16
Magnetschloss Fenstersysteme Türsysteme Komfortsysteme MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung: Magnetschloss 111 KFV DEUTSCH

Fen · Diese Anleitung beschreibt die Montage des Magnet-schloss 111 und ist bis auf Widerruf gültig. 1.2 Zielgruppe dieser Dokumentation Diese Montageanleitung richtet sich ausschließlich

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Magnetschloss

Fenstersysteme

Türsysteme

Komfortsysteme

MONTAGEANLEITUNG

Montageanleitung: Magnetschloss 111

KFVDEUTSC

H

Inhalt

1. Einleitung 6

1.1 Gültigkeit 6

1.2 Zielgruppe dieser Dokumentation 6

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6

1.3.1 Einbauort 6

1.3.2 Verschluss und Beschlag 6

1.3.3 Transport 6

1.4 Nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch 6

1.5 Pflege- und Wartungshinweise 6

1.6 Montagebedingungen und -voraussetzungen 6

1.7 Maßangaben 6

1.8 Symbolerklärung 7

1.9 Hinweise und Gebotszeichen 7

1.10 Schraubenempfehlung 7

1.11 Sicherheitshinweise 7

2. Übersicht 8

2.1 Produktdarstellung 8

2.2 Bauteilabmessungen 9

3. Montage 10

3.1 Türblatt fräsen 10

3.2 Magnetschloss anschrauben 11

3.3 Anschlagseite des Schließblech wechseln 12

3.4 Rahmen fräsen 13

3.5 Schließblech montieren 13

3.6 Rahmenteile justieren 14

3.7 Funktionsprüfung 15

3.7.1 Funktionsprüfung bei geöffneter Tür: 15

3.7.2 Funktionsprüfung bei geschlossener Tür: 15

Inhalt

303.2016 KFV

4 KFV

Einleitung

Magnetschloss 111

Schloss• in Anlehnung an DIN 18251-1 Klasse 1

• für gefälzte Innentüren

• leises Schließgeräusch, angenehme Akkustik

• Aufschlagen der Falle auf den Türrahmen entfällt

• hochwertige Optik, bündig im Schlosskasten einliegende Falle

• mit Permanentmagneten (Neodym) in Falle und Schließblech

• gebürstete Edelstahlstulp und –schließblech

• auch als reines Fallenschloss erhältlich

• Stulpbreite 18, 20

• WC und BB (Buntbart)

Schliessblech• Edelstahlschließblech mit Neodym-Auslösemagneten

• Magnet kann im verbautem Zustand nicht entnommen werden

• durchgehende Kunststoffhinterfütterung mit Fixierungspunkten

• drittes Anschraubloch zwischen Falle und Riegel möglich

• für das Fallenschloss nur mit der Fallenausstanzung erhältlich

• passt in Standardfräsungen

Technische DatenSchloss

Material gebürstete Edelstahlausführung

Stulpbreite 18, 20 mm

Stulpprofil flach, abgerundet, 235 mm

Ausführungen BB, WC und Fallenschloss

Dornmass 55 mm

Nussvierkant 8 mm

Falle Kunststoff mit 2 Neodymmagneten, 10 mm Ausschluss

Riegel Kunststoff, 1-tourig, 10 mm Ausschluss

Schließblech

Material gebürstete Edelstahlausführung

Länge 170 mm mit 8 mm Schenkel, kantig

Anschraublochung 2 oder 3 Anschraublöcher (zwischen Fallen- und Riegeldurchbruch)

Hinterfütterung Kunststoff, Perforierung im Riegelbereich

Schliessbleche optional mit Feilnasen erhältlich

Schliessbleche für das Fallenschloss ohne Riegelöffnung erhältlich

503.2016 KFV

Einleitung

1. Einleitung1.1 Gültigkeit

Diese Anleitung beschreibt die Montage des Magnet-schloss 111 und ist bis auf Widerruf gültig.

