8
Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation technique complémentaire Aggiunta alla documentazione tecnica Wärmeerzeuger Générateur de chaleur Generatore di calore 6 720 802 431-00.1O auto menu man fav info auto auto man man menu menu [de] Technische Änderungen, die bei Verwendung der Bedieneinheit RC300 oder RC200 im Logano plus SB105 zu beachten sind. [fr] Modifications techniques à respecter lors de l'utilisation d'un module de commande RC300 ou RC200 dans Logano plus SB105. [it] Modifiche tecniche da osservare nell'utilizzo dell'unità di servizio RC300 o RC200 nel Logano plus SB105. 6 720 802 728 (2012/07)

Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

  • Upload
    dinhnhi

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

Ergänzung zu den technischen DokumentenDocumentation technique complémentaireAggiunta alla documentazione tecnica

WärmeerzeugerGénérateur de chaleurGeneratore di calore

6 720 802 431-00.1O

auto menu

man

fav

info

autoauto

manman

menumenu

[de] Technische Änderungen, die bei Verwendung der Bedieneinheit RC300 oder RC200im Logano plus SB105 zu beachten sind.

[fr] Modifications techniques à respecter lors de l'utilisation d'un module de commande RC300 ou RC200 dans Logano plus SB105.

[it] Modifiche tecniche da osservare nell'utilizzo dell'unità di servizio RC300 o RC200 nel Logano plus SB105.

6 72

0 80

2 72

8 (2

012/

07)

Page 2: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

Inhaltsverzeichnis

RC200 / RC300 – 6 720 802 728 (2012/07)2

Inhaltsverzeichnis

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Gültigkeit der technischen Dokumente des Wärmeerzeugers für RC200 und RC300 . . . . . . . . . . . . . . 2

3 Abweichende Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 Bei der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 Bei der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3 Bei der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.4 Bei einer Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

4 Bedienung mit einer RC300 anstelle einer RC35 . . . . . . . . . . . 24.1 Ölleitung entlüften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.2 Flammenfühler-Strom

(Flammenüberwachung) messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise

2 Gültigkeit der technischen Dokumente des Wärmeerzeugers für RC200 und RC300

In Kapitel 3 sind die Abweichungen der technischen Dokumente des Wärmeerzeugers zusammengefasst, die durch die Verwendung der Bedieneinheit RC200 oder RC300 entstehen.

In Kapitel 4 sind nur die Abweichungen der technischen Dokumente des Wärmeerzeugers zusammengefasst, die durch die Verwendung der Bedieneinheit RC300 entstehen.

Alle weiteren Angaben in den technischen Dokumenten des Wärmeer-zeugers, die sich auf die Bedieneinheiten (z. B. RC35) beziehen, sind auch für die Bedieneinheit RC200 oder RC300 gültig.

Alle weiteren Angaben in den technischen Dokumenten des Wärmeer-zeugers, die sich auf das BUS-System (EMS) beziehen, sind auch für das BUS-System EMS plus gültig.

3 Abweichende Angaben

3.1 Bei der InstallationNur die RC300 kann wie eine RC35 in einem Wärmeerzeuger oder Basis-controller montiert werden.

3.2 Bei der InbetriebnahmeDie Inbetriebnahme des Wärmeerzeugers mit einer Bedieneinheit RC200 oder RC300 entspricht bis auf folgende Punkte der Beschrei-bung in den mitgelieferten technischen Dokumenten des Wärmeerzeu-gers:• Die Bedieneinheiten RC200 und RC300 sind nicht mit der

Logamatic 4000 kombinierbar.• Die Bedieneinheiten RC200 und RC300 sind nicht mit allen

EMS Modulen kombinierbar ( Installationsanleitung der verwende-ten Bedieneinheit).

3.3 Bei der BedienungDie Bedieneinheiten RC200 und RC300 haben keine Klappe, die zu öffnen oder zu schließen ist.

3.4 Bei einer StörungDie RC200 zeigt keine Klartextmeldung an.

Die RC300 zeigt Klartextmeldungen an.

Die zugehörigen technischen Dokumente der Bedieneinheit und das Servicehandbuch enthalten weitere Hinweise zur Störungsbehebung.

