268
FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-283-53(3) STR-VA555ES © 2001 Sony Corporation Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning NL DE SE

FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

  • Upload
    buitruc

  • View
    215

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

FM StereoFM-AM Receiver

4-235-283-53(3)

STR-VA555ES© 2001 Sony Corporation

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

NL

DE

SE

Page 2: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

2DE

4-XXX-XXX-XX AAAC OUTLET

LR

+

SURROUND

SURRBACK R

CENTER SURR BACK

LR SURROUND CENTER SURR BACK

SURRBACK L

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

VORSICHT

Um Feuer und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.

Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen derAnlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiertwerden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auchkeine brennenden Kerzen auf die Anlage.

Stellen Sie keinen Wasserbehälter, Vasen usw. aufdie Anlage, da sonst elektrischer Schlaggefahrbestent.

Entsorgen Sie Batteriensachgerecht.

Stellen Sie Anlage nicht in ein Bücheregal, einengeschlossenen Schrank usw.

Der Receiver ist mit einem Dolby* Digital und DolbyPro Logic (II) Adaptive-Matrix-Decorder und demDigital-Surroundsystem DTS** ausgestattet.* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.

„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbolsind Warenzeichen der Dolby Laboratories.

** „DTS“, „DTS-ES Extended Surround“ und„Neo: 6“ sind eingetragene Warenzeichen derDigital Theater Systems, Inc.

LändercodeDer Ländercode oben auf der Rückseite gibt an, inwelchem Land das Gerät gekauft wurde (sieheAbbildung unten).

Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlichim Text hingewiesen, beispielsweise durch „nurfür Modell mit Ländercode AA“.

Tipps• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das

Modell mit Ländercode CEL.• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente

am Receiver. Wahlweise können Sie den Receiverjedoch auch über die entsprechenden Tasten auf dermitgelieferten Fernbedienung bedienen.Einzelheiten zur Fernbedienung finden Sie auf denSeiten 55 bis 75.

Ländercode

Page 3: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

3DE

Inhaltsverzeichnis

DE

Merkmale ............................................... 4

Bezeichnung der Teile

Gerät ...................................................... 5

Anschluss der Geräte

Die erforderlichen Kabel ....................... 6Anschluss der Antennen ........................ 7Anschluss von Audiogeräten ................. 8Anschluss von Videogeräten ................. 9Anschluss von Digitalgeräten .............. 10Anschluss von getrennten

Mehrkanalsignalen ........................ 12Andere Anschlüsse .............................. 13

Anschließen und Einrichtendes Lautsprechersystems

Anschluss der Lautsprecher ................. 16Einrichten des Receivers vor dem

ersten Betrieb ................................ 18Einrichten für Mehrkanal-

Surroundbetrieb ............................. 19Überprüfen des Anschlusses ............... 25

Grundlegender Betrieb

Wahl einer Signalquelle ...................... 26Der 7.1-Kanal-Modus .......................... 28Tonwiedergabe in einem Nebenraum ... 29Einstellung des Displays ..................... 29

Wiedergabe mit Surroundton

Wahl eines Schallfeldes ....................... 30Die Multikanal-Surroundanzeige ........ 35Modifizieren von Schallfeldern ........... 37Einstellen des Equalizers ..................... 41

Empfang von Sendern

Automatisches Speichern von UKW-Sendern (AUTOBETICAL)* ........ 43

Direktabstimmung ............................... 43Automatischer Sendersuchlauf ............ 44Sendervorwahl ..................................... 44Das Radio Data System (RDS)* ......... 46

Weitere Funktionen

Benennen von gespeicherten Sendernund von Signalquellen ................... 48

Aufnahme ............................................ 48Verwendung des Sleep-Timers ........... 49Einstellungen mit der SET UP-Taste .. 50CONTROL A1 -Steuersystem .......... 53

Verwendung der Fernsteuerung

Vor Gebrauch der Fernbedienung ....... 55Anordnung und grundlegende Funktion

der Bedienungselemente ............... 56Verwendung der Listen ....................... 64

Zusatzinformationen

Zur besonderen Beachtung .................. 76Störungsüberprüfungen ....................... 76Technische Daten ................................ 79Tabelle zu den Einstellungen mit den

Tasten SURROUND, LEVEL, EQund SET UP .................................. 82

Die einstellbaren Parameter dereinzelnen Schallfelder ................... 85

* Nur Modelle mit Ländercode CEL.

Page 4: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

4DE

Merkmale

7.1-Kanal-Modus

Der Receiver ist mit einem 6-Kanal-Verstärker ausgestattet, so dass bei Filmen usw. mit 6.1-Kanal-Ton die Frontlautsprecher (L/R), der Centerlautsprecher, die Surroundlautsprecher (L/R),die Surround-Rücklautsprecher und der Subwoofer angesteuert werden können. Darüber hinausbesitzt der Receiver auch einen 7.1-Kanal-Modus, der mit Hilfe eines digitalen Signalprozessors(DSP) Stereo-Surround-Rückkanäle (L/R) liefert (Seite 28).

Kompatibilität mit verschiedenen Audioformaten

Der Receiver ist mit den folgenden Audioformaten kompatibel:

• Dolby Digital EX (Seite 34)• Dolby Pro Logic II (Seite 38)• DTS Neo:6 (Seite 38)• DTS-ES Matrix 6.1 (Seite 34)• DTS-ES Discrete 6.1 (Seite 34)

Page 5: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Be

zeic

hn

un

g d

er T

eile

5DE

+–

wfwh wgwkesef wle;

edeg

wd

wj

123 qkql4 qd65 q;qaqs qf qgqhqj9 w;

waws

7 8

ea

eh

ej

rars ek

el

r;rdrf

2CH qg (30, 32)2ND ROOM eh (29)6.1CH-Anzeige ql6.1CH DECODING qk (33, 50)A.F.D. q; (30, 32)AUDIO SPLIT wf (26)CINEMA STUDIO EX qa (30)Cursortasten ( / ) wk (19, 37,

39, 41, 48, 50)Digital Cinema Sound-Anzeigeqh (30)

DIGITAL CONCERT HALL qd(31)

DIMMER rs (29)Display 9 (35)DISPLAY 4 (29, 46)DOOR OPEN wgENTER wj (18, 48)EQ ea (41)EQUALIZER eg (41)

Bezeichnung der Teile

Gerät

Die Teile sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt.

Einzelheiten siehe Seitenzahlen in Klammern ( ).

FM/AM 7 (43, 44)FM MODE r; (43, 44)FUNCTION wd (26, 43, 44, 45,

48)Infrarot-Empfangselement 2Infrarot-Sendeelement 3INPUT MODE ws (27)Jog-Knopf wl (19, 29, 37, 39, 41,

48, 50)LEVEL e; (39)MASTER VOLUME w; (25, 27)MEMORY el (43, 45)MODE +/– qf (30, 41)MULTI/2CH ANALOG DIRECTqj (27, 30, 32, 49)

MULTI CHANNELDECODING-Anzeige qs

MUTING wa (27)NAME ed (48)NIGHT MODE 6 (33)NIGHT MODE-Anzeige 5

ON SCREEN ef (9)PHONES-Buchse rf (28)PRESET TUNING +/– 8 (45)PTY SELECT +/– (nur Modelle

mit Ländercode CEL) ek (46)RDS/PTY (nur Modelle mit

Ländercode CEL) ej (46)SET UP wh (19, 50)SLEEP ej (49)SPEAKERS-Wähler rd (27)SURROUND es (37)TUNING +/– ek (44)VIDEO 3 INPUT-Buchsen ra?/1 (Netzschalter) 1 (18, 25,

41, 43)

Page 6: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

6DE

Die erforderlichen Kabel

Vorbereitung

• Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.

• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.

• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.

• Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: SchließenSie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an.

• Vor dem Anschließen eines digitalen Optokabels müssen Sie die Kappen von der betreffenden Buchsenabnehmen. Stecken Sie den Stecker des Optokabels unverkantet ein, und achten Sie darauf, dass ereinrastet.

• Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden.

AAudiokabel (nicht mitgeliefert)Weiß (Links) Weiß (Links)Rot (Rechts) Rot (Rechts)

BAudio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)Gelb (Video) Gelb (Video)

Weiß (Audio links) Weiß (Audio links)Rot (Audio rechts) Rot (Audio rechts)

C Videokabel (nicht mitgeliefert)Gelb (Video) Gelb (Video)

DDigitales Optokabel (nicht mitgeliefert)Schwarz Schwarz

EDigitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)Gelb Gelb

FMono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)Schwarz Schwarz

Anschluss der Geräte

Page 7: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

7DE

An

sch

luss d

er G

erä

te

MD/DAT TAPEPHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACDIN

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anschluss der Antennen

UKW-Antennendraht(mitgeliefert)

MW-Rahmenantenne*(mitgeliefert)

Hinweise zum Anschluss derAntennen

• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zudicht am Receiver oder an einem anderen Gerätauf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommenkann.

• Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volleLänge aus.

• Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so, dassder größte Teil horizontal verläuft.

• Verwenden Sie den U SIGNALGND-Anschluss nicht zum Erden desReceivers.

* Der Anschluss ist je nach Ländercode verschieden.

Page 8: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

8DE

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç

ç

A AA

A

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

AA

INOUTç

ç

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

ANTENNA

MONITOR

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anschluss von Audiogeräten

Plattenspieler

Cassettendeck

MD- oder DAT-Deck

CD-/SACD-Player

Hinweis zum Anschluss derAudiogeräte

Wenn der Plattenspieler einen Erdungsdrahtbesitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNALGND-Klemme an.

Einzelheiten zu den erforderlichen Kabeln (A – F) finden Sie auf Seite 6.

Page 9: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

9DE

An

sch

luss d

er G

erä

te

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

INOUT

AUDIO OUT VIDEO OUTLR

OUTPUTAUDIO OUT VIDEO

OUTLR

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

VIDEOIN

INPUT

Ç

Ç

INOUT

Ç

Ç

BCB B B B

B BCOMPONENT VIDEO

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anschluss von Videogeräten

AnFrontplatte

Camcorderoder

Videospiel TV-Monitor*

TV- oder Satelliten-Tuner DVD- oder LD-Player

Hinweis zum Anschluss derVideogeräte

Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehersmit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen desReceivers verbinden, können Sie denFernsehton mit Effekten aufbereiten. AchtenSie jedoch jedoch darauf, dass derVideoausgang des Fernsehers nicht an dieTV/SAT VIDEO IN-Buchse des Receiversangeschlossen ist. Wenn Sie einen getrenntenTV-Tuner (oder Satelliten-Tuner) verwenden,schließen Sie sowohl die Audio- als auch dieVideo-Ausgangsbuchsen wie oben gezeigt anden Receiver an.

Wenn Ihr Satelliten-Tuner, DVD-Player oderLD-Player COMPONENT VIDEO (Y, B-Y,R-Y)-Ausgangsbuchsen und Ihr MonitorCOMPONENT VIDEO-Eingangsbuchsenbesitzt, verwenden Sie zum Anschluss an denReceiver ein Videokabel (nicht mitgeliefert).

TippWenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsenverwenden, muss auch der Monitor über die S-Videobuchse angeschlossen werden. Die S-Videosignalelaufen über einen anderen Bus als die Videosignale undwerden nicht über die Videobuchsen ausgegeben.

Hinweise• Wenn Sie einen COMPONENT VIDEO-Anschluss

vornehmen, werden keine Funktionsanzeigen in dasBild eingeblendet.

• Bei diesem Receiver sind die Komponenten-Videosignale weder mit den S-Videosignalen nochmit den Videosignalen kompatibel.

* Sie können durch Drücken von ON SCREEN das gewählte Schallfeld und die Parameter SET UP,SURROUND, LEVEL und EQ anzeigen.

Video-recorder

Video-recorder

Page 10: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

10DE

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

DIGITALCOAXIAL

OUTPUTVIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

DIGITALOPTICAL

OUTPUT

DIGITALOPTICAL

OUTPUT

BD

ED B

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anschluss von Digitalgeräten

DVD-, LD-Playerusw.*

Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players, Satelliten-Tuners usw. an die digitalenEingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit Mehrkanal-Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zweiFrontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofererforderlich. Für 6.1-Kanal-Surroundton benötigen Sie einen Surround-Rücklautsprecher. Über einenHF-Demodulator wie beispielsweise den Sony MOD-RF1 (nicht mitgeliefert) können Sie auch einenLD-Player mit RF OUT-Buchse anschließen.

TippDer Eingangsmodus für die Digitalgeräte kann umgeschaltet werden. Siehe hierzu unter “INPUT MODE” aufSeite 27.

HinweisDas HF-Ausgangssignal der DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse eines LD-Players kann nicht direkt an diedigitalen Eingangsbuchsen des Receivers angeschlossen werden. Das HF-Ausgangssignal muss in einDigitalsignal (optisch oder koaxial) umgewandelt werden. Einzelheiten finden Sie unter „Störungsüberprüfungen“auf Seite 76.

TV- oderSatelliten-

Tuner

* Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung einesKoaxialkabels.

Page 11: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

11DE

An

sch

luss d

er G

erä

teINOUT ç ç

ç ç

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUTDIGITAL

INOPTICAL

OUT

INOUT

D D A A

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Verbinden Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres MD- oder DAT-Decks mit den digitalenEingangsbuchsen des Receivers und die digitalen Eingangsbuchsen des MD- oder DAT-Decks mitden digitalen Ausgangsbuchsen des Receivers. Sie können dann TV-Programme usw. digitalaufnehmen.

Hinweise• Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.• Alle OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz

und 32 kHz verarbeiten.• Es ist nicht möglich, Analogsignale mit Geräten aufzunehmen, die nur über Digitalkabel an die TAPE- und

VIDEO-Buchsen angeschlossen sind. Wenn Sie analog aufnehmen wollen, ist ein Analoganschluss erforderlich.Zum Aufnehmen von Digitalsignalen schließen Sie sowohl Analog- als auch Digitalkabel an.

• Wenn Sie eine SACD-Disc auf einem an der CD/SACD OPTICAL IN-Buchse angeschlossenen SACD-Playerwiedergeben, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie den Player deshalb an die analogen Eingangsbuchsen(CD/SACD IN-Buchsen) an. Lesen Sie bitte auch die Anleitung des SACD-Players.

MD- oder DAT-Deck

Page 12: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

12DE

L

R

MULTI CH OUT

FRONT SURROUND

SUBWOOFER

MULTI CHANNEL INPUT 2A FA F F

CENTER

MULTI CHANNEL INPUT 1

SURR BACK

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anschluss von getrennten MehrkanalsignalenObwohl der Receiver einen Mehrkanal-Decoder besitzt, können Sie auch die einzelnen Kanälegetrennt zuleiten. So können Sie Mehrkanalquellen, die nicht mit den Formaten Dolby Digital oderDTS arbeiten, wiedergeben. Außerdem besteht die Möglichkeit, den im DVD-Player integriertenMehrkanal-Decoder oder einen externen Mehrkanal-Decoder zu verwenden.

Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zweiSurroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. Für 6.1-Kanal-Surroundton benötigen Sie einen Surround-Rücklautsprecher. Einzelheiten zum Mehrkanal-Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players, Mehrkanal-Decodersusw.

Hinweise• Wenn Sie die Geräte wie folgt anschließen, stellen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers

am DVD-Player bzw. Mehrkanal-Decoder ein.• Einzelheiten zum Aufstellen der Lautsprecher finden Sie auf Seite 16.

DVD-Player,Mehrkanal-Decoder usw.

Page 13: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

13DE

An

sch

luss d

er G

erä

te

2ND ROOM OUT

CONTROL A1

*

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Andere Anschlüsse

Steuerung über CONTROL A1

• Im Falle eines CONTROL A1 -kompatiblen Sony CD-Players, SACD-Players, Cassettendecks oder MD-Decks

Verbinden Sie die CONTROL A1 -Buchsedes CD-Players, SACD-Players,Cassettendecks oder MD-Decks über ein mitMinistecker ausgestattetes CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit derCONTROL A1 -Buchse des Receivers.Einzelheiten finden Sie unter „CONTROLA1 -Steuersystem“ auf Seite 53 sowie inder Bedienungsanleitung des CD-Players,SACD-Players, Cassettendecks oderMD-Decks.

HinweisWenn der Receiver und ein MD-Deck überCONTROL A1 gesteuert werden und dasMD-Deck gleichzeitig auch an einem Computerangeschlossen ist, darf während der Verwendungdes Programms „Sony MD Editor“ keineBedienung am Receiver vorgenommen werden.Ansonsten kommt es zu Störungen.

• Bei Verwendung eines SonyCD-Wechslers mit COMMANDMODE-WählerWenn der COMMAND MODE-WählerIhres CD-Wechslers die Position CD 1,CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf„CD 1“, und schließen Sie den Wechsler andie CD-Buchse des Receivers an.Wenn Sie einen Sony CD-Wechsler mitVIDEO OUT-Buchsen verwenden, stellenSie COMMAND MODE auf „CD 2“, undschließen Sie den Wechsler an die VIDEO2-Buchsen des Receivers an.

* Diese Buchse ist nur Kontrollzwecke bei der Herstellung und für Servicezwecke bestimmt.

Fortsetzung nächste Seite

Page 14: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

14DE

AC OUTLET*

AC OUTLETLR

+

SURROUND CENTER SURR BACK

LR SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

SURRBACK R

SURRBACK L

VOLTAGE SELECTOR120V 220V240V

2ND ROOM-AnschlussÜber die 2ND ROOM OUT-Buchsen könnendie Signale der gewählten Audio-/Videoquellean einen Stereoverstärker in einem anderenZimmer leiten (siehe Seite 29).

Einstellen desSpannungswählers

Wenn Ihr Receiver an der Rückseite einenSpannungswähler besitzt, vergewissern Sie sich,dass er auf die örtliche Netzspannung eingestelltist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls mit einemSchraubenzieher auf die richtige Spannung ein,bevor Sie das Netzkabel anschließen.

* Außer Modelle mit Ländercode CN:Anordnung, Form und Anzahl der Zubehör-Steckdosen (AC OUTLET) hängt vom Modell unddem Land, in dem Sie den Receiver gekauft haben, ab.

AC IN-Buchse

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel andie AC IN-Buchse des Geräts an.

Anschluss des Netzkabels

Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eineWandsteckdose anschließen, schließen Sie dasLautsprechersystem an (siehe Seite 16).

Schließen Sie das (die) Netzkabel der Audio-/Videogeräte an eine Wandsteckdose an.

Andere Anschlüsse (Fortsetzung)

Page 15: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

15DE

An

sch

luss d

er G

erä

teHinweise• Nur Modell mit Ländercode E: Zwei Netzkabel

werden mitgeliefert. Verwenden das Kabel, das inIhre Netzsteckdose passt.

• Schließen Sie das Netzkabel möglichst direkt an dieWandsteckdose an. Wenn Sie eineMehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabelverwenden, achten Sie darauf, dass die Stromstärkeausreicht (mindestens 10 A), oder verwenden Sieeinen Typ für Bürogeräte.

Die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET) wird(werden) über den Netzschalter des Receiversein- und ausgeschaltet. Wenn Sie die Audio-/Videogeräte an diesen Steckdosen anschließen,können Sie die ganze Anlage mit demNetzschalter des Receivers ein- undausschalten.

VorsichtDie Gesamtleistungsaufnahme der an der (den)Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET)angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseiteangegebene Leistungsaufnahme nicht überschreiten.Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mithoher Leistungsaufnahme wie beispielsweiseelektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseheran diese Steckdose an.

Page 16: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

16DE

IMPEDANCESELECTOR

E eE e

E e E e E e

INPUTAUDIO

IN

A A

E e

AB

A A A

AC OUTLETLR LR

+

+

FRONT SURROUND CENTER SURR BACK

LR LRFRONT SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16Ω

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

CTRLA1

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIO AUDIO

SUB WOOFER

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

VIDEO 2 VIDEO 1

2NDROOM

SURRBACK R

SURRBACK L

Anschluss der Lautsprecher

Erforderliche Kabel

A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)(+) (+)

(–) (–)

BMono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)Schwarz Schwarz

CAudiokabel (nicht mitgeliefert)Weiß (Links) Weiß (Links)Rot (Rechts) Rot (Rechts)

Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems

Frontlautsprecher (L)Frontlautsprecher (R) Centerlautsprecher*

Surroundlautsprecher(L)

Surroundlautsprecher(R)

Aktiv-Subwoofer Surround-Rücklautsprecher*

* Sie können Centerlautsprecher und Surround-Rücklautsprecher als linken und rechten Surround-Rücklautsprecher verwenden (siehe „Der 7.1-Kanal-Modus“ auf Seite 28). Die Lautsprecher müssen soangeschlossen werden, wie an der Geräterückseite angegeben.

Page 17: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

17DE

An

sch

ließ

en

un

d E

inric

hte

n d

es L

au

tspre

ch

ersyste

ms

E eE e

E e E e E e

INPUTAUDIO

IN

A AB

AC

A

E e E e

A A

AAUDIO IN

SPEAKERS

AC OUTLETLR LR

+

+

FRONT SURROUND CENTER SURR BACK

LR LRFRONT SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16Ω

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

CTRLA1

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIO AUDIO

SUB WOOFER

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

VIDEO 2 VIDEO 1

2NDROOM

SURRBACK R

SURRBACK L

Tipps• Der Aktiv-Subwoofer kann an einer beliebigen der beiden Buchsen angeschlossen werden. Die andere Buchse

können Sie dann zum Anschluss eines weiteren Aktiv-Subwoofers verwenden. Da Tiefbässe vom menschlichenOhr nicht geortet werden können, kann der Subwoofer an beliebiger Stelle aufgestellt werden.

• Über die PRE OUT-Buchsen können Sie andere Lautsprecher über einen weiteren Endverstärker ansteuern. DieSPEAKERS-Klemmen und die PRE OUT-Buchsen geben dasselbe Signal aus. Wenn Sie beispielsweise nur dieFrontlautsprecher über einen anderen Verstärker ansteuern wollen, schließen Sie den Verstärker an den PREOUT FRONT L- und R-Buchsen an.

7.1-Kanal-Lautsprecheranschluß

Wenn Sie im 7.1-Kanal-Modus für die 7.1 Kanäle getrennte Lautsprecher verwenden wollen, müssenSie einen zusätzlichen Endverstärker an die PRE OUT SURR BACK-Buchsen des Receivers, wie imfolgenden Diagramm gezeigt, anschließen. Der zusätzliche Endverstärker versorgt dieSurroundlautsprecher (L/R). Einzelheiten zum 7.1-Kanal-Modus finden Sie auf Seite 28.

Frontlautsprecher (L)Frontlautsprecher (R) Centerlautsprecher

Surroundlautsprecher(L)

Surroundlautsprecher(R)

Aktiv-Subwoofer

Stereoverstärker

Surround-Rücklautsprecher (L)

Surround-Rücklautsprecher (R) Fortsetzung nächste Seite

Page 18: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

18DE

Lautsprecherimpedanz

Für Mehrkanal-Surroundbetrieb müssen SieFront-, Center-, Surround- und Surround-Rücklautsprecher mit einer Nennimpedanz von8 Ohm oder mehr anschließen und denIMPEDANCE SELECTOR auf „8Ω“ stellen.Die Lautsprecherimpedanz steht normalerweiseauf der Rückseite der Lautsprecher. (Fallsnicht, lesen Sie bitte in der Anleitung derLautsprecher nach.)

An die Lautsprecherklemmen könnenLautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis8 Ohm angeschlossen werden. Wenn einer derLautsprecher innerhalb dieses Bereichs liegt,muss der IMPEDANCE SELECTOR auf „4Ω“gestellt werden.

HinweisSchalten Sie das Gerät aus, bevor Sie denIMPEDANCE SELECTOR umstellen.

Einrichten des Receiversvor dem ersten Betrieb

Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und dasGerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, sindverschiedene Setup-Vorgänge erforderlich. Somüssen Sie beispielsweise den Speicher desReceivers löschen und die Lautsprecherparameter(Größe, Position usw.) einstellen.

TippWenn Sie während des Setup-Vorgangs den Tonhören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfenSie den Anschluss (siehe Seite 25).

Löschen des Speichers imReceiver

Vor der ersten Verwendung führen Sie dieunten stehenden Schritte aus, um den Speicherzu löschen.

1 Schalten Sie den Receiver ein.

2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden langgedrückt.„ENTER to Clear All“ erscheint imDisplay.

3 Drücken Sie ENTER.„MEMORY CLEARING...“ erscheintkurzzeitig im Display. Danach erscheint„MEMORY CLEARED!“, und diefolgenden Speicherungen werdenzurückgesetzt oder gelöscht:

• Alle Senderspeicherplätze werdenzurückgesetzt oder gelöscht.

• Alle Schallfeldparameter werden aufdie werksseitigen Ausgangswertezurückgesetzt.

• Alle Indexnamen (Sendernamen undNamen von Signalquellen) werdengelöscht.

• Alle SET UP-Parameter werden auf diewerksseitigen Ausgangswertezurückgesetzt.

• Das für jede Signalquelle gespeicherteSchallfeld und die gespeicherten Senderwerden gelöscht.

Anschluss der Lautsprecher(Fortsetzung)

Page 19: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

19DE

An

sch

ließ

en

un

d E

inric

hte

n d

es L

au

tspre

ch

ersyste

ms

Einrichten des Receivers vordem ersten Betrieb

Vor der ersten Verwendung des Receiversmüssen Sie die SET UP-Parameter einstellen,um den Receiver an die Anlage anzupassen.Die Tabelle von Seite 84 zeigt die einstellbarenParameter. Auf Seite 19–24 werden dieLautsprechereinstellungen und auf Seite 50–52die anderen Einstellungen behandelt.

Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb

Im Normalfall erhält man den bestenSurroundklang, wenn alle Lautsprecher dengleichen Abstand (A) zur Hörposition besitzen.

Bei diesem Receiver ist es jedoch auchmöglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 mnäher (B), die Surroundlautsprecher bis zu4,5 m näher (C) und die Surround-Rücklautsprecher bis 4,5 m näher (D) an derHörposition aufzustellen.

Die Frontlautsprecher können in einemAbstand von 1,0 bis 12,0 m von derHörposition entfernt aufgestellt werden (A).

Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmerskönnen Sie die Surroundlautsprecherwahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlichvom Hörplatz aufstellen.

Sie können den Center- und Surround-Rücklautsprecher auch als rechten und linkenSurround-Rücklautsprecher verwenden.

Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich vomHörplatz

Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter demHörplatz

HinweisStellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vomHörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.

TippStellen Sie den Surround-Rücklautsprechermindestens 1 m hinter der Hörposition auf. AchtenSie darauf, dass der Abstand zum linken und rechtenSurroundlautsprecher gleich ist. Wenn ausPlatzgründen keine Aufstellung hinter dem Hörplatzmöglich ist, stellen Sie den Lautsprecher auf einenStänder oder hängen Sie ihn an die Decke, so dass ersich über dem Hörplatz befindet. Achten Siesorgfältig darauf, dass der Lautsprecher fest montiertist, damit er nicht herunterfallen und Personenverletzen kann.

Einstellen derLautsprecherparameter

1 Drücken Sie SET UP.

2 Wählen Sie mit den Cursortasten( oder ) den Parameter, den Sieeinstellen wollen.

3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf diegewünschte Einstellung.Die Einstellung wird automatischgespeichert.

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,um die nachfolgenden Parametereinzustellen.

Fortsetzung nächste Seite

45°

90°

20°

A A

B

CC

D

45°

90°

20°

A A

B

CC

D

Page 20: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

20DE

Anfangseinstellungen

Parameter Anfangseinstellung

FRONT SP LARGE

CENTER SP LARGE

SURROUND SP LARGE

SURR BACK SP LARGE

SURR BACK L/R NO

SUB WOOFER YES

FRONT 5.0 meter

CENTER 5.0 meter

SURROUND 3.5 meter

SURR BACK 3.5 meter

SUB WOOFER 5.0 meter

S.W PHASE NORMAL

DISTANCE UNIT meter

SURR POSI. SIDE

SURR HEIGHT LOW

SURR BACK HGT. LOW

FRONT SP >* STD (120 Hz)

CENTER SP >* STD (120 Hz)

SURROUND SP >* STD (120 Hz)

SURR BACK SP >* STD (120 Hz)

LFE HIGH CUT > STD (120 Hz)

* Nur wenn für die Lautsprecher SMALL gewählt ist.

x Größe der Frontlautsprecher (FRONT)• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe

effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie„LARGE“. „LARGE“ ist dieNormaleinstellung.

• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Tonverzerrt oder der Surroundeffekt nur schwachausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. DerBassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert,und die Bässe des Frontkanals werden über denSubwoofer ausgegeben.

• Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option„SMALL“ wählen, wird automatisch auch fürdie Center-, Surround- und Surround-Rücklautsprecher „SMALL“ gewählt (es seidenn, Sie haben zuvor auf „NO“ geschaltet).

x Größe des Centerlautsprechers(CENTER)

• Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der dieBässe effektiv reproduziert, verwenden, wählenSie „LARGE“. „LARGE“ ist dieNormaleinstellung. Wenn jedoch für dieFrontlautsprecher die Option „SMALL“gewählt ist, kann für den Centerlautsprechernicht „LARGE“ gewählt werden.

• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Tonverzerrt oder der Surroundeffekt nur schwachausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. DerBassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert,und die Bässe des Centerkanals werden über dieFrontlautlautsprecher (falls für dieFrontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oderden Subwoofer ausgegeben.*1

• Wenn Sie keinen Centerlautsprecherangeschlossen haben, wählen Sie „NO“. DerTon des Centerkanals wird dann über dieFrontlautsprecher ausgegeben.*2

x Größe der Surroundlautsprecher(SURROUND)

• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässeeffektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie„LARGE“. „LARGE“ ist dieNormaleinstellung. Wenn jedoch für dieFrontlautsprecher die Option „SMALL“gewählt ist, kann für die Surroundlautsprechernicht „LARGE“ gewählt werden.

• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Tonverzerrt oder der Surroundeffekt nur schwachausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. DerBassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviertund die Bässe des Surroundkanals werden überden Subwoofer oder andere Lautsprecher, fürdie „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben.

• Wenn Sie keine Surroundlautsprecherangeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*3

Tipp*1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro Logic-Modi*1 NORMAL*2 PHANTOM*3 3 STEREO

Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb (Fortsetzung)

Page 21: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

21DE

An

sch

ließ

en

un

d E

inric

hte

n d

es L

au

tspre

ch

ersyste

ms

x Größe des Surround-Rücklautsprechers(SURR BACK)

• Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der dieBässe effektiv reproduziert, verwenden, wählenSie „LARGE“. „LARGE“ ist dieNormaleinstellung. Wenn jedoch für dieFrontlautsprecher die Option „SMALL”gewählt ist, kann für den Surround-Rücklautsprecher nicht „LARGE“ gewähltwerden.

• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Tonverzerrt oder der Surroundeffekt nur schwachausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. DerBassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert,und die Bässe des Centerkanals werden über dieFrontlautlautsprecher (falls für dieFrontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oderden Subwoofer ausgegeben.

• Wenn kein Surround-Rücklautsprecherangeschlossen ist, wählen Sie „NO“.

TippWenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählthaben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zudiesem Lautsprecher. Bei Wahl von „SMALL“werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert undgelangen über einen Umleitungsschaltkreis zumSubwoofer oder zu einem anderen Lautsprecher, fürden „LARGE“ gewählt ist.Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen,empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanalherauszufiltern und zu einem anderen Lautsprecher zuleiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinenLautsprechern die Einstellung „LARGE“ einenbesseren Klang liefern, da die Bässe dann über denvorgesehenen Kanal ausgegeben werden.Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft seinfür große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zuwählen, damit die Bässe nicht über diesenLautsprecher ausgegeben werden.Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind,setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Fallserforderlich, können Sie die Bässe auch mit demEqualizer anheben. Zum Einstellen des Equalizerssiehe Seite 41.

x Wahl zwischen einem oder zweiSurround-Rücklautsprecher(n) (SURRBACK L/R)

• Wenn für den Centerlautsprecher „NO“ gewähltist, der Centerlautsprecher als rechter Surround-Rücklautsprecher und der Surround-Rücklautsprecher als linker Surround-Rücklautsprecher verwendet wird, wählen Sie„YES“.

• Wenn Sie nur einen Surround-Rücklautsprecherverwenden, wählen Sie „NO“.

x Aktivieren des Subwoofers (SUBWOOFER)

• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossenhaben, wählen Sie „YES“.

• Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossenhaben, wählen Sie „NO“. DerBassumleitungsschaltkreis leitet dann dasLFE-Signal zu anderen Lautsprechern.

• Wählen Sie eine möglichst hoheSubwoofer-Grenzfrequenz, da derBassumleitungsschaltkreis von DolbyDigital dann optimal arbeitet.

x Frontlautsprecherabstand (FRONT)Stellen Sie diesen Parameter entsprechend demAbstand zwischen Hörplatz undFrontlautsprechern ein (A auf Seite 19).

x Centerlautsprecherabstand (CENTER)Stellen Sie diesen Parameter entsprechend demAbstand zwischen Hörplatz undCenterlautsprecher ein. Für denCenterlautsprecherabstand können Wertezwischen gleicher Abstand wieFrontlautsprecher (A auf Seite 19) bis 1,5 mdichter am Hörplatz (B auf Seite 19)eingegeben werden. Wenn Sie Werte außerhalbdieses Bereichs eingeben, blinkt die Anzeige,und Sie erhalten nicht den optimalenSurroundeffekt.

Fortsetzung nächste Seite

Page 22: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

22DE

TippDank des Abstandsparameters haben Sie bei derLautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.Allerdings ist es nicht möglich, für denCenterlautsprecher einen größeren Abstand zu wählenals für die Frontlautsprecher. Außerdem darf derCenterlautsprecher maximal nur 1,5 m dichter amHörplatz stehen als die Frontlautsprecher.Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher undSurround-Rücklautsprecher gelten gewisseEinschränkungen: Sie dürfen nicht weiter entferntsein als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 mdichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,kommen Sie in den Genuss eines optimalenSurroundklangs.Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleinerenWert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wirdder Schall verzögert, und es entsteht der Eindruck,dass der Lautsprecher weiter entfernt steht.Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprechereinen um 1 bis 2 m kleineren Wert eingeben, als esder tatsächlichen Position entspricht, entsteht derEindruck, dass sich der Hörplatz im Bildschirmbefindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatzstehender Surroundlautsprecher keinenbefriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie fürden Parameter Surroundlautsprecherabstand einenkleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstandentspricht. Die Klangkulisse wird dann weiträumiger.Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungenaus, um die optimale Einstellung zu ermitteln!

x Subwooferphase (S.W PHASE)Mit diesem Parameter können Sie dieSubwooferphase ändern. Normalerweise solltedie Einstellung „NORMAL“ gewählt werden.Abhängig vom Typ der Frontlautsprecher, derPosition und der Grenzfrequenz desSubwoofers liefert jedoch manchmal dieEinstellung „REVERSE“ bessere Ergebnisse.Diese Subwooferphase beeinflusst nicht nur dieBassreproduktion, sondern auch die Fülle undAusgewogenheit des Klangs. Wählen Sie dieEinstellung, die am Hörplatz den optimalenKlang liefert.

x Einheit des Abstandwertes (DISTANCEUNIT)

Mit diesem Parameter können Sie zwischenFuß und Meter wählen.

x Surroundlautsprecherabstand(SURROUND)

Stellen Sie diesen Parameter entsprechend demAbstand zwischen Hörplatz undSurroundlautsprechern ein. Für denSurroundlautsprecherabstand können Wertezwischen gleicher Abstand wieFrontlautsprecher (A auf Seite 19) bis 4,5 mdichter am Hörplatz (C auf Seite 19)eingegeben werden. Wenn Sie Werte außerhalbdieses Bereichs eingeben, blinkt die Anzeige,und Sie erhalten nicht den optimalenSurroundeffekt.

x Surround-Rücklautsprecherabstand(SURR BACK)

Stellen Sie diesen Parameter entsprechend demAbstand zwischen Hörplatz und Surround-Rücklautsprecher(n) ein. Für den Surround-Rücklautsprecherabstand können Wertezwischen gleicher Abstand wieFrontlautsprecher (A auf Seite 19) bis 4,5 mdichter am Hörplatz (D auf Seite 19)eingegeben werden. Wenn Sie Werte außerhalbdieses Bereichs eingeben, blinkt die Anzeige,und Sie erhalten nicht den optimalenSurroundeffekt.

x Subwooferabstand (SUB WOOFER)Stellen Sie diesen Parameter entsprechend demAbstand zwischen Hörplatz und Subwoofer ein.

Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb (Fortsetzung)

Page 23: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

23DE

An

sch

ließ

en

un

d E

inric

hte

n d

es L

au

tspre

ch

ersyste

ms

x Position der Surroundlautsprecher(SURR POSI.)*

Stellen Sie diesen Parameter entsprechend derPosition der Surroundlautsprecher ein, damitdie „VIRTUAL“-Schallfelder der DigitalCinema Sound-Surroundmodi einen optimalenKlang liefern. Siehe die folgende Abbildung.

• Wählen Sie „SIDE“, wenn sich dieSurroundlautsprecher im Bereich A befinden.

• Wählen Sie „MIDDLE“, wenn sich dieSurroundlautsprecher im Bereich B befinden.

• Wählen Sie „BEHIND“, wenn sich dieSurroundlautsprecher im Bereich C befinden.Der Parameter steht nur zur Verfügung, wennder Parameter “Größe der Surround-Rücklautsprecher” auf „NO“ gesetzt ist.

Die Einstellung wirkt sich nur aufSurroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelderaus.

* Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung,wenn der Parameter „Größe derSurroundlautsprecher (SURROUND)“ auf „NO“gesetzt ist.

x Höhe der Surroundlautsprecher (SURRHEIGHT)*/Surround-Rücklautsprecher(SURR BACK HGT.)**

Stellen Sie diesen Parameter entsprechend derHöhe der Surround- oder Surround-Rücklautsprecher ein, damit die „VIRTUAL“-Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi einen optimalen Klang liefern.Siehe die folgende Abbildung.

Die Einstellung wirkt sich nur aufSurroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelderaus.

* Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung,wenn der Parameter „Größe derSurroundlautsprecher (SURROUND)“ auf „NO“gesetzt ist.

** Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wennder Parameter „Größe des Surround-Rücklautsprechers (SURR BACK)“ auf „NO“gesetzt ist.

Fortsetzung nächste Seite

60°

90°

20°

A

B30°BC C

A

60

30A

B

A

B

Page 24: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

24DE

TippDer Parameter „Surround-/Surround-Rücklautsprecherposition“ ist speziell für die„VIRTUAL“-Schallfelder der Digital Cinema Sound-Modi bestimmt.In den Digital Cinema Sound-Modi ist die Positionder Surroundlautsprecher weniger kritisch als in denanderen Modi. Alle „VIRTUAL“-Schallfelderwurden zwar unter der Annahme konzipiert, dass sichdie Surroundlautsprecher hinter der Hörpositionbefinden, der Klangeffekt ist jedoch über einen relativgroßen Aufstellungsbereich gleich.Befinden sich die Lautsprecher aber links und rechtsvon der Hörposition, liefern die „VIRTUAL“-Schallfelder nur dann den optimalen Effekt, wenn Siefür den Parameter „Surroundlautsprecherposition“ dieOption „SIDE“ wählen.Beachten Sie auch, dass der Klang von vielenVariablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung,der Akustik des Zimmers und den Wandreflexionenabhängt und manchmal eine Parametereinstellung, dieim Gegensatz zu den obigen Angaben steht, bessereErgebnisse liefert. Wenn beispielsweise dieLautsprecher relativ hoch rechts und links neben demHörplatz abgebracht sind, liefert unter Umständen dieEinstellung „BEHIND“ oder „MIDDLE“ bessereErgebnisse als die Einstellung „SIDE“. Bei derWiedergabe von Mehrkanal-Surroundquellenempfiehlt es sich deshalb, verschiedene Einstellungendes Parameters „Surroundlautsprecherposition“auszuprobieren. Wählen Sie die Einstellung, bei demsich das Klanggeschehen optimal von den Surround-und Frontlautsprechern löst und den ganzen Raumausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Problemehaben, wählen Sie „BEHIND“, und stellen Sie dannmit dem Parameter Lautsprecherabstand und demLautsprecherpegel die Balance optimal ein.

x Frontlautsprecher-Übernahmefrequenz(FRONT SP >)

Mit diesem Parameter können Sie dieÜbernahmefrequenz der Frontlautsprechereinstellen, wenn für die Frontlautsprecher„SMALL“ gewählt ist.

x Centerlautsprecher-Übernahmefrequenz(CENTER SP >)

Mit diesem Parameter können Sie dieÜbernahmefrequenz des Centerlautsprecherseinstellen, wenn für den Centerlautsprecher„SMALL“ gewählt ist.

x Surroundlautsprecher-Übernahmefrequenz (SURROUND SP >)

Mit diesem Parameter können Sie dieÜbernahmefrequenz der Surroundlautsprechereinstellen, wenn für die Surroundlautsprecher„SMALL“ gewählt ist.

Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb (Fortsetzung)

x Surround-Rücklautsprecher-Übernahmefrequenz (SURR BACK SP >)

Mit diesem Parameter können Sie dieÜbernahmefrequenz des Surround-Rücklautsprechers einstellen, wenn für denSurround-Rücklautsprecher „SMALL“ gewähltist.

HinweisDie Parameter FRONT, CENTER, SURROUND undSURR BACK können eingestellt werden, wenn fürdie Lautsprechergröße „SMALL“ gewählt ist.

x LFE-Höhenfilter (LFE HIGH CUT >)Mit diesem Parameter können Sie dieGrenzfrequenz des Höhenfilters im LFE-Kanaleinstellen. Normalerweise sollte „STD“gewählt werden. Wenn ein passiver Subwoofervon einem getrennten Verstärker angesteuertwird, liefert jedoch manchmal eine andereEinstellung bessere Ergebnisse.

Page 25: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

25DE

An

sch

ließ

en

un

d E

inric

hte

n d

es L

au

tspre

ch

ersyste

ms

Einstellen desLautsprecherpegelsStellen Sie die Pegel der einzelnen Lautsprechermit der Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus ein.

HinweisZur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet derReceiver einen neuen Testton mit einerMittenfrequenz von 800 Hz.

1 Drücken Sie ?/1, um den Receivereinzuschalten.

2 Drücken Sie TEST TONE an derFernbedienung.Ein Testton ist nacheinander über dieLautsprecher zu hören.

3 Stellen Sie mit den LEVEL-Parametern diePegel so ein, dass alle Lautsprecher amHörplatz gleich laut zu hören sind (Seite 39).

4 Drücken Sie TEST TONE erneut, umden Testton auszuschalten.

So können Sie den Testton über dengewählten Lautsprecher ausgebenSetzen Sie im LEVEL-Menü die Option „TESTTONE“ auf „FIX“ (Seite 40). Der Testton wird dannnur über den gewählten Lautsprecher ausgegeben.

So können Sie denLautsprecherpegel exakter einstellenZur Einstellung der Balance, der Phase und derEntzerrung können Sie den Testton oder eineTonquelle über zwei benachbarte Lautsprecherausgeben. Aktivieren Sie hierzu im SET UP-Menü den Testton (T.TONE), und wählen Sieden Ton, der ausgegeben werden soll (Testtonoder Tonquelle). (Siehe Seite 52.)Wählen Sie dann im LEVEL-Menü mit demTestton-Parameter die gewünschten beidenLautsprecher (Seite 39).

Tipps• Mit dem Regler MASTER VOLUME am Receiver oder

den Tasten MASTER VOL +/– auf der Fernbedienungkönnen Sie die Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig ändern.

• Zur Einstellung können Sie auch den Jog-Knopf desReceivers verwenden.

Hinweise• Während der Einstellung wird der momentane

Pegelwert im Display angezeigt.• Der Lautsprecherpegel kann zwar auch im LEVEL-

Menü (dieses Menü erscheint automatisch beiAusgabe des Testtons) mit den Bedienungselementenauf der Frontplatte eingestellt werden, wir empfehlenjedoch, die Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mitder Fernbedienung einzustellen.

• Wenn Sie mit der MULTI/2CH ANALOGDIRECT-Taste den analogen Audioeinganggewählt haben, wird die Stromversorgung derDigitalkreise abgeschaltet.* Dadurch kommt esbeim Aktivieren des Testtons zu einer Verzögerung:Der Testton ist erst nach einigen Sekunden zuhören. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.* Nur wenn “D.POWER” im SET UP-Menü auf

“AUTO OFF” gesetzt ist.

Überprüfen des AnschlussesWenn Sie alle Geräte am Receiverangeschlossen haben, überprüfen Sie denAnschluss wie folgt.

1 Drücken Sie ?/1, um den Receivereinzuschalten.

2 Schalten Sie das angeschlossene Gerätein (z.B. CD-Player oderCassettendeck).

3 Wählen Sie mit FUNCTION dasbetreffende Gerät (die Signalquelle).

4 Starten Sie die Wiedergabe.

Wenn Sie mit dem obigen Vorgang keineneinwandfreien Ton erhalten, versuchen Sie, mitHilfe der „Störungsüberprüfungen“ auf Seite76 den Fehler zu beheben.

Page 26: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

26DE

Grundlegender Betrieb

Wahl einer Signalquelle

FUNCTION-Knopf

Wählen Sie am FUNCTION-Knopf dasgewünschte Gerät.

Gerät Den Knopf drehen, so dassdie folgende Anzeige leuchtet

Videorecorder VIDEO 1 oder VIDEO 2

Camcorder oder VIDEO 3Videospiel

DVD- oder LD-Player DVD/LD

Fernseh- oder TV/SATSatelliten-Tuner

Cassettendeck TAPE

MD-Deck oder MD/DATDAT-Deck

CD-/SACD-Player CD/SACD

Eingebauter Tuner TUNER

Plattenspieler PHONO

Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie es mitdem FUNCTION-Knopf wählen, und startenSie dann die Wiedergabe.

• Wenn Sie mit FUNCTION den Videorecorder,den Camcorder, das Videospiel, den DVD-Player oder den LD-Player gewählt haben,schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sieje nach der Signalquelle den richtigenVideoeingang am Fernseher.

AUDIO SPLIT-BetriebDurch Drücken von AUDIO SPLIT können Siefür die einzelnen Funktionen bestimmteAudioquellen wählen. Dies ist dann vorteilhaft,wenn Sie mehrere Digitalgeräte verwenden.Die Wahl des Audioeingangsmodus erfolgt mitINPUT MODE (siehe Seite 27).Für TUNER kann keine Audioquelle gewähltwerden.

1 Wählen Sie mit FUNCTION die Quelle, dereine andere Audioquelle zugeordnetwerden soll.

2 Drücken Sie AUDIO SPLIT.

3 Wählen Sie mit FUNCTION diegewünschte Audioquelle.Die wählbare Audioquelle ist je nachFunktion verschieden.

DVD/LD, CD/SACD

NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX tDIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOGINPUT

TV/SAT, MD/DAT

NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) tCD/SACD (COAXIAL) t ONLY ANALOGINPUT

Analoge Funktionen außer PHONO

NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) tDVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL)t MD/DAT (OPTICAL) t CD/SACD(COAXIAL) t CD/SACD (OPTICAL)

PHONO

NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 tVIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) tTV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT(ANALOG) t CD/SACD (ANALOG)

4 Drücken Sie AUDIO SPLIT.Wenn Sie AUDIO SPLIT nicht innerhalbvon 8 Sekunden drücken, wählt der Receiverautomatisch die momentanen Audioquelle.

Tipps• Wenn Sie keine Belegung vornehmen, wählen Sie

„NO ASSIGN“.• Wenn Sie für DVD/LD die Option „DIGITAL:

ONLY COAX“ oder „DIGITAL: ONLY OPT“wählen, steht nur der koaxiale bzw. optischeDigitaleingang für DVD/LD zur Auswahl.

Page 27: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

27DE

Gru

nd

leg

en

de

r Be

trieb

MULTI/2CH ANALOG DIRECT-Modus

Der MULTI/2CH ANALOG DIRECT-Moduskann für die an den Buchsen MULTI CH IN 1oder 2 oder den analogen 2-Kanal-Eingangsbuchsen angeschlossene Audioquellegewählt werden. Bei Wahl von 2CH ANALOGDIRECT kann nur der Lautstärkepegel und dieFrontlautsprecherbalance eingestellt werden.Bei Wahl von MULTI CH 1 oder 2 DIRECTkönnen Sie die Balance und den Pegel allerLautsprecher einstellen. Wenn dieser Modusaktiviert ist, werden die Surroundeffekteausgeschaltet.

Einstellung Funktion

MULTI CH 1 Wiedergabe der an den Buchsenoder 2 DIRECT MULTI CH IN 1 oder 2

angeschlossenen Audioquelle.Im Display leuchtet die AnzeigeMULTI CH IN 1 oder 2. DieserModus ermöglicht einehochqualitative Wiedergabe vonAnalogquellen.

2CH ANALOG Wiedergabe der an den analogenDIRECT 2-Kanal-Buchsen angeschlossenen

Audioquelle. Dieser Modusermöglicht eine hochqualitativeWiedergabe von Analogquellen.

SPEAKERS-Wähler

Einstellung Funktion

ON Der Ton wird über die an denSPEAKERS-Klemmenangeschlossenen Lautsprecherausgegeben.

OFF Der Ton wird nicht über dieLautsprecher ausgegeben.

MUTINGDurch Drücken von MUTING wird der Tonstummgeschaltet, und „MUTING“ erscheint imDisplay. Wenn Sie MASTER VOLUME imUhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zuerhöhen, wird die Stummschaltungabgeschaltet.

INPUT MODE-Einstellung

Durch Drücken von INPUT MODE können Sieden Eingangsmodus des Digitalgeräts wählen.Außerdem können Sie bei anderen Funktionen,denen mit AUDIO SPLIT eine Quellezugeordnet wurde, zwischen COAXIAL- oderOPTICAL-Audioeingang wählen.Bei jedem Drücken der Taste wird derEingangsmodus für das momentan gewählteGerät umgeschaltet.

Einstellung Funktion

AUTO 2CH Die analogenAudioeingangssignale derAUDIO IN (L/R)-Buchsenbesitzen Priorität, wennkeine Digitalsignalezugeleitet werden.

COAXIAL FIXED Die digitalenAudioeingangssignale derDIGITAL COAXIAL-Eingangsbuchsen werdenaktiviert.

OPTICAL FIXED Die digitalenAudioeingangssignale derDIGITAL OPTICAL-Eingangsbuchsen werdenaktiviert.

ANALOG 2CH FIXED Die analogenAudioeingangssignale derAUDIO IN (L/R)-Buchsenwerden aktiviert.

Wenn im SET UP-Menü (Seite 50) einebestimmte Funktion mit MULTI CH 1 oder 2belegt wurde, erscheinen statt „AUTO 2CH“und „ANALOG 2CH FIXED“ folgendeAnzeigen.

Einstellung Funktion

AUTO MULTI CH Die analogen1 oder 2 Audioeingangssignale der

MULTI CH IN 1- oder 2-Buchse besitzen Priorität,wenn keine Digitalsignalezugeleitet werden.

MULTI CH 1 oder Das analoge2 FIXED Audioeingangssignal der

MULTI CH IN 1- oder 2-Buchse wird aktiviert.

Fortsetzung nächste Seite

Page 28: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

28DE

PHONES-BuchseAn dieser Buchse kann ein Kopfhörerangeschlossen werden.

Beim Anschluss eines Kopfhörers können dieSchallfelder HEADPHONE (2CH),HEADPHONE (DIRECT) und HEADPHONETHEATER gewählt werden (siehe Seite 32).

HinweisWenn bei Kopfhörerbetrieb „HEADPHONE (MULTI1)“ oder „HEADPHONES (MULTI 2)“ im Displayerscheint, werden über den Kopfhörer nur die L/R-Anteile des Mehrkanalsignals ausgegeben. DrückenSie MULTI/2CH ANALOG DIRECT, um „MULTICH 1 (oder 2) DIRECT“ abzuschalten (Seite 27).

Der 7.1-Kanal-ModusIm 7.1-Kanal-Modus wird mit Hilfe einesdigitalen Signalprozessors (DSP) aus einem6.1-Kanal-Ton ein Stereo-Rücksignal (L/R)erzeugt. Der 7.1-Kanal-Modus kann auf zweiArten aktiviert werden. Im Folgenden werdendie Lautsprecheranschlüsse und dieerforderlichen Einstellungen behandelt.

Wenn nur die am ReceiverangeschlossenenLautsprecher verwendetwerden

Auch wenn Sie nur ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem an den Receiverangeschlossen haben, können Sie in den Genußvon 7.1-Kanal-Klang kommen: Verwenden Sieden Centerlautsprecher als rechten Surround-Rücklautsprecher und den Surround-Rücklautsprecher als linken Surround-Rücklautsprecher. Der Centerkanal wird denanderen Kanälen hinzugemischt.

Wahl einer Signalquelle (Fortsetzung)

R

SBRSBL

SRSL

SWL

Zum Anschließen der LautsprecherSiehe Seite 16.

Vor Aktivieren des 7.1-Kanal-ModusSetzen Sie „Größe des Centerlautsprechers(CENTER)“ auf „NO“ und „Wahl zwischeneinem oder zwei Surround-Rücklautsprecher(n)(SURR BACK L/R)“ auf „YES“. Einzelheitenzur Einstellung finden Sie auf Seite 20 und 21.

Wenn Sie einenZusatzverstärker undgetrennte Lautsprecher füralle 7.1 Kanäle verwenden

Wenn Sie einen zusätzlichen Stereo-Endverstärker an den Receiver anschließen,können Sie für alle 7.1 Kanäle getrennteLautsprecher verwenden. Der Zusatzverstärkerversorgt die Surround-Rücklautsprecher (L/R).

Zum Anschluß der Lautsprecher unddes ZusatzverstärkersSiehe Seite 17.

Vor Aktivieren des 7.1-Kanal-ModusSetzen Sie je nach der Größe desCenterlautsprechers den Parameter „Größe desCenterlautsprechers (CENTER)“ auf„LARGE“ oder „SMALL“ und außerdem denParameter „Wahl zwischen einem oder zweiSurround-Rücklautsprecher(n) (SURR BACKL/R)“ auf „YES“. Einzelheiten zum Einstellenfinden Sie auf Seite 20 und 21.

HinweisÜber die SPEAKERS SURR BACK-Anschlüsse wirdkein Ton ausgegeben.

L C R

SBRSBL

SRSL

PRE OUT

SW

Stereoverstärker

STR-VA555ES

Page 29: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

29DE

Gru

nd

leg

en

de

r Be

trieb

Tonwiedergabe in einemNebenraum

Die analoge Audioquelle, die derStereoverstärker zum Nebenzimmer ausgibt,kann wie folgt gewählt werden. Einzelheitenzum Anschluss finden Sie auf Seite 13.

1 Drücken Sie 2ND ROOM.

2 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf dieanaloge Tonquelle.Die Audioquelle wird zyklisch in derfolgenden Reihenfolge umgeschaltet.SOURCE* t VIDEO 1 t VIDEO 2 tVIDEO 3 t DVD/LD t TV/SAT tTAPE t MD/DAT t CD/SACD tTUNER* Die momentan am FUNCTION-Knopf gewählte

Audioquelle wird ausgegeben.

Tipps• Wenn “SOURCE” gewählt ist und mit MULTI/

2CH ANALOG DIRECT auf MULTI CH 1 oder 2DIRECT geschaltet wird, werden dieEingangssignale der MULTI CH IN-Buchsen nichtüber die 2ND ROOM OUT-Buchsen ausgegeben.Stattdessen werden die analogen der Audiosignaleder momentanen Signalquelle ausgegeben.

• Über die 2ND ROOM OUT-Buchsen werden nurSignale von Geräten ausgegeben, die an denanalogen Eingangsbuchsen angeschlossen sind. DieSignale von Geräten, die an den digitalenEingangsbuchsen angeschlossen sind, werden nichtausgegeben.

Einstellung des Displays

Verwendung der DISPLAY-Taste

Durch wiederholtes Drücken dieser Tastekönnen Sie die im Display angezeigtenInformationen umschalten.

Verwendung der DIMMER-Taste

Durch wiederholtes Drücken von DIMMERkönnen Sie die Helligkeit des Displays (in5 Stufen) einstellen. Bei aktivierter Dimmer-Funktion leuchtet die DIMMER-Anzeige.Stereoverstärker

2ND ROOM OUT

AUDIO IN

SPEAKERS

AOFF

A+B

B

– +

0 10

1 9

8

7

2

3

6

5

4

1 / u

+–

– +

Page 30: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

30DE

Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sielediglich eines der im Receivereinprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sieerhalten dann einen beeindruckendenRaumklang wie im Kino oder in einemKonzertsaal. Durch Ändern der verschiedenenSurroundparameter können Sie ein Schallfelderzeugen, das genau Ihren Vorstellungenentspricht.Beachten Sie auch, dass Sie den optimalenSurroundton nur dann erhalten, wenn Sie dieAnzahl und die Position der Lautsprecher zuvoreingegeben haben. Zum Einstellen dereinzelnen Lautsprecherparameter siehe„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“auf Seite 19.

Wahl eines SchallfeldesIm Receiver sind bereits verschiedeneSchallfelder einprogrammiert. Wählen Sie jenach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus.

Drücken Sie MODE +/– wiederholt, um dasgewünschte Schallfeld zu wählen.Das Schallfeld erscheint im Display.Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sieauf Seite 30 bis 32.

Zum Ausschalten des SchallfeldesDrücken Sie A.F.D., 2CH oder MULTI/2CHANALOG DIRECT (Seite 32).

Tipps• Das Codierungsformat steht auf der Schachtel der

Disc.Dolby Digital-Discs sind mit dem Logo undDolby Surround-Discs mit dem LogoA gekennzeichnet.

• Wenn ein Tonsignal mit einer Abtastfrequenz vonmehr als 48 kHz zugeleitet wird, schaltet derReceiver automatisch auf Stereo, und das Schallfeldwird ausgeschaltet.

• Der Name des Schallfeldes kann geändert werden(siehe Seite 48).

Hinweis zu DCS (Digital CinemaSound)Schallfelder mit der Markierung DCSverwenden die DCS-Technologie. Wenn Sieein solches Schallfeld wählen, erscheint dieAnzeige „Digital Cinema Sound“ im Display.

DCS ist ein von Sony entwickeltes Konzept fürSurround-Wiedergabe, das mit einem digitalenSignalprozessor (DSP) arbeitet und den Ton sowiedergibt, wie er im Filmstudio in Hollywoodkonzipiert wurde.

Mit DCS können Sie die Toneffekte des Filmsauch bei sich zu Hause genau so genießen, wiesie der Regisseur vorgesehen hat.

x NORMAL SURROUNDQuellen mit Mehrkanal-Surroundton werden sowiedergegeben, wie sie aufgenommen wurden.Quellen mit 2-Kanal-Ton werden nach demDolby Pro Logic-Verfahren decodiert, umSurroundeffekte zu erhalten.

x CINEMA STUDIO EX A–C1)2) DCSDurch die 3D-Klangaufbereitung von V.MULTI DIMENSION (Seite 31) werden auseinem tatsächlich vorhandenenSurroundlautsprecherpaar 5 virtuelleLautsprecherpaare erzeugt, die den Hörerumgeben.Der Receiver ist mit einem 6.1-Kanal-Verstärkerausgestattet. Mit Hilfe der „VIRTUALMATRIX 6.1“-Wiedergabefunktion (Seite 33)kann jedoch ein virtueller Surround-Rücklautsprecher erzeugt werden, so dass ein6.1-Kanal-Surroundklang auch mit einer 5.1-Kanal-Lautsprecheranlage möglich ist.

• CINEMA STUDIO EX A liefert dieKlangcharakteristik des klassischen SonyPictures Entertainment-Schnittstudios.

• CINEMA STUDIO EX B liefert dieKlangcharakteristik des Sony PicturesEntertainment-Mischstudios, das mit denmodernsten Einrichtungen von Hollywoodausgestattet ist.

• CINEMA STUDIO EX C liefert dieKlangcharakteristik des Sony PicturesEntertainment-Hintergrundmusik-Aufnahmestudios.

Wiedergabe mit Surroundton

Page 31: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

31DE

Wie

de

rga

be

mit S

urro

un

dto

n

Fortsetzung nächste Seite

x SEMI C.STUDIO EX A–C1) (Semi CinemaStudio EX A-C) DCS

Durch die 3D-Klangaufbereitung von V. SEMIM. DIMENSION werden aus dem Signal derFrontkanäle 5 den Hörer umgebende virtuelleSurround lautsprecher erzeugt (ohne dasstatsächliche Surroundlautsprecher vorhandensind).

Die „VIRTUAL MATRIX 6.1“-Wiedergabefunktion liefert einen virtuellenSurround-Rücklautsprecher, so dass man einen6.1-Kanal-Surroundklang erhält (Seite 33).

• SEMI C.STUDIO EX A liefert dieKlangcharakteristik des klassischen SonyPictures Entertainment-Schnittstudios.

• SEMI C.STUDIO EX B liefert dieKlangcharakteristik des Sony PicturesEntertainment-Mischstudios, das mit denmodernsten Einrichtungen von Hollywoodausgestattet ist.

• SEMI C.STUDIO EX C liefert dieKlangcharakteristik des Sony PicturesEntertainment-Hintergrundmusik-Aufnahmestudios.

x NIGHT THEATERMit dieser Funktion erhalten Sie auch danneinen Raumklang wie in einem Kino, wenn Siezu später Stunde mit geringer Lautstärkewiedergeben.

x MONO MOVIEFügt Filmen mit monauralem Ton einengewissen Raumklangeffekt hinzu.

x STEREO MOVIEFügt Filmen mit Stereo-Ton einen Kino-Raumklangeffekt hinzu.

x V.MULTI DIMENSION1) (Virtual MultiDimension) DCS

Durch 3D-Klangaufbereitung werden auseinem tatsächlich vorhandenemSurroundlautsprecherpaar 5 virtuelleSurroundlautsprecherpaare erzeugt, die denHörer in einer Höhe von etwa 30 Gradumgeben.

x VIRTUAL MULTI REAR1) (Virtual MultiRear) DCS

Durch 3D-Klangaufbereitung werden auseinem tatsächlich vorhandenenSurroundlautsprecherpaar 3 virtuelleSurroundlautsprecherpaare erzeugt.

x V.SEMI M.DIMENSION1) (Virtual SemiMulti Dimension) DCS

Durch 3D-Klangaufbereitung werden aus demSignal der Frontkanäle 5 virtuelleSurroundlautsprecherpaare erzeugt, die denHörer in einer Höhe von 30 Grad umgeben,ohne dass tatsächlich Surroundlautsprechervorhanden sind.

x VIRTUAL ENHANCED A1) (VirtualEnhanced Surround A) DCS

Durch 3D-Klangaufbereitung werden aus denSignalen der Frontkanäle 3 virtuelleSurroundlautsprecherpaare erzeugt, ohne dasstatsächlich Surroundlautsprecher vorhandensind.

x VIRTUAL ENHANCED B1) (VirtualEnhanced Surround B) DCS

Durch 3D-Klangaufbereitung wird aus demSignal der Frontkanäle ein virtuellesSurroundlautsprecherpaar erzeugt, ohne dasstatsächlich Surroundlautsprecher vorhandensind.

x D.CONCERT HALL A, B2) (DigitalConcert Hall A, B)

Durch 3D-Klangaufbereitung werden CDs undandere Tonträger mit 2-Kanal-Ton soaufbereitet, dass man einen Konzertsaal-ähnlichen Klang wie mit einemMehrlautsprechersystem erhält.

• D.CONCERT HALL A liefert dieKlangcharakteristik des Amsterdamer„CONCERTGEBOUW“-Konzertsaals, der fürseine voluminöse Akustik bekannt ist.

• D.CONCERT HALL B liefert dieKlangcharakteristik des Wiener„MUSIKVEREIN“-Konzertsaals, der für seineinzigartiges Resonanz- und Nachhallverhaltenbekannt ist.

Page 32: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

32DE

Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)

x CHURCHSimuliert die Akustik einer Kirche.

x OPERA HOUSESimuliert die Akustik eines Opernsaals.

x JAZZ CLUBSimuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.

x DISCO/CLUBSimuliert die Akustik einer Diskothek.

x LIVE HOUSESimuliert die Akustik eines Live-Hauses mit300 Plätzen.

x ARENASimuliert die Akustik eines Konzertsaals mit1000 Plätzen.

x STADIUMSimuliert die Klangatmosphäre einesFreilichtstadions.

x GAMELiefert eine eindrucksvolle Klangkulisse fürVideospiele.

Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, stehennur die folgenden Schallfelder zur Auswahl:

x HEADPHONE (2CH)Liefert ein 2-Kanal-Stereosignal. Eine normale2-Kanal-Stereoquelle wird nicht mitSchallfeldeffekten aufbereitet. Eine Mehrkanal-Surroundquelle wird in ein 2-Kanalsignalheruntergerechnet.

x HEADPHONE (DIRECT)Liefert Analogsignale ohne digitaleAufbereitung durch den Equalizer, dieSchallfeldfunktion usw.

x HEADPHONE THEATERLiefert über Kopfhörer einen Konzertsaal-ähnlichen Raumklang.

1) „VIRTUAL“-Schallfeld: Schallfeld mit virtuellenLautsprechern. Wenn jedoch bei aktivierter„CINEMA STUDIO EX A–C“- oder „SEMIC.STUDIO EX A–C“-Funktion der „VIR.SPEAKERS“-Parameter im SURROUND-Menüauf „OFF“ gesetzt ist, erhält man dieKlangcharakteristik des betreffendenFilmproduktionsstudios ohne virtuelleLautsprecher.

2) Direkt mit den Tasten auf der Frontplatte wählbar.

Hinweise• Durch die virtuellen Lautsprecher kann das

Rauschen im Wiedergabesignal verstärkt werden.• Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle

Lautsprecher verwenden, ist kein Ton direkt vonden Surroundlautsprechern zu hören.

Verwenden Sie zur Bedienung der folgendenFunktionen die Tasten an der Frontplatte.

A.F.D. (Auto Format Decoding)Wenn diese Funktion aktiviert ist, erkennt derReceiver selbsttätig das Audioformat (DolbyDigital, DTS, oder normales 2-Kanal-Stereosignal) und nimmt eine entsprechendeDecodierung vor. Der Ton wird sowiedergegeben, wie er auf dem Tonträgercodiert ist; es werden keine Effekte (wiebeispielsweise Nachhall) hinzugefügt.Wenn keine Tieffrequenzsignale (Dolby DigitalLFE usw.) vorhanden sind, werden die Bässezum Subwoofer geleitet.

2CH (2 Kanäle)Der Ton wird nur über den linken und rechtenFrontlautsprecher ausgegeben. Ein normales2-Kanal-Stereosignal wird nicht von derSchallfeld-Funktion aufbereitet. EinMehrkanal-Surroundsignal wird in ein 2-Kanal-Signal heruntergerechnet.An den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.

MULTI/2CH ANALOG DIRECT (Multi/2ChAnalog Direct)Das analoge Eingangssignal wird nicht digitalaufbereitet; es wird mit optimalerOriginalqualität wiedergegeben. Bei Wahl von2CH ANALOG DIRECT kann nur dieFrontlautsprecherbalance und Lautstärkeeingestellt werden. Wenn MULTI CH 1 oder 2DIRECT gewählt ist, können Sie die Balanceund den Pegel aller Lautsprecher einstellen. Indiesem Fall werden Equalizer, Schallfeld-Funktion usw. ausgeschaltet.

Page 33: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

33DE

Wie

de

rga

be

mit S

urro

un

dto

n

Fortsetzung nächste Seite

NIGHT MODEDiese Funktion ermöglicht auch dann einenKino-Raumklang, wenn Sie zu später Stundemit geringer Lautstärke wiedergeben. DieDialoge sind deutlich zu hören, und Sie könnendie Lautstärke in kleinen Stufen wunschgemäßeinstellen. Die Funktion steht beiverschiedenen Schallfeldern zur Verfügung(siehe Seite 30–32).

Bei eingeschalteter Night Mode-Funktion wirdder Basspegel (BASS), der Höhenpegel(TREBLE) und der Effektpegel (EFFECT)angehoben und die Dynamikkompression(D.RANGE COMP.) automatisch auf „MAX“gesetzt.

Ist MULTI/2CH ANALOG DIRECTeingeschaltet, arbeitet die Funktion nicht.

HinweisBei Wahl von „2CH“ wird kein Ton an denSubwoofer ausgegeben. Wenn Sie eine 2-Kanal-Stereoquelle über den rechten und linkenFrontlautsprecher und über den Subwooferwiedergeben wollen, wählen Sie „A.F.D.“.

6.1CH DECODINGDrücken Sie 6.1CH DECODING, um den 6.1-Kanal-Decodiermodus zu wählen. DiesenParameter können Sie auch im SET UP-Menüwählen (Seite 50).

Diese Funktion steht nur bei den Multi-Kanal-Formaten (3/2), (3/2+1) und (3/3) zurVerfügung.

Die Funktion wirkt auf alle Schallfelder.

HinweisWenn Sie „A.F.D.“ wählen, wird 6.1CH DECODINGautomatisch auf „AUTO“ gesetzt, selbst wenn Siezuvor in einem anderen Schallfeld „ON“ oder „OFF“gewählt haben. Wenn Sie danach auf dasursprüngliche Schallfeld zurückschalten, wird 6.1CHDECODING wieder auf die ursprünglicheEinstellung („ON“ bzw. „OFF“) zurückgesetzt.

Einzelheiten zur DVD-Encodierungund zur Wiedergabe von SurroundEX-Filmen (6.1 Kanäle)Das in Kinos verwendete Surround EX-Systemliefert bei Filmen mit 5.1-Kanal-Ton mit Hilfeeines Matrixsystems 6.1 Kanäle. DasMatrixsystem sorgt dafür, dass der Ton sowiedergegeben wird, wie er vom Regisseurkonzipiert wurde. Alle DVDs, die mit DolbyDigital, DTS-ES Matrix 6.1 und DTS-ESDiscreet 6.1 encodiert sind, besitzen denselben5.1-Kanal-Ton wie Kinofilme. Beientsprechender Decodierung erhält mandenselben Klangeffekt wie im Kino.

Wiedergabe mit 6.1 Kanal-Surroundton („VIRTUAL MATRIX6.1“-Wiedergabefunktion)Das Gerät erzeugt einen realistischen 6.1-Kanal-Surroundton wie im Kino.

• Bei Verwendung eines 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 5.0,5.1-Kanal-Lautsprechersystems

Verwenden Sie die „VIRTUAL MATRIX 6.1“-Wiedergabefunktion.Wenn „CINEMA STUDIO EX A–C“ oder„SEMI C.STUDIO EX A–C“ gewählt ist,verwenden Sie für eine effektive „VIRTUALMATRIX 6.1“-Wiedergabe die 6.1CHDECODING-Funktion. Dank dem von derCINEMA STUDIO- und 3D-Funktionerzeugten virtuellen Surround-Rücklautsprechererhält man eine realistische Klangkulisse. Mitder 6.1CH DECODING-Taste können Siezwischen AUTO, ON und OFF wählen.

• Bei Verwendung eines 6.1-Kanal-Lautsprechersystems

Wenn „NORMAL SURROUND“ gewählt ist,setzen Sie 6.1CH DECODING auf „ON“.

Page 34: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

34DE

Der 6.1-Kanal-Decodier-Modus

6.1CH Zugeleiteter Ausgegebene Geeignet für 6.1-DECODING Stream Kanäle Kanal-Decoder

OFF Dolby Digital 5.1 NO

Dolby Digital EX1) 5.1 NO

DTS 5.1 5.1 NO

DTS-ES Matrix 6.12) 5.1 NO

DTS-ES Discrete 6.13) 5.1 NO

AUTO Dolby Digital 5.1 NO

Dolby Digital EX 6.1 Sony DCMD4)

DTS 5.1 5.1 NO

DTS-ES Matrix 6.1 6.1 DTS-Matrix-Decoder

DTS-ES Discrete 6.1 6.1 DTS-Discrete-Decoder

ON Dolby Digital 6.1 Sony DCMD

Dolby Digital EX 6.1 Sony DCMD

DTS 5.1 6.1 Sony DCMD

DTS-ES Matrix 6.1 6.1 Sony DCMD

DTS-ES Discrete 6.1 6.1 Sony DCMD

1) Dolby Digital EXEine Dolby Digital DVD mit Surround EX-Flag. Auf der Dolby Corporation Web-Side finden Sie Hinweise zuFilmen mit Surround EX. Setzen Sie bei solchen Filmen den Parameter 6.1 Channel Decoding auf „ON“.

2) DTS-ES Matrix 6.1Diese Materialien besitzen ein Flag, das darauf hinweist, dass sowohl Surround EX- als auch 5.1-Kanal-Signalevorhanden sind. Setzen Sie den Parameter 6.1 Channel Decoding auf „AUTO“, um den Matrix-Decoder der DTSCorporation zu aktivieren. Setzen Sie ihn auf „ON“, um den Sony DCMD zu aktivieren.

3) DTS-ES Discrete 6.1Diese Materialien sind sowohl mit 5.1 Kanal-Signalen als auch einem Zusatz-Stream zur Rückführung dieserSignal zu diskreten 6.1-Kanälen encodiert. Diskrete 6.1-Kanal-Signale sind nur auf DVDs vorhanden; in Kinosfinden sie keine Verwendung.Setzen Sie den Parameter 6.1 Channel Decoding auf „AUTO“, um die diskreten 6.1-Signale wiederzugeben.Setzen Sie den Parameter 6.1 Channel Encoding auf „ON“, um den Sony DCMD zu aktivieren und die 6,1-Kanal-Signale wie im Kino wiederzugeben.

4) Sony DCMD (Digital Cinema Matrix Decoder)Der Sony DCMD ist ein von Sony entwickelter 6.1-Kanal-Matrix-Decoder in Hifi-Qualität. Ein entsprechenderEncoder wird auch in Kinos verwendet. Der Decoder eignet sich für alle Surround EX-Formate (Dolby Digital EX,DTS-ES Matrix 6.1 und DTS-ES Discreet 6.1). Der Sony DCMD arbeitet nach dem Dolby Digital EX-System.

Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)

Page 35: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

35DE

Wie

de

rga

be

mit S

urro

un

dto

n

L

SL SR

C R

Die Multikanal-Surroundanzeige

1 SW: Leuchtet auf, wenn für den Subwoofer„YES“ gewählt ist und der Receiver erkennt,dass die momentan wiedergegebene Disckeinen LFE-Kanal enthält. Während dieseAnzeige leuchtet, erzeugt der Receiver ausder Basskomponente der Frontkanäle eingeeignetes Subwoofersignal.

2 Wiedergabekanalanzeigen: DieBuchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanälean. An der Umrandung der Buchstabenkönnen Sie erkennen, wie die Signalquelle(abhängig von der Lautsprecherkonfiguration)heruntergerechnet wird. Bei Schallfeldern wie„D.CONCERT HALL“ wird der in derTonquelle enthaltene Nachhallhinzugemischt.

Die Buchstaben haben folgende Bedeutung:L (Front links), R (Front rechts), C (Center(Mono)), SL (Surround links), SR (Surroundrechts), S (Surround (Mono-Ton oderSurroundanteil vom Pro Logic-Prozessor)),SB (Surround-Rückkanal (vom 6.1 Matrix-Decodierer gelieferter Surround-Rückkanalanteil))

Beispiel:Signalformat (Front/Surround): 3/2Ausgangskanalkonfiguration: Keine SurroundlautsprecherSchallfeld: A.F.D.

3 PRO LOGIC: Leuchtet, wenn der Receiverein 2-Kanal-Signal mit Pro Logic decodiert,um Center- und Surroundsignale auszugeben.Außerdem leuchtet die Anzeige auch, wennder Pro Logic II Musik-/Film-Decoderaktiviert ist. Die Anzeige leuchtet jedochnicht, wenn für Center- undSurroundlautsprecher die Option „NO“gewählt und auf „A.F.D.“ oder „NORMALSURROUND“ geschaltet ist.

4 ; DIGITAL: Leuchtet auf, wenn ein anderesSchallfeld als „2CH” gewählt ist und derReceiver Dolby Digital-Signale decodiert.

5 MULTI CH IN 1/2: Leuchtet auf, wennMULTI CH IN 1 oder 2 gewählt ist.

6 D.RANGE: Leuchtet auf, wenn derDynamikumfang komprimiert wird. ZurKomprimierung des Dynamikumfangs sieheSeite 41.

7 Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mitdem Tuner ein Sender empfangen wird. ZumSteuern des Tuners siehe Seite 43 bis 47.

8 EQ: Leuchtet bei aktiviertem Equalizer auf.

9 SLEEP: Leuchtet bei aktiviertem Sleep-Timer auf.

q; ;: Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital-Signal zugeleitet wird.

DIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONO

DTS EQMPEGSTEREOOPT a

L.F.E.LSW

SL SR

C

S

R

SB

MEMORY

1 2 3 4 75 6

qg 8qs 09qdqf qa

Fortsetzung nächste Seite

Page 36: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

36DE

Die Multikanal-Surroundanzeige(Fortsetzung)

qa MPEG: Leuchtet, wenn MPEG-Signalezugeleitet werden.

HinweisNur die beiden Frontkanäle sind mit dem MPEG-Format kompatibel. Mehrkanal-Surroundtonwird heruntergemischt und über die beidenFrontkanäle ausgegeben.

qs DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signalezugeleitet werden. Bei der Wiedergabe einerDisc mit DTS-Aufzeichnung muss einDigitalanschluss vorgenommen werden undINPUT MODE darf nicht auf ANALOG 2CHFIXED gestellt werden (siehe Seite 27).

qd OPT: Leuchtet auf, wenn der OPTICAL-Buchse ein Digitalsignal zugeleitet wird.

qf COAX: Leuchtet auf, wenn der COAXIAL-Buchse ein Digitalsignal zugeleitet wird.

qg L.F.E.: Leuchtet auf, wenn auf derwiedergegebenen Disc ein LFE-Kanal (LowFrequency Effect) vorhanden ist. Wenn dasSignal des LFE-Kanals wiedergegeben wird,zeigen die Balken unter den Buchstaben denPegel an. Beachten Sie, dass an einigenStellen nur ein schwaches oder gar kein LFE-Signal vorhanden ist, so dass die Anzeige nureinen geringen Pegel anzeigt oder ganzerloschen ist.

Page 37: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

37DE

Wie

de

rga

be

mit S

urro

un

dto

n

Modifizieren vonSchallfeldern

Mit Hilfe der Surroundparameter und demEqualizer für die Front-, Center-, Surround-und Surround-Rücklautsprecher können Sie dieSchallfelder wunschgemäß modifizieren.

Das modifizierte Schallfeld wird im Gerätgespeichert. Falls erwünscht, können Sie dieSpeicherung auch nachträglich jederzeit wiederändern.

Die Tabellen ab Seite 85 zeigem dieeinstellbaren Parameter der einzelnenSchallfelder.

Für optimalen Mehrkanal-Surroundton

Modifizieren Sie das Schallfeld wie imFolgenden behandelt, nachdem Sie dieLautsprecher aufgestellt und den Vorgang„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“von Seite 19 ausgeführt haben.

Einstellen derSurroundparameter

Im SURROUND-Menü können Sieverschiedene Parameter des momentanenSchallfeldes wunschgemäß modifizieren. JedesSchallfeld kann getrennt modifiziert undgespeichert werden.

1 Geben Sie die Signalquelle mitMehrkanal-Surroundton wieder.

2 Drücken Sie SURROUND.Die Taste leuchtet auf, und der ersteParameter erscheint.

3 Wählen Sie mit den Cursortasten( oder ) den Parameter, den Sieeinstellen wollen.

4 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf diegewünschte Einstellung.Die Einstellung wird gespeichert.

Anfangseinstellungen

Parameter Anfangseinstellung

2CH DECODING (Hängt vom Schallfeld ab)

2CH MODE PRO LOGIC

C.WIDTH L__C__R* 3

DIMENSION F__I__S* Mitte

PANORAMA MODE* OFF

EFFECT LEVEL (Hängt vom Schallfeld ab)

WALL S__I__H Mitte

REVERB S__I__L Mitte

FRONT REVERB STD (STANDARD)

SCREEN DEPTH MID

VIR.SPEAKERS ON

SUR.ENHANCER ON

BASS GAIN 0 dB

BASS FREQ. 250 Hz

TREBLE GAIN 0 dB

TREBLE FREQ. 2.5 kHz

* Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wennals 2ch-Decodiermodus die Option „PL IIMUSIC“ gewählt ist.

2ch-Decodiertyp (2CH DECODING)Mit diesem Parameter wird die Decodierungeines digitalen PCM-Signals, eines analogenEingangssignals oder eines 2-Kanal-Audiosignals des Formats [2/0] festgelegt.

• Bei Wahl von „AUTO“ nimmt der Receivereine Decodierung vor, wenn das DolbySurround- oder DTS Surround-Encodierflagaktiv ist.

• Bei Wahl von „ON“ nimmt der Receiverunabhängig vom Encodierflag eineDecodierung für die 2-Kanal-Quelle vor.

• Bei Wahl von „OFF“ nimmt der Receiver keineDecodierung vor.

HinweisWenn „NORMAL SURROUND“ gewählt ist, wirdder Receiver automatisch auf „ON“ gesetzt. Ist„A.F.D.“ gewählt, wird er auf „AUTO“ gesetzt. Inbeiden Fällen erscheint dieser Parameter nicht imSURROUND-Menü.

Fortsetzung nächste Seite

Page 38: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

38DE

Modifizieren von Schallfeldern(Fortsetzung)

2ch-Decodiermodus (2CH MODE)Mit diesem Parameter wird der Decodiermodusfür eine 2-Kanal-Quelle festgelegt. DerReceiver ist mit Dolby Surround Pro Logic IIund DTS Neo:6 ausgestattet, wobei jede dieserFunktionen einen Film- und einen Music-Modus besitzt. Dolby Surround Pro Logic IIermöglicht mit einer 2-Kanal-Quelle eine 5.1-Kanal-Wiedergabe und DTS Neo:6 eine 6-Kanal-Wiedergabe.

• Bei Wahl von „PRO LOGIC“ führt derReceiver eine Pro Logic-Decodierung aus. Diein der 2-Kanal-Quelle enthaltenen 4 Kanälewerden decodiert.

• Bei Wahl von „PL II MOVIE“ führt derReceiver eine Decodierung im Pro Logic II-Filmmodus aus, eine ideale Einstellung fürFilme mit Dolby Surround-Codierung. Darüberhinaus ermöglicht diese Einstellung bei derWiedergabe eines alten Films oder einessynchronisierten Films eine 5.1-Kanal-Wiedergabe.

• „PL II MUSIC“ steht nur zur Verfügung, wenn„NORMAL SURROUND“ gewählt ist. Bei„PL II MUSIC“ führt der Receiver dieDecodierung im Pro Logic II-Musikmodus aus,eine ideale Decodierung für normaleStereoquellen wie beispielsweise CDs. Darüberhinaus ermöglichen die Parameter CenterWidth, Dimension und Panorama ModeFeineinstellungen.

• Bei Wahl von „Neo: Cinema“ nimmt derReceiver die Decodierung im DTS Neo:6-Filmmodus vor, eine ideale Einstellung fürFilme mit DTS-Surround-Codierung.

• „Neo: Music“ steht nur bei „NORMALSURROUND“ zur Verfügung. Bei Wahl von„Neo: Music“ nimmt der Receiver dieDecodierung im DTS Neo:6-Musikmodus vor,eine ideale Decodierung für normaleStereoquellen wie beispielsweise CDs.

HinweisDolby Surround Pro Logic II und DTS Neo:6 eignensich nicht für Signale der Formate DTS und MPEG.

Center Width-Einstellung (C WIDTH)Dieser Parameter lässt sich nur einstellen, wennder 2ch-Decodiermodus auf „PL II MUSIC“eingestellt ist. Dieser Parameter beeinflusst dieVerteilung des vom Dolby Surround Pro LogicII-Decoder erzeugten Centerkanals auf die L/R-Lautsprecher.

Dimension-Einstellung (DIMENSION)Dieser Parameter lässt sich nur einstellen, wennder 2ch-Decodiermodus auf „PL II MUSIC“eingestellt ist. Der Parameter ermöglicht eineVerschiebung zwischen den Front- undSurroundkanälen.

Panorama-Einstellung (PANORAMAMODE)Dieser Parameter lässt sich nur einstellen, wennfür den 2ch-Decodiermodus „PL II MUSIC“gewählt ist. Durch eine Verschiebung desFrontlautsprecher-Schallfeldes nach rechts/links kann der Surroundklang wunschgemäßeingestellt werden.

Effektpegel (EFFECT LEVEL)Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanenSurroundeffektes.

Wandtyp (WALL)Mit diesem Parameter können Sie denHöhenpegel so variieren, dass eine Wand ausweichem Material (S) oder aus hartem Material(H) simuliert wird. Bei mittlerer Einstellungerhält man das akustische Verhalten einerneutralen Wand (aus Holz).

Nachhall (REVERB)Mit diesem Parameter können Sie dieFrühreflexion so ändern, dass ein größererRaum (L) oder ein kleinerer Raum (S) simuliertwird. Bei mittlerer Einstellung erhält man einenRaum normaler Größe.

Page 39: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

39DE

Wie

de

rga

be

mit S

urro

un

dto

n

Fortsetzung nächste Seite

Frontnachhall (FRONT REVERB)Mit diesem Parameter, der bei „D.CONCERTHALL A, B“ zur Verfügung steht, können Sieden Nachhall im Frontkanal anheben undabsenken.

• Zum Anheben des Frontkanal-Nachhallswählen Sie „WET“.

• Zum Absenken des Frontkanal-Nachhallswählen Sie „DRY“.

Schirmtiefe (SCREEN DEPTH)Mit diesem Parameter können Sie dieFrontlautsprecher virtuell in den Bildschirmverschieben, so dass das Klanggeschehengenau wie im Kino aus der Leinwand zukommen scheint. Bei Einstellung auf „DEEP“erhält man die größte „Schirmtiefe“.

Virtuelle Lautsprecher (VIR.SPEAKERS)Mit diesem Parameter können Sie die virtuellenLautsprecher von „CINEMA STUDIO EX A,B, C“ und „SEMI C.STUDIO EX A, B, C“ ein-und ausschalten.

Anheben der Surround-Reflexionen(SUR. ENHANCER)Diese Funktion, die bei CINEMA STUDIO EXA, B, C und SEMI C.STUDIO EX A, B, C zurVerfügung steht, liefert auch bei einemmonauralen Surroundkanal einen breiterenSurroundklang.

• Wird der Parameter auf ON gesetzt, erhält manbei den Surroundquellen Dolby Pro Logic,Dolby Digital [2/1], [3/1], und dts [2/1], [3/1]usw. automatisch eine Anhebung der Surround-Reflexionen.

• Bei OFF ist der Effekt abgeschaltet.

Basseinstellung (Pegel/Frequenz)Im Gegensatz zum Equalizer im Equalizer-Menü (mit dem der Klang getrennt für jedesLautsprecherpaar eingetsellt werden kann)können Sie mit dem folgenden Verfahren dieBasscharakteristik getrennt für jedes Schallfeldeinstellen.

1 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder) zwischen „Pegel“ (dB) oder „Frequenz“

(Hz).

2 Stellen Sie Pegel bzw.Frequenz mit dem Jog-Knopf ein.

Höheneinstellung (Pegel/Frequenz)Das Verfahren ist dasselbe wie bei der„Basseinstellung“.

Einstellen derPegelparameter

Mit den Parametern im LEVEL-Menü könnenSie die Balance und den Pegel der einzelnenLautsprecher einstellen. Die Einstellungenwirken auf alle Schallfelder.

1 Starten Sie die Wiedergabe einerSignalquelle mit Mehrkanal-Surroundton.

2 Drücken Sie LEVEL.Die Taste leuchtet auf, und der ersteParameter erscheint.

3 Wählen Sie mit den Cursortasten( oder ) den Parameter, den Sieeinstellen wollen.

4 Stellen Sie den Parameter mit dem Jog-Knopf ein.Die Einstellung wird automatischgespeichert.

Page 40: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

40DE

Modifizieren von Schallfeldern(Fortsetzung)

Anfangseinstellungen

Parameter Anfangseinstellung

TEST TONE* OFF

PHASE NOISE* OFF

PHASE AUDIO* OFF

FRONT L__I__R Mitte

SURROUND L__I__R Mitte

SUR.BACK L__I__R Mitte

CENTER LEVEL 0 dB

SURROUND LEVEL 0 dB

SUR.BACK LEVEL 0 dB

S.WOOFER LEVEL 0 dB

LFE MIX LEVEL 0 dB

D.RANGE COMP. OFF

* Je nach dem Testton-Parameter (T.TONE) im SETUP-Menü erscheint einer dieser Parameter (Seite52).

Testton (TEST TONE)Zur Ausgabe eines Testtones an dieLautsprecher. Wenn „AUTO“ gewählt wird,wird der Testton automatisch an die einzelnenLautsprecher ausgegeben. Wird „FIX“ gewählt,können Sie den Lautsprecher wählen, über dender Testton ausgegeben wird.

Testton (PHASE NOISE)Dieser Parameter ermöglicht es, einen Testtonnacheinander über zwei benachbarteLautsprecher auszugeben.

Testton (PHASE AUDIO)Dieser Parameter ermöglicht es, statt desTesttons eine andere Tonquelle nacheinanderüber zwei benachbarte Lautsprecherauszugeben.

Frontbalance (FRONT)Zum Einstellen der Balance zwischen linkemund rechtem Frontlautsprecher.

Surroundbalance (SURROUND)Zum Einstellen der Balance zwischen linkemund rechtem Surroundlautsprecher.

Surround-Rückbalance (SUR.BACK)Zum Einstellen der Balance zwischen linkemund rechtem Surround-Rücklautsprecher, wennfür diese Lautsprecher „YES“ gewählt ist.

Centerpegel (CENTER LEVEL)Zum Einstellen des Pegels desCenterlautsprechers.

Surroundpegel (SURROUND LEVEL)Zum Einstellen des Pegels des linken undrechten Surroundlautsprechers.

Surround-Rückpegel (SURR BACKLEVEL)Zum Einstellen des Pegels des Surround-Rücklautsprechers bzw. der Surround-Rücklautsprecher (links und rechts).

Subwooferpegel (S. WOOFER LEVEL)Zum Einstellen des Subwooferpegels.

Basseffekt-Mischpegel (LFE MIX)Mit diesem Parameter kann die LFE-Signalausgabe (Low Frequency Effect,Tiefbasseffekt) an den Subwooferstummgeschaltet werden, ohne dass sich dabeider Pegel des Basssignals, das dem Subwooferüber den Dolby Digital- oder DTS-Bassumleitungsschaltkreis von den Front-,Center- und Surroundkanälen zugeleitet wird,ändert.

• Bei Einstellung auf „0 dB“ wird das LFE-Signal mit dem vom Aufnahme-Toningenieurvorgesehenen Pegel hinzugemischt.

• Bei Einstellung auf „OFF“ wird der LFE-Kanalnicht an den Subwoofer ausgegeben. Der demSubwoofer von den Front-, Center- undSurroundkanälen hinzugemischte Bassanteilbleibt davon unbeeinflusst; er entspricht derEinstellung, die beim Einrichtvorgang (Seite 20bis 21) vorgenommen wurde.

Page 41: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

41DE

Wie

de

rga

be

mit S

urro

un

dto

n

Fortsetzung nächste Seite

Dynamikkompression (D. RANGECOMP.)Mit diesem Parameter kann derDynamikumfang der Signalquelle komprimiertwerden. Wenn Sie zur späten Stunde einenFilm mit geringer Lautstärke wiedergeben, istder Ton dann besser verständlich. Wirempfehlen die Einstellung „MAX“.

• Bei Einstellung auf „OFF“ wird der Ton nichtkomprimiert.

• Bei Einstellung auf „STD“ wird derDynamikumfang so komprimiert, wie es derAufnahme-Toningenieur vorgesehen hat.

• Mit den Einstellungen „0,1“ bis „0,9“ könnenSie den Dynamikumfang schrittweisekomprimieren.

• Bei Einstellung auf „MAX“ wird derDynamikumfang maximal komprimiert.

Hinweise• Eine Dynamikkompression ist nur mit Dolby

Digital-Signalquellen möglich.• Wenn NIGHT MODE aktiviert ist, wird D.RANGE

COMP. automatisch auf MAX gesetzt und erscheintnicht im LEVEL-Menü.

So können Sie alle modifiziertenSchallfelder zurücksetzen

1 Schalten Sie den Receiver durchDrücken von ?/1 aus.

2 Halten Sie MODE + gedrückt, unddrücken Sie gleichzeitig ?/1.„S.F Initialize“ erscheint im Display, undalle Schallfelder werden zurückgesetzt.

Einstellen des EqualizersIm EQ-Menü können Sie die Entzerrunggetrennt für die Front-, Center-, Surround- undSurround-Rücklautsprecher einstellen. In derEqualizer-Bank können Sie bis zu fünfverschiedene Einstellungen speichern.

Die folgende Einstellung ist nur möglich, wennSie zunächst EQUALIZER drücken und danneinen Equalizer-Speicher (EQ PRESET [1]–[5]) wählen.

1 Geben Sie die Signalquelle mitMehrkanal-Surroundton wieder.

2 Wählen Sie durch wiederholtesDrücken von EQUALIZER denEqualizer-Speicher (EQ PRESET [1]–[5]), dessen Kurve Sie ändern wollen.

3 Drücken Sie EQ.Die Taste leuchtet auf, und der ersteParameter erscheint.

4 Wählen Sie mit den Cursortasten( oder ) den Parameter den Sieeinstellen wollen.

5 Nehmen Sie die Einstellung mit demJog-Knopf vor.Die Einstellung wird automatischgespeichert.

TippSie können die Entzerrung ausschalten, ohne dieEqualizer-Speicherung zu löschen: Drücken SieEQUALIZER wiederholt, um „EQ PRESET [OFF]“zu wählen.

Pegel(dB)

Frequenz(Hz)

Frequenz(Hz)

Frequenz(Hz)

Bandbreite

BASS MID TREBLE

Page 42: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

42DE

Bassbereich der Frontlautsprecher(Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desBassbereichs.

Mittenbereich der Frontlautsprecher(Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desMittenbereichs.

Bandbreite der FrontlautsprecherZum Einstellen der Bandbreite desMittenbereichs.

• Bei „WIDE“ erhält man an der gewähltenFrequenz eine große Bandbreite (Normalfall).

• Bei „MIDDLE“ erhält man eine normaleBandbreite.

• Bei „NARROW“ erhält man an der gewähltenFrequenz eine geringe Bandbreite (fürSpezialeinstellungen).

Höhenbereich der Frontlautsprecher(Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desHöhenbereichs.

Bassbereich des Centerlautsprechers(Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desBassbereichs.

Mittenbereich desCenterlautsprechers (Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desMittenbereichs.

Bandbreite des CenterlautsprechersZum Einstellen der Bandbreite desMittenbereichs.

• Bei „WIDE“ erhält man an der gewähltenFrequenz eine große Bandbreite (Normalfall).

• Bei „MIDDLE“ erhält man eine normaleBandbreite.

• Bei „NARROW“ erhält man an der gewähltenFrequenz eine geringe Bandbreite (fürSpezialeinstellungen).

Höhenbereich desCenterlautsprechers (Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desHöhenbereichs.

Einstellen des Equalizers(Fortsetzung)

Bassbereich der Surroundlautsprecher(Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desBassbereichs.

Höhenbereich der Surroundlautsprecher(Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desHöhenbereichs.

Bassbereich der Surround-Rücklautsprecher (Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desBassbereichs.

Höhenbereich des Surround-Rücklautsprechers (Pegel/Frequenz)Zum Einstellen von Pegel und Frequenz desHöhenbereichs.

So können Sie die gespeichertenEqualizereinstellungen löschen.

1 Wählen Sie durch wiederholtesDrücken von EQUALIZER die Equalizer-Speicherung, die Sie löschen wollen(EQ PRESET [1]–[5]).

2 Drücken Sie EQ.

3 Drücken Sie die Cursortasten ( oder), um „PRESET x CLEAR [NO]“

anzuzeigen. („x“ steht für die Nummerdes momentanen Equalizer-Speichers).

4 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf dieAnzeige „PRESET x CLEAR [YES]“,und drücken Sie ENTER.„Are you sure? [NO]“ erscheint.

5 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf dieAnzeige „[YES]“ und drücken SieENTER.„PRESET x CLEARED !“ erscheint, undder gewählte Equalizer-Speicher wird aufdie werkseitige Voreinstellungzurückgesetzt.

Page 43: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

43DE

Em

pfa

ng

von

Se

nd

ern

Empfang von Sendern

Schließen Sie die UKW- und MW-Antennen an(siehe Seite 7), bevor Sie den folgendenVorgang ausführen.

Automatisches Speichernvon UKW-Sendern(AUTOBETICAL)

(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Senderkönnen gespeichert werden. UKW-RDS-Sender werden in alphabetischer Reihenfolgegespeichert. Wenn ein Sender auf mehrerenFrequenzen dasselbe Programm ausstrahlt,wird nur die Frequenz gespeichert, auf der derEmpfang am besten ist.

Alternativ können Sie UKW- und MW-Senderauch manuell speichern. Siehe hierzu„Speichern von Sendern“ auf Seite 45.

1 Drücken Sie ?/1, um den Receiverauszuschalten.

2 Halten Sie MEMORY gedrückt, unddrücken Sie gleichzeitig ?/1, um denReceiver wieder einzuschalten.„Autobetical select“ erscheint im Display.Der Receiver sucht nun UKW- und UKW-RDS-Sender auf und speichert sie ab.Bei RDS-Sendern überprüft der Receiver,ob dasselbe Programm auch auf eineranderen Frequenz ausgestrahlt wird, undwählt dann die Frequenz, auf der derEmpfang am besten ist. Zunächst werdendie RDS-Sender alphabetisch nach Namensortiert und unter zweistelligen Codesgespeichert. Danach werden die normalenUKW-Sender unter zweistelligen Codesgespeichert. Einzelheiten zu RDS finden Sieauf Seite 46.Am Ende des Vorgangs erscheint„Autobetical finish“ kurzzeitig im Display,und der Receiver schaltet auf Normalbetriebzurück.

Hinweise• Drücken Sie während des Autobetical-Vorgangs

keine Taste am Receiver oder auf derFernbedienung.

• Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebietbetreiben, müssen Sie den Speichervorgangwiederholen.

• Einzelheiten zum Abrufen von gespeichertenSendern finden Sie auf Seite 45.

• Die FM MODE-Einstellung wird ebenfalls mitabgespeichert.

• Wenn Sie nach dem Speichern der Sender dieAntenne an einen anderen Platz stellen, sindmöglicherweise einige Sender nicht mehr zu hören.Wiederholen Sie dann den Speichervorgang.

DirektabstimmungDie Frequenz des gewünschten Senders kanndirekt mit den Zifferntasten der Fernbedienungeingegeben werden.

1 Drehen Sie FUNCTION auf TUNER.Der zuletzt empfangene Sender wirdeingestellt.

2 Wählen Sie durch Drücken von FM/AMzwischen FM (UKW) und AM (MW).

3 Wählen Sie aus der FUNCTION-Listedie Option TUNER und dann im SUB-Menü die Option „DIRECT TUNING“(Seite 62).

4 Geben Sie mit den Zifferntasten dieFrequenz ein.Beispiel 1: FM 102.50 MHz

Beispiel 2: AM 1350 kHz(Beim Abstimmraster 10 kHz können Sie die „0“am Ende weglassen.)

Wenn die eingegebenen Ziffern blinkenund kein Sender empfangen werdenkannVergewissern Sie sich, dass die Frequenzstimmt, und wiederholen Sie gegebenenfallsdie Schritt 3 und 4. Wenn danach dieZiffern immer noch blinken, haben Siemöglicherweise eine unzulässige Frequenzeingegeben.

b b b b1 0 2 5 0

b b b1 3 5 0

Fortsetzung nächste Seite

Page 44: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

44DE

5 Bei Empfang eines MW-Senders richtenSie die MW-Rahmenantenne optimalaus.

6 Wenn Sie einen anderen Senderempfangen wollen, wiederholen Sie dieSchritte 2 bis 5.

Tipps• Wenn Sie die exakte Empfangsfrequenz nicht

wissen, geben Sie die ungefähre Frequenz ein, unddrücken Sie anschließend TUNING + oderTUNING –. Bei Drücken von TUNING + sucht derReceiver den nächsten Sender in Richtung höhererund bei Drücken von TUNING – in Richtungniedrigerer Frequenz auf.

• Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKW-Stereoempfang schwach ist, schalten Sie durchDrücken von FM MODE auf Mono um. DerEmpfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt gehtjedoch verloren.

HinweisWenn bei Empfang eines UKW-Stereosenders dieAnzeige „STEREO“ nicht erscheint, drücken Sie FMMODE.

Die folgende Tabelle zeigt die Abstimmrasterabhängig vom Ländercode. Einzelheiten zu denLändercodes finden Sie auf Seite 2.

Ländercode UKW MW

CN, CEL 50 kHz 9 kHz

E 50 kHz 9 kHz*

* Das MW-Abstimmraster kann umgestellt werden(siehe Seite 81).

AutomatischerSendersuchlauf

Wenn die Frequenz des gewünschten Sendersnicht bekannt ist, verwenden Sie denautomatischen Sendersuchlauf.

1 Drehen Sie FUNCTION auf TUNER.Der zuletzt empfangene Sender wirdeingestellt.

2 Schalten Sie durch Drücken von FM/AMauf FM (UKW) oder AM (MW).

3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.Durch TUNING + erfolgt derSendersuchlauf in Richtung höherer unddurch Drücken von TUNING – in Richtungniedrigerer Frequenzen.Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt derSuchlauf.

Wenn der Suchlauf das Ende desWellenbereichs erreicht hatDer Suchlauf wird in gleicher Richtungwiederholt.

4 Wenn Sie einen anderen Senderaufsuchen wollen, drücken Sie TUNING+ oder TUNING – erneut.

SendervorwahlEinen Sender, den Sie mit derDirektabstimmung oder dem automatischenSuchlauf aufgesucht haben, können Sie imReceiver speichern. Der Receiver besitztSpeicherplätze für 30 UKW- bzw. MW-Sender.Zum Abrufen eines gespeicherten Sendersbrauchen Sie lediglich den zweistelligen Codeauf der mitgelieferten Fernbedienungeinzutippen. Wahlweise können Sie einenSender auch mit dem Speichersuchlaufaufsuchen.

Führen Sie zunächst die Schritte des folgendenAbschnitts „Speichern von Sendern“ (Seite 45)aus.

Direktabstimmung (Fortsetzung)

Page 45: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

45DE

Em

pfa

ng

von

Se

nd

ern

Speichern von Sendern

1 Drehen Sie FUNCTION auf TUNER.Der zuletzt empfangene Sender wirdeingestellt.

2 Stimmen Sie direkt (Seite 43) oder mitdem automatischen Sendersuchlauf(Seite 44) auf den Sender ab.

3 Drücken Sie MEMORY.„MEMORY“ erscheint einige Sekundenlang im Display.Führen Sie die Schritte 4 und 5 aus,während „MEMORY“ noch angezeigt wird.

4 Drücken Sie PRESET TUNING + oderPRESET TUNING –, um dieSpeichernummer zu wählen.Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie dieSpeichernummer eingegeben haben, müssenSie erneut mit Schritt 3 beginnen.

5 Drücken Sie MEMORY erneut, um denSender zu speichern.Wenn „MEMORY“ bereits erloschen ist,bevor der Sender gespeichert wurde,müssen Sie erneut mit Schritt 3 beginnen.

6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, umnoch weitere Sender zu speichern.

Abrufen eines gespeichertenSenders

Einen gespeicherten Sender können Sie auf diefolgenden beiden Arten abrufen.

Speichersuchlauf

1 Drehen Sie FUNCTION auf TUNER.Der zuletzt empfangene Sender wirdeingestellt.

2 Drücken Sie PRESET TUNING + oderPRESET TUNING – wiederholt, um denSuchlauf zu starten.Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wirdder nächste Sender in der betreffendenRichtung gewählt:

Eingabe des SpeichercodesGeben Sie den Speichercode wie folgt mit dermitgelieferten Fernbedienung ein. Einzelheitenzu den Tasten siehe Seite 65.

1 Drehen Sie FUNCTION auf TUNER.Der zuletzt empfangene Sender wirdeingestellt.

2 Wählen Sie aus der im Displayangezeigten Liste den gewünschtenSender aus.

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Page 46: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

46DE

Das Radio Data System (RDS)(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Mit diesem Receiver können Sie auch RDS-Sender empfangen. Solche Sender strahlenneben dem eigentlichen Programm nochverschiedene Zusatzfunktionen aus. Mit diesemReceiver können Sie die folgenden RDS-Informationen verwenden:

– Anzeige von RDS-Informationen

– Suchen eines gespeicherten Senders unterVorgabe des Programmtyps

Beachten Sie, dass RDS-Sender nur im UKW-Bereich empfangen werden können.*

* Nicht alle UKW-Sender bieten einen RDS-Service,außerdem kann der Service von Sender zu Senderverschieden sein. Bei Unklarheiten fragen Sie bittebei der betreffenden Sendeanstalt nach.

Empfangen von RDS-Sendern

Wählen Sie einfach den UKW-Bereich, undstimmen Sie direkt (Seite 43) oder mit demSendersuchlauf (Seite 44) auf einenSender ab oder rufen Sie einengespeicherten Sender ab (Seite 44).Wenn der empfangene Sender einen RDS-Service bietet, leuchtet die RDS-Anzeige aufund der Sendername erscheint im Display.

HinweisDie RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung,wenn der Sender das RDS-Signal störungsfreiausstrahlt und das Empfangssignal stark genug ist.

Anzeigen der RDS-Informationen

Drücken Sie DISPLAY, während ein RDS-Sender empfangen wird.Der Sendernamea) erscheint (bei einem RDS-Sender erscheint der PS-Name (ProgramStation Name)).

Bei jedem Drücken dieser Taste wird zyklischzwischen den folgenden RDS-Informationenumgeschaltet:

Frequenza) t PTY (Programmtyp)b) t RT(Radiotext)c) t CT (Clock Time, Uhrzeit im24-Stunden-System)

a) Diese Informationen erscheinen auch beikonventionellen, keinen RDS-Service bietendenUKW-Sendern.

b) Zu den Programmtypen siehe Seite 47.c) Von RDS-Sender übertragener Text.

Hinweise• Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt „Alarm-

Alarm!“ im Display.• Wenn der Sender einen bestimmten RDS-Service

nicht bietet, erscheint „No XX (beispielsweise „NoClock Time“) im Display.

• Wenn der Sender Radiotext ausstrahlt, erscheintdieser sofort im Display. Die Schnelligkeit derAnzeige hängt von den gesendeten Daten ab.

Aufsuchen einesgespeicherten Senders durchVorgabe des Programmtyps

Durch das folgende Verfahren können Sie denReceiver bequem im Speicher einen Senderaufsuchen lassen, der momentan dengewünschten Programmtyp ausstrahlt.

1 Drücken Sie RDS PTY.

2 Drücken Sie PTY SELECT + oder PTYSELECT –, um den Programmtyp zuwählen.Einzelheiten zu den Programmtypen findenSie in der folgenden Tabelle.

3 Drücken Sie RDS PTY.Während der Receiver nun nach einemSender sucht, erscheint „PTY SEARCH“ imDisplay.Wenn ein Sender gefunden ist, stoppt derSuchlauf. Wenn kein Sender mit demProgrammtyp gefunden werden konnte,erscheint „PTY not found“ im Display.

Page 47: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

47DE

Em

pfa

ng

von

Se

nd

ern

Die Programmtypen

Programmartanzeige Bedeutung

News Nachrichten

Current Affairs Politik und Zeitgeschehen

Information Informationsprogramme(Kaufberatungen,medizinische Beratungenusw.)

Sport Sportsendungen

Education Lernprogramme,Fortbildungsprogrammeund Ratgeber

Drama Hörspiele und Serien

Cultures Regionale undüberregionaleKulturprogramme,Sprachen, Gesellschaft

Science Wissenschaft und Technik

Varied Speech Sonstige Programme wieInterviews mit bekanntenPersönlichkeiten, Spiele undUnterhaltungsprogramme

Pop Music Populäre Musik

Rock Music Rock

M.o.R Music Unterhaltungsmusik fürunterwegs (Middle of theRoad Music)

Light Classics M Instrumentalmusik, Gesang,Chormusik

Serious Classics Bekannte Orchester,Kammermusik, Opern usw.

Other Music Musikarten, die nicht in dieobigen Kategorien fallen, wiez.B. Rhythm & Blues undReggae

Weather & Metr Wetter

Finance Aktienmarkt,Wirtschaftsberichte usw.

Children’s Progs Kindersendungen

Social Affairs Programme zumgesellschaftlichen Leben

Religion Religion und Kirche

Programmartanzeige Bedeutung

Phone In Diskussionspodien usw.,bei denen Zuhörertelefonisch ihre Meinungmitteilen können

Travel & Touring Reisemeldungen. Es handeltsich hierbei nicht um TP/TA-Verkehrsmeldungen.

Leisure & Hobby Programme zuFreizeitaktivitäten wieGartenbau, Fischen, Kochenusw.

Jazz Music Jazz

Country Music Country-Musik

National Music Ländliche Klänge undVolksmusik

Oldies Music Oldies

Folk Music Folklore

Documentary Dokumentarsendungen

None Sonstige Programme

Page 48: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

48DE

Weitere Funktionen

Benennen vongespeicherten Sendernund von Signalquellen

Sie können den gespeicherten Sendern und denSignalquellen einen Namen aus bis zu 8 Zeichenzuteilen. Dieser Name (beispielsweise „VHS“)erscheint dann stets im Display, wenn der Senderbzw. die Signalquelle gewählt wird. BeachtenSie, dass für jeden Sender und jede Signalquellenur ein Name eingegeben werden kann.Durch die Namenseingabe können Sie auchVerwechslungen vermeiden, wenn Sie mehrereGeräte des gleichen Typs angeschlossen haben.Sind beispielsweise zwei Videorecorderangeschlossen, können Sie den Namen „VHS“und „8mm“ wählen. Auch wenn Geräte anBuchsen angeschlossen sind, die eigentlich fürandere Geräte bestimmt sind (beispielsweiseein weiterer CD-Player an den MD/DAT-Buchsen), können Sie durch Eingabe einesgeeigneten Namens für Klarheit sorgen.

Darüber hinaus können Sie die Namen derSchallfelder ändern (ein Name aus bis zu 18Zeichen kann eingegeben werden).

1 Namenseingabe für einengespeicherten SenderDrehen Sie FUNCTION auf TUNER, undwählen Sie dann den gespeichertenSender, dem Sie einen Namen zuteilenwollen.Zuerst ist stets der Sender zu hören, derzuletzt eingestellt war. Bei Unklarheiten zurSenderwahl siehe „Abrufen einesgespeicherten Senders“ auf Seite 45.

Namenseingabe für eineSignalquelleWählen Sie die betreffende Signalquelle(das betreffende Gerät).

So können Sie den Namen einesSchallfeldes ändernWählen Sie das Schallfeld, dessenNamen Sie ändern wollen.

2 Drücken Sie NAME einmal, wenn Sieeinem Sender oder einer Signalquelleeinen Namen zuteilen wollen. DrückenSie NAME zweimal, wenn Sie einemSchallfeld einen Namen zuteilen wollen.

3 Geben Sie den Namen mit dem Jog-Knopf und den Cursortasten ein:Wählen Sie mit dem Jog-Knopf dasZeichen, und bewegen Sie dann den Cursordurch Drücken von zur nächsten Stelle.

So können Sie eine LeerstelleeinfügenDrehen Sie den Jog-Knopf, bis eineLeerstelle im Display erscheint.

So können Sie einen Fehler korrigierenDrücken Sie oder wiederholt, bis das zukorrigierende Zeichen blinkt, und wählen Siedann mit dem Jog-Knopf das richtige Zeichen.

4 Drücken Sie ENTER.

5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,wenn Sie noch weiteren Sendern oderSignalquellen einen Namen zuteilenwollen.

Hinweis(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Der Name von RDS-Sendern kann nicht geändertwerden.

AufnahmeVergewissern Sie sich, dass die Geräte richtigangeschlossen sind, bevor Sie mit demAufnehmen beginnen.

Aufnehmen auf eineAudiocassette oder eineMiniDisc

Das Ausgangssignal des Receivers können Sieauf eine Cassette oder MiniDisc aufnehmen.Bei Unklarheiten lesen Sie bitte auch dieAnleitung des Cassettendecks bzw. MD-Decks.

1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sieaufnehmen wollen.

2 Bereiten Sie die Signalquelle für dieWiedergabe vor.Beispiel: Legen Sie die CD in den CD-Player ein.

3 Legen Sie die Cassette bzw. MD in dasAufnahmegerät ein, und stellen Sie (fallserforderlich) den Aufnahmepegel ein.

4 Schalten Sie das Aufnahmegerät aufAufnahme und das Wiedergabegerätauf Wiedergabe.

Page 49: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

49DE

We

itere

Fu

nk

tion

en

Hinweise• Ein digitales Audiosignal kann nicht aufgenommen

werden, wenn das Gerät an die AnalogbuchsenTAPE OUT oder MD/DAT OUT angeschlossen ist.Wenn Sie ein digitales Audiosignal aufnehmenwollen, müssen Sie das Digitalgerät an die BuchsenDIGITAL MD/DAT OUT anschließen.

• Die Klangeinstellung beeinflusst die über dieBuchsen TAPE OUT oder MD/DAT OUTausgegebenen Signale nicht.

• Die analogen Audiosignale des momentan amFunction-Knopf gewählten Geräts werden über dieREC OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn Sie mitAUDIO SPLIT einen digitalen Audioeingang(beispielsweise MD/DAT OPTICAL) gewählt haben,werden die betreffenden analogen Audiosignale(beispielsweise MD/DAT ANALOG) ausgegeben.

• Die Eingangssignale der MULTI CH IN-Buchsenwerden nicht über die REC OUT-Buchsenausgegeben, selbst wenn mit MULTI/2CHANALOG DIRECT auf MULTI CH 1 oder 2DIRECT geschaltet ist. Stattdessen werden dieanalogen der Audiosignale der momentanenSignalquelle ausgegeben.

• Wenn MULTI/2CH ANALOG DIRECT auf 2CHANALOG DIRECT geschaltet ist, werden über dieBuchsen DIGITAL OUT (MD/DAT OPTICALOUT) keine Signale ausgegeben. In diesem Fallsind die Digitalkreise ausgeschaltet, damit sie keineTonbeeinträchtigungen verursachen können.

Aufnehmen auf ein Videoband

Um auf ein Videoband aufzunehmen, könnenSie einen Videorecorder, einen Fernseher odereinen LD-Player am Receiver anschließen.Beim Editieren des Videobandes können Sieverschiedene Audioquellen für dieNachvertonung wählen. Bei Unklarheiten lesenSie bitte auch die Anleitung des Videorecordersoder LD-Players.

1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sieaufnehmen wollen.

2 Bereiten Sie die Signalquelle für dieWiedergabe vor.Beispiel: Legen Sie die Laserdisc in denLD-Player ein.

3 Legen Sie die Videocassette in denVideorecorder (VIDEO 1 oder VIDEO 2),mit dem Sie aufnehmen wollen, ein.

4 Schalten Sie den Aufnahme-Videorecorder auf Aufnahme, undstarten Sie die Wiedergabe derVideocassette bzw. Laserdisc.

TippBeim Überspielen einer Videocassette oder Laser-disc können Sie eine beliebige Audioquelle wählen.Suchen Sie den Punkt auf, ab der Sie die Audioquelleaufnehmen wollen, wählen Sie die Signalquelle, undstarten Sie die Wiedergabe. Statt des Originaltons desTonträgers wird dann die gewählte Audioquelle aufdie Tonspur der Videocassette aufgezeichnet. WennSie wieder den Originalton des Tonträgers aufnehmenwollen, wählen Sie die Videoquelle.

Hinweise• Achten Sie darauf, sowohl die Digital- als auch die

Analogkabel an die TV/SAT- und DVD/LD-Eingängeanzuschließen. Wenn Sie nur einen digitalen Anschlussvorgenommen haben, können Sie nicht analog aufnehmen.

• In einigen Signalquellen ist ein Kopierschutzcodeenthalten. Diese Quellen können möglicherweise nichtüberspielt werden.

• Die analogen Audiosignale des momentan am Function-Knopf gewählten Geräts werden über die REC OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn Sie mit AUDIO SPLITeinen digitalen Audioeingang (beispielsweise MD/DATOPTICAL) gewählt haben, werden die betreffendenanalogen Audiosignale (beispielsweise MD/DATANALOG) ausgegeben.

• Die Eingangssignale der MULTI CH IN-Buchsenwerden nicht über die REC OUT-Buchsenausgegeben, selbst wenn mit MULTI/2CHANALOG DIRECT auf MULTI CH 1 oder 2DIRECT geschaltet ist. Stattdessen werden dieanalogen der Audiosignale der momentanenSignalquelle ausgegeben.

Verwendung des Sleep-Timers

Der Sleep-Timer schaltet den Receiverautomatisch nach einer bestimmten Zeit aus.

Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät SLEEP.Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich dieAnzeige zyklisch in der folgenden Reihenfolge:

2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF

Bei aktiviertem Sleep-Timer erscheint„SLEEP“ im Display.

Tipps• Sie können auch eine beliebige Zeit am Sleep-

Timer einstellen. Drücken Sie SLEEP, und stellenSie dann die Zeit mit dem Jog-Knopf und denCursortasten ( oder ) am Receiver ein. Die Zeitkann in 1-Sekunden-Intervallen eingestellt werden.Die maximale Zeitspanne beträgt 5 Stunden.

• Zum Überprüfen der Restzeit bis zum Ausschaltendes Receivers drücken Sie SLEEP. Die Restzeiterscheint dann im Display.

Page 50: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

50DE

Einstellungen mit der SETUP-Taste

Mit der SET UP-Taste können Sie folgendeEinstellungen vornehmen.

1 Drücken Sie SET UP.

2 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den Parameter, den Sieeinstellen wollen.

3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf diegewünschte Einstellung.Die Einstellung wird automatischgespeichert.

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,bis Sie alle Parameter der folgendenListe eingestellt haben.

Anfangseinstellungen

Parameter Anfangseinstellung

6.1CH DECODING AUTO

MULTI CH 1 oder 2 NONE

D.POWER AUTO OFF

V.POWER AUTO OFF

S.FIELD LINK ON

DECODE FORMAT AUTO

AUTO FUNCTION ON

2 WAY REMOTE ON

COMMAND MODE AV1

T.TONE NORMAL

COLOR SYSTEM PAL

OSD COLOR

OSD H.POSITION 4

OSD V.POSITION 4

x 6.1ch-Decodier-Modus (6.1CHDECODING)

Zur Wahl dieses Parameters drücken Sie 6.1CHDECODING auf der Frontplatte (Seite 33).

• Bei Wahl von „AUTO“ führt der Receiver nurdann eine 6.1-Kanal-Decodierung aus, wennder 6.1-Kanal-Decodier-Flag auf ON gesetzt ist.

• Bei Einstellung auf „ON“ führt der Receiverunabhängig vom 6.1-Kanal-Decodierflag eine6.1-Kanal-Decodierung nur dann aus, wenn essich um Mehrkanalformat-Surroundsignale [3/2], [3/2+1] oder [3/3] handelt.

• Bei Einstellung auf „OFF“ führt der Receiverkeine 6.1-Kanal-Decodierung aus.

TippDas 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist in der Software (aufder DVD usw.) enthalten.

x Mehrkanalbelegung (MULTI CH 1 oder 2)Hiermit kann MULTI CH IN 1 oder 2 mit einerFunktion belegt werden. TUNER und PHONOstehen jedoch nicht zur Auswahl.

MULTI CH 1 und 2 kann nicht mit derselbenFunktion belegt werden.

Page 51: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

51DE

We

itere

Fu

nk

tion

en

x Stromversorgungsmanagement derDigitalkreise (D.POWER)

Mit diesem Parameter können Sie dieDigitalkreise ausschalten, so dass sie dieAnalogkreise nicht stören können.

• Bei Einstellung auf „AUTO OFF“ werden nichtbenötigte Digitalkreise automatischausgeschaltet, wenn die Signale über dieAnalogeingänge zugeleitet werden oderFunktionen gewählt werden, die dieDigitalkreise im MULTI/2CH ANALOGDIRECT-Modus umgehen.

• Bei Einstellung auf „ALWAYS ON“ sind dieDigitalkreise stets eingeschaltet. Bei dieserEinstellung vermeiden Sie die Zeitverzögerung,die im „AUTO OFF“-Modus beim Einschaltender Digitalkreise entsteht.

x Stromversorgungsmanagement derVideokreise (V.POWER)

Mit diesem Parameter können Sie dieVideokreise ausschalten, damit keineTonbeeinträchtigungen auftreten.

• Bei Einstellung auf „AUTO OFF“ wird dieStromversorgung der Videokreise automatischausgeschaltet, wenn die Kreise nicht benötigtwerden.

• Bei Einstellung auf „ALWAYS ON“ sind dieVideokreise stets eingeschaltet. Störgeräuscheund Bildbeeinträchtigungen, die beimEinschalten der Videokreise entstehen können,werden bei dieser Einstellung vermieden.Wählen Sie diese Einstellung, wenn es beiIhrem Monitor zu Störgeräuschen oderBildbeeinträchtigungen kommt.

x Schallfeld-Link (S.FIELD LINK)Mit dieser Funktion können Sie der gewähltenSignalquelle das Schallfeld zuordnen, daszuletzt aktiviert war. Wenn Sie beispielsweiseeine CD mit dem Schallfeld STADIUMwiedergeben, dann eine andere Signalquellewählen und schließlich wieder auf die CDzurückschalten, erhalten Sie automatischwieder das Schallfeld STADIUM.

x Decodierformat des Digitaleingangs(DECODE FORMAT)

Mit diesem Parameter wird das Decodierformatfür den digitalen Audioeingang gewählt.

• Bei Wahl von „AUTO“ wird automatischzwischen DTS-, Dolby Digital- und PCM-Decodierung umgeschaltet.

• Bei Wahl von „PCM“ wird stets eine PCM-Decodierung ausgeführt. Liegt am Eingang einDolby Digital-, DTS-, MPEG-Signal usw. an,erhält man keinen Ton. Kommt es bei „AUTO“am Wiedergabestart zu einerTonunterbrechung, wenn Sie das Signal desdigitalen Audioeingangs wiedergeben(beispielsweise CD), so schalten Sie auf „PCM“um.

x CONTROL A1 -Autofunktion (AUTOFUNCTION)

Wenn Sony-Geräte über CONTROL A1-Kabel(siehe Seite 13) angeschlossen sind und einesdieser Geräte auf Wiedergabe geschaltet wird,schaltet der Receiver automatisch auf diesesGerät um.

Fortsetzung nächste Seite

Page 52: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

52DE

x 2-Wege-Fernbedienung (2 WAYREMOTE)

Im werksseitigen Ausgangszustand ist das 2-Wege-Fernsteuersystem eingeschaltet („ON”).In diesem Modus lässt sich im Normalfall derReceiver problemlos bedienen. Wird derReceiver jedoch zusammen mit anderenGeräten, die ebenfalls mit einem 2-Wege-Fernsteuersystem kompatibel sind, betrieben,nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor,um Fehlsteuerungen zu verhindern.

Setzen Sie zunächst das 2-Wege-Fernsteuersystem des gewünschten Geräts auf„ON“. Setzen Sie dann das 2-Wege-Fernsteuersystem des anderen Geräts auf„OFF“, so dass es nicht gesteuert werden kann.Verbinden Sie die CONTROL A1 -Buchsenbeider Geräte über ein 2P-Monokabel mitMinistecker.

x Wahl des Steuermodus derFernbedienung (COMMAND MODE)

Ermöglicht eine Einstellung des Steuermodusder Fernbedienung. Ändern Sie den Modus,wenn Sie im selben Zimmer zwei SonyReceiver steuern wollen.

x Testton-Modus (T.TONE)Zur Wahl der Art der Testtonausgabe (Seite25).

• Bei „NORMAL“ wird der Testton nacheinanderan die einzelnen Lautsprecher ausgegeben.

• Bei „PHASE NOISE“ wird der Testtonnacheinander über zwei benachbarteLautsprecher ausgegeben.

• Bei „PHASE AUDIO“ wird statt des Testtonsder Ton einer Signalquelle nacheinander überzwei benachbarte Lautsprecher ausgegeben.

x Farbsystem des Monitors (COLORSYSTEM)

Zur Wahl des Farbsystems Ihres TV-Monitors.

x Farbe der On-Screen-Einblendung(OSD)

Zur Einstellung der Farbe der On-Screen-Anzeige.

x OSD-Horizontalposition (OSDH.POSITION)

Zum Einstellen der Horizontalposition der On-Screen-Anzeige.

x OSD-Vertikalposition (OSDV.POSITION)

Zum Einstellen der Vertikalposition der On-Screen-Anzeige.

Einstellungen mit der SET UP-Taste(Fortsetzung)

Page 53: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

53DE

We

itere

Fu

nk

tion

en

CONTROL A1 -Steuersystem

Vorbereitung

Im Folgenden werden die grundlegendenFunktionen des CONTROL A1 -Steuersystems behandelt. Einige Sony Gerätebesitzen Sonderfunktionen (beispielsweiseCD-Synchronüberspielfunktion), die einenCONTROL A1 -Anschluss erfordern.Einzelheiten zum Anschluss entnehmen Siebitte der Bedienungsanleitung desbetreffenden Geräts.

Das CONTROL A1 -Steuersystem erleichtertdie Bedienung einer aus mehrerenEinzelgeräten bestehenden Sony Anlage. DieCONTROL A1 -Kabel, über die die Gerätemiteinander verbunden sind, übertragenSteuersignale für verschiedene automatischeBetriebsfunktionen, die ansonsten nur beiintegrierten Gesamtanlagen zu finden sind.

Zur Zeit ermöglicht ein CONTROL A1 -Anschluss zwischen einem Sony CD-Player,Verstärker (Receiver), MD-Deck undCassettendeck eine automatischeFunktionsumschaltung und einensynchrongesteuerten Aufnahmebetrieb.

In Zukunft werden noch weitere Funktionenüber den CONTROL A1 -Anschluss gesteuertwerden können; CONTROL A1 wird dannein multifunktionaler Bus zur bequemenSteuerung der gesamten Anlage sein.

Hinweise• Das CONTROL A1 -Steuersystem ist

„aufwärtskompatibel“: Auch in Zukunft erhältlicheGeräte mit neuen Funktionen können in die Anlageintegriert werden. Eine Nutzung solcher neuenFunktionen mit alten Geräten ist jedoch nichtgewährleistet.

• Verwenden Sie keine Zweiwege-Fernbedienung,wenn die CONTROL A1 -Buchsen über ein PC-Interfacekit mit einem Computer verbunden sind,auf dem „MD Editor“ oder ein ähnlichesAnwenderprogramm läuft. Außerdem ist darauf zuachten, dass am angeschlossenen Gerät nurBedienungsvorgänge vorgenommen werden, dievom Anwenderprogramm unterstützt werden.Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen.

Kompatibilität zwischen CONTROL A1und CONTROL A1Der 300-CD-Wechsler und andere neuere SonyGeräte arbeiten mit dem Steuersystem CONTROLA1 , einer Update-Version des SystemsCONTROL A1. Zwischen Geräten mitCONTROL A1-Buchse und Geräten mitCONTROL A1 -Buchse besteht Kompatibilität,d.h. die Geräte können miteinander verbundenwerden. Die grundlegenden Steuerfunktionen desCONTROL A1-Systems stehen auch beimCONTROL A1 -System zur Verfügung.Wenn jedoch CONTROL A1-Geräte anCONTROL A1 -Geräte angeschlossen werden,kann sich je dem Typ der Geräte die Anzahl dersteuerbaren Funktionen reduzieren. Einzelheitenentnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungender Geräte.

Anschluss

Verbinden Sie die CONTROL A1 -Buchsenan der Rückseite der Geräte über einmonaurales Kabel mit 2-Pol-Ministeckern inSerie miteinander. Bis zu zehn CONTROLA1 -kompatible Geräte können angeschlossenwerden. Achten Sie jedoch darauf, dass jedeGerätekategorie nur einmal vorhanden ist (z.B.ein CD-Player, ein MD-Deck, einCassettendeck und ein Receiver).

(Eine Ausnahme bilden nur bestimmte CD-Player und MD-Decks, die so konzipiert sind,dass sich mehrere Einzelgeräte in die Anlageintegrieren lassen. Einzelheiten entnehmen Siebitte den Anleitungen der betreffenden Geräte.)

Bei einem CONTROL A1 -Steuersystemfließen die Steuersignale in beide Richtungen;es wird also nicht zwischen Eingangs- undAusgangsbuchsen unterschieden. Wenn einbestimmtes Gerät mehrere CONTROL A1 -Buchsen besitzt, kann der Anschluss an einebeliebige dieser Buchsen vorgenommenwerden; die andere Buchse ermöglicht dannden Anschluss eines weiteren Geräts.

Beispiel

Verstärker(Receiver)

CD-Player

MD-Deck

Casset-tendeck

AnderesGerät

Fortsetzung nächste Seite

Page 54: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

54DE

CONTROL A1 -Steuersystem(Fortsetzung)

Hinweis zum Anschluss an dieCONTROL A1-BuchsenCONTROL A1-Buchsen können mitCONTROL A1 -Buchsen verbunden werden.Einzelheiten zum Anschluss und zum Setup-Vorgang entnehmen Sie bitte denBedienungsanleitungen der Geräte.

Hinweis zum VerbindungskabelBei einigen CONTROL A1-kompatiblenGeräten wird ein Verbindungskabelmitgeliefert. Verwenden Sie dieses für denCONTROL A1-Anschluss.

Wenn Sie ein anderes handelsübliches Kabelverwenden, achten Sie darauf, dass es sich umein monaurales Kabel mit 2-Pol-Ministeckernhandelt, das nicht länger als 2 m ist und keinenWiderstand besitzt (beispielsweise Sony KabelRK-G69HG).

Grundlegende Funktionen

Zur Nutzung der CONTROL A1 -Funktionenreicht es aus, wenn das betreffende Geräteingeschaltet ist; es ist nicht erforderlich, dassalle Geräte der Anlage eingeschaltet sind.

AutomatischeFunktionsumschaltungWenn ein CONTROL A1 -kompatibler SonyVerstärker (oder Receiver) über ein monauralesKabel mit Ministeckern an andere Sony Geräteangeschlossen ist und die Wiedergabetaste andiesen Geräten gedrückt wird, schaltet derVerstärker (bzw. Receiver) automatisch auf denrichtigen Eingang um.

Hinweise• Die automatische Funktionsumschaltung arbeitet

nur, wenn ein CONTROL A1-kompatiblerVerstärker (oder Receiver) über ein monauralesKabel mit Ministeckern angeschlossen ist.

• Die automatische Funktionsumschaltung arbeitetnur, wenn die Geräte an die richtigen Eingänge desVerstärkers (bzw. Receivers) angeschlossen sind.Bei einigen Receivern kann die Belegung derEingangswahltasten vom Benutzer geändertwerden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung desVerstärkers (bzw. Receivers).

• Während der Aufnahme darf kein anderes Gerätaußer dem Zuspielgerät auf Wiedergabe geschaltetwerden, da sonst die automatischeFunktionsumschaltung anspricht.

Synchrongesteuertes AufnehmenDie Aufnahme einer angeschlossenenSignalquelle kann wie folgt synchrongesteuertausgeführt werden.

1 Wählen Sie am Verstärker (bzw.Receiver) die Signalquelle.

2 Schalten Sie die Signalquelle auf Pause(sowohl N als auch X mussaufleuchten).

3 Schalten Sie das Aufnahmegerät aufAufnahme-Pause (REC-PAUSE).

4 Drücken Sie die Pausentaste amAufnahmegerät.Die Signalquelle schaltet von Pause aufWiedergabe um; kurz darauf beginntdas Aufnahmegerät mit der Aufnahme.Sobald die Signalquelle am Endeangelangt ist, stoppt auch dieAufnahme.

Hinweise• Schalten Sie nicht mehr als ein Gerät auf Pause.• Einige Aufnahmegeräte sind mit einer speziellen

Synchronaufnahmefunktion ausgestattet, die mitdem CONTROL A1 -System kompatibel ist.Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung desAufnahmegeräts.

Buchsen und Anschlussbeispiele

CD-Player

MD-Deck

CONTROL A1

CONTROL A1

Page 55: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

55DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

Verwendung der Fernsteuerung

Vor Gebrauch derFernbedienung

Einlegen der Batterien in dieFernbedienung

Legen Sie die drei Mignonzellen (LR6, FormatAA) mit richtiger Polarität (+ und –) in dasBatteriefach ein. Wenn Sie den Receiversteuern wollen, richten Sie die Fernbedienungauf den Fernbedienungssensor desReceivers.

TippUnter normalen Betriebsbedingungen halten dieBatterien etwa 3 Monate. Wenn sich der Receivernicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt,wechseln Sie alle drei Batterien aus.

Hinweise• Legen Sie die Fernbedienung niemals an heiße oder

sehr feuchte Plätze.• Verwenden Sie keine neuen und alte Batterien

gleichzeitig.• Achten Sie darauf, dass alle Batterien vom gleichen

Typ sind. Diese Fernbedienung ist ausschließlichfür den Betrieb mit Alkalibatterien bestimmt.

• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensordes Receivers keinem direkten Sonnenlicht undkeinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist,da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann.

• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendungdie Batterien heraus, um Korrosionsschäden undsonstige Schäden durch Auslaufen derBatterieflüssigkeit zu vermeiden.

Funktionsweise der 2-Wege-Fernsteuerung

Mit der 2-Wege-Fernsteuerung empfängt dieKomponente die Befehle der Fernbedienungund sendet gleichzeitig Signale (Informationenüber den Betriebsstatus der Komponente,Textdaten usw.) zurück. Funktionen werdenfolglich als Ergebnis der Kommunikationzwischen Fernbedienung und Komponenteausgeführt.

Innerhalb eines Home-Entertainment-Systemsmit mehr als einer Komponente, die für 2-Wege-Fernsteuerung ausgelegt ist, beschränkenSie bitte die 2-Wege-Fernsteuerung auf eineKomponente. Lassen Sie die 2-Wege-Fernsteuerung außer am Receivernormalerweise ausgeschaltet.

Zum Ausschalten des 2-Wege-Fernsteuersystems dieses Receivers, verwendenSie die Option “2-Wege-Fernbedienung” derSET UP-Taste (Seite 52).

Der Steuermodus (COMMAND MODE)Eine Kommunikation zwischen Fernbedienungund Receiver ist nur möglich, wennFernbedienung und Receiver auf denselbenCOMMAND MODE eingestellt sind. BeimKauf stimmen der COMMAND MODE vonFernbedienung und Receiver überein. Es istkeine Änderung der Einstellung erforderlich.Einzelheiten finden Sie auf Seite 75.

] ]

]

KomponenteFernbedienung

Fortsetzung nächste Seite

Page 56: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

56DE

Vor Gebrauch derFernbedienung (Fortsetzung)

Einstellung der FernbedienungBeim Kauf ist die Fernbedienung noch nichtan Ihren Receiver angepasst. Führen Sie dahervor der Inbetriebnahme der Fernbedienungdas folgenden Einstellverfahren durch, damitdie Fernbedienung Ihren Receivereinwandfrei ansteuern kann.

1 Schalten Sie den Receiver durchDrücken der Taste ?/1 ein.

2 Richten Sie die Fernbedienung aufden Receiver, und drücken Sie dieTaste SOUND FIELD, FUNCTION oderSUB.

Die Symbole und erscheinen auf demDisplay der Fernbedienung zur Bestätigung,dass die Fernbedienung mit dem Receiverkommuniziert und das Receivermodellidentifiziert.

Nach erfolgtem Datenaustausch ist dieFernbedienung spezifisch eingestellt undbietet Ihnen den Zugriff auf alle notwendigenFunktionen zur Bedienung Ihres Receivers.

Anordnung undgrundlegende Funktionder Bedienungselemente

wa

w;ql

wj

wf

1

2

5

34

qj

8

wh

7

90

qh

qdqsqa

wg

qk

wswd

6

ws

qgqf

vSUB

3 + +

– –

21

NIGHTMODE

MAINMENUSHIFT ENTER

DIMMER

AUDIOSPLIT

INPUTMODE

TESTTONE EQ/TONE

SLEEP

AV MENU ON SCREEN

654

987

0>10

EXIT/RETURN

ENTER/EXECUTE

AV ?/1

FUNCTION SET UPSOUND FIELD

?/1

PUSH ENTER

SUB

6.1CHDECODING

MASTERVOL

MUTING

CH/PRESET/D.SKIP

– +

+

SYSTEM STANDBY

h

X x

H

. >

m M

Nach Öffnen derAbdeckung.

Page 57: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

57DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

6Band-/Disc-SteuertastenDie folgende Tabelle zeigt die Funktion dereinzelnen Steuertasten.

Taste(n) Funktion

H Wiedergabestart der Signalquelle.

h Wiedergabestart der Cassettenrückseite.

X Wiedergabe- oder Aufnahmepausebzw. Aufnahmestart, wenn sich dasGerät im Aufnahme-Bereitschaftsbetriebbefindet.

x Wiedergabestopp.

./> Überspringen von Titeln.

m/M Schnellvorlauf oder Rücklauf.

Titelsuche in Vorwärts- oderRückwärtsrichtung.

Die steuerbaren Funktionen sind je nachGerät verschieden. Einzelheiten hierzufinden Sie in der Tabelle auf Seite 60.

7CH/PRESET/D.SKIP +/– TastenZur Wahl von Festsendern, Kanälen, Titelnoder CDs.

8MASTER VOL +/– TastenZum gleichzeitigen Ändern der Lautstärkealler Lautsprecher.

9ON SCREEN-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieON SCREEN-Taste am Receiver. SieheSeite 9.

0NIGHT MODE-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieNIGHT MODE-Taste am Receiver. SieheSeite 33.

Die Bedienungselemente

1DisplayZeigt den Betriebsstatus des gewähltenGeräts und eine Liste der wählbarenParameter.

HinweisDas Display kann nur alphanummerische Zeichenanzeigen. Andere Zeichen werdenmöglicherweise nicht korrekt angezeigt, selbstwenn sie das Display des Geräts richtig anzeigt.

2 ?/1-SchalterZum Ein- und Ausschalten des Receivers.

3 SET UP-TasteZum Anzeigen der Einstellliste. Durcherneutes Drücken der Taste wird wieder aufAnzeige der Geräteinformationenzurückgeschaltet.

4 FUNCTION-TasteZum Anzeigen der Funktionsliste(Geräteliste). Durch erneutes Drücken wirdwieder auf Anzeige derGeräteinformationen zurückgeschaltet.Der Tabelle von Seite 60 können Sieentnehmen, mit welchen Tasten dieeinzelnen Geräte gesteuert werden können.Wenn Sie die Funktionsliste an IhreGerätekonfiguration anpassen wollen,führen Sie den Vorgang von„Programmieren der Fernbedienung“ aufSeite 66 aus.

5 Scroll-TasteZum Durchsuchen der angezeigten Listedrücken Sie diese Taste nach oben oderunten. Zur Wahl der momentanen Positiondrücken Sie auf die Taste.

Fortsetzung nächste Seite

Page 58: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

58DE

Anordnung und grundlegende Funktionder Bedienungselemente (Fortsetzung)

qaDIMMER-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieDIMMER-Taste am Receiver. Siehe Seite29.

qsAUDIO SPLIT-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieAUDIO SPLIT-Taste am Receiver. SieheSeite 26.

qd INPUT MODE-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieINPUT MODE-Taste am Receiver. SieheSeite 27.

qf TEST TONE-TasteZur Ausgabe eines Testtons.

qg EQ/TONE-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieEQUALIZER-Taste am Receiver. SieheSeite 41.

qhMAIN MENU-TasteDurch wiederholtes Drücken können Sieeine Menüposition, SURROUND usw.wählen.

qj SLEEP-TasteDurch wiederholtes Drücken können Sie dieSleep-Funktion aktivieren und dieAbschaltzeitspanne einstellen.

qkCursortasten (V/v/B/b)Nach Drücken von MAIN MENU könnenSie mit den Cursortasten die gewünschtenEinstellungen vornehmen.Zur menügesteuerten Bedienung desVideorecorders, DVD-Players oderSatellitentuners führen Sie den untenstehenden Vorgang aus. Wenn Sie diesenVorgang nicht ausführen, steuern dieCursortasten lediglich den Receiver.1 Drücken Sie FUNCTION, und wählen

Sie mit der Scroll-Taste denVideorecorder, DVD-Player oderSatellitentuner.

2 Öffnen Sie die Abdeckung an derFernbedienung.Die CURSOR TYPE-Liste erscheintdann.Ist die Liste bereits erloschen, bevor Siezu Schritt 3 gelangt sind, drücken Sieeine beliebige Cursortaste, um sie wiederanzuzeigen.

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dasGerät von Schritt 1, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

ENTER/EXECUTE-TasteDrücken Sie AV MENU, wählen Sie mitden Cursortasten die gewünschteMenüposition, und bestätigen Sie die Wahldurch Drücken von ENTER/EXECUTE.

EXIT/RETURN-TasteDurch Drücken dieser Taste können Siezum vorherigen Menü zurückkehren oderdas auf dem Fernsehschirm angezeigteVideorecorder-/DVD-/Satellitentuner-Menüabschalten.

qlENTER-TasteNachdem Sie mit den Zifferntasten einenKanal, eine Disc oder einen Titel gewählthaben, drücken Sie diese Taste, um dieWahl zu bestätigen. Einzelheiten entnehmenSie bitte der Bedienungsanleitung desbetreffenden Geräts.

Page 59: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

59DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

w; SHIFT >10-TasteWenn der Tuner gewählt ist:Durch wiederholtes Drücken wird dieSpeicherseite (zum Speichern oder Abrufeneines Festsenders) gewählt.Wenn der Videorecorder, der Fernseher,das Cassettendeck, der LD-Player, derVideo-CD-Player, das MD-Deck oder derCD-Player gewählt ist:Drücken Sie diese Taste, bevor Sie eineKanal-, Disc- oder Titelnummer von 11 oderhöher eingeben. Einzelheiten entnehmen Siebitte der Bedienungsanleitung desbetreffenden Geräts.

wa Zifferntasten (1 bis 0)Zur Eingabe von nummerischen Werten.Bei einigen Geräten dient die Taste 0 zurEingabe von 10. Einzelheiten entnehmenSie bitte der Bedienungsanleitung desbetreffenden Geräts.

ws SUB-TasteDurch Drücken dieser Taste erscheint eineListe mit Funktionen, für die auf derFernbedienung keine Tasten vorhandensind. Wählen Sie mit der Scroll-Taste diegewünschte Funktion aus, und drücken Siezur Bestätigung auf die Taste. Durcherneutes Drücken können Sie auf Anzeigeder Geräteinformationen zurückschalten.In den Tabellen auf den Seiten 61 und 62sind die mit der SUB-Taste abrufbarenFunktionen zusammengestellt.

wd AV MENU-TasteWenn der Videorecorder, DVD-Player oderSatellitentuner gewählt ist, können Siedurch Drücken dieser Taste dasVideorecorder-, DVD- oder Satellitentuner-Menü auf dem Fernsehschirm anzeigen. ImMenü können Sie dann mit den Cursortastendie gewünschten Einstellungen vornehmen(siehe „qk Cursortasten (V/v/B/b)“,„ENTER/EXECUTE-Taste“, und „EXIT/RETURN-Taste“).

HinweisBei Wahl von VCR steuert die Fernbedienungnach Drücken von AV MENU den Videorecorder,für den der Modus VCR 1 gewählt ist. Achten Siedarauf, dass der VCR-Eingangsmodus auf VCR 1gesetzt ist, bevor Sie die Taste drücken.

wfMUTING-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie dieMUTING-Taste am Receiver. Siehe Seite27.

wg 6.1CH DECODING-TasteDie Taste besitzt dieselbe Funktion wie die6.1CH DECODING-Taste am Receiver.Siehe Seite 33.

whSOUND FIELD-TasteDurch Drücken dieser Taste wird dieSchallfeldliste angezeigt. Durch erneutesDrücken wird auf Anzeige derGeräteinformationen zurückgeschaltet.

wjAV ?/1-TasteDurch Drücken dieser Taste wird das Gerät,für das die Fernbedienung programmiert ist,ein- und ausgeschaltet. ZurProgrammierung siehe „Programmieren derFernbedienung“ auf Seite 66.Durch gleichzeitiges Drücken mit dem?/1-Schalter (2) werden das Hauptgerätund die anderen Sony Audio-/Videogeräteausgeschaltet (SYSTEM STANDBY).

HinweisDie Funktion der AV ?/1-Taste ändert sich beijedem Drücken von FUNCTION (4). Beieinigen Geräten ist der oben beschriebeneVorgang nicht möglich oder verläuft anders alsangegeben.

Fortsetzung nächste Seite

Page 60: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

60DE

Steuermöglichkeiten mit den Tasten auf der FernbedienungDie folgende Tabelle zeigt, welche Tasten auf der Fernbedienung zur Verfügung stehen, nachdem Siean der Fernbedienung ein bestimmtes Gerät von Sony oder einem anderen Hersteller programmierthaben. Beachten Sie jedoch, dass abhängig vom Gerät einige Tasten nicht funktionieren.

Gerät Video- Fern- LD- DVD- Video CD- CD- MD- Cassetten- DAT- Tuner Kabel- Satelliten- Projektorrecorder seher Player Player Player Player Deck deck Deck box tuner

(A und B)Taste

AV ?/1 z z z z z z z z z

SUB1) z z z z z z z z z z z z z

h z

H z z z z z z z z

X z z z z z z z z

x z z z z z z z z

./> z z z z z z z2) z

m/M z z z z z z z z

CH z z z z

PRESET z

D.SKIP +/– 3) z z z z

Cursortasten z z z z

AV MENU z z z z

Zifferntasten z z z z z z z z z z z z

SHIFT z

>10 z z z z z z

ENTER z z z z z z z4) z z z

EXIT z

RETURN z z z

ENTER/EXECUTE z z z z

1) Die mit dieser Taste abrufbaren Funktionen finden Sie in den Tabellen auf den Seiten 61 und 62.2) Nur Deck B.3) Nur Player mit Disc-Wechsler.4) RMS/START.

Anordnung und grundlegende Funktionder Bedienungselemente (Fortsetzung)

Page 61: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

61DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

Mit der SUB-Taste abrufbareFunktionen

Durch Drücken von SUB erhalten Sie eineListe von Funktionen, für die keine Tasten aufder Fernbedienung vorhanden sind. Die Listeist je nach dem momentan gewählten Gerätverschieden. In den folgenden Tabellen sinddie Positionen und die Bedienfunktionen dereinzelnen Listen zusammengestellt.

Gerät Position Bedienfunktion

VideorecorderDISPLAY Wahl derInformationsanzeige aufdem Fernsehschirm.

INPUT Umschalten derSELECT Eingangsmodi des

Videorecorders.

ANT TV/VTR Umschalten desAusgangssignals derVideorecorder-Antennenbuchse(Fernseh- oderVideosignal).

SP/LP Wahl derWiedergabegeschwindigkeit.

REC Starten der Aufnahme.

Fernseher MUTING Stummschalten des Tons.

VOL + Erhöhen der Lautstärke.

VOL – Verringern der Lautstärke.

-/-- Wahl einer Kanalnummerüber zehn.

JUMP Umschalten zwischenvorherigem undmomentanem Kanal.

DISPLAY Wahl derInformationsanzeige aufdem Fernsehschirm.

TV/VIDEO Umschalten desEingangsmodus desFernsehers.

P IN P Aktivieren der Bild-in-Bild-Funktion.b)

POSITION Ändern der Position deskleinen Bildes.b)

SWAP Vertauschen von kleinemund großem Bild.b)

WIDE Umschalten in denBreitbildmodus.c)

SUB CH + Wahl des Kanals für das

SUB CH – kleine Bild.b)

Gerät Position Bedienfunktion

LD-Player DISPLAY Wahl derInformationsanzeige aufdem Fernsehschirm.

SIDE Aa) Wahl der Seite A der LD.

SIDE Ba) Wahl der Seite B der LD.

PROGRAM Programmieren vonTiteln.

REPEAT Wiederholen desmomentanen Titels oderder programmiertenTiteln.

DVD-Player DISPLAY Wahl derInformationsanzeige aufdem Fernsehschirm.

TITLE Anzeigen desTitelmenüs. Einzelheitenzur Menüeinstellungfinden Sie unter „Tipp“auf Seite 63.

SET UP Anzeigen desEinstellmenüs.Einzelheiten zurMenüeinstellung findenSie unter „Tipp“ auf Seite63.

SUBTITLE Wahl der Sprache derCHG. Untertitel.

SUBTITLE Anzeigen der Untertitel.

AUDIO Umschalten des Tons.CHANGE

SEARCH Umschalten desMODE Suchmodus.

CLEAR Zurückschalten aufkontinuierlicheWiedergabe usw.

INDEX +Wahl eines Index.

INDEX –

Fortsetzung nächste Seite

Page 62: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

62DE

Gerät Position Bedienfunktion

VIDEO CD- TIME Umschalten derPlayer Zeitinformation.

INDEX +Wahl eines Index.

INDEX –

CD-Player DISC Wahl einer Disc.d)

TRACK Wahl eines Titels.d)

CONTINUE Umschalten aufkontinuierliche Wiedergabe.

SHUFFLE Umschalten auf Zufalls-Wiedergabe.

PROGRAM Umschalten aufProgramm-Wiedergabe.

REPEAT Umschalten aufWiederholspielbetrieb.

MD-Deck DISPLAY Umschalten derInformationsanzeige imDisplay.

CONTINUE Umschalten aufkontinuierliche Wiedergabe.

SHUFFLE Umschalten auf Zufalls-Wiedergabe.

PROGRAM Umschalten aufProgramm-Wiedergabe.

REPEAT Umschalten aufWiederholspielbetrieb.

MENU(EDIT)/ Ein- und Ausschalten desNO Editierbetriebs.

YES Editieren.

CLEAR Löschen eines Titels imProgramm usw.

REC Umschalten aufAufnahme-Pause.

Cassettendeck A-REC Umschalten von Deck Aauf Aufnahme-Pause.

B-REC Umschalten von Deck Bauf Aufnahme-Pause.

DAT-Deck REC Umschalten aufAufnahme-Pause.

REPEAT Starten des Wiederholbetriebs.

CLEAR Löschen eines Titels imProgramm usw.

Tuner DIRECT Umschalten aufTUNING Direktabstimmung.

FM/AM Umschalten zwischen UKW(FM) und AM (MW).

Kabelbox

Gerät Position Bedienfunktion

Satellitentuner GUIDE Anzeigen der SAT-Führung.

JUMP Umschalten zwischenvorherigem undmomentanem Kanal.

DISPLAY Wahl derInformationsanzeige aufdem Fernsehschirm.

FAVORITE Anzeigen derLieblingssender.

CATEGORY Anzeigen derKategorieliste.

INDEX Anzeigen desStationsindex.

-/-- Wahl einer Kanalnummerüber zehn.

EPG Anzeigen der EPG(elektronischeProgrammführung).

Projektor POWER ON Einschalten des Projektors.

POWER OFF Abschalten des Projektors.

INPUT A Wahl von EingangINPUT A.

INPUT B Wahl von EingangINPUT B.

INPUT Wahl von EingangVIDEO VIDEO.

INPUT Wahl von EingangSELECT VIDEO IN oder S

VIDEO IN.

MEMORY Speichern derEinstelldaten.

BRIGHT +Einstellen der Helligkeit.

BRIGHT –

CONTRAST +Einstellen des Kontrastes.

CONTRAST –

ZOOM +Zoomen des Bildes.

ZOOM –

SHIFT +Verschieben des Bildes.

SHIFT –

FOCUS +Fokussieren des Bildes.

FOCUS –

Anordnung und grundlegende Funktionder Bedienungselemente (Fortsetzung)

Page 63: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

63DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

a) Bei einem nicht von Sony hergestellten LD-Playererscheint „SIDE A/B“.

b) Nur bei Sony-Fernsehern mit Bild-in-Bild-Funktion.

c) Nur bei Sony-Fernsehern mit Breitbildfunktion.d) Nur bei Sony-CD-Wechsler.

HinweisWenn Sie an der Fernbedienung ein nicht von Sonyhergestelltes Gerät programmiert haben, beachten SieFolgendes:– Bei Wahl eines Geräts erscheinen möglicherweise

nicht alle Funktionen.– Einige Funktionen können möglicherweise nicht

verwendet werden.

TippWenn Sie am DVD-Player Einstellungen im Titel-und Einstellmenü vornehmen wollen, verfahren Siewie folgt:1 Wählen Sie in der Funktionsliste den DVD-Player.2 Drücken Sie SUB.3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option

„TITLE“ (für Titelmenü) oder „SET UP“ (fürEinstellmenü). Drücken Sie dann auf die Taste, umdie Wahl zu bestätigen.

4 Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung, undwählen Sie in der CURSOR TYPE-Liste die Option„DVD“. Drücken Sie dann auf die Taste, um dieWahl zu bestätigen.

5 Stellen Sie mit den Cursortasten und der ENTER/EXECUTE-Taste die Menüpositionen des DVD-Players wunschgemäß ein.

Wenn Sie das Menü wieder verlassen wollen, drückenSie SUB, und wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „TITLE“ oder „SET UP“.Drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf dieTaste. Mit der AV MENU-Taste können Sie dasDVD-Menü anzeigen. Einzelheiten finden Sie unter„wd AV MENU-Taste“ auf Seite 59.

TippSUB1 bis SUB5 können frei mit Codes belegtwerden. Wählen Sie diese Option, wenn Sie gelernteCodes übertragen wollen. Einzelheiten finden Sieunter „Lernen von Steuerbefehlen anderer Geräte“ aufSeite 70.

Page 64: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

64DE

FUNCTION

VIDEO1

VIDEO2

VIDEO3

DVD/LD

TV/SAT

TAPE

MD/DAT

CD/SACD

TUNER

PHONO

USER1

USER2

MACRO1

MACRO2

2ND ROOM

3RD ROOM2)

IR SET

RECEIVER

BACK LIGHT

CONTRAST

COMMAND MODE

ALL CLEAR

SOUND FIELD

SET UP

LEARNING

DOWNLOAD

MENU SORT

FUNCTION

SOUND FIELD

TUNER INFO

CD DISC NAME

Exit

AUTO POWER

Verwendung der Listen

Übersicht über die Listen

Das folgende Diagramm zeigt den Aufbau der Listen. Der Zugriff auf die einzelnen Listen wird aufSeite 65 behandelt. Bei einigen Positionen können Sie durch Drücken von SUB Unterlisten aufrufen(siehe Seite 61 und 62).

Discnamenliste (Memo)1)

BUTTON-Liste

FUNCTION-Liste BUTTON-Liste

SOUND FIELD-Liste

1) Erscheint nur, wenn der Receiver an einem CONTROLA1/A1 -kompatiblen CD-Wechsler (mit 5, 50, 200, 300oder 400 Discs) angeschlossen ist.

2) Diese Funktion steht bei diesem Receiver nicht zurVerfügung.

Bei Drücken von

Bei Drücken von

Bei Drücken von

Statusinformation zu Deck A/B

Festsenderliste

Funktionsliste für zweites Zimmer

Funktionsliste für drittes Zimmer

Schallfeldliste

LEVEL-Liste

MACRO 1/2-Liste PROGRAM-Liste CATEGORY-Liste

MAKER-Liste FUNCTION-Liste

TV INPUT-Liste

IR SET-Liste CATEGORY-Liste MAKER-Liste

Page 65: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

65DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

Wahl eines Geräts

Grundlegende Schritte zur Wahleines GerätsAus der Funktionsliste kann wie folgt ein Gerätausgewählt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION.Die Funktionsliste erscheint. Bei denPositionen in der Liste handelt es sich umdie Buchsen des Receivers.

MD/DAT

pCD/SACD

TUNER

PHONO

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste einGerät aus der Liste aus, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.Das Display zeigt dann Einzelheiten zumgewählten Gerät.Anzeigebeispiel

<CD/SACD >

CD1

Sony

Tipps• An der Kategorieanzeige können Sie erkennen,

welcher Gerätetyp an den betreffenden Buchsen desReceivers angeschlossen ist. Diese Anzeige könnenSie auch ändern (beispielsweise wenn anbestimmten Buchsen ein Gerät angeschlossen ist,das eigentlich nicht für diese Buchsen bestimmt ist).Einzelheiten finden Sie unter „Programmieren derFernbedienung“ auf Seite 66.

• Sie können die Fernbedienung so einstellen, dassdas aus der Funktionsliste ausgewählte Gerätautomatisch eingeschaltet wird. Einzelheiten findenSie unter „Die Auto Power-Funktion“ auf Seite 74.

Bei einigen Geräten sind eventuell zusätzlicheSchritte erforderlich oder es besteht dieMöglichkeit, detailliertere Informationenabzurufen. Siehe hierzu den folgendenAbschnitt „Zusätzliche Schritte nach Wahleines Geräts“.

Zusätzliche Schritte nach Wahl einesGeräts

Wenn der Tuner gewählt istFühren Sie nach Wahl des Tuners diefolgenden Zusatzschritte aus:

1 Betätigen Sie die Scroll-Taste.Die Festsenderliste erscheint.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dengewünschten Festsender, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.Der momentane Status des Geräts erscheintim Display.

HinweisBei erfolgter Änderung des Festsenderspeichers desReceivers müssen Sie vor dem Festsenderaufruf denSpeicherinhalt des Receivers in die Fernbedienungladen (siehe Seite 71).

Bei Wahl von CD-Spieler,Cassettendeck oder MD-DeckNur bei Komponenten, die mit dem SystemCONTROL A1/A1 kompatibel sind,erscheinen detaillierte Angaben auf demDisplay der Fernbedienung.

Die angezeigten Informationen sind wie folgt:

Bei Wahl von

CD-Spieler

MD-Deck

Cassettendeck,CD-Spieler oderMD-Deck

Anzeige folgenderInformationen

Die ersten 12 Zeichen des CD-Verzeichnisses sowieNummer und Name des Titels

Die ersten 12 Zeichen desDisc-Namens sowie Nummerund Name des Titels

Aktueller Bedienvorgang desDecks (N, X oder x) rechtsvon der Komponentenanzeige

Gewähltes GerätKategorie

Hersteller

Fortsetzung nächste Seite

Page 66: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

66DE

Bei Wahl eines CD-Wechslers vonSony

1 Verschieben Sie die Scroll-Tasteentsprechend.Daraufhin erscheint die DISC MEMO-Liste.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste diegewünschte CD, und drücken Sie dieTaste zur Eingabe.

3 Starten Sie die CD-Wiedergabe.

HinweisWenn Sie CDs im CD-Wechsler ausgetauscht haben,müssen Sie die CD-Verzeichnisse aus dem Receiverin die Fernbedienung laden (siehe Seite 71) oder dieneu eingelegte(n) CD(s) wiedergeben, bevor Sie eineCD im Wechsler auswählen können.

Wenn das Cassettendeck gewählt istBetätigen Sie die Scroll-Taste, um dieInformation zu Deck A oder B anzuzeigen.

Hinweis

Wenn Sie an der Fernbedienung ein nicht vonSony hergestelltes Cassettendeck programmierthaben, beachten Sie Folgendes:

– Die Information zu Deck B wird nicht angezeigt,und es kann nicht zwischen Deck A und Bumgeschaltet werden.

– „TAPE A/B“ erscheint, und bei jedem Drücken derScroll-Taste usw. wird automatisch zwischen DeckA und B umgeschaltet.

Wenn 2ND ROOM gewählt istWählen Sie mit der Scroll-Taste die Quelle fürdas zweite Zimmer (2ND ROOM), unddrücken Sie dann auf die Taste.

Wahl eines Schallfeldes

Wählen Sie wie folgt ein Schallfeld aus derSchallfeldliste aus.

1 Drücken Sie SOUND FIELD.Die Schallfeldliste erscheint.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dasgewünschte Schallfeld, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.Anzeigebeispiel

NORMAL SURROUND

C.STUDIO EX A

C.STUDIO EX B

pC.STUDIO EX C

So können Sie das SchallfeldabschaltenWählen Sie in der Schallfeldliste mit derScroll-Taste die Option „2CH STEREO“ oder„A.F.D.“.

TippDie Schallfelder können sortiert werden (Seite 73).

Programmieren derFernbedienung

Wenn Sie den folgenden Programmiervorgangausführen, können Sie auch nicht von Sonyhergestellte Geräte steuern. Außerdem könnenSie die Fernbedienung dann auch zur Steuerungvon Sony-Geräten verwenden, für die sieeigentlich nicht vorgesehen ist.

Das folgende Beispiel behandelt den Fall, dassein Kenwood LD-Player an den VIDEO 2-Buchsen des Receivers angeschlossen ist.

Beachten Sie bitte Folgendes:

– Die Einstellungen von TUNER und PHONOkönnen nicht geändert werden.

– Die Fernbedienung kann nur zum Steuern vonGeräten verwendet werden, die fürInfrarotsteuerung ausgelegt sind.

Schalten Sie den Receiver ein und richtenSie die Fernbedienung auf den Receiveraus, bevor Sie die folgenden Schritteausführen.

Verwendung der Listen (Fortsetzung)

Page 67: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

67DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „IR SET“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.Die IR SET-Liste erscheint.

<IR SET>

[VIDEO 1 ]

p[VIDEO 2 ]

[VIDEO 3 ]

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dasGerät (beispielsweise „VIDEO 2“), unddrücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.Die Kategorieliste erscheint.

Category?

pVCR

T V

L D

4 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieKategorie (beispielsweise die Kategoriedes an den Buchsen angeschlossenenGeräts, also „LD“), und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.Die Herstellerliste erscheint.

Maker?

Sony

DENON

pKenwood

5 Wählen Sie mit der Scroll-Taste denHersteller des Geräts (im Falle desBeispiels „Kenwood“), und drücken Siezur Bestätigung auf die Taste.

Wenn Sie an der Fernbedienung einSony-Gerät programmieren

Wählen Sie „Sony“.Es sind dann keine weiterenProgrammschritte erforderlich.

So wird der Programmbetrieb verlassenWählen Sie in einem beliebigen Schritt dieOption „Exit“ oder „Cancel“, und drücken Siedann zur Bestätigung auf die Taste.

TippIn der IR SET-Liste können Sie USER 1 und 2 einbeliebiges Gerät zuordnen.1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 des Abschnitts

„Programmieren der Fernbedienung“ aus.2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option „USER

1“ oder „USER 2“, und drücken Sie zur Bestätigungauf die Taste.

3 Fahren Sie mit Schritt 3 des Abschnitts„Programmieren der Fernbedienung“ fort, um dieKategorie und den Hersteller des Geräts zu wählen.

HinweisWenn Sie „IR SET“ für eine Komponente auswählen,für die bereits eine über die Lernfunktion definierteTastenbelegung gilt, werden die programmierten Codesfür diese Komponente gelöscht. Wird eine über dieLernfunktion definierte Tastenbelegung gelöscht, die ineiner Macro Play-Befehlskette benutzt wird, ändert sichaußerdem die Einstellung für diese Taste in „NO SET“.

Automatisches Ausführeneiner Befehlssequenz (Macro)

Mit der Macro-Funktion können Sie eineautomatische Sequenz aus Infrarot-Befehlscodes programmieren. DieFernbedienung stellt hierfür zwei Macrolisten(MACRO 1 und 2) bereit. In jeder Macrolistekann eine Sequenz aus bis zu 16 Infrarot-Befehlscodes programmiert werden.

Programmieren einer Sequenz ausInfrarot-Befehlscodes

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „IR SET“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.Die IR SET-Liste erscheint.

<IR SET>

pMACRO1

MACRO2

Exit

Fortsetzung nächste Seite

Page 68: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

68DE

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „MACRO1“ (oder „MACRO2“),und drücken Sie zur Bestätigung aufdie Taste.Die Programmliste erscheint.

<MACRO1>

p 1-NO SET

2-NO SET

3-NO SET

4 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieNummer des Macroschrittes(beispielsweise „1-NO SET“), unddrücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.Die Kategorieliste erscheint.

Category?

Common

Button

pVCR

5 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieKategorie des Geräts (im Falle desBeispiels „VCR“), und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.Die Herstellerliste erscheint.

Maker?

pSony VTR1

Sony VTR2

Sony VTR3

6 Wählen Sie mit der Scroll-Taste denHersteller, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.Die Funktionsliste erscheint.

Function?

p*POWER

*PLAY

*STOP

7 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dengewünschten Infrarot-Befehlscode, unddrücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.Die Programmliste erscheint erneut.

<MACRO1>

p 1-POWER

2-NO SET

3-NO SET

8 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, umnoch weitere Infrarot-Befehlscodes (biszu 16) zu programmieren.Zum Abschluss der Programmierungwählen Sie im Schritt 7 die Option „Exit“.

Verwendung von gelernten Codesmit der Macro Play-Funktion1 Wählen Sie im Schritt 4 mit der Scroll-Taste

die Option „Button“, und drücken Sie dann zurBestätigung auf die Taste.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Taste mitden gelernten Codes.Bei der Wahl einer Taste können Sie auch dieTaste direkt drücken, statt in der Liste nachunten zu rollen. In der Liste wird dann direktzur gewünschten Taste gesprungen und derInfrarotcode übertragen.

So können Sie die Ausgabe desInfrarot-Befehlscodes verzögern1 Wählen Sie mit der Scroll-Taste im Schritt 4

die Option „Common“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option„WAIT TIME“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieVerzögerungszeit für den Infrarot-Befehlscode,und drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.Verzögerungszeiten zwischen 1 und 10Sekunden können (in 1-Sekunden-Schritten)gewählt werden.

Verwendung der Listen (Fortsetzung)

Page 69: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

69DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

So können Sie einen programmiertenInfrarot-Befehlscode löschen1 Wählen Sie mit der Scroll-Taste im Schritt 4

die Option „Common“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option„NO SET“, und drücken Sie zur Bestätigungauf die Taste.

So können Sie alle Sony-Geräteausschalten (SYSTEM STANDBY)1 Wählen Sie mit der Scroll-Taste im Schritt 4

die Option „Common“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Option„ALL OFF“, und drücken Sie zur Bestätigungauf die Taste.Beachten Sie, dass diese Funktion bei einigenSony-Geräten nicht zur Verfügung steht.

So können Sie denProgrammiervorgang abbrechenWählen Sie mit der Scroll-Taste in einembeliebigen Schritt die Option „Exit“ oder„Cancel“, und drücken Sie zur Bestätigung aufdie Taste.

Tipps• Wenn im Schritt 6 „*“ vor der Funktion angezeigt

wird, ist die Funktion vorprogrammiert.• Wenn im Schritt 3 und 7 hinter der

Programmnummer „NO SET“ erscheint, wurde derbetreffende Code nicht programmiert.

HinweisWenn Sie „IR SET“ für eine Komponente auswählen,für die bereits eine über die Lernfunktion definierteTastenbelegung gilt, werden die programmiertenCodes für diese Komponente gelöscht. Wird eine überdie Lernfunktion definierte Tastenbelegung gelöscht,die in einer Macro Play-Befehlskette benutzt wird,ändert sich außerdem die Einstellung für diese Tastein „NO SET“.

Ausführen eines Macros

1 Drücken Sie FUNCTION.Die Funktionsliste erscheint.

DVD/LD

pTV/SAT

TAPE

MD/DAT

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „MACRO1“ oder „MACRO2“,und drücken Sie zur Bestätigung aufdie Taste.Während die Macro-Befehlssequenzausgeführt wird, erscheinen dieInfrarotcodes im Display.

Hinweise• Durch Drücken einer der folgenden Tasten können

Sie die Ausführung der Macro-Befehlssequenzabbrechen:– AV ?/1

– ?/1

– SYSTEM STANDBY– SOUND FIELD– FUNCTION– SET UP

• Wenn das Macro nicht richtig ausgeführt wird,programmieren Sie zwischen den Schritten einePause („WAIT TIME“).

Fortsetzung nächste Seite

Page 70: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

70DE

Lernen von Steuerbefehlenanderer Geräte

Mit Hilfe der Lernfunktion können Sie dieTastenbelegung der Fernbedienungprogrammieren.

Programmieren vonFernbedienungscodes, die nicht inder Fernbedienung gespeichert sindEinen Fernbedienungscode, der nicht bereits inder Fernbedienung gespeichert ist, können Siemit Hilfe der Lernfunktion programmieren.

1 Drücken Sie SET UP, und wählen Siemit der Scroll-Taste „LEARNING“.Drücken Sie anschließend zurBestätigung die Scroll-Taste.Die Funktionsliste erscheint.

<LEARNING>

[VIDEO 1 ]

p[VIDEO 2 ]

[VIDEO 3 ]

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Tasteaus, die Sie mit der Lernfunktionprogrammieren wollen, und drücken Siezur Bestätigung die Scroll-Taste.Die Tastenliste erscheint.

[VIDEO 2 ]

* POWER

p REVERSE

* PLAY

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Tasteaus, die Sie mit der Lernfunktionprogrammieren wollen, und drücken Siezur Bestätigung die Scroll-Taste.Die Lernanzeige erscheint.

[VIDEO 2 ]

(REVERSE)p Learning Start

Cancel

4 Richten Sie das Infrarot-Empfangsfenster dieser Fernbedienungauf das Sende-/Empfangsfenster deranderen Fernbedienung, derenBefehlscode gelernt werden soll, aus.

5 Wählen Sie mit der Scroll-Taste„Learning Start“, und drücken Sie zurBestätigung die Scroll-Taste.„Learning Now!!“ wird angezeigt.

6 Drücken Sie an der Fernbedienung dieTaste, deren Code gelernt werden soll.Normalerweise reicht es aus, die Taste kurzzu drücken. Nach etwa 3 bis 5 Sekundenerscheint eine Meldung, ob der Lernvorgangerfolgreich war oder nicht.Wenn die Lernfunktion erfolgreichausgeführt wird, erscheinen „LearningOK!“, die Anzahl der Tasten und derbelegte Speicher in Prozent.

[VIDEO 2 ]

x(REVERSE)

Learning OK!

(15/80 20%)

Wenn die Lernfunktion nicht erfolgreichausgeführt wird, erscheint die Ursache imDisplay.

Learning NG!

(REVERSE)

FULL (Keys)

pExit

* FULL (Keys): Es sind nicht genügend Tastenvorhanden.FULL (memory): Es ist nicht genügendSpeicherplatz vorhanden.ERROR: andere Ursache

Informationen*

FunktionTaste

ca. 5 cm – 15 cmA

V ?/

1

FU

NC

TIO

NS

ET

UP

SOUND FIELD

?/1

PU

SH

EN

TE

R

SU

B

BA

SS

BO

OS

TM

AS

TE

RV

OL

MU

TIN

G CH

/PR

ES

ET/D

.SK

IP

–++

SY

ST

EM

S

TA

ND

BY

h

Xx

H

.>

mM

Verwendung der Listen (Fortsetzung)

Page 71: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

71DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

So wird ein Name für SUB 1–5 eingegeben1 Wählen Sie im Schritt 5 mit der Scroll-Taste

die Option „Name“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

2 Geben Sie mit der Scroll-Taste den Namen ein(bis zu 8 Zeichen).+/–: Zeichenwahl</>: Verschieben des CursorsInsert: Einfügen einer LeerstelleDelete: Löschen eines Zeichens

So brechen Sie die Lernfunktion abWählen Sie mit der Scroll-Taste in einembeliebigen Schritt „Exit“ oder „Cancel“, unddrücken Sie zur Bestätigung die Scroll-Taste.

So löschen Sie den mit derLernfunktion programmierten CodeWählen Sie mit der Scroll-Taste im obigen Schritt 5„Clear“, und drücken Sie zur Bestätigung die Scroll-Taste. Wählen Sie dann erneut mit der Scroll-Tastedie Option „Yes“, und drücken Sie zur Bestätigungauf die Taste. Die Anzahl der Tasten und dieKapazität des Lernvorgangs werden angezeigt.

Tipps• Die Symbole vor dem Tastennamen haben folgende

Bedeutung:x : bereits programmiert* : werkseitig vorprogrammiert

• In Schritt 3 können Sie die zu programmierendeTaste direkt auswählen. Drücken Sie einfach dieTaste, die Sie mit Hilfe der Lernfunktionprogrammieren wollen, um in der Liste zu dieserTaste zu gelangen.

• Die Lernfunktion kann auch auf die SUB-Menüsangewendet werden. SUB 1–5 können über dieLernfunktion programmiert werden.

Hinweise• Mit der Lernfunktion können Sie bis zu 80 Tasten

programmieren. Es kann jedoch vorkommen, dassSie eine Taste nicht programmieren können, obwohlnoch keine 80 Tasten programmiert sind.

• Wenn Sie „IR SET“ für eine Komponenteauswählen, für die bereits eine über dieLernfunktion definierte Tastenbelegung gilt, werdendie programmierten Codes für diese Komponentegelöscht. Wird eine über die Lernfunktion definierteTastenbelegung gelöscht, die in einer Macro Play-Befehlskette benutzt wird, ändert sich außerdem dieEinstellung für diese Taste in „NO SET“.

Verwenden eines über dieLernfunktion programmierten BefehlsWenn Sie eine über die Lernfunktionprogrammierte Funktion auswählen wollen,drücken Sie einfach die Taste, die Sie dieserFunktion zugewiesen haben.

Laden von Daten aus demReceiver in die Fernbedienung

Jedesmal, wenn Sie auf der Fernbedienung eineTaste drücken, werden Daten zwischen derFernbedienung und dem Receiver ausgetauscht,und der aktuelle Betriebszustand des Receiverswird im Display angezeigt. Sie können auchDaten wie Indexnamen von Signalquellen,Festsender, CD-Namen (Verzeichnisse)* undAngaben über das Vorhandensein von CDs inden einzelnen Fächern eines CD-Wechslers*aus dem Receiver in die Fernbedienung laden.

* Erscheint nur bei Wahl eines Sony-CD-Wechslers(für 5, 50, 200, 300 oder 400 CDs), der über einCONTROL A1-Kabel mit dem Receiver verbundenist.

Bei Ausführung des nachstehendenVerfahrens muss die Stromversorgung desReceivers eingeschaltet und dieFernbedienung auf den Receiver gerichtetsein.

1 Drücken Sie die SET UP-Taste.Daraufhin erscheint die Einstelliste.

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste diePosition „DOWNLOAD“, und drückenSie die Taste zur Bestätigung.Daraufhin erscheint die DOWNLOAD-Liste.

<DOWNLOAD>

pFUNCTION

SOUND FIELD

TUNER INFO

3 Herunterladen von IndexnamenWählen Sie mit der Scroll-Taste diePosition „FUNCTION“, und drücken Siedie Taste zur Bestätigung.

Herunterladen von SchallfeldnamenWählen Sie mit der Scroll-Taste diePosition „SOUND FIELD“, und drückenSie die Taste zur Bestätigung.

Herunterladen von FestsendernWählen Sie mit der Scroll-Taste diePosition „TUNER INFO“, und drücken Siedie Taste zur Bestätigung.

Fortsetzung nächste Seite

Page 72: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

72DE

Zum Herunterladen von CD-Namen(Verzeichnissen) und Angaben überdas Vorhandensein von CDs in deneinzelnen Fächern eines CD-WechslersDiese Funktion steht nur zur Vefügung,wenn in der IR SET-Liste für die CD-Funktion die Kategorie „CD2“ oder „CD3“gewählt ist. Ist „CD1“ gewählt, erscheintCD DISC NAME nicht in derDOWNLOAD-Liste.1 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Position

„CD DISC NAME“, und drücken Sie dieTaste zur Bestätigung.

Daraufhin erscheint das SORT-Menü aufdem Display.

<SORT? >

pNUMBER

ALPHABET

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste die Position„NUMBER“ oder „ALPHABET“, unddrücken Sie die Taste zur Bestätigung.

Daraufhin beginnt die Fernbedienung mitdem Herunterladen der Daten aus demReceiver.

<LOADING>

[xxx ]pCancel

Abbruch des LadevorgangsWählen Sie mit der Scroll-Taste die Position„Exit“ aus der DOWNLOAD-Liste, unddrücken Sie dann die Taste zur Bestätigung.

Hinweise• Nach einem Wechsel der CDs im CD-Wechsler

müssen Sie unbedingt vor der Wahl einer CD ausdem Wechsler die CD-Namen (Verzeichnisse) ausdem Receiver herunterladen oder die neueingelegten CDs abspielen.

• Ein Herunterladen der Daten ist nur von einemSony-CD-Wechsler (für 5, 50, 200, 300 oder 400CDs) möglich, der über ein CONTROL A1-Kabelmit dem Receiver verbunden ist.

• CD DISC NAME arbeitet mit bis zu 400 CDs.

Hinweis zum Herunterladen von CD-Namen aus CD-SpielernEin Herunterladen von CD-Namen (Verzeichnissen)ist nur von Sony-CD-Spielern möglich, die mit demSystem CONTROL A1/A1 kompatibel sind. Je nachder Einstellung des CD-Spielers kann dasHerunterladen von CD-Namen (Verzeichnissen)mehrere Minuten beanspruchen. Um die Übertragungzu beschleunigen, müssen Sie den CD-Spieler wienachstehend beschrieben einstellen.

Anschluss eines mit CONTROL A1/A1kompatiblen Sony-CD-Spielers an denReceiverSetzen Sie in der IR SET-Liste die Kategorie fürdie CD-Funktion auf „CD1“. Bei Wahl eines SonyCD-Wechslers wählen Sie „CD2“ (oder „CD3“).Achten Sie darauf, für die Kategorie nur eine derOptionen „CD1“, „CD2“ oder „CD3“ zu wählen.Sie können die aktuell eingestellte Kategorie durchWahl einer Komponente aus der Funktionslisteüberprüfen (siehe Seite 65).

Anschluss mehrerer mit CONTROL A1/A1kompatiblen Sony-CD-Spieler an denReceiverBei Einsatz von zwei CD-Spielern setzen Sie denCOMMAND MODE-Wahlschalter an derRückseite der CD-Spieler jeweils auf „CD1“ bzw.„CD2“ und wählen in der IR SET-Liste dieKategorie, die der COMMAND MODE-Wahlschalterposition des jeweiligen Spielersentspricht (siehe Seite 66). Im Fall von drei CD-Spielern ist der COMMAND MODE-Wahlschalterauf „CD1“, „CD2“ bzw. „CD3“ zu stellen und inder IR SET-Liste die jeweils zugehörige Kategoriezu wählen.Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers muss„CD2“ oder „CD3“ gewählt werden.Wenn die Kategorie für CD-Player eingestellt wird,darf die Nummer nicht ausgelassen oder fürmehrere Player dieselbe Nummer gewählt werden.

Gleichzeitiger Anschluss von Sony-CD-Spielern mit und ohne CONTROL A1/A1 -Kompatibilität an den ReceiverStellen Sie den COMMAND MODE-Wahlschalteran der Rückseite des CONTROL A1/A1 -kompatiblen CD-Spielers auf „CD2“, und wählenSie in der IR SET-Liste für diesen Spieler dieKategorie „CD2“ (siehe Seite 66).Stellen Sie den COMMAND MODE-Wahlschalteran der Rückseite des nicht mit CONTROL A1/A1 kompatiblen CD-Spielers auf „CD1“, undwählen Sie in der IR SET-Liste für den Spieler dieKategorie „CD1“ (siehe Seite 66).

Gleichzeitiger Einsatz von Sony- und Nicht-Sony-CD-SpielernProgrammieren Sie die Fernbedienung zum Steuerndes nicht von Sony stammenden CD-Spielersentsprechend (siehe Seite 66).Die Einstellung der Sony-CD-Spieler können Sieaus den obigen Abschnitten ersehen.

Verwendung der Listen (Fortsetzung)

Page 73: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

73DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

Sonstige Funktionen

Sortieren des MenüsDie Reihenfolge in der Schallfeldliste kanngeändert werden.

1 Drücken Sie SET UP.Die Set up-Liste erscheint.

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

pMENU SORT

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „MENU SORT“, und drücken Siedann zur Bestätigung auf die Taste.Die MENU SORT-Liste erscheint.

<MENU SORT>

pSOUND FIELD

Exit

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „SOUND FIELD“, und drückenSie dann zur Bestätigung auf die Taste.Die Sortierliste erscheint.

Sort?

pA.F.D.

2CH STEREO

MULTI/2CH A.DIR

4 Wählen Sie mit der Scroll-Taste das zuverschiebenden Menü, und drücken Siedann zur Bestätigung auf die Taste.Bei Drücken der Taste ändert sich „p“ zu„=“.

Sort?

A.F.D.

=2CH STEREO

MULTI/2CH A.DIR

5 Wählen Sie mit der Scroll-Taste diePosition, zu der der Menüpunktverschoben werden soll, und drückenSie dann zur Bestätigung auf die Taste.Bei Drücken der Taste ändert sich „=“ zu„p“.

Sort?

NORMAL SURROUND

C.STUDIO EX A

p2CH STEREO

Einstellen der Pegelparameter

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „RECEIVER“, und drücken Siezur Bestätigung auf die Taste.Die RECEIVER-Liste erscheint.

<RECEIVER>

pLEVEL

Exit

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „LEVEL“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.Die LEVEL-Liste erscheint.

<LEVEL>

pFRONT BAL

SURR BAL

SURR BACK BAL

4 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dasgewünschte Menü, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

5 Zum Einstellen der Balance:Wählen Sie mit der Scroll-Taste den Kanal(L oder R), dessen Pegel erhöht werden soll,und drücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.

Zum Einstellen des Pegels:Wählen Sie mit der Scroll-Taste + (Erhöhendes Pegels) oder – (Verringern des Pegels),und drücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.

So können Sie den EinstellvorgangabbrechenWählen Sie mit der Scroll-Taste in einembeliebigen Schritt die Option „Exit“, unddrücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.

Fortsetzung nächste Seite

Page 74: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

74DE

Die Auto Power-FunktionWenn die Auto Power-Funktion aktiviert ist,sendet die Fernbedienung eine Reihe vonSteuercodes zu den betreffenden Sony-AV-Geräten, sobald Sie in den Videobetriebschalten. Die betreffenden Geräte und derFernseher werden dann eingeschaltet, und amFernseher wird automatisch der betreffendeEingang gewählt. Beachten Sie, dass dieseFunktion nur mit Sony-Geräten verwendetwerden kann.

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

LEARNING

DOWNLOAD

MENU SORT

pAUTO POWER

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „AUTO POWER“, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.Die AUTO POWER-Liste erscheint.

<AUTO POWER>

pOn

Off

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „On“ oder „Off“, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.Bei Wahl von „On“ erscheint die TVINPUT-Liste.

<TV INPUT>

pTV-VIDEO1

TV-VIDEO2

TV-VIDEO3

4 Wählen Sie mit der Scroll-Taste denVideoeingang des Fernsehers, unddrücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.

Hinweise• Die Umschaltung zwischen VIDEO 1–4 erfolgt

nicht bei allen Sony-Fernsehern automatisch. Dieshängt damit zusammen, dass nicht alle Fernseherunmittelbar nach dem Einschalten Fernsteuercodesempfangen können.

• Wenn Sie im Schritt 4 die Option „(Off)“ wählen,wird der TV-Eingang nicht umgeschaltet.

Ein- und Ausschalten derHintergrundbeleuchtungNormalerweise wird bei jedem Drücken einerFernbedienungstaste die Hintergrundbeleuchtungeingeschaltet. Damit die Batterien länger halten,können Sie die Hintergrundbeleuchtung auchausschalten.

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

DOWNLOAD

MENU SORT

AUTO POWER

pBACK LIGHT

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „BACK LIGHT“, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.Die BACK LIGHT-Liste erscheint.

<BACK LIGHT>

pOn

Off

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „On“ oder „Off“, und drückenSie zur Bestätigung auf die Taste.

Einstellen des AnzeigekontrastesFühren Sie die folgenden Schritte aus.

1 Drücken Sie SET UP.Die Set up-Liste erscheint.

MENU SORT

AUTO POWER

BACK LIGHT

pCONTRAST

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „CONTRAST“, und drücken Siedann zur Bestätigung auf die Taste.

<CONTRAST>

p+

-

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „+“ oder „–“, und drücken Siedann zur Bestätigung auf die Taste.Bei jedem Drücken ändert sich derKontrast. Zum Stornieren der Einstellungwählen Sie mit der Scroll-Taste die Option„Exit“, und drücken Sie dann zurBestätigung auf die Taste.

Verwendung der Listen (Fortsetzung)

Page 75: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

75DE

Ve

rwe

nd

un

g d

er F

ern

steu

eru

ng

Wahl des Steuermodus (COMMANDMODE)Die Fernbedienung kann auf den SteuermodusAV SYSTEM1 oder AV SYSTEM2 eingestelltwerden. Nur wenn die Steuermodi vonReceiver und Fernbedienung übereinstimmen,kann der Receiver von der Fernbedienung ausgesteuert werden.

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

AUTO POWER

BACK LIGHT

CONTRAST

pCOMMAND MODE

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „COMMAND MODE“, unddrücken Sie zur Bestätigung auf dieTaste.Die COMMAND MODE-Liste erscheint.

<COMMAND MODE>

pAV SYSTEM1

AV SYSTEM2

3RD ROOM

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „AV SYSTEM1“ oder „AVSYSTEM2“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.

TippBeim Einschalten der Fernbedienung erscheint derSteuermodus (COMMAND MODE) in der erstenZeile des Displays.

Hinweis„3RD ROOM“ steht bei diesem Receiver nicht zurVerfügung.

So können Sie alle Speicherungen inder Fernbedienung löschen

Schalten Sie den Receiver ein, richten Siedie Fernbedienung auf den Receiver aus,und führen Sie dann die folgendenSchritte aus.

1 Drücken Sie SET UP.Die Einstellliste erscheint.

BACK LIGHT

CONTRAST

COMMAND MODE

pALL CLEAR

2 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „ALL CLEAR“, und drücken Siezur Bestätigung auf die Taste.Die ALL CLEAR-Liste erscheint.

<ALL CLEAR?>

Yes

pNo

3 Wählen Sie mit der Scroll-Taste dieOption „Yes“, und drücken Sie zurBestätigung auf die Taste.„CLEAR OK?!“ erscheint.

<CLEAR OK?!>

Yes

pNo

4 Wählen Sie mit der Scroll-Taste erneut„Yes“, und drücken Sie zur Bestätigungauf die Taste.

Alle Speicherungen in der Fernbedienung(beispielsweise die Programmdaten) werdengelöscht.

Page 76: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

76DE

Zusatzinformationen

Zur besonderen Beachtung

SicherheitWenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in dasGehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, undlassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevorSie ihn weiterverwenden.

Stromquellen• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die

Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannungübereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf demTypenschild an der Rückseite des Receivers.

• Der Receiver ist auch im ausgeschalteten Zustandnicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange dasNetzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist.

• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nichtverwenden, trennen Sie ihn von der Wandsteckdoseab. Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stetsam Stecker und niemals am Kabel selbst an.

• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstattausgewechselt werden.

Vorsicht bei heißem GerätDas Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Eshandelt sich dabei nicht um eine Störung. Beilängerem Betrieb mit hoher Lautstärke können dieOberseite, die Seitenplatten und die Unterseite sehrheiß werden. Berühren Sie das Gehäuse nicht, da Siesich sonst verbrennen können.

Aufstellung• Stellen Sie den Receiver an einen Platz, an dem

ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, umeinen internen Hitzestau zu vermeiden und einelange Lebensdauer der Komponentensicherzustellen.

• Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe vonWärmequellen und auch nicht an Plätze, diedirektem Sonnenlicht, Staub oder mechanischenStößen ausgesetzt sind.

• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da sonst dieVentilationsöffnungen blockiert werden können undes zu Störungen kommen kann.

BetriebSchalten Sie den Receiver aus und trennen Sie dasNetzkabel ab, bevor Sie andere Geräte anschließen.

AnschlussReinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult unddie Bedienungselemente mit einem weichen, leichtmit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittelwie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendetwerden.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte anden nächsten Sony Händler.

StörungsüberprüfungenGehen Sie bei Störungen zunächst die folgendeListe durch. Überprüfen Sie außerdem auchden Anschluss (siehe „Überprüfen desAnschlusses“ auf Seite 25). Wenn Sie dasProblem nicht beheben können, wenden Siesich an den nächsten Sony Händler.

Kein Ton von den angeschlossenen Geräten.

• Überprüfen, dass der Receiver und die Geräteeingeschaltet sind.

• Darauf achten, dass der MASTER VOLUME-Regler nicht auf –∞ dB steht.

• Darauf achten, dass der SPEAKERS-Wählernicht auf OFF steht (siehe Seite 27).

• Darauf achten, dass alle Lautsprecherkabelrichtig angeschlossen sind.

• MUTING drücken, um die Stummschaltungabzuschalten.

„Not PCM“ erscheint im Display und es ist keinTon zu hören.

• „DECODE FORMAT“ im SET UP-Menü auf„AUTO“ setzen (Seite 51).

Kein Ton von einem bestimmten Gerät.

• Überprüfen, ob das Gerät richtig an denzugehörigen Audioeingängen angeschlossen ist.

• Darauf achten, dass die Stecker der Kabelsowohl am Receiver als auch am Gerät fest in dieBuchsen eingesteckt sind.

Page 77: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

77DE

Zu

satzin

form

atio

ne

nKein Ton von einem der Frontlautsprecher.

• Zunächst einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, um den Ton zu überprüfen(siehe Seite 28).Wenn auch über den Kopfhörer nur ein Kanalausgegeben wird, ist die Signalquellemöglicherweise nicht richtig an den Receiverangeschlossen. Überprüfen, ob alle Stecker derKabel fest in die Buchsen am Receiver und ander Signalquelle eingesteckt sind.Wenn der Ton über beide Kanäle des Kopfhörerszu hören ist, ist möglicherweise der Lautsprechernicht richtig angeschlossen. Den Anschluss desLautsprechers überprüfen.

Kein Ton oder zu geringe Lautstärke.

• Überprüfen, ob die Lautsprecher und Geräterichtig angeschlossen sind.

• Überprüfen, ob am Receiver die richtigeSignalquelle gewählt ist.

• Überprüfen, ob der SPEAKERS-Wähler auf ONsteht (siehe Seite 27).

• Überprüfen, ob der Kopfhörer abgetrennt ist.• MUTING drücken, um die Stummschaltung

abzuschalten.• Möglicherweise ist auf Grund eines

Kurzschlusses die Schutzschaltungangesprochen. In einem solchen Fall denReceiver ausschalten, den Kurzschluss beseitigenund dann wieder einschalten.

• Möglicherweise ist NIGHT MODE aktiviert.Den Modus deaktivieren (siehe Seite 33).

Unsymmetrische oder vertauschte Rechts-Links-Balance.

• Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellenrichtig angeschlossen sind.

• Im LEVEL-Menü den Balanceparameter einstellen.

Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.

• Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellenrichtig angeschlossen sind.

• Darauf achten, dass sich die Verbindungskabelnicht in der Nähe von Transformatoren oderMotoren befinden und mindestens 3 m vomFernseher oder einer Leuchtstoffröhre entferntsind.

• Fernseher und Audiogeräte weiter voneinanderentfernt aufstellen.

• Darauf achten, dass an U SIGNAL GND einErdungskabel angeschlossen ist (nur beiVerwendung eines Plattenspielers).

• Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Steckerund Buchsen mit einem leicht mit Alkoholangefeuchteten Tuch reinigen.

Kein Ton vom Centerlautsprecher.

• Darauf achten, dass die Schallfeldfunktioneingeschaltet ist (MODE +/– drücken).

• Ein „CINEMA“- oder „VIRTUAL“-Schallfeldwählen (siehe Seite 30 bis 32).

• Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite25).

• Darauf achten, dass der ParameterCenterlautsprechergröße auf „SMALL“ oder„LARGE“ gesetzt ist (siehe Seite 20).

Kein Ton oder sehr geringer Pegel von denSurround-/Surround-Rücklautsprechern.

• Darauf achten, dass die Schallfeldfunktioneingeschaltet ist (MODE +/– drücken).

• Ein „CINEMA“- oder „VIRTUAL“-Schallfeldwählen (siehe Seite 30 bis 32).

• Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite25).

• Darauf achten, dass der Parameter Surround-/Surround-Rücklautsprechergröße auf „SMALL“oder „LARGE“ gesetzt ist (siehe Seite 20 bis21).

Kein Surroundeffekt.

• Darauf achten, dass die Schallfeldfunktioneingeschaltet ist (MODE +/– drücken).

• Mit Signalen einer Abtastfrequenz von mehr als48 kHz kann die Schallfeldfunktion nichtverwendet werden.

• Wenn INPUT MODE auf „AUTO MULTI CH 1oder 2“ gesetzt ist und ein Digitalsignalzugeleitet wird oder INPUT MODE auf „MULTICH 1 oder 2 FIXED“ gesetzt ist, kann dasSchallfeld nicht geändert werden (Seite 27).

Der Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton istnicht zu hören.

• Überprüfen, ob die DVD usw. Dolby Digital-oder DTS-Signale enthält.

• Wenn ein DVD-Player usw. an dieDigitaleingänge des Receivers angeschlossen ist,die Audioeinstellungen (Einstellung desAudioausgangs) am angeschlossenen Gerätprüfen.

Fortsetzung nächste Seite

Page 78: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

78DE

Keine Aufnahme möglich.

• Darauf achten, dass die Geräte richtigangeschlossen sind.

• Die Signalquelle am FUNCTION-Knopf wählen.• Wenn eine digitale Signalquelle mit einem an

den Analogbuchsen MD/DAT oder TAPEangeschlossenen Gerät aufgenommen werdensoll, INPUT MODE auf ANALOG 2CH FIXEDschalten (siehe Seite 27).

• Wenn eine Digitalquelle mit einem an denDigitalbuchsen DIGITAL MD/DAT OUT angeschlossenen Gerät aufgenommen werdensoll, INPUT MODE auf COAXIAL FIXED oderOPTICAL FIXED schalten (siehe Seite 27).

Der über einen HF-Demodulator angeschlosseneLD-Player arbeitet nicht.

• Wenn der optische oder koaxiale Digitalausgangdes HF-Demodulators an der DVD/LDOPTICAL IN- oder COAXIAL-Buchse desReceivers angeschlossen ist, muss INPUTMODE manuell eingestellt werden (siehe Seite27). Bei Einstellung auf AUTO 2CH ist keineinwandfreier Betrieb gewährleistet.Einzelheiten zum DOLBY DIGITAL HF-Anschluss können der Anleitung des HF-Demodulators entnommen werden.

Schlechter UKW-Empfang.

• Eine UKW-Außenantenne über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie gezeigt anden Receiver anschließen. ZurBlitzschutzvorkehrung muss die Außenantennegeerdet werden. Auf keinen Fall darf die Erdungan eine Gasleitung angeschlossen werden, dasonst Explosionsgefahr besteht.

Es kann kein Sender empfangen werden.

• Überprüfen, ob die Antennen richtigangeschlossen sind. Die Antennen ausrichten undgegebenenfalls eine Außenantenne anschließen.

• Der Sender wird zu schwach empfangen (beiVerwendung des automatischen Suchlaufs). DieEmpfangsfrequenz direkt eingeben.

• Überprüfen, ob das Abstimmraster richtigeingestellt ist (bei direkter MW-Frequenzeingabe).

• Es ist kein Sender gespeichert worden, oder dieSpeicherungen wurden gelöscht (beim Abrufeneines gespeicherten Senders). Die Sender neuspeichern (siehe Seite 45).

• DISPLAY drücken, so dass die Frequenz imDisplay angezeigt wird.

Die RDS-Funktion arbeitet nicht.*

• Überprüfen, ob wirklich ein UKW-RDS-Senderempfangen wird.

• Einen stärkeren UKW-RDS-Sender suchen.

Die gewünschte RDS-Information erscheint nicht.*

• Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob der Senderden gewünschten Service bietet. Möglicherweiseist der Service vorübergehend außer Betrieb.

Kein Bild oder unklares Bild auf dem Fernseh-oder Monitorschirm.

• Den FUNCTION-Knopf am Receiver richtig einstellen.• Am Fernseher den richtigen Eingangsmodus wählen.• Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander

entfernt aufstellen.

* Nur Modelle mit Ländercode CEL.

UKW-Außenantenne

Erdungsleitung(nicht mitgeliefert)

An Erde

Störungsüberprüfungen(Fortsetzung)

Receiver75Ω COAXIAL

FMAMU

ANTENNA

Page 79: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

79DE

Zu

satzin

form

atio

ne

nFernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf denFernbediensensor am Receiver.

• Sorgen Sie dafür, dass die Sichtverbindungzwischen Fernbedienung und Receiver frei vonHindernissen ist.

• Tauschen Sie erschöpfte Batterien stets als Satzgegen frische aus.

• Der Receiver ist nicht auf den gleichenCOMMAND MODE eingestellt wie dieFernbedienung. Eine Steuerung ist nur möglich,wenn der gleiche COMMAND MODEeingestellt ist.

• Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie dierichtige Funktion an der Fernbedienung wählen.

• Bei der Ansteuerung einer programmiertenKomponente, die nicht von Sony stammt,arbeitet die Fernbedienung je nach Modell undHersteller u.U. nicht einwandfrei.

Die Komponentennamen in der Funktionslisteentsprechen nicht den Buchsen am Receiver./Die Klangfeldliste wird nicht angezeigt.

• Die Fernbedienung wurde nicht initialisiert.Schalten Sie den Receiver ein, richten Sie dieFernbedienung auf den Receiver, und drückenSie die SOUND FIELD-, FUNCTION- oderSUB-Taste auf der Fernbedienung (siehe Seite56).

Das Symbol E erscheint auf dem Display derFernbedienung.

• Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie alleBatterien als Satz aus.

Anzeige unterschiedlicher Funktionsnamen aufden Displays der Fernbedienung und desReceivers.

• Mit der Fernbedienung die korrekte Funktionwählen.

Wenn ein CD-Spieler, ein Cassettendeck oderein MD-Deck über CONTROL A1/A1 -Buchsenan den Receiver angeschlossen ist, arbeitet dieautomatische Einschaltfunktion nicht richtig.

• Programmieren Sie die Fernbedienung erneut(siehe Seite 66).

Löschen des Speichers

Zum Löschen Siehe

aller gespeicherter Einstellungen Seite 18

der modifizierten Schallfelder Seite 41

aller Einstellungen in der Fernbedienung Seite 75

Technische Daten

VerstärkerteilModelle mit Ländercode E:Nennausgangsleistung im Stereobetrieb(an 8 Ohm, bei 20 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,05 %)

100 W + 100 W1)

(an 4 Ohm, bei 20 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,09 %)90 W + 90 W1)

Nennausgangsleistung(an 8 Ohm, bei 20 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,05 %)

FRONT3): 100 W + 100 WCENTER3): 100 WSURR3): 100 W + 100 WSURR BACK3): 100 W

(an 4 Ohm, bei 20 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,09 %)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

Modelle mit Ländercode CN, CEL:Nennausgangsleistung im Stereobetrieb(an 8 Ohm, bei 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)

100 W + 100 W1)

90 W + 90 W2)

(an 4 Ohm, bei 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)90 W + 90 W1)

80 W + 80 W2)

Nennausgangsleistung1)

(an 8 Ohm, bei 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)FRONT3): 100 W + 100 WCENTER3): 100 WSURR3): 100 W + 100 WSURR BACK3): 100 W

(an 4 Ohm, bei 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

(an 8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,05 %)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

(an 4 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,05 %)FRONT3): 80 W + 80 WCENTER3): 80 WSURR3): 80 W + 80 WSURR BACK3): 80 W

Fortsetzung nächste Seite

Page 80: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

80DE

1) Messbedingungen:

Ländercode Betriebsspannung

E 240 V AC, 50 Hz

CN, CEL 230 V AC, 50 Hz

2) Messbedingungen:

Ländercode Betriebsspannung

CN 220 V AC, 50 Hz

3) Je nach Schallfeld und Signalquelle wirdmöglicherweise kein Ton über diesen Kanal ausgegeben.

Frequenzgang

PHONO

CD/SACD, TAPE,MD/DAT, TV/SAT,DVD/LD, VIDEO 1, 2,3

Eingänge (Analog)

PHONO

MULTI CHANNELINPUT 1, 2, CD/SACD, TAPE, MD/DAT, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3

4) INPUT SHORT.5) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel.

Eingänge (Digital)CD/SACD, DVD/LD(Koaxial)

DVD/LD, TV/SAT,MD/DAT (Optisch)

Ausgänge

TAPE, MD/DAT(REC OUT), VIDEO1, 2 (AUDIO OUT)

FRONT L/R,CENTER,SURROUND L/R,SURROUND BACK,SUB WOOFER

EqualizerBASS: 99 Hz~1,0 kHz

(21 Stufen)MID (nur FRONT L/R, CENTER):

198 Hz~10 kHz(36 Stufen)

TREBLE: 1,0 kHz~10 kHz(23 Stufen)

Verstärkungspegel: ±10 dB in 1-dB-Schritten

UKW-TunerEmpfangsbereich 87,5~108,0 MHz

Antennenbuchse 75 Ohm, unsymmetrisch

EmpfindlichkeitMono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 OhmStereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm

NutzbareEmpfindlichkeit 11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm

Signal-RauschabstandMono: 76 dBStereo: 70 dB

Klirrgrad bei 1 kHzMono: 0,3 %Stereo: 0,5 %

Kanaltrennung 45 dB bei 1 kHz

Frequenzgang 30 Hz~15 kHz,+0,5/–2 dB

Trennschärfe 60 dB bei 400 kHz

Technische Daten (Fortsetzung)

RIAA-Entzerrungskurve±0,5 dB

10 Hz – 100 kHz+0,5/–2 dB (bei Umgehungder Schallfeld-, Equalizer-und Bassanhebungs-Schaltkreise)

Empfindlichkeit: 2,5 mVImpedanz: 50 kOhmSignal-Rauschabstand4):86 dB (A, 2,5 mV5))

Empfindlichkeit: 150 mVImpedanz: 50 kOhmSignal-Rauschabstand4):100 dB (A, 150 mV5))

Empfindlichkeit: –Impedanz: 75 OhmSignal-Rauschabstand:100 dB (A, 20 kHz,Tiefbassfilter)

Empfindlichkeit: –Impedanz: –Signal-Rauschabstand:100 dB (A, 20 kHz,Tiefbassfilter)

Spannung: 150 mVImpedanz: 22 kOhm

Spannung: 2 VImpedanz: 1 kOhm

Page 81: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

81DE

Zu

satzin

form

atio

ne

nMW-TunerEmpfangsbereichModelle mit Ländercode EBei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1610 kHz6)

Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz6)

Modelle mit Ländercode CN, CELBei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz

Antenne Rahmenantenne

Nutzbare Empfindlichkeit50 dB/m (bei 1.000 kHzoder 999 kHz)

Signal-Rauschabstand 54 dB (bei 50 mV/m)

Klirrgrad 0,5 % (50 mV/m,400 Hz)

TrennschärfeBei 9 kHz: 35 dBBei 10 kHz: 40 dB

6) Das MW-Abstimmraster kann wie folgt zwischen9 kHz und 10 kHz umgeschaltet werden: Auf einenMW-Sender abstimmen, den Receiver ausschalten,TUNING + gedrückt halten und den Receiverwieder durch Drücken von ?/1 einschalten. DasRaster ist dann umgestellt. Beim Umstellen desRasters werden alle gespeicherten Sender gelöscht.Auf gleicher Weise kann wieder auf dasursprüngliche Raster 10 kHz (bzw. 9 kHz)zurückgeschaltet werden.

VideoteilEingängeVideo: 1 Vss, 75 OhmS-Video: Y: 1 Vss, 75 Ohm

C: 0,286 Vss, 75 Ohm

AusgängeVideo: 1 Vss, 75 OhmS-Video: Y: 1 Vss, 75 Ohm

C: 0,286 Vss, 75 Ohm

FernbedienungSteuerungssystem der Fernbedienung

Infrarotsignale

Stromversorgung 4,5 V Gleichspannungüber drei Alkali-Mignonzellen (LR6,Format AA)

Abmessungen 175 × 62 × 33 mm

Gewicht (ca.) 135 g ohne Batterien

AllgemeinesStromversorgungLändercode Betriebsspannung

CEL 230 V Wechselspannung,50/60 Hz

CN 220 – 230 V Wechselspannung,50/60 Hz

E 120/220/240 VWechselspannung, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme

Ländercode Leistungsaufnahme

CN, CEL 390 W

E 400 W

Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsbetrieb)1 W

Zubehör-Steckdosen

Ländercode Zubehör-Steckdosen

CEL 1 × geschaltet, 100 W max.

E 2 × geschaltet, 100 W max.

Abmessungen 430 × 175 × 465 mm,einschl. vorspringenderTeile undBedienungselemente

Gewicht ca. 20,0 kg

Mitgeliefertes ZubehörUKW-Antennendraht (1)MW-Rahmenantenne (1)Fernbedienung RM-LJ305 (1)LR6/AA-Batterie (3)

Einzelheiten zum Ländercode Ihres Geräts findenSie auf Seite 2.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,bleiben vorbehalten.

Page 82: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

82DE

Tabelle zu den Einstellungen mit den Tasten SURROUND,LEVEL, EQ und SET UP

Nach Drücken der Taste LEVEL, SURROUND, EQ oder SET UP ermöglichen die Cursortasten undder Jog-Knopf die in der folgenden Tabelle zusammengestellten Einstellungen.

Drücken oder drücken, Den Jog-Knopf drehen, Seiteum Folgendes zu wählen um Folgendes zu wählen

SURROUND 2CH DECODING AUTO, ON, OFF 37

2CH MODE PRO LOGIC, PLII MOVIE, PLII MUSIC,Neo: Cinema, Neo: Music

C.WIDTH L__C__R1) (8 Stufen)

DIMENSION F__I__S1) –3 bis +3 (1 increment steps)

PANORAMA MODE1) ON, OFF

EFFECT LEVEL 0 bis 150 % (in Schritten von 5 %)

WALL S_I_H –8 bis +8 (in Schritten von 1)

REVERB S_I_L –8 bis +8 (in Schritten von 1)

FRONT REVERB DRY, WET, STD

SCREEN DEPTH DEEP, MID, OFF

VIR.SPEAKERS ON, OFF

SUR.ENHANCER ON, OFF

BASS GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

BASS FREQ. 99 Hz bis 1,0 kHz (21 Stufen)

TREBLE GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

TREBLE FREQ. 1,0 kHz bis 10,0 kHz (23 Stufen)

LEVEL TEST TONE2) OFF, AUTO, FIX 39

PHASE NOISE2) OFF, [L-C], [C-R], [R-SR], [SL-SR], [SR-SBR],[SBR-SBL], [SBL-SL], [SL-L]

PHASE AUDIO2) OFF, [L-C], [C-R], [R-SR], [SL-SR], [SR-SBR],[SBR-SBL], [SBL-SL], [SL-L]

FRONT L_I_R –8 bis +8 (in Schritten von 1)

SURROUND L_I_R –8 bis +8 (in Schritten von 1)

SUR.BACK L_I_R –8 bis +8 (in Schritten von 1)

CENTER LEVEL (OFF), –20 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

SURROUND LEVEL (OFF), –20 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

SUR.BACK LEVEL (OFF), –20 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

S.WOOFER LEVEL (OFF), –20 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

LFE MIX LEVEL (OFF), –20 dB bis 0 dB (1-dB-Schritte)

D.RANGE COMP. OFF, 0,1 bis 0,9 (in Schritten von 0,1), STD, MAX

1) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn als 2ch-Decodiermodus die Option „PL II MUSIC“ gewähltist.

2) Je nach Einstellung des T.TONE-Parameters im SET UP-Menü erscheint einer dieser Parameter.

Page 83: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

83DE

Zu

satzin

form

atio

ne

nDrücken oder drücken, Den Jog-Knopf drehen, Seite

um Folgendes zu wählen um Folgendes zu wählen

EQ FRONT BASS GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte) 41

FRONT BASS FREQUENCY 99 Hz bis 1,0 kHz (21 Schritte)

FRONT MID GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

FRONT MID FREQUENCY 198 Hz bis 10 kHz (37 Schritte)

FRONT MID BANDWIDTH WIDE, MID, NARR

FRONT TREBLE GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

FRONT TREBLE FREQUENCY 1,0 kHz bis 10 kHz (23 Schritte)

CENTER BASS GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

CENTER BASS FREQUENCY 99 Hz bis 1,0 kHz (21 Schritte)

CENTER MID GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

CENTER MID FREQUENCY 198 Hz bis 10 kHz (37 Schritte)

CENTER MID BANDWIDTH WIDE, MID, NARR

CENTER TREBLE GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

CENTER TREBLE FREQUENCY 1,0 kHz bis 10 kHz (23 Schritte)

SURROUND BASS GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

SURROUND BASS FREQUENCY 99 Hz bis 1,0 kHz (21 Schritte)

SURROUND TRE. GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

SURROUND TRE. FREQUENCY 1,0 kHz bis 10 kHz (23 Schritte)

SURR BACK BASS GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

SURR BACK BASS FREQUENCY 99 Hz bis 1,0 kHz (21 Schritte)

SURR BACK TRE. GAIN –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)

SURR BACK TRE. FREQUENCY 1,0 kHz bis 10 kHz (23 Schritte)

Fortsetzung nächste Seite

Page 84: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

84DE

1) Nur wenn für die Lautsprecher SMALL gewählt ist.

Drücken oder drücken, Den Jog-Knopf drehen, Seiteum Folgendes zu wählen um Folgendes zu wählen

SET UP FRONT SP LARGE, SMALL 19

CENTER SP LARGE, SMALL, NO

SURROUND SP LARGE, SMALL, NO

SURR BACK SP LARGE, SMALL, NO

SURR BACK L/R YES, NO

SUB WOOFER YES, NO

FRONT 1,0 m bis 12,0 m (0,1-m-Schritte)

CENTER 1,0 m bis 12,0 m (0,1-m-Schritte)

SURROUND 1,0 m bis 12,0 m (0,1-m-Schritte)

SURR BACK 1,0 m bis 12,0 m (0,1-m-Schritte)

SUB WOOFER 1,0 m bis 12,0 m (0,1-m-Schritte)

S.W PHASE NORMAL, REVERSE

DISTANCE UNIT meter, feet

SURR POSI. SIDE, MIDDLE, BEHIND

SURR HEIGHT HIGH, LOW

SURR BACK HGT. HIGH, LOW

FRONT SP > 1) 40 Hz bis 200 Hz (10-Hz-Schritte)

CENTER SP > 1) 40 Hz bis 200 Hz (10-Hz-Schritte)

SURROUND SP > 1) 40 Hz bis 200 Hz (10-Hz-Schritte)

SURR BACK SP > 1) 40 Hz bis 200 Hz (10-Hz-Schritte)

LFE HIGH CUT > 40 Hz bis 200 Hz (10-Hz-Schritte)

6.1CH DECODING AUTO, ON, OFF 50

MULTI CH 1/2 NONE, alle Funktionen (außer TUNER und PHONO)

D.POWER AUTO OFF, ALWAYS ON

V.POWER AUTO OFF, ALWAYS ON

S.FIELD LINK ON, OFF

DECODE FORMAT AUTO, PCM

AUTO FUNCTION ON, OFF

2 WAY REMOTE ON, OFF

COMMAND MODE AV1, AV2

T.TONE NORMAL, PHASE NOISE, PHASE AUDIO

COLOR SYSTEM PAL, NTSC

OSD COLOR, MONOCHROME

OSD H.POSITION 0 bis 64 (in Schritten von 1)

OSD V.POSITION 0 bis 32 (in Schritten von 1)

Tabelle zu den Einstellungen mit den Tasten SURROUND, LEVEL, EQ und SETUP (Fortsetzung)

Page 85: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

85DE

Zu

satzin

form

atio

ne

n

Die einstellbaren Parameter der einzelnen SchallfelderDie eingestellten SURROUND Parameter werden für die einzelnen Schallfelder gespeichert.

Die LEVEL-Parameter sind dagegen für alle Schallfelder gleich.

Fortsetzung nächste Seite

< SURROUND >

2CH 2CH EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL SUR. BASS/DECODING MODE LEVEL TYPE TIME REVERB DEPTH SPEAKERS ENHANCER TREBLE

2CH z

A.F.D. AUTO z z

NORMAL SURROUND ON z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z

CHURCH z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z

ARENA z z z z z z

STADIUM z z z z z z

GAME z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER z z z z

MULTI CH IN 1

MULTI CH IN 2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (über 48 kHz)

Page 86: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

86DE

Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder (Fortsetzung)

1) Abhängig von der Signalquelle und den Einstellungen arbeiten diese Parameter möglicherweise nicht.Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Pegelparameter“ (Seite 39).

2) Bei diesen Schallfeldern wird an den Subwoofer im Allgemeinen kein Ton ausgegeben, wenn alsFrontlautsprecher “LARGE” gewählt ist. Nur wenn das digitale Eingangssignal einen L.F.E.-Anteil enthält wirdein Signal an den Subwoofer ausgegeben.

< LEVEL >

FRONT SURR SURR BACK CENTER SURR SURR BACK S. WOOFER LFE D.RANGEBAL BAL BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MIX1) COMP1)

2CH z z z

A.F.D. z z z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z2) z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z2) z z

CHURCH z z z z z z z2) z z

OPERA HOUSE z z z z z z z2) z z

JAZZ CLUB z z z z z z z2) z z

DISCO/CLUB z z z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z2) z z

ARENA z z z z z z z2) z z

STADIUM z z z z z z z2) z z

GAME z z z z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z z

HEADPHONE (DIRECT) z

HEADPHONE (MULTI 1/2) z

HEADPHONE THEATER z z

MULTI CH IN 1 z z z z z z

MULTI CH IN 2 z z z z z

2CH ANALOG DIRECT z

PCM96K (über 48 kHz) z

Page 87: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

87DE

Zu

satzin

form

atio

ne

n

Fortsetzung nächste Seite

< EQ >

< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ

2CH z z z z z z z

A.F.D. z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z

CHURCH z z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z

ARENA z z z z z z z

STADIUM z z z z z z z

GAME z z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z z z z z z z

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER z z z z z z z

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (über 48 kHz)

Page 88: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

88DE

Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder (Fortsetzung)

< EQ >

< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ

2CH

A.F.D. z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z

CHURCH z z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z

ARENA z z z z z z z

STADIUM z z z z z z z

GAME z z z z z z z

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (über 48 kHz)

Page 89: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

89DE

Zu

satzin

form

atio

ne

n< EQ >

< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ

2CH

A.F.D. z z z z

NORMAL SURROUND z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z

SEMI C.STUDIO EX A

SEMI C.STUDIO EX B

SEMI C.STUDIO EX C

NIGHT THEATER z z z z

MONO MOVIE z z z z

STEREO MOVIE z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z

V.SEMI M.DIMENSION

VIRTUAL ENHANCED A

VIRTUAL ENHANCED B

D.CONCERT HALL A z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z

CHURCH z z z z

OPERA HOUSE z z z z

JAZZ CLUB z z z z

DISCO/CLUB z z z z

LIVE HOUSE z z z z

ARENA z z z z

STADIUM z z z z

GAME z z z z

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (über 48 kHz)

Page 90: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

2NL

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.

Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, magu de ventilatie-openingen van het apparaat nietafdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.Plaats nooit een brandende kaars bovenop hetapparaat.

Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen,mag u nooit een met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een vaas,een glas of beker op het apparaat zetten.

Gooi de batterij niet weg, maarlever hem in als KCA.

Deze tuner/versterker is voorzien van Dolby* Digitalen Dolby Pro Logic (II) adaptieve matrix surrounddecodering en het DTS** Digital Surroundakoestieksysteem.* Onder licentie van Dolby Laboratories.

De namen “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele-Dsymbool zijn handelsmerken van DolbyLaboratories.

** “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” en “Neo: 6”zijn handelsmerken van Digital Theater Systems,Inc.

Omtrent de landcodesOver welke uitvoering van dit apparaat u beschikt,is afleesbaar aan de landcode die staat vermeldrechtshoven op het achterpaneel (zoals in deonderstaande afbeelding).

Verschillen in bediening die samenhangen met delandcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,zoals bijvoorbeeld “alleen voor de modellen metlandcode AA”.

Tips• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen

het model met landcode CEL.• De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de

bediening met de toetsen op de tuner/versterker zelf. Ukunt echter ook de toetsen van de bijgeleverdeafstandsbediening gebruiken, met dezelfde ofsoortgelijke namen als die op de tuner/versterker. Zievoor een gedetailleerde beschrijving van deafstandsbediening blz. 55 t/m 75 van dit boekje.

Landcode

4-XXX-XXX-XX AAAC OUTLET

LR

+

SURROUND

SURRBACK R

CENTER SURR BACK

LR SURROUND CENTER SURR BACK

SURRBACK L

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

Page 91: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

3NL

Inhoudsopgave

NL

Kenmerken ............................................ 4

Bedieningsorganen

Voorpaneel ............................................ 5

Aansluiten van de apparatuur

Vereiste aansluitsnoeren ........................ 6Aansluiten van de antennes ................... 7Aansluiten van audio-apparatuur ........... 8Aansluiten van video-apparatuur ........... 9Aansluiten van digitale apparatuur ...... 10Meerkanaals-ingangsaansluitingen ..... 12Andere aansluitingen ........................... 13

Aansluiten en opstellen vande luidsprekers

Luidspreker-aansluitingen ................... 16Voorbereidingen treffen voor

weergave ....................................... 18Luidspreker-opstelling voor

meerkanaals Surround akoestiek ... 19Controleren van de aansluitingen ........ 25

Basisbediening

Keuze van het weergave-apparaat ....... 26Instellen op 7.1-kanaals weergave ....... 28Luisteren naar de weergave in een

andere kamer ................................. 29Keuze van de aanduidingen

in het uitleesvenster ....................... 29

Genieten van Surround Soundakoestiek

Keuze van een klankbeeld ................... 30Betekenis van de meerkanaals

Surround aanduidingen ................. 35Bijregelen van de klankbeelden .......... 37Instellen van de grafiek-toonregeling .. 41

Radio-ontvangst

Automatisch voorinstellen van FMzenders in alfabetische volgorde(AUTOBETICAL)* ...................... 43

Directe afstemming ............................. 43Automatische afstemming ................... 44Geheugenafstemming .......................... 44Gebruik van het Radio Data Systeem

(RDS)* .......................................... 46

Andere bedieningsfuncties

Naamgeving van voorkeurzendersen beeld/geluidsbronnen ................ 48

Opnemen ............................................. 48Automatisch uitschakelen met de

sluimerfunctie ................................ 49Instellingen met de SET UP toets ........ 50CONTROL A1 bedieningssysteem .. 53

Afstandsbediening

Voor u de afstandsbediening ingebruik neemt ................................ 55

Toetsen en functies van deafstandsbediening .......................... 56

Gebruik van de bedieningslijsten ........ 64

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen ......................... 76Verhelpen van storingen ...................... 76Technische gegevens ........................... 79Tabel voor de instellingen met de

SURROUND, LEVEL, EQ enSET UP toetsen ............................. 82

Instelbare parameters voor elk vande klankbeelden ............................. 85

* Alleen voor de modellen met landcode CEL.

Page 92: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

4NL

Kenmerken

7.1-kanaals weergave

De tuner/versterker is voorzien van een 6-kanaals versterkingstrap. Hiermee is het apparaatgeschikt voor weergave van filmgeluid e.d. met een volledige 6.1-kanaals weergave, viavoorluidsprekers (L/R), een middenluidspreker, achterluidsprekers (L/R), eenmiddenachterluidspreker en een lagetonen-luidspreker. Met deze tuner/versterker kunt u zelfsgenieten van 7.1-kanaals weergave. De 7.1-kanaals decodering werkt met een Digitale SignaalProcessor (DSP) om ook het middenachterkanaal tot stereo (L/R) te verbreden (zie blz. 28).

Geschikt voor allerlei audio-formaten en weergavesystemen

Deze tuner/versterker is geschikt voor weergave van de volgende audio-formaten.

• Dolby Digital EX (zie blz. 34)• Dolby Pro Logic II (zie blz. 38)• DTS Neo:6 (zie blz. 38)• DTS-ES Matrix 6.1 (zie blz. 34)• DTS-ES Discrete 6.1 (zie blz. 34)

Page 93: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Be

die

nin

gso

rga

ne

n

5NL

+–

wfwh wgwkesef wle;

edeg

wd

wj

123 qkql4 qd65 q;qaqs qf qgqhqj9 w;

waws

7 8

ea

eh

ej

rars ek

el

r;rdrf

Bedieningsorganen

Voorpaneel

De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde.

Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes ( ) aangegeven bladzijnummers.

2CH qg (30, 32)2ND ROOM eh (29)6.1CH indicator ql6.1CH DECODING qk (33, 50)A.F.D. 0 (30, 32)AUDIO SPLIT wf (26)CINEMA STUDIO EX qa (30)Cursortoetsen ( / ) wk (19, 37,

39, 41, 48, 50)Digital Cinema Sound indicatorqh (30)

DIGITAL CONCERT HALL qd(31)

DIMMER rs (29)DISPLAY 4 (29, 46)DOOR OPEN wgENTER wj (18, 48)EQ ea (41)EQUALIZER eg (41)FM/AM 7 (43, 44)FM MODE r; (43, 44)FUNCTION wd (26, 43, 44, 45,

48)

Hoofdtelefoon-aansluiting(PHONES) rf (28)

INPUT MODE ws (27)Infrarood-ontvanger 2Infrarood-zender 3Instelknop wl (19, 29, 37, 39, 41,

48, 50)LEVEL e; (39)Luidsprekerkeuzeschakelaar

(SPEAKERS) rd (27)MASTER VOLUME w; (25, 27)Meerkanaals-decodeerlampje

(MULTI CHANNELDECODING) qs

MEMORY el (43, 45)MODE +/– qf (30, 41)MULTI/2CH ANALOG DIRECTqj (27, 30, 32, 49)

MUTING wa (27)NAME ed (48)NIGHT MODE 6 (33)NIGHT MODE indicator 5

ON SCREEN ef (9)PRESET TUNING +/– 8 (45)PTY SELECT +/– (alleen voor de

modellen met landcode CEL)ek (46)

RDS/PTY (alleen voor demodellen met landcode CEL)ej (46)

SET UP wh (19, 50)SLEEP ej (49)SURROUND es (37)TUNING +/– ek (44)Uitleesvenster 9 (35)Video-ingangsaansluitingen

(VIDEO 3 INPUT) ra?/1 (Aan/uit-schakelaar) 1 (18,

25, 41, 43)

Page 94: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

6NL

Vereiste aansluitsnoeren

Alvorens met aansluiten te beginnen

• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.

• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in ordezijn.

• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.

• Let bij het aansluiten van de audio/videosnoeren op dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gelestekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het videosignaal); witte stekkers op witte stekkerbussen(voor het linker audiokanaal) en rode stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal).

• Voor het aansluiten van de optische digitaalkabel neemt u de dopjes van de aansluitbussenen dan steekt u de stekkers er recht in tot ze vastklikken.

• Let op dat de optische digitaalkabel niet geknikt of verwrongen wordt.

AAudio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)wit (L) wit (L)

rood (R) rood (R)

BAudio/video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)geel (video) geel (video)

wit (audio links) wit (audio links)rood (audio rechts) rood (audio rechts)

C Video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)geel (video) geel (video)

DOptische digitaalkabel (niet bijgeleverd)zwart zwart

ECoaxiale digitaalkabel (niet bijgeleverd)geel geel

FMono-audiosnoer (niet bijgeleverd)zwart zwart

Aansluiten van de apparatuur

Page 95: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

7NL

Aa

nslu

iten

van

de

ap

pa

ratu

ur

MD/DAT TAPEPHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACDIN

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Aansluiten van de antennes

FM draadantenne(bijgeleverd)

AM kaderantenne*(bijgeleverd)

Na het aansluiten van deantenne

• Om het oppikken van stoorsignalen tevoorkomen, mag u de AM kaderantenne niet tedicht bij de tuner/versterker of andereapparatuur zetten.

• Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk uit.

• Na het aansluiten van de FM draadantenne legtof hangt u deze zo horizontaal mogelijk.

• Gebruik de U SIGNAL GND platenspeler-aardaansluiting niet voor het aarden van detuner/versterker.

* De vorm van de aansluitstekker kan per uitvoeringen landcode ietwat verschillen.

Page 96: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

8NL

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç

ç

A AA

A

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

AA

INOUTç

ç

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

ANTENNA

MONITOR

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Aansluiten van audio-apparatuur

Platenspeler

Cassettedeck

Minidisc-recorder/DAT cassettedeck

SACD of gewonecompact disc speler

Aarding van de platenspeler

Als uw platenspeler is voorzien van eenaardingsdraad, sluit u deze dan aan op deU SIGNAL GND aansluiting van de tuner/versterker.

De benodigde aansluitsnoeren (A – F) staan beschreven op blz. 6.

Page 97: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

9NL

Aa

nslu

iten

van

de

ap

pa

ratu

ur

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

INOUT

AUDIO OUT VIDEO OUTLR

OUTPUTAUDIO OUT VIDEO

OUTLR

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

VIDEOIN

INPUT

Ç

Ç

INOUT

Ç

ÇBCB B B B

B BCOMPONENT VIDEO

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Aansluiten van video-apparatuur

Aansluitenop hetvoorpaneel

Camcorderof

videospel TV of videomonitor*

Omtrent de video-aansluitingenU kunt de audio-uitgangsaansluitingen van uwTV-toestel verbinden met de TV/SAT AUDIOIN stekkerbussen van de tuner/versterker, om hetgeluid van de TV weer te geven met eenakoestiekeffect naar keuze. In dit geval mag u devideo-uitgangsaansluiting van het TV-toestel nietverbinden met de TV/SAT VIDEO IN stekkerbusvan de tuner/versterker. Als u een aparte TV-afstemeenheid (of satelliet-ontvanger) aansluit,verbind dan de audio- en video-uitgangendaarvan beide met de tuner/versterker zoalsaangegeven in bovenstaand aansluitschema.

Als u beschikt over een, satelliet-ontvanger,DVD-videospeler of laserdisc-speler metCOMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) uitgangs-

aansluitingen en een videomonitor metCOMPONENT VIDEO ingangsaansluitingen,dan kunt u deze op de tuner/versterker aansluitenmet behulp van een videosnoer (niet bijgeleverd).

TipBij gebruik van de S-video stekkerbussen in plaats van degewone video-aansluitingen, zult u het TV-toestel of devideomonitor ook moeten aansluiten op de S-videostekkerbus. De S-video signalen worden alleen uitgestuurdvia de S-video stekkerbussen, dus u zult via de gewonevideo-aansluitingen geen signaal kunnen weergeven.

Opmerkingen• Als u deze COMPONENT VIDEO aansluitingen

maakt, zullen er geen beeldscherm-aanduidingenverschijnen.

• Op deze tuner/versterker zijn de COMPONENTVIDEO signalen niet uitwisselbaar metS-videosignalen of gewone videosignalen.

* U kunt de SET UP, SURROUND, LEVEL en EQ parameters en het gekozen klankbeeld laten verschijnen meteen druk op de ON SCREEN toets.

Video-recorder

DVD of laserdisc-videospeler

TV of satelliet-ontvanger

Video-recorder

Page 98: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

10NL

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

DIGITALCOAXIAL

OUTPUTVIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

DIGITALOPTICAL

OUTPUT

DIGITALOPTICAL

OUTPUT

BD

ED B

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Aansluiten van digitale apparatuur

DVD of laserdisc-videospeler (enz.)*

U kunt de digitale uitgangsaansluitingen van uw DVD videospeler of satelliet-ontvanger (enz.)verbinden met de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker, om thuis te genieten vaneen indrukwekkend bioscoopgeluid met meerkanaals Surround akoestiek. Om deze meerkanaalsSurround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers,twee achterluidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale lagetonenluidspreker. Voorvolledige 6.1 kanaals weergave voegt u daar nog een middenachterluidspreker aan toe. Daarnaastkunt u tevens een laserdisc-speler met een RF OUT stekkerbus aansluiten via een RF demodulator,zoals de Sony MOD-RF1 (niet bijgeleverd).

TipU kunt voor uw digitale componenten het gewenste ingangssignaal kiezen. Zie de beschrijving voor de “INPUTMODE” ingangssignaal-keuzetoets op blz. 27.

OpmerkingU kunt de DOLBY DIGITAL RF OUT stekkerbus van een laserdisc-speler niet rechtstreeks aansluiten op dedigitale ingangen van deze tuner/versterker. De RF uitgangssignalen moeten eerst worden omgezet in optische ofcoaxiale digitale signalen. Zie voor nadere bijzonderheden de beschrijving onder “Verhelpen van storingen” opblz. 76.

TV of satelliet-ontvanger

* Hiervoor kunt u naar keuze coaxiale of optische aansluitingen maken. Wij willen u aanraden coaxialeaansluitingen te gebruiken, liever dan optische aansluitingen.

Page 99: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

11NL

Aa

nslu

iten

van

de

ap

pa

ratu

ur

Verbind de digitale uitgangsaansluitingen van uw minidisc-recorder of DAT cassettedeck met dedigitale ingang van de tuner/versterker en verbind de digitale ingangen van uw minidisc-recorder ofDAT cassettedeck met de digitale uitgangsaansluiting van de tuner/versterker. Via deze aansluitingenkunt u digitale geluidsopnamen maken van TV-uitzendingen e.d.

Opmerkingen• Het digitaal opnemen van een digitaal meerkanaals-akoestieksignaal is niet mogelijk.• Alle OPTICAL en COAXIAL aansluitingen zijn geschikt voor bemonsteringsfrequenties van 96 kHz, 48 kHz,

44,1 kHz en 32 kHz.• Het is niet mogelijk analoge signalen op te nemen op een apparatuur aangesloten op de TAPE of VIDEO

stekkerbussen via alleen digitale aansluitingen. Voor het opnemen van analoge signalen maakt u analogeaansluitingen. Voor het opnemen van digitale signalen maakt u zowel analoge als digitale aansluitingen.

• Er zal geen geluid klinken wanneer u een SACD disc afspeelt in een SACD-speler die is aangesloten op de CD/SACD OPTICAL IN aansluiting van dit apparaat. Sluit dit type speler aan op de analoge ingangsaansluitingen(CD/SACD IN stekkerbussen). Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw SACD-speler.

Minidisc-recorder/ DATcassettedeck

INOUT ç ç

ç ç

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUTDIGITAL

INOPTICAL

OUT

INOUT

D D A A

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Page 100: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

12NL

L

R

MULTI CH OUT

FRONT SURROUND

SUBWOOFER

MULTI CHANNEL INPUT 2A FA F F

CENTER

MULTI CHANNEL INPUT 1

SURR BACK

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Meerkanaals-ingangsaansluitingenAlhoewel deze tuner/versterker is uitgerust met een eigen meerkanaals-decodeertrap, is hij tevensvoorzien van een compleet stel meerkanaals-ingangsaansluitingen. Via deze ingangen kunt ugenieten van meerkanaals akoestiekweergave van andere geluidsbronnen dan alleen Dolby Digital ofDTS gecodeerd materiaal. Als uw DVD videospeler beschikt over meerkanaals-uitgangen, kunt udeze rechtstreeks aansluiten op deze tuner/versterker, om te luisteren naar de geluidsweergave via demeerkanaals-decodeertrap van de DVD videospeler. Bovendien kunt u op de meerkanaals-ingangendesgewenst ook een externe meerkanaals-decodeereenheid aansluiten.

Om de meerkanaals Surround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig(twee voorluidsprekers, twee achterluidsprekers en een middenluidspreker) plus een specialelagetonenluidspreker. Voor volledige 6.1 kanaals weergave voegt u daar nog eenmiddenachterluidspreker aan toe. Zie de gebruiksaanwijzing van uw DVD videospeler, meerkanaals-decodeereenheid e.d. voor nadere bijzonderheden over de vereiste meerkanaals aansluitingen.

Opmerkingen• Wanneer u de hieronder aangegeven aansluitingen maakt, kunt u het geluidsniveau van de akoestiekluidsprekers

en de lagetonen-luidspreker instellen op uw DVD videospeler of meerkanaals-decodeereenheid.• Zie blz. 16 voor nadere bijzonderheden over het aansluiten van de luidsprekers.

DVD videospeler, meerkanaals-decodeereenheid, enz.

Page 101: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

13NL

Aa

nslu

iten

van

de

ap

pa

ratu

ur

2ND ROOM OUT

CONTROL A1

*

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Andere aansluitingen

CONTROL A1 aansluitingen

• Als u beschikt over een Sony CD-speler,SACD-speler, cassettedeck of minidisc-recorder die geschikt is voor hetCONTROL A1 bedieningssysteemGebruik een CONTROL A1 (ministekker)aansluitsnoer (niet bijgeleverd) om deCONTROL A1 aansluiting van uw CD-speler, SACD-speler, cassettedeck ofminidisc-recorder te verbinden met deCONTROL A1 aansluiting van deze tuner/versterker. Zie voor nadere bijzonderhedende aanwijzingen onder “CONTROL A1bedieningssysteem” op blz. 53 en degebruiksaanwijzing van uw CD-speler,SACD-speler, cassettedeck of minidisc-recorder.

OpmerkingAls u de CONTROL A1 aansluitingen maakt vande tuner/versterker naar een minidisc-recorder dieook is aangesloten op een computer, mag u detuner/versterker niet bedienen terwijl het “SonyMD Editor” programma loopt. Anders kan er vanalles mis gaan.

• Als u beschikt over een CD-wisselaarmet een COMMAND MODEkeuzeschakelaarAls de COMMAND MODE schakelaar vanuw CD-wisselaar kan worden ingesteld opCD 1, CD 2 of CD 3, zet deze dan in de“CD 1” stand en sluit de CD-wisselaar aanop de CD ingangen van de tuner/versterker.Als u echter een Sony CD-wisselaar metVIDEO OUT aansluitingen heeft, dan u zetde COMMAND MODE schakelaar in de“CD 2” stand en sluit u de CD-wisselaar aanop de VIDEO 2 ingangen van de tuner/versterker.

* Deze stekkerbus is alleen bestemd voor gebruik tijdens de fabricage en doormeting van het apparaat.

wordt vervolgd

Page 102: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

14NL

AC OUTLET*

AC OUTLETLR

+

SURROUND CENTER SURR BACK

LR SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

SURRBACK R

SURRBACK L

VOLTAGE SELECTOR120V 220V240V

2ND ROOM aansluitingen vooreen tweede luisterkamerDe 2ND ROOM OUT aansluitingen kunt ugebruiken om de audio/video-signalen van degekozen geluidsbron door te geven aan eenstereo versterker voor weergave in een andereluisterkamer (zie blz. 29).

Instellen van de spanningskiezerAls uw tuner/versterker is voorzien van eenspanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel,controleer dan of deze spanningskiezer juiststaat ingesteld op de plaatselijke netspanning.Zo niet, dan zet u de spanningskiezer metbehulp van een schroevendraaier in de juistestand, voordat u de stekker in het stopcontactsteekt.

AC IN netstroomingang

Aansluiten van het netsnoer

Alvorens u de netsnoerstekker van deze tuner/versterker in het stopcontact steekt, dient ueerst alle luidsprekers aan te sluiten op detuner/versterker (zie blz. 16).

Sluit de netsnoeren van uw audio/video-apparatuur aan op een gewoonwandstopcantact.

* Niet voor modellen met landcode CN.De plaats, de vorm en het aantalnetstroomuitgangen kan verschillen per model enhet land waarnaar deze tuner/versterkeroorspronkelijk is verscheept.

Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op deAC IN netstroomingang van dit apparaat.

Andere aansluitingen (vervolg)

Page 103: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

15NL

Aa

nslu

iten

van

de

ap

pa

ratu

ur

Opmerkingen• (Alleen voor de modellen met landcode E) Bij

bepaalde uitvoeringen zijn twee netsnoerenbijgeleverd. Gebruik het netsnoer dat in hetstopcontact past.

• Het is aanbevolen dit apparaat rechtstreeks aan tesluiten op een gewoon wandstopcontact. Als hetbeslist nodig is een verlengsnoer e.d. te gebruiken,zorg dan in elk geval dat dit geschikt is voor hogestroomsterkte (ten minste 10 ampere) of speciaal isontworpen voor gebruik in kantoren e.d.

Als u het netsnoer van andere audio/video-apparatuur aansluit op de AC OUTLETnetstroomuitgang(en) achterop de tuner/versterker, zal de tuner/versterker zorgen voorde stroomvoorziening van de anderecomponent(en), zodat u de bijbehorendeapparatuur allemaal tegelijk met de tuner/versterker kunt in- en uitschakelen.

WaarschuwingLet op dat het totale stroomverbruik van deapparatuur aangesloten op de AC OUTLETnetstroomuitgang achterop de tuner/versterker het bijdeze uitgang aangegeven vermogen niet overschrijdt.Sluit op de netuitgang in geen geval huishoudelijkeapparatuur aan zoals een strijkijzer, een ventilator,een TV-toestel of andere apparatuur met een hoogstroomverbruik.

Page 104: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

16NL

IMPEDANCESELECTOR

E eE e

E e E e E e

INPUTAUDIO

IN

A A

E e

AB

A A A

AC OUTLETLR LR

+

+

FRONT SURROUND CENTER SURR BACK

LR LRFRONT SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16Ω

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

CTRLA1

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIO AUDIO

SUB WOOFER

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

VIDEO 2 VIDEO 1

2NDROOM

SURRBACK R

SURRBACK L

Luidspreker-aansluitingen

Vereiste aansluitsnoeren

A Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd)(+) (+)

(–) (–)

BMono-audiosnoer (niet bijgeleverd)zwart zwart

CAudio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)wit (L) wit (L)

rood (R) rood (R)

Aansluiten en opstellen van de luidsprekers

Linkervoorluidspreker

Rechtervoorluidspreker

Middenluidspreker*

Linkerakoestiekluidspreker

Rechterakoestiekluidspreker

Actieve lagetonen-luidspreker

* U kunt een aangesloten middenluidspreker en akoestiek-achterluidspreker ook gebruiken als linker en rechterachterluidsprekers. (Zie “Instellen op 7.1-kanaals weergave” op nblz. 28.) Sluit ze zorgvuldig aan zoalsaangegeven op het achterpaneel.

Achter-akoestiekluidspreker*

Page 105: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Aa

nslu

iten

en

op

stelle

n va

n d

e lu

idsp

rek

ers

17NL

E eE e

E e E e E e

INPUTAUDIO

IN

A AB

AC

A

E e E e

A A

AAUDIO IN

SPEAKERS

AC OUTLETLR LR

+

+

FRONT SURROUND CENTER SURR BACK

LR LRFRONT SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16Ω

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

CTRLA1

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIO AUDIO

SUB WOOFER

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

VIDEO 2 VIDEO 1

2NDROOM

SURRBACK R

SURRBACK L

Tips• Een actieve lagetonenluidspreker kunt u aansluiten op een van beide stekkerbussen naar keuze. Op de andere

stekkerbus kunt u desgewenst een tweede actieve lagetonenluidspreker aansluiten. Aangezien een actievelagetonen-luidspreker allerminst richtingsgevoelig is, kunt u deze opstellen waar u maar wilt.

• Om bepaalde luidsprekers aan te sluiten via een andere eindversterker, gebruikt u de PRE OUT voorversterker-uitgangen. Hetzelfde signaal wordt uitgestuurd via de SPEAKERS luidspreker-aansluitingen en de PRE OUTuitgangen. Als u bijvoorbeeld alleen de voorluidsprekers wilt laten aandrijven door een andere eindversterker,dan sluit u die versterker aan op de PRE OUT FRONT L en R uitgangen.

Luidspreker-aansluitingen voor 7.1-kanaals weergave

Sluit uw luidsprekers als volgt aan om te genieten van 7.1-kanaals weergave met echte, dus niet gesimuleerde, luidsprekersvoor alle 7.1 kanalen. Voor deze aansluitingen hebt u wel een extra eindversterker nodig. Sluit die extra eindversterker aan opde PRE OUT SURR BACK stekkerbussen van deze tuner/versterker. Vervolgens sluit u de beide middenachterluidsprekers(L/R) aan op de extra versterker. Zie voor nadere bijzonderheden over de 7.1-kanaals weergave blz. 28.

Linker Achter-akoestiekluidspreker

Rechter Achter-akoestiekluidspreker

Middenluidspreker

Linkerakoestiekluidspreker

Rechterakoestiekluidspreker

Actieve lagetonen-luidspreker

Stereo versterker

Linkervoorluidspreker

Rechtervoorluidspreker

wordt vervolgd

Page 106: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

18NL

Luidspreker-impedantieOm te genieten van meerkanaals-akoestiekweergave, dient u voor-, midden-,akoestiek- en achterluidsprekers aan te sluitenmet een nominale impedantie van 8 ohm ofmeer; dan zet u de IMPEDANCE SELECTORluidspreker-impedantiekiezer in de “8Ω” stand.Controleer de gebruiksaanwijzing van uwluidsprekers als u niet zeker bent van deimpedantie ervan. (Deze informatie staatmeestal ook aangegeven op de achterkant vande luidsprekerboxen.)

U kunt een stel luidsprekers met een nominaleimpedantie tussen 4 en 8 ohm aansluiten op deluidspreker-aansluitbussen. Ook echter als umaar één luidspreker binnen dit bereik aansluit,dient u de IMPEDANCE SELECTORschakelaar in de “4Ω” stand te zetten.

OpmerkingSchakel altijd eerst de stroom uit, voordat u deIMPEDANCE SELECTOR schakelaar omzet.

Voorbereidingen treffenvoor weergave

Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten en detuner/versterker hebt ingeschakeld, dient u hetgeheugen van het apparaat te wissen.Vervolgens kiest u de luidspreker-instellingen(formaat, opstelling e.d.) en treft u de anderevoorbereidingen die nodig zijn voor weergave.

UitlegOm de geluidsweergave tijdens het instellen tekunnen controleren (voor de best klinkendeinstellingen) dient u eerst te zorgen dat alleaansluitingen in orde zijn (zie blz. 25).

Het geheugen van de tuner/versterker wissen

Voor het eerste gebruik van de tuner/versterkerof wanneer u het geheugen van het apparaatwilt wissen, gaat u als volgt te werk.

1 Schakel de tuner/versterker uit.

2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar5 seconden lang ingedrukt.De aanduiding “ENTER to Clear All”verschijnt in het uitleesvenster.

3 Druk op de ENTER toets.Nu verschijnt er eerst even “MEMORYCLEARING...” in het uitleesvenster. Dieaanduiding maakt al gauw plaats voor“MEMORY CLEARED!”Al de volgende onderdelen worden gewistof in de uitgangsstand teruggesteld:

• Alle vastgelegde voorkeurzendersverdwijnen uit het geheugen.

• Alle klankbeeldparameters wordenteruggesteld op de oorspronkelijkefabrieksinstellingen.

• Alle vastgelegde namen (van devoorkeurzenders en anderegeluidsbronnen) worden gewist.

• Alle instellingen die zijn gemaakt metde SET UP toets keren terug naar defabrieksinstellingen.

• De klankbeelden die zijn gekozen voorafzonderlijke weergavebronnen envoorkeurzenders verdwijnen uit hetgeheugen.

Luidspreker-aansluitingen (vervolg)

Page 107: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Aa

nslu

iten

en

op

stelle

n va

n d

e lu

idsp

rek

ers

19NL

Mogelijke voorbereidingenvoor weergaveAlvorens u de tuner/versterker in gebruikneemt, dient u met de SET UP toets bepaaldeinstellingen aan te passen aan de configuratievan uw stereo-installatie. Zie voor de instelbareparameters de tabel op blz. 84. Zie verder blz.19 t/m 24 voor de luidspreker-instellingen enblz. 50 en 52 voor de andere instellingen.

Luidspreker-opstellingvoor meerkanaalsSurround akoestiek

Voor de beste, ruimtelijk klinkendeakoestiekweergave zouden alle luidsprekers inprincipe op gelijke afstand van uw luisterplaats(A) moeten staan.

Deze tuner/versterker biedt u echter demogelijkheid de middenluidspreker totongeveer 1,5 meter dichterbij te zetten (B),de achterluidsprekers tot ongeveer 4,5 meterdichterbij (C) en ook de midden-achterluidspreker ongeveer 4,5 meter dichterbijuw luisterplaats (D).

Bovendien kunnen de voorluidsprekers zoweldichterbij als verderaf gezet worden, van 1,0 tot12,0 meter van uw luisterplaats (A).

U kunt kiezen of u de achterluidsprekers achteruw luisterplaats wilt zetten of aan weerszijdener naast, afhankelijk van de vorm van uwkamer, e.d.

U kunt de middenluidspreker en demiddenachterluidspreker gebruiken als rechteren linker akoestiek-achterluidsprekers.

Met de achterluidsprekers naast uw luisterplaats

Met de achterluidsprekers achter uw luisterplaats

OpmerkingZet de middenluidspreker of de achterluidsprekersniet verder van uw luisterplaats dan devoorluidsprekers.

TipPlaats een middenachterluidspreker minstens eenmeter achter uw luisterpositie. Het is aanbevolen dezeluidspreker precies midden tussen de linker en rechterachterluidsprekers te plaatsen. Als er achter uwluisterpositie geen plaats is om de luidspreker neer tezetten, hang de luidspreker dan aan de wand ofeventueel zelfs aan het plafond boven uw zitplaats. Indat geval moet u wel goed opletten dat de luidsprekergoed stevig bevestigd is, anders kan het natuurlijk erggevaarlijk zijn.

Instellen van deluidsprekerparameters

1 Druk op de SET UP toets.

2 Druk op een cursortoets ( of ) om inte stellen op de parameter die u wiltbijregelen.

3 Draai aan de instelknop om degewenste waarde voor de parameter tekiezen.De gekozen waarde wordt automatischvastgelegd.

4 Herhaal de stappen 2 en 3 totdat u allebij te regelen parameters naar wenshebt ingesteld.

wordt vervolgd

45°

90°

20°

A A

B

CC

D

45°

90°

20°

A A

B

CC

D

Page 108: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

20NL

Oorspronkelijke instellingen

Parameter Oorspronkelijkeinstelling

FRONT SP LARGE

CENTER SP LARGE

SURROUND SP LARGE

SURR BACK SP LARGE

SURR BACK L/R NO

SUB WOOFER YES

FRONT 5.0 meter

CENTER 5.0 meter

SURROUND 3.5 meter

SURR BACK 3.5 meter

SUB WOOFER 5.0 meter

S.W PHASE NORMAL

DISTANCE UNIT meter

SURR POSI. SIDE

SURR HEIGHT LOW

SURR BACK HGT. LOW

FRONT SP >* STD (120 Hz)

CENTER SP >* STD (120 Hz)

SURROUND SP >* STD (120 Hz)

SURR BACK SP >* STD (120 Hz)

LFE HIGH CUT > STD (120 Hz)

* Alleen wanneer voor de luidsprekers “SMALL” isgekozen.

x Formaat van de voorluidsprekers(FRONT)

• Zijn er grote voorluidsprekers aangesloten die allelage tonen zonder problemen kunnen weergeven,dan kiest u de stand “LARGE”. Gewoonlijk zalde stand “LARGE” het best voldoen.

• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijkeweergave van meerkanaals surround-sound nietnaar wens, met te weinig basweergave, dankiest u de stand “SMALL” om debasverdelingscircuits in te schakelen, zodat delaagste frequenties van de voorkanalen wordenovergeheveld naar de aparte lagetonen-luidspreker.

• Als u voor de voorluidsprekers de stand“SMALL” kiest, worden de middenluidspreker,de akoestiekluidsprekers en demiddenachterluidspreker ook automatischingesteld op “SMALL” (tenzij u eerder de stand“NO” hebt gekozen).

x Formaat van de middenluidspreker(CENTER)

• Is er een grote middenluidspreker aangeslotendie alle lage tonen zonder problemen kanweergeven, dan kiest u de stand “LARGE”.Gewoonlijk zal de stand “LARGE” het bestvoldoen. Als de voorluidsprekers echter zijningesteld op “SMALL”, kunt u demiddenluidspreker niet instellen op “LARGE”.

• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijkeweergave van meerkanaals surround-sound nietnaar wens, met te weinig basweergave, dankiest u de stand “SMALL” om debasverdelingscircuits in te schakelen, zodat delaagste frequenties van het middenkanaalworden overgeheveld naar de voorluidsprekers(als die op “LARGE” zijn ingesteld) of naar deaparte lagetonen-luidspreker.*1

• Sluit u geen middenluidspreker aan, kies dan destand “NO”. Al het geluid van hetmiddenkanaal wordt dan weergegeven door devoorluidsprekers.*2

x Formaat van de achterluidsprekers(SURROUND)

• Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten diealle lage tonen zonder problemen kunnenweergeven, dan kiest u de stand “LARGE”.Gewoonlijk zal de stand “LARGE” het bestvoldoen. Als de voorluidsprekers echter zijningesteld op “SMALL”, kunt u deachterluidsprekers niet instellen op “LARGE”.

• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijkeweergave van meerkanaals surround-sound nietnaar wens, met te weinig basweergave, dankiest u de stand “SMALL” om debasverdelingscircuits in te schakelen, zodat delaagste frequenties van de achterkanalenworden overgeheveld naar de aparte lagetonen-luidspreker of naar een ander stel “LARGE”luidsprekers die hier beter op zijn berekend.

• Sluit u geen achterluidsprekers aan, kies dan destand “NO”.*3

Uitleg*1–*3 komen overeen met de volgende Dolby ProLogic standen voor de middenkanaal-aanpassing:*1 NORMAL*2 PHANTOM*3 3 STEREO

Luidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)

Page 109: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Aa

nslu

iten

en

op

stelle

n va

n d

e lu

idsp

rek

ers

21NL

x Formaat van demiddenachterluidspreker(SURR BACK)

• Is er een grote middenachterluidsprekeraangesloten die alle lage tonen zonderproblemen kan weergeven, dan kiest u de stand“LARGE”. Gewoonlijk zal de stand “LARGE”het best voldoen. Als de voorluidsprekers echterzijn ingesteld op “SMALL”, kunt u demiddenachterluidspreker niet instellen op“LARGE”.

• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijkeweergave van meerkanaals surround-sound nietnaar wens, met te weinig basweergave, dankiest u de stand “SMALL” om debasverdelingscircuits in te schakelen, zodat delaagste frequenties van het middenkanaalworden overgeheveld naar de voorluidsprekers(als die op “LARGE” zijn ingesteld) of naar deaparte lagetonen-luidspreker.

• Sluit u geen middenachterluidspreker aan, kiesdan de stand “NO”.

UitlegBij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze vanhet LARGE of SMALL luidsprekerformaat voor elkstel luidsprekers of de ingebouwdeakoestiekprocessor de laagste frequenties al dan nietnaar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen.Als de lage tonen uit een bepaald kanaal wordenverwijderd, zullen de basverdelingscircuits diefrequenties overbrengen naar de aparte lagetonen-luidspreker of naar een ander stel “LARGE”luidsprekers die er beter op zijn berekend.Aangezien echter ook de lage tonen een zekere matevan richtingsgevoeligheid hebben, is het beter hetgehele frequentiespectrum van de verschillendekanalen intact te laten, indien mogelijk. Daarom kuntu zelfs met een stel kleine luidsprekers toch de stand“LARGE” kiezen als u de lage tonen ook door dieluidsprekers wilt laten weergeven. En andersom, als ugrote luidsprekers aansluit maar niet wilt dat die delaagste tonen weergeven, kunt u voor die luidsprekersbest “SMALL” kiezen.Als de totale geluidsindruk minder is dan gewenst,kiest u dan voor alle luidsprekers de stand “LARGE”.Als er te weinig bassen klinken, kunt u die extraversterken met de grafiek-toonregeling. Zie voor hetinstellen van de grafiek-toonregeling blz. 41.

x Enkele of dubbele achterluidsprekers(SURR BACK L/R)

• Wanneer voor de middenluidspreker de stand“NO” is gekozen en u gebruikt demiddenluidspreker als rechter achterluidsprekeren de middenachterluidspreker als linkerachterluidspreker, kies dan voor deze parameterde stand “YES”.

• Als u een enkele achterluidspreker gebruikt,kies dan de stand “NO”.

x Aanwezigheid van een lagetonen-luidspreker (SUB WOOFER)

• Als u een lagetonen-luidspreker hebtaangesloten, stelt u hierbij in op “YES”.

• Gebruikt u geen aparte lagetonen-luidspreker,dan stelt u in op “NO”. Dan worden debasverdelingscircuits ingeschakeld om delaagste frequenties (LFE signalen) weer tegeven via de andere luidsprekers.

• Om volledig profijt te trekken van de Dolby Digitalbasverdelingscircuits willen wij u aanbevelen omde bovengrensfrequentie voor de lagetonen-luidspreker zo hoog mogelijk in te stellen.

x Afstand van de voorluidsprekers(FRONT)

Stel hier de afstand in van uw luisterplaats totde linker of rechter voorluidspreker (afstand Aop pagina 19).

x Afstand van de middenluidspreker(CENTER)

Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot demiddenluidspreker. U kunt de afstand van demiddenluidspreker gelijk kiezen aan die van devoorluidsprekers (afstand A op blz. 19) totongeveer 1,5 meter dichter bij uw luisterplaats(afstand B op blz. 19). Buiten dit bereikknippert de aanduiding in het uitleesvenster.Kiest u een zodanige luidsprekerafstand dat deaanduiding knippert, dan kan het akoestiekeffectniet naar behoren worden weergegeven.

wordt vervolgd

Page 110: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

22NL

UitlegU kunt de weergave van de tuner/versterkeraanpassen aan de plaats van de aangeslotenluidsprekers, door de luidsprekerafstand in te voeren.Het is echter niet mogelijk de middenluidsprekerverder af te zetten dan de linker en rechtervoorluidsprekers. Bovendien kunt u demiddenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bijuw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers.Evenmin kunt u de middenachter- enachterluidsprekers verder van uw luisterplaats zettendan de voorluidsprekers. En ook weer niet meer dan4,5 meter dichterbij.Deze beperkingen gelden omdat een onjuisteopstelling van de luidsprekers niet geschikt is voor deweergave van akoestiekeffecten.Wanneer u de luidsprekerafstand dichterbij kiest dande feitelijke afstand, zal het geluid via dieluidspreker(s) met een grotere vertraging wordenweergegeven. Met andere woorden, de luidsprekersklinken dan verder weg.Als u bijvoorbeeld de afstandsinstelling van demiddenluidspreker 1 tot 2 meter dichterbij kiest dande feitelijke afstand, zal dit een vrij natuurgetrouweffect geven alsof u zich “in” het beeldschermbevindt. En als u geen goed akoestiekeffect verkrijgtomdat de achterluidsprekers te dichtbij staan, kunt udoor het verminderen van de luidsprekerafstand(dichterbij kiezen dan de werkelijke afstand) eendieper ruimtelijk effect creëren.Door deze parameters bij te regelen terwijl uaandachtig naar een geluidsbron luistert, kunt uvaak een aanzienlijke verbetering in akoestiekbewerkstelligen. Probeer het maar eens!

x Fasepolariteit van de lagetonen-luidspreker (S.W PHASE)

Hiermee kunt u de fasepolariteit van delagetonen-luidspreker omschakelen.Gewoonlijk kunt u deze op “NORMAL” latenstaan. Soms echter kunt u, afhankelijk van hettype voorluidsprekers, de plaatsing van delagetonen-luidspreker en de grensfrequentiedaarvan, met de omgekeerde fasepolariteit inde “REVERSE” stand betere basweergaveverkrijgen. Naast beter gedefinieerde lagetonen kan dit ook de algemene helderheid enklankrijkdom van het totaalgeluid beïnvloeden.Door vanuit uw favoriete luisterplaats dezeinstelling op het gehoor te kiezen, kunt u deweergave optimaal aanpassen aan uw vereistenen voorkeur.

x Afstandseenheid (DISTANCE UNIT)Hiermee kunt u de afstandsmaat voor deluidsprekerafstand omschakelen tussen metersof Engelse voeten.

x Afstand van de achterluidsprekers(SURROUND)

Stel hier de afstand in van uw luisterplaats totde (linker of rechter) achterluidspreker. U kuntde afstand van de achterluidsprekers gelijkkiezen aan die van de voorluidsprekers (afstandA op blz. 19) tot ongeveer 4,5 meter dichterbij uw luisterplaats (afstand C op blz. 19).Buiten dit bereik knippert de aanduiding in hetuitleesvenster. Kiest u een zodanigeluidsprekerafstand dat de aanduiding knippert,dan kan het akoestiekeffect niet naar behorenworden weergegeven.

x Afstand van demiddenachterluidspreker(SURR BACK)

Stel hier de afstand in van uw luisterplaats totde middenachterluidspreker(s). U kunt deafstand van de middenachterluidspreker gelijkkiezen aan die van de voorluidsprekers (afstandA op blz. 19) tot ongeveer 4,5 meter dichterbij uw luisterplaats (afstand D op blz. 19).Buiten dit bereik knippert de aanduiding in hetuitleesvenster. Kiest u een zodanigeluidsprekerafstand dat de aanduiding knippert,dan kan het akoestiekeffect niet naar behorenworden weergegeven.

x Afstand van de lagetonen-luidspreker(SUB WOOFER)

Stel hier de afstand in van uw luisterplaats totde speciale lagetonen-luidspreker.

Luidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)

Page 111: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Aa

nslu

iten

en

op

stelle

n va

n d

e lu

idsp

rek

ers

23NL

x Opstelling van de achterluidsprekers(SURR POSI.)*

Met deze parameter kunt u de plaats van uwachterluidsprekers invoeren, voor een juistewerking van de Digital Cinema Soundklankbeelden in het “VIRTUAL” genre.Zie de onderstaande afbeelding.

• Stel in op “SIDE” als de plaats van uwachterluidsprekers valt binnen het zijgebied A.

• Stel in op “MIDDLE” als de plaats van uwachterluidsprekers valt binnen het zijgebied B.

• Stel in op “BEHIND” als uw achterluidsprekershelemaal achteraan staan, in het gebied C.Deze parameter is alleen beschikbaar als ervoor de aanwezigheid van eenmiddenachterluidspreker “NO” is gekozen.

Deze instelling is alleen van invloed op de“VIRTUAL” klankbeelden.

wordt vervolgd

x Hoogte van de achterluidsprekers(SURR HEIGHT)*/Hoogte van demiddenachterluidsprekers (SURRBACK HGT.)**

Met deze parameter kiest u de hoogte van uwachterluidsprekers en/ofmiddenachterluidspreker(s), voor een juistewerking van de Digital Cinema Soundklankbeelden in het “VIRTUAL” genre.Zie de onderstaande afbeelding.

Deze instelling is alleen van invloed op de“VIRTUAL” klankbeelden.

* Deze parameters zijn niet beschikbaar als er voorhet “Formaat van de achterluidsprekers(SURROUND)” de stand “NO” is gekozen.

** Deze parameter is niet beschikbaar als er voor het“Formaat van de middenachterluidspreker (SURRBACK)” de stand “NO” is gekozen.

60°

90°

20°

A

B30°BC C

A

60

30A

B

A

B

* Deze parameters zijn niet beschikbaar als er voorhet “Formaat van de achterluidsprekers(SURROUND)” de stand “NO” is gekozen.

Page 112: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

24NL

UitlegDe parameter voor de plaats van deakoestiekluidsprekers/middenachterluidspreker isspeciaal bestemd voor de Digital Cinema Soundklankbeelden in het “VIRTUAL” genre. Al de“VIRTUAL” klankbeelden zijn gebaseerd op deveronderstelling dat de achterluidsprekers geheelachter de luisterplaats zouden staan of hangen, maarhet klankbeeld blijft grotendeels zoals bedoeld, ookwanneer de achterluidsprekers nogal opzij en veruiteen staan.Als de achterluidsprekers echter pal naast deluisteraar hangen en recht op oorhoogte gericht zijn,zullen de “VIRTUAL” klankbeelden alleen klinkenzoals ze zijn bedoeld indien u voor de opstelling vande achterluidsprekers de stand “SIDE” hebt gekozen.Ook dat geldt echter niet in alle gevallen, aangeziende akoestiek van elke luisterruimte wordt bepaalddoor een heel stel variabelen, zodat u misschien welbetere resultaten bereikt met de “BEHIND” of“MIDDLE” opstelling als de luidsprekers hoog bovenuw luisterplaats hangen, ook al is dat pal terweerszijden ervan.Daarom kunt u wellicht het best een favorietegeluidsbron met meerkanaals Surround Soundafspelen en dan goed luisteren welk effect elkeinstelling op de uiteindelijke klank heeft, ook al kandit wel eens leiden tot een andere instelling danhierboven aangegeven onder “Opstelling van deachterluidsprekers”. Kies de stand die een fraai open,ruimtelijk gevoel oplevert, met een zo hechtmogelijke samenhang tussen het geluid van devoorluidsprekers en dat van de achterluidsprekers.Als u geen duidelijke voorkeur kunt uitspreken tussende verschillende instellingen, kies dan de stand“BEHIND” en gebruik dan de luidsprekerafstand-parameter en de geluidssterkte-instellingen om deweergave optimaal af te regelen.

x Lagetonen-filterfrequentie voor devoorluidsprekers (FRONT SP >)

Hiermee kiest u voor de voorluidsprekers degrensfrequentie waaronder de lage tonenworden overgebracht naar andere luidsprekers,als voor de voorluidsprekers het formaat“SMALL” is gekozen.

Luidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)

x Lagetonen-filterfrequentie voor demiddenluidspreker (CENTER SP >)

Hiermee kiest u voor de middenluidspreker degrensfrequentie waaronder de lage tonenworden overgebracht naar andere luidsprekers,als voor de middenluidspreker het formaat“SMALL” is gekozen.

x Lagetonen-filterfrequentie voor deachterluidsprekers (SURROUND SP >)

Hiermee kiest u voor de achterluidsprekers degrensfrequentie waaronder de lage tonenworden overgebracht naar andere luidsprekers,als voor de achterluidsprekers het formaat“SMALL” is gekozen.

x Lagetonen-filterfrequentie voor demiddenachterluidspreker (SURR BACKSP >)

Hiermee kiest u voor demiddenachterluidspreker de grensfrequentiewaaronder de lage tonen worden overgebrachtnaar andere luidsprekers, als voor demiddenachterluidspreker het formaat“SMALL” is gekozen.

OpmerkingU kunt de FRONT, CENTER, SURROUND enSURR BACK parameters instellen wanneer voor hetluidsprekerformaat “SMALL” is gekozen.

x Hoogfilter voor LaagFrequentEffect(LFE HIGH CUT >)

Hiermee kiest u de grensfrequentie voor hethoogfilter van het LFE lagetonen-kanaal.Gewoonlijk kunt u deze instelling op “STD”laten staan. Als u echter een passievelagetonen-luidspreker met een afzonderlijkeeindversterker hebt aangesloten, dan kan dezewel eens beter klinken met een anderegrensfrequentie.

Page 113: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Aa

nslu

iten

en

op

stelle

n va

n d

e lu

idsp

rek

ers

25NL

Bijregelen van degeluidssterkte van deluidsprekersStel alle luidsprekers op een evenredigegeluidssterkte in vanaf uw luisterplaats, met deafstandsbediening.

OpmerkingDit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in defrequentieband rond 800 Hz, om het instellen van deluidsprekers te vergemakkelijken.

1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/versterker in te schakelen.

2 Druk op de TEST TONE toets van deafstandsbediening.Nu zult u de testtoon achtereenvolgens viaelk van de luidsprekers horen.

3 Stel nu met de LEVEL parameters degeluidssterkte zo in dat de testtoon opuw luisterplaats voor uw gehoor via alleluidsprekers even luid doorkomt (zieblz. 39).

4 Druk weer op de TEST TONE toets omde testtoon uit te schakelen.

De testtoon laten klinken via eengekozen luidsprekerKies in het LEVEL menu voor het onderdeel“TEST TONE” de stand “FIX” (zie blz. 40).De testtoon wordt dan alleen weergegeven viade gekozen luidspreker.

Voor meer nauwkeurige luidspreker-instellingenU kunt de testtoon of een gewone geluidsbronlaten weergeven via twee aangrenzendeluidsprekers, om zo de balans, de fase en debijregeling optimaal nauwkeurig in te stellen.Kies in het SET UP menu de testtoon-volgorde(T.TONE) en kies vervolgens het weer te gevengeluid (de testtoon of een gewone geluidsbron)(zie blz. 52). Stel tenslotte in het LEVEL menude parameter voor de testtoon-weergave in opde twee luidsprekers die u wilt bijregelen (zieblz. 39).

Tips• U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of

zachter zetten. Draai hiervoor aan de MASTERVOLUME regelknop van de tuner/versterker ofdruk op de MASTER VOL +/– toetsen van deafstandsbediening.

• Voor deze instelling kunt u ook de instelknop op detuner/versterker zelf gebruiken.

Opmerkingen• Tijdens het bijregelen toont het uitleesvenster de

gekozen volumewaarde voor de bijgeregeldeluidsprekers.

• Ofschoon u deze instellingen ook kunt maken metde toetsen op het voorpaneel van de tuner/versterker, via het LEVEL instelmenu (bij weergavevan de testtoon schakelt de tuner/versterkerautomatisch over naar het LEVEL instelmenu),willen wij u toch aanbevelen om zo mogelijk dehierboven beschreven werkwijze te volgen en degeluidssterkte bij te regelen met deafstandsbediening, vanaf uw favoriete luisterplaats.

• Wanneer u instelt op analoge geluidsweergave metde MULTI/2CH ANALOG DIRECT keuzetoets,wordt de stroomvoorziening van de digitale circuitsuitgeschakeld.* Daarom kan het enkele secondenduren, als u in deze stand kiest voor weergave vaneen testtoon, voordat de testtoon te horen is. Ditduidt echter niet op storing in de werking.* Mits het menu-onderdeel “D.POWER” in de

stand “AUTO OFF” staat, in het SET UP menu.

Controleren van deaansluitingen

Na het aansluiten van al uw audio/video-apparatuur op de tuner/versterker volgt u deonderstaande aanwijzingen om te controlerenof alle aansluitingen in orde zijn.

1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/versterker in te schakelen.

2 Schakel een aangesloten beeld/geluidsbron-component in(bijvoorbeeld uw CD-speler ofcassettedeck).

3 Draai aan de FUNCTION keuzeknop omin te stellen op de betreffendecomponent (beeld/geluidsbron).

4 Start de weergave van de geluidsbron.Als u na de bovenstaande handelingen geennormale geluidsweergave verkrijgt, neem dande controlelijst onder “Verhelpen vanstoringen” op blz. 76 door en tref de vereistemaatregelen om het probleem te verhelpen.

Page 114: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

26NL

Basisbediening

Keuze van het weergave-apparaat

FUNCTION keuzeknop

Draai aan de FUNCTION keuzeknop om in testellen op de beeld/geluidsbron die u wiltgebruiken.

Voor keuze van de zet u de keuzeknop op

Videorecorder VIDEO 1 of VIDEO 2

Camcorder of videospel VIDEO 3

DVD of DVD/LDlaserdisc-videospeler

TV of TV/SATsatelliet-ontvanger

Cassettedeck TAPE

Minidisc-recorder of MD/DATDAT cassettedeck

SACD/ CD/SACDcompact disc speler

Ingebouwde tuner TUNERvoor radio-ontvangst

Platenspeler PHONO

Na het kiezen van het weergave-apparaatschakelt u dat apparaat in en start u deweergave van de geluidsbron.

• Na het kiezen van een videorecorder,camcorder, videospel, DVD videospeler oflaserdisc-speler schakelt u ook het TV-toestel inen stelt u dat in op weergave van de gekozencomponent/beeldbron.

AUDIO SPLIT voor apartbeeld en geluid

Druk op de AUDIO SPLIT toets als u aan eenweergave-keuzestand een bepaalde geluidsbronwilt toewijzen. Deze functie kan handig zijn alsu verscheidene digitale geluidsbronnengebruikt. U kunt de geluidsbron voor dezefunctie kiezen met de INPUT MODEingangssignaal-keuzetoets (zie blz. 27).U kunt geen andere geluidsbron toewijzen aande TUNER weergave-keuzestand.

1 Draai aan de FUNCTION keuzeknop omde weergave-keuzestand voor toewijzing tekiezen.

2 Druk op de AUDIO SPLIT toets.

3 Draai weer aan de FUNCTION keuzeknopen kies nu de te gebruiken geluidsbron.Welke geluidsbron u kunt kiezen, is afhankelijkvan de gekozen weergave-keuzestand.

DVD/LD, CD/SACD

NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX tDIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOGINPUT

TV/SAT, MD/DAT

NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) tCD/SACD (COAXIAL) t ONLY ANALOGINPUT

Analoge weergavefuncties behalve PHONO(platenspeler)

NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) tDVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL)t MD/DAT (OPTICAL) t CD/SACD(COAXIAL) t CD/SACD (OPTICAL)

PHONO (platenspeler)

NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 tVIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) tTV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT(ANALOG) t CD/SACD (ANALOG)

4 Druk weer op de AUDIO SPLIT toets.Als u niet binnen 8 seconden weer op de AUDIOSPLIT toets drukt, stelt de tuner/versterkerautomatisch in op de gekozen geluidsbron.

Tips• Als u geen toewijzing wilt maken, stelt u dan in op

“NO ASSIGN”.• Als u de stand “DIGITAL: ONLY COAX” of

“DIGITAL: ONLY OPT” kiest voor DVD/LD, dankan er automatisch alleen een coaxiale, resp. eenoptische digitale ingangsbron worden gekozen voorde DVD/LD weergavestand.

Page 115: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ba

sisbe

die

nin

g

27NL

MULTI/2CH ANALOG DIRECTdirect-signaal toetsDruk op de MULTI/2CH ANALOG DIRECTtoets om te luisteren naar de geluidsbron die isaangesloten op de MULTI CH IN 1 of 2aansluitingen of de analoge 2-kanaalsingangsaansluitingen. Bij keuze van de 2CHANALOG DIRECT directe weergave kunt ualleen de geluidssterkte en de balans van devoorluidsprekers nog instellen. Bij keuze vande MULTI CH 1 of 2 DIRECT weergave kuntu de balans en de geluidssterkte voor alleluidsprekers instellen. Na inschakelen van dezedirecte weergavefuncties zijn de grafiek-toonregeling, de klankbeelden (enz.) niet tegebruiken.

Kies de stand Voor

MULTI CH 1 Luisteren naar de geluidsbronof 2 DIRECT aangesloten op de MULTI CH IN

1 of 2 aansluitingen. De MULTICH IN 1 of 2 indicator licht op inhet uitleesvenster. Deze stand isgeschikt voor het beluisteren vaneen topkwaliteit analogegeluidsbron.

2CH ANALOG Luisteren naar de geluidsbronDIRECT aangesloten op de analoge

2-kanaals ingangsaansluitingen.Deze stand is geschikt voor hetbeluisteren van een topkwaliteitanaloge geluidsbron.

SPEAKERSluidsprekerkeuzeschakelaar

Kies de stand Voor

ON Geluidsweergave via deluidsprekers die zijnaangesloten op de SPEAKERSluidspreker-aansluitingen.

OFF Geen weergave via deluidsprekers.

MUTING geluiddempingstoetsDruk op de MUTING toets om degeluidsweergave af te zetten. De aanduiding“MUTING” licht op in het uitleesvenster en erklinkt geen geluid meer. De geluiddempingvervalt wanneer u de MASTER VOLUMEknop naar rechts draait, om het geluid harder tezetten.

INPUT MODE ingangssignaal-keuzetoetsDruk op de INPUT MODE ingangssignaal-keuzetoets om het gewenste audiosignaal tekiezen voor uw digitale apparatuur. U kunt ookde COAXIAL of OPTICALingangsaansluitingen kiezen voor de anderegeluidsbronnen die u kiest bij de AUDIOSPLIT toewijzing.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verspringt het ingangssignaal van het op datmoment gekozen weergave-apparaat.

Kies de stand Om

AUTO 2CH Voorrang te geven aan deanaloge geluidssignalen dievia de AUDIO IN (L/R)aansluitingen binnenkomenwanneer er geen digitalesignalen beschikbaar zijn.

COAXIAL FIXED In te stellen op de digitaleaudiosignalen die via deDIGITAL COAXIALingangsaansluitingbinnenkomen.

OPTICAL FIXED In te stellen op de digitaleaudiosignalen die via deDIGITAL OPTICALingangsaansluitingbinnenkomen.

ANALOG 2CH In te stellen op de analogeFIXED audiosignalen die via de

AUDIO IN (L/R)aansluitingen binnenkomen.

Als de MULTI CH 1 of 2 meerkanaals-weergave is toegewezen aan een specifiekeweergave-keuzestand via het SET UP menu(zie blz. 50), dan verschijnen de volgendeaanduidingen in plaats van “AUTO 2CH” en“ANALOG 2CH FIXED”.

Kies de stand Om

AUTO MULTI CH Voorrang te geven aan de1 of 2 analoge geluidssignalen die

via de MULTI CH IN 1 of 2aansluitingen binnenkomenwanneer er geen digitalesignalen beschikbaar zijn.

MULTI CH 1 of 2 In te stellen op de analogeFIXED audiosignalen die via de

MULTI CH IN 1 of 2aansluitingenbinnenkomen.

wordt vervolgd

Page 116: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

28NL

PHONES hoofdtelefoon-aansluitingHierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.

Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten,kunt u alleen nog de HEADPHONE (2CH),HEADPHONE (DIRECT) en HEADPHONETHEATER klankbeelden kiezen (zie blz. 32).

OpmerkingAls de aanduiding “HEADPHONE (MULTI 1)” of“HEADPHONE (MULTI 2)” in het uitleesvensterverschijnt wanneer er een hoofdtelefoon wordtaangesloten, zullen alleen de gewone linker en rechtervoorkanalen van het meerkanaals-geluid door dehoofdtelefoon worden weergegeven. Druk op deMULTI/2CH ANALOG DIRECT toets om de“MULTI CH 1 (of 2) DIRECT” functie uit teschakelen (zie blz. 27).

Instellen op 7.1-kanaalsweergave

De 7.1-kanaals weergave verwerkt gangbare6.1-kanaals geluidssignalen met een DigitaleSignaal Processor (DSP) om ook hetmiddenachterkanaal in stereo (L/R) weer tegeven. Er zijn twee manieren om in te stellenop 7.1-kanaals weergave.Maak de luidspreker-aansluitingen en deinstellingen zoals hieronder beschreven.

Met alleen de luidsprekersdie zijn aangesloten op dezetuner/versterker

U kunt ook genieten van 7.1-kanaals weergavemet alleen de 6.1-kanaals luidsprekers die zijnaangesloten op deze tuner/versterker. Dangebruikt u de voorste middenluidspreker nu alsrechter middenachterluidspreker en gaat deenkele middenachterluidspreker nu dienst doenals linker middenachterluidspreker. Het geluidvan het middenkanaal wordt samengemengd enweergegeven door de andere voorluidsprekers.

Keuze van het weergave-apparaat(vervolg)

R

SBRSBL

SRSL

SWL

Aansluiten van de luidsprekersZie blz. 16.

Voor het gebruik van de 7.1-kanaalsweergaveKies voor het “Formaat van demiddenluidspreker (CENTER)” de stand “NO”en kies voor het onderdeel “Enkele of dubbeleachterluidsprekers (SURR BACK L/R)” destand “YES”. Zie voor nadere bijzonderhedenover deze instellingen blz. 20 en 21.

Met een extra versterker omalle 7.1 kanalen weer tegeven via afzonderlijkeluidsprekers

Als u beschikt over een extra stereoeindversterker, kunt u genieten van volledige7.1-kanaals weergave met echte, dus nietgesimuleerde, luidsprekers voor alle kanalen.Sluit de beide middenachterluidsprekers (L/R)aan op de extra versterker.

Aansluiten van de luidsprekers en deextra versterkerZie blz. 17.

Voor het gebruik van de 7.1-kanaalsweergaveKies voor het “Formaat van demiddenluidspreker (CENTER)” de stand“LARGE” of “SMALL”, al naar gelang deafmetingen van de aangeslotenmiddenluidspreker, en kies voor het onderdeel“Enkele of dubbele achterluidsprekers (SURRBACK L/R)” de stand “YES”. Zie voor naderebijzonderheden over deze instellingen blz. 20en 21.

OpmerkingEr zal geen geluid worden weergegeven via deSPEAKERS SURR BACK aansluitingen.

L C R

SBRSBL

SRSL

PRE OUT

SW

Stereo versterker

STR-VA555ES

Page 117: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ba

sisbe

die

nin

g

29NL

Luisteren naar de weergavein een andere kamer

U kunt de analoge audiosignalen kiezen voorweergave door een stereo versterker in eenandere luisterkamer. Zie voor naderebijzonderheden over de aansluitingen blz. 13.

1 Druk op de 2ND ROOM toets.

2 Draai aan de instelknop om hetgewenste analoge audiosignaal voor deandere kamer te kiezen.Bij het draaien aan de knop verandert degeluidsbron als volgt:SOURCE* t VIDEO 1 t VIDEO 2 tVIDEO 3 t DVD/LD t TV/SAT tTAPE t MD/DAT t CD/SACD tTUNER

* Hierbij worden de geluidssignalen van hetgekozen weergave-apparaat weergegeven.

Tips• Wanneer de stand “SOURCE” is gekozen, worden

de signalen die binnenkomen via de MULTI CH INaansluitingen niet uitgestuurd via de 2ND ROOMOUT uitgangen, ook al staat de MULTI/2CHANALOG DIRECT keuzetoets in de MULTI CH 1of 2 DIRECT stand. Alleen de analogegeluidssignalen van de gekozen geluidsbron wordenweergegeven.

• Alleen de signalen van geluidsbronnen aangeslotenop de analoge ingangsaansluitingen wordenuitgestuurd via de 2ND ROOM OUT aansluitingen.Er worden geen signalen doorgegeven vangeluidsbronnen die alleen zijn aangesloten op dedigitale ingangsaansluitingen.

Stereo versterker

2ND ROOM OUT

AUDIO IN

SPEAKERS

AOFF

A+B

B

– +

0 10

1 9

8

7

2

3

6

5

4

1 / u

+–

– +

Keuze van de aanduidingenin het uitleesvenster

DISPLAYaanduidingskeuzetoets

Door meermalen indrukken van deze toets kuntu kiezen welke informatie er in hetuitleesvenster wordt aangegeven.

DIMMERverlichtingskeuzetoets

Druk enkele malen op de DIMMER toets omde helderheid van het uitleesvenster naar wensin te stellen (in 5 stappen). Het DIMMERlampje licht op wanneer u de verlichtingbijregelt.

Page 118: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

30NL

Genieten van Surround Sound akoestiek

U kunt genieten van een fraaie ruimtelijkegeluidsweergave door eenvoudigweg een vande voorgeprogrammeerde klankbeelden tekiezen die de tuner/versterker biedt. Zo kunt uuw luisterkamer even indrukwekkend latenklinken als een bioscoopzaal of eenconcertzaal. U kunt de klankbeelden ook naareigen inzicht aanpassen door de diverseakoestiekparameters bij te stellen.Voor een optimaal gebruik van de ruimtelijkeakoestiekfuncties zult u het aantal en deopstelling van uw luidsprekers in de tuner/versterker moeten vastleggen. Zie hethoofdstuk “Luidspreker-opstelling voormeerkanaals Surround akoestiek” vanaf blz. 19voor de nodige instellingen van de luidspreker-parameters om ten volle te kunnen genieten vande Surround Sound akoestiek.

Keuze van een klankbeeldDe eenvoudigste manier om te genieten vanruimtelijke akoestiekweergave is door een vande voorgeprogrammeerde klankbeelden tekiezen dat het best past bij de muziek die ubeluistert.

Druk enkele malen op de MODE +/– toetsom in te stellen op het gewensteklankbeeld.Het gekozen klankbeeld wordt in hetuitleesvenster aangegeven. Zie blz. 30–32 voornadere bijzonderheden over de verschillendeklankbeelden.

Uitschakelen van het klankbeeldDruk op de A.F.D. toets, de 2CH toets of deMULTI/2CH ANALOG DIRECT toets (zieblz. 32).

Tips• Aan de verpakking kunt u zien met welk

akoestieksysteem het beeldmateriaal op eenvideodisc e.d. is opgenomen.Alle officiële Dolby Digital discs zijn voorzien vanhet beeldmerk en Dolby Surround discs zijnvoorzien van het A beeldmerk.

• Wanneer er geluidssignalen met eenbemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHzbinnenkomen, worden deze geluidssignalenautomatisch in stereo weergegeven en wordt hetklankbeeld automatisch uitgeschakeld.

• U kunt de naam van het klankbeeld naar wensaanpassen (zie blz. 48).

Betreffende DCS (Digital CinemaSound)De klankbeelden die gemarkeerd zijn met devermelding DCS zijn gebaseerd op DCStechnologie. Bij keuze van een dergelijkklankbeeld licht de aanduiding “Digital CinemaSound” op in het uitleesvenster.

DCS is een algemene term voor de digitalesignaalverwerking voor thuistheater-akoestiekdie ontwikkeld is door Sony. Het DCS systeemrecreëert met een Digitale Signaal Processor(DSP) de akoestische eigenschappen van eenechte filmmuziekstudio in Hollywood.

Zo zorgt het DCS systeem in uw huiskamervoor een indrukwekkende weergave van hetcomplete filmgeluid, met achtergrond, dialoogen geluidseffecten, geheel volgens de bedoelingvan de regisseur.

x NORMAL SURROUND akoestiekGeluidsbronnen met meerkanaals Surroundsignalen worden net zo weergegeven als ze zijnopgenomen. Geluidsbronnen met 2-kanaalsstereo geluid worden gedecodeerd met DolbyPro Logic om akoestiekeffecten te bereiken.

x CINEMA STUDIO EX A–Cklankbeelden1)2) DCS

Deze gebruiken de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking van V. MULTIDIMENSION (zie blz. 31) om 5 stel virtueleluidsprekers te simuleren rondom de luisteraar,op basis van slechts twee werkelijkeachterluidsprekers.Alhoewel deze tuner/versterker is uitgerust meteen eigen 6.1 kanaals versterker, kunt u de 6.1kanaals akoestieksignalen ook goed weergevenmet 5.1 kanaals luidspreker-instellingen, doorhet simuleren van een extra virtuele akoestiek-achterluidspreker via de “VIRTUAL MATRIX6.1” weergavefunctie (zie blz. 33).

• CINEMA STUDIO EX A levert dekarakteristieke klank van de Sony PicturesEntertainment klassieke filmmontage-studio.

• CINEMA STUDIO EX B levert dekarakteristieke klank van de Sony PicturesEntertainment filmgeluid-mengstudio, een vande meest geavanceerde studio’s in Hollywood.

• CINEMA STUDIO EX C levert dekarakteristieke klank van de Sony PicturesEntertainment opnamestudio voor filmmuziek.

Page 119: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ge

nie

ten

van

Su

rrou

nd

So

un

d a

ko

estie

k

31NL

x SEMI C.STUDIO EX A–C klankbeelden1)

(Gesimuleerde filmstudio’s EX A–C)DCS

Deze gebruiken de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking van V. SEMI M.DIMENSION om 5 stel virtuele luidsprekers tesimuleren rondom de luisteraar op basis vanalleen het geluid van de voorluidsprekers(zonder gebruik van werkelijkeakoestiekluidsprekers).

U kunt 6.1 kanaals akoestieksignalen goedweergeven door een extra virtuele akoestiek-achterluidspreker te simuleren, via de “VIRTUALMATRIX 6.1” weergavefunctie (zie blz. 33).• SEMI C.STUDIO EX A levert de

karakteristieke klank van de Sony PicturesEntertainment klassieke filmmontage-studio.

• SEMI C.STUDIO EX B levert dekarakteristieke klank van de Sony PicturesEntertainment filmgeluid-mengstudio, een vande meest geavanceerde studio’s in Hollywood.

• SEMI C.STUDIO EX C levert dekarakteristieke klank van de Sony PicturesEntertainment opnamestudio voor filmmuziek.

x NIGHT THEATER nachtfilm-akoestiekGeeft een intieme bioscoop-akoestiek bij hetkijken naar een speelfilm ‘s avonds laat, methet geluid zacht ingesteld.

x MONO MOVIE bioscoop-akoestiekVoegt een sfeervolle bioscoop-akoestiek toeaan oude films met een mono geluidsspoor.

x STEREO MOVIE bioscoop-akoestiekVoegt een ruime bioscoop-akoestiek toe aanfilms met een stereo geluidsspoor.

x V.MULTI DIMENSION klankbeeld1)

(Virtueel Multi-Dimensioneel) DCSDeze functie gebruikt de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking om een heel stel “virtueleachterluidsprekers” boven normaleluisterhoogte te simuleren, op basis van slechtstwee werkelijke achterluidsprekers. Ditklankbeeld biedt 5 paar virtuele luidsprekersrondom en in een hoek van ongeveer 30° bovende luisteraar.

x VIRTUAL MULTI REAR klankbeeld1)

(Virtuele Multi-Achterluidsprekers) DCSDeze functie gebruikt de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking om 3 stel “virtueleachterluidsprekers” te simuleren met in feitemaar 1 enkel paar werkelijke achterluidsprekers.

x V.SEMI M.DIMENSION klankbeeld1)

(Virtueel SemiMulti-Dimensioneel) DCSHierbij wordt met de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking een heel stel “virtueleachterluidsprekers” gesimuleerd, op basis vanhet geluid van de linker en rechtervoorluidsprekers, zonder dat er werkelijkeachterluidsprekers gebruikt worden. Ditklankbeeld biedt 5 paar virtuele luidsprekersrondom en in een hoek van ongeveer 30° bovende luisteraar.

x VIRTUAL ENHANCED A klankbeeld1)

(Virtueel Verruimde Surround A) DCSDeze functie gebruikt de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking om 3 stel virtueleachterluidsprekers te simuleren op basis van hetgeluid van de linker er rechtervoorluidsprekers, zonder dat er werkelijkeachterluidsprekers gebruikt worden.

x VIRTUAL ENHANCED B klankbeeld1)

(Virtueel Verruimde Surround B) DCSDeze functie gebruikt de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking om 1 stel virtueleachterluidsprekers te simuleren op basis van hetgeluid van de linker er rechtervoorluidsprekers, zonder dat er werkelijkeachterluidsprekers gebruikt worden.

x D.CONCERT HALL A, B concertzaal-akoestiek2) (Digitale concertzalen A, B)

Deze klankbeelden geven de akoestiek van eenconcertzaal met meerdere luidsprekers en eenruimtelijk 3D effect voor geluidsbronnen met2 kanalen, zoals gewone compact discs.

• D.CONCERT HALL A reproduceert deakoestiek van de grote zaal van hetCONCERTGEBOUW in Amsterdam, eenklassieke zaal die beroemd is om zijn fraaieruimtelijke akoestiek met helderegeluidsweerkaatsing.

• D.CONCERT HALL B reproduceert deakoestiek van de klassieke WeenseMUSIKVEREIN concertzaal die befaamd is omzijn unieke resonerende klank, rijke aannagalm.

wordt vervolgd

Page 120: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

32NL

x CHURCHReproduceert de akoestiek van een stenenkerkgewelf.

x OPERA HOUSEGeeft de weidse akoestiek van een operazaal.

x JAZZ CLUBGeeft de akoestische sfeer van een typischejazz-club.

x DISCO/CLUBGeeft de akoestiek van een discotheek/dansclub.

x LIVE HOUSEGeeft de akoestiek van een muziektheater met300 zitplaatsen.

x ARENAGeeft de akoestiek van een concertzaal met1000 zitplaatsen.

x STADIUMGeeft de sfeer van een live-concert in eenopenlucht-stadion.

x GAMEGeeft de meest treffende geluids- enakoestiekeffecten aan videospelletjes.

Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten,kunt u alleen kiezen uit de volgendeklankbeelden:

x HEADPHONE (2CH) klankbeeldHierbij wordt het geluid gewoon in 2-kanaalsstereo weergegeven.Standaard 2-kanaals stereo geluidsbronnenworden weergegeven zonderakoestiekverwerking. Meerkanaals Surroundgeluidsbronnen worden samengemengd tot2 kanalen.

x HEADPHONE (DIRECT) klankbeeldDit zorgt voor weergave van analoge signalenzonder enige digitale verwerking via degrafiek-toonregeling, klankbeelden e.d.

x HEADPHONE THEATER klankbeeldDit stelt u in staat de sfeer van een bioscoop tehoren bij het beluisteren van filmgeluid via dehoofdtelefoon.

1) “VIRTUAL” klankbeeld: Klankbeeld metgesimuleerde extra luidsprekers. Als u echter in hetSURROUND akoestiekmenu de “VIR.SPEAKERS” parameter op “OFF” zet, zullen de“CINEMA STUDIO EX A–C” en “SEMIC.STUDIO EX A–C” klankbeelden de akoestiek vande betreffende filmstudio’s reproduren zonderdaarbij virtuele luidsprekers te simuleren.

2) U kunt dit klankbeeld direct kiezen met een vande toetsen op het voorpaneel.

Opmerkingen• De effecten die verkregen worden met behulp van

virtuele luidsprekers kunnen soms wat storing in deweergave veroorzaken.

• Bij het luisteren naar klankbeelden die werken metvirtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit deechte achterluidsprekers horen.

Gebruik de toetsen op het voorpaneel voor debediening van de volgende akoestiekfuncties.

A.F.D. (Automatische Formaat Decodering)Deze neemt automatisch waar welk soortgeluidssignaal er binnenkomt (Dolby Digital,DTS, of standaard 2-kanaals stereo) en zorgt vooreen juiste decodering, waar nodig. Deze functieneemt het geluidsspoor zoals het is opgenomen/gecodeerd, en presenteert het zonder enigebijregeling, nagalm of effecten.Als er echter geen afzonderlijke laagfrequentesignalen zijn (zoals Dolby Digital LFE e.d.) zaler nu een laagfrequent signaal worden afgesplitst,voor weergave door de lagetonen-luidspreker.

2CH (2-kanaals stereo)Hierbij geven alleen de linker en rechtervoorluidsprekers geluid weer. Bij standaard2-kanaals (stereo) geluidsbronnen wordt er helemaalgeen akoestiekverwerking toegepast. Meerkanaals-geluidsbronnen worden samengemengd tot de gewonetwee kanalen.De lagetonen-luidspreker geeft hierbij geen geluid weer.

MULTI/2CH ANALOG DIRECT(meerkanaals/2-kanaals analoge direct-signaal weergave)Hierbij worden analoge ingangssignalen niet digitaalverwerkt. Zo kunt u genieten van de zuiversteweergave van topkwaliteit analoge geluidsbronnen.Bij keuze van de 2CH ANALOG DIRECT directeweergave kunt u alleen de geluidssterkte en de balansvan de voorluidsprekers nog instellen. Bij keuze vande MULTI CH 1 of 2 DIRECT weergave kunt u debalans en de geluidssterkte voor alle luidsprekersinstellen. Na inschakelen van deze directeweergavefuncties zijn de grafiek-toonregeling, deklankbeelden (enz.) niet te gebruiken.

Keuze van een klankbeeld (vervolg)

Page 121: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ge

nie

ten

van

Su

rrou

nd

So

un

d a

ko

estie

k

33NL

NIGHT MODE (nachtelijke weergave)Hierbij kunt u ook ‘s avonds laat, bij zachteweergave, nog steeds genieten van de akoestieken het klankbeeld van een zaal of bioscoop.Ook bij geringe geluidssterkte blijft de dialoogduidelijk verstaanbaar en kunt u het geluidnauwkeurig bijregelen. Deze functie is samenmet de andere klankbeelden te gebruiken (zieblz. 30 t/m 32).

Bij inschakelen van deze functie worden deBASS, TREBLE en EFFECT niveau’s hogeringesteld en wordt de D.RANGE COMP.parameter automatisch op “MAX” gezet.

Deze functie werkt niet wanneer de MULTI/2CH ANALOG DIRECT weergave isingeschakeld.

OpmerkingDe lagetonen-luidspreker geeft geen geluid weer alser is gekozen voor “2CH” weergave. Om te luisterennaar gewone 2-kanaals (stereo) geluidsbronnen via delinker en rechter voorluidsprekers en een lagetonen-luidspreker, stelt u in op het “A.F.D.” klankbeeld.

6.1CH DECODINGDruk op de 6.1CH DECODING toets om in testellen op 6.1-kanaals decodering. U kunt deparameter kiezen via het SET UP menu (zieblz. 50).

Deze functie werkt alleen bij meerkanaals-weergave [3/2], [3/2+1] of [3/3].

Dit geeft een effectieve decodering bij alleklankbeelden.

OpmerkingAls u instelt op “A.F.D.”, zal het onderdeel 6.1CHDECODING automatisch worden ingesteld op“AUTO”, ook al had u die parameter zelf ingesteld op“ON” of “OFF” voor een eerder gebruikt klankbeeld.Wanneer u terugkeert naar een ander klankbeeld, zalde 6.1CH DECODING ook weer automatischterugkeren naar de eerdere instelling (“ON” of“OFF”).

Betreffende DVD codering en deweergave van Surround EX (6.1-kanaals) speelfilmsHet Surround EX systeem zoals dat inbioscopen wordt toegepast, gebruikt eenmatrixsysteem om 6.1 kanalen te genereren uiteen 5.1-kanaals filmgeluidsspoor. Hetmatrixsysteem reproduceert het filmgeluidzoals dat was bedoeld door de makers van defilm. Alle DVD videoprogramma’s die zijngecodeerd met de Dolby Digital, DTS-ESMatrix 6.1 en DTS-ES Discrete 6.1 systemenomvatten ook het 5.1-kanaals filmgeluidsspoor,dat ontworpen is voor weergave in de bioscoop.Dit maakt het mogelijk het filmgeluid weer tegeven zoals het oorspronkelijk in de bioscoopwas bedoeld.

Genieten van ruimtelijke 6.1-kanaalsakoestiek (“VIRTUAL MATRIX 6.1”weergavefunctie)U kunt thuis genieten van indrukwekkende 6.1kanaals “surround sound”, een ervaring als inde bioscoop.

• Als u beschikt over een 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 5.0,5.1 kanaals luidsprekersysteem

Gebruikt u de “VIRTUAL MATRIX 6.1”weergavefunctie.

Voor de meest effectieve werking van de“VIRTUAL MATRIX 6.1” weergavefunctiegebruikt u de 6.1CH DECODING functie bijkeuze van een “CINEMA STUDIO EX A–C”of een “SEMI C.STUDIO EX A–C”klankbeeld. De weergavekarakteristiek vanhet CINEMA STUDIO klankbeeld en de 3Dsignaalverruiming creëren samen een virtueleakoestiek-achterluidspreker, zodat u kuntgenieten van het bedoelde ruimtelijkeSurround effect, net als dat in de bioscoopklinkt. U kunt kiezen voor AUTO/ON/OFFmet de 6.1CH DECODING toets.

• Als u beschikt over een 6.1 kanaalsluidsprekersysteem

Wanneer er voor “NORMAL SURROUND” isgekozen, zet u de 6.1CH DECODING functieop “ON”.

wordt vervolgd

Page 122: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

34NL

Keuze van een klankbeeld (vervolg)

Betreffende de 6.1-kanaals decodeerfuncties

6.1CH Codering inkomend Weergavekanalen Toegepaste 6.1-kanaalsDECODING geluid decodering

OFF Dolby Digital 5.1 NO

Dolby Digital EX1) 5.1 NO

DTS 5.1 5.1 NO

DTS-ES Matrix 6.12) 5.1 NO

DTS-ES Discrete 6.13) 5.1 NO

AUTO Dolby Digital 5.1 NO

Dolby Digital EX 6.1 Sony DCMD4)

DTS 5.1 5.1 NO

DTS-ES Matrix 6.1 6.1 DTS matrix decodering

DTS-ES Discrete 6.1 6.1 DTS discrete decodering

ON Dolby Digital 6.1 Sony DCMD

Dolby Digital EX 6.1 Sony DCMD

DTS 5.1 6.1 Sony DCMD

DTS-ES Matrix 6.1 6.1 Sony DCMD

DTS-ES Discrete 6.1 6.1 Sony DCMD

1) Dolby Digital EXVoor DVD’s met Dolby Digital geluid en een Surround EX vlagsignaal. Op de website van de Dolby Corporationkunt u meer uitvinden over de beschikbare Surround EX speelfilms. Zet de 6.1-kanaals decodering op “ON” voorhet afspelen van een dergelijke film.

2) DTS-ES Matrix 6.1Voor videoprogramma’s met een vlagsignaal dat er zowel Surround EX als 5.1-kanaals geluidssignalen zijnopgenomen.Zet de 6.1-kanaals decodering op “AUTO” om de matrix-decodering van de DTS Corporation in te schakelen.Kies echter de stand “ON” als u het Sony DCMD systeem wilt gebruiken.

3) DTS-ES Discrete 6.1Voor videoprogramma’s met een vlagsignaal dat er zowel 5.1-kanaals geluidssignalen zijn als een extratoevoeging om die signalen uit te splitsen naar 6.1 afzonderlijke (discrete) kanalen. Discrete 6.1-kanaals signalenzijn specifieke DVD signalen die niet bestemd zijn voor weergave in de bioscoop.Zet de 6.1-kanaals decodering op “AUTO” om de 6.1 discrete kanalen afzonderlijk weer te geven. Zet de 6.1-kanaals decodering op “ON” als u het Sony DCMD systeem wilt gebruiken om de 6.1 kanalen zo weer te gevenals ze zouden klinken in een bioscoop.

4) Sony DCMD (Digital Cinema Matrix Decoder) SysteemSony DCMD is een topkwaliteit 6.1-kanaals decodeersysteem ontwikkeld door Sony. Deze decodering omvatdezelfde functies als toegepast in de bioscoop. Dit systeem is geschikt voor alle Surround EX formaten (DolbyDigital EX, DTS-ES Matrix 6.1 en DTS-ES Discrete 6.1). Sony DCMD voldoet aan de normen van Dolby DigitalEX.

Page 123: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ge

nie

ten

van

Su

rrou

nd

So

un

d a

ko

estie

k

35NL

1 SW: Deze aanduiding licht op wanneer ervoor de aanwezigheid van een lagetonen-luidspreker “YES” is gekozen en de tuner/versterker waarneemt dat de afgespeelde discgeen signalen voor een afzonderlijk LFElagetonen-kanaal bevat. Zolang dezeaanduiding brandt, stelt het apparaat eenlagetonensignaal samen op basis van delaagste frequenties van de voorkanaal-signalen.

2 Weergavekanaal-aanduidingen: Aan deoplichtende letters (L, C, R, enz.) kunt u zienwelke geluidskanalen er wordenweergegeven. Aan de oplichtende vakjes rondde letters kunt u zien hoe de tuner/versterkerhet geluid mengt en via welke luidsprekershet wordt weergegeven (gebaseerd op deluidspreker-instellingen). Bij akoestischverruimde klankbeelden zoals “D.CONCERTHALL” voegt de tuner/versterker nagalm toeaan de weergave, op basis van de inkomendegeluidssignalen.

L: linker voorluidspreker, R: rechtervoorluidspreker, C: middenluidspreker(mono), SL: linksachter, SR: rechtsachter,S: akoestiekluidsprekers (mono of deachterkanalen gebaseerd op Pro Logicverwerking), SB: middenachterluidspreker(akoestiek-achterkanalen gebaseerd op6.1-kanaals matrix-decodering)

Bijvoorbeeld:Opnameformaat (voor/akoestiek): 3/2Uitgangskanaal: Geen akoestiekluidsprekersKlankbeeld: A.F.D.

3 PRO LOGIC: Deze aanduiding licht opwanneer de tuner/versterker de Pro Logicsignaalverwerking toepast op een 2-kanaalsgeluidsbron, om aparte signalen verkrijgenvoor een middenluidspreker enachterluidsprekers. Deze aanduiding licht ookop wanneer de Pro Logic II film/muziekdecodering in werking is. Deaanduiding licht echter niet op als u voor deaanwezigheid van een middenluidspreker enachterluidsprekers de stand “NO” hebtgekozen en als er is ingesteld op het “A.F.D.”of “NORMAL SURROUND” klankbeeld.

4 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht opwanneer er een ander klankbeeld dan “2CH”is gekozen en wanneer de tuner/versterkersignalen decodeert die zijn opgenomen in hetDolby Digital formaat.

5 MULTI CH IN 1/2: Deze aanduiding licht opwanneer er is gekozen voor voor MULTI CH1 of 2 weergave.

6 D.RANGE: Deze “dynamisch bereik”aanduiding licht op wanneer decompressiefunctie voor het dynamisch bereikis ingeschakeld. Zie blz. 41 voor het instellenvan de dynamiek-compressie.

7 Afstemaanduidingen: Deze aanduidingenlichten op bij gebruik van de tuner voor hetafstemmen op radiozenders e.d. Zie blz. 43t/m 47 voor de bediening van de tuner voorradio-ontvangst.

8 EQ: Deze aanduiding licht op wanneer degrafiek-toonregeling is ingeschakeld.

9 SLEEP: Deze aanduiding licht op wanneerde sluimerfunctie is ingeschakeld.

0 ;: Deze aanduiding licht op wanneer erDolby Digital signalen binnenkomen.

Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen

L

SL SR

C R

DIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONO

DTS EQMPEGSTEREOOPT a

L.F.E.LSW

SL SR

C

S

R

SB

MEMORY

1 2 3 4 75 6

qg 8qs 09qdqf qa

wordt vervolgd

Page 124: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

36NL

qa MPEG: Deze aanduiding licht op wanneer erMPEG signalen binnenkomen.

OpmerkingAlleen de 2 voorkanalen zijn geschikt voor hetMPEG geluidsformaat. Meerkanaals “surroundsound” wordt samengemengd en weergegevenvia de 2 voorkanalen.

qs DTS: Deze aanduiding licht op wanneer erVoor het afspelen van een disc met geluid inhet DTS formaat moeten er digitaleaansluitingen gemaakt zijn en mag de INPUTMODE ingangssignaal-keuzetoets NIET in deANALOG 2CH FIXED stand staan (zie blz.27).

qd OPT: Deze aanduiding licht op wanneer ereen digitaal signaal binnenkomt via deOPTICAL ingangsaansluiting.

qf COAX: Deze aanduiding licht op wanneer ereen digitaal signaal binnenkomt via deCOAXIAL ingangsaansluiting.

qg L.F.E.: Deze aanduiding licht op wanneer deafgespeelde disc een apart LFE (LowFrequency Effect) lagetonen-kanaal bevat.Wanneer het geluid van het LFE kanaal ookdaadwerkelijk wordt weergegeven, lichten debalkjes onder de letters op om hetgeluidsniveau aan te geven. Aangezien hetLFE signaal meestal niet voortdurendaanwezig is, kunnen de niveaubalkjes tijdensweergave sterk fluctueren (en soms geheeldoven).

Betekenis van de meerkanaalsSurround aanduidingen (vervolg)

Page 125: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ge

nie

ten

van

Su

rrou

nd

So

un

d a

ko

estie

k

37NL

Bijregelen van deklankbeelden

U kunt de klankbeelden naar wens aanpassendoor de akoestiekparameters en de klankkleurvan de midden-, voor-, akoestiekluidsprekersen middenachterluidsprekers zo in te stellen dathet geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt.

Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft,zullen de nieuwe instellingen in het geheugenbewaard blijven. Om een bijgeregeldklankbeeld opnieuw te wijzigen, hoeft u enkelde gewenste veranderingen aan te brengen.

In het overzicht op blz. 85 kunt u zien metwelke parameters u een bepaald klankbeeldkunt bijregelen.

Voor de beste weergave vanmeerkanaals Surround SoundZorg voor een juiste luidspreker-opstelling envolg de aanwijzingen onder “Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Surroundakoestiek” vanaf blz. 19 alvorens u eenklankbeeld gaat aanpassen.

Aanpassen van deakoestiekparameters

Het SURROUND akoestiekmenu biedt eenaantal parameters waarmee u allerleiverschillende aspecten van het gekozenklankbeeld kunt aanpassen. De instellingen dieu in dit menu kiest worden voor elk klankbeeldafzonderlijk vastgelegd.

1 Start de weergave van een geluidsbrondie is gecodeerd met een meerkanaalsSurround geluidsspoor.

2 Druk op de SURROUND toets.De toets licht op en de eerste parameterwordt aangegeven.

3 Druk op een cursortoets ( of ) om inte stellen op de parameter die u wiltbijregelen.

4 Draai aan de instelknop om de gewenstewaarde voor de parameter te kiezen.De gekozen waarde wordt automatischvastgelegd.

Oorspronkelijke instellingen

Parameter Oorspronkelijke instelling

2CH DECODING (hangt af van het gekozenklankbeeld)

2CH MODE PRO LOGIC

C.WIDTH L__C__R* 3

DIMENSION F__I__S* Gemiddeld

PANORAMA MODE* OFF

EFFECT LEVEL (hangt af van het gekozenklankbeeld)

WALL S__I__H Gemiddeld

REVERB S__I__L Gemiddeld

FRONT REVERB STD (STANDARD)

SCREEN DEPTH MID

VIR.SPEAKERS ON

SUR.ENHANCER ON

BASS GAIN 0 dB

BASS FREQ. 250 Hz

TREBLE GAIN 0 dB

TREBLE FREQ. 2.5 kHz

* Deze parameter kunt u alleen instellen wanneer ervoor de 2-kanaals decodering “PL II MUSIC” isgekozen.

Wel/geen 2-kanaals decodering (2CHDECODING)Hiermee kiest u de instelling voor hetdecoderen van digitale PCM, analogeingangssignalen of de tweekanaalsaudiosignalen van [2/0] formaatgeluidsbronnen.

• In de stand “AUTO” zal de tuner/versterkeralleen tweekanaals decodering toepassenwanneer er een Dolby Surround of DTSSurround vlagsignaal wordt doorgegeven.

• In de stand “ON” zal de tuner/versterker altijd dedecodering voor de tweekanaals geluidsbrontoepassen, ongeacht het decoderings-vlagsignaal.

• In de stand “OFF” zal de tuner/versterker geendecodering toepassen.

OpmerkingWanneer er voor “NORMAL SURROUND” isgekozen, wordt de tuner/versterker automatischingesteld op de stand “ON” voor deze functie.Wanneer er is gekozen voor “A.F.D.” weergave,komt de tuner/versterker automatisch in de “AUTO”stand hiervoor. In beide gevallen zal deze parameterniet verschijnen in het SURROUND instelmenu.

wordt vervolgd

Page 126: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

38NL

Bijregelen van de klankbeelden(vervolg)

Type 2-kanaals decodering (2CHMODE)Hiermee kiest u het type decodering dat moetworden toegepast voor 2-kanaals geluidsbronnen.Deze tuner/versterker is geschikt voor decoderingvan Dolby Surround Pro Logic II en ook voorDTS Neo:6. Deze systemen zijn beide voorzienvan een speelfilm-stand en een muziek-stand ende tuner/versterker kan 2-kanaals geluidsbronnenweergeven met 5.1 kanalen via de DolbySurround Pro Logic II of met 6 kanalen via DTSNeo:6.

• Bij keuze van “PRO LOGIC” zorgt de tuner/versterker voor Pro Logic decodering.Geluidsbronnen die zijn opgenomen met 2audiokanalen worden gedecodeerd naar 4weergavekanalen.

• Bij keuze van “PL II MOVIE” zorgt de tuner/versterker voor Pro Logic II speelfilm-typedecodering. Deze instelling is bij uitstekgeschikt voor speelfilms die zijn voorzien vanDolby Surround geluid. Bovendien is dezestand geschikt voor geluidsweergave via 5.1kanalen bij afspelen van oude speelfilms opvideo en voor weergave van een gesynchro-niseerd geluidskanaal in een andere taal.

• De “PL II MUSIC” stand is alleen beschikbaarwanneer er voor “NORMAL SURROUND” isgekozen. In de “PL II MUSIC” stand zorgt detuner/versterker voor Pro Logic II muziek-typedecodering. Deze instelling is optimaal geschiktvoor normale stereo geluidsbronnen zoalsmuziek-CD’s. U kunt de weergave in deze standfijnregelen met de parameters voor de breedtevan het middenkanaal, de dimensie-regeling ende extra-brede panoramische weergave.

• Bij keuze van “Neo: Cinema” zorgt de tuner/versterker voor DTS Neo:6 muziek-typedecodering. Deze instelling is bij uitstekgeschikt voor speelfilms die zijn voorzien vanDTS Surround geluid.

• De “Neo: Music” stand is alleen beschikbaarwanneer er voor “NORMAL SURROUND” isgekozen. In de “Neo: Music” stand zorgt detuner/versterker voor DTS Neo:6 muziek-typedecodering. Deze instelling is optimaal geschiktvoor normale stereo geluidsbronnen zoalsmuziek-CD’s.

OpmerkingDe Dolby Surround Pro Logic II en DTS Neo:6functies zullen niet werken voor signalen in het DTSof MPEG formaat.

Breedte van het middenkanaal(C WIDTH)Deze parameter is alleen instelbaar wanneer uvoor het type 2-kanaals decodering de stand“PL II MUSIC” hebt gekozen. Hiermee regelt uhoe het middenkanaal-signaal dat wordtgeproduceerd door de Dolby Surround ProLogic II decodering, moet worden verdeeldover de linker en rechter luidsprekers.

Voor/achter dimensie-regeling(DIMENSION)Deze parameter is alleen instelbaar wanneer uvoor het type 2-kanaals decodering de stand“PL II MUSIC” hebt gekozen. Hiermee regelt uhet verschil tussen de voorste kanalen en deakoestiek-achterkanalen.

Panoramische weergave(PANORAMA MODE)Deze parameter is alleen instelbaar wanneer uvoor het type 2-kanaals decodering de stand“PL II MUSIC” hebt gekozen. Hiermee kunt ude akoestiek verruimen door het geluid van devoorluidsprekers verder naar links en rechtsvan uw luisterpositie uit te breiden.

Effectniveau (EFFECT LEVEL)Met deze parameter kunt u de sterkte of nadrukvan het gekozen akoestiekeffect naar wensinstellen.

Wandbekleding (WALL)Hiermee simuleert u de hardheid van dewandbekleding van uw kamer, door hetvariëren van de hoeveelheid hoge tonen:de S (soft) instelling geeft een zachtewandbekleding aan en de H (hard) instellingeen harde wandbekleding. De gemiddelde standgeldt voor een standaard halfharde wand (vanhout).

Weerkaatsing (REVERB)Met deze parameter kunt u de tijdsduur van devroege weerkaatsingen bijregelen om zo eengrotere (L) of een kleinere (S) ruimte tesimuleren. De gemiddelde stand geeft eenstandaard ruimte, zonder bijregeling.

Page 127: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ge

nie

ten

van

Su

rrou

nd

So

un

d a

ko

estie

k

39NL

Voorkant-weerkaatsing (FRONTREVERB)Deze parameter kunt u gebruiken wanneer er isgekozen voor een “D.CONCERT HALL A, B”klankbeeld. Met deze parameter bepaalt u of erwel of geen nagalm moet worden toegevoegdaan de weergave via de voorluidsprekers,afhankelijk van de eigen nagalm van deweergegeven geluidsbron.

• Voor meer nagalm via de voorluidsprekersstelt u in op “WET”.

• Voor minder nagalm via de voorluidsprekersstelt u in op “DRY”.

Schermdiepte (SCREEN DEPTH)In een bioscoop wordt de indruk gewekt alsofhet geluid direct komt vanaf de beelden die ophet scherm verschijnen.Met deze parameter kunt u in uw luisterkamerhetzelfde effect bereiken door het geluid van devoorluidsprekers te verschuiven tot “binnenin”het scherm.Met de “DEEP” stand geeft u het beeldscherm-geluid de grootste diepte.

Virtuele luidsprekers (VIR.SPEAKERS)Hiermee kunt u de “virtuele” luidsprekers dieworden gesimuleerd bij de “CINEMASTUDIO EX A, B, C” en “SEMI C.STUDIOEX A, B, C” klankbeelden aan en uit zetten.

Surround reflectieverruiming (SUR.ENHANCER)Deze parameter geeft een breder geluidsveld opbasis van het akoestieksignaal, ook al is datslechts in mono. Deze functie werkt met deCINEMA STUDIO EX. A, B, C en de SEMIC.STUDIO EX A, B en C klankbeelden.

• Wanneer er voor “ON” is gekozen, wordt diteffect automatisch toegepast voorgeluidsbronnen die zijn opgenomen met DolbyPro Logic, Dolby Digital [2/1], [3/1] of dts[2/1], [3/1] enz. akoestiek-kanalen.

• Wanneer er voor “OFF” is gekozen, wordt ergeen effect aan de weergave toegevoegd.

Bijregelen van de lage tonen (niveau/frequentie)In tegenstelling tot de grafiek-toonregeling vanhet equalizer-menu (waarmee u via individueleinstellingen de totale klank van hetluidsprekersysteem bijregelt), maken dezeparameters het mogelijk de tooninstellingenvan elk klankbeeld afzonderlijk bij te regelen.

1 Druk enkele malen op een cursortoets (of ) om in te stellen op het niveau (in dB)of de frequentie (in Hz).

2 Draai aan de instelknop om de gekozeninstelling bij te regelen.

Herhaal dit totdat de klank naar wens is.

Bijregelen van de hoge tonen(niveau/frequentie)Maak de instellingen zoals beschreven onder“Bijregelen van de lage tonen”.

Aanpassen van deluidsprekerniveau-parameters

Het LEVEL luidspreker-instelmenu biedt eenaantal parameters waarmee u de balans en degeluidssterkte van elke luidspreker naar wenskunt instellen. De instellingen die u in dit menumaakt, zijn van toepassing op alleklankbeelden.

1 Start de weergave van een geluidsbrondie is gecodeerd met een meerkanaalsSurround geluidsspoor.

2 Druk op de LEVEL toets.De toets licht op en de eerste parameterwordt aangegeven.

3 Druk op een cursortoets ( of ) om inte stellen op de parameter die u wiltbijregelen.

4 Draai aan de instelknop om degewenste stand te kiezen.De gekozen instelling wordt automatischvastgelegd.

wordt vervolgd

Page 128: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

40NL

Oorspronkelijke instellingen

Parameter Oorspronkelijkeinstelling

TEST TONE* OFF

PHASE NOISE* OFF

PHASE AUDIO* OFF

FRONT L__I__R Midden

SURROUND L__I__R Midden

SUR.BACK L__I__R Midden

CENTER LEVEL 0 dB

SURROUND LEVEL 0 dB

SUR.BACK LEVEL 0 dB

S.WOOFER LEVEL 0 dB

LFE MIX LEVEL 0 dB

D.RANGE COMP. OFF

* Eén van deze parameters verschijnt, afhankelijk vande gekozen testtoon-volgorde (T.TONE) parameterin het SET UP menu (zie blz. 52).

Testtoon-luidsprekerkeuze (TESTTONE)Hiermee kunt u een testtoon door elk van deluidsprekers achtereenvolgens laten weergeven.Wanneer u de stand “AUTO” kiest, wordt detesttoon automatisch door elk van deluidsprekers weergegeven. In de stand “FIX”kunt u kiezen welke luidspreker(s) de testtoonmoet(en) weergeven.

Testtoon-fasetest (PHASE NOISE)Hiermee kunt u de testtoon laten weergevendoor twee aangrenzende luidsprekersbeurtelings.

Audio-fasetest (PHASE AUDIO)Hiermee kunt u in plaats van de testtoon eengewone geluidsbron laten weergeven door tweeaangrenzende luidsprekers beurtelings.

Voorluidspreker-balans (FRONT)Hiermee stelt u de weergave via de linker enrechter voorluidsprekers evenwichtig in.

Achterluidspreker-balans (SURROUND)Hiermee stelt u de weergave via de linker enrechter achterluidsprekers evenwichtig in.

Middenachterluidspreker-balans(SUR.BACK)Hiermee regelt u de geluidsbalans van de linker enrechter middenachterluidsprekers wanneer er, voortwee L/R middenachterluidsprekers, “YES” is gekozen.

Geluidssterkte van demiddenluidspreker (CENTER LEVEL)Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte voorde middenluidspreker.

Geluidssterkte van deachterluidsprekers (SURROUND LEVEL)Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte vande linker en rechter achterluidsprekers.

Geluidssterkte van demiddenachterluidsprekers (SURRBACK LEVEL)Hiermee regelt u de geluidssterkte van de(linker en rechter) middenachterluidsprekers.

Geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker (S. WOOFER LEVEL)Hiermee regelt u de geluidssterkte van delagetonen-luidspreker.

LaagFrequentEffect mengniveau (LFE MIX)Met deze parameter kunt u de geluidssterktebijregelen van het afzonderlijke LFE (LowFrequency Effect) kanaal dat wordt weergegeven viade lagetonen-luidspreker, zonder hierbij de gewonelage tonen te beïnvloeden die door de Dolby Digitalof DTS basverdelingscircuits van de voor-, midden-en achterkanalen worden overgeheveld naar deaparte lagetonen-luidspreker.

• Bij het LFE mengniveau “0 dB” wordt het volledigeLFE signaal uitgestuurd op het mengniveau dat isgekozen door de opnamestudio-technicus.

• Om de weergave van het LFE lagetonenkanaaldoor de lagetonen-luidspreker te dempen, kiest u de“OFF” stand. De lage tonen van de voor-, midden-en achterkanalen die door de basverdelingscircuitsworden overgeheveld naar de lagetonen-luidsprekerworden echter wel weergegeven, volgens de keuzegemaakt voor elk luidsprekerpaar bij deluidspreker-instellingen (zie blz. 20 t/m 21).

Bijregelen van de klankbeelden(vervolg)

Page 129: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ge

nie

ten

van

Su

rrou

nd

So

un

d a

ko

estie

k

41NL

Dynamiekcompressie (D. RANGECOMP.)Hiermee kunt u het dynamisch bereik van eenspeelfilm-geluidsspoor comprimeren, dusverkleinen. Dit kan handig om ‘s avonds laateen speelfilm te bekijken; met het geluid zachtbehoudt u toch een rijke, volle klank.Wij willen u aanraden de “MAX” stand te gebruiken.

• Om het geluidsspoor normaal weer te geven,zonder compressie, kiest u de “OFF” stand.

• Om het geluidsspoor normaal weer te gevenmet het volledig dynamisch bereik, zoalsgekozen door de opnamestudio-technicus, kiestu de “STD” stand.

• Met de standen “0,1”–“0,9” kunt u hetdynamisch bereik geleidelijk steeds verdercomprimeren, om precies het gewenste effect tebereiken.

• In de “MAX” stand wordt het dynamisch bereikdrastisch beperkt.

Opmerkingen• De dynamiekcompressie werkt alleen voor Dolby

Digital geluidsbronnen.• Wanneer de NIGHT MODE functie is

ingeschakeld, wordt de D.RANGE COMP.parameter automatisch op “MAX” gezet en danverschijnt deze parameter niet in het LEVEL menu.

Terugstellen van allebijgeregelde klankbeelden opde fabrieksinstellingen

1 Als de tuner/versterker nog aan staat,drukt u op de ?/1 toets om hetapparaat uit te schakelen.

2 Houd de MODE + toets ingedrukt endruk op de ?/1 toets.De aanduiding “S.F Initialize” verschijnt inhet uitleesvenster en alle klankbeeldenworden teruggesteld op de oorspronkelijkefabrieksinstellingen.

Instellen van de grafiek-toonregeling

Via het EQ (equalizer) menu kunt u deklankkleur afzonderlijk bijregelen voor devoor- en achterluidsprekers, demiddenluidspreker en demiddenachterluidspreker(s). In het “equalizerbank” geheugen kunt u tot 5 verschillendeequalizer-bijregelpatronen vastleggen.

Dit menu is alleen beschikbaar na indrukkenvan de EQUALIZER toets om in te stellen opeen van de bijregelpatronen (EQ PRESET [1]–[5]).

1 Start de weergave van een geluidsbrondie is gecodeerd met een meerkanaalsSurround geluidsspoor.

2 Druk enkele malen op de EQUALIZERtoets om het bijregelpatroon (EQPRESET [1]–[5]) te kiezen dat u wiltaanpassen.

3 Druk op de EQ toets.De toets gaat knipperen en de eersteparameter wordt aangegeven.

4 Druk op een cursortoets ( of ) om inte stellen op de parameter die u wiltbijregelen, versterking.

5 Draai aan de instelknop om degewenste afstelling te kiezen.De gekozen waarde wordt automatisch inhet geheugen vastgelegd.

TipU kunt de bijregeling uitschakelen zonder de gekozeninstellingen te verliezen. Druk enkele malen op deEQUALIZER toets om in te stellen op “EQ PRESET[OFF]”.

Ver-sterking(in dB)

Frequentie(in Hz)

Frequentie(in Hz)

Frequentie(in Hz)

Bandbreedte

BASS MID TREBLE

wordt vervolgd

Page 130: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

42NL

Lage tonen voor de voorluidsprekers(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de lagere tonen.

Middentonen voor de voorluidsprekers(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de middentonen.

Middentonen-bandbreedte voor devoorluidsprekersMet deze parameter kunt u de gewenstebandbreedte voor het middentonenbereik kiezen.

• “WIDE” geeft een breed middentonenbereikrond de gekozen middenfrequentie, voor eenalgemene klankbijregeling.

• “MIDDLE” geeft een normaal middentonenbereik.

• “NARROW” geeft een smal middentonenbereikrond de gekozen middenfrequentie, voor meerspecifieke klankcorrecties.

Hoge tonen voor de voorluidsprekers(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de hogere tonen.

Lage tonen voor de middenluidspreker(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de lagere tonen.

Middentonen voor de middenluidspreker(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de middentonen.

Middentonen-bandbreedte voor demiddenluidsprekerMet deze parameter kunt u de gewenstebandbreedte voor het middentonenbereik kiezen.

• “WIDE” geeft een breed middentonenbereikrond de gekozen middenfrequentie, voor eenalgemene klankbijregeling.

• “MIDDLE” geeft een normaalmiddentonenbereik.

• “NARROW” geeft een smalmiddentonenbereik rond de gekozenmiddenfrequentie, voor meer specifiekeklankcorrecties.

Instellen van de grafiek-toonregeling(vervolg)

Hoge tonen voor de middenluidspreker(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de hogere tonen.

Lage tonen voor de achterluidsprekers(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de lagere tonen.

Hoge tonen voor de achterluidsprekers(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de hogere tonen.

Lage tonen voor demiddenachterluidspreker(s)(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de lagere tonen.

Hoge tonen voor demiddenachterluidspreker(s)(Versterking/frequentie)Hiermee regelt u de versterking per frequentievoor de hogere tonen.

Wissen van een vastgelegdbijregelpatroon

1 Druk enkele malen op de EQUALIZERtoets om het bijregelpatroon (EQPRESET [1]–[5]) te kiezen dat u wiltwissen.

2 Druk op de EQ toets.

3 Druk op een cursortoets ( of )totdat er “PRESET x CLEAR [NO]”wordt aangegeven (waarbij er in plaatsvan “x” het nummer van eenbijregelpatroon verschijnt).

4 Draai aan de instelknop zodat er“PRESET x CLEAR [YES]” verschijnt endruk op de ENTER toets.Nu verschijnt er een verzoek ombevestiging “Are you sure? [NO]”.

5 Draai weer aan de instelknop zodat eropnieuw “[YES]” verschijnt en drukweer op de ENTER toets.Nu verschijnt de aanduiding “PRESET xCLEARED !” verschijnt en dan zijn deinstellingen van het bijgeregelde equalizer-patroongewist en teruggesteld op de fabrieksinstellingen.

Page 131: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ra

dio

-on

tvan

gst

43NL

Radio-ontvangst

Om uw tuner/versterker te gebruiken voorradio-ontvangst, zult u er eerst een FM- en eenAM-antenne op moeten aansluiten (zie blz. 7).

Automatisch voorinstellenvan FM zenders inalfabetische volgorde(AUTOBETICAL)

(Alleen voor de modellen metlandcode CEL)Met deze automatische zenderopslagfunctiekunt u maximaal 30 FM radiozenders en FMRDS zenders in het afstemgeheugen van detuner/versterker vastleggen, zonder doublures.Hierbij kiest de tuner/versterker automatischalleen de best doorkomende zenders.

Als u bepaalde FM of AM zenders handmatigin het afstemgeheugen wilt vastleggen, volgdan de aanwijzingen onder “Voorinstellen vanradiozenders” op blz. 45.

1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/versterker uit te schakelen.

2 Houd de MEMORY toets ingedrukt endruk nogmaals op de ?/1 toets om detuner/versterker weer in te schakelen.De aanduiding “Autobetical select” verschijnt ende tuner/versterker gaat op zoek naar alleplaatselijk te ontvangen FM radiozenders en FMRDS zenders en legt deze in het afstemgeheugenvast. Bij elke RDS informatiezender controleertde tuner/versterker eerst of er andere zenderszijn die hetzelfde programma uitzenden, omdaarvan dan alleen de duidelijkst doorkomendezender vast te leggen. De gekozen RDSinformatiezenders worden gesorteerd opalfabetische volgorde van hun officiële ProgramService zendernaam, en krijgen dan elk eenletter-plus-cijfer voorinstelcode toegewezen. Zievoor nadere bijzonderheden betreffende de RDSinformatiezenders blz. 46.De gewone FM radiozenders krijgen ook eenletter-plus-cijfer code en worden dan na de RDSzenders vastgelegd.Na afloop van het vastleggen verschijnt deaanduiding “Autobetical finish” even in hetuitleesvenster en dan keert de tuner/versterkerterug naar de normale bedieningsfuncties.

Opmerkingen• Druk niet op enige toets van de tuner/versterker of

de bijgeleverde afstandsbediening totdat de“Autobetical” zenderopslag is voltooid.

• Als u verhuist naar een andere streek, kan het nodigzijn deze procedure opnieuw uit te voeren, om debest te ontvangen zenders in uw nieuwewoongebied vast te leggen.

• Zie voor het afstemmen op de vastgelegdevoorkeurzenders de aanwijzingen op blz. 45.

• De FM MODE stereo/mono instelling wordt ooksamen met elke zender vastgelegd.

• Als u na het opslaan van zenders met deze functieuw FM antenne verplaatst, kunnen de vastgelegdeinstellingen niet meer geldig zijn. In dat geval volgtu weer de bovenstaande aanwijzingen om de FMzenders opnieuw vast te leggen.

Directe afstemmingAls u de afstemfrequentie van de gewenstezender kent, kunt u die rechtstreeks invoerenmet de cijfertoetsen van de bijgeleverdeafstandsbediening.

1 Draai aan de FUNCTION keuzeknop omin te stellen op de TUNER voor radio-ontvangst.Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender.

2 Kies met de FM/AM toets de FM of AMafstemband.

3 Kies de TUNER uit de FUNCTION lijsten stel vervolgens in op “DIRECTTUNING” in het SUB menu (zie blz. 62).

4 Voer met de cijfertoetsen de gewensteafstemfrequentie in.Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz

Voorbeeld 2: AM 1350 kHz(U hoeft de laatste “0” niet in te voeren als voorde afstemschaal een interval van 10 kHz geldt.)

Als u niet op een bepaalde zender kuntafstemmen en de ingevoerde cijfers knipperenControleer of u de juiste frequentie hebtingevoerd. Bij een vergissing herhaalt u destappen 3 en 4.Als de ingevoerde cijfers nog steedsknipperen, wordt deze frequentie in uwontvangstgebied niet gebruikt.

b b b b1 0 2 5 0

b b b1 3 5 0

wordt vervolgd

Page 132: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

44NL

Directe afstemming (vervolg)

5 Bij afstemmen op een AM radiozenderverstelt u de richting van de AMkaderantenne zo dat de ontvangstoptimaal klinkt.

6 Herhaal de stappen 2 t/m 5 als u op eenandere zender wilt afstemmen.

Tips• Als u de afstemfrequentie niet precies weet, voer

dan een waarde in dichtbij de frequentie van dezender die u zoekt en druk dan op de TUNING + ofTUNING – afstemtoets. De tuner/versterker stemtdan automatisch af op de dichtst benaderde zender.Als u denkt dat de zenderfrequentie iets boven dedoor u gekozen waarde ligt, drukt u op de TUNING+ toets en als u waarschijnlijk een iets te hogewaarde hebt gekozen, drukt u op de TUNING –toets.

• Als de “STEREO” aanduiding in het uitleesvensterknippert en een FM stereo uitzending niet erghelder klinkt, drukt u op de FM MODE toets om deweergave te verbeteren. Dan is er geen stereo effectmeer, maar de radio-uitzending zal beter klinken.

OpmerkingAls de aanduiding “STEREO” helemaal nietverschijnt bij normale ontvangst van een FMuitzending, drukt u dan op de FM MODE toets zodatde “STEREO” aanduiding oplicht.

Het afsteminterval voor directe afstemming verschiltvoor de modellen met verschillende landcodes, zoalsaangegeven in onderstaande tabel. Zie voor naderebijzonderheden over de landcodes blz. 2.

Landcode FM AM

CN, CEL 50 kHz 9 kHz

E 50 kHz 9 kHz*

* Desgewenst kunt u het afsteminterval voor de AMband omschakelen (zie blz. 81).

Automatische afstemmingAls u de afstemfrequentie van de gewenstezender niet kent, laat u de tuner/versterker de inuw gebied te ontvangen zenders doorzoeken.

1 Draai aan de FUNCTION knop om in testellen op de TUNER voor radio-ontvangst.Er wordt afgestemd op de laatst ontvangenzender.

2 Kies met de FM/AM toets de FM of AMafstemband.

3 Druk op de TUNING + of TUNING –toets.Druk op de TUNING + toets om deafstemband in oplopende volgorde tedoorzoeken; op de TUNING – toets om vanhoog naar laag te zoeken.Telkens wanneer er een zender wordtgevonden, stopt de tuner/versterker metzoeken.

Wanneer de tuner/versterker het eindevan de afstemschaal bereiktDan wordt de zoekafstemming vanaf hetandere einde herhaald in dezelfde richting.

4 Om door te gaan met zoeken, drukt unogmaals op de TUNING + of TUNING –toets.

GeheugenafstemmingNa het afstemmen op een zender met de directeafstemming of de automatische zoekafstemmingkunt u de betreffende zender vastleggen in hetafstemgeheugen van de tuner/versterker. Dankunt u voortaan die voorkeurzender rechtstreekskiezen door invoeren van de letter-en-cijfer codemet de bijgeleverde afstandsbediening. Zo kunt utot 30 voorkeurzenders voor de FM en AMvoorinstellen. U kunt de tuner/versterker ook allevastgelegde voorkeurzenders laten doornemen.

Alvorens u zenders kunt opzoeken met degeheugenafstemming, zult u ze eerst in hetgeheugen moeten vastleggen volgens deaanwijzingen onder “Voorinstellen vanradiozenders” (op blz. 45).

Page 133: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ra

dio

-on

tvan

gst

45NL

Voorinstellen vanradiozenders

1 Draai aan de FUNCTION knop om in testellen op de TUNER voor radio-ontvangst.Er wordt afgestemd op de laatst ontvangenzender.

2 Stem af op de radiozender die u wiltvoorinstellen, met de directeafstemming (zie blz. 43) of deautomatische zoekafstemming (zie blz.44).

3 Druk op de MEMORY toets.In het uitleesvenster licht enkele secondenlang de aanduiding “MEMORY” op.Verricht de stappen 4 t/m 5 voordat deze“MEMORY” aanduiding dooft.

4 Druk op de PRESET TUNING + ofPRESET TUNING – toets om eenzendernummer te kiezen.Als de “MEMORY” aanduiding dooftvoordat u een nummer hebt gekozen, gaat uterug naar stap 3.

5 Druk nogmaals op de MEMORY toetsom de ontvangen radiozender in hetgeheugen vast te leggen.Als de “MEMORY” aanduiding dooftvoordat u de zender hebt kunnenvastleggen, gaat u terug naar stap 3.

6 Herhaal de stappen 2 t/m 5 voor elk vande voorkeurzenders die u wiltvastleggen.

Afstemmen op vastgelegdevoorkeurzenders

Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijnvastgelegd, kunt u afstemmen op een van devolgende twee manieren.

Afstemmen door allevoorkeurzenders te doorlopen

1 Draai aan de FUNCTION knop om in testellen op de TUNