202
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pieces de rechange Lista de piezas de recambio Druckluftförderer M 740 D / DB / DBS Art.Nr. 111570210/220/230 Masch.Nr. Rev. 05-0612 - 14.06.2012 PMM_365331000 Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff

Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pieces de rechangeLista de piezas de recambio

Druckluftförderer M 740 D / DB / DBSArt.Nr. 111570210/220/230

Masch.Nr.

Rev. 05-0612 - 14.06.2012 PMM_365331000

Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff

Page 2: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material
Page 3: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 1/4 00.0 00200-1011

Inhalt

Auf den folgenden Seiten erfahren Sie alles Wichtige zur Handhabung der Ersatzteilliste.

Inhalt .........................................................................1 Allgemeines...............................................................1 Ersatzteilbestellung...................................................1 Zeichen und Symbole ...............................................2 Aufbau der Ersatzteilblätter.......................................3 Allgemeine Anziehdrehmomente..............................4

Allgemeines

Für jede Putzmeister-Maschine wird eine maschinen-spezifische Ersatzteilliste erstellt.

Die Ersatzteilliste ist in verschiedene Ersatzteilbaugrup-pen (Baugruppen-Nr.) unterteilt. Eine Baugruppe bein-haltet einzelne Ersatzteilblätter (Ersatzteilblatt-Nr.).

Wie in der Betriebsanleitung beschrieben, ist die Bedie-nung, Wartung und Instandsetzung nur durch ausgebil-detes und dazu beauftragtes Personal zulässig. Zustän-digkeiten des Personals klar festlegen.

Nur wenn Sie Original-Putzmeister-Ersatzteile verwen-den, haben Sie die Gewähr für eine einwandfreie Funk-tion der Maschine. Anderenfalls erlischt jeder Gewähr-leistungsanspruch.

Gewährleistung gewähren wir im Rahmen unserer Ver-kaufs- und Lieferbedingungen – bitte anfordern oder un-ter www.putzmeister.de im Internet abrufen.

Der Inhalt dieser Ersatzteilliste darf ohne unsere schrift-liche Genehmigung auch nicht auszugsweise wiederge-geben werden.

Alle technischen Angaben, Zeichnungen usw. unterlie-gen dem Gesetz zum Schutz des Urheberrechts.

Diese Ersatzteilliste darf nur zu dem Zweck verwendet werden, für den sie von uns ausgehändigt wurde.

Weitergabe an Dritte, insbesondere an Konkurrenzfir-men, ist untersagt. Im übrigen bleiben alle Rechte, ins-besondere das der Patentanmeldung, vorbehalten.

Ersatzteilbestellung

Alle Ersatzteillieferungen erfolgen auf der Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen.

Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an Ihre nächste Putzmeister-Vertretung oder an:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Auftragszentrum Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Gebiet Süd/Nord +49 (0) 7127 599 452 Gebiet Ost/West +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 4: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 2/4 00.0 00200-1011

Zeichen und Symbole

Positions-Nr. mit „ i “ verweist auf die Informati-onsspalte

Safety-Related Part Sicherheitsbezogenes Bauteil (siehe Betriebsanleitung)

Anziehdrehmomente MA in Nm

Angaben siehe Teileliste

Menge – Nach Bedarf Maßeinheit bei Bestellung erforderlich

Austausch Teil nicht wieder verwenden

Ohne Abbildung

Sonderwerkzeug

Dichtsatz

Befestigungsmittel

Dichtungsmittel

Einölen

Aktivator

Einfetten

Anzeige

Befüllung

Entleerung

Recycling und PM-Rücknahmeangebot Umweltgerechte Entsorgung durch Putzmeister

Achten Sie bei der Entsorgung auf nationale und regionale Umweltschutzvorschriften

Verweist auf Ersatzteilgruppe, z.B. 1.0

Verweist auf Ersatzteilblatt-Nr., z.B. 12345

Material-Nr. am Teil ersichtlich

41786-08108.0

Ersatzteilblatt ist ungültig und wird durch neue Ausgabe ersetzt

41786-08108.0

Ersatzteilblatt behält seine Gültigkeit

Page 5: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 3/4 00.0 00200-1011

1 506274 1 Haubenträger

2 506266 1 . Seitenteil links

3 506270 1 .. Klappe

4 479840 1 … Klappe 5 479833 1 … Scharnier

6 506273 1 ..Seitenteil links

7 506268 1 Rückwand

Aufbau der Ersatzteilblätter

(1) Informationsspalte mit Zusatzinformationen in Form von Zeichen und Symbolen

(2) Abbildung der Ersatzteile

(3) Positions-Nr. des Ersatzteils

(4) Positions-Nr. des Ersatzteils mit Verweis auf Zusatzinformationen in der Informa-tionsspalte (1)

(5) Verwaltungshinweis

(6) Benennung der Ersatzteilgruppe

(7) Seitenzahl des Ersatzteilblattes

(8) Ersatzteilgruppe (EG)

(9) Ersatzteilblatt-Nr. (EBN)

(10) Ersatzteilstatus

* Position nicht bestellbar

! Sicherheitsbezogenes Bauteil (SRP) Darf nur von Putzmeister autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Betriebsanleitung).

(11) Material-Nr.

(12) Menge

Ist keine Stückzahl angegeben (-), müssen Sie bei der Bestellung die benötigte Menge und Maßeinheit angeben. Wenn nicht anders angegeben, gilt die Maßeinheit Millimeter (mm). O-Ring-Abmessungen sind mit Innendurchmesser x Ringdicke angegeben (z.B. 15x2,5).

(13) Benennung / Lieferumfang Die Punkte zeigen den Lieferumfang einer Position. Im Lieferumfang einer Position sind alle nachfol-genden Positionen mit mehr Punkten enthalten.

Beispiel:

Positions-Nr. 1 Lieferumfang Pos. 2 – 6

. Positions-Nr. 2 Lieferumfang Pos. 3 – 6

.. Positions-Nr. 3 Lieferumfang Pos. 4, 5

(14) Abmessung

(15) Verweis

Ersatzteilgruppe (EG) und Ersatzteil-blatt-Nr. (EBN), unter denen das Er-satzteil mit Einzelteilen zu finden ist.

Page 6: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

DE Zur Ersatzteilliste - PMM DE 4/4 00.0 00200-1011

Allgemeine Anziehdrehmomente

Anziehdrehmomente sind von Schraubenqualität, Ge-windereibung und Schraubenkopfauflagefläche abhän-gig.

Die in den folgenden Tabellen angegebenen Werte sind Richtwerte. Sie sind nur dann gültig, wenn in den Ein-zelkapiteln der Betriebsanleitung oder in den Ersatzteil-blättern keine anderen Werte genannt werden.

Die folgenden Tabellen beinhalten die maximalen An-ziehdrehmomente MA in Nm für eine Reibungszahl µges = 0,14, Gewinde leicht geölt oder leicht gefettet.

Für Schrauben mit mikroverkapseltem Klebstoff gelten sämtliche Anziehdrehmomente x 1,1.

MA (Nm)

µges 0,14 x 1,1

M4 3,1 3,4

M5 6,1 6,7

M6 10,4 11,4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1,25 54 59

M12 87 96

M12x1,25 96 106

M12x1,5 92 101

M14 140 154

M14x1,5 150 165

M16 215 237

M16x1,5 230 253

M18 300 330

M18x1,5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µges 0,14 x 1,1

M20x1,5 480 528

M22 580 638

M22x1,5 640 704

M24 740 814

M24x1,5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1,5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1,5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 7: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 1/4 00.0 00201-1011

Contents

On the following pages, you can find all the important information about using the spare parts list.

Contents....................................................................1 General information ..................................................1 Ordering spare parts .................................................1 Icons and symbols ....................................................2 Structure of the spare parts sheets...........................3 General tightening torques........................................4

General information

For every Putzmeister machine, a machine-specific spare parts list is created.

The spare parts list is divided into various spare part component groups (component group no.). One compo-nent group contains individual spare parts sheets (spare parts sheet no.).

As described in the Operating Instructions, our machin-ery may only be operated, serviced and repaired by personnel trained and commissioned to undertake such work. Personnel responsibilities must be clearly defined.

Perfect functioning of the machine can only be guaran-teed if you use genuine Putzmeister spare parts. Any warranty claim will be invalidated if genuine spare parts are not used.

Our warranty is given under the terms of our conditions of sale and supply - these are available on request or on the Internet at: www.putzmeister.de

The contents of this spare parts list may not be repro-duced, even in part, without our written approval.

All technical data, drawings, etc. are protected by copy-right law.

This spare parts list may only be used for the purpose for which it has been supplied by us.

It must not be passed on to third parties, in particular competitors. Moreover, all rights, especially those of patent application, are reserved.

Ordering spare parts

All supplies of spare parts are made on the basis of our conditions of sale and supply.

Please send your spare parts order to your nearest Putzmeister agent or to:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Order Management Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Region South/North +49 (0) 7127 599 452 Region East/West +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 8: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 2/4 00.0 00201-1011

Icons and symbols

An item no. with “ i ” refers to the information column

Safety-Related Part (see the Operating Instructions)

Tightening torques MA in Nm

See the parts list for details

Quantity – as required Unit of measurement required for ordering purposes

Replace Do not use the part again

Not illustrated

Special tools

Gasket set

Adhesive

Sealing agent

Oil

Activator

Grease

Display

Fill volume

Drain

Recycling and PM take-back offer Environmentally friendly disposal by Putzmeister

Observe national and regional environmental protection regulations during disposal

Refers to spare parts group, e.g. 1.0

Refers to spare parts sheet no., e.g. 12345

Material no. visible on part

41786-08108.0

The spare parts sheet is invalid. It has been replaced by a new edition.

41786-08108.0

The spare parts sheet is still valid.

Page 9: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 3/4 00.0 00201-1011

1 506274 1 Hood support 2 506266 1 .Frame left-hand-side 3 506270 1 ..Flap 4 479840 1 ...Flap 5 479833 1 ...Hinge 6 506273 1 ..Frame left-hand-side 7 506268 1 Rear wall

Structure of the spare parts sheets

(1) Information column with additional information in the form of icons and symbols

(2) Illustration of the spare parts

(3) Item number of the spare part

(4) Item no. of the spare part with reference to additional information in the information column (1)

(5) Version control note

(6) Description of the spare parts group

(7) Page number of the spare parts sheet

(8) Spare parts group (EG)

(9) Spare parts sheet no. (EBN)

(10) Spare part status

* Item cannot be ordered

! Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions).

(11) Material no.

(12) Quantity

If the number of items is not specified (-), you must give the required quantity and unit of measurement when ordering. Unless otherwise stated, the unit of measurement is the millimetre (mm). O-ring dimen-sions are specified as internal diameter x ring thick-ness (e.g. 15x2.5).

(13) Description / Scope of supply The dots indicate the scope of supply for an item. The scope of supply for an item includes all items listed beneath it with a greater number of dots.

Example:

Item no. 1 Includes items 2 – 6

. Item no. 2 Includes items 3 – 6

.. Item no. 3 Includes items 4, 5

(14) Dimension

(15) Reference

Spare parts group (EG) and spare parts sheet no. (EBN) where the spare part and its individual parts can be found.

Page 10: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

EN About the spare parts list - PMM EN 4/4 00.0 00201-1011

General tightening torques

Tightening torques depend on bolt grade, thread friction and bolt head bearing area.

The values given in the following tables are for guid-ance. These values should only be used if no other val-ues are specified in the relevant chapters of the Operat-ing Instructions or in the spare parts sheets.

The following tables contain the maximum tightening torques MA in Nm for a coefficient of friction µtot. = 0.14, thread lightly oiled or greased.

All tightening torques are multiplied by a factor of 1.1 for bolts coated with microencapsulated adhesive.

MA (Nm)

µtot. 0.14 x 1.1

M4 3.1 3.4

M5 6.1 6.7

M6 10.4 11.4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1.25 54 59

M12 87 96

M12x1.25 96 106

M12x1.5 92 101

M14 140 154

M14x1.5 150 165

M16 215 237

M16x1.5 230 253

M18 300 330

M18x1.5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µtot. 0.14 x 1.1

M20x1.5 480 528

M22 580 638

M22x1.5 640 704

M24 740 814

M24x1.5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1.5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1.5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 11: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 1/4 00.0 00202-1011

Contenu

Sur les pages suivantes vous trouverez les informations essentielles concernant le maniement de la liste des pi-èces de rechange.

Contenu.....................................................................1 Généralités................................................................1 Commande de pièces de rechange..........................1 Signes et symboles...................................................2 Structure des feuilles des pièces de rechange .........3 Couples de serrage en général.................................4

Généralités

Chaque machine Putzmeister possède sa propre liste de pièces de rechange.

La liste des pièces de rechange est divisée en différents sous-ensembles de pièces (nº de sous-ensemble). Un sous-ensemble comprend diverses feuilles de pièces de rechange (nº de feuille des pièces de rechange).

Comme décrit dans les instructions de service, la ma-chine ne doit être conduite, entretenue et réparée que par des personnes formées et chargées de ces tâches. Il faut définir clairement les compétences du personnel.

Seulement en utilisant des pièces de rechange d'origine Putzmeister, vous assurez le fonctionnement irrépro-chable de la machine. Faute de quoi, vous perdrez tout droit à la garantie.

Notre garantie s'effectue dans le cadre de nos condi-tions de vente et de livraison - veuillez les demander ou les télécharger sur Internet sous www.putzmeister.de.

Toute reproduction, même partielle, de la présente liste est interdite, sauf autorisation écrite de notre part.

Toutes les données techniques, schémas etc. tombent sous la loi sur la protection des droits d'auteur.

Cette liste des pièces de rechange ne peut être utilisée qu'aux seules fins auxquelles nous vous l'avons remise.

Sa communication à des tiers, notamment à des concur-rents, est strictement interdite. Au reste, tous les droits, en particulier celui d'une demande de brevet, restent ré-servés.

Commande de pièces de rechange

Toutes les livraisons de pièces sont réalisées sur la ba-se de nos conditions de ventes et de livraison.

Veuillez adresser votre commande de pièces au repré-sentant Putzmeister le plus proche ou à:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Service Clientèle Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Secteur Sud/Nord +49 (0) 7127 599 452 Secteur Est/Ouest +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 12: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 2/4 00.0 00202-1011

Signes et symboles

Un nº de position avec «i» renvoie à la colonne d'information

Safety-Related Part Pièce de rechange relative à la sécurité (voir les instructions de service)

Couples de serrage MA en Nm

Indications, voir la liste des pièces

Quantité – selon les besoins Unité de mesure, nécessaire lors de la com-mande

Remplacement Ne pas réutiliser la pièce

Sans illustration

Outils spéciaux

Jeu de joints

Produit de fixation

Produit d'étanchéité

Huiler

Activateur

Graisser

Indication

Remplissage

Vidange

Recyclage et offre de reprise par PM Elimination écologique par Putzmeister

Lors de l'élimination, veillez aux prescriptions nationales et régionales en matière de protec-tion de l'environnement

Renvoie au groupe de pièces de rechange, p.ex. 1.0

Renvoie au nº de feuille des pièces de re-change, p.ex. 12345

Nº d'article visible sur la pièce

41786-08108.0

La feuille des pièces de rechange n'est pas va-lide et sera remplacée par une nouvelle édition

41786-08108.0

La feuille des pièces de rechange conserve sa validité

Page 13: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 3/4 00.0 00202-1011

1 506274 1 Support de capot

2 506266 1 .Partie latérale gauche

3 506270 1 ..Trappe

4 479840 1 ...Trappe

5 479833 1 ...Articulation à charnière

6 506273 1 ..Partie latérale gauche

7 506268 1 Paroi arrière

Structure des feuilles des pièces de rechange

(1) Colonne d'information avec des informations supplémentaires sous forme de signes et de symboles

(2) Illustration des pièces de rechange

(3) Nº de position de la pièce de rechange

(4) Nº de position de la pièce de rechange avec renvoi à des informations supplémentaires dans la colonne d'information (1)

(5) Indication concernant la tenue des documents

(6) Appellation du groupe de pièces de rechange

(7) N° de page de la feuille des pièces de rechange

(8) Groupe de pièces de rechange (EG)

(9) Nº de feuille des pièces de rechange (EBN)

(10) Etat de la pièce de rechange

* Position ne peut pas être commandée

! Pièce de rechange relative à la sécurité (SRP) Doit uniquement être remplacée par du personnel qualifié agréé par Putzmeister (voir les instructions de service).

(11) Nº d'article

(12) Quantité

Si aucun nombre est indiqué (-), vous devez indi-quer la quantité et l'unité de mesure nécessaires lors de la commande. Sauf indication contraire, tou-tes les mesures sont en millimètres (mm). Les di-mensions des joints toriques sont indiquées par le diamètre intérieur x épaisseur du joint (p.ex. 15x2,5).

(13) Désignation / Fourniture Les points indiquent l'étendue de livraison d'une position. La position est livrée avec toutes les posi-tions suivantes, précédées de plusieurs points.

Exemple:

Nº de position 1 Fourniture Pos. 2 – 6

. Nº de position 2 Fourniture Pos. 3 – 6

. Nº de position 3 Fourniture Pos. 4, 5

(14) Dimensions

(15) Renvoi

Groupe de pièces de rechange (EG) et nº de feuille des pièces de rechange (EBN), sous lesquels la pièce de re-change peut être trouvée avec ses composants.

Page 14: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

FR A propos de la liste des pièces de rechange - PMM FR 4/4 00.0 00202-1011

Couples de serrage en général

Les couples de serrage se calculent en fonction de la qualité des vis, de la friction du pas de vis et de la sur-face d'appui de la tête de vis.

Les couples indiqués dans les tableaux ci-après sont des valeurs de référence. Elles ne sont valables, qu'à partir du moment où aucune autre valeur n'est indiquée soit dans les divers chapitres des instructions de service soit dans les feuilles de pièces de rechange.

Les tableaux ci-après concernent des couples de ser-rage maxi MA en Nm pour un coefficient de frottement µtot = 0,14, filetage légèrement huilé ou légèrement graissé.

Pour des vis à colle microencapsulée, tous les couples de serrage sont à multiplier par 1,1.

MA (Nm)

µtot 0,14 x 1,1

M4 3,1 3,4

M5 6,1 6,7

M6 10,4 11,4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1,25 54 59

M12 87 96

M12x1,25 96 106

M12x1,5 92 101

M14 140 154

M14x1,5 150 165

M16 215 237

M16x1,5 230 253

M18 300 330

M18x1,5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µtot 0,14 x 1,1

M20x1,5 480 528

M22 580 638

M22x1,5 640 704

M24 740 814

M24x1,5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1,5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1,5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 15: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 1/4 00.0 00203-1011

Contenido

En las siguientes páginas se explica todo lo que hay que saber en relación con la lista de repuestos.

Contenido..................................................................1 Información general ..................................................1 Pedido de repuestos .................................................1 Señales y símbolos...................................................2 Estructura de las hojas de repuestos .......................3 Pares de apriete generales ......................................4

Información general

Para cada máquina de Putzmeister-se elabora una lista de repuestos específica.

La lista de repuestos se divide en diferentes grupos de repuestos (n.º de grupo). Cada grupo contiene hojas de repuestos individuales (n.º de hoja de repuestos).

Según se describe en las instrucciones de servicio, el manejo, el mantenimiento y las reparaciones deben confiarse solamente al personal especializado respon-sable. Háganse constar claramente los cometidos del personal.

El funcionamiento correcto de la máquina se garantiza solamente si se utilizan los repuestos originales de Putzmeister. En caso contrario, declinamos toda re-sponsabilidad.

La garantía se comprende según nuestras condiciones generales de venta y de suministro; pueden solicitarlas directamente o consultarlas en la dirección de Internet www.putzmeister.de.

Se prohibe toda divulgación, total o en forma de extrac-tos, del contenido de esta lista de repuestos sin nuestra autorización escrita.

Todos los datos técnicos, figuras, etc., están amparados por la ley de protección de la propiedad intelectual.

La lista de repuestos no se utilizará más que para el uso previsto.

Se prohibe la entrega a terceros, especialmente a em-presas de la competencia. Por lo demás se reservan todos los derechos, especialmente el de solicitud de patente.

Pedido de repuestos

Los repuestos se entregan sobre la base de nuestras condiciones generales de venta y suministro.

Para el pedido de repuestos, consúltese al represen-tante local Putzmeister o a:

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-72631 Aichtal Gestión de proyectos Fax: +49 (0) 7127 599 743 Hotline: Región Sur/Norte +49 (0) 7127 599 452 Región Este/Oeste +49 (0) 7127 599 765 Internet: www.moertelmaschinen.de E-Mail: [email protected]

Page 16: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 2/4 00.0 00203-1011

Señales y símbolos

El n.º de posición con la letra « i » hace referencia a la columna informativa

Safety-Related Part Repuesto relativo a la seguridad (ver instrucciones de servicio)

Pares de apriete MA en Nm

Para los datos, consultar la lista de piezas

Cantidad, según demanda Indicar la unidad de medida en el pedido

Cambio No reutilizar la pieza

Sin figura

Herramientas especiales

Juego de juntas

Material de fijación

Material de junta

Lubricar

Activador

Engrasar

Indicación

Llenado

Vaciado

Reciclaje y oferta de recogida de PM Eliminación respetuosa con el medio ambiente a cargo de Putzmeister

Para la eliminación, respetar la normativa nacional y regional en materia medioambiental

Hace referencia al grupo de repuestos, p. ej. 1.0

Hace referencia al n.º de hoja de repuestos, p. ej. 12345

El n.º de material puede verse en la pieza

41786-08108.0

La hoja de repuestos no es válida y se sustituirá por una edición nueva

41786-08108.0

La hoja de repuestos sigue siendo válida

Page 17: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 3/4 00.0 00203-1011

1 506274 1 Soporte del capot

2 506266 1 .Pieza lateral izquierda

3 506270 1 ..Chapaleta

4 479840 1 ...Chapaleta

5 479833 1 ...Bisagra

6 506273 1 ..Pieza lateral izquierda

7 506268 1 Pared dorsal

Estructura de las hojas de repuestos

(1) Columna informativa con información suplementaria en forma de símbolos

(2) Figura de los repuestos

(3) N.º de posición del repuesto

(4) N.º de posición del repuesto con referencia a información suplementaria en la columna informativa (1)

(5) Indicación administrativa

(6) Denominación del grupo de repuestos

(7) Número de página de la hoja de repuestos

(8) Grupo de repuestos (EG)

(9) N.º hoja de repuestos (EBN)

(10) Estado del repuesto

* Posición no disponible para pedido

! Repuesto relativo a la seguridad (SRP) Sustitución exclusivamente a cargo de personal técnico autorizado de Putzmeister (ver instrucciones de servicio).

(11) N.º de material

(12) Cantidad

Si no se especifica un número de piezas (-), indicar la cantidad necesaria y la unidad de medida al re-alizar el pedido. Si no se especifica otra cosa, las medidas son todas en milímetros (mm). Las medi-das de junta tórica se expresan como diámetro interior x diámetro del anillo (p. ej., 15x2,5).

(13) Denominación / Volumen de suministro Los puntos indican el volumen de suministro de una posición. El volumen de suministro de una posición contiene todas las posiciones siguientes precedidas por más puntos.

Ejemplo:

N.º de posición 1 Volumen de suministro pos. 2 – 6

. N.º de posición 2 Volumen de suministro pos. 3 – 6

.. N.º de posición 3 Volumen de suministro pos. 4, 5

(14) Medida

(15) Referencia

Grupo de repuestos (EG) y n.º de hoja de repuestos (EBN) correspondientes al repuesto y sus componentes.

Page 18: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

© Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH 2010

ES A la lista de repuestos - PMM ES 4/4 00.0 00203-1011

Pares de apriete generales

El par de apriete a aplicar en cada caso depende de la calidad del tornillo, de la fricción de la rosca y de la superficie de apoyo de la cabeza del tornillo.

Los valores que figuran en las tablas siguientes son orientativos. Sólo son válidos si en el capítulo respectivo de las instrucciones de servicio o en las hojas de repuestos no se indican otros valores distintos.

Las tablas siguientes contienen los pares de apriete máximos MA en Nm para un coeficiente de rozamiento µtot = 0,14 y rosca ligeramente lubricada o engrasada.

Para los tornillos con adhesivo microencapsulado se uti-lizarán los pares de apriete especificados, multiplicados por 1,1.