4 Bedienung mit einer RC300 anstelle einer RC35

Für die die einzelnen Arbeitsschritte sind auch immer die technischen Dokumente des Wärmeerzeugers und der verwendeten Bedieneinheit zu beachten. Die Arbeitsschritte der RC35 sind durch die folgenden zu ersetzen.

4.1 Ölleitung entlüftenB menu-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Servicemenü ange-

zeigt wird.B Auswahlknopf drehen, um das Menü Diagnose zu markieren.

B Auswahlknopf drücken.Das Menü > Diagnose wird angezeigt.

B Auswahlknopf drücken.Das Menü > Funktionstest wird angezeigt.

B Auswahlknopf drücken, um den Menüpunkt Funktionstests aktivie-ren zu öffnen.

Die mitgelieferten technischen Dokumente enthalten Symbolerklärungen und Sicherheitshinweise. Sie gelten auch für dieses Dokument.

Technische Dokumente der verwendeten Bedieneinheit beachten.

Weitere Hinweise zur Inbetriebnahme finden Sie in der Installationsanleitung der verwendeten Bedieneinheit.

Page 3: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

4 Bedienung mit einer RC300 anstelle einer RC35

RC200 / RC300 – 6 720 802 728 (2012/07) 3

B Auswahlknopf drehen, um Ja zu markieren.

B Auswahlknopf drücken.Die Funktionstests sind aktiviert. Das Display wechselt in das Menü

> Funktionstest.B Auswahlknopf drehen, um das Menü > Brenner/Kessel zu mar-

kieren.

B Auswahlknopf drücken.Das Menü > Brenner/Kessel wird angezeigt.

B Auswahlknopf drehen, um das Menü Ölvorwärmung zu markieren.B Auswahlknopf drücken.B Das Menü > Ölvorwärmung wird angezeigt.B Auswahlknopf drücken.B Auswahlknopf drehen, um Ein zu markieren.

B Auswahlknopf drücken.Der Pumpenmotor läuft sofort an, ohne die Freigabe des Ölvorwär-mers abzuwarten.

B Zurücktaste einmal kurz drücken.Das Menü > Brenner/Kessel wird angezeigt.

B Auswahlknopf drehen, um das Menü Gebläse zu markieren.B Auswahlknopf drücken.B Das Menü > Gebläse wird angezeigt.B Auswahlknopf drücken.B Auswahlknopf drehen, um Ein zu markieren.

Das Gebläse läuft sofort an, ohne die Freigabe des Ölvorwärmers abzuwarten.

B Ölleitung entlüften.B Auswahlknopf drücken.B Auswahlknopf drehen, um Aus zu markieren.B Auswahlknopf drücken.

Das Gebläse stoppt.B Zurücktaste einmal kurz drücken.

Das Menü > Brenner/Kessel wird angezeigt.B Auswahlknopf drehen, um das Menü Ölvorwärmung zu markieren.B Auswahlknopf drücken.B Das Menü > Ölvorwärmung wird angezeigt.B Auswahlknopf drücken.B Auswahlknopf drehen, um Aus zu markieren.

B Auswahlknopf drücken.Der Pumpenmotor stoppt.

Um an der Bedieneinheit in den Betriebsmodus zurückzukehren:B Zurücktaste drücken und einige Sekunden gedrückt halten, um zur

Standardanzeige zu wechseln.

4.2 Flammenfühler-Strom (Flammenüberwachung) messen

B Menü > Diagnose wie in Kapitel 4.1, Seite 2 beschrieben öffnen.B Auswahlknopf drehen, um das Menü Monitorwerte zu markieren.

B Auswahlknopf drücken.Das Menü > Monitorwerte wird angezeigt.

B Auswahlknopf drücken.Das Menü > Kessel / Brenner wird angezeigt.Die Monitorwerte werden als Liste dargestellt, d. h. durch Drehen werden ggf. weitere Werte angezeigt.

B Auswahlknopf drehen, um den Monitorwert Flammenstrom anzuzei-gen.

Um an der Bedieneinheit in den Betriebsmodus zurückzukehren:B Zurücktaste drücken und einige Sekunden gedrückt halten, um zur

Standardanzeige zu wechseln.