1.2 Zielgruppe dieser DokumentationDiese Montageanleitung richtet sich ausschließlich an Fach-betriebe. Alle beschriebenen Arbeiten dürfen ausschließlich durch erfahrenes Fachpersonal ausgeführt werden, das in der Montage sowie Inbetriebnahme und Wartung von KFV Verriegelungen ausgebildet ist.

Im Falle eines Austausches des Schlosses in eine bestehende Tür können der Wechsel des Schlosses auch von Nichtfach-leuten ausgeführt werden. Der Sitz des Schließbleches muss entsprechend angepasst werden.

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

1.3.1 Einbauort

• Das Schloss ist zum Einbau in einflügelige und zweiflü-gelige Türen mit Standflügel in feststehenden Gebäuden geeignet.

• Das Schloss darf nur in technisch einwandfrei montierte Türen eingebaut werden.

1.3.2 Verschluss und Beschlag

• Die Verwendung zusätzlicher Vorrichtungen zum Zuhal-ten der Tür (ausgenommen Türschließer) ist unzulässig. Wird ein Türschließer installiert, darf dieser die Betäti-gung der Tür durch Kinder sowie ältere und gebrechliche Personen nicht be hindern.

• Die Verriegelungselemente müssen in die Durchbrüche der Rahmenteile stets frei einlaufen.

• Eine Reparatur des Schlosses ist nicht zulässig. Im Falle ei-ner Beschädigung muss Das Schloss durch KFV oder einen von KFV autorisierten Kundendienst instandgesetzt werden.

• Es dürfen ausschließlich KFV-Rahmenteile verwendet werden.

1.3.3 Transport

• Tür beim Transport nicht am Drücker oder Beschlag tragen.

• Öffnen/Schließen/Verriegeln: Die Tür muss leichtgängig zu öffnen und zu schließen sein.

1.4 Nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch• In Fluchttüren darf das Schloss nicht verwendet werden.

• Das Schloss ist nicht dazu ausgelegt, Formänderungen oder Änderungen des Dichtschlusses in Folge von Temperaturun-terschieden oder Bauwerksveränderungen aufzunehmen.

• In Türen von Feuchträumen oder Räumen mit aggressiven korrosionsfördernden Luftinhalten darf das Schloss nicht verwendet werden.

• Es dürfen keine fremden Gegenstände und/oder Ma-terialien in den Öffnungsbereich, das Verschlusssystem oder die Schließbleche eingebracht werden, die den bestimmungsgemäßen Gebrauch be- oder verhindern.

• Es dürfen keine Eingriffe und/oder Veränderungen an derm Schloss vorgenommen werden.

• Verriegelungselemente dürfen nicht zum Offenhalten der Tür missbraucht werden.

• Bewegliche bzw. einstellbare Verriegelungsteile (z.B. Rie-gel, Falle) dürfen nicht überlackiert werden.

1.5 Pflege- und Wartungshinweise• Das Magnetschloss 111 ist wartungsfrei.

1.6 Montagebedingungen und -voraussetzungenVor bzw. bei der Montage regionale Bauvorschrifte und -gesetze sowie nachstehende Voraussetzungen und Bedin-gungen unbedingt einhalten:

• Fräsmaße einhalten

• Rahmenteil gemäß Angaben positionieren, dabei hori-zontale und vertikale Ausrichtung ein halten.

• Vor Montage des Schlosses die Maßhaltigkeit der Tür und des Türrahmens prüfen. Bei Verzug und/oder Be-schädigungen der Tür und/oder des Türrahmens darf Das Schloss nicht eingebaut werden.

• Schloss und Zubehörbauteile gemäß unserer Montage-anleitungen einbauen.

• Schlosstaschen nach dem Fräsen spanfrei reinigen.

• Bei eingebautem Schloss Tür nicht mechanisch bearbei-ten (z. B. Bohren, Fräsen). Schloss auf keinen Fall an- oder durchbohren.

• Bei Erstellung der Bohrungen die angegebenen Positio-nen und Größen einhalten.