MA (Nm)

µtot 0,14 x1,1

M4 3,1 3,4

M5 6,1 6,7

M6 10,4 11,4

M7 17 19

M8 25 28

M8x1 27 30

M9x1 40 44

M10 51 56

M10x1 57 63

M10x1,25 54 59

M12 87 96

M12x1,25 96 106

M12x1,5 92 101

M14 140 154

M14x1,5 150 165

M16 215 237

M16x1,5 230 253

M18 300 330

M18x1,5 350 385

M18x2 330 363

MA (Nm)

µtot 0,14 x1,1

M20x1,5 480 528

M22 580 638

M22x1,5 640 704

M24 740 814

M24x1,5 830 913

M24x2 810 891

M27 1100 1210

M27x1,5 1200 1320

M27x2 1190 1309

M30 1500 1650

M30x1,5 1670 1837

M30x2 1610 1771

M33 2000 2200

M33x2 2250 2475

M36 2600 2860

M36x2 2950 3245

M39 3400 3740

M39x2 3720 4092

Page 19: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material
Page 20: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

M 740/D/DB/DBS M 740/D/DB/DBS M 740/D/DB/DBS M 740/D/DB/DBS1.0 41859-1205 Antriebsaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0 41860-1106 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 41679-0910 Aufsteckgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gearbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reductor flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 41861-1004 Hydr.-Pumpenanbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. pump assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe de pompe hydr. . . . . . . . . . . . . . . . Montaje adic. bomba hidr. . . . . . . . . . . . . .1.4 41862-1004 Hydr.-Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservoir hydr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deposito hidr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41701-0910 Luftansauganlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air intake unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiration d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41702-1204 Ölabscheider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séparateur d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 45199-1205 Kraftstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 41696-1205 Kraftstoffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de carburant . . . . . . . . . . . . . . Instalación d. carburante . . . . . . . . . . . . . .1.8 41863-1108 Kardanantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission à cardan . . . . . . . . . . . . . . . . Accionam. árbol de cardan . . . . . . . . . . . .1.8 41869-1004 Riemenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de courroie . . . . . . . . . . . . . . . . Cubrecorreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 41888-1008 Riemenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de courroie . . . . . . . . . . . . . . . . Cubrecorreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 11606-9707 Ventilbeschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching mechanism valve . . . . . . . . . . . Mécanisme de comm. vanne . . . . . . . . . . Modo de conexion de válv. . . . . . . . . . . . .2.1 40719-1205 Steuerventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vanne pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de distribución . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 41876-1005 Schmierleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrication line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . Conducción de lubricación . . . . . . . . . . . .2.6 41923-1107 Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engrase central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7 41540-0910 Steuerblock Schrapper . . . . . . . . . . . . . . . . Contol bloc scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc de commande scrapelette . . . . . . . . Bloque de mando rascador. . . . . . . . . . . .3.4 41714-0910 Hydr.-Zylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérin hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cilindro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 41705-1105 Ölleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linea de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 41845-1205 Steuerung für Riemenspannung . . . . . . . Control for belt tision . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande pur tendeur courroie . . . . . . Mando para tension de la correa . . . . . .5.1 41362-0910 Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emergency-off switch . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupt.arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . Interr.descon.emergencia . . . . . . . . . . . . .5.1 41708-0910 Elektr.Leitungen +Zubehör . . . . . . . . . . . . Electr.lines +accessories . . . . . . . . . . . . . . Conduites électr.+access. . . . . . . . . . . . . . Líneas eléctr. + acces. . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 41833-1105 Leuchtengarnitur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Set of lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 41916-1101 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 41917-1101 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 41683-0910 Kabelfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à câble . . . . . . . . . . . . . . . Telemando por cable . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 41919-1205 Funkfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio-commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telemando inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41658-1205 Druckabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch of for compressed air . . . . . . . . . . Arrêt pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de aire comprimido . . . . . .5.5 41659-1105 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41706-0910 Luftentnahmeleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conducto de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41707-1205 Steuerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de commande . . . . . . . . . . . . . . . Linea de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 47011-1009 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .8.0 41889-1205 Mischbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuve de malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012365331000-1206-05

179

11131517192123252729313335373941434547495153576163656769717375

Page 21: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

8.0 41892-1205 Mischbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuve de malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41668-1205 Beschickereinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . Skip assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41704-0910 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41867-1106 Verschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41890-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41891-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41893-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41894-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41902-1204 Deckel mit Druckwarneinrichtung . . . . . . Lid w. pressure warn. device . . . . . . . . . . Couvercle p. disp. d'avertis. d. press. . . Tapa p. disp. de aviso de pres. . . . . . . . .8.1 41918-1102 Fülltrichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 41669-0910 Mischerwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixer shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 41670-1205 Schrapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scrapelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 41671-1204 Schrapperwinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper winch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Treuil de scrapelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torno de escrapeador . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 41713-1106 Schrapperschaufel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41674-1205 Haubenträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte del capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41697-0910 Rahmen und Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame and Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre et ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41926-1202 Karosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2 41927-1206 Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41563-0705 Auflaufeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overrunning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de retención. . . . . . . . . . . . . . .9.5 41616-0705 Auflaufeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overrunning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de retención. . . . . . . . . . . . . . .9.5 41684-1205 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41689-1205 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41764-0910 Zugeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Towbar assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanisme de traction . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de tracción . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41765-0910 Stützrad 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support wheel 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de support 260x65 . . . . . . . . . . . . . . Rueda de apoyo 260x65 . . . . . . . . . . . . . .9.5 41766-0909 Radbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wheel brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein sur roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freno sobre ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41769-0910 Zugeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Towbar assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanisme de traction . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de tracción . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41928-1205 Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41929-1205 Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.6 41709-0910 Stützeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . .9.8 41698-0910 Abgasanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exhaust system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'échappement . . . . . . . . . . . . . . Sisteme de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.0 41677-0910 Verschleißstutzen NW65 . . . . . . . . . . . . . . Wear connection NW65 . . . . . . . . . . . . . . . Manchon d'usure NW65 . . . . . . . . . . . . . . Tubo salida NW65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 40932-0910 Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 45104-0910 Kupplung M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . Coupling M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M25-40/G1" IG . . . . . . . . . Acoplamiento M25-40/G1" IG . . . . . . . . .12.1 41827-1106 Standardzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios standard . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012365331000-1206-05

77. . . .79. . . .81. . . .83. . . .85. . . .89. . . .91. . . .95. . . .97. . . .99. . . .

101. . .103. . .105. . .107. . .109. . .111. . .113. . .115. . .117. . .119. . .121. . .123. . .125. . .129. . .131. . .133. . .137. . .139. . .141. . .143. . .145. . .147. . .149. . .151. . .

Page 22: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

12.2 41699-0910 Kompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.6 41703-0910 Servicepaket "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 500h" . . . . . . . . . . . Maintenance "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . .12.6 41779-0911 Servicepaket "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 1000h" . . . . . . . . . Maintenance "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 1000h". . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012365331000-1206-05

153155157

Page 23: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012365331000-1206-05

Page 24: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

M 740/3 D M 740/3 D M 740/3 D M 740/3 D111570210 111570210 111570210 111570210

1.0 41859-1205 Antriebsaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0 41860-1106 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 41679-0910 Aufsteckgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gearbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reductor flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41701-0910 Luftansauganlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air intake unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiration d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41702-1204 Ölabscheider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séparateur d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 45199-1205 Kraftstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 41696-1205 Kraftstoffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de carburant . . . . . . . . . . . . . . Instalación d. carburante . . . . . . . . . . . . . .1.8 41863-1108 Kardanantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission à cardan . . . . . . . . . . . . . . . . Accionam. árbol de cardan . . . . . . . . . . . .1.8 41888-1008 Riemenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de courroie . . . . . . . . . . . . . . . . Cubrecorreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 41876-1005 Schmierleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrication line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . Conducción de lubricación . . . . . . . . . . . .2.6 41923-1107 Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engrase central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 41705-1105 Ölleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linea de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 41845-1205 Steuerung für Riemenspannung . . . . . . . Control for belt tision . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande pur tendeur courroie . . . . . . Mando para tension de la correa . . . . . .5.1 41362-0910 Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emergency-off switch . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupt.arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . Interr.descon.emergencia . . . . . . . . . . . . .5.1 41708-0910 Elektr.Leitungen +Zubehör . . . . . . . . . . . . Electr.lines +accessories . . . . . . . . . . . . . . Conduites électr.+access. . . . . . . . . . . . . . Líneas eléctr. + acces. . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 41833-1105 Leuchtengarnitur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Set of lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 41916-1101 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41658-1205 Druckabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch of for compressed air . . . . . . . . . . Arrêt pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de aire comprimido . . . . . .5.5 41659-1105 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41706-0910 Luftentnahmeleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conducto de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41707-1205 Steuerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de commande . . . . . . . . . . . . . . . Linea de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 47011-1009 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .8.0 41889-1205 Mischbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuve de malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41867-1106 Verschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41890-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41891-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41902-1204 Deckel mit Druckwarneinrichtung . . . . . . Lid w. pressure warn. device . . . . . . . . . . Couvercle p. disp. d'avertis. d. press. . . Tapa p. disp. de aviso de pres. . . . . . . . .8.1 41918-1102 Fülltrichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 41669-0910 Mischerwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixer shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41674-1205 Haubenträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte del capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41697-0910 Rahmen und Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame and Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre et ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41926-1202 Karosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece111570210-1206-05 14.06.2012

Page 25: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

9.2 41927-1206 Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41563-0705 Auflaufeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overrunning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de retención. . . . . . . . . . . . . . .9.5 41689-1205 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41764-0910 Zugeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Towbar assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanisme de traction . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de tracción . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41765-0910 Stützrad 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support wheel 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de support 260x65 . . . . . . . . . . . . . . Rueda de apoyo 260x65 . . . . . . . . . . . . . .9.5 41766-0909 Radbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wheel brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein sur roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freno sobre ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41928-1205 Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.8 41698-0910 Abgasanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exhaust system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'échappement . . . . . . . . . . . . . . Sisteme de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.0 41677-0910 Verschleißstutzen NW65 . . . . . . . . . . . . . . Wear connection NW65 . . . . . . . . . . . . . . . Manchon d'usure NW65 . . . . . . . . . . . . . . Tubo salida NW65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 40932-0910 Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 45104-0910 Kupplung M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . Coupling M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M25-40/G1" IG . . . . . . . . . Acoplamiento M25-40/G1" IG . . . . . . . . .12.1 41827-1106 Standardzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios standard . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.2 41699-0910 Kompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.6 41703-0910 Servicepaket "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 500h" . . . . . . . . . . . Maintenance "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . .12.6 41779-0911 Servicepaket "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 1000h" . . . . . . . . . Maintenance "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 1000h". . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012111570210-1206-05

Page 26: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

M 740/3 DB M 740/3 DB M 740/3 DB M 740/3 DB111570220 111570220 111570220 111570220

1.0 41859-1205 Antriebsaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0 41860-1106 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 41679-0910 Aufsteckgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gearbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reductor flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 41861-1004 Hydr.-Pumpenanbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. pump assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe de pompe hydr. . . . . . . . . . . . . . . . Montaje adic. bomba hidr. . . . . . . . . . . . . .1.4 41862-1004 Hydr.-Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservoir hydr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deposito hidr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41701-0910 Luftansauganlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air intake unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiration d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41702-1204 Ölabscheider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séparateur d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 45199-1205 Kraftstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 41696-1205 Kraftstoffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de carburant . . . . . . . . . . . . . . Instalación d. carburante . . . . . . . . . . . . . .1.8 41863-1108 Kardanantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission à cardan . . . . . . . . . . . . . . . . Accionam. árbol de cardan . . . . . . . . . . . .1.8 41869-1004 Riemenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de courroie . . . . . . . . . . . . . . . . Cubrecorreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 40719-1205 Steuerventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vanne pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de distribución . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 41876-1005 Schmierleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrication line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . Conducción de lubricación . . . . . . . . . . . .2.6 41923-1107 Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engrase central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4 41714-0910 Hydr.-Zylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérin hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cilindro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 41705-1105 Ölleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linea de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 41845-1205 Steuerung für Riemenspannung . . . . . . . Control for belt tision . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande pur tendeur courroie . . . . . . Mando para tension de la correa . . . . . .5.1 41362-0910 Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emergency-off switch . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupt.arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . Interr.descon.emergencia . . . . . . . . . . . . .5.1 41708-0910 Elektr.Leitungen +Zubehör . . . . . . . . . . . . Electr.lines +accessories . . . . . . . . . . . . . . Conduites électr.+access. . . . . . . . . . . . . . Líneas eléctr. + acces. . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 41833-1105 Leuchtengarnitur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Set of lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 41917-1101 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41658-1205 Druckabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch of for compressed air . . . . . . . . . . Arrêt pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de aire comprimido . . . . . .5.5 41659-1105 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41706-0910 Luftentnahmeleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conducto de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41707-1205 Steuerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de commande . . . . . . . . . . . . . . . Linea de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 47011-1009 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .8.0 41892-1205 Mischbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuve de malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41668-1205 Beschickereinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . Skip assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41704-0910 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41867-1106 Verschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41893-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41894-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece111570220-1206-05 14.06.2012

Page 27: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

8.1 41902-1204 Deckel mit Druckwarneinrichtung . . . . . . Lid w. pressure warn. device . . . . . . . . . . Couvercle p. disp. d'avertis. d. press. . . Tapa p. disp. de aviso de pres. . . . . . . . .8.3 41669-0910 Mischerwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixer shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41674-1205 Haubenträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte del capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41697-0910 Rahmen und Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame and Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre et ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41926-1202 Karosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2 41927-1206 Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41616-0705 Auflaufeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overrunning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de retención. . . . . . . . . . . . . . .9.5 41684-1205 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41765-0910 Stützrad 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support wheel 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de support 260x65 . . . . . . . . . . . . . . Rueda de apoyo 260x65 . . . . . . . . . . . . . .9.5 41766-0909 Radbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wheel brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein sur roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freno sobre ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41769-0910 Zugeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Towbar assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanisme de traction . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de tracción . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41929-1205 Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.6 41709-0910 Stützeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . .9.8 41698-0910 Abgasanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exhaust system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'échappement . . . . . . . . . . . . . . Sisteme de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.0 41677-0910 Verschleißstutzen NW65 . . . . . . . . . . . . . . Wear connection NW65 . . . . . . . . . . . . . . . Manchon d'usure NW65 . . . . . . . . . . . . . . Tubo salida NW65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 40932-0910 Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 45104-0910 Kupplung M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . Coupling M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M25-40/G1" IG . . . . . . . . . Acoplamiento M25-40/G1" IG . . . . . . . . .12.1 41827-1106 Standardzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios standard . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.2 41699-0910 Kompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.6 41703-0910 Servicepaket "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 500h" . . . . . . . . . . . Maintenance "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . .12.6 41779-0911 Servicepaket "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 1000h" . . . . . . . . . Maintenance "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 1000h". . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012111570220-1206-05

Page 28: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

M 740/3 DBS M 740/3 DBS M 740/3 DBS M 740/3 DBS111570230 111570230 111570230 111570230

1.0 41859-1205 Antriebsaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0 41860-1106 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 41679-0910 Aufsteckgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gearbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reductor flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 41861-1004 Hydr.-Pumpenanbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. pump assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe de pompe hydr. . . . . . . . . . . . . . . . Montaje adic. bomba hidr. . . . . . . . . . . . . .1.4 41862-1004 Hydr.-Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservoir hydr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deposito hidr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41701-0910 Luftansauganlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air intake unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiration d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 41702-1204 Ölabscheider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séparateur d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 45199-1205 Kraftstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 41696-1205 Kraftstoffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de carburant . . . . . . . . . . . . . . Instalación d. carburante . . . . . . . . . . . . . .1.8 41863-1108 Kardanantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission à cardan . . . . . . . . . . . . . . . . Accionam. árbol de cardan . . . . . . . . . . . .1.8 41869-1004 Riemenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de courroie . . . . . . . . . . . . . . . . Cubrecorreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 11606-9707 Ventilbeschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching mechanism valve . . . . . . . . . . . Mécanisme de comm. vanne . . . . . . . . . . Modo de conexion de válv. . . . . . . . . . . . .2.1 40719-1205 Steuerventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vanne pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de distribución . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 41876-1005 Schmierleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrication line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . Conducción de lubricación . . . . . . . . . . . .2.6 41923-1107 Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engrase central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7 41540-0910 Steuerblock Schrapper . . . . . . . . . . . . . . . . Contol bloc scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc de commande scrapelette . . . . . . . . Bloque de mando rascador. . . . . . . . . . . .3.4 41714-0910 Hydr.-Zylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérin hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cilindro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 41705-1105 Ölleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linea de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.0 41845-1205 Steuerung für Riemenspannung . . . . . . . Control for belt tision . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande pur tendeur courroie . . . . . . Mando para tension de la correa . . . . . .5.1 41362-0910 Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emergency-off switch . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupt.arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . Interr.descon.emergencia . . . . . . . . . . . . .5.1 41708-0910 Elektr.Leitungen +Zubehör . . . . . . . . . . . . Electr.lines +accessories . . . . . . . . . . . . . . Conduites électr.+access. . . . . . . . . . . . . . Líneas eléctr. + acces. . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 41833-1105 Leuchtengarnitur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Set of lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 41917-1101 Steuerschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 41683-0910 Kabelfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à câble . . . . . . . . . . . . . . . Telemando por cable . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 41919-1205 Funkfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio-commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telemando inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41658-1205 Druckabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch of for compressed air . . . . . . . . . . Arrêt pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de aire comprimido . . . . . .5.5 41659-1105 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41706-0910 Luftentnahmeleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conducto de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 41707-1205 Steuerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de commande . . . . . . . . . . . . . . . Linea de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 47011-1009 Verteilerleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de distribution . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de distribución. . . . . . . . . . . . . . . .8.0 41892-1205 Mischbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuve de malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41668-1205 Beschickereinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . Skip assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe des pièces de rechangeLista de despiece111570230-1206-05 14.06.2012

Page 29: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

8.1 41704-0910 Trichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41867-1106 Verschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41893-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41894-1111 Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 41902-1204 Deckel mit Druckwarneinrichtung . . . . . . Lid w. pressure warn. device . . . . . . . . . . Couvercle p. disp. d'avertis. d. press. . . Tapa p. disp. de aviso de pres. . . . . . . . .8.3 41669-0910 Mischerwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixer shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 41670-1205 Schrapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scrapelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 41671-1204 Schrapperwinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper winch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Treuil de scrapelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torno de escrapeador . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 41713-1106 Schrapperschaufel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scraper bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41674-1205 Haubenträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte del capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41697-0910 Rahmen und Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame and Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre et ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 41926-1202 Karosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2 41927-1206 Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41616-0705 Auflaufeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overrunning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de retención. . . . . . . . . . . . . . .9.5 41684-1205 Fahreinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41765-0910 Stützrad 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support wheel 260x65 . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de support 260x65 . . . . . . . . . . . . . . Rueda de apoyo 260x65 . . . . . . . . . . . . . .9.5 41766-0909 Radbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wheel brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein sur roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freno sobre ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41769-0910 Zugeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Towbar assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanisme de traction . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de tracción . . . . . . . . . . . . . . . .9.5 41929-1205 Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.6 41709-0910 Stützeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . .9.8 41698-0910 Abgasanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exhaust system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'échappement . . . . . . . . . . . . . . Sisteme de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.0 41677-0910 Verschleißstutzen NW65 . . . . . . . . . . . . . . Wear connection NW65 . . . . . . . . . . . . . . . Manchon d'usure NW65 . . . . . . . . . . . . . . Tubo salida NW65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 40932-0910 Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 45104-0910 Kupplung M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . Coupling M25-40/G1" IG . . . . . . . . . . . . . . Accouplement M25-40/G1" IG . . . . . . . . . Acoplamiento M25-40/G1" IG . . . . . . . . .12.1 41827-1106 Standardzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios standard . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.2 41699-0910 Kompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.6 41703-0910 Servicepaket "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 500h" . . . . . . . . . . . Maintenance "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 500h" . . . . . . . . . . . . . .12.6 41779-0911 Servicepaket "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Service package "alle 1000h" . . . . . . . . . Maintenance "alle 1000h" . . . . . . . . . . . . . Pack servicio "alle 1000h". . . . . . . . . . . . .

ErsatzteillisteSpare parts listListe des pièces de rechangeLista de despiece14.06.2012111570230-1206-05

Page 30: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Gruppenübersicht M 740/D/DB/DBSGroup summary M 740/D/DB/DBSVue d´ensemble M 740/D/DB/DBSPlano de conjuntos M 740/D/DB/DBS - 1581

Page 31: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

1.0 Antriebsaggregat Drive unit Groupe entraînement Grupo accionamiento1.0 Motor Engine Moteur Motor1.1 Aufsteckgetriebe Gearbox Réducteur Reductor flotante1.3 Hydr.-Pumpenanbau Hydr. pump assembly Annexe de pompe hydr. Montaje adic. bomba hidr.1.4 Hydr.-Behälter Hydr. tank Reservoir hydr. Deposito hidr.1.5 Luftansauganlage Air intake unit Aspiration d'air Aspiración de aire1.5 Ölabscheider Oil separator Séparateur d'huile Separador de aceite1.5 Kraftstoffilter Fuel filter Filtre à carburant Filtro de carburante1.7 Kraftstoffanlage Fuel unit Installation de carburant Instalación d. carburante1.8 Kardanantrieb Cardan drive Transmission à cardan Accionam. árbol de cardan1.8 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas1.8 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas2.1 Ventilbeschaltung Switching mechanism valve Mécanisme de comm. vanne Modo de conexion de válv.2.1 Steuerventil Control valve Vanne pilote Válvula de distribución2.6 Schmierleitung Lubrication line Conduit de lubrification Conducción de lubricación2.6 Zentralschmierung Central lubrication Graissage central Engrase central2.7 Steuerblock Schrapper Contol bloc scraper Bloc de commande scrapelette Bloque de mando rascador3.4 Hydr.-Zylinder Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico4.2 Hydr.-Schläuche Hydr. hoses Flexibles hydr. Tubos flexibles hidr.4.2 Hydr.-Verschraubungen BO- Hydr. fittings BO- Raccords hydr. BO- Racores hidr. BO-4.2 Rohrschelle Pipe clamp Collier Abrazadera de tubo4.2 Ölleitung Oil line Conduite d'huile Linea de aceite5.0 Steuerung für Riemenspannung Control for belt tision Commande pur tendeur courroie Mando para tension de la correa5.1 Not-Aus-Schalter Emergency-off switch Interrupt.arrêt d'urgence Interr.descon.emergencia5.1 Elektr.Leitungen +Zubehör Electr.lines +accessories Conduites électr.+access. Líneas eléctr. + acces.5.1 Leuchtengarnitur Set of lamps Groupe des feux Grupo de lámparas5.2 Steuerschrank Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando5.2 Steuerschrank Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando5.3 Kabelfernsteuerung Cable remote control Télécommande à câble Telemando por cable5.3 Funkfernsteuerung Radio remote control Radio-commande Telemando inalámbrico5.5 Druckabschaltung Switch of for compressed air Arrêt pression d'air Desconexión de aire comprimido5.5 Verteilerleitung Distributor line Conduite de distribution Tubería de distribución5.5 Luftentnahmeleitung Air line Conduite d'air Conducto de aire5.5 Steuerleitung Control line Conduite de commande Linea de mando5.5 Verteilerleitung Distributor line Conduite de distribution Tubería de distribución8.0 Mischbehälter Mixing vessel Cuve de malaxeur Depósito mezclador

Gruppenübersicht M 740/D/DB/DBSGroup summary M 740/D/DB/DBSVue d´ensemble M 740/D/DB/DBSPlano de conjuntos M 740/D/DB/DBS - 1582

Page 32: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Gruppenübersicht M 740/D/DB/DBSGroup summary M 740/D/DB/DBSVue d´ensemble M 740/D/DB/DBSPlano de conjuntos M 740/D/DB/DBS - 1583

Page 33: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

8.0 Mischbehälter Mixing vessel Cuve de malaxeur Depósito mezclador8.1 Beschickereinrichtung Skip assembly Dispositif d'alimentation Instalación de carga8.1 Trichter Hopper Trémie Tolva8.1 Verschluß Closure Fermeture Cierre8.1 Behälter Vessel Réservoir Depósito8.1 Behälter Vessel Réservoir Depósito8.1 Behälter Vessel Réservoir Depósito8.1 Behälter Vessel Réservoir Depósito8.1 Deckel mit Druckwarneinrichtung Lid w. pressure warn. device Couvercle p. disp. d'avertis. d. press. Tapa p. disp. de aviso de pres.8.1 Fülltrichter Hopper Trémie Tolva8.3 Mischerwelle Mixer shaft Arbre malaxeur Arbol mezclador8.9 Schrapper Scraper Scrapelette Scraper8.9 Schrapperwinde Scraper winch Treuil de scrapelette Torno de escrapeador8.9 Schrapperschaufel Scraper bucket Pelle Pala9.0 Haubenträger Hood support Support de capot Soporte del capot9.0 Rahmen und Lüfter Frame and Fan Cadre et ventilateur Bastidor y ventilador9.0 Karosserie Carriage Carrosserie Carroceria9.2 Haube Hood Capot Capot9.5 Auflaufeinrichtung Overrunning system Installation d'inertie Dispositivo de retención9.5 Auflaufeinrichtung Overrunning system Installation d'inertie Dispositivo de retención9.5 Fahreinrichtung Chassis Châssis Chasis9.5 Fahreinrichtung Chassis Châssis Chasis9.5 Zugeinrichtung Towbar assembly Mécanisme de traction Dispositivo de tracción9.5 Stützrad 260x65 Support wheel 260x65 Roue de support 260x65 Rueda de apoyo 260x659.5 Radbremse Wheel brake Frein sur roue Freno sobre ruedas9.5 Zugeinrichtung Towbar assembly Mécanisme de traction Dispositivo de tracción9.5 Fahrgestell Chassis Châssis Chasis9.5 Fahrgestell Chassis Châssis Chasis9.6 Stützeinrichtung Support device Dispositif de support Dispositivo de soporte9.8 Abgasanlage Exhaust system Système d'échappement Sisteme de escape

10.0 Verschleißstutzen NW65 Wear connection NW65 Manchon d'usure NW65 Tubo salida NW6510.2 Kupplung Coupling Accouplement Acoplamiento10.2 Kupplung M25-40/G1" IG Coupling M25-40/G1" IG Accouplement M25-40/G1" IG Acoplamiento M25-40/G1" IG12.1 Standardzubehör Standard accessories Accessoires standard Accesorios standard12.2 Kompressor Compressor Compresseur Compresor12.6 Servicepaket "alle 500h" Service package "alle 500h" Maintenance "alle 500h" Pack servicio "alle 500h"