HINWEIS: Anlagenschaden durch defekte Ölpumpe!B Ölpumpe niemals länger als 5 Minuten ohne Öl betrei-

ben.

Page 4: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

Table des matières

RC200 / RC300 – 6 720 802 728 (2012/07)4

Table des matières

1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . 4

2 Validité de la documentation technique du générateur de chaleur pour le RC200 et le RC300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Différences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1 Pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.2 Pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.3 Pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.4 Pour les pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Utilisation avec un RC300 à la place d’un RC35 . . . . . . . . . . . . 44.1 Purge de la conduite fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2 Mesure du courant absorbé par le détecteur

de flamme (surveillance de la flamme) . . . . . . . . . . . . . . 5

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

2 Validité de la documentation technique du générateur de chaleur pour le RC200 et le RC300

Le chap. 3 résume les différences par rapport à la documentation tech-nique du générateur de chaleur résultant de l’utilisation du module de commande RC200 ou RC300.

Le chap. 4 résume uniquement les différences par rapport à la docu-mentation technique du générateur de chaleur résultant de l’utilisation du module de commande RC300.

Toutes les autres données de la documentation technique du générateur de chaleur concernant les modules de commande (par ex. RC35) sont également valables pour les modules RC200 ou RC300.

Toutes les autres données de la documentation technique du générateur de chaleur concernant le système BUS (EMS) sont également valables pour le système BUS EMS plus.

3 Différences

3.1 Pour l’installationSeul le RC300 peut être monté comme un RC35 sur un générateur de chaleur ou un contrôleur de base.

3.2 Pour la mise en serviceLa mise en service du générateur de chaleur avec un module de com-mande RC200 ou RC300 répond à la description indiquée dans la docu-mentation technique livrée avec le générateur de chaleur, à l’exception des points suivants :• Les modules de commande RC200 et RC300 ne peuvent pas être

combinés avec le Logamatic 4000.• Les modules RC200 et RC300 ne peuvent pas être combinés avec

tous les modules EMS ( notice d’installation du module utilisé).

3.3 Pour l’utilisationLes modules de commande RC200 et RC300 ne sont pas dotés de cache pour l’ouverture ou la fermeture.

3.4 Pour les pannesLe RC200 n’affiche pas de message texte.

Le RC300 affiche des messages textes.

La documentation technique du module de commande et le manuel d’entretien contiennent des consignes supplémentaires relatives à l’éli-mination des défauts.

4 Utilisation avec un RC300 à la place d’un RC35

La documentation technique du générateur de chaleur et du module de commande utilisé doit aussi être respectée pour les différentes étapes. Les étapes du RC35 doivent être remplacées par les étapes ci-dessous.

4.1 Purge de la conduite fioulB Appuyer sur la touche menu et maintenir jusqu’à ce que le menu s’affi-

che.B Tourner le bouton pour sélectionner le menu Diagnostic.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le menu > Diagnostic s’affiche.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le menu > Tests fonctionnels s’affiche.

B Appuyer sur le bouton pour ouvrir l’option Activer tests fonction-nels.

La documentation technique jointe à la livraison contient l’explication des symboles et les consignes de sécurité. Elles sont également valables pour le présent document.

Veuillez respecter la documentation technique du modu-le de commande utilisé.

Vous trouverez d'autres remarques relatives à la mise en service dans la notice d’installation des modules de com-mande utilisés.

Page 5: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

4 Utilisation avec un RC300 à la place d’un RC35

RC200 / RC300 – 6 720 802 728 (2012/07) 5

B Tourner le bouton pour sélectionner Oui.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Les tests de fonctionnement sont activés. L'écran passe au menu

> Tests fonctionnels.B Tourner le bouton pour sélectionner le menu > Brûleur/

chaudière.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le menu > Brûleur/chaudière s’affiche.

B Tourner le bouton pour sélectionner le menu Préchauffage fioul.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Le menu > Préchauffage fioul s’affiche.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Tourner le bouton pour sélectionner Marche.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le moteur de pompe démarre immédiatement, sans attendre la vali-dation de la ligne préchauffage fioul.