• Bei Erstellung der Bohrungen für den Betätigungsgriff/Beschlag die Angaben des Beschlagherstellers einhalten.

• Beschlagteile fluchtend einbauen und Schrauben nicht überdrehen oder schief einschrauben.

• Drückergarnitur nur handfest anschrauben und Drücker-stift nicht mit Gewalt montieren.

• Restfalzluft, gemäß DIN 18251-1, von 2 mm - 5 mm zwi-schen Stulp- und Rahmenteilen einhalten.

• Bedienelemente dürfen sich nicht gegenseitig behindern.

• Einwandfreie Verklotzung von ggf. vorhandenen Füllun-gen prüfen.

• Tür und Türrahmen dürfen nur vor Montage des Schlosses oberflächenbehandelt werden. Eine nachträgliche Ober-flächenbehandlung kann die Funktionstüchtigkeit des Schlosses einschränken.

• Nur säurefrei vernetzende Dichtstoffe verwenden, um Korrosionsschäden an Bauteilen und/oder der Tür zu vermeiden.

1.7 Maßangaben

Alle Maße sind in mm angegeben.

6 KFV

Einleitung

1.8 Symbolerklärung

���10 Fräser- bzw. Bohrerdurchmesser

Holz (Material der Tür)

1.9 Hinweise und Gebotszeichen

Dieses Zeichen bezeichnet Gefahrenquellen, durch die das Produkt, oder etwas in der Umgebung beschädigt werden kann.

Dieses Zeichen weisst auf Besonderheiten hin und kennzeichnet Sachverhalte, die erhöhte Aufmerksamkeit erfordern.

1.10 Schraubenempfehlung

Stulp Schließblech

3,5

Die Senkungen der Schließbleche und der Stulpen sind für die o. g. Schrauben gefertigt. Achten Sie darauf die Schrauben stets mittig anzusetzen und senkrecht einzuschrauben, um flächenbündig mit den Schließblechen bzw. Stulpen abzuschließen.

Vermeiden Sie einen schrägem Sitz, da überstehende Schraubenköpfe zu Funktionsstörungen führen können.

1.11 Sicherheitshinweise

Magnete und magnetische Quellen können elektronische Datenträger beschädigen, bzw. löschen.

• Magnete der Schlossfalle oder des Schließblechs von Magnetstreifen Karten und Speichermedien fernhalten.

Dieses Zeichen weisst auf Besonderheiten hin und kennzeichnet Sachverhalte, die erhöhte Aufmerksamkeit erfordern.

703.2016 KFV

Einleitung

2. Übersicht2.1 Produktdarstellung

1 2 3

[1] Kunststoff Hinterfütterung [2] Schließblech [3] Schloss

Das Schließblech ist in zwölf Varian-ten erhältlich:

• Mit 2 oder 3 Anschraublöcher

• Mit Feilnase

• ohne Feilnase

• mit Riegelöffnung

• ohne Riegelöffnung.

Die Schließbleche mit Riegelöffnung sind sowohl für den Rechts- bzw. Linksanschlag geeignet.

8 KFV

Übersicht

2.2 Bauteilabmessungen

SSP 111-1/2-F/55-L (DIN Links) WES 111-1/2-BB/55-L (DIN Links)

WES 111-1/2-WC/55-L (DIN Links) Schließblech

1

[1] WC-Vierkantnuss 8 mm

903.2016 KFV

Übersicht

3. Montage3.1 Türblatt fräsen

Fräsmaße analog DIN 18101

Schlosstaschen nach dem Fräsen spanfrei reinigen.

Setzen Sie die Bohrungen für die Drückergarnitur, Gemäß DIN 18251-1: Bauen Sie den Schlosskas-ten grundsätzlich vorher aus.Vom Magneten der Falle können Metallspäne angezogen werden, die die Funktion der Falle beeinträchtigen können.

Prüfen Sie vor dem Einbau die Funktionen des Schlosses ► Drücken Sie den Drücker ganz nach unten.

Der Drücker muss sich selbsttätig in die Ausgangsposition zurück stellen.