Gruppenübersicht M 740/D/DB/DBSGroup summary M 740/D/DB/DBSVue d´ensemble M 740/D/DB/DBSPlano de conjuntos M 740/D/DB/DBS - 1584

Page 34: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Gruppenübersicht M 740/D/DB/DBSGroup summary M 740/D/DB/DBSVue d´ensemble M 740/D/DB/DBSPlano de conjuntos M 740/D/DB/DBS - 1585

Page 35: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

12.6 Servicepaket "alle 1000h" Service package "alle 1000h" Maintenance "alle 1000h" Pack servicio "alle 1000h"24.9 Hydr.-Verschraubungen K- Hydr. fittings K- Raccords hydr. K- Racores hidr. K-

Gruppenübersicht M 740/D/DB/DBSGroup summary M 740/D/DB/DBSVue d´ensemble M 740/D/DB/DBSPlano de conjuntos M 740/D/DB/DBS - 1586

Page 36: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

AntriebsaggregatDrive unitGroupe entraînementGrupo accionamiento 41859-1205

1.0532204

- 1587

Page 37: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 532204 1 Antriebsaggregat Drive unit Groupe entraînement Grupo accionamiento1 532202 1 .Kompressor 4700 l/min 33,5kW .Compressor .Compresseur .Compresor2 490169 1 ..Kraftstoffanlage ..Fuel unit ..Installation de carburant ..Instalación d. carburante . . EB01-7-41696-1205

3 493816 1 ..Rahmen und Lüfter ..Frame and Fan ..Cadre et ventilateur ..Bastidor y ventilador . . . . . . EB09-0-41697-0910

4 490166 1 ..Abgasanlage ..Exhaust system ..Système d'échappement ..Sisteme de escape . . . . . . . EB09-8-41698-0910

5 493888 1 ..Kompressor ..Compressor ..Compresseur ..Compresor . . . . . . . . . . . . . . . EB12-2-41699-0910

6 532360 1 ..Motor ..Engine ..Moteur ..Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB01-0-41860-1106

7 490168 1 ..Luftansauganlage ..Air intake unit ..Aspiration d'air ..Aspiración de aire . . . . . . . . EB01-5-41701-0910

8 493818 1 ..Ölabscheider ..Oil separator ..Séparateur d'huile ..Separador de aceite . . . . . . EB01-5-41702-1204

9 H2116157667 1 ..Saugregelventil ..Intake control valve ..Vanne régulatr. d'aspir. ..Válvula regulad. d.aspir.10 493689 1 ..Servicepaket "alle 500h" ..Service package "every 500h"..Maintenance "toutes les 500h"..Pack servicio "cada 500h" EB12-6-41703-0910

11 504208 1 ..Servicepaket "alle 1000h" ..Service package "every 1000h"..Maintenance "toutes les 1000h"..Pack servicio "cada 1000h" EB12-6-41779-0911

12 493853 1 ..Ölleitung ..Oil line ..Conduite d'huile ..Linea de aceite . . . . . . . . . . . EB04-2-41705-1105

13 493900 1 ..Luftentnahmeleitung ..Air line ..Conduite d'air ..Conducto de aire . . . . . . . . . EB05-5-41706-0910

14 494556 1 ..Steuerleitung ..Control line ..Conduite de commande ..Linea de mando . . . . . . . . . . EB05-5-41707-1205

15 493978 1 ..Elektr.Leitungen +Zubehör ..Electr.lines +accessories ..Conduites électr.+access. ..Líneas eléctr. + acces. . . . . EB05-1-41708-0910

16 479662 1 ..Rahmen ..Frame ..Cadre ..Bastidor17 479671 1 ...Bügel ...Clamp ...Etrier ...Estribo18 041427008 2 ...Muffe 3/8" DIN2986 ...Sleeve ...Manchon ...Manguito19 501083 1 ...Wartungsdeckel ...Maintenance cover ...Couvercle d'entretien ...Tapa de mantenimiento20 032337000 2 ...Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 ...Hexagon head cap screw ...Vis à tête hexagonale ...Tornillo de cab.exagonal21 214496002 1 .Verschraubung QSLF-1/4-8-B .Fitting .Raccord à vis .Racor22 415251 1 .Schlauchschelle Ø 34-37 .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera23 482708 1 .Abdeckung rechts .Cover, right .Recouvrement, droite .Protección, derecha24 482706 1 .Abdeckung links .Cover, left .Recouvrement, gauche .Protección, izquierda25 561366 32 .Sechskantschraube M8x16 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal26 213951001 1 .Winkelverschraubung .Threaded elbow joint .Raccord à vis coudé .Racor codo27 511714 1 .Sicherungsscheibe 15 DIN 6799 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad28 019177005 2 .Kantenschutzprofil .Edge protection .Protection de bord .Perfil-protecc.cantos

AntriebsaggregatDrive unitGroupe entraînementGrupo accionamiento 41859-1205

1.0532204

- 1588

Page 38: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

MotorEngineMoteurMotor 41860-1106

1.0532360

- 1589

Page 39: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 532360 1 Motor Engine Moteur Motor1 493872 1 .Motor .Engine .Moteur .Motor2 499683 1 ..Kraftstoffleitung ..Fuel line ..Conduite de carburant ..Tubería de carburante3 501101 1 ..Kraftstoffpumpe ..Fuel pump ..Pompe de carburant ..Bomba de carburante4 467654 1 ..Ölmeßstab ..Oil dipstick ..Jauge de niveau d'huile ..Varilla de nivel5 453646 1 ..Anlasser ..Starter ..Démarreur ..Motor de arranque6 213790000 1 .Ölablaßventil .Oil drain valve .Soupape d.vidange d'huile .Válvula de purga d.aceite7 422283 1 .Ölablassleitung .Oil drain line .Tuyau de vidance d´huile .Tubo salida aceite8 493887 1 .Motorlager .Engine support .Support de moteur .Soporte para motor9 493884 2 .Motorlager .Engine support .Support de moteur .Soporte para motor10 493886 6 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela11 031862000 3 .Zylinderschraube M10x80 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca12 041389007 6 .Sechskantschraube M10x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal13 238256008 2 .Zylinderschraube M10x110 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca14 493920 1 .Stellzylinder .Adjusting cylinder .Cylindre d' ajustage .Cilindro de ajuste15 493963 1 ..Gleitlager ..Slide bearing ..Palier glisseur ..Cojinete de fricción16 493962 1 ..Servicepaket ..Service package ..Maintenance ..Pack servicio17 499883 1 ...Dichtung ...Gasket ...Joint ...Junta18 499885 1 ...Abstreifer ...Scraper ...Racleur ...Rascador19 532361 1 .Riemenschutz .Belt guard .Protection de courroie .Cubrecorreas20 532805 1 .Motorfuß .Engine foot .Pied de moteur .Pie del motor21 543548 2 ..Buchse ..Bush ..Douille d'usure ..Casquillo22 548293 1 .Distanzscheibe .Spacer disc .Plaque d'écartement .Placa distanciadora

MotorEngineMoteurMotor 41860-1106

1.0532360

- 15810

Page 40: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

AufsteckgetriebeGearboxRéducteurReductor flotante 41679-0910

1.1417166

- 15811

Page 41: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 417166 1 Aufsteckgetriebe Gearbox Réducteur Reductor flotante1 487665 1 .Hohlwelle .Hollow shaft .Arbre creux .Eje hueco2 483886 1 .Eintrittswelle .Entrance wave .Vague d'entrée .Onda de la entrada3 483887 1 .Mittelwelle .Medium wave .Onde moyenne .Onda media4 483888 1 .Zwischenrad .Interm. wheel .Roue intermed. .Corona intermedia5 483889 1 .Austrittsrad .Withdrawal wheel .Roue de départ .Rueda del retiro6 041043000 2 .Rillenkugellager 6017 .Deep groove ball bearing .Roulem. rainuré à billes .Rodamiento radial rígido7 202135003 1 .Kegelrollenlager 32008xDIN720 .Tapered roller bearing .Roulem. à roul. coniques .Rodam.de rodillos cónicos8 041119002 1 .Kegelrollenlager 30206 .Tapered roller bearing .Roulem. à roul. coniques .Rodam.de rodillos cónicos9 041040003 2 .Kegelrollenlager 30208 .Tapered roller bearing .Roulem. à roul. coniques .Rodam.de rodillos cónicos10 036223000 1 .Sicherungsring 40x1,75 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad11 036312005 2 .Sicherungsring 60x2 DIN472 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad12 036320000 2 .Sicherungsring 80x2,5 DIN472 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad13 038232002 1 .Passfeder A12x8x45 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste14 038231003 1 .Passfeder A18x11x56 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste15 041764004 1 .Stützscheibe S40x50x2,5 DIN988 .Supporting ring .Rondelle de bague de frei .Arandela de apoyo16 036422005 1 .Wellendichtring 40x80x10-NB BA .Rotary shaft seal .Bague d'étanchéité .Retén para ejes17 042003007 2 .Wellendichtring 75x100x10-NB BASL .Rotary shaft seal .Bague d'étanchéité .Retén para ejes18 031806008 6 .Zylinderschraube M6x15 DIN7984-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca19 031834009 15 .Zylinderschraube M8x40 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca20 036117006 6 .Federring A6 DIN7980 .Spring ring .Rondelle elastique .Anillo elastico21 036118005 15 .Federring A8 DIN7980 .Spring ring .Rondelle elastique .Anillo elastico22 031679002 3 .Verschlußschraube R1/2" DIN910-5.8 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado23 013219008 1 .Verschlußschraube R1/2"-magnet .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado24 037525008 2 .Dichtring A10x13,5 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad25 037541008 5 .Dichtring A21x26 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad26 038262001 1 .Spannstift 8x16 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico27 038254006 2 .Spannstift 8x50 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico28 491718 1 .Be- und Entlüftungsventil R 1/2" .Vent valve .Soupape de purge .Válv. entrada/salida aire

AufsteckgetriebeGearboxRéducteurReductor flotante 41679-0910

1.1417166

- 15812

Page 42: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Hydr.-PumpenanbauHydr. pump assemblyAnnexe de pompe hydr.Montaje adic. bomba hidr. 41861-1004

1.3531819

- 15813

Page 43: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531819 1 Hydr.-Pumpenanbau Hydr. pump assembly Annexe de pompe hydr. Montaje adic. bomba hidr.1 492056 1 .Hydr.-Pumpe L HY/ZFS 11/5,5 .Hydr. pump .Pompe hydr. .Bomba hidr.2 524718 1 .Drehmomentstütze .Torque support .Support pour couple .Soporte contrapar3 032334003 4 .Sechskantschraube M8x22 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal4 034105007 4 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant5 449697 2 .Gummianschlag .Rubber stop .Butée en caoutchouc .Tope de goma6 034104008 2 .Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant7 036504004 2 .Sicherungsscheibe VS6 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad8 205447002 1 .Verbindungsflansch .Connecting flange .Bride d'assemblage .Brida de unión9 032337000 4 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal10 036505003 4 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad11 479366 1 .Verteiler .Distributor .Distributeur .Distribuidor12 487017 1 ..Druckleitung NW10 ..Pressure line ..Conduit de pression ..Tubería forzada13 487018 1 ..Saugleitung NW15 ..Suction line ..Conduite d'aspiration ..Tubo de aspiración

Hydr.-PumpenanbauHydr. pump assemblyAnnexe de pompe hydr.Montaje adic. bomba hidr. 41861-1004

1.3531819

- 15814

Page 44: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Hydr.-BehälterHydr. tankReservoir hydr.Deposito hidr. 41862-1004

1.4495272

- 15815

Page 45: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 495272 1 Hydr.-Behälter Hydr. tank Reservoir hydr. Deposito hidr.1 489108 1 .Hydr.-Behälter .Hydr. tank .Reservoir hydr. .Deposito hidr.2 428892 1 .Rücklauffilter .Return flow filter .Filtre retour .Filtro de retorno3 433980 1 ..Filterelement ..Filter element ..Elément filtrant ..Elemento de filtro4 456065 1 ..Dichtsatz ..Seal set ..Jeu de joints ..Juego de juntas5 482369 1 ..Vakuummeter D40 1/8Zoll rückseitig mittig ..Vacuum gauge ..Manomètre à vide ..Vacuómetro6 044213002 1 .Stutzen GES 18L/R3/4"-WD .Connection .Manchon .Racor7 041345009 1 .Verschlußschraube VS-R1/2" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado8 421099 1 .Einfüllstutzen 760 l/min .Filling neck .Tubulure de remplissage .Tubuladura de relleno9 421097 1 ..Sieb ..Sieve ..Tamis ..Tamiz10 428897 1 .Füllstandsanzeige .Filling level indicator .Indic. de niveau .Indicador del nivel relleno11 037107002 2 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela12 033705000 2 .Sechskantmutter M8 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal

Hydr.-BehälterHydr. tankReservoir hydr.Deposito hidr. 41862-1004

1.4495272

- 15816

Page 46: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

LuftansauganlageAir intake unitAspiration d'airAspiración de aire 41701-0910

1.5490168

- 15817

Page 47: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 490168 1 Luftansauganlage Air intake unit Aspiration d'air Aspiración de aire1 493911 1 .Luftfilter .Air filter .Filtre d'air .Filtro del aire2 287630002 1 .Filtereinsatz 21-175 .Filter cartridge .Filtre de rechange .Filtro de recambio3 213618001 1 .Wartungsanzeiger .Maintenance indicator .Indicateur d'entretien .Indicador d.mantenimiento4 479973 1 ..Gewindebolzen ..Threaded bolt ..Boulon filete ..Perno roscado5 493979 1 .Doppelnippel 1/8xM10x1 .Double nipple .Nipple double .Manguito doble6 493905 1 .Ansaugschlauch .Suction hose .Tuyau flex. d'aspiration .Tubo flex. de aspiración7 212274006 2 .Schlauchschelle Ø 90-110 .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera8 493908 1 .Schlauchmuffe .Hose sleeve .Manchon p. tuyaux flex. .Manguito p. tubos flex.9 061644007 2 .Schlauchschelle Ø 110-130 .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera10 493906 1 .Muffe .Sleeve .Manchon .Manguito11 493907 1 .Schlauchmuffe .Hose sleeve .Manchon p. tuyaux flex. .Manguito p. tubos flex.12 061643008 2 .Schlauchschelle Ø 70-90 .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera

LuftansauganlageAir intake unitAspiration d'airAspiración de aire 41701-0910

1.5490168

- 15818

Page 48: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ÖlabscheiderOil separatorSéparateur d'huileSeparador de aceite 41702-1204

1.5493818

- 15819

Page 49: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493818 1 Ölabscheider Oil separator Séparateur d'huile Separador de aceite1 490175 1 .Ölabscheider .Oil separator .Séparateur d'huile .Separador de aceite2 H2104005211 1 .Sicherheitsventil .Safety valve .Soupape de sécurité .Válvula de seguridad3 493944 1 .Dichtscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de empaquetadura4 493821 1 .Dichtscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de empaquetadura5 493983 1 .Verschlußschraube .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado6 493819 1 .Ölablassleitung .Oil drain line .Tuyau de vidance d´huile .Tubo salida aceite7 493820 1 .Gummiring .Rubber ring .Anneau en caoutchouc .Anillo de goma8 493822 1 .Gehäuse .Housing .Carter .Carcasa9 493823 1 .Dichtungsscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de guarnición10 493829 1 .Halter .Holder .Support .Soporte11 493832 1 .Füllstandsanzeige .Filling level indicator .Indic. de niveau .Indicador del nivel relleno12 493943 1 .Servicepaket Ölabscheider .Service package oil separator.Maintenance séparateur d'huile.Pack servicio separador de aceite

ÖlabscheiderOil separatorSéparateur d'huileSeparador de aceite 41702-1204

1.5493818

- 15820

Page 50: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KraftstoffilterFuel filterFiltre à carburantFiltro de carburante 45199-1205

1.5209053007

- 15821

Page 51: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 209053007 1 Kraftstoffilter Fuel filter Filtre à carburant Filtro de carburante1 208777009 1 .Kraftstoffilter .Fuel filter .Filtre à carburant .Filtro de carburante

KraftstoffilterFuel filterFiltre à carburantFiltro de carburante 45199-1205

1.5209053007

- 15822

Page 52: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KraftstoffanlageFuel unitInstallation de carburantInstalación d. carburante 41696-1205

1.7490169

- 15823

Page 53: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 490169 1 Kraftstoffanlage Fuel unit Installation de carburant Instalación d. carburante1 493917 1 .Kraftstoffbehälter .Fuel tank .Réservoir de carburant .Depósito de carburante2 402252 1 ..Verschluß ..Closure ..Fermeture ..Cierre3 402254 1 ..Sieb ..Sieve ..Tamis ..Tamiz4 493932 1 ..Rücklaufleitung ..Return line ..Conduite retour ..Linea retorno5 493933 1 ..Vorlaufleitung ..Fuel line (from tank) ..Conduite d'essence ..Linea de combustible6 209053007 1 .Kraftstoffilter .Fuel filter .Filtre à carburant .Filtro de carburante . . . . . . . EB01-5-45199-1205

7 478929 1 .Kraftstoffvorfilter .Preliminary fuel filter .Filtre prépar.à carburant .Filtro previo carburante8 493930 5 .Kraftstoffleitung .Fuel line .Conduite de carburant .Tubería de carburante9 493931 10 .Schelle .Hose clamp .Collier de serrage .Abrazadera10 524668 1 .Umrüstsatz Kraftstoffleitung .Conversion kit for fuel line .Jeu d'equipement conduite de carburant.Conversión equipo tuberia de carburante

KraftstoffanlageFuel unitInstallation de carburantInstalación d. carburante 41696-1205

1.7490169

- 15824

Page 54: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KardanantriebCardan driveTransmission à cardanAccionam. árbol de cardan 41863-1108

1.8531811

- 15825

Page 55: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531811 1 Kardanantrieb Cardan drive Transmission à cardan Accionam. árbol de cardan1 480260 1 .Kardanwelle L=1230, D=90 .Cardan shaft .Arbre cardan .Arbol de cardan2 524720 1 .Wippe .Rocker .Bascule .Soporte basculante3 066087009 1 .Stehlager D40 .Plummer block .Chaise palier .Rodamiento de soporte4 032380002 2 .Sechskantschraube M12x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal5 034107005 2 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant6 037110002 2 .Scheibe B13 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela7 527879 1 .Keilriemenscheibe AVP 13 DW=112 .V-belt pulley .Poulie .Polea motriz8 527878 1 .Keilriemenscheibe AVP 13 DW= 160 .V-belt pulley .Poulie .Polea motriz9 479383 1 .Spannsatz .Tension kit .Ensemble tendu .Juego tensor10 532199 1 .Keilriemen AVP13x1147 La .V-belt .Courroie trapézoïdale .Correa trapezoidal11 036206001 1 .Sicherungsring 30x1,5 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad12 524210 1 .Steuerung für Riemenspannung .Control for belt tision .Commande pur tendeur courroie.Mando para tension de la correaEB05-0-41845-1205

13 516544 1 .Verschraubung QSL-1/8-4 .Fitting .Raccord à vis .Racor14 516545 1 .Kunststoffschlauch .Plastic hose .Flexible plastique .Tubo flexible plástico15 037105004 2 .Scheibe M6 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela16 032315006 2 .Sechskantschraube M6x10 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal17 491001 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección18 031832001 4 .Zylinderschraube M8x30 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca19 037107002 8 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela20 034105007 4 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant21 212205004 4 .Sicherungsscheibenpaar M8 .Pair of lock washers .Paire d.rondelles d'arrêt .Pareja d.arandelas segur.22 041530005 4 .Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal23 037109000 1 .Scheibe B15 DIN125-St .Washer .Rondelle .Arandela24 222791003 1 .Kegelschmiernippel AR1/8" DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador25 031864008 4 .Zylinderschraube M10x90 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca26 224074003 1 .Gewindereduzierstutzen R1/8" / R1/4" .Reducing fitting .Raccord à vis reducteur .Racor de reducción27 494745 1 .Membranzylinder .Diaphragm cylinder .Vérin de membrane .Cilindro de diafragma28 208998008 1 ..Membranzylinder ..Diaphragm cylinder ..Vérin de membrane ..Cilindro de diafragma29 214004009 1 .Gabelkopf .Fork head .Chape .Cabeza de horquilla30 204247009 2 .Sechskantmutter, selbstsi VM16 DIN980-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant31 037111001 2 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela32 487970 1 .Gewindereduzierstutzen M16x1,5 3/8" .Reducing fitting .Raccord à vis reducteur .Racor de reducción33 211033002 1 .Verschraubung QSL 3/8"-8 .Fitting .Raccord à vis .Racor34 552785 1 .Schmierleitung L=500mm .Lubrication line .Conduit de lubrification .Conducción de lubricación

KardanantriebCardan driveTransmission à cardanAccionam. árbol de cardan 41863-1108

1.8531811

- 15826

Page 56: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

RiemenschutzBelt guardProtection de courroieCubrecorreas 41869-1004

1.8531814

- 15827

Page 57: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531814 1 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas1 524731 1 .Riemenführung .Belt guide .Guide de courroie .Guía por correa2 530845 2 .Verschlußzapfen .Plug .Obturateur .Tapón3 202599005 2 .Haltescheibe .Retaining disc .Disque de soutien .Arandela de fijación

RiemenschutzBelt guardProtection de courroieCubrecorreas 41869-1004

1.8531814

- 15828

Page 58: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

RiemenschutzBelt guardProtection de courroieCubrecorreas 41888-1008

1.8531813

- 15829

Page 59: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531813 1 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas1 524719 1 .Riemenführung .Belt guide .Guide de courroie .Guía por correa2 530845 2 .Verschlußzapfen .Plug .Obturateur .Tapón3 202599005 2 .Haltescheibe .Retaining disc .Disque de soutien .Arandela de fijación

RiemenschutzBelt guardProtection de courroieCubrecorreas 41888-1008

1.8531813

- 15830

Page 60: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

VentilbeschaltungSwitching mechanism valveMécanisme de comm. vanneModo de conexion de válv. 11606-9707

2.1061243000 067740002 227978009 238711006 269250002269251001 269252000 269253009 269254008 269255007

- 15831

Page 61: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

1 227978009 0 Ventilbeschaltung LED Switching mechanism valve Mécanisme de com.vanne Modo de conexion de válv.2 227978009 0 Ventilbeschaltung LED Switching mechanism valve Mécanisme de com.vanne Modo de conexion de válv.3.1 061243000 0 Gerätesteckdose schwarz 2-pol.+PE Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro3.2 067740002 0 Gerätesteckdose grau 2-pol.+PE Plug socket, grey Prise femelle grise Caja de enchufe gris4 063480007 0 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta5.1 269250002 0 Gerätesteckdose schwarz 3m, LED-Rot Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro5.2 269251001 0 Gerätedose 2pol. 5 Meter 5m, LED-Rot PLUG SOCKET/BLACK 2POL.5MPRISE FEMEL.NOIRE+CABLE 5M 2PCLAVIJA C/CABLE 5Mts. LED ROJO5.3 269252000 0 Gerätedose 2pol. 10 Meter 10m, LED-Rot PLUG SOCKET/BLACK 2POL.10MCABLE 2 BRINS 10M CLAVIJA C/CABLE 10M 2POL.+LED5.4 269253009 0 Gerätedose 2pol. 15 Meter 15m, LED-Rot PLUG SOCKET/BLACK 2POL.15MGerätedose 2pol. 15 Meter CLAVIJA C/CABLE 15M 2POL.+LED ROJO6.1 269254008 0 Gerätesteckdose schwarz 3m, LED-Rot/Grün Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro6.2 269255007 0 Gerätedose 3pol. 5 Meter 5m, LED-Rot/Grün PLUG SOCKET/BLACK 3POL.5MPRISE FEMELLE NOIRE CABLE 5M LED 3POLCLAVIJA NEGRA C/CABLE 5m 3Pol. C/LED6.3 269256006 0 Gerätedose 3pol. 10 Meter 10m, LED-Rot/Grün PLUG SOCKET/BLACK 3POL. 10MPRISE FEMEL.NOIRE+CABLE 10M 3PCLAVIJA C/CABLE 10M 3POL.+LED6.4 269257005 0 Gerätedose 3pol. 15 Meter 15m, LED-Rot/Grün PLUG SOCKET/BLACK 3POL. 15MGerätedose 3pol. 15 Meter CLAVIJA C/CABLE 15M 3POL.+LED VERDE/ROJO

VentilbeschaltungSwitching mechanism valveMécanisme de comm. vanneModo de conexion de válv. 11606-9707

2.1061243000 067740002 227978009 238711006 269250002269251001 269252000 269253009 269254008 269255007

- 15832

Page 62: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerventilControl valveVanne piloteVálvula de distribución 40719-1205

2.1204847001

- 15833

Page 63: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 204847001 1 Steuerventil SD 5/1-N(KG63-200) Control valve Vanne pilote Válvula de distribución1 535727 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca2 553965 1 .Hebelgehäuse .Lever housing .Carter levier .Carcasa de palanca

SteuerventilControl valveVanne piloteVálvula de distribución 40719-1205

2.1204847001

- 15834

Page 64: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SchmierleitungLubrication lineConduit de lubrificationConducción de lubricación 41876-1005

2.6493295 493296

- 15835

Page 65: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0.1 493295 1 Schmierleitung Lubrication line Conduit de lubrification Conducción de lubricación0.2 493296 1 Schmierleitung Lubrication line Conduit de lubrification Conducción de lubricación1 067095003 4 .Kunststoffrohr Ø 8,6x2,3 600bar .Plastic pipe .Tuyau en plastique .Tubo de plástico2 041797000 2 .Überwurfmutter 6L .Union nut .Ecrou borgne .Tuerca de unión3 041802005 2 .Keilring K-R 6L/S .Tapered ring .Bague conique .Anillo cónico4 220391007 2 .Schraubhülse .Screw sleeve .Manchon à vis .Manguito5 220392006 2 .Schlauchstutzen .Hose connection .Manchon tuyau .Espiga p. mangueras

