21

El cas dels nadons - edebe.com · Més valia no parlar-ne. Encara podia estar content que m’entenc força bé amb la nostra professora de Gimnàstica. Però aquest era precisament

  • Upload
    vuminh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

El cas dels nadons intercanviats

edebé

Joachim Friedrich

El cas dels nadons intercanviats

edebé

Títol original: 4 1/2 Freunde und die Windel des Grauens© 2010 by Thienemann Verlag (Thienemann Verlag GmbH),Stuttgart / Wien

© Ed. Cat.: edebé 2011Passeig de Sant Joan Bosco, 6208017 Barcelonawww.edebe.comwww.quatreamicsimig.com

Directora de la col·lecció: Reina Duarte© Il·lustracions: Mikel Valverde© Traducció: Anna Gasol

1a edició: setembre 2011

ISBN 978-84-683-0018-4Dipòsit Legal: B. 23932-2011Imprès a EspanyaPrinted in SpainEGS - Rosari, 2 - Barcelona

Qualsevol forma de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació d’aquesta obra només pot ser duta a terme amb l’autorització dels seus titulars, tret de les excep- cions previstes en la Llei. Adreceu-vos a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necessiteu fotocopiar o escanejar cap fragment d’aquesta obra. (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 45)

5

Índex

1. Cançó de bressol a través del forat

d’una dentadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. Un nadó ploraner i un dinosaure enrabiat . . 23

3. Batman i el club dels nadons . . . . . . . . . . . . 41

4. Un cap amb els pantalons xops. . . . . . . . . . 55

5. El Bombonet i el bolquer fastigós . . . . . . . . 73

6. Intercanvi de nadons i pràctica

de bolquers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

7. Un nadó certificat i la revenja

de la germana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

8. Un model amb xumet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

9. Comparació de nadons . . . . . . . . . . . . . . . . 141

10. Un esquer i un rot de llet . . . . . . . . . . . . . . . 163

11. Una història per al comissari . . . . . . . . . . . . 179

12. El Charly o bé el Preciós? . . . . . . . . . . . . . . 193

7

1Cançó de bressol a través del forat d’una dentadura

Per què jo? Per què em tocava sempre precisament

a mi? Com si no tingués prou problemes a l’escola: és

que no podria arribar mai a millorar les Matemàtiques

i la Gimnàstica? Més valia no parlar-ne. Encara podia

estar content que m’entenc força bé amb la nostra

professora de Gimnàstica.

Però aquest era precisament el problema!

La nostra professora de Gimnàstica, la se-

nyora Sulte-Stratmann, amb la qual també fèiem Bio-

logia, havia tornat a l’escola després d’haver tingut

un nadó. Era la primera hora de Biologia i jo seia al

seu davant, tot preguntant-me si m’alegrava que ha-

gués tornat.

–El petit Tim ja es pot quedar els matins a la

guarderia –ens havia explicat al començament de

la classe–. Per això he decidit tornar a l’escola.

8

Tim és el nom del seu nadó. No és que m’in-

teressés especialment, però em sorprenia que ens ho

expliqués. La senyora Sulte-Stratmann no parla ge-

neralment de la seva vida privada i s’empipa molt

si algú li fa preguntes o hi fica el nas. L’Estefi, el

Charly, el Fred i jo ho havíem experimentat més d’una

ve gada. Ella, en canvi, no té cap inconvenient a po-

sar-se en la vida privada dels seus alumnes, espe-

cialment en la meva.

–Ah, per cert, Òscar –havia afegit–, en aca-

bar la classe, pots quedar-te una estona? He de par-

lar amb tu.

Hauria volgut que en aquell moment no m’ha-

gués vist ningú. Ho odiava!

Estava assegut en el meu lloc i escoltava com

la senyora Sulte-Stratmann feia una conferència so-

bre l’evolució. Ens explicava que feia uns dos milions

d’anys érem com els capgrossos. Així era com em

sentia jo en aquell instant. Pressentia què passaria

quan acabés la classe.

La meva germana bessona, l’Estefi, es va girar

cap a mi:

9

–Què passa, Ravenet? Fas una cara com si

t’haguessis engolit un parell dels capgrossos de la

senyora Sulte-Stratmann.