Stellt sich der Drücker nicht selbsttätig in die Ausgangspo-sition zurück, liegt eine Funktionsstörung vor, tauschen Sie ggf. das Schloss aus.

► Drehen Sie den Schlüssel (BB Version) in Verriegelungs-richtung (eine Umdrehung).

Der Riegel muss vollständig und leichtgängig ausriegeln.

Riegelt der Riegel nicht vollständig und leichtgängig aus, liegt eine Funktionsstörung vor, tauschen Sie ggf. das Schloss aus.

► Ziehen Sie den Schlüssel bei ausgeriegeltem Riegel ab.

Lässt sich der Schlüssel nicht abziehen, liegt eine Funktions-störung vor, tauschen Sie ggf. das Schloss aus.

► Drehen Sie die Olive (WC-Version) in Verriegelungsrich-tung (90°).

Der Riegel muss vollständig und leichtgängig ausriegeln.

Riegelt der Riegel nicht vollständig und leichtgängig aus, liegt eine Funktionsstörung vor, tauschen Sie ggf. das Schloss aus.

Fallenschloss WES 111-1/2-F/55

min. 14,6min. 18,2min. 20,2

3

85

55

25

235

137,

5

153

9454

���18/20mm

Fallenriegelschloss Buntbart WES 111-1/2-BB/55 Fräsmaße Fallenriegelschloss WC 18/20

min. 14,6min. 18,2min. 20,2

3

85

55

25

235

137,

5

153

9454

15

7210

���18/20mm

min. 14,6min. 18,2min. 20,2

3

85

55

25

235

137,

5

153

9454

25

78

���18/20mm

10 KFV

Montage

A

B

3.2 Magnetschloss anschrauben

angelehnt an DIN 18251-1

• Beschlagteile fluchtend einbauen und Schrau-ben nicht überdrehen oder schief einschrauben.

• Drückergarnitur gemäß Herstellerangaben montieren.

• Drückerstift nicht mit Gewalt montieren.

SSP 111-1/2-F/55-L (DIN Links)

WES 111-1/2-BB/55-L (DIN Links) WES 111-1/2-WC/55-L (DIN Links)

1103.2016 KFV

Montage

3.3 Anschlagseite des Schließblech wechseln

Der Magnet ist auf einer Seite markiert. Diese Seite muss im Schließblech nach hinten weisen.

Click!

12 KFV

Montage

3.4 Rahmen fräsen

���10mm

Position des Schließblech: Oberkante Schließ-blech zu Mitte Drückernuss 60 mm.

3.5 Schließblech montieren

1303.2016 KFV

Montage

3.6 Rahmenteile justieren

Um den reibungslosen Einlauf von Falle und Riegel zu gewährleisten, passen Sie die Feilnase mit einer Feile entsprechend an.

Montage

Alle Maßangaben in mm14 KFV

3.7 Funktionsprüfung

Zur Funktionsprüfung müssen die Tür und der Türrahmen senkrecht stehen.

3.7.1 Funktionsprüfung bei geöffneter Tür:

Alle Befestigungsschrauben auf festen Sitz prüfen:

► Prüfen Sie mit einem Schraubendreher, ob alle Befesti-gungsschrauben festgeschraubt sind.

Schrauben dürfen nicht zu stark angezogen oder überdreht werden.

Beachten Sie die Schraubenanzugsmomente des Herstellers.

Drückerfunktion prüfen:

► Drücken Sie den Drücker ganz nach unten.

Der Drücker muss sich selbsttätig in die Ausgangsposition zurück stellen.

Stellt sich der Drücker nicht selbsttätig in die Ausgangsposi-tion zurück,liegt eine Funktionsstörung vor.

• Überprüfen Sie die Frästasche auf Maßhaltigkeit.

• Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Drückers.

• Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Türbeschlags.

Stellt sich der Drücker weiterhin nicht selbsttätig in die Aus-gangsposition zurück, tauschen Sie das Schloss aus.