SchmierleitungLubrication lineConduit de lubrificationConducción de lubricación 41876-1005

2.6493295 493296

- 15836

Page 66: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ZentralschmierungCentral lubricationGraissage centralEngrase central 41923-1107

2.6547367

- 15837

Page 67: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 547367 1 Zentralschmierung Central lubrication Graissage central Engrase central1 533160 1 .Schmierpumpe .Grease pump .Pompe à graisse .Bomba de engrase2 543980 1 .Halter .Holder .Support .Soporte

ZentralschmierungCentral lubricationGraissage centralEngrase central 41923-1107

2.6547367

- 15838

Page 68: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Steuerblock SchrapperContol bloc scraperBloc de commande scrapeletteBloque de mando rascador 41540-0910

2.7413450

- 15839

Page 69: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 413450 0 Steuerblock Schrapper Contol bloc scraper Bloc de commande scrapeletteBloque de mando rascador1 433374 1 .Steuerblock .Control block .Bloc de commande .Bloque de mando2 433375 1 .Hohlschraube .Banjo bolt .Boulon creux a filet fem. .Tornillo hueco3 433376 1 .Hohlschraube .Banjo bolt .Boulon creux a filet fem. .Tornillo hueco4 433378 1 .Wegeventil RPE3-062R21 .Way valve .Soupape à voies .Válvula de vías5 041184008 4 .Zylinderschraube M5x45 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca6 433379 1 .Rückschlagventil RKVE-0,8-1bar .Check valve .Clapet anti-retour .Válvula de retención7 035100001 1 .Gewindestift M6x10 DIN913-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada8 433380 2 .O-Ring Da= 31,75*2,51 .O-ring .Joint torique .Junta tórica9 433381 2 .O-Ring Da=22,23*2,51 .O-ring .Joint torique .Junta tórica10 433382 1 .O-Ring Da=22,23*1,68 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

Steuerblock SchrapperContol bloc scraperBloc de commande scrapeletteBloque de mando rascador 41540-0910

2.7413450

- 15840

Page 70: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Hydr.-ZylinderHydraulic cylinderVérin hydrauliqueCilindro hidráulico 41714-0910

3.4493605

- 15841

Page 71: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493605 1 Hydr.-Zylinder Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico1 402736 1 .Gelenkkopf .Joint head .Tete d' articulation .Cabeza de articulacion2 063547005 1 .Gelenklager D30 GE 30 HO-2RS .Centering ring .Articulation à rotule .Cojinete de rótula3 402738 2 .Sicherungsring 47x1,75 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad4 265686007 1 .Hydr.-Rückschlagventil .Hydr. check valve .Soupape de retenue hydr. .Válvula d.retención hidr.5 256089008 1 .Sechskantmutter BM30x2 DIN439-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal6 461404 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas

Hydr.-ZylinderHydraulic cylinderVérin hydrauliqueCilindro hidráulico 41714-0910

3.4493605

- 15842

Page 72: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ÖlleitungOil lineConduite d'huileLinea de aceite 41705-1105

4.2493853

- 15843

Page 73: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493853 1 Ölleitung Oil line Conduite d'huile Linea de aceite1 213914006 2 .Anschluß .Connection .Raccordement .Conexión2 213878003 2 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas3 493985 1 .Wechselfilter .Change filter .Filtre remplaçable .Filtro de cambio4 213909008 1 .Doppelnippel .Double nipple .Nipple double .Manguito doble5 213859006 1 .Filterkopf .Filter head .Tête de filtre .Cabeza de filtro6 493855 1 .Schlauch .Hose .Tuyau flexible .Tubo flexible7 493856 1 .Schlauch .Hose .Tuyau flexible .Tubo flexible8 493850 1 .Schlauch .Hose .Tuyau flexible .Tubo flexible9 494163 1 .Reduzierstutzen .Reduced connection .Manchon de réduction .Racor de reducción10 493851 1 .Schlauch .Hose .Tuyau flexible .Tubo flexible11 493848 1 .Rohr .Pipe .Tuyau .Tubo12 494164 4 .Schlauchschelle .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera13 494166 6 .Schlauchschelle .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera14 493849 1 .Schlauch .Hose .Tuyau flexible .Tubo flexible15 213878003 2 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas

ÖlleitungOil lineConduite d'huileLinea de aceite 41705-1105

4.2493853

- 15844

Page 74: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Steuerung für RiemenspannungControl for belt tisionCommande pur tendeur courroieMando para tension de la correa 41845-1205

5.0524210

- 15845

Page 75: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 524210 1 Steuerung für Riemenspannung Control for belt tision Commande pur tendeur courroieMando para tension de la correa1 516592 1 .Sicherheitsventil .Safety valve .Soupape de sécurité .Válvula de seguridad2 063636000 1 .3/2-Pneumatik-Wegeventil 12V .3/2 pneum. way valve .Soup. pneum. à 3/2 voies .Válv. de 3/2 vias neum.3 489245 1 .Winkel 45x24x2 .Elbow .Coude .Codo4 041999002 1 .Schalldämpfer R1/8" .Silencer .Silencieux .Silenciador5 516544 1 .Verschraubung QSL-1/8-4 .Fitting .Raccord à vis .Racor6 491339 1 .Druckregelventil .Pressure control valve .Régulateur de pression .Válvula regul.de presión7 516543 1 .Verschraubung QSTF-1/4-8-B .Fitting .Raccord à vis .Racor8 210489000 1 .Stutzen EGESD 6LR-WD .Connection .Manchon .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-1204

9 044005003 1 .Stutzen GES 6LR .Connection .Manchon .Racor10 034103009 2 .Sechskantmutter, selbstsi M5 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant11 037104005 4 .Scheibe B 5,3 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela12 041184008 2 .Zylinderschraube M5x45 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca13 224074003 1 .Gewindereduzierstutzen R1/8" / R1/4" .Reducing fitting .Raccord à vis reducteur .Racor de reducción

Steuerung für RiemenspannungControl for belt tisionCommande pur tendeur courroieMando para tension de la correa 41845-1205

5.0524210

- 15846

Page 76: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Not-Aus-SchalterEmergency-off switchInterrupt.arrêt d'urgenceInterr.descon.emergencia 41362-0910

5.1405409

- 15847

Page 77: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 405409 1 Not-Aus-Schalter Emergency-off switch Interrupt.arrêt d'urgence Interr.descon.emergencia1 406327 1 .Schaltglied für Taster 1S 2Ö .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador2 427386 1 .Drucktaster 1S6/S6.1 .Press-button switch .Bouton poussoir .Pulsador3 427387 1 .Anzeigeschild für Taster .Sign for button .Plaque indicatr.p.bouton .Placa p.pulsador

Not-Aus-SchalterEmergency-off switchInterrupt.arrêt d'urgenceInterr.descon.emergencia 41362-0910

5.1405409

- 15848

Page 78: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Elektr.Leitungen +ZubehörElectr.lines +accessoriesConduites électr.+access.Líneas eléctr. + acces. 41708-0910

5.1493978

- 15849

Page 79: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493978 1 Elektr.Leitungen +Zubehör Electr.lines +accessories Conduites électr.+access. Líneas eléctr. + acces.1 494650 1 .Pluskabel .Plus cable .Câble positif .Cable positivo2 494651 1 .Massekabel .Earth cable .Câble de masse .Cable de masa3 032318003 2 .Sechskantschraube M6x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal4 494604 2 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela5 494653 1 .Adapter .Adapter .Adaptateur .Adaptador6 033706009 1 .Sechskantmutter M10 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal7 042944001 1 .Scheibe 10,5 DIN7349-ST .Washer .Rondelle .Arandela8 213639006 1 .Temperaturschalter Motor 130GR. .Temperature switch engine .Automate thermost. moteur .Interrupt. termico motor9 494654 1 .Dichtscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de empaquetadura10 213641007 1 .Temperaturschalter Kompr. .Temperature switch compr. .Automate thermost. compr. .Interrupt. termico compr.11 037533003 1 .Dichtring A14x18 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad12 422522 1 .Öldruckschalter .Oil pressure switch .Interr. pression d'huile .Interrupt. presión aceite13 032356007 1 .Sechskantschraube M10x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal14 253651002 1 .Scheibe A10,5 DIN125-V4A .Washer .Rondelle .Arandela15 032411007 1 .Sechskantschraube M16x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal16 494657 1 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela17 487193 1 .Kabelbaum .Wiring loom .Faisceau de câbles .Mazo de cable18 494788 1 .Klemmblech .Clamping plate .Tôle de serrage .Chapa de apriete19 494789 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta20 494790 1 .Batterie 74AH / 12V .Battery .Batterie .Batería21 502516 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma

Elektr.Leitungen +ZubehörElectr.lines +accessoriesConduites électr.+access.Líneas eléctr. + acces. 41708-0910

5.1493978

- 15850

Page 80: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

LeuchtengarniturSet of lampsGroupe des feuxGrupo de lámparas 41833-1105

5.1496263

- 15851

Page 81: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 496263 1 Leuchtengarnitur Set of lamps Groupe des feux Grupo de lámparas1 496261 1 .Leuchtengarnitur .Set of lamps .Groupe des feux .Grupo de lámparas2 496273 1 ..Leuchtenträger ..Owner for lamps ..Propriétaire p. des lampes ..Proprietario para lampas3 503689 1 ..Anschlußplatte ..Connecting plate ..Plaque de raccordement ..Placa de unión4 496271 1 ..Rückleuchte links ..Rear light, left-hand ..Feu arrière gauche ..Luz trasera izquierda5 496272 1 ..Rückleuchte rechts ..Rear light, right-hand ..Feu arrière droit ..Luz trasera derecha6 503692 2 ..KFZ-Leuchte ..Traction lamp ..Lampe de véhicule ..Alumbrado de la mátricula7 505666 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable8 245803004 1 ..Vielfach-Steckvorrichtung 13-pol. 12V ..Multiple plug ..Fiche multiple ..Enchufe multiple9 432404 1 ..Kabelverschraubung M20x1 ..Screwed cable gland ..Passe-cable à vis ..Racor para cables10 037107002 10 ..Scheibe B8,4 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela11 032127003 5 ..Sechskantschraube M8x45 DIN931-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal12 033705000 5 ..Sechskantmutter M8 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal13 033704001 4 ..Sechskantmutter M6 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal14 037105004 4 ..Scheibe M6 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela15 H1805100046 1 .Halter .Holder .Support .Soporte16 504712 1 .Halter .Holder .Support .Soporte17 459153 1 .Halter .Holder .Support .Soporte18 041389007 1 .Sechskantschraube M10x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal19 037108001 1 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela20 037107002 4 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela21 032333004 4 .Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal22 362732003 1 .Kennzeichenhalterung PM .Number plate holder .Immatriculation support .Bandera titular23 277421001 2 .Linsenblechschraube 4,2x13 DIN7981 .Pan-head tapping screw .Vis a tole .Tornillo alomado para cha24 037332000 2 .Scheibe A5,3 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela25 245802005 1 .Vielfach-Steckvorrichtung .Multiple plug .Fiche multiple .Enchufe multiple26 424273 3 .Zylinderschraube M5x30 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca27 042132004 3 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad28 501930 1 .Verbindungskabel 5,75m 8-pol.-13-pol. .Connection .Câble de connexion .Conexión29 479687 1 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre30 516589 3 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre31 016085006 2 .Federstecker mit Kette 4 .Circlip with chain .Agrafe avec chaine .Pasador muelle con cadena32 001072008 2 ..Federstecker 4 DIN11024 ..Circlip ..Agrafe ..Pasador-muelle33 060560001 1 ..Kette G2x22 DIN5685 ..Chain ..Chaîne ..Cadena34 268561006 4 ..Schlüsselring Ø 35 ..Key ring ..Porte-clés ..Anillo p. leva

LeuchtengarniturSet of lampsGroupe des feuxGrupo de lámparas 41833-1105

5.1496263

- 15852

Page 82: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41916-1101

5.2543498

- 15853

Page 83: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 543498 1 Steuerschrank Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando1 543340 1 .Steuerschrank .Control cabinet .Armoire de commande .Cuadro de mando2 437402 1 ..Überstromschutzschalter 20A ..Overload cut-out switch ..Disjoncteur à maximum ..Interr.prot.sobreintens.3 213634001 1 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma4 232275001 4 ..KFZ-Sicherung 5A 1F3 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo5 540070 1 ..Sicherungsautomat ..Safety cut-out ..Coupe-circuit automatique ..Interruptor automático6 232278008 1 ..KFZ-Sicherung 15A, 1F1 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo7 232280009 1 ..KFZ-Sicherung 25A ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo8 543615 1 ..Sicherungsdose ..Fuse box ..Boîte à fusibles ..Caja para fusibles9 485882 1 ..Stahlblechgehäuse 298x 198x 94mm ..Housing ..Carter vide ..Carcasa vacia10 488567 1 ...Gewindebolzen ...Threaded bolt ...Boulon filete ...Perno roscado11 208817008 1 ...Vorreibergehäuse ...Fastener housing ...Carter pour tournique ...Carcasa para aldabilla12 208818007 1 ...Betätigungsdorn ...Mandrel ...Goujon ...Mandril13 461123 1 ...Schließzunge ...Closing tongue ...Lame de fermeture ...Lengüeta de cierre14 405322 4 ...Gewindebolzen M6x20-4.8-C2E ...Threaded bolt ...Boulon filete ...Perno roscado15 037105004 4 ...Scheibe M6 DIN125-ST ...Washer ...Rondelle ...Arandela16 034104008 4 ...Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ...Hex nut, Self-lock ...Ecrou hexagonale frein ...Tuerca exag., autofrenant17 405324 2 ...Scharnier ...Hinge ...Articulation à charnière ...Bisagra18 449425 7 ...Blindnietmutter ...Blind rivet nut ...Ecrou de rivet aveugle ...Tuerca ciega19 487008 3 ...Blindnietmutter ...Blind rivet nut ...Ecrou de rivet aveugle ...Tuerca ciega20 516231 1 ..Steuerrelais ..Control relay ..Relais de commande ..Relé de mando21 210857001 8 ..Wechslerrelais 12V; 40/60A ..Change-over relay ..Inverseur ..Contacto conmutador22 062156002 8 ..Stecksockel 5-pol. ..Plug-in socket ..Connecteur multi-broche ..Base de enchufe23 461055 2 ..Relaissockel 9-pol. ..Relay base ..Socle de relais ..Zócalo de relé24 429112 1 ..Kippschalter ..Toggle switch ..Interrupteur basculant ..Interruptor basculante25 213625007 1 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma26 213627005 1 ..Tastschalter ..Push-button ..Touche ..Pulsador conectador27 256360002 2 ..Tastschalter 10A 28V ..Push-button ..Touche ..Pulsador conectador28 067037003 2 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma29 067032008 1 ..Kippschalter 1S ..Toggle switch ..Interrupteur basculant ..Interruptor basculante30 213623009 1 ..Kontrolleuchte, gelb ..Indicator lamp, yellow ..Lampe témoin, jaune ..Piloto d.control,amarillo31 067148002 1 ..Leuchtmelder, grün ..Signal lamp, green ..Voyant lumineux, vert ..Avisador luminoso, verde32 213624008 3 ..Kontrolleuchte, rot ..Indicator lamp, red ..Lampe témoin, rouge ..Piloto de control, rojo33 041308004 5 ..Glühlampe 12V; 2W; BA9S ..Light bulb ..Lampe à incandescence ..Lámpara de incandescencia34 501372 1 ..Betriebsstundenzähler 4,5 - 35 V ..Operating hours meter ..Compteur heures marche ..Cuentahoras35 482113 1 ..Montageplatte ..Mounting plate ..Plaque de montage ..Placa de montaje

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41916-1101

5.2543498

- 15854

Page 84: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41916-1101

5.2543498

- 15855

Page 85: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 263006003 5 ..Kabelsteckverbindung 1,5-2,5mm² ..Cable plug connection ..Système de couplage câble..Dispos.d.enchufe de cable37 486139 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento38 422305 2 ..Manometer ..Pressure gauge ..Manomètre ..Manómetro39 418735 1 ..Tüllengehäuse ..Bush housing ..Carter douille ..Caja de boquilla40 418737 1 ..Vielfach-Steckvorrichtung ..Multiple plug ..Fiche multiple ..Enchufe multiple41 418739 6 ..Crimpkont.f.Steckd.einsa. ..Crimp conn. f.socket ins. ..Contact crimp p. prise ..Crimp cont. p.caja de en.42 436749 2 ..Crimpkont.f.Steckd.einsa. ..Crimp conn. f.socket ins. ..Contact crimp p. prise ..Crimp cont. p.caja de en.43 436748 34 ..Crimpkont.f.Steckd.einsa. ..Crimp conn. f.socket ins. ..Contact crimp p. prise ..Crimp cont. p.caja de en.44 267988004 1 ..Schlauchverschraubung PG21 ..Hose screw fitting ..Raccord à vis p.tuyaux ..Racor para mangas45 268930006 1 ..Schutzschlauch PG21 ..Protective hose ..Tuyau flex.de protection ..Manguera protectora46 432678 1 ..Schlauchverschraubung .M25x1,5,90° Wink.,NW23 ..Hose screw fitting ..Raccord à vis p.tuyaux ..Racor para mangas47 231364007 1 ..Schlüssel ..Key ..Clé ..Llave48 485472 1 .Rahmen .Frame .Cadre .Bastidor49 502208 6 .Flachkopfschraube .Countersunk screw .Vis à tête plate .Tornillo de cabeza plana50 032316005 4 .Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41916-1101

5.2543498

- 15856

Page 86: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41917-1101

5.2543500

- 15857

Page 87: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 543500 1 Steuerschrank Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando1 543374 1 .Steuerschrank .Control cabinet .Armoire de commande .Cuadro de mando2 437402 1 ..Überstromschutzschalter 20A ..Overload cut-out switch ..Disjoncteur à maximum ..Interr.prot.sobreintens.3 213634001 1 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma4 232275001 4 ..KFZ-Sicherung 5A 1F3 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo5 540070 1 ..Sicherungsautomat ..Safety cut-out ..Coupe-circuit automatique ..Interruptor automático6 232278008 1 ..KFZ-Sicherung 15A, 1F1 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo7 232280009 1 ..KFZ-Sicherung 25A ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo8 543615 1 ..Sicherungsdose ..Fuse box ..Boîte à fusibles ..Caja para fusibles9 485882 1 ..Stahlblechgehäuse 298x 198x 94mm ..Housing ..Carter vide ..Carcasa vacia10 488567 1 ...Gewindebolzen ...Threaded bolt ...Boulon filete ...Perno roscado11 208817008 1 ...Vorreibergehäuse ...Fastener housing ...Carter pour tournique ...Carcasa para aldabilla12 208818007 1 ...Betätigungsdorn ...Mandrel ...Goujon ...Mandril13 461123 1 ...Schließzunge ...Closing tongue ...Lame de fermeture ...Lengüeta de cierre14 405322 4 ...Gewindebolzen M6x20-4.8-C2E ...Threaded bolt ...Boulon filete ...Perno roscado15 037105004 4 ...Scheibe M6 DIN125-ST ...Washer ...Rondelle ...Arandela16 034104008 4 ...Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ...Hex nut, Self-lock ...Ecrou hexagonale frein ...Tuerca exag., autofrenant17 405324 2 ...Scharnier ...Hinge ...Articulation à charnière ...Bisagra18 449425 7 ...Blindnietmutter ...Blind rivet nut ...Ecrou de rivet aveugle ...Tuerca ciega19 487008 3 ...Blindnietmutter ...Blind rivet nut ...Ecrou de rivet aveugle ...Tuerca ciega20 516231 1 ..Steuerrelais ..Control relay ..Relais de commande ..Relé de mando21 210857001 8 ..Wechslerrelais 12V; 40/60A ..Change-over relay ..Inverseur ..Contacto conmutador22 062156002 8 ..Stecksockel 5-pol. ..Plug-in socket ..Connecteur multi-broche ..Base de enchufe23 461055 2 ..Relaissockel 9-pol. ..Relay base ..Socle de relais ..Zócalo de relé24 429112 1 ..Kippschalter ..Toggle switch ..Interrupteur basculant ..Interruptor basculante25 213625007 1 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma26 213627005 1 ..Tastschalter ..Push-button ..Touche ..Pulsador conectador27 256360002 2 ..Tastschalter 10A 28V ..Push-button ..Touche ..Pulsador conectador28 067037003 2 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma29 067032008 1 ..Kippschalter 1S ..Toggle switch ..Interrupteur basculant ..Interruptor basculante30 213623009 1 ..Kontrolleuchte, gelb ..Indicator lamp, yellow ..Lampe témoin, jaune ..Piloto d.control,amarillo31 067148002 1 ..Leuchtmelder, grün ..Signal lamp, green ..Voyant lumineux, vert ..Avisador luminoso, verde32 213624008 3 ..Kontrolleuchte, rot ..Indicator lamp, red ..Lampe témoin, rouge ..Piloto de control, rojo33 041308004 5 ..Glühlampe 12V; 2W; BA9S ..Light bulb ..Lampe à incandescence ..Lámpara de incandescencia34 501372 1 ..Betriebsstundenzähler 4,5 - 35 V ..Operating hours meter ..Compteur heures marche ..Cuentahoras35 482113 1 ..Montageplatte ..Mounting plate ..Plaque de montage ..Placa de montaje

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41917-1101

5.2543500

- 15858

Page 88: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41917-1101

5.2543500

- 15859

Page 89: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 263006003 5 ..Kabelsteckverbindung 1,5-2,5mm² ..Cable plug connection ..Système de couplage câble..Dispos.d.enchufe de cable37 486110 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento38 422305 2 ..Manometer ..Pressure gauge ..Manomètre ..Manómetro39 418735 1 ..Tüllengehäuse ..Bush housing ..Carter douille ..Caja de boquilla40 418737 1 ..Vielfach-Steckvorrichtung ..Multiple plug ..Fiche multiple ..Enchufe multiple41 418739 6 ..Crimpkont.f.Steckd.einsa. ..Crimp conn. f.socket ins. ..Contact crimp p. prise ..Crimp cont. p.caja de en.42 436749 2 ..Crimpkont.f.Steckd.einsa. ..Crimp conn. f.socket ins. ..Contact crimp p. prise ..Crimp cont. p.caja de en.43 436748 34 ..Crimpkont.f.Steckd.einsa. ..Crimp conn. f.socket ins. ..Contact crimp p. prise ..Crimp cont. p.caja de en.44 267988004 1 ..Schlauchverschraubung PG21 ..Hose screw fitting ..Raccord à vis p.tuyaux ..Racor para mangas45 268930006 1 ..Schutzschlauch PG21 ..Protective hose ..Tuyau flex.de protection ..Manguera protectora46 432678 1 ..Schlauchverschraubung .M25x1,5,90° Wink.,NW23 ..Hose screw fitting ..Raccord à vis p.tuyaux ..Racor para mangas47 231364007 1 ..Schlüssel ..Key ..Clé ..Llave48 485472 1 .Rahmen .Frame .Cadre .Bastidor49 502208 6 .Flachkopfschraube .Countersunk screw .Vis à tête plate .Tornillo de cabeza plana50 032316005 4 .Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal51 416198 1 .Manometer 0-400 bar .Pressure gauge .Manomètre .Manómetro

SteuerschrankControl cabinetArmoire de commandeCuadro de mando 41917-1101

5.2543500

- 15860

Page 90: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KabelfernsteuerungCable remote controlTélécommande à câbleTelemando por cable 41683-0910

5.3488581

- 15861

Page 91: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 488581 1 Kabelfernsteuerung Cable remote control Télécommande à câble Telemando por cable1 403471 1 .Kabeltrommel .Cable drum .Enrouleur de câble .Tambor de cables2 404243 1 .Zugentlastung .Strain relief .Décharge de traction .Descarga de tracción3 210366000 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa4 210511004 1 .Schukostecker 2-pol.+ 16A 250V .Shockproof plug .Fiche de prise d.c.de séc .Enchufe de contacto de pr5 064806004 1 .Drucktaster 0,7A 250V .Press-button switch .Bouton poussoir .Pulsador6 064808002 1 .Dichtungskappe .Sealing cap .Capuchon d'étanchéité .Caperuza de estanqueidad7 210367009 2 .Zylinderschraube M3x20 DIN 85-5.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca8 042948007 1 .O-Ring 34,65x1,78 DIN3771NBR75 .O-ring .Joint torique .Junta tórica9 210517008 2 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad10 253374004 1 .Kupplungsstecker 16A; 220V; 4-pol. .Connecting plug .Fiche de raccordement .Acoplamiento rápido11 208845009 2 .Kabel 3x1,5m .Cable .Câble .Cable12 491749 1 .Halter .Holder .Support .Soporte13 496234 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección14 467903 2 .Flügelmutter .Wing nut .Ecrou a oreilles .Tuerca de mariposa

KabelfernsteuerungCable remote controlTélécommande à câbleTelemando por cable 41683-0910

5.3488581

- 15862

Page 92: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FunkfernsteuerungRadio remote controlRadio-commandeTelemando inalámbrico 41919-1205