–Ho has encertat –vaig xiuxiuejar–. També

deus saber què em vol dir.

–És clar. Has de fer de cangur del seu Tim.

Això és el que li vas prometre quan el nadó encara

havia de néixer.

–Una promesa és una promesa. A veure si et

creus que m’ha amenaçat. Total, perquè va descobrir

que ho havia fet una vegada.

–Eh, tio, eh! –va murmurar el Fred al darre-

re–. Si no en tens ganes, llavors convenç la senyora

Sulte-Stratmann que jo puc fer de cangur del petit

Tim. A mi no em fa res.

10

L’Estefi em va mirar i em va picar l’ullet. Aquell

dia per al Fred era probablement una mena de dia de

festa. En entrar a classe, la senyora Sulte-Stratmann

devia haver sentit un sorollós sospir en la seva direc-

ció. Probablement ningú més que ell s’alegrava del

seu retorn. La senyora Sulte-Stratmann és la professo-

ra preferida del Fred i, evidentment, jo no tenia res en

contra que acceptés aquella feina de cangur. Malaura-

dament, la senyora Sulte-Stratmann m’havia triat a mi.

Per què m’havien de passar a mi precisament

aquelles coses?

El repic de la campana de l’escola em va dis-

treure dels meus pensaments. Una veritable fressa

de peus picant a terra, esperada amb alegria, feia

evident que tothom podia anar-se’n a casa. Tots, lle-

vat de mi.

–A la propera classe parlarem sobre les diver-

ses teories que expliquen l’extinció dels dino saures

–va concloure la classe la senyora Sulte-Stratmann.

Quan tornés a entrar a la sala de professors,

arribaria a la conclusió que els dinosaures encara no

s’havien extingit.

11

Vaig intentar no fixar-me en els rostres, en part

interrogadors, en part irònics, dels meus companys

de classe.

–T’esperem, Ravenet! –em va cridar el Charly

des de la porta, abans de desaparèixer.

La senyora Sulte-Stratmann es va dirigir a mi:

–Com és que els teus amics sempre et diuen

Ravenet? –em va preguntar.

–És el meu sobrenom. Me’l van posar perquè

sóc més menut que la meva germana bessona.

12

–M’imagino que no t’agrada gaire.

Vaig arronsar les espatlles.

–Hi estic acostumat. Però, és per això que

m’he de quedar?

La meva professora de Biologia va seure al

meu costat.

–No, no és per aquest motiu. T’he de dema-

nar un favor.

–Quin? –vaig preguntar innecessàriament.

–Una vegada ja vam parlar sobre el fet que

m’agradaria que, de tant en tant, poguessis tenir cura

del Tim. No cal dir que et pagaria per fer-ho, no em

vull aprofitar de tu.

Vaig aguantar la respiració.

–I quan ho hauria de fer? –vaig preguntar

amb l’esperança que seria algun dia llunyà.

–Avui a la tarda.

–Avui? –vaig cridar tan fort que la senyora

Sulte-Stratmann es va estremir.

–Ben pensat, no t’ho volia demanar el meu

primer dia d’escola, però he de fer una cosa urgent

i no em puc endur el Tim amb mi. I malauradament

13

el meu marit no és aquí. Que potser no tens temps?

Podia dir que era l’aniversari de la meva àvia o

alguna cosa per l’estil, però el cert és que no sé men-

tir, si més no sense que em descobreixin. Així doncs,

vaig dir:

–Tinc temps. No hi ha cap problema. A quina

hora he de venir?

–Cap a les tres. És bastant d’hora. Tinc més o

menys una hora de feina. Pots passejar el Tim en el

seu cotxet.

Només faltava això! Coneixent la meva sort, en

una hora toparia almenys amb vint persones de la

meva escola, les observacions estúpides de les quals

hauria d’escoltar l’endemà.

–Així doncs, fins a la tarda, Òscar –i la se-

nyora Sulte-Stratmann es va aixecar.

Vaig quedar-me assegut fins que vaig estar

segur que ningú no em veuria sortir de l’escola amb la

senyora Sulte-Stratmann. A més a més, em pregun-

tava allò que ja m’havia preguntat durant tota l’hora

de Biologia: per què jo? Per què jo precisament?

