Upload
trandat
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Einführung in die Linguistik Butt & Co. Do. 12:15 - 13:45
Fr.12:15 - 13:45
Infos etc.http://ling.uni- konstanz.de
=> Studium =>
Lehrveranstaltungen Einführung in die Linguistik
Was ist Sprachwandel?
K.-H. Siehr
& E. Berner (Hrsg.): Sprachwandel und Entwicklungstendenzen als Themen im Deutschunterricht: fachliche Grundlagen –
Unterrichtsanregungen –
Unterrichtsmaterialien.
Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.
Was ist Sprachwandel?Die Sprache, in ihrem wirklichen Wesen aufgefasst, ist etwas beständig und in jedem Augenblicke Vorübergehendes. [...] Sie ist selbst kein Werk (ergon), sondern eine Tätigkeit (energeia). [...] Sie ist nämlich die sich ewig wiederholende Arbeit des Geistes, den artikulierten Laut zum Ausdruck des Gedankens fähig zu machen.
(Wilhelm von Humboldt)
Die Sprache, in ihrem wirklichen Wesen aufgefasst, ist etwas beständig und in jedem Augenblicke Vorübergehendes. [...] Sie ist selbst kein Werk (ergon), sondern eine Tätigkeit (energeia). [...] Sie ist nämlich die sich ewig wiederholende Arbeit des Geistes, den artikulierten Laut zum Ausdruck des Gedankens fähig zu machen.
(Wilhelm von Humboldt)
Humboldt, Wilhelm v. (1963:430, 81996): Schriften zur Sprachphilosophie.
Stuttgart: Cotta.
Was ist Sprachwandel?Ye
knowe
ek
that
in forme of speche
is
chaunge
ihr wisst auch dass in form von sprechen ist wandel
Withinne
a thousand
yeer, and wordes
thoinnerhalb ein tausend jahr
und wörter
da
That
hadden
pris, now
wonder
nyce
and straungedie hatten preis nun seltsam eigenartig und fremd Us thinketh
hem, and yet
thei
spake
hem so.
uns dünkts
sie und doch sie sprachen sie so(Chaucer)
Ye
knowe
ek
that
in forme of speche
is
chaungeihr wisst auch dass in form von sprechen ist wandel
Withinne
a thousand
yeer, and wordes
thoinnerhalb ein tausend jahr
und wörter
da
That
hadden
pris, now
wonder
nyce
and straungedie hatten preis nun seltsam eigenartig und fremd Us thinketh
hem, and yet
thei
spake
hem so.
uns dünkts
sie und doch sie sprachen sie so(Chaucer)
nach: Görlach, M. (31994): Einführung in die englische Sprachgeschichte.
UTB, S. 23.
=> Mittelenglisch=> Mittelenglisch
Welche Sprache?Fuor
tho
Ioseph
fon
Galileu
fon
thero
burgi
thiu
hiez
Nazareth in Iudeo
lant
inti in Dauides
burg, thiu
uuas
ginemmit
Bethleem, bitiu
uuanta
her uuas
fon huse
inti
fon
biuuiske
Dauides, thaz
her
giiahi
saman
mit Mariun
imo
gimahalero gimahhun
so scaffaneru. Tho
sie thar
uuarun, vvurdun
taga
gifulte, thaz
siu bari.
=> Althochdeutsch=> Althochdeutsch
Welche Sprache?ða
com of more under misthleoþum
then came from moor under misty-cliffs
Grendel
gongan, godes
yrre
bær; Grendel
go God’s anger bore
mynte
se manscaða manna cynnes
meant the foul-foe men kind’s
sumne
besyrwan
in sele
þam
hean. one
trap
in hall the
high
=> Altenglisch=> Altenglisch(Beowulf)
Welche Sprache?Exien
lo ver
mugieres
e varones,
sie-gingen-hinaus
ihn
sehen
frauen
und männer
Burgeses
e burgesas
por
las
finiestras
son,bürger
und bürgerinnen
an den fenstern
sind
Plorando
de los ojos
tanto
avien
dolorweinend von den augen
so-viel
sie-hatten
schmerz
=> Altspanisch=> Altspanisch
(Poema
de mio
Cid)
Welche Sprache?Uns gupiz vint, si l'encuntra.Ein
fuchs
kam
und traf
ihn
Del furmage
ot
grant desirier
[...]auf-den käse
hatte-er
grosse
Lust
li cors s'oï
si bien loër [...]