5.3543659

- 15863

Page 93: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 543659 1 Funkfernsteuerung Radio remote control Radio-commande Telemando inalámbrico1 543656 1 .Funkfernst.-Empfänger .Receiver of radio rem.con .Récepteur du radio-comm. .Receptor telem. inalámbr.2 543657 1 .Funkfernst.-Sender .Transmitt.radio rem.cont. .Transmetteur radio-comm. .Emisor telemando inalámb.3 429578 1 .Ladegerät .Charging set .Groupe chargeur .Cargador4 544335 1 .Akku .Battery .Accumulateur .Acumulador5 545756 1 .Akku .Battery .Accumulateur .Acumulador6 493042 1 .Kabelbaum .Wiring loom .Faisceau de câbles .Mazo de cable7 209344004 1 .Warnschild .Warning sign .Plaque d'avertissement .Rótulo de aviso8 479932 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento9 404740 4 .Gummipuffer .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma

FunkfernsteuerungRadio remote controlRadio-commandeTelemando inalámbrico 41919-1205

5.3543659

- 15864

Page 94: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

DruckabschaltungSwitch of for compressed airArrêt pression d'airDesconexión de aire comprimido 41658-1205

5.5487016

- 15865

Page 95: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 487016 1 Druckabschaltung Switch of for compressed airArrêt pression d'air Desconexión de aire comprimido1 461052 1 .Schalterbox 1,5bar .Switch box .Box d'interrupteur .Caja con interruptor2 263038000 1 ..Leergehäuse ..Empty housing ..Carter ..Carcasa3 * 543132 1 ..Leiterplatte ..Printed circuit board ..Carte imprimée ..Placa de circuito impreso4 408678 1 .Druckschalter 2-6bar .Push-button .Interrupteur à poussoir .Presostato5 044105000 1 .Stutzen MAS 8LR .Connection .Manchon .Racor6 016256000 1 .Verschraubung K-TV 8L .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-9-22412-9311

7 422884 1 .Mecanyl-Rohr Ø 8x1 .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico8 013176002 4 .Einsteckhülse 8x1 .Insert sleeve .Douille en laiton .Boquilla en laton9 041532003 4 .Zylinderblechschraube 3,5x9,5 DIN7971 .Pan head tapping screw .Vis a tole a tete cylindr .Tornillo cil. para chapa10 404740 3 .Gummipuffer .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma11 418617 1 .Halter .Holder .Support .Soporte12 044189000 1 .Druckring BO-DR 8L/S .Thrust ring .Cône de serrage .Aro de presión13 044197005 1 .Überwurfmutter BO-M 8L .Union nut .Ecrou borgne .Tuerca de unión14 037109000 1 .Scheibe B15 DIN125-St .Washer .Rondelle .Arandela15 214496002 1 .Verschraubung QSLF-1/4-8-B .Fitting .Raccord à vis .Racor

DruckabschaltungSwitch of for compressed airArrêt pression d'airDesconexión de aire comprimido 41658-1205

5.5487016

- 15866

Page 96: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

VerteilerleitungDistributor lineConduite de distributionTubería de distribución 41659-1105

5.5484348

- 15867

Page 97: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 484348 1 Verteilerleitung Distributor line Conduite de distribution Tubería de distribución1 481302 1 .Verteilerleitung .Distributor line .Conduite de distribution .Tubería de distribución . . . . EB05-5-47011-1009

2 487005 1 .Luftschlauch DN25 .Air hose .Flexible à air .Manguera de aire3 208828000 1 ..Kupplungs-Vaterteil Ø 25-40 ..Coupling male part ..Raccord mâle ..Acoplamiento macho4 211150008 1 ..Außengewindetülle R1; ID25 ..Nozzle, male thread ..Douille filetée ..Manguito rosca exterior5 001745005 2 ..Schlauchschelle Ø 45 x16 ..Hose clip ..Collier de serrage ..Abrazadera de manguera6 438674 1 ..Gummischlauch DN 25x 6,0 20Bar ..Rubber hose ..Tuyau flex. en caoutch. ..Manguera de goma7 487004 1 .Luftschlauch .Air hose .Flexible à air .Manguera de aire8 206606004 1 ..Kupplungs-Vaterteil Ø 35 ..Coupling male part ..Raccord mâle ..Acoplamiento macho9 071519009 1 ..Gewindetülle NW35 R1" ..Male thread nozzle ..Douille pour filetage ..Manguito con rosca ext.10 001746004 2 ..Schlauchschelle Ø 57x16 ..Hose clip ..Collier de serrage ..Abrazadera de manguera11 001603008 2 ..Mörtelschlauch Ø 35x8 ..Mortar hose ..Tuyau flexible mortier ..Manguera12 415251 1 .Schlauchschelle Ø 34-37 .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera13 486705 1 .Bügel .Clamp .Etrier .Estribo14 032337000 2 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal15 036505003 2 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad16 037333009 2 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela

VerteilerleitungDistributor lineConduite de distributionTubería de distribución 41659-1105

5.5484348

- 15868

Page 98: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

LuftentnahmeleitungAir lineConduite d'airConducto de aire 41706-0910

5.5493900

- 15869

Page 99: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493900 1 Luftentnahmeleitung Air line Conduite d'air Conducto de aire1 493901 1 .Druckluftleitung .Compressed-Air line .Filtre a air comprime .Tuberia aire comprimido2 253651002 4 .Scheibe A10,5 DIN125-V4A .Washer .Rondelle .Arandela3 031852007 3 .Zylinderschraube M10x30 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca4 031862000 1 .Zylinderschraube M10x80 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca5 494150 1 .O-Ring 64,5x3 .O-ring .Joint torique .Junta tórica6 494151 1 .O-Ring 84,5x3 .O-ring .Joint torique .Junta tórica7 493902 1 .Einschraubstutzen .Screwed socket .Manchon vissé .Racor para enroscar8 493903 1 .Dichtscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de empaquetadura9 494546 1 .Hydr.-Schlauch .Hydr. hose .Flexible hydr. .Tubo flexible hidr.10 494551 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica11 494550 1 .Doppelnippel .Double nipple .Nipple double .Manguito doble12 494553 1 .Winkel 90° .Elbow .Coude .Codo13 494547 1 .Druckventil .Pressure valve .Soupape de refoulement .Válvula de presion14 494548 1 .Schlauchnippel .Hose stem .Raccord p. tuyau .Boquilla roscada p.mangu.15 494549 1 .Schlauch .Hose .Tuyau flexible .Tubo flexible16 494554 1 .Verschlußschraube .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado17 494555 1 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad

LuftentnahmeleitungAir lineConduite d'airConducto de aire 41706-0910

5.5493900

- 15870

Page 100: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SteuerleitungControl lineConduite de commandeLinea de mando 41707-1205

5.5494556

- 15871

Page 101: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 494556 1 Steuerleitung Control line Conduite de commande Linea de mando1 494557 1 .Mecanyl-Rohr .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico2 037525008 15 .Dichtring A10x13,5 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad3 494558 5 .Einschraubstutzen .Screwed socket .Manchon vissé .Racor para enroscar4 494560 1 .Mecanyl-Rohr .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico5 494561 1 .Mecanyl-Rohr .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico6 494562 1 .Mecanyl-Rohr .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico7 213942007 1 .Hohlschraube .Banjo bolt .Boulon creux a filet fem. .Tornillo hueco8 494563 1 .Mecanyl-Rohr .Mecanil pipe .Tube mecanil .Tubo de plastico9 422497 1 .Verschlußschraube .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado10 213628004 1 .Regler .Controller .Régulateur .Regulador11 063638008 1 .3/2-Pneumatik-Wegeventil 12V .3/2 pneum. way valve .Soup. pneum. à 3/2 voies .Válv. de 3/2 vias neum.12 494566 1 .Einschraubstutzen .Screwed socket .Manchon vissé .Racor para enroscar13 H2116157667 1 .Saugregelventil .Intake control valve .Vanne régulatr. d'aspir. .Válvula regulad. d.aspir.14 494567 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica15 032337000 3 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal16 037107002 3 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela17 032339008 2 .Sechskantschraube M8x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal18 415125 2 .Scheibe 8,4 DIN7349-A2 .Washer .Rondelle .Arandela19 494568 1 .Stütze .Support .Support .Soporte20 032356007 1 .Sechskantschraube M10x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal21 293146001 3 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant22 494571 1 .Sechskantmutter .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal23 493920 1 .Stellzylinder .Adjusting cylinder .Cylindre d' ajustage .Cilindro de ajuste24 493963 1 ..Gleitlager ..Slide bearing ..Palier glisseur ..Cojinete de fricción25 493962 1 ..Servicepaket ..Service package ..Maintenance ..Pack servicio26 499883 1 ...Dichtung ...Gasket ...Joint ...Junta27 499885 1 ...Abstreifer ...Scraper ...Racleur ...Rascador28 032317004 1 .Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal29 037105004 7 .Scheibe M6 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela30 494572 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca31 032314007 3 .Sechskantschraube M6x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal32 494573 1 .Stütze .Support .Support .Soporte33 494574 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo34 213688002 1 .Scheibe 0,15MM .Washer .Rondelle .Arandela35 213687003 1 .Scheibe 0,05MM .Washer .Rondelle .Arandela

SteuerleitungControl lineConduite de commandeLinea de mando 41707-1205

5.5494556

- 15872

Page 102: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

VerteilerleitungDistributor lineConduite de distributionTubería de distribución 47011-1009

5.5481302

- 15873

Page 103: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 481302 1 Verteilerleitung Distributor line Conduite de distribution Tubería de distribución1 481301 1 .Verteiler .Distributor .Distributeur .Distribuidor2 415818 1 .Kugelhahn 1" .Ball cock .Robinet boisseau sphér. .Llave esférica3 426720 1 ..Handhebel rot ..Hand lever red ..Levier à main bleu ..Palanca mando rojo4 406359 1 ..Spindelverlängerung ..Spindle extension ..Prolongement de broche ..Prolongación de husillo5 406356 1 .Kugelhahn 1" .Ball cock .Robinet boisseau sphér. .Llave esférica6 406358 1 ..Handhebel blau ..Hand lever blue ..Levier à main bleu ..Palanca mando azul7 406359 1 ..Spindelverlängerung ..Spindle extension ..Prolongement de broche ..Prolongación de husillo8 404630 1 .Kupplung R 1/2 Z-IG DN7 .Coupling .Accouplement .Acoplamiento9 400974 2 .Rückschlagventil .Check valve .Clapet anti-retour .Válvula de retención10 419639 2 ..Ersatzteilpaket ..Spare parts kit ..Jeu de pièces de rech. ..Juego d.piezas d.recambio11 208256009 1 .T-Stück 1-1/2-1" GF134 .T-piece .Pièce en T .Pieza-T12 040382005 1 .Doppelnippel 1/2" GF280 .Double nipple .Nipple double .Manguito doble13 040306007 1 .Reduziernippel 1/2"-1/4" GF241 .Reducing nipple .Nipple de reduction .Racor de reducción14 040104005 2 .Winkel 1" GF94 .Elbow .Coude .Codo15 018062001 1 .Schmutzfänger 1/2" DN15 .Dirt trap .Collecteur d'impuretes .Colector de fango16 064754004 1 ..Siebeinsatz 1/2" ..Sieve insert ..Insert-tamis ..Suplemento-tamiz17 018366008 1 .Verschraubung K-LEV 8LRK .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-9-22412-9311

VerteilerleitungDistributor lineConduite de distributionTubería de distribución 47011-1009

5.5481302

- 15874

Page 104: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

MischbehälterMixing vesselCuve de malaxeurDepósito mezclador 41889-1205

8.0531519

- 15875

Page 105: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531519 1 Mischbehälter Mixing vessel Cuve de malaxeur Depósito mezclador1 531342 1 .Behälter .Vessel .Réservoir .Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-41890-1111

2 467189 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección3 536391 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca4 209256008 2 .Abstreifring 16x24x7mm .Scraper ring .Segment racleur .Anillo rascador5 449505 1 .O-Ring 16x4,5 DIN3771 NBR 70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica6 067450004 1 .Paßscheibe 16x22x0,5 DIN988 .Shim ring .Rondelle d' ajustage .Arandela de ajuste7 209257007 1 .Sicherungsring 16x1 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad8 037107002 1 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela9 032337000 3 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal10 477210 1 .Platte .Plate .Plaque .Placa11 403528 2 .Zylinderschraube M6x16 DIN912-8.8MK .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca12 443839 1 .Zylinderschraube M 6 x 12DIN 912- 8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca13 477211 1 .Schaltnocken .Switching cam .Came de contacteur .Leva de avance14 042363006 1 .Spannstift 3x26 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico15 042669001 1 .Kegelschmiernippel AM6 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador16 449509 1 .Arretierung .Locking device .Arrêtage .Retención17 034105007 2 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant18 H1805100095 1 .Mechanischer Grenztaster .Mechanical limit switch .Interr. limit. mécanique .Interr. limit. mecánico19 032316005 6 .Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal20 466941 1 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre21 040384003 1 .Doppelnippel 1" GF280 .Double nipple .Nipple double .Manguito doble22 211597001 1 .Kupplung M25-40/G1" IG .Coupling .Accouplement .Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . EB10-2-45104-0910

23 493639 1 .Kunststoffgriff 20x4x80 .Plastic handle .Poignée en plastique .Asidero plástico24 529154 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección25 529155 1 .Abdeckklappe .Cover flap .Trappe de recouvrement .Chapaleta protectora26 529567 1 .Rundschnur 2,5 NBR70 .Round cord .Ganse .Cordel27 404118 2 .Zylinderschraube M4x20 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca28 538716 1 .Ergänzungsteile .Supplementary parts .Pièces complémentaires .Piezas complementarias29 434952 1 ..Kühlerschlauch NW50x300mm lang ..Radiator hose ..Tuyau du radiateur ..Manguera p. radiador30 002334004 1 ..Schlauchschelle Ø 40-60 ..Hose clip ..Collier de serrage ..Abrazadera de manguera31 434491 1 ..Klemmfeder ..Clamp spring ..Ressort de serrage ..Muelle presor32 435106 2 ..Blindniet ..Blind rivet ..Rivet aveugle ..Remache de macho33 445822 1 ..Schaltgriff ..Switch handle grip ..Manette de changem.d.vit. ..Empunadura34 003379000 1 ..Gummipuffer 30x26 NBR75 ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma

MischbehälterMixing vesselCuve de malaxeurDepósito mezclador 41889-1205

8.0531519

- 15876

Page 106: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

MischbehälterMixing vesselCuve de malaxeurDepósito mezclador 41892-1205

8.0531521

- 15877

Page 107: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531521 1 Mischbehälter 260l Mixing vessel Cuve de malaxeur Depósito mezclador1 531347 1 .Behälter 260l260l .Vessel .Réservoir .Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-41893-1111

2 467189 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección3 536391 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca4 209256008 2 .Abstreifring 16x24x7mm .Scraper ring .Segment racleur .Anillo rascador5 449505 1 .O-Ring 16x4,5 DIN3771 NBR 70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica6 067450004 1 .Paßscheibe 16x22x0,5 DIN988 .Shim ring .Rondelle d' ajustage .Arandela de ajuste7 209257007 1 .Sicherungsring 16x1 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad8 037107002 1 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela9 032337000 3 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal10 477210 1 .Platte .Plate .Plaque .Placa11 403528 2 .Zylinderschraube M6x16 DIN912-8.8MK .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca12 443839 1 .Zylinderschraube M 6 x 12DIN 912- 8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca13 477211 1 .Schaltnocken .Switching cam .Came de contacteur .Leva de avance14 042363006 1 .Spannstift 3x26 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico15 042669001 1 .Kegelschmiernippel AM6 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador16 449509 1 .Arretierung .Locking device .Arrêtage .Retención17 034105007 2 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant18 H1805100095 1 .Mechanischer Grenztaster .Mechanical limit switch .Interr. limit. mécanique .Interr. limit. mecánico19 032316005 6 .Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal20 466941 1 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre21 040384003 1 .Doppelnippel 1" GF280 .Double nipple .Nipple double .Manguito doble22 211597001 1 .Kupplung M25-40/G1" IG .Coupling .Accouplement .Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . EB10-2-45104-0910

23 493639 1 .Kunststoffgriff 20x4x80 .Plastic handle .Poignée en plastique .Asidero plástico24 529154 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección25 529155 1 .Abdeckklappe .Cover flap .Trappe de recouvrement .Chapaleta protectora26 529567 1 .Rundschnur 2,5 NBR70 .Round cord .Ganse .Cordel27 404118 2 .Zylinderschraube M4x20 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca28 534333 4 .Einspannbuchse 35x30x24 .Tension bush f.intern.app .Douille de serrage .Casquillo de cierre29 538716 1 .Ergänzungsteile .Supplementary parts .Pièces complémentaires .Piezas complementarias30 434952 1 ..Kühlerschlauch NW50x300mm lang ..Radiator hose ..Tuyau du radiateur ..Manguera p. radiador31 002334004 1 ..Schlauchschelle Ø 40-60 ..Hose clip ..Collier de serrage ..Abrazadera de manguera32 434491 1 ..Klemmfeder ..Clamp spring ..Ressort de serrage ..Muelle presor33 435106 2 ..Blindniet ..Blind rivet ..Rivet aveugle ..Remache de macho34 445822 1 ..Schaltgriff ..Switch handle grip ..Manette de changem.d.vit. ..Empunadura35 003379000 1 ..Gummipuffer 30x26 NBR75 ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma

MischbehälterMixing vesselCuve de malaxeurDepósito mezclador 41892-1205

8.0531521

- 15878

Page 108: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BeschickereinrichtungSkip assemblyDispositif d'alimentationInstalación de carga 41668-1205

8.1484349

- 15879

Page 109: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 484349 1 Beschickereinrichtung Skip assembly Dispositif d'alimentation Instalación de carga1 445511 1 .Beschickerkübel 260 l .Skip bucket .Skip .Cubeta de cargador2 444289 1 .Bolzen 30H6x460x446 .Bolt .Axe .Bulón3 036139000 1 .Federring B16 DIN127 .Spring ring .Rondelle elastique .Anillo elastico4 209718009 4 .Dichtring 45 x 34,5 x 10 .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad5 041530005 1 .Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal6 210534007 1 .Verlängerung .Extension .Rallonge .Alargadera7 244520003 4 .Flachrundschraube M10x25 DIN603 .Cup square bolt .Boulon a tête plate .Tornillo aplastado8 034106006 4 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant9 037108001 4 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela10 003549005 4 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador11 466762 2 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre12 044022002 2 .Stutzen GES 12LM .Connection .Manchon .Racor13 531707 2 .Bolzen 8 x128 .Bolt .Axe .Bulón14 224051000 2 .Kronenmutter M30x1,5 DIN979-8 .Castle nut .Ecrou crénélé .Tuerca almenada15 038451003 2 .Splint 6,3x63 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas16 534333 2 .Einspannbuchse 35x30x24 .Tension bush f.intern.app .Douille de serrage .Casquillo de cierre17 553202 4 .Gleitlagerbuchse 30x35x26.5 .Friction bearing bush .Coussinet lisse .Casquillo del cojinete

BeschickereinrichtungSkip assemblyDispositif d'alimentationInstalación de carga 41668-1205

8.1484349

- 15880

Page 110: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

TrichterHopperTrémieTolva 41704-0910

8.1493649

- 15881

Page 111: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493649 1 Trichter Hopper Trémie Tolva1 489720 1 .Trichter .Hopper .Trémie .Tolva2 003549005 1 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador3 003339008 1 .Gummipuffer 40x10-VUL 80 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma4 036505003 1 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad

TrichterHopperTrémieTolva 41704-0910

8.1493649

- 15882

Page 112: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

VerschlußClosureFermetureCierre 41867-1106

8.1H512575

- 15883

Page 113: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 H512575 1 Verschluß Closure Fermeture Cierre1 471282 1 .Kulisse .Connecting link .Coulisse .Horquilla2 432617 1 .Schließhebel .Closing lever .Levier de fermeture .Palanca cierre3 206624002 1 ..Scheibe Ø 28x8 ..Washer ..Rondelle ..Arandela4 015076003 2 ..Buchse 30x34x20 DU ..Bush ..Douille d'usure ..Casquillo5 201383005 2 .Lagerbolzen Ø 30x140x127 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete6 003549005 3 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador7 037443009 4 .Stützscheibe S30x42x1 DIN988 .Supporting ring .Rondelle de bague de frei .Arandela de apoyo8 449513 1 .Lagerbolzen 255x234-M10x1 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete9 449516 1 .Schenkelfeder .Leg spring .Ressort a branches .Muelle con patas10 034105007 1 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant11 032125005 1 .Sechskantschraube M8x35 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal12 037107002 2 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela13 H511835 1 .Hülse .Sleeve .Douille .Casquillo14 274072000 2 .Splint 6,3x80 DIN94-St .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas15 033908001 1 .Sechskantmutter M24 DIN936-17H .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal16 036512009 1 .Sicherungsscheibe VS24 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad17 065971006 3 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora

VerschlußClosureFermetureCierre 41867-1106

8.1H512575

- 15884

Page 114: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BehälterVesselRéservoirDepósito 41890-1111

8.1531342

- 15885

Page 115: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531342 1 Behälter Vessel Réservoir Depósito1 556635 1 .Behälter .Vessel .Réservoir .Depósito2 528496 1 ..Behälter ..Vessel ..Réservoir ..Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-41891-1111

3 433847 1 ..Abdeckklappe ..Cover flap ..Trappe de recouvrement ..Chapaleta protectora4 482232 1 .Mischerwelle .Mixer shaft .Arbre malaxeur .Arbol mezclador . . . . . . . . . . EB08-3-41669-0910

5 482289 4 .Verschleißhülse 60x 70x 28 .Wear sleeve .Douille d'usure .Casquillo de desgaste6 208795007 3 .Gummischeibe 170x64x8 .Rubber disc .Rondelle caoutchouc .Disco de goma7 482291 1 .Verschleißhülse 60x 68x 35 .Wear sleeve .Douille d'usure .Casquillo de desgaste8 031943000 6 .Stiftschraube M10x35 DIN939-8.8 .Stud .Goujon fileté .Tornillo con pivote9 031946007 6 .Stiftschraube M10x50 DIN939-8.8 .Stud .Goujon fileté .Tornillo con pivote10 034106006 16 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant11 435210 1 .Distanzscheibe 170,0xD 98,0x10,0 .Spacer disc .Plaque d'écartement .Placa distanciadora12 482406 2 .Pendelkugellager .Self-align. ball bearing .Roulem.à rouleaux sphériq .Rodamiento d.bolas a rotu13 032339008 6 .Sechskantschraube M8x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal14 043034004 1 .Passfeder A18x11x140 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste15 417166 1 .Aufsteckgetriebe .Gearbox .Réducteur .Reductor flotante . . . . . . . . . EB01-1-41679-0910

16 071100007 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa17 042600002 1 .Zylinderschraube M16x70 DIN6912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca18 036509009 1 .Sicherungsscheibe VS16 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad19 044018003 2 .Stutzen GES 6LM .Connection .Manchon .Racor20 043637003 2 .O-Ring 110,72x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica21 032171004 2 .Sechskantschraube M12x90 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal22 034107005 4 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant23 032359004 4 .Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal24 210702004 1 .Anschlag .Stop .Butée .Tope25 432235 2 .Bügelelement mit Gummi .Rubber buffer, U-part .Elément d'étrier .Elemento de estribo26 032378001 3 .Sechskantschraube M12x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal27 036507001 3 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad28 036223000 1 .Sicherungsring 40x1,75 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad29 211263005 1 .Kupplungsflansch D=88,5mm 4Loch, d=40 .Coupling flange .Bride de raccordement .Brida de acoplamiento30 015379001 1 .Sprengring SW40 .Snap ring .Anneau de sécurité .Anillo de retención31 038215003 1 .Passfeder B12x8x38 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste32 037331001 4 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela33 036319008 2 .Sicherungsring 90x3 DIN472 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad34 435218 3 .Wellendichtring 70x 90x 7 .Rotary shaft seal .Bague d'étanchéité .Retén para ejes35 209171002 1 .Drehmomentstütze .Torque support .Support pour couple .Soporte contrapar

BehälterVesselRéservoirDepósito 41890-1111

8.1531342

- 15886

Page 116: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BehälterVesselRéservoirDepósito 41890-1111

8.1531342

- 15887

Page 117: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 482423 1 .Flanschdeckel .Flange lid .Couvercle de bride .Tapa p. brida37 000101006 3 .Getriebeöl CLP220/ 1l .Gear oil .Huile d'engrenage .Aceite para engranajes38 491286 1 .Distanzring .Spacer ring .Rondelle d'écartement .Anillo distanciador39 498798 1 .Lagergehäuse .Bearing housing .Logement du palier .Carcasa de cojinete40 498799 1 .Lagergehäuse .Bearing housing .Logement du palier .Carcasa de cojinete41 498802 1 .Flanschdeckel .Flange lid .Couvercle de bride .Tapa p. brida42 532465 1 .Drehmomentstütze .Torque support .Support pour couple .Soporte contrapar43 032414004 1 .Sechskantschraube M16x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal44 037111001 2 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela45 279745002 1 .Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

BehälterVesselRéservoirDepósito 41890-1111

8.1531342

- 15888

Page 118: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BehälterVesselRéservoirDepósito 41891-1111

8.1528496

- 15889

Page 119: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 528496 1 Behälter Vessel Réservoir Depósito1 528486 1 .Behälter 260l .Vessel .Réservoir .Depósito2 509580 1 .Deckel mit Druckwarneinrichtung .Lid w. pressure warn. device.Couvercle p. disp. d'avertis. d. press..Tapa p. disp. de aviso de pres.EB08-1-41902-12043 H512575 1 .Verschluß .Closure .Fermeture .Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-41867-1106