14

El Charly, l’Estefi i el Fred m’esperaven a l’en-

trada del pati, tal com m’havia dit el Charly.

–I...? –em va preguntar l’Estefi, abans d’arri-

bar on eren.

–Avui a les tres de la tarda –vaig sospirar–.

Una hora empenyent el cotxet... amb passatger.

–Jo ho puc fer! –va exclamar el Fred–. Si

no tens ganes de fer de cangur, per

què no li has dit que et podia substi-

tuir?

15

–Perquè no tens cap experiència amb nadons

–va contestar el Charly en lloc meu–, al contrari que

el Ravenet.

–Eh, tio, eh! Se’n pot aprendre!

La meva germana va riure per sota el nas.

–Et podem acompanyar. Així no et sentiràs

tan solet. I el Fred podrà adquirir experiència, com ha

expressat tan meravellosament el Charly.

–Només em falta això!

–La idea de l’Estefi és bona! –va exclamar

tot d’una el Charly–. T’acompanyarem!

Em va semblar que no ho havia entès.

–Per què és una bona idea?

–Com he dit, adquirirem experiència. Però no

solament com a cangurs, sinó com a detectius!

Des del començament havia sospitat que el

Charly pensava en la nostra colla de detectius Char ly

& Company. Què tenia a veure fer de cangur amb la

feina dels detectius?

–Que potser penses que el petit Tim pispa els

bolquers? –va preguntar l’Estefi tot seguit.

–Com sempre, mai no em prens seriosament

16

–va esbufegar el Charly–. No he dit que tinguem

senyals d’un delicte concret, però una mica d’en-

trenament no ens pot fer cap mal. Podem mirar de

descobrir alguna cosa més de la vida privada de la

se nyora Sulte-Stratmann. Això pot ser un bon entre-

nament. Al capdavall, amb prou feines en parla.

–Què maquines? –vaig exclamar–. Saps

prou bé com n’és, de susceptible, quan es tracta de

la seva vida privada!

–Precisament –va dir el Charly.

–Hi estic en contra! –vaig exclamar.

–Jo no! –va replicar el Fred–. Si t’acom-

panyem, jo podré fer pràctiques de cangur. Per si de

cas t’he de substituir alguna vegada.

Després d’això ja no vaig dir res més.

–Així doncs, estem d’acord –el Charly ens va

mirar–. Ens trobarem d’aquí a dues hores a l’hort,

i anirem plegats a casa de la senyora Sulte-Stratmann.

Poc després l’Estefi i jo ens vam separar del

Charly i el Fred i vam caminar cap a casa. No tenia

ganes de parlar, ben al contrari que la meva germana.

17

–No t’entenc, germanet.

–Què és el que no entens?

–Primer de tot, no entenc per què no vols tenir

cura del petit Tim. Tenint en compte les teves notes,

pots estar content que la professora parli bé de tu.

–Moltes gràcies per recordar-m’ho! –vaig

esbufegar.

–A més a més, no entenc per què et deixes

entabanar pel Charly. Si no vols que t’acompanyi, per

què no li ho has dit i prou?

–Ho he fet! –vaig cridar–. Però ja saps com

és, el Charly. Quan se li posa una cosa al cap...

No vaig acabar la frase perquè l’Estefi prou

que m’entenia. Naturalment que jo també l’entenia

a ella i pensava que tenia raó. Simplement, no em sa-

bia imposar. Em resignava quan algú començava una

baralla. És clar que no sempre estava bé, però sóc

com sóc.

Amb una barreja de sensacions, a la tarda

vaig anar amb l’Estefi cap a l’hort. Sense que ho ha-

guéssim decidit expressament, l’hort dels oncles del

18

Charly era com el quarter general de Charly & Com-

pany. Ben mirat era el territori del nostre gos Preciós.

Ni el Charly ni el Fred, ni l’Estefi o jo havíem aconse-

guit el permís dels nostres pares per deixar-lo viure a

casa. Per això l’havíem dut a l’hort. Tot i que li havíem

posat el nom de Preciós, no és especialment maco.

Li manca mitja orella i un parell de dents i ho és tot

menys obedient. No obstant això, probablement per

aquesta raó, ens agrada tant. Per descomptat, el Fred

és qui se l’estima més de nosaltres, fins i tot més que

a la seva senyora Sulte-Stratmann. I al capdavall li

havíem de posar un nom o altre.

El Fred ja era a l’hort quan hi vam arribar l’Es-

tefi i jo. No ens va sentir perquè estava d’esquena

a nosaltres i s’havia agenollat per parlar amb el Pre-

ciós. Mentrestant el nostre gos es dedicava al seu

entreteniment preferit: la ingestió d’aliments!

–No engoleixis tan de pressa, maco! –vam

sentir que li deia el Fred–. Ningú no t’ho vol prendre.

–No n’aprendrà mai –va xiuxiuejar l’Estefi

al meu costat, però no prou baix, perquè el Fred va

mirar al seu voltant.

19

–Eh, tio, eh! Què és això que el Preciós no

n’aprendrà mai?

–No em referia al Preciós, sinó a tu. Ja hau-

ries d’haver après que el Preciós ostenta el rècord

mundial d’engolir el menjar.

–Eh, tio, eh!

–Només que fos la meitat de bo a seguir els

rastres com a empassar-se el menjar, ja estaria sa-

tisfet –vam sentir la veu del Charly rere nostre.

–Per què sempre has de criticar el Preciós?

–el Fred es va posar dret–. Sovint ens ha ajudat en

els nostres casos.

El Fred tenia raó. Tot i que la major part de les

vegades el nostre gos semblava molt lent de com-

prensió, ja ens havia sorprès alguna vegada.

–Sempre per casualitat –era una cosa que el

Charly no volia reconèixer.

–Eh, tio, eh! No hi estic d’acord! El Preciós

és el més intel·ligent i...

–No hauríem de marxar? –vaig interrompre

el Fred–. No vull arribar tard a casa de la senyora

Sulte-Stratmann la primera vegada.

20

El Fred va agafar el Preciós en braços.

–Me l’enduc.

–Vols dir que agafes el Preciós? –va excla-

mar l’Estefi.

–Sí. Ha estat tot el matí aquí sol. A més a

més, els animals són bons per als nadons.

L’Estefi va mirar el Fred i va inclinar el cap.

–D’on ho has tret, això?

El Fred tenia la cara vermella com un pebrot.

–Això ho sap tothom!

–M’estimaria més deixar-lo aquí –vaig dir–.

21

No sé si a la senyora Sulte-Stratmann li semblarà

correcte que ens presentem amb un gos. A més,

el seu nadó encara és molt petit per iniciar-lo amb

un gos.

–No em sembla oportú –va replicar l’Estefi–

que el Preciós li xiuli una cançó de bressol a través

del forat de la seva dentadura.

–Eh, tio, eh!

–I si li encomana alguna malaltia? –va pre-

guntar el Charly.

–El meu Preciós no encomana cap malaltia!

–va protestar el Fred–. És ple de salut!

Ja en tenia prou.

–Te’l pots endur. El més important és que ens

n’anem d’una vegada!

No era el meu dia. Això era segur. Primer de

tot la desagradable situació a la classe, després la

feina obligatòria de cangur i ara hauria d’aclarir a

la se nyora Sulte-Stratmann per què apareixia a casa

seva amb la meva germana, els meus amics i un gos.

A més d’això, resultava que el Charly ens feia posar

22

nerviosos de camí cap a casa de la nostra professo-

ra amb informacions sobre delictes no aclarits, els

quals havia retallat de diaris i revistes.

Aleshores vam ensopegar amb una persona

que no hauríem esperat trobar allí.

Érem justament en un dels petits carrers la-

terals que fan un revolt en el barri on vivia la nostra

professora, i el Charly parlava sense parar, sense que

ningú li fes gaire atenció.

–Aquesta banda de falsificadors de moneda

és molt hàbil. El diari manté que l’estampació en

realitat no està gaire ben feta. Podria ser molt millor,

però...

El Charly va callar enmig de la seva exposició

i va agafar el braç de l’Estefi.

–Què fas, Charly? Et penses que tinc la teva

estúpida estampació?

–Bestieses! Però mira qui seu al cotxe! –el

Charly va assenyalar un cotxe que passava lentament

pel nostre costat.

–Eh, tio, eh! Aquest és el comissari Stecker!