Click here to load reader

FAHRZEUGTYPENLISTE · PDF file 2019-07-09 · vehicle users’ manual. If in doubt, please consult the infant restraint manufacturer or the retailer. The numbers on the diagram below

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of FAHRZEUGTYPENLISTE · PDF file 2019-07-09 · vehicle users’ manual. If in...

  • AIRBAG ii ii

    0-15 M (months)

    www.hauck.de

    GB Vehicle Fitting List F Liste des types E Lista de tipos P Lista de tipos I Nell‘elenco tipi di

    iPro KIDS

    ECE R 129 / 02     | i-Size universal ISOFIX

    FAHRZEUGTYPENLISTE

    iSize 76 −105 cm

    iSize 40 −105 cm

  • EINBAUINFORMATION FÜR KRAFTFAHRZEUGE BEI VERWENDUNG DER ISOFIX-BEFESTIGUNG ODER DES 3- PUNKT- FAHRZEUGGURTES

    Dies ist ein erweitertes „i-Size“-Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß ECE-Regelung R129/02 für die Verwendung in „i-Size“-kompatiblen Fahrzeugpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeugher- steller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgeführt ist. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des Rückhaltesystems für Kleinkinder.

    Die Nummern in der nachfolgenden Zeichnung stellen die Einbaupositionen im Fahrzeug auf den nächsten Seiten dar. Wenn das Kinderrückhaltesystem auf dem entsprechenden Sitzplatz eingebaut werden kann sehen Sie einen auf diesem Platz. Anderenfalls zeigt Ihnen ein an, dass der Sitz auf dem Sitzplatz des Fahrzeuges NICHT eingebaut werden kann. Diese Lis- te ist nicht abschließend. Sollte Ihr Fahrzeugtyp nicht enthalten sein, oder Sie Zweifel über die Verwendbarkeit des Kinderrückhaltesystems in Ihrem Fahrzeug haben, wenden Sie sich an den Hersteller des Kindersitzes oder an das Fachgeschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Bevorzugen Sie immer den Einbau des Kindersitzes auf der RÜCKBANK Ihres Fahrzeuges. Ver- wenden Sie das Kinderrückhaltesystem NIEMALS auf einem mit einem aktiven AIRBAG ausgestat- teten Fahrzeugsitz. Tod oder schwere Verletzungen können die Folge sein.

    D

    1

    2

    5

    3

    6

    4

    7

    1

    2

    5

    3

    6

    4

    7

  • VEHICLE FITTING INFORMATION FOR ISOFIX FITTING METHOD OR USING THE 3-POINT BELT

    This is an extended “i-Size” Infant Restraint System. It is approved to Regulation ECE R129/02, for use in “i-Size compatible” vehicle seating positions as indicated by vehicles manufacturers in the vehicle users’ manual. If in doubt, please consult the infant restraint manufacturer or the retailer.

    The numbers on the diagram below correspond with the vehicle fitting positions listed in the following pages. If your child restraint can be fitted, it is marked with . If your child restraint cannot be fitted, it is marked with . If your vehicle is not listed in this manual or if in doubt, con- sult either the child restraint manufacturer or the retailer. ALWAYS give priority to the rear seats of your vehicle. DO NOT fit your child restraint onto a vehicle seat fitted with an active airbag. Death or serious injuries can be caused by an activated AIRBAG system.

    INFORMATION DE MONTAGE POUR VÉHICULES AUTOMOBILES LORS DE L‘APPLICA- TION DE LA FIXATION ISOFIX OU DE LA CEINTURE 3 POINTS

    Il s’agit d’un système de retenue pour enfants « i-Size » étendu. Son utilisation est approuvée par la réglementation ECE R129/02 pour des sièges de véhicule « compatibles i-Size » comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur du véhicule fourni par votre constructeur. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou revendeur du système de retenue pour enfants.

    Les numéros dans le schéma suivant représentent les positions de montage ISOFIX dans le vé- hicule sur les pages suivantes. Lorsque le système de retenue pour enfant peut être installé sur le siège correspondant, vous voyez un à cet endroit. Dans le cas contraire, un vous indique que le siège ne peut PAS être installé sur le siège du véhicule. Cette liste n‘est pas exhaustive. Si votre véhicule n‘est pas dans la liste ou si vous avez des doutes sur la possibilité d‘application du système de retenue dans votre véhicule, adressez-vous au fabricant du siège pour enfant ou au commerçant spécialisé à qui vous avez acheté ce produit. Favorisez toujours le montage du siège pour enfant sur la BANQUETTE ARRIÈRE de votre véhicule. N‘installez JAMAIS le système de retenue sur un siège de véhicule équipé d‘un AIRBAG actif. Cela représente un danger de mort ou de blessure grave.

    IINSTRUCCIONES DE MONTAJE EN VEHÍCULOS PARA EL USO DE LA FIJACIÓN ISOFIX O DEL CINTURÓN DE 3 PUNTOS

    Este es un sistema de retención infantil tamaño «i-Size» extenso. Está homologado de acuerdo con el Reglamento ECE R129/02 para su uso en posiciones de vehículos compatibles con «i-Size», tal y como se indica en el manual de su vehículo. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor del sistema de retención para bebés.