4 429862 1 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste5 429864 2 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste6 429865 2 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste7 454147 10 .Senkschraube M10x25 DIN7991-10.9 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado8 033606002 14 .Hutmutter, selbstsichern M10 DIN986-5 .Cap nut, self-locking .Ecrou borgne,a freinage i .Tuerca de sombrere.autofr9 543976 14 .Dichtring A10x 18x2 DIN 7603-Cu .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad10 240531009 2 .Senkschraube M10x20 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado

BehälterVesselRéservoirDepósito 41891-1111

8.1528496

- 15890

Page 120: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BehälterVesselRéservoirDepósito 41893-1111

8.1531347

- 15891

Page 121: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 531347 1 Behälter 260l260l Vessel Réservoir Depósito1 556713 1 .Behälter .Vessel .Réservoir .Depósito2 528502 1 ..Behälter 260l ..Vessel ..Réservoir ..Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-41894-1111

3 433847 1 ..Abdeckklappe ..Cover flap ..Trappe de recouvrement ..Chapaleta protectora4 482232 1 .Mischerwelle .Mixer shaft .Arbre malaxeur .Arbol mezclador . . . . . . . . . . EB08-3-41669-0910

5 482289 4 .Verschleißhülse 60x 70x 28 .Wear sleeve .Douille d'usure .Casquillo de desgaste6 208795007 3 .Gummischeibe 170x64x8 .Rubber disc .Rondelle caoutchouc .Disco de goma7 482291 1 .Verschleißhülse 60x 68x 35 .Wear sleeve .Douille d'usure .Casquillo de desgaste8 031943000 6 .Stiftschraube M10x35 DIN939-8.8 .Stud .Goujon fileté .Tornillo con pivote9 031946007 6 .Stiftschraube M10x50 DIN939-8.8 .Stud .Goujon fileté .Tornillo con pivote10 034106006 16 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant11 435210 1 .Distanzscheibe 170,0xD 98,0x10,0 .Spacer disc .Plaque d'écartement .Placa distanciadora12 482406 2 .Pendelkugellager .Self-align. ball bearing .Roulem.à rouleaux sphériq .Rodamiento d.bolas a rotu13 032339008 6 .Sechskantschraube M8x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal14 043034004 1 .Passfeder A18x11x140 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste15 417166 1 .Aufsteckgetriebe .Gearbox .Réducteur .Reductor flotante . . . . . . . . . EB01-1-41679-0910

16 071100007 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa17 042600002 1 .Zylinderschraube M16x70 DIN6912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca18 036509009 1 .Sicherungsscheibe VS16 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad19 044018003 2 .Stutzen GES 6LM .Connection .Manchon .Racor20 043637003 2 .O-Ring 110,72x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica21 032171004 2 .Sechskantschraube M12x90 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal22 034107005 4 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant23 032359004 4 .Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal24 210702004 1 .Anschlag .Stop .Butée .Tope25 432235 2 .Bügelelement mit Gummi .Rubber buffer, U-part .Elément d'étrier .Elemento de estribo26 032378001 3 .Sechskantschraube M12x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal27 036507001 3 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad28 036223000 1 .Sicherungsring 40x1,75 DIN471 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad29 211263005 1 .Kupplungsflansch D=88,5mm 4Loch, d=40 .Coupling flange .Bride de raccordement .Brida de acoplamiento30 015379001 1 .Sprengring SW40 .Snap ring .Anneau de sécurité .Anillo de retención31 038215003 1 .Passfeder B12x8x38 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste32 037331001 4 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela33 036319008 2 .Sicherungsring 90x3 DIN472 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad34 435218 3 .Wellendichtring 70x 90x 7 .Rotary shaft seal .Bague d'étanchéité .Retén para ejes35 209171002 1 .Drehmomentstütze .Torque support .Support pour couple .Soporte contrapar

BehälterVesselRéservoirDepósito 41893-1111

8.1531347

- 15892

Page 122: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BehälterVesselRéservoirDepósito 41893-1111

8.1531347

- 15893

Page 123: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 482423 1 .Flanschdeckel .Flange lid .Couvercle de bride .Tapa p. brida37 000101006 3 .Getriebeöl CLP220/ 1l .Gear oil .Huile d'engrenage .Aceite para engranajes38 491286 1 .Distanzring .Spacer ring .Rondelle d'écartement .Anillo distanciador39 498798 1 .Lagergehäuse .Bearing housing .Logement du palier .Carcasa de cojinete40 498799 1 .Lagergehäuse .Bearing housing .Logement du palier .Carcasa de cojinete41 498802 1 .Flanschdeckel .Flange lid .Couvercle de bride .Tapa p. brida42 532465 1 .Drehmomentstütze .Torque support .Support pour couple .Soporte contrapar43 032414004 1 .Sechskantschraube M16x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal44 037111001 2 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela45 279745002 1 .Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

BehälterVesselRéservoirDepósito 41893-1111

8.1531347

- 15894

Page 124: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BehälterVesselRéservoirDepósito 41894-1111

8.1528502

- 15895

Page 125: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 528502 1 Behälter 260l Vessel Réservoir Depósito1 528483 1 .Behälter 260l .Vessel .Réservoir .Depósito2 509580 1 .Deckel mit Druckwarneinrichtung .Lid w. pressure warn. device.Couvercle p. disp. d'avertis. d. press..Tapa p. disp. de aviso de pres.EB08-1-41902-12043 H512575 1 .Verschluß .Closure .Fermeture .Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-41867-1106

4 429862 1 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste5 429864 2 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste6 429865 2 .Verschleißblech .Wear plate .Tôle d'usure .Chapa de desgaste7 454147 10 .Senkschraube M10x25 DIN7991-10.9 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado8 033606002 14 .Hutmutter, selbstsichern M10 DIN986-5 .Cap nut, self-locking .Ecrou borgne,a freinage i .Tuerca de sombrere.autofr9 543976 14 .Dichtring A10x 18x2 DIN 7603-Cu .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad10 240531009 4 .Senkschraube M10x20 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado

BehälterVesselRéservoirDepósito 41894-1111

8.1528502

- 15896

Page 126: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Deckel mit DruckwarneinrichtungLid w. pressure warn. deviceCouvercle p. disp. d'avertis. d. press.Tapa p. disp. de aviso de pres. 41902-1204

8.1509580

- 15897

Page 127: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 509580 1 Deckel mit Druckwarneinrichtung Lid w. pressure warn. deviceCouvercle p. disp. d'avertis. d. press.Tapa p. disp. de aviso de pres.1 503357 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa2 212488009 1 .Einschraubstutzen .Screwed socket .Manchon vissé .Racor para enroscar3 556684 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica4 539447 1 .Kugelküken .Plug of a cock .Boisseau .Macho esferico5 444837 1 .Kugelhahngehäuse .Ball cock housing .Boîte robinet sphérique .Carcasa grifo esférico6 001175002 2 .Dichtring NW 30 .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad7 556677 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica8 445877 1 .Sechskantschr. mit Zapfen D6x30 .Hex.h.cap screw w. pivot .Vis à tête hex. av. pivot .Tornillo cab.ex. c.pivote9 018891007 1 .Dichtring A10x16 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad10 445878 1 .Schraube .Screw .Vis .Tornillo11 018887008 1 .Dichtring A16x22 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad12 003549005 1 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador13 445821 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca14 408078 1 .Dichtung 1130mm .Gasket .Joint .Junta15 015076003 2 .Buchse 30x34x20 DU .Bush .Douille d'usure .Casquillo16 556682 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica

Deckel mit DruckwarneinrichtungLid w. pressure warn. deviceCouvercle p. disp. d'avertis. d. press.Tapa p. disp. de aviso de pres. 41902-1204

8.1509580

- 15898

Page 128: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FülltrichterHopperTrémieTolva 41918-1102

8.1542029

- 15899

Page 129: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 542029 1 Fülltrichter Hopper Trémie Tolva1 542030 1 .Fülltrichter .Hopper .Trémie .Tolva2 034105007 1 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant3 037108001 1 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela4 002257000 1 .Gummipuffer 40x30 NBR75 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma5 003549005 1 .Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador6 065971006 1 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora7 201383005 1 .Lagerbolzen Ø 30x140x127 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete8 038451003 1 .Splint 6,3x63 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas

FülltrichterHopperTrémieTolva 41918-1102

8.1542029

- 158100

Page 130: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

MischerwelleMixer shaftArbre malaxeurArbol mezclador 41669-0910

8.3482232

- 158101

Page 131: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 482232 1 Mischerwelle Mixer shaft Arbre malaxeur Arbol mezclador1 497811 1 .Mischwelle .Mixer shaft .Arbre malaxeur .Arbol mezclador2 205237005 1 .Mischblatt HINTEN .Mixing plate .Pale malaxeur .Pala mezcladora3 205306004 2 .Mischblatt MITTE .Mixing plate .Pale malaxeur .Pala mezcladora4 205305005 1 .Mischblatt VORN .Mixing plate .Pale malaxeur .Pala mezcladora5 205513004 2 .Mischblatthalter vorn .Mixing plate holder,front .Support de pale, devant .Soporte de pala, delante6 205514003 2 .Mischblatthalter hinten .Mixing plate holder, rear .Support de pale, derrière .Soporte de pala, trasera7 032360006 8 .Sechskantschraube M10x40 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal8 037331001 8 .Scheibe A10,5 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela9 032154005 8 .Sechskantschraube M10x100 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal10 033606002 16 .Hutmutter, selbstsichern M10 DIN986-5 .Cap nut, self-locking .Ecrou borgne,a freinage i .Tuerca de sombrere.autofr11 037108001 8 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela

MischerwelleMixer shaftArbre malaxeurArbol mezclador 41669-0910

8.3482232

- 158102

Page 132: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SchrapperScraperScrapeletteScraper 41670-1205

8.9484363

- 158103

Page 133: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 484363 1 Schrapper Scraper Scrapelette Scraper1 484362 1 .Schrapperwinde .Scraper winch .Treuil de scrapelette .Torno de escrapeador . . . . . EB08-9-41671-1204

2 493924 1 .Schrapperschaufel .Scraper bucket .Pelle .Pala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-9-41713-1106

3 464594 1 .Drahtseil .Wire rope .Câble métallique .Cable metálico4 212555000 2 .Gleitschiene .Sliding rail .Glissière .Riel de deslizamiento5 212886009 1 .Anschlag .Stop .Butée .Tope6 212884001 1 ..Anschlag ..Stop ..Butée ..Tope7 212885000 1 ..Scheibe ..Washer ..Rondelle ..Arandela8 038261002 1 ..Spannstift 5x50 DIN1481 ..Dowel pin ..Goupille de serrage ..Pasador elástico9 034106006 8 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant10 543659 1 .Funkfernsteuerung .Radio remote control .Radio-commande .Telemando inalámbrico . . . EB05-3-41919-1205

11 032335002 1 .Sechskantschraube M8x10 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal12 037107002 3 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela13 032358005 8 .Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal14 037108001 16 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela15 034102000 4 .Sechskantmutter, selbstsi M4 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant16 032336001 2 .Sechskantschraube M8x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal17 037103006 12 .Scheibe B4,3 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela18 428090 4 .Sechskantschraube M4x12IN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal19 488886 1 .Halter .Holder .Support .Soporte20 488581 1 .Kabelfernsteuerung .Cable remote control .Télécommande à câble .Telemando por cable . . . . . . EB05-3-41683-0910

21 031109006 4 .Zylinderschraube M4x8 DIN84-5.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca22 041414008 2 .Sechskantschraube M14x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal23 036508000 2 .Sicherungsscheibe VS14 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad24 499153 1 .Platte .Plate .Plaque .Placa25 208343006 1 ..Paßschraube M8x10 M8x20-12.9 ..Fitting bolt ..Boulon de ajustement ..Tornillo calibrado26 211622002 1 ..Federdruckstück M10X4,5 ..Spring pressure piece ..Piece de pression ..Pieza de presion par muel27 214301003 1 ..Schenkelfeder ..Leg spring ..Ressort a branches ..Muelle con patas28 493650 1 ..Platte ..Plate ..Plaque ..Placa29 493651 1 ..Hebel ..Lever ..Levier ..Palanca

SchrapperScraperScrapeletteScraper 41670-1205

8.9484363

- 158104

Page 134: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SchrapperwindeScraper winchTreuil de scrapeletteTorno de escrapeador 41671-1204

8.9484362

- 158105

Page 135: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 484362 1 Schrapperwinde Scraper winch Treuil de scrapelette Torno de escrapeador1 445571 1 .Schrapperrahmen .Scraper frame .Cadre de scrapelette .Rascador-bastidor2 456942 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección3 031815002 2 .Zylinderschraube M6x35 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca4 036504004 2 .Sicherungsscheibe VS6 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad5 491848 1 .Seiltrommel .Cable drum .Tambour de câble .Tambor del cable6 071894009 1 .Klemmstück .Clamp .Pièce de serrage .Pieza de sujeción7 038420005 2 .Splint 4x32 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas8 283723007 4 .Zylinderschraube M10x25 DIN6912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca9 036506002 4 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad10 209338007 4 .Hülse D=20x13x123mm .Sleeve .Douille .Casquillo11 209337008 4 .Rolle .Roller .Rouleau .Rodillo12 042171007 8 .Rillenkugellager 6004 2RS .Deep groove ball bearing .Roulem. rainuré à billes .Rodamiento radial rígido13 032179006 2 .Sechskantschraube M12x160 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal14 034107005 2 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant15 037110002 2 .Scheibe B13 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela16 227978009 1 .Ventilbeschaltung LED .Switching mechanism valve.Mécanisme de com.vanne .Modo de conexion de válv. EB02-1-11606-9707

17 491781 1 .Gummiplatte .Rubber plate .Plaque en caoutchouc .Placa goma18 491750 1 .Klemmblech .Clamping plate .Tôle de serrage .Chapa de apriete19 032316005 1 .Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal20 032178007 2 .Sechskantschraube M12x150 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal21 528260 1 .Gewindestück 2xM12 .Threaded part .Piece filetee .Pieza roscada

SchrapperwindeScraper winchTreuil de scrapeletteTorno de escrapeador 41671-1204

8.9484362

- 158106

Page 136: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

SchrapperschaufelScraper bucketPellePala 41713-1106

8.9493924

- 158107

Page 137: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493924 1 Schrapperschaufel Scraper bucket Pelle Pala1 214314003 1 .Schrapperschaufel Unterteil .Scraper bucket lower part .Pelle partie inférieure .Pala inferior2 493587 1 .Schrapperschaufel Oberteil .Scraper bucket upper part .Pelle partie súperieur .Pala superior3 493578 2 .Bügel .Clamp .Etrier .Estribo4 493637 1 .Aufnahme .Support .Logement .Soporte5 032333004 2 .Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal6 032127003 2 .Sechskantschraube M8x45 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal7 032337000 4 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal8 034105007 8 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant9 208581004 2 .Flügelschraube M6x12 DIN316-4.6 .Wing screw .Vis a oreilles .Tornillo de mariposa10 494663 1 .Ringmutter M 6 DIN 582 .Ring nut .Ecrou à anneau .Tuerca anular11 032319002 1 .Sechskantschraube M6x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal12 204800006 1 .Kette Ø 6x42 DIN763 .Chain .Chaîne .Cadena13 041216002 3 .Schäkel A0,4 DIN82101 .Shackle .Manille .Gancho cerrado14 060563008 1 .Karabinerhaken 60 x 6 120KG .Spring snap .Mousqueton .Gancho de mosqueton15 543114 1 .Spannschloß .Turnbuckle .Manchon de serrage .Tensor/torniquete16 061061004 1 .Karabinerhaken 80x8 .Spring snap .Mousqueton .Gancho de mosqueton17 033509002 1 .Ringmutter M8 DIN582 .Ring nut .Ecrou à anneau .Tuerca anular18 032336001 1 .Sechskantschraube M8x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal19 220801005 2 .Schrumpfschlauch .Shrinkdown tube .Flexible contractible .Manguera contráctil

SchrapperschaufelScraper bucketPellePala 41713-1106

8.9493924

- 158108

Page 138: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

HaubenträgerHood supportSupport de capotSoporte del capot 41674-1205

9.0479827

- 158109

Page 139: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 479827 1 Haubenträger Hood support Support de capot Soporte del capot1 479829 1 .Seitenteil .Frame .Partie latérale .Pieza lateral2 479832 1 ..Klappe ..Flap ..Trappe ..Chapaleta3 479840 1 ...Klappe ...Flap ...Trappe ...Chapaleta4 479833 1 ...Scharnier ...Hinge ...Articulation à charnière ...Bisagra5 479838 1 ..Seitenteil ..Frame ..Partie latérale ..Pieza lateral6 487316 5 ..Senkschraube 4,2 x 9,5 DIN 7982 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado7 037104005 6 ..Scheibe B 5,3 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela8 479842 1 .Seitenteil .Frame .Partie latérale .Pieza lateral9 479843 1 .Rückwand .Rear wall .Paroi arrière .Pared dorsal10 479845 1 ..Rückwand ..Rear wall ..Paroi arrière ..Pared dorsal11 482797 1 ..Abluftgitter ..Vent grille ..Grille air d´evacuation ..Rejilla de aire de salida12 482568 2 ..Vorreiber ..Fastener ..Tourniquent ..Aldabilla13 479846 2 ..Federklammer ..Spring clip ..Agrafe à resslort ..Clip de resorte14 482501 2 ..Bolzen Ø 7x20 M5 ..Bolt ..Axe ..Bulón15 043115004 2 ..Zylinderschraube M5x20 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca16 489213 8 ..Blechschraube 11,0x19,0 ..Tapping screw ..Vis de tôle ..Tornillo que golpea ligeramente17 487619 2 ..Schnellverschluß ..Quick-locking mechanism ..Bride à fermeture rapide ..Rápido-fijación del mecanismo18 487581 2 ..Schnellverschluß ..Quick-locking mechanism ..Bride à fermeture rapide ..Rápido-fijación del mecanismo19 498862 2 ..Sicherungsscheibe ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad20 487579 2 ..Schnellverschluß ..Quick-locking mechanism ..Bride à fermeture rapide ..Rápido-fijación del mecanismo21 032338009 6 .Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal22 037333009 6 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela23 036505003 6 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad24 269713002 3 .Senkschraube M5x16 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado25 032303005 2 .Sechskantschraube M5x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal26 037332000 2 .Scheibe A5,3 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela27 042132004 2 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad28 214588004 1 .Schlüssel VK 7MM .Key .Clé .Llave

HaubenträgerHood supportSupport de capotSoporte del capot 41674-1205

9.0479827

- 158110

Page 140: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Rahmen und LüfterFrame and FanCadre et ventilateurBastidor y ventilador 41697-0910

9.0493816

- 158111

Page 141: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493816 1 Rahmen und Lüfter Frame and Fan Cadre et ventilateur Bastidor y ventilador1 493817 2 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección2 490177 1 .Lüfterrad .Fan wheel .Poulie de ventilateur .Rueda de ventilador3 032317004 4 .Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal4 037105004 4 .Scheibe M6 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela5 490282 1 .Trennwand .Partition wall .Paroi de séparation .Pared separador6 490173 1 .Kühler .Radiator .Radiateur .Radiador7 493936 3 .Schnappdurchführung .Guide ring .Bague de guidage .Anillo de guía8 493938 2 .Einpreßstutzen .Press-in connection .Tubulure encastrée .Tubo encastrado

Rahmen und LüfterFrame and FanCadre et ventilateurBastidor y ventilador 41697-0910

9.0493816

- 158112

Page 142: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KarosserieCarriageCarrosserieCarroceria 41926-1202

9.0559871

- 158113

Page 143: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 559871 1 Karosserie Carriage Carrosserie Carroceria1 479827 1 .Haubenträger .Hood support .Support de capot .Soporte del capot . . . . . . . . . EB09-0-41674-1205

2 482799 1 .Werkzeugkasten .Tool box .Caisse à outils .Cajón de herramientas3 481006 1 .Haubenverschluß .Hood closure .Fermet. capot .Cierre capot4 479376 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte5 479377 1 ..Fanghaken ..Hook catch ..Crochet d'arrêt ..Gancho de retenida6 478843 1 ..Schloß ..Lock ..Verrou ..Cerradura7 493768 1 ...Schlüssel ...Key ...Clé ...Llave8 478839 1 ..Schloß ..Lock ..Verrou ..Cerradura9 409932 1 ..Schließbolzen ..Bolt to close ..Boulon de fermeture ..Bulón para cerrar10 033716002 1 ..Sechskantmutter M12x1 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal11 214301003 1 ..Schenkelfeder ..Leg spring ..Ressort a branches ..Muelle con patas12 034105007 3 ..Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 ..Hex nut, Self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant13 037107002 1 ..Scheibe B8,4 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela14 037110002 1 ..Scheibe B13 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela15 043504000 2 ..Senkschraube M8x40 DIN7991 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado16 486169 1 ..Distanzhülse ..Spacer sleeve ..Douille d'écartement ..Casquillo separador17 486694 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte18 032333004 2 ..Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal19 037110002 2 ..Scheibe B13 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela20 492242 2 .Gasfeder .Pneumatic spring .Ressort pneumatique .Amortiguador de gas21 490079 1 .Stützrohr .Support tube .Tube de soutien .Soporte del tubo22 489737 4 .Sicherungsscheibenpaar .Pair of lock washers .Paire d.rondelles d'arrêt .Pareja d.arandelas segur.23 489928 20 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre24 031831002 4 .Zylinderschraube M8x25 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca25 466750 2 .Verschlußstopfen .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre26 529706 1 .Dichtungsprofil Reiff-Nr.: 4078200 .Sealing profile .Joint d'étanch. profilé .Perfil-junta

KarosserieCarriageCarrosserieCarroceria 41926-1202

9.0559871

- 158114

Page 144: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

HaubeHoodCapotCapot 41927-1206

9.2482779 559581 559582 559583 559584 559586 559588 559591559592 559643

- 158115

Page 145: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0.1 482779 1 Haube Narzissengelb Daffodil yellow hood Capot Jaune narcisse Cubierta amarillo narciso0.2 559586 1 Haube Gelb Yellow hood Capot Jaune Cubierta amarilla0.3 559581 1 Haube Gelbgold Metallic Metallic yellow gold hood Capot Jaune d'or métallique Cubierta amarillo dorado metálico0.4 559582 1 Haube Hyanzithblau Hyacinth blue hood Capot Bleu jacinthe Cubierta azul jacinto0.5 559583 1 Haube Blau Blue hood Capot Bleu Cubierta azul0.6 559584 1 Haube Silber Silver hood Capot Argent Cubierta color plata0.7 559588 1 Haube Perlgold Pearl gold hood Capot Or nacré Cubierta oro perlado0.8 559591 1 Haube Blutorgange Blood orange hood Capot Orangé sang Cubierta bermellón0.9 559592 1 Haube Feuerrot Flame red hood Capot Rouge feu Cubierta rojo vivo0.10 559643 1 Haube rot Hood red Capot rouge Capot rojo0.11 559586 1 Haube Gelb Yellow hood Capot Jaune Cubierta amarilla0.12 559707 1 Haube Ultramarinblau Ultramarine hood Capot Bleu outremer Cubierta azul ultramar0.13 559709 1 Haube Silbergrau Silver grey hood Capot Gris argent Cubierta gris plateado0.14 559811 1 Haube Tiefschwarz Jet black hood Capot Noir foncé Cubierta negro intenso0.15 559812 1 Haube Weissaluminium White aluminium hood Capot Aluminium blanc Cubierta aluminio blanco0.16 559814 1 Haube Reinweiss Pure white hood Capot Blanc pur Cubierta blanco puro0.17 559816 1 Haube Papyrusweiß Papyrus white hood Capot Blanc papyrus Cubierta blanco papiro0.18 563028 1 Haube Signalblau Blue signal hood Capot signal bleu <H>Cubierta señal de azul</>0.19 564335 1 Haube Lichtgrau Light grey hood Capot gris clair Cubierta gris luminosa1 479423 1 .Haube .Hood .Capot .Capot2 482125 1 .Versteifung .Reinforcement .Renforcement .Refuerzo3 479037 2 .Handgriff .Handle .Poignée .Empunadura4 439603 4 .Dichtungsprofil .Sealing profile .Joint d'étanch. profilé .Perfil-junta5 449697 2 .Gummianschlag .Rubber stop .Butée en caoutchouc .Tope de goma6 034104008 2 .Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant7 037330002 2 .Scheibe A6,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela8 409933 2 .Scharnier 80x80x8 .Hinge .Articulation à charnière .Bisagra9 032359004 4 .Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal10 032366000 2 .Sechskantschraube M10x70 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal11 037108001 6 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela12 037107002 10 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela13 434014 4 .Zylinderschraube M8x16 DIN912-8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca14 277421001 2 .Linsenblechschraube 4,2x13 DIN7981 .Pan-head tapping screw .Vis a tole .Tornillo alomado para cha15 491607 1 .Dämmatte .Insulating jacket .Tapis isolant .Manta antiacústica16 031831002 4 .Zylinderschraube M8x25 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca17 031839004 2 .Zylinderschraube M8x65 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca

HaubeHoodCapotCapot 41927-1206

9.2482779 559581 559582 559583 559584 559586 559588 559591559592 559643

- 158116

Page 146: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

AuflaufeinrichtungOverrunning systemInstallation d'inertieDispositivo de retención 41563-0705

9.5445178

- 158117

Page 147: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 445178 0 Auflaufeinrichtung Overrunning system Installation d'inertie Dispositivo de retención1 445179 1 .Faltenbalg .Bellow .Soufflet .Fuelle2 445176 1 .Führungslager .Guide support .Support de guidage .Soporte de guía3 445180 1 .Zugrohr .Tie pipe .Tuyau tirant .Tubo tirante4 445181 1 .Stoßdämpfer .Shock absorber .Amortisseur .Amortiguador5 445184 1 .Handgriff .Handle .Poignée .Empunadura6 445223 1 .Schmiernippel AM 8x1 .Lubrication nipple .Graisseur .Engrasador7 021282001 1 .Kabelbinder 368x4,8 Natur .Cable tie .Raccord de câbles .Empalme de cables8 445380 1 .Stopfen .Plug .Bouchon .Tapón9 445381 1 .Platte .Plate .Plaque .Placa10 445382 2 .Sechskantschraube M10x30 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal11 445383 1 .Spannhülse 7x48 .Clamping sleeve .Douille de serrage .Manguito de sujeción12 445384 1 .Spannhülse 12x48 .Clamping sleeve .Douille de serrage .Manguito de sujeción13 445386 1 .Dämpfungsgummi .Resilient rubber .Silent-Bloc .Goma amortiguacion14 445387 2 .Sechskantmutter M10 DIN980V8-A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal15 445388 1 .Sicherungsring 16X1 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad16 445389 1 .Lagerbolzen .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete17 445390 1 .Sechskantschraube M12X110 DIN931 8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal18 445391 3 .Sicherungsmutter M12 .Lock nut .Ecrou de blocage .Tuerca de freno19 065971006 2 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora20 445392 1 .Bolzen B12h11X40 DIN1444 .Bolt .Axe .Bulón21 445393 1 .Splint 3,2X20 .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas22 445395 1 .Feder .Spring .Ressort .Muelle23 445396 1 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela24 445397 1 .Sperrhebel für Auflaufvor. .Lock.lever f.overrunn.device.Levier d´arret p.disp.inertie .Palanca de contr. c. dispositivo d. ret.