der
rabe
sich'hörte
so gut lobenLe bec ovri, si comença:den Schnabel öffnete-er
und er-fing-an
li furmages li eschapader
käse
ihm
entkam
=> Altfranzösisch=> Altfranzösisch(Marie de France)
Welche Sprache?Viatorinus
protector militavit
annos
triginta
Viatorinu
Protektor
kämpfte
Jahre
dreißigoccissus
in barbarico
iuxta
Divitia
a Franco.
getötet
in Barbarenland
neben
Deutz
von Franken
Viatorinus
protector militavit
annos
trigintaViatorinu
Protektor
kämpfte
Jahre
dreißig
occissus
in barbarico
iuxta
Divitia
a Franco.getötet
in Barbarenland
neben
Deutz
von Franken
=> (Vulgär-)Latein=> (Vulgär-)Latein
fossor, vide ne fodias;Gräber
schau
dass-nicht
du gräbst
Deus magnu
oclu
abetGott
großes
Auge
hat
fossor, vide ne fodias;Gräber
schau
dass-nicht
du gräbst
Deus magnu
oclu
abetGott
großes
Auge
hat
[Deus magnum oculum
habet]
Sprachwandel
Was ist Sprachwandel?Wo passiert Sprachwandel?Wie passiert Sprachwandel?
Warum Sprachwandel?
Was ist Sprachwandel?Wo passiert Sprachwandel?Wie passiert Sprachwandel?
Warum Sprachwandel?
Zur Erinnerung: Kerngebiete der Linguistik
Phonetik:
Akustische EigenschaftenPhonologie:
Lautsysteme
Morphologie:
Elemente eines Wortes und deren KombinationenSyntax:
Elemente eines Satzes und deren Kombinationen
Semantik:
Sprachliche Bedeutung von Wörtern und SätzenPragmatik:
Bedeutung einer Äußerung im situativen
Kontext
Phonetik:
Akustische EigenschaftenPhonologie:
Lautsysteme
Morphologie:
Elemente eines Wortes und deren KombinationenSyntax:
Elemente eines Satzes und deren Kombinationen
Semantik:
Sprachliche Bedeutung von Wörtern und SätzenPragmatik:
Bedeutung einer Äußerung im situativen
Kontext
1. Einführung: Was ist Sprachwandel?Sprachwandel und historische Linguistik
2. Phonetisch-phonologischer Wandel (Lautwandel)
3. Morphologischer Wandel4. Syntaktischer Wandel
5. Semantisch-pragmatischer Wandel6. Warum Sprachwandel?
1. Einführung: Was ist Sprachwandel?Sprachwandel und historische Linguistik
2. Phonetisch-phonologischer Wandel (Lautwandel)
3. Morphologischer Wandel4. Syntaktischer Wandel
5. Semantisch-pragmatischer Wandel6. Warum Sprachwandel?
Kerngebiete der Linguistikin diachroner Perspektive
I
II
III
Was ist Sprachwandel
Einführung Lautwandel Morphol. Wandel Syntakt. Wandel Sem.-Pragm. Wandel Warum?
Fater unser, thu thar bist in himile, si giheilagot thin namo, queme thin rihhi, si thin uuillo, so her in himile ist, so si her in erdu,unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu, inti furlaz uns unsara sculdi, so uuir furlazemes unsaren sculdigon; inti ni gileitest unsih in costunga, uzouh arlosi unsih fon ubile.
Fater unser, thu thar bist in himile, si giheilagot thin namo, queme thin rihhi, si thin uuillo, so her in himile ist, so si her in erdu,unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu, inti furlaz uns unsara sculdi, so uuir furlazemes unsaren sculdigon; inti ni gileitest unsih in costunga, uzouh arlosi unsih fon ubile.
Althochdeutsch
Got vater unser, da du bist in dem himelriche gewaltic alles des dir ist, geheiliget so werde din nam, zuo müeze uns komen daz riche din. Din wille werde dem gelich hie uf der erde als in den himeln, des gewer unsich. nu gip uns unser tegelich brot und swes wir dar nach dürftic sin. Vergib uns allen sament unser schulde, also du wilt, daz wir durch dine hulde vergeben der wir ie genamen dekeinen schaden, swie groz er si: vor sünden kor so mache uns vri und loese uns ouch von allem übele.
Got vater unser, da du bist in dem himelriche gewaltic alles des dir ist, geheiliget so werde din nam, zuo müeze uns komen daz riche din. Din wille werde dem gelich hie uf der erde als in den himeln, des gewer unsich. nu gip uns unser tegelich brot und swes wir dar nach dürftic sin. Vergib uns allen sament unser schulde, also du wilt, daz wir durch dine hulde vergeben der wir ie genamen dekeinen schaden, swie groz er si: vor sünden kor so mache uns vri und loese uns ouch von allem übele.
Mittelhochdeutsch
Vater unser, Der Du bist im Himmel, Geheiligt werde Dein Name, Dein Reich komme, Dein Wille geschehe, Wie im Himmel So auch auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute, Und vergib uns unsere Schuld, Wie auch wir Vergeben unser'n Schuldigern, Und führe uns nicht in Versuchung. Sondern erlöse uns von dem Bösen.
Vater unser, Der Du bist im Himmel, Geheiligt werde Dein Name, Dein Reich komme, Dein Wille geschehe, Wie im Himmel So auch auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute, Und vergib uns unsere Schuld, Wie auch wir Vergeben unser'n Schuldigern, Und führe uns nicht in Versuchung. Sondern erlöse uns von dem Bösen.
Heutiges Deutsch
Was ist Sprachwandel?Althochdeutsch
Mittelhochdeutsch
Heutiges Deutsch
Altenglisch
Mittelenglisch
Heutiges Englisch
Vulgärlatein
Altfranzösisch
Heutiges Französisch
Sprachstufen als Hilfsbegriffe => Dynamik des Sprachsystems, graduelle ProzesseSprachstufen als Hilfsbegriffe => Dynamik des Sprachsystems, graduelle Prozesse
Sprachwandel und historische Linguistik
Einführung Lautwandel Morphol. Wandel Syntakt. Wandel Sem.-Pragm. Wandel Warum?
SynchronieBetrachtung einer Sprache / einer Varietät (eines
Sprachsystems) zu einem bestimmten Zeitauschnitt
("Zeitscheibe")
SynchronieBetrachtung einer Sprache / einer Varietät (eines
Sprachsystems) zu einem bestimmten Zeitauschnitt
("Zeitscheibe")
Diachronie vs. Synchronie
Beispiel-
das heutige Spanische in Argentinien
-
Hilfsverbselektion im Altenglischen-
Morphologie des modernen Polnischen
Beispiel-
das heutige Spanische in Argentinien
-
Hilfsverbselektion im Altenglischen-
Morphologie des modernen Polnischen
DiachronieBetrachtung einer Sprache / einer Varietät (eines Sprachsystems) über einen bestimmten Zeitraum / Zeitverlauf
hinweg
DiachronieBetrachtung einer Sprache / einer Varietät (eines Sprachsystems) über einen bestimmten Zeitraum / Zeitverlauf
hinweg
Diachronie vs. Synchronie
Beispiel-
die Entwicklung vom Vulgärlatein zum Altfranzös.
-
Betrachtung des Deutschen von Beginn des 19. Jahrhunderts bis heute
-
wortgeschichtliche Untersuchungen zum Wortfeld der Verstandeseigenschaften
Beispiel-
die Entwicklung vom Vulgärlatein zum Altfranzös.
-
Betrachtung des Deutschen von Beginn des 19. Jahrhunderts bis heute
-
wortgeschichtliche Untersuchungen zum Wortfeld der Verstandeseigenschaften
Externe Sprachgeschichte
"Zur externen Sprachgeschichte gehören die außersprachlichen
Faktoren, die für die
Entwicklung der Sprache von Bedeutung sind, wie der politische oder der sozial-
und
kulturgeschichtliche Hintergrund."
Externe Sprachgeschichte
"Zur externen Sprachgeschichte gehören die außersprachlichen
Faktoren, die für die
Entwicklung der Sprache von Bedeutung sind, wie der politische oder der sozial-
und
kulturgeschichtliche Hintergrund."
Sprachgeschichte
(Stein 1998:87)
Interne Sprachgeschichte
"Interne Sprachgeschichte betrifft dagegen die Veränderungen der Sprache selbst, wie den Lautwandel, syntaktische Veränderungen oder den Bedeutungswandel."
(=> Historische Grammatik)
Interne Sprachgeschichte
"Interne Sprachgeschichte betrifft dagegen die Veränderungen der Sprache selbst, wie den Lautwandel, syntaktische Veränderungen oder den Bedeutungswandel."(=> Historische Grammatik)
Sprachgeschichte
(Stein 1998:87)
Und woher kommen die Daten?
Problem?Problem? Die Menschen sprechen nicht so wie sie schreiben!
Schriftliche ÜberlieferungSchriftliche Überlieferung
RekonstruktionRekonstruktion
Mündlichkeit in der Schriftlichkeit: Beispiel: Quellen des Vulgärlatein
...calida non caldaviridis non virdisspeculum non speclumauris non oriclacolumna non colomnasocra non socrusnurus non noravinea non vinia...
...calida non caldaviridis non virdisspeculum non speclumauris non oriclacolumna non colomnasocra non socrusnurus non noravinea non vinia...
APPENDIX PROBIAPPENDIX PROBI
...hiems: ibernuslibenter: volumptarisita: sicfletus: planctusoptimum: valde bonumliberos: infantessi vis: si volesin ore: in bucca...
...hiems: ibernuslibenter: volumptarisita: sicfletus: planctusoptimum: valde bonumliberos: infantessi vis: si volesin ore: in bucca...
REICHENAUER GLOSSENREICHENAUER GLOSSEN
Niycherate vana succula que [QUAE] amas Felicione[M] et at [AD] porta[M] deduces illuc
tantu[M] in mente [H]abeto…
Niycherate, du eitle Drecksau, die du den Felicio
liebst
und ihn dort bei dem Tor verführst, du sollst nur daran denken...
CIL, IV, 2013 (Pompej)
Mündlichkeit in der Schriftlichkeit: Beispiel: Quellen des Vulgärlatein
Diasystematik/Varietätenmodell
Diatopisch: ortsabhängige Variation Dialekte, Regiolekte
Diatopisch: ortsabhängige Variation Dialekte, Regiolekte
Diastratisch: schicht-/gruppenspezifische VariationSoziolekte, Gruppensprachen
Diastratisch: schicht-/gruppenspezifische VariationSoziolekte, Gruppensprachen
Diaphasisch: situationsbezogene funktionale VariationRegister, Fachsprachen
Diaphasisch: situationsbezogene funktionale VariationRegister, Fachsprachen
Diamesisch: mediumsabhängige VariationSprechsprache, Schriftsprache
Diamesisch: mediumsabhängige VariationSprechsprache, Schriftsprache
Diachron(isch): Variation auf der ZeitachseSprachwandel
Diachron(isch): Variation auf der ZeitachseSprachwandel
Rekonstruktion'Aas'
frz. charogneit. carognaspan. caroñaport. caronha
'Aas'frz. charogneit. carognaspan. caroñaport. caronha
Leider kein mögliches lateinisches Ursprungswort (Etymon) in den Quellen aufzufinden ...
Leider kein mögliches lateinisches Ursprungswort (Etymon) in den Quellen aufzufinden ...
=> Rekonstruktion nach den bekannten Lautwandel- prozessen
der einzelnen romanischen Sprachen
=> Rekonstruktion nach den bekannten Lautwandel- prozessen
der einzelnen romanischen Sprachen
*carōnea(vermutlich ein Derivat von caro, carnis
'Fleisch')
*carōnea(vermutlich ein Derivat von caro, carnis
'Fleisch')
* bedeutet: Diese Form ist rekonstruiert und nicht belegt.
lat. Cicero ['tsitsero]? ['tʃitʃero]? ['kikero]?lat. Cicero ['tsitsero]? ['tʃitʃero]? ['kikero]?
Wie wurde das lateinische Graphem <c> vor hohen Vokalen ausgesprochen?
Wie wurde das lateinische Graphem <c> vor hohen Vokalen ausgesprochen?
lat. cellariumlat. Caesarlat. cista
lat. cellariumlat. Caesarlat. cista
> dt. Keller> dt. Kaiser> dt. Kiste
=> Zumindest zu einem histor. Moment als [k]! => Zumindest zu einem histor. Moment als [k]!
Rekonstruktion
2. Phonetisch- phonologischer Wandel (Lautwandel)
Einführung Lautwandel Morphol. Wandel Syntakt. Wandel Sem.-Pragm. Wandel Warum?
West-Germanisch
Sprachfamilien
Indoeuropäisch
Germanisch
Italisch
Keltisch
BaltischSlawisch
Nord-Germanisch
Griechisch
Armenisch
Alt-IranischSanskrit
Albanisch
Latein
Port Span Frz Ital
RumOskisch
Umbrisch
Niederl.
DeutschSchwed
Dän
Engl Isländ
Norw
EnglischEnglisch DeutschDeutsch
poundsleepthattellmakecook
poundsleepthattellmakecook
Pfundschlafendasszählenmachenkochen
Pfundschlafendasszählenmachenkochen
Zur Erinnerung: Zweite "deutsche" Lautverschiebung
NiederdeutschNiederdeutsch Ober-/HochdeutschOber-/Hochdeutsch
PundDorpAppeldatTidemakenikKind
PundDorpAppeldatTidemakenikKind
PfundDorfApfeldassZeitmachenIchKind
PfundDorfApfeldassZeitmachenIchKind Kchind, Chind
Hoch-alemannisch
Hoch-alemannisch
Zur Erinnerung: Zweite "deutsche" Lautverschiebung
Der Rheinische Fächer
Benrather
Linie
=> geographische Grenze zwischen sprachlichen Merkmalen (Isoglosse)Zusammenfall mehrerer solcher Grenzen => Isoglossenbündel=> geographische Grenze zwischen sprachlichen Merkmalen (Isoglosse)Zusammenfall mehrerer solcher Grenzen => Isoglossenbündel
Zur Erinnerung: Zweite "deutsche" Lautverschiebung
Regelhafter LautwandelRegelhafter Lautwandel
/p/ → /pf/ / #_
/p/ → /pf/ /f//t/
→ /ts/ / #_
/t/
→ /ss/ /s/
/k/ → /kx/, /x/ / #_
/k/ → /xx/ /x/
/p/ → /pf/ / #_
/p/ → /pf/ /f//t/
→ /ts/ / #_
/t/
→ /ss/ /s/
/k/ → /kx/, /x/ / #_
/k/ → /xx/ /x/
=> Betrifft die natürliche Klasse der stimmlosen Plosive=> Betrifft die natürliche Klasse der stimmlosen Plosive
Phonologische Prozess /Lautwandelprozesse
AssimilationAssimilation
MetatheseMetathese
EpentheseEpenthese
......
TilgungTilgung
Zur Erinnerung: Assimilation als synchroner Prozess
Englisches Pluralmorphem!Englisches Pluralmorphem!dock [dɔk] -
docks
[dɔks]
dog
[dɔg] -
dog
[dɔgz]
Notkers Anlautgesetz!Notkers Anlautgesetz!
tes
kóldes
–
unde
demo
gólde'des Goldes' –
'und dem Golde'
Assimilation
lat. domina > domna > it. donnalat. domina > domna > it. donna
protogerman. *fulnaz > *fullaz > altengl. fullprotogerman. *fulnaz > *fullaz > altengl. full
vorlat. *pwenkwe > *kwenkwe > lat. quinquevorlat. *pwenkwe > *kwenkwe > lat. quinque
lat . adsimilare - dt. assimilieren - engl. assimilatelat . adsimilare - dt. assimilieren - engl. assimilate
Zur Erinnerung: Tilgung als synchroner Prozess
Tilgung des finalen Schwa [ə] im DeutschenTilgung des finalen Schwa [ə] im Deutschen
Tilgung
lat. mensa > sp. mesalat. mensa > sp. mesa
lat. cantare > sp. cantarlat. cantare > sp. cantar
lat. mansionem > vlat. masione > frz. maisonlat. mansionem > vlat. masione > frz. maison
lat. calida > vlat. calda > sp./it. caldalat. calida > vlat. calda > sp./it. calda
Metathese
altengl. bridd > engl. birdaltengl. bridd > engl. bird
altengl. þridde > engl. thirdaltengl. þridde > engl. third
lat. veneris > span. vierneslat. veneris > span. viernes
griech./lat. parabola > span. palabragriech./lat. parabola > span. palabra
lat. periculu > span. peligrolat. periculu > span. peligro
Epenthese
lat. teneru > frz. tendrelat. teneru > frz. tendre
lat . numeru > frz. nombrelat . numeru > frz. nombre
vorgriech. *anros > altgriech. androsvorgriech. *anros > altgriech. andros