B Appuyer une fois brièvement sur la touche retour.Le menu > Brûleur/chaudière s’affiche.

B Tourner le bouton pour sélectionner le menu Ventilateur.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Le menu > Ventilateur s’affiche.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Tourner le bouton pour sélectionner Marche.

Le ventilateur démarre immédiatement, sans attendre la validation de la ligne préchauffage fioul.

B Purger la conduite de fioul.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Tourner le bouton pour sélectionner Arrêt.B Appuyer sur le bouton de sélection.

Le ventilateur s'arrête.B Appuyer une fois brièvement sur la touche retour.

Le menu > Brûleur/chaudière s’affiche.B Tourner le bouton pour sélectionner le menu Préchauffage fioul.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Le menu > Préchauffage fioul s’affiche.B Appuyer sur le bouton de sélection.B Tourner le bouton pour sélectionner Arrêt.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le moteur de pompe s'arrête.

Pour revenir au mode de service sur le module de commande :B Appuyer sur la touche retour et maintenir pendant quelques secondes

pour passer à l’écran standard.

4.2 Mesure du courant absorbé par le détecteur de flamme (surveillance de la flamme)

B Ouvrir le menu > Diagnostic comme décrit au chap. 4.1, page 4.B Tourner le bouton pour sélectionner le menu Valeurs affichées.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le menu > Valeurs affichées s’affiche.

B Appuyer sur le bouton de sélection.Le menu > Chaudière / brûleur s’affiche.Les valeurs affichées à l'écran sont représentées sous forme de liste, c'est-à-dire que d'autres valeurs s'affichent en tournant.

B Tourner le bouton de sélection pour afficher la valeur Courant flamme.

Pour revenir au mode de service sur le module de commande :B Appuyer sur la touche retour et maintenir pendant quelques secondes

pour passer à l’écran standard.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une pompe à fioul défectueuse !B Ne jamais faire tourner la pompe plus de 5 minutes

sans fioul.

Page 6: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

Indice

RC200 / RC300 – 6 720 802 728 (2012/07)6

Indice

1 Spiegazione dei simboli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Validità della documentazione tecnica del generatore di calore per RC200 e RC300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 Dati diversi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.2 Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.3 Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4 In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Comando con un RC300 invece di un RC35 . . . . . . . . . . . . . . . 64.1 Disaerazione della tubazione del gasolio . . . . . . . . . . . . . 64.2 Misurare il flusso del sensore di fiamma

(controllo della fiamma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1 Spiegazione dei simboli e avvertenze

2 Validità della documentazione tecnica del generatore di calore per RC200 e RC300

Nel capitolo 3 sono raccolte le differenze della documentazione tecnica del generatore di calore che si possono presentare con l'impiego dell'unità di servizio RC200 o RC300.

Nel capitolo 4 sono raccolte solo le differenze della documentazione tecnica del generatore di calore che si possono presentare con l'impiego dell'unità di servizio RC300.

Tutte gli altri dati nella documentazione tecnica del generatore di calore riferiti alle unità di servizio (ad esempio RC35) sono validi anche per l'unità di servizio RC200 o RC300.

Tutti gli altri dati nella documentazione tecnica del generatore di calore che si riferiscono al sistema BUS (EMS) sono valide anche per il sistema BUS EMS plus.

3 Dati diversi

3.1 InstallazioneSoltanto RC300 può essere montata come RC35 in un generatore di calore o controller di base.

3.2 Messa in esercizioLa messa in esercizio del generatore di calore con un'unità di servizio RC200 o RC300 corrisponde fino ai punti seguenti alla descrizione nella documentazione tecnica fornita del generatore di calore.• Le unità di servizio RC200 e RC300 non sono combinabili con

Logamatic 4000.• Le unità di servizio RC200 e RC300 non sono combinabili con tutti

i moduli EMS ( istruzioni di installazione dell'unità di servizio utiliz-zata).

3.3 ComandoLe unità di servizio RC200 e RC300 non sono dotate di coperchi da aprire o chiudere.

3.4 In caso di anomalieIl RC200 non visualizza messaggi di testo.

Il RC300 visualizza messaggi di testo

La relativa documentazione tecnica dell'unità di servizio e il manuale di servizio contengono indicazioni importanti per la risoluzione delle anomalie.

4 Comando con un RC300 invece di un RC35Per le singole fasi di lavoro va sempre rispettata la documentazione tec-nica del generatore di calore e dell'unità di servizio utilizzata. Le fasi di lavoro di RC35 devono essere sostituite da quelle riportate qui di seguito.

4.1 Disaerazione della tubazione del gasolioB Premere il tasto menu e tenere premuto fino a quando è visualizzato il

menu di servizio.B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare il menu Diagnosi.

B Premere la manopola di selezione.Viene mostrato il menu > Diagnosi.

B Premere la manopola di selezione.Viene mostrato il menu > Test funzionale.

B Premere la manopola di selezione per aprire la voce di menu Attivare test funzionali.

La documentazione tecnica fornita contiene i significati dei simboli e avvertenze di sicurezza. Questi valgono an-che per il presente documento.

Osservare la documentazione tecnica dell'unità di servi-zio utilizzata.

Ulteriori indicazioni sulla messa in servizio sono reperibi-li nelle istruzioni per l'installazione dell'unità di servizio utilizzata.

Page 7: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten

4 Comando con un RC300 invece di un RC35

RC200 / RC300 – 6 720 802 728 (2012/07) 7

B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare Si.

B Premere la manopola di selezione.I test di funzionamento sono attivi. Il display torna al menu > Test funzionale.

B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare il menu > Bru-ciatore/caldaia.

B Premere la manopola di selezione.Viene mostrato il menu > Bruciatore/caldaia.

B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare il menu Preriscald. del gasolio.

B Premere la manopola di selezione.B Viene mostrato il menu > Preriscald. del gasolio.B Premere la manopola di selezione.B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare Acceso.

B Premere la manopola di selezione.Il motore della pompa si avvia senza attendere il rilascio del preriscal-datore del gasolio.

B Premere brevemente una volta il tasto ritorno.Viene mostrato il menu > Bruciatore/caldaia.

B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare il menu Ventilatore.B Premere la manopola di selezione.B Viene mostrato il menu > Ventilatore.B Premere la manopola di selezione.B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare Acceso.

Il ventilatore si avvia subito, senza attendere il rilascio del preriscalda-tore di gasolio.

B Disaerare la tubazione del gasolio.B Premere la manopola di selezione.B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare Spento.B Premere la manopola di selezione.

Il ventilatore si ferma.B Premere brevemente una volta il tasto ritorno.

Viene mostrato il menu > Bruciatore/caldaia.B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare il menu Preriscald.

del gasolio.B Premere la manopola di selezione.B Viene mostrato il menu > Preriscald. del gasolio.B Premere la manopola di selezione.

B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare Spento.B Premere la manopola di selezione.

Il motore della pompa si ferma.

Per ripristinare l'unità di servizio in modalità di funzionamento:B Premere il tasto indietro e tenere premuto per alcuni secondi per pas-

sare alla visualizzazione standard.

4.2 Misurare il flusso del sensore di fiamma (controllo della fiamma)

B Aprire il menu > Diagnosi come descritto nel capitolo 4.1, pagina 6.

B Ruotare la manopola di selezione per evidenziare il menu Valori monitor.

B Premere la manopola di selezione.Viene mostrato il menu > Valori monitor.

B Premere la manopola di selezione.Viene mostrato il menu > Caldaia / bruciatore.I valori monitor vengono visualizzati sotto forma di elenco, ovvero ruo-tando la manopola possono essere visualizzati altri valori.

B Girare il pulsante di selezione, per visualizzare il valore monitor Corrente fiamma.

Per ripristinare l'unità di servizio in modalità di funzionamento:B Premere il tasto indietro e tenere premuto per alcuni secondi per pas-

sare alla visualizzazione standard.

AVVISO: Danni all'impianto dovuti a pompa del gasolio difettosa.B Non lasciate mai funzionare la pompa del gasolio per

più di cinque minuti senza gasolio.

Page 8: Ergänzung zu den technischen Dokumenten Documentation ...documents.buderus.com/download/pdf/file/6720802728.pdf · auch für dieses Dokument. Technische Dokumente der verwendeten