AuflaufeinrichtungOverrunning systemInstallation d'inertieDispositivo de retención 41563-0705

9.5445178

- 158118

Page 148: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

AuflaufeinrichtungOverrunning systemInstallation d'inertieDispositivo de retención 41616-0705

9.5465080

- 158119

Page 149: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 465080 0 Auflaufeinrichtung 1800 kg Overrunning system Installation d'inertie Dispositivo de retención1 445179 1 .Faltenbalg .Bellow .Soufflet .Fuelle2 445176 1 .Führungslager .Guide support .Support de guidage .Soporte de guía3 445180 1 .Zugrohr .Tie pipe .Tuyau tirant .Tubo tirante4 455532 1 .Stoßdämpfer .Shock absorber .Amortisseur .Amortiguador5 445184 1 .Handgriff .Handle .Poignée .Empunadura6 445223 2 .Schmiernippel AM 8x1 .Lubrication nipple .Graisseur .Engrasador7 021282001 1 .Kabelbinder 368x4,8 Natur .Cable tie .Raccord de câbles .Empalme de cables8 065971006 2 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora9 445381 1 .Platte .Plate .Plaque .Placa10 445382 2 .Sechskantschraube M10x30 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal11 445383 1 .Spannhülse 7x48 .Clamping sleeve .Douille de serrage .Manguito de sujeción12 445384 1 .Spannhülse 12x48 .Clamping sleeve .Douille de serrage .Manguito de sujeción13 445386 1 .Dämpfungsgummi .Resilient rubber .Silent-Bloc .Goma amortiguacion14 445387 2 .Sechskantmutter M10 DIN980V8-A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal15 445388 1 .Sicherungsring 16X1 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad16 445389 1 .Lagerbolzen .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete17 445390 1 .Sechskantschraube M12X110 DIN931 8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal18 445391 3 .Sicherungsmutter M12 .Lock nut .Ecrou de blocage .Tuerca de freno19 465077 1 .Stopfen .Plug .Bouchon .Tapón

AuflaufeinrichtungOverrunning systemInstallation d'inertieDispositivo de retención 41616-0705

9.5465080

- 158120

Page 150: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FahreinrichtungChassisChâssisChasis 41684-1205

9.5484319

- 158121

Page 151: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 484319 1 Fahreinrichtung 1900kg Chassis Châssis Chasis1 559062 1 .Fahrgestell .Chassis .Châssis .Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB09-5-41929-1205

2 485825 2 .Rad kpl. 195R14C 106/104R .Wheel, cpl. .Roue, cpl. .Rueda, cpl.3 032414004 4 .Sechskantschraube M16x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal4 032419009 4 .Sechskantschraube M16x70 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal5 037111001 12 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela6 204247009 8 .Sechskantmutter, selbstsi VM16 DIN980-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant7 042380005 4 .Scheibe 17 DIN7349-ST .Washer .Rondelle .Arandela8 491530 2 .Kotflügel 750x390x240 .Mudguard .Aile .Guardabarros9 037333009 8 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela10 032338009 8 .Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal11 208985008 6 .Rückstrahler gelb Ø 62 .Reflector, yellow .Catadioptre, jaune .Piloto d.reflejos,amarill

FahreinrichtungChassisChâssisChasis 41684-1205

9.5484319

- 158122

Page 152: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FahreinrichtungChassisChâssisChasis 41689-1205

9.5491014

- 158123

Page 153: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 491014 1 Fahreinrichtung 1600kg Chassis Châssis Chasis1 559059 1 .Fahrgestell .Chassis .Châssis .Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB09-5-41928-1205

2 485825 2 .Rad kpl. 195R14C 106/104R .Wheel, cpl. .Roue, cpl. .Rueda, cpl.3 032414004 4 .Sechskantschraube M16x45 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal4 032419009 4 .Sechskantschraube M16x70 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal5 037111001 12 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela6 204247009 8 .Sechskantmutter, selbstsi VM16 DIN980-10 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant7 491530 2 .Kotflügel 750x390x240 .Mudguard .Aile .Guardabarros8 042380005 4 .Scheibe 17 DIN7349-ST .Washer .Rondelle .Arandela9 037333009 8 .Scheibe A8,4 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela10 032338009 8 .Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal11 208985008 4 .Rückstrahler gelb Ø 62 .Reflector, yellow .Catadioptre, jaune .Piloto d.reflejos,amarill

FahreinrichtungChassisChâssisChasis 41689-1205

9.5491014

- 158124

Page 154: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41764-0910

9.5491288

- 158125

Page 155: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 491288 1 Zugeinrichtung Towbar assembly Mécanisme de traction Dispositivo de tracción1 445217 1 .Gasfeder .Pneumatic spring .Ressort pneumatique .Amortiguador de gas2 445226 1 .Feststellknebel .Locking handle .Garrot de blocage .Muletilla de bloqueo3 491291 2 .Seilzug .Tackle line .Câble de transmission .Tracción de cable4 445214 1 .Handbremshebel .Hand brake lever .Levier du frein à main .Palanca del freno de mano5 499252 1 ..Handgriff ..Handle ..Poignée ..Empunadura6 445216 1 .Abreiß-Sicherungsseil .Break-away safety cable .Cable de sécurité .Cordón de seguridad7 491289 2 .Zwischenstück .Intermediate piece .Pièce intermédiaire .Pieza intermedia8 445406 2 .Sechskantmutter M16 DIN985-10 A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal9 445407 1 .Sechskantschraube M16x100 DIN931-10.9 A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal10 491290 1 .Steuerstange .Control bar .Barre fiscale .Controle la barra11 445409 1 .Sechskantschraube M16x120 DIN931-10.9 A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal12 445411 1 .Sechskantmutter M8 DIN985-8 - A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal13 445412 3 .Scheibe 8 DIN 1440 A3C .Washer .Rondelle .Arandela14 445413 1 .Hülse .Sleeve .Douille .Casquillo15 445414 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo16 445416 1 .Sprengring .Snap ring .Anneau de sécurité .Anillo de retención17 445417 1 .Hülse .Sleeve .Douille .Casquillo18 445418 1 .Sechskantschraube M8X100 DIN931-8.8A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal19 445419 1 .Scheibe S25x36x2 DIN 988 A3C .Washer .Rondelle .Arandela20 445420 1 .Druckfeder .Pressure spring .Ressort a pression .Muelle de compression21 445421 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo22 445422 1 .Lagerbuchse .Bushing .Coussinet .Casquillo cojinete23 445423 1 .Federstecker mit Kette .Circlip with chain .Agrafe avec chaine .Pasador muelle con cadena24 445424 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca25 445425 3 .Splint 3,2x25 A3C .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas26 445426 3 .Scheibe 10 DIN 1440 A3C .Washer .Rondelle .Arandela27 445427 3 .Bolzen DIN 1434 A3C .Bolt .Axe .Bulón28 445428 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión29 445429 1 .Distanzbuchse .Spacer bush .Douille d'écartement .Casquillo separador30 445430 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión31 445431 1 .Scheibe 20 .Washer .Rondelle .Arandela32 445432 1 .Sechskantschraube M20x50-8.8 DIN931 A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal33 445433 1 .Sechskantmutter M12-10 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal34 445434 1 .Scheibe 12 .Washer .Rondelle .Arandela35 445435 1 .Schraube .Screw .Vis .Tornillo

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41764-0910

9.5491288

- 158126

Page 156: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41764-0910

9.5491288

- 158127

Page 157: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 445436 1 .Zugstange 1825mm .Tie rod .Tirant .Tirante37 445437 1 .Kugelbundmutter .Spherical collar nut .Ecrou à rotule convexe .Tuerca a.asiento esférico38 445438 2 .Sechskantmutter M10 DIN934-8 A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal39 445439 1 .Gabelkopf G10x40 .Fork head .Chape .Cabeza de horquilla40 445440 1 .Bolzen 8x22x19 DIN1434 .Bolt .Axe .Bulón41 445441 1 .Splint 2x16 DIN94 .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas42 445442 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo43 504626 4 .Sicherungsscheibe .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad44 445444 2 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela45 445445 1 .Federscheibe B16 .Spring washer .Rondelle élastique .Arandela elástica46 445446 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo47 445449 2 .Schmiernippel .Lubrication nipple .Graisseur .Engrasador48 445453 1 .Klemmeinrichtung .Clamping device .Dispositif de serrage .Dispositivo de apriete49 445520 2 .Sechskantschraube M14x220-10.9 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal50 445529 4 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela51 290228003 2 .Sechskantmutter, selbstsi VM14 DIN980-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant52 445358 1 .Ausgleichswaage .Compensation balance .Balance de compensation .Balanza de compensación

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41764-0910

9.5491288

- 158128

Page 158: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Stützrad 260x65Support wheel 260x65Roue de support 260x65Rueda de apoyo 260x65 41765-0910

9.5455552

- 158129

Page 159: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 455552 1 Stützrad 260x65 Support wheel Roue de support Rueda de apoyo1 445263 1 .Rad kpl. Ø 260x65 .Wheel, cpl. .Roue, cpl. .Rueda, cpl.2 445266 1 .Achse .Axle .Essieu .Eje3 038451003 1 .Splint 6,3x63 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas4 445267 1 .Aufnahme .Support .Logement .Soporte5 445265 1 .Kurbel .Crank .Manivelle .Manivela6 487084 1 .Sicherungsscheibe Ø 10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad

Stützrad 260x65Support wheel 260x65Roue de support 260x65Rueda de apoyo 260x65 41765-0910

9.5455552

- 158130

Page 160: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

RadbremseWheel brakeFrein sur roueFreno sobre ruedas 41766-0909

9.5494897

- 158131

Page 161: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 494897 1 Radbremse Wheel brake Frein sur roue Freno sobre ruedas1 455536 2 .Bremstrommel .Brake drum .Tambour de frein .Freno de tromel2 445208 8 .Radschraube M12x1,5 .Wheel bolt .Vis de roue .Tornillo de rueda3 465075 2 .Flanschmutter .Flange nut .Ecrou de bride .Tuerca de brida4 465076 2 .Kappe .Cap .Capuchon .Cofia5 445368 2 .Spreizschloß .Lock .Serrure .Cierre6 455534 2 .Bremsbackenset .Set of brake block .Jeu de segment de frein .Juego de zapata de freno7 445364 2 .Einhängeöse .Hanging up eye .Oeil accrocher .El colgar encima de ojo8 445243 2 .Bowdenzug 770mm .Bowden cable .Câble Bowden .Tracción Bowden9 445377 4 .Schale .Shell .Coque .Cubierta10 455542 2 .Kappe .Cap .Capuchon .Cofia11 445376 4 .Stopfen 10x13x11 .Plug .Bouchon .Tapón12 445365 2 .Zugfeder .Traction spring .Ressort de traction .Muelle de traccion13 445375 2 .Druckbügel .Handle of pressure .Poignée de pression .Manija de la presión14 445374 2 .Nachstellschraube .Adjusting screw .Vis de réglage .Tornillo de reglaje15 445373 2 .Blattfeder .Laminated spring .Ressort a lames .Muelle de lamina16 445366 2 .Hebel .Lever .Levier .Palanca17 445367 2 .Hebel .Lever .Levier .Palanca18 445371 2 .Splint 4x20 .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas19 445370 2 .Lagerbolzen .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete20 485371 1 .Zugstange M10x1275 .Tie rod .Tirant .Tirante

RadbremseWheel brakeFrein sur roueFreno sobre ruedas 41766-0909

9.5494897

- 158132

Page 162: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41769-0910

9.5491292

- 158133

Page 163: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 491292 1 Zugeinrichtung Towbar assembly Mécanisme de traction Dispositivo de tracción1 445217 1 .Gasfeder .Pneumatic spring .Ressort pneumatique .Amortiguador de gas2 455549 1 .Feststellknebel .Locking handle .Garrot de blocage .Muletilla de bloqueo3 491291 1 .Seilzug .Tackle line .Câble de transmission .Tracción de cable4 491293 2 .Zwischenstück .Intermediate piece .Pièce intermédiaire .Pieza intermedia5 445406 2 .Sechskantmutter M16 DIN985-10 A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal6 445407 1 .Sechskantschraube M16x100 DIN931-10.9 A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal7 491290 1 .Steuerstange .Control bar .Barre fiscale .Controle la barra8 445409 1 .Sechskantschraube M16x120 DIN931-10.9 A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal9 445411 1 .Sechskantmutter M8 DIN985-8 - A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal10 445412 3 .Scheibe 8 DIN 1440 A3C .Washer .Rondelle .Arandela11 445413 1 .Hülse .Sleeve .Douille .Casquillo12 465088 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo13 445416 1 .Sprengring .Snap ring .Anneau de sécurité .Anillo de retención14 465089 1 .Hülse .Sleeve .Douille .Casquillo15 465096 1 .Sechskantschraube M8x120 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal16 445419 1 .Scheibe S25x36x2 DIN 988 A3C .Washer .Rondelle .Arandela17 465100 1 .Druckfeder .Pressure spring .Ressort a pression .Muelle de compression18 465153 1 .Abreiß-Sicherungsseil .Break-away safety cable .Cable de sécurité .Cordón de seguridad19 465127 2 .Lagerbuchse .Bushing .Coussinet .Casquillo cojinete20 445423 1 .Federstecker mit Kette .Circlip with chain .Agrafe avec chaine .Pasador muelle con cadena21 465128 1 .Hebel .Lever .Levier .Palanca22 445425 3 .Splint 3,2x25 A3C .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas23 445426 3 .Scheibe 10 DIN 1440 A3C .Washer .Rondelle .Arandela24 445427 3 .Bolzen DIN 1434 A3C .Bolt .Axe .Bulón25 465137 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión26 445429 1 .Distanzbuchse .Spacer bush .Douille d'écartement .Casquillo separador27 445430 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión28 465138 1 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela29 445432 1 .Sechskantschraube M20x50-8.8 DIN931 A3C .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal30 445433 1 .Sechskantmutter M12-10 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal31 445434 1 .Scheibe 12 .Washer .Rondelle .Arandela32 465144 1 .Schraube .Screw .Vis .Tornillo33 465150 1 .Zugstange .Tie rod .Tirant .Tirante34 445437 1 .Kugelbundmutter .Spherical collar nut .Ecrou à rotule convexe .Tuerca a.asiento esférico35 445438 2 .Sechskantmutter M10 DIN934-8 A3C .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41769-0910

9.5491292

- 158134

Page 164: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41769-0910

9.5491292

- 158135

Page 165: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

36 445439 1 .Gabelkopf G10x40 .Fork head .Chape .Cabeza de horquilla37 445440 1 .Bolzen 8x22x19 DIN1434 .Bolt .Axe .Bulón38 445441 1 .Splint 2x16 DIN94 .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas39 445442 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo40 504626 2 .Sicherungsscheibe .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad41 445444 2 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela42 445445 1 .Federscheibe B16 .Spring washer .Rondelle élastique .Arandela elástica43 445446 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo44 445449 2 .Schmiernippel .Lubrication nipple .Graisseur .Engrasador45 455568 1 .Platte .Plate .Plaque .Placa46 445520 2 .Sechskantschraube M14x220-10.9 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal47 445529 4 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela48 290228003 2 .Sechskantmutter, selbstsi VM14 DIN980-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant49 445358 1 .Ausgleichswaage .Compensation balance .Balance de compensation .Balanza de compensación50 455548 1 .Handbremshebel 470mm .Hand brake lever .Levier du frein à main .Palanca del freno de mano51 455547 1 .Gasfeder .Pneumatic spring .Ressort pneumatique .Amortiguador de gas52 504626 4 .Sicherungsscheibe .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad

ZugeinrichtungTowbar assemblyMécanisme de tractionDispositivo de tracción 41769-0910

9.5491292

- 158136

Page 166: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FahrgestellChassisChâssisChasis 41928-1205

9.5559059

- 158137

Page 167: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 559059 1 Fahrgestell Chassis Châssis Chasis1 445178 1 .Auflaufeinrichtung .Overrunning system .Installation d'inertie .Dispositivo de retención . . . EB09-5-41563-0705

2 494897 1 .Radbremse .Wheel brake .Frein sur roue .Freno sobre ruedas . . . . . . . EB09-5-41766-0909

3 455552 1 .Stützrad 260x65 .Support wheel .Roue de support .Rueda de apoyo . . . . . . . . . . EB09-5-41765-0910

4 445182 1 .Zugöse Ø 40 .Tightening eyebolt .Vis de tension à oeil .Armella5 446567 1 .Kugelkupplung .Ball coupling .Raccord à bille .Acoplamiento de bola6 484964 1 .Distanzstück .Spacer .Pièce d'écartement .Pieza separadora7 484954 2 .Unterlegkeil .Wheel chock .Cale de freinage .Zapata8 484956 2 .Halter .Holder .Support .Soporte9 491288 1 .Zugeinrichtung .Towbar assembly .Mécanisme de traction .Dispositivo de tracción . . . . EB09-5-41764-0910

10 508071 1 .Halter .Holder .Support .Soporte

FahrgestellChassisChâssisChasis 41928-1205

9.5559059

- 158138

Page 168: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

FahrgestellChassisChâssisChasis 41929-1205

9.5559062

- 158139

Page 169: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 559062 1 Fahrgestell Chassis Châssis Chasis1 465080 1 .Auflaufeinrichtung 1800 kg .Overrunning system .Installation d'inertie .Dispositivo de retención . . . EB09-5-41616-0705

2 494897 1 .Radbremse .Wheel brake .Frein sur roue .Freno sobre ruedas . . . . . . . EB09-5-41766-0909

3 455552 1 .Stützrad 260x65 .Support wheel .Roue de support .Rueda de apoyo . . . . . . . . . . EB09-5-41765-0910

4 445182 1 .Zugöse Ø 40 .Tightening eyebolt .Vis de tension à oeil .Armella5 455570 1 .Kugelkupplung .Ball coupling .Raccord à bille .Acoplamiento de bola6 484964 1 .Distanzstück .Spacer .Pièce d'écartement .Pieza separadora7 484954 2 .Unterlegkeil .Wheel chock .Cale de freinage .Zapata8 484956 2 .Halter .Holder .Support .Soporte9 491292 1 .Zugeinrichtung .Towbar assembly .Mécanisme de traction .Dispositivo de tracción . . . . EB09-5-41769-0910

10 508071 1 .Halter .Holder .Support .Soporte

FahrgestellChassisChâssisChasis 41929-1205

9.5559062

- 158140

Page 170: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

StützeinrichtungSupport deviceDispositif de supportDispositivo de soporte 41709-0910

9.6484409

- 158141

Page 171: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 484409 1 Stützeinrichtung Support device Dispositif de support Dispositivo de soporte1 201791008 2 .Stützfuß 460x60,3 6BOHR .Support foot .Pied stabilisateur .Pie de apoyo2 015418001 2 .Steckbolzen B20x98x82-5 .Connecting bolt .Goujon .Pasador3 016085006 2 .Federstecker mit Kette 4 .Circlip with chain .Agrafe avec chaine .Pasador muelle con cadena4 472824 2 .Halter .Holder .Support .Soporte5 031873002 4 .Zylinderschraube M12x35 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca6 037351007 8 .Scheibe 13 DIN134-ST .Washer .Rondelle .Arandela7 034107005 4 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hex nut, Self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

StützeinrichtungSupport deviceDispositif de supportDispositivo de soporte 41709-0910

9.6484409

- 158142

Page 172: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

AbgasanlageExhaust systemSystème d'échappementSisteme de escape 41698-0910

9.8490166

- 158143

Page 173: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 490166 1 Abgasanlage Exhaust system Système d'échappement Sisteme de escape1 493840 1 .Isolierschlauch .Insulating tube .Flexible d'isolation .Manguera aisladora2 493836 1 .Auspuffschlauch .Exhaust hose .Flexible d'échappement .Tubo de escape3 493841 1 .Auspuffendrohr .Exhaust end pipe .Echappem.-tuyau terminal .Tubo de escape final4 204140009 2 .Rohrschelle Ø53 DIN71555 .Pipe clamp .Collier .Abrazadera de tubo5 213619000 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta6 493951 1 .Schalldämpfer .Silencer .Silencieux .Silenciador

AbgasanlageExhaust systemSystème d'échappementSisteme de escape 41698-0910

9.8490166

- 158144

Page 174: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Verschleißstutzen NW65Wear connection NW65Manchon d'usure NW65Tubo salida NW65 41677-0910

10.0489819

- 158145

Page 175: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 489819 1 Verschleißstutzen NW65 Wear connection Manchon d'usure Tubo salida1 493599 1 .Verschleißstutzen .Wear connection .Manchon d'usure .Tubo salida2 211599009 1 .Kupplung M35 G1 1/2" IG .Coupling .Accouplement .Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . EB10-2-40932-0910

3 015197005 1 .Kupplungsteil KKV70 .Coupling piece .Pièce de raccord .Pieza de acoplamiento4 002224004 1 .O-Ring 112x14 DIN3771NBR50 .O-ring .Joint torique .Junta tórica5 032202009 2 .Sechskantschraube M16x60 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal6 042380005 2 .Scheibe 17 DIN7349-ST .Washer .Rondelle .Arandela7 036509009 2 .Sicherungsscheibe VS16 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad

Verschleißstutzen NW65Wear connection NW65Manchon d'usure NW65Tubo salida NW65 41677-0910

10.0489819

- 158146

Page 176: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KupplungCouplingAccouplementAcoplamiento 40932-0910

10.2211599009

- 158147

Page 177: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 211599009 1 Kupplung M35 G1 1/2" IG Coupling Accouplement Acoplamiento1 211535005 2 .Nockenhebel .Cam lever .Levier à cames .Palanca de levas2 001698000 2 .Sicherungsring Ø 35x2 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad3 211613008 2 .Spannstift 6x28mm DIN7344 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico4 213725004 1 .Rechteckdichtring 54x37x6mm .Plain compression ring .Segment de pist. rectang. .Junta

KupplungCouplingAccouplementAcoplamiento 40932-0910

10.2211599009

- 158148

Page 178: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Kupplung M25-40/G1" IGCoupling M25-40/G1" IGAccouplement M25-40/G1" IGAcoplamiento M25-40/G1" IG 45104-0910

10.2211597001

- 158149

Page 179: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 211597001 1 Kupplung M25-40/G1" IG Coupling Accouplement Acoplamiento1 211535005 1 .Nockenhebel .Cam lever .Levier à cames .Palanca de levas2 001698000 1 .Sicherungsring Ø 35x2 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad3 211609009 1 .Spannstift 6x30mm DIN7344 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico4 207764000 1 .Rechteckdichtring 42x27x6mm .Plain compression ring .Segment de pist. rectang. .Junta

Kupplung M25-40/G1" IGCoupling M25-40/G1" IGAccouplement M25-40/G1" IGAcoplamiento M25-40/G1" IG 45104-0910

10.2211597001

- 158150

Page 180: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

StandardzubehörStandard accessoriesAccessoires standardAccesorios standard 41827-1106

12.1518333

- 158151

Page 181: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 518333 1 Standardzubehör Standard accessories Accessoires standard Accesorios standard1 210075003 1 .Handbetätigte Füllpumpe .Hand-operated charge pump.Ppe de remplissage à main .Bomba de relleno manual2 000211006 1 .Hebelpresse mit Schlauch .Lever press with hose .Presse à levier a.flexib. .Bomba manual de engrase3 000113007 1 .Fettpatrone 400g .Grease cartridge .Cartouche de graisse .Cartucho de grasa4 037541008 2 .Dichtring A21x26 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad5 207792001 1 .Kugelhahn DN15 R1/2" .Ball cock .Robinet boisseau sphér. .Llave esférica6 477609 1 .Verlängerung .Extension .Rallonge .Alargadera7 014068009 1 .Kupplung R1/2" AG GKA12 .Coupling .Accouplement .Acoplamiento8 408078 1 .Dichtung 1130mm .Gasket .Joint .Junta9 211800002 1 .Dokumentenmappe .Case for documentation .Mallette p. documentation .Maleta p. documentación10 420618 1 .Schäkel A3,25 .Shackle .Manille .Gancho cerrado