Funktion des Riegels der BB-Version prüfen:

► Drehen Sie den Schlüssel in Verriegelungsrichtung (eine Umdrehung).

Der Riegel muss dabei vollständig und leichtgängig ausrie-geln.

Riegelt der Riegel nicht vollständig und leichtgängig aus, liegt eine Funktionsstörung vor.

• Überprüfen Sie die Frästasche auf Maßhaltigkeit.

• Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Türbeschlags.

Riegelt der Riegel weiterhin nicht vollständig und leichtgän-gig aus, tauschen Sie das Schloss aus.

► Ziehen Sie den Schlüssel bei ausgeriegeltem Riegel ab.

Läßt sich der Schlüssel nicht abziehen, liegt eine Funktions-störung vor.

• Überprüfen Sie die Frästasche auf Maßhaltigkeit.

• Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Türbeschlags.

Läßt sich der Schlüssel weiterhin nicht abziehen, tauschen Sie das Schloss aus.

Funktion des Riegels der WC-Version prüfen:

► Olive in Verriegelungsrichtung drehen (90°). Der Riegel muss dabei vollständig und leichtgängig ausriegeln, ist das nicht der Fall, liegt eine Funktionsstörung vor.

• Überprüfen Sie die Frästasche auf Maßhaltigkeit.

• Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Türbeschlags.

Läßt sich die Olive weiterhin nicht um 90° drehen, tauschen Sie das Schloss aus.

3.7.2 Funktionsprüfung bei geschlossener Tür:

► Schließen Sie die Tür

Die Falle muss beim Schließen der Tür frei frei einlaufen.

Läuft die Falle nicht frei ein:

• Überprüfen Sie die Frästasche auf Maßhaltigkeit.

• Passen Sie die Feilnase für die Falle am Schließblech an.

Funktion des Riegels der BB-Version prüfen:

► Drehen Sie den Schlüssel in Verriegelungsrichtung (eine Umdrehung).

Der Riegel muss vollständig und leichtgängig ausriegeln.

Riegelt der Riegel nicht leichtgängig aus.

• Passen Sie die Feilnase für den Riegel am Schließblech an.

Riegelt der Riegel nicht vollständig aus.

• Entfernen Sie in der Hinterfütterung die an der Perforation gehalte-ne Kunststoffplatte.

Funktion des Riegels der WC-Version prüfen:

► Drehen Sie die Olive in Verriegelungsrichtung (90°).

Der Riegel muss vollständig und leichtgängig ausriegeln.

Riegelt der Riegel nicht leichtgängig aus.

• Passen Sie die Feilnase für den Riegel am Schließblech an.

Riegelt der Riegel nicht vollständig aus.

• Entfernen Sie in der Hinterfütterung die an der Perforation gehalte-ne Kunststoffplatte.

Montage

Alle Maßangaben in mm 1503.2016 KFV

Sprechen Sie mit Ihrem Fachbetrieb:

Ein Unternehmen der SIEGENIA GRUPPEKFV Karl Fliether GmbH & Co. KGSiemensstraße 1042551 VelbertDEUTSCHLAND

Telefon: +49 2051 278-0Telefax: +49 2051 [email protected]

SIEGENIA weltweit:

Benelux Telefon: +31 85 4861080

China Telefon: +86 316 5998198

Deutschland Telefon: +49 271 39310

Frankreich Telefon: +33 3 89618131

Großbritannien Telefon: +44 2476 622000

Italien Telefon: +39 02 9353601

Österreich Telefon: +43 6225 8301

Polen Telefon: +48 77 4477700

Russland Telefon: +7 495 7211762

Schweiz Telefon: +41 33 3461010

Südkorea Telefon: +82 31 7985590

Türkei Telefon: +90 216 5934151

Ukraine Telefon: +380 44 4637979

Ungarn Telefon: +36 76 500810

Weißrussland Telefon: +375 17 3143988

Unsere internationalen Anschriften

fi nden Sie unter: www.siegenia.com

H39

.MFV

RKFV

0001

DE

/201

5-10

/4