    Los números en las ilustraciones en las siguientes páginas muestran las posiciones de montaje ISOFIX en el vehículo. Cuando el sistema de retención de niños puede instalarse en el asiento correspondiente, puede ver un en este asiento. En caso contrario hay un que indica que el

    GB

    F

    E

  • asiento infantil NO se puede instalar en el asiento de vehículo. Esta lista no es excluyente. En caso de no encontrar su modelo de vehículo o si tiene dudas sobre la aptitud del sistema de retención de niños en su vehículo, póngase en contacto con el fabricante del asiento infantil o con la tienda especializada en la cual compró este producto. Prefiera siempre el montaje del asiento infantil en la BANQUETA TRASERA de su vehículo. ¡NUNCA utilice el sistema de retención de niños en un asiento de vehículo equipado con AIRBAG activo! En caso contrario surge el riesgo de muerte o lesiones de alta gravedad.

    INFORMAÇÃO RELATIVA À MONTAGEM DO SISTEMA DE FIXAÇÃO ISOFIX EM CARROS OU DO CINTO DE RETENÇÃO DE 3 PONTOS

    Este sistema é um sistema de retenção para crianças pequenas “i-Size” reforçado. Conforme o Regulamento ECE R129/02, está homologado para a utilização em posições de veículos compatíveis com “i-Size”, como está referido pelo fabricante de veículos no manual do seu veículo. Em caso de dúvida, por favor dirija-se ao fabricante ou ao comerciante do sistema de retenção para crianças pequenas.

    P

    1

    2

    5

    3

    6

    4

    7

    1

    2

    5

    3

    6

    4

    7

  • Os números indicados nos desenhos representam as posições de montagem ISOFIX, no carro, nas próximas páginas. Caso o sistema de retenção para crianças possa ser montado sobre o assento, existe um nesse assento. No caso negativo, um indica que o sistema deretenção NÃO pode ser montado sobre o assento. A lista não se pode entender exaustiva. Caso o seu carro não esteja na lista ou quando tenha dúvidas relativamente à aplicabilidade do sistema de retenção para o seu carro, dirija-se ao fabricante do assento infantil ou à loja em que tenha adquirido o produto. Opte sempre pela montagem do assento infantil sobre o BANCO TRASEIRO do carro. NUNCA utilize o sistema de retenção sobre um assento do carro, que está equipado com AIRBAG activo. De contrário, existe perigo de morte ou de ferimentos muito graves.

    INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL MONTAGGIO SU AUTOVEICOLI UTILIZZANDO IL FISSAGGIO ISOFIX O LA CINTURA A 3 PUNTI

    È un sistema di ritenuta per bambini “i-Size”. È omologato alla normativa ECE R129/02, per l’uso in posizioni dei sedili dei veicoli “compatibili i-Size”, come indicato dal produttore nel manuale dell’utente del veicolo. In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini.

    I numeri nella figura che segue alle prossime pagine rappresentano le posizioni di montaggio ISOFIX nell‘autoveicolo. Se il sistema di ritenuta per bambini può essere montato sul sedile corrispondente vedrete un . Se invece vedrete un , significa che il seggiolino NON può essere montato sul sedile dell‘autoveicolo. Questa lista non è completa. Nel caso in cui la tipologia del vostro autoveicolo non fosse citata, o se avete dei dubbi sull‘utilizzabilità del sistema di ritenuta per bambini nel vostro autoveicolo, rivolgetevi al produttore del seggiolino o al negozio nel quale avete acquistato il prodotto. Privilegiate il posizionamento del seggiolino sempre sul SEDILE POSTERIORE del vostro autoveicolo. Non utilizzate MAI il sistema di ritenuta per bambini su un sedile dotato di AIRBAG attivo. Infatti si rischierebbero gravi lesioni o la morte.

    I

  • 1 2 3 4 5 6 7

    ISOFIX iPro Series TYPENLISTE

    Alfa Romeo

    Guilietta 5 Seats 2010 – >

    Mito 5 Seats 2009 – 2011

    Audi

    A1 5 Seats 2011 – >

    A1 Sportback 5 Seats 2012 – >

    A2 5 Seats 2000 –>

    A3 / S3 (8L) 5 Seats 1996 – 2003

    A3 / S3 (8P) 5 Seats 2003 – 2013

    A3 / S3 (8V) 5 Seats 2012 – >

    A3 Hatchback 5 Seats 2012 – >

    A4 / A4 Avant B5 5 Seats 1994 – 2001

    A4 / S4 5 Seats 2000 – >

    A4 / S4 Avant 5 Seats 2000 – >

    A4 / S4 Allroad 5 Seats 2009 – >

    A5 5 Seats 2007 – >

    A4 / S5 Sportback 5 Seats 2007 – >

    A6 / S6 Avant 5 Seats 2011 – >

    A6 / S6 5 Seats 2011 – >

    A6 Allroad 5 Seats 2011 – >

    A7 / A7 Sportback 5 Seats 2011 – >

    A8 / A8L / S8 5 Seats 2010 – >

    Q3 5 Seats 2013 – >

    Q5 5 Seats 2009 – >

    Q7 5 Seats 2006 – >

    TT Coupe 5 Seats 2006 – >

    Bentley

    Continental Flying Spur 5 Seats 2005 – 2012

    Continental GT 5 Seats 2003 – 2011

    Continental

Search related