StandardzubehörStandard accessoriesAccessoires standardAccesorios standard 41827-1106

12.1518333

- 158152

Page 182: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

KompressorCompressorCompresseurCompresor 41699-0910

12.2493888

- 158153

Page 183: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493888 1 Kompressor Compressor Compresseur Compresor1 490170 1 .Gehäuse .Housing .Carter .Carcasa2 493891 1 .Kupplung .Coupling .Accouplement .Acoplamiento3 493889 1 .Kupplung .Coupling .Accouplement .Acoplamiento4 493890 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo5 493894 1 .Passfeder .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste6 493892 1 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela7 041933000 2 .Spannstift 10x40 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico8 256625006 2 .Spannstift 12x24 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico9 493952 1 .Zylinderstift .Straight pin .Goupille cylindrique .Clavija cilíndrica10 490171 1 .Schraubenverdichter .Screw-type compressor .Compresseur à vis .Compresor de hélices11 493896 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo12 493899 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica13 493897 1 .Sicherungsring .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad14 493895 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta15 036318009 1 .Sicherungsring 70x2,5 DIN472 .Securing ring .Circlip .Anillo de seguridad16 493898 1 .Adapter .Adapter .Adaptateur .Adaptador17 031835008 3 .Zylinderschraube M8x45 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca18 032379000 4 .Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal19 032338009 6 .Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal20 032158001 1 .Sechskantschraube M10x140 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal21 031877008 1 .Zylinderschraube M12x60 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca22 032179006 2 .Sechskantschraube M12x160 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal23 472509 4 .Sechskantschraube M14x140 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal

KompressorCompressorCompresseurCompresor 41699-0910

12.2493888

- 158154

Page 184: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Servicepaket "alle 500h"Service package "alle 500h"Maintenance "alle 500h"Pack servicio "alle 500h" 41703-0910

12.6493689

- 158155

Page 185: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 493689 1 Servicepaket "alle 500h" Service package "every 500h"Maintenance "toutes les 500h"Pack servicio "cada 500h"1 490176 2 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad2 214311006 1 .Ölfilter F3M1011 .Oil filter .Filtre à huile .Filtro de aceite3 208777009 1 .Kraftstoffilter .Fuel filter .Filtre à carburant .Filtro de carburante4 478929 1 .Kraftstoffvorfilter .Preliminary fuel filter .Filtre prépar.à carburant .Filtro previo carburante5 494148 1 .Dichtscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de empaquetadura6 493985 1 .Wechselfilter .Change filter .Filtre remplaçable .Filtro de cambio7 287630002 1 .Filtereinsatz 21-175 .Filter cartridge .Filtre de rechange .Filtro de recambio

Servicepaket "alle 500h"Service package "alle 500h"Maintenance "alle 500h"Pack servicio "alle 500h" 41703-0910

12.6493689

- 158156

Page 186: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Servicepaket "alle 1000h"Service package "alle 1000h"Maintenance "alle 1000h"Pack servicio "alle 1000h" 41779-0911

12.6504208

- 158157

Page 187: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

0 504208 1 Servicepaket "alle 1000h" Service package "every 1000h"Maintenance "toutes les 1000h"Pack servicio "cada 1000h"1 490176 1 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad2 461877 1 .Ventildeckelabdichtung .Valve bonnet seal .Joint d.couvercle soupape .Junta de tapa de válvula3 214311006 1 .Ölfilter F3M1011 .Oil filter .Filtre à huile .Filtro de aceite4 208777009 1 .Kraftstoffilter .Fuel filter .Filtre à carburant .Filtro de carburante5 478929 1 .Kraftstoffvorfilter .Preliminary fuel filter .Filtre prépar.à carburant .Filtro previo carburante6 494148 1 .Dichtscheibe .Gasket .Rondelle d'étanchéité .Arandela de empaquetadura7 493985 1 .Wechselfilter .Change filter .Filtre remplaçable .Filtro de cambio8 287630002 1 .Filtereinsatz 21-175 .Filter cartridge .Filtre de rechange .Filtro de recambio9 493943 1 .Servicepaket Ölabscheider .Service package oil separator.Maintenance séparateur d'huile.Pack servicio separador de aceite10 493987 1 .Keilriemen .V-belt .Courroie trapézoïdale .Correa trapezoidal

Servicepaket "alle 1000h"Service package "alle 1000h"Maintenance "alle 1000h"Pack servicio "alle 1000h" 41779-0911

12.6504208

- 158158

Page 188: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

G2 +

-

12V

S1

F1

M1

K0

12V

K30

Y20

F8

F

G1

3~14V

H2 K30

A99

A65

MOTORSTEUERRELAIS

S2

K0 V10

K23

K23

Y1

V5 P1

H7

K22

p

K22

S3

S8

V12

H6

K20

K20

S4

V11

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

BATTERIE

50 qmm

XD

LADEGERAETKL. +KL. +

0 - 1

qmm

2,5

20A

4 qm

m

X57

10qmm

qmm4

qmm2,5

ANLASSER

30

87a 87

4 qm

m

X57

qmm4

ABGAS-RUECK-FUEHRUNG(NUR M760)RUECK-FUEHRUNG(NUR M760)

FUEHRUNG(NUR M760)(NUR M760)

30

87a 87

1,5

qmm

X57

25A

X11

ANSCHLUSSOPTIONENOPTIONEN

LEITUNG BEI ERSATZ FÜR AN 485884 VERDRAHTEN

qmm

2,5

GE

X57

GENERATOR

X57

D+

33

8787a

30

X57

MASSE

C Ub

GND

PARTIKELFILTER-UEBERWACHUNGDYNTEST AML-SUEBERWACHUNGDYNTEST AML-SDYNTEST AML-S

AI

+

DI1

DO1

DI2

DO2

RELAISSTARTERSTARTER

22

8787a

30

X48

X48

66

8787a

30

ALARM PARTIKELFILTER

DI3

30

87 87a

Zwischen X57und Y1 einfügenund Y1 einfügen

HUBMAGNETMOTOR EINMOTOR EIN

X57

X48

X48

BETRIEBS-STUNDENZAEHLERSTUNDENZAEHLER

h

RT

>0,5 bar

130 °C

30

87a 87

X57

MOTOR-UEBERWACHUNGUEBERWACHUNG

77

8787a

30

X48

X48

RT

120 °C

30

87a 87

X57

TEMPERATURKOMPRESSORKOMPRESSOR

88

8787a

30

X48

X48

P12P12NA

START

M12

1 2 3 4 5 6 7 8

STROMLAUFPLAN MOTOR ÜBERWACHUNGBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

/21/13

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

M G

MMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

schwarz

7 6

A1

A2

37

B4

B5

schwarz

30

5

38

50

31

4

42

+

B+

-

23

D+

D-W

3

/4.1

85

86

31

C

Drehzahleingang

VIO

30

31

15

SW/WS

Alarm 1

RT

/2.6

X

87

85

86

Y

87a

19

20

85

86

Z

5

36

9

10

A1

A2

7

85

86

22

23

24

8

85

86

39

21

22

/2.1

/2.1

/3.1

/2.1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 189: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

H5

F6

K16

S39

S39

F7

S45

S45

SHL<

SDL<

K16 V8

F3

S151

H8

A99

F2

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

ACHTUNG!ANSCHLUSSLTG H5IN PASSENDER LAENGEMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENIN PASSENDER LAENGEMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENAUSFUEHREN

P12P12NA

M12

qmm2,5

1,5 qmm

RT

OPTIONFUELLSTANDHYDRAULIKDIESELFUELLSTANDHYDRAULIKDIESELHYDRAULIKDIESEL

DIESEL

M740:

M760:

8A

1

2

30

8787a

1,5 qmm

X57

X99

X99

NOT-AUS

qmm2,5

1,5 qmm

5A

X57

SCHUTZGITTER

S5

qmm2,5

Hydr.

Diesel

X57

OPTION M760SCHWIMMERSCHALTERHYDRAULIK/ DIESELSCHWIMMERSCHALTERHYDRAULIK/ DIESELHYDRAULIK/ DIESEL

22

8787a

30

X48

X48

5A

X57

X110

ARBEITSSCHEINWERFER

qmm2,5

XD

5A

X57

XD

ANSCHLUSS FUNKA.N. 209 445.000NACH KS-209445A.N. 209 445.000NACH KS-209445NACH KS-209445

ODER

ANSCHLUSS FUNKA.N. 210 503.000NACH KS-210503A.N. 210 503.000NACH KS-210503NACH KS-210503

PARTIKELFILTER-UEBERWACHUNGDYNTEST AML-SUEBERWACHUNGDYNTEST AML-SDYNTEST AML-S

XD

-

qmm2,5

X57

X2

ANSCHLUSS AFLA.N. 209 787.001NACH KS-209787A.N. 209 787.001NACH KS-209787NACH KS-209787

XD

LADEGERAETKL. -KL. -

P12P12.1

S7/4

M12

1 2 3 4 5 6 7 8

STROMLAUFPLAN NOT-AUS, OPTIONENBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

1/32

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

KRJ11-01-21-

/1.8

/1.8

/1.8

4

5

5

1

11

12

5

1

11

12

6

6

2

6

2

7

7

3

bl

11

12

7

3

bl

11

12

8

8

4

br

8

4

br

/4.5

1 2

85

86

15

16

9

A

ws

25

B

sw

/1.5

SW/RT

5

Zuendung

10

1

29

2

SW

4

46

1

33

2

32

8

/3.1

/3.1

/3.1

/3.1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 190: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

K335 V9

S7

V4

F5

K8

V1

K8 V2 H3

R3K99

Y3

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

P12START

P12.1

S7/4

M12

qmm2,5

X57

X1

AUTOMATIKEINEIN

/5.5/5.5

8787a

30

X48

X48

X48

X48

X57

X1

5A

OPTION 1,5bar-ABSCHALTUNGA.N. 255 275.004 NACH KS-31993A.N. 255 275.004 NACH KS-31993ODERA.N. 461 052 NACH KS-461052A.N. 461 052 NACH KS-461052

K8/87a

X57

X1

30

8787a

X48

X48

WIEDEREINSCHALT-SPERRESPERRE

33

8787a

30

X48

X48

X57

X1

GN

FOERDERN

X57

X1 ACHTUNG!

ANSCHLUSS R3 INPASSENDER LAENGEMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENPASSENDER LAENGEMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENAUSFUEHREN

OPTIONMISCHZEITVERLAENGERUNGMISCHZEITVERLAENGERUNG

t=1,5-30s

15

8787a

X57

X1

ANSCHLUSSEITE K99

BRUECKE VON VORNE IN DENSTECKSOCKEL EINSTECKENSTECKSOCKEL EINSTECKEN

IMP_A18

X57

1

2

FOERDERN EIN

X57

M12_A18

P12

M12

1 2 3 4 5 6 7 8

STROMLAUFPLAN FÖRDERERBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

2/43

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

/2.8

/1.8

/2.8

/2.8

/2.8

A - FOERDERN AUTOMATIK0 - MISCHENH - FOERDERN HAND 0 - MISCHENH - FOERDERN HAND H - FOERDERN HAND

85

86

28

2

17

18

A 0 H

7

8

13

5

1

2

3

14

6

4

5

6

/5.1

12

4

4

2

1

85

86

3

4

15

7

16

9

Z2

vio

bl

Z3

Z1

br

1

x

15

30

31

4

2

6 5 8

17

10

6

/6.1

5

8

2 1

4

18 26

/6.1

/4.1

/4.1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 191: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

S27f>

K6 V6

K6

M2

F4

V7

Y4

S5

Y5

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

P12

M12

D+qmm2,5

X57

3

4

OPTION M740TEMPERATURSCHALTERTEMPERATURSCHALTER

qmm2,5

qmm2,5

LUEFTER

33

8787a

30

X48

X48

30

87a 87

qmm

1,5

X57

+ -

15A

qmm

1,5

LUEFTER-MOTOR(NUR M760)MOTOR(NUR M760)

(NUR M760)

X48

X48

qmm

1,5

X57

X11

ANSCHLUSSOPTIONENOPTIONEN

P12_A18

S5

X57

MISCHERVORWAERTSVORWAERTS

X57

MISCHERRUECKWAERTS(NUR M760)RUECKWAERTS(NUR M760)

(NUR M760)

M12

1 2 3 4 5 6 7 8

STROMLAUFPLAN LÜFTER, MISCHERBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

3/54

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

/3.8

/3.8

/1.4

19 20

85

86

11

12

2

21

13

14

30 11

Kl.15

/6.1

/2.3

V - MISCHER VORWAERTS0 - AUSR - MISCHER RUECKWAERTS 0 - AUSR - MISCHER RUECKWAERTS R - MISCHER RUECKWAERTS

40

R 0 V1

34

2

3 4

5

6

41 35

/5.1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

M=

Page 192: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

V3

S6P <>

K335

P15

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

K8/87a

M12

X48

X48

X57

X1

P < 2,2bar

X1

X57

3

1 2

DRUCKWAECHTER

P > 2,7bar

X57

30

87a 87

X57

X1

ACHTUNG!ANSCHLUSSLTG P15IN PASSENDER LAENGEMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENIN PASSENDER LAENGEMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENMIT ENDVERBINDERAUSFUEHRENAUSFUEHREN

OPTIONMISCHUNGSZAEHLERMISCHUNGSZAEHLER

1 2 3 4 5 6 7 8

OPTION MISCHUNGSZÄHLERBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

4/65

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

KRJ11-01-21-

/3.3

/4.8

5

6

43

13 14

44 45

/3.1

24

15

A1

A2

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 193: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

A18

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

P12_A18M12_A18IMP_A18

XA18.1

15

ZENTRALSCHMIERUNGPUMPE EINPUMPE EIN

30 31

XA18.2

Z

ZENTALSCHMIERUNGIMPULSIMPULS

N

FETTZENTRALSCHMIERUNG FÜR M740 MIT KABELBAUMAN549099 NACH KS-549099 VERWENDEN.

FETTZENTRALSCHMIERUNG FÜR M760 MIT KABELBAUMAN549100 NACH KS-549100 VERWENDEN.

1 2 3 4 5 6 7 8

FETTZENTRALSCHMIERUNGBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

5/76

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

MMA11-05-2553 091a

/4.4

/3.8

/3.7

123

1

1

2 3

3

4

123

1 2

2

3 4

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

11-05-19STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 194: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

I 0

HINWEISE:

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

X57

Manometer

Manometer

Manometer

S5

F1

Hand

S7

Auto

P1

P15

R3

4x ENTWÄSSERUNGSBOHRUNG / 3mmIM SCHUTZSCHLAUCHIM SCHUTZSCHLAUCH

1x ENTWÄSSERUNGSBOHRUNG / 3mmIM STECKERGEHÄUSE VERSCHRAUBUNGSSEITIGIM STECKERGEHÄUSE VERSCHRAUBUNGSSEITIG

H2

GE

S151

S1

H3

GN

000000 h

000000

S2

Start

H5

RT

H6

RT

H7

RT

- ADERFARBEN

- ALLE NICHT ANGEGEBENEN ADERQUERSCHNITTE 1,0 qmm ADERQUERSCHNITTE 1,0 qmm

PLUSLEITUNG : DUNKELBLAUMINUSLEITUNG : BRAUN

400

400

150

1 2 3 4 5 6 7 8

AUFBAUPLANBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

6/87

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

10

198

298

MMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 195: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

S25

+

Kabelfernsteuerung

-

+ -

Empfänger u.ZeitstufeZeitstufe

(+) -

S39

NOT-AUS

Der Aderquerschnitt allerLeitungen: 1 mm² Leitungen: 1 mm²

Y7

Hydromotor

(+) -

Der Aderquerschnittder Leitungen: 0,5mm² der Leitungen: 0,5mm²

+

Ladegerät

-

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

X146

XD X99

1 2

XD

X57

XD

X57

1 2 3 4 5 6 7 8

ÜBERSICHT FERNSTEUERUNGBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

7/98

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

1

3

4

rt

1

2 3

sw

2

4

rt

sw

bl

br

1

2

3

PE

1

rt

1

2

sw

2

3

bl

PE

br

11

12

bl

21

22

gn gn br

7

37

8

32

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 196: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

S25S39

Y7

BMK BENNENUNG ART.-NR.:

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

KABELFERNSTEUERUNG

X X

XD X99

NOT-AUS-BOX

12V, 25W

SCHRAPPERHYROMOTOR EINHYROMOTOR EIN

S25S39Y7

TASTER SCHRAPPER EINNOT-AUS SCHALTERBOXHUBMAGNET SCHRAPPERHYDROMOTOR EIN

210 514.001405 409

1 2 3 4 5 6 7 8

OPTION: FERNSTEUERUNG ITALIENBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

8/109

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBH

MASCHINE

OPTION: FERNSTEUERUNG ITALIEN

MMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

Kabel-trommeltrommel

1 2

1 2 1 2

11

12

21

22

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 197: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BMK STÜCKLISTEN-POSITIONPOSITION

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKS

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

A65

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

H2

H3

H5

H6

H7

K0

K6

K8

K16

K20

K21

K22

K23

10,14

1

2,6

2,6

4,6

2,6

3,6

2,6

5,6

30

31

OPTION

32

32

11,13

OPTION,13

11,13

OPTION

11,13

11,13

11,13

OPTION

MOTORSTEUERRELAIS

UEBERSTROMSCHUTZSCHALTER 20A

KFZ-SICHERUNG 5A

KFZ-SICHERUNG 5A

KFZ-SICHERUNG 15A

KFZ-SICHERUNG 5A

KFZ-SICHERUNG-AUTOMAT 8A

KFZ-SICHERUNG 5A

KFZ-SICHERUNG 25A

MELDELEUCHTE GELB "LADEKONTROLLE"

MELDELEUCHTE GRUEN "FOERDERN"

MELDELEUCHTE ROT "NIVEAU HYDRAULIK/DIESEL"

MELDELEUCHTE ROT "TEMPERATUR KOMPRESSOR"

MELDELEUCHTE ROT "MOTORUEBERTEMPERATUR UND MOTOROELDRUCK"

RELAIS STARTER

RELAIS LUEFTERMOTOR

RELAIS WIEDEREINSCHALTSPERRE

RELAIS STOERUNG NIVEAU HYDRAULIK/ DIESEL

RELAIS TEMPERATUR KOMPRESSOR

RELAIS GENERATOR

RELAIS MOTORUEBERWACHUNG

RELAIS ALARMAUSGANG PARTIKELFILTER

1 2 3 4 5 6 7 8

GERÄTELISTEBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

9/1110

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 198: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BMK STÜCKLISTEN-POSITIONPOSITION

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKS

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

K30

K99

K335

P1

P15

R3

S1

S2

S5

S7

S151

V1

V2

V3

V4

V5

V6

V7

V8

V9

11,13

OPTION,14

OPTION, 13

35

OPTION

OPTION

20

21

22, 23

22, 23

24, 25

40

40

40

40

40

40

40

40

40

RELAIS AGR EIN

ANZUGVERZ. ZEITRELAIS MISCHZEITVERLAENGERUNG

RELAIS AUTOMATIK EIN

BETRIEBSSTUNDENZAEHLER

MISCHUNGSZAEHLER

POTI MISCHZEITVERLAENGERUNG

EIN-/AUSSCHALTER

STARTTASTER ANLASSER

WAHLSCHALTER MISCHER VORWAERTS - 0 - RUECKWAERTS

BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER

SCHALTER ARBEITSSCHEINWERFER EIN

SPERRDIODE

FREILAUFDIODE

SPERRDIODE

SPERRDIODE

FREILAUFDIODE

FREILAUFDIODE

FREILAUFDIODE

FREILAUFDIODE

FREILAUFDIODE

1 2 3 4 5 6 7 8

GERÄTELISTEBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

10/1211

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 199: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BMK STÜCKLISTEN-POSITIONPOSITION

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKS

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

V10

V11

V12

X48

X57

40

40

40

40

60-65

FREILAUFDIODE

FREILAUFDIODE

FREILAUFDIODE

MONTAGEPLATTE DIODENBAUSTEIN

STECKVERBINDUNG 46POL.

1 2 3 4 5 6 7 8

GERÄTELISTEBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

11/1312

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 200: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

BMK STÜCKLISTEN-POSITIONPOSITION

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKS

KS-543340STEUERUNG MIXO 12V DC

A18

G1

G2

H8

M1

M2

S3

S4

S6

S8

S27

S39

S45

SH

SD

X1

X110

XD

Y1

Y3

Y4

Y5

Y20

OPTION

OPTION

OPTION

OPTION

FETTZENTRALSCHMIERUNG

GENERATOR

BATTERIE

ARBEITSSCHEINWERFER

STARTER

LUEFTERMOTOR

HYDRAULIKSCHALTER OELDRUCK

TEMPERATURSCHALTER KOMPRESSOR

DRUCKWAECHTER

TEMPERATURSCHALTER MOTOR

TEMPERATURSCHALTER M740

SCHLAGSCHALTER NOT-AUS

SICHERHEITSSCHALTER SCHUTZGITTER

SCHWIMMERSCHALTER HYDRAULIK

SCHWIMMERSCHALTER KRAFTSTOFF

LEISTE 1,5 BAR-ABSCHALTUNG

DEUTSCH STECKER 3POL

DEUTSCH STECKER 8POL

HUBMAGNET DIESEL AUS

MAGNETVENTIL BETRIEBSART FOERDERN EIN

MAGNETVENTIL MISCHER VORWAERTS

MAGNETVENTIL MISCHER RUECKWAERTS

HUBMAGNET ABGASRUECKFUEHRUNG (AGR)

1 2 3 4 5 6 7 8

GERÄTELISTEBlatt

Bl.Art.-Nr.:543 340

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 =+

D-72631 AICHTALCAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

Änderung nur über CAD

MOTORSTEUERRELAIS

12/13

Copyright reservedPUTZMEISTER MÖRTELMASCHINEN GMBHMMA11-05-2553 091aKRJ11-01-21-

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearb.GeprüftNormName Ursprung

10-10-21STAMMPETZOLD

R.

11-05-25

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

s D

okum

ents

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ng s

eine

s In

halts

sin

d ve

rbot

en, s

owei

t nic

ht a

usdr

ückl

ich

gest

atte

t.Z

uwid

erha

ndlu

ngen

ver

pflic

hten

zu

Sch

aden

ersa

tz. A

lle R

echt

efü

r de

n F

all d

er P

aten

t-, G

ebra

uchs

mus

ter-

ode

r G

esch

mac

ksm

uste

rein

trag

ung

vorb

ehal

ten.

The

rep

rodu

ctio

n, d

istr

ibut

ion

and

utili

zatio

n of

this

doc

umen

t as

wel

l as

the

com

mun

icat

ion

of it

s co

nten

ts to

oth

ers

with

out e

xplic

id a

utho

rizat

ion

ispr

ohib

ited.

Offe

nder

s w

ill b

e he

ld li

able

for

the

paym

ent o

fda

mag

es. A

ll rig

hts

rese

rved

in th

e ev

ent o

f gra

nt o

f a p

aten

t, ut

ility

mod

el o

r de

sign

.

Page 201: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

ÄgyptenAlgerienArgentinienAustralienBahrainBelgienBolivienBosnienBulgarienChileChinaCosta RicaDänemarkEcuadorEl SalvadorFinnland

FrankreichGriechenlandGuatemalaGUSHong KongIndienIndonesienIrakIranIslandIsraelItalienJapanJemenJordanienKanada

KatarKolumbienKoreaKroatienKubaKuwaitLibanonLuxemburgMalaysiaMaltaMauritiusMexikoNeuseelandNiederlandeNorwegenOman

ÖsterreichPakistanPanamaParaguayPeruPhilippinenPolenPortugalRumänienRußlandSaudi-ArabienSchwedenSchweizSerbienSingapurSlowakei

SlowenienSyrienTaiwanThailandTschechienTunesienTürkeiUkraineUngarnUruguayUSAVenezuelaVAEVietnamZypern

Weitere Werksvertretungen mit Kundendienst in:

PutzmeisterMörtelmaschinen GmbH

Putzmeister Limited Putzmeister France

Max-Eyth-Straße 1072631 AichtalPostfach 21 5272629 AichtalTel. (0 71 27) 599-0Fax (0 71 27) 599-743

Carrwood RoadChesterfield Trading EstateChesterfieldDerbyshireS41 9QBTel. (0 12 46) 264200Fax (0 12 46) 260077

Zone IndustrielleRue Jean Jaurès91861 Epinay sous SénartTel. (1) 69 39 69 39Fax (1) 60 47 20 68

Putzmeister Iberica S.A. Putzmeister (SA) (Pty)Ltd.

Putzmeister America

Camino de Hormigueras 17328031 MadridTel. (1) 428 81 00Fax (1) 428 81 06

1485 Citrus Street.Honeydew/JohannesburgPO Box 51462118 Cresta / South AfricaTel. 0027-(0)11-794-3790Fax 0027-(0)11-794-4119

Mortar Maschine1733 90th StreetSturtevant, WI 53177Phone: (262) 886 3200Fax: (262) 886 3212

Page 202: Ersatzteilliste - pneu-mix.com.pl...Safety-related spare part (SRP) May only be replaced by authorised qualified personnel from Putzmeister (see Operating Instructions). (11) Material

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbHPostfach 2152

D-72629 AichtalTelefon (07127) 599-0

Telefax (07127) 599-743Internet: http://www.moertelmaschinen.de

E-Mail: [email protected]