26
Feiertage und Feiertage und Traditionen: Traditionen: Per Per spektive spektive Hong Hong Kong Kong 1

Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Feiertage und Feiertage und Traditionen: PerTraditionen: Perspektive spektive

–– Hong Kong Hong Kong

1

Page 2: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Kapitel 1Kapitel 1

Dieses Jahr fangen wir am 26. Januar an! Warum ist das so besonders? Das Neujahr ist nicht der 1. Januar?

CHINESISCHES NEUJAHRFEST

2

Page 3: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

33

Chinesisches NeujahrChinesisches Neujahr

Was sind die Unterschiede zwischen Was sind die Unterschiede zwischen unserem Neujahr und Eurem?unserem Neujahr und Eurem?

Das Datum Das Datum –– Das westliche Neujahr Das westliche Neujahr ist immer 1. Januar, aber unser ist immer 1. Januar, aber unser Neujahr verNeujahr veräändert sich jedes Jahr! ndert sich jedes Jahr! (2008 (2008 –– 7.Februar) 7.Februar)

Die Feier Die Feier –– Sekt und Steak? Nein. Wir Sekt und Steak? Nein. Wir essen unsere Spezialitessen unsere Spezialitäät.t.

Und mehr!Und mehr!

Page 4: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

44

Guck mal....Guck mal....

Habt Ihr diese Sachen schon mal gesehen?

Page 5: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

55

Guck mal....Guck mal....

Drachentanz Pflanzen und Blumen

Grußformeln

Page 6: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

66

Welche Fragen habt Ihr?Welche Fragen habt Ihr?

Warum gibt es einen chinesischen Warum gibt es einen chinesischen Kalender, der anders ist als der Kalender, der anders ist als der Westliche?Westliche?

Was sind eure SpezialitWas sind eure Spezialitääten (Essen)?ten (Essen)? Was macht man wWas macht man wäährend dieser hrend dieser

Tage?Tage?

Page 7: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

77

Warum ist der chinesische Kalender anders Warum ist der chinesische Kalender anders als der Normale?als der Normale?

In China gibt es eine besondere In China gibt es eine besondere Wissenschaft, die Feng Shui heißt.Wissenschaft, die Feng Shui heißt.

Mit Feng Shui und der Bewegung der Mit Feng Shui und der Bewegung der Sonne, haben die Chinesen ihren Sonne, haben die Chinesen ihren eigenen Kalender gemacht. Dieser eigenen Kalender gemacht. Dieser Kalender heißt Lunisolarkalender.Kalender heißt Lunisolarkalender.

Page 8: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

88

Für jedes Jahr haben wir Für jedes Jahr haben wir eine Bezeichnung.eine Bezeichnung.

Da 2009 im Zeichen des Da 2009 im Zeichen des Rindes steht, waren 1997 Rindes steht, waren 1997 und 1985 auch Jahre des und 1985 auch Jahre des Rindes.Rindes.

Ihr könnt mit dem Bild eure Bezeichnung finden. Weil 2009 das Jahr des Rind ist, waren 1997 und 1985 auch Jahre des Rindes. Frage: Welche Bezeichnung gehört zum Jahr 1975?

Page 9: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

99

Die Rote Tasche(Lai See)Die Rote Tasche(Lai See)

Page 10: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

1010

Was ist Rote Tasche (lai see)?Was ist Rote Tasche (lai see)?

In der roten Tasche ist Geld In der roten Tasche ist Geld drin.drin.

Sie wird von Verheirateten Sie wird von Verheirateten oder von älteren Personen oder von älteren Personen an unverheiratete Jüngere an unverheiratete Jüngere gegeben.gegeben.

Das Geld wird benutztDas Geld wird benutzt, , um um den schlechten Geist zu den schlechten Geist zu unterdrücken oder unterdrücken oder niederzulegenniederzulegen

Wenn man “Kung Hei Fat Wenn man “Kung Hei Fat Choi” sagt, bekommt man Choi” sagt, bekommt man die Rote Tasche.die Rote Tasche.

Page 11: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

1111

Brauchtum – Tage vor dem Brauchtum – Tage vor dem neuen Jahrneuen Jahr

Man säubert das Man säubert das ganze Hausganze Haus

Bedeutung: Man Bedeutung: Man fegt das Unglück fegt das Unglück des des vorhergehenden vorhergehenden Jahres und macht Jahres und macht die Häuser bereit die Häuser bereit für das neue Glückfür das neue Glück

Page 12: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

1212

Chinesisches neue Year' s EveChinesisches neue Year' s Eve

Abendessen mit Abendessen mit der ganzen Familie der ganzen Familie ist sehr wichtig.ist sehr wichtig.

Fisch muss auf Fisch muss auf jeden Fall dabei jeden Fall dabei sein. Bedeutung: sein. Bedeutung: Jemand hat jedes Jemand hat jedes Jahr mehr Dinge, Jahr mehr Dinge, als er braucht.als er braucht.

Page 13: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Was macht man wWas macht man während ährend dieser Tage?dieser Tage?

1313

Page 14: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

1414

Erster Tag des neuen JahresErster Tag des neuen Jahres

Familien besuchen die Familien besuchen die ältesten Verwandten, ältesten Verwandten, z.B. ihre Großfamilie, z.B. ihre Großfamilie, normalerweise ihre normalerweise ihre Eltern und Großeltern.Eltern und Großeltern.

Einige Familien können Einige Familien können eine Löwentanz-Truppe eine Löwentanz-Truppe als symbolisches Ritual als symbolisches Ritual einladen.einladen.

FeuerwerkFeuerwerk

Page 15: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

1515

Dritter und vierter Tag des neuen Dritter und vierter Tag des neuen JahresJahres

An diesen Tagen ist es An diesen Tagen ist es nicht angebracht nicht angebracht Freunde und Verwandte Freunde und Verwandte zu besuchen.zu besuchen.

Sie sind bekannt als Sie sind bekannt als "chì kǒu""chì kǒu" ( (赤口赤口 ). ). MMan an streitet sehr viel streitet sehr viel miteinander, weil man miteinander, weil man während der ersten während der ersten zwei Tage zu viel zwei Tage zu viel Gebratenes gegessen Gebratenes gegessen hat.hat.

Page 16: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

1616

Fünfzehnter Tag des neuen JahresFünfzehnter Tag des neuen Jahres

Feiern Yuánxiāo jié Feiern Yuánxiāo jié Eine süße klebrige Reiskugel wird in Eine süße klebrige Reiskugel wird in

einer Suppe gekocht und an diesem einer Suppe gekocht und an diesem Tag gegessen.Tag gegessen.

Das ist das Ende des neuen Jahres.Das ist das Ende des neuen Jahres.

Page 17: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

So....So....

Habt ihr noch Fragen? Habt ihr nach Habt ihr noch Fragen? Habt ihr nach der Präsentation eure Meinung über der Präsentation eure Meinung über das Fest geändert? Wenn ja, wie?das Fest geändert? Wenn ja, wie?

Wir wollen euch erzählen, auf was Ihr Wir wollen euch erzählen, auf was Ihr Lust habt!Lust habt!

1717

Page 18: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Jetzt sprechen wir über Eure Fragen und Interessen...

Page 19: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Tierbezeichnungen

Eigentlich sind die Tierbezeichnungen eine Entwicklung von der alten chinesischen Mathematik. Aber es ist schwer, die Mathematik zu erklären.

Die Mathematik rechnet die Daten und Jahre. Die Tiere wurden benutzt, um die Daten und Jahre zu vertreten, weil die Wissenschaftler eine Beziehung zwischen der Gewohnheit der Tiere und der Daten gefunden haben.

Page 20: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Mehr Information über den Kalender

Wie die Tierbezeichnungen, ist auch der chinesische Kalender eine Entwicklung von der Mathematik und Astronomie.

Ein Monat in diesem Kalender ist etwa 29 Tage lang. Deshalb ist ein Jahr in einem Lunisolarkalender ungefähr einen Monat kürzer als der westliche Kalender.

Deswegen findet das chinesische Neujahrsfest jedes Jahr an einem anderen Tag statt.

Page 21: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Löwentanz-Truppe

• Das ist ein traditioneller Tanz in China.

• Man glaubt daran, dass der Tanz Glück bringt.

Page 22: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Natürlich dürfen wir die Natürlich dürfen wir die Fotos nicht vergessen....Fotos nicht vergessen....

2222Eine übliche Blume, die Narzisse heißt.

Noch andere Blumen

Page 23: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Fotos! Fotos!Fotos! Fotos!

2323Schau mal! Speisen auf dem ganzen Tisch!

Spezialität! Mit Klebreis oder Teig gemacht

Page 24: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Noch mehr!Noch mehr!

2424Eine Seite von dem Kalender

Das heißt: Erster Tag des neuen Jahres

Eine Grußformel, die ‚Glück kommt‘ bedeutet.

Page 25: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

……und der Restund der Rest

2525

Schmuck im Einkaufzentrum Süßigkeiten

Page 26: Feiertage und Traditionen: Perspektive – Hong Kong 1

Danke für eure Danke für eure Aufmerksamkeit. Wir hoffen, Aufmerksamkeit. Wir hoffen, dass alles gut geklappt hat, dass alles gut geklappt hat, und dass die Präsentation und dass die Präsentation

euch gut gefallen hat!euch gut gefallen hat!

Am Ende…Am Ende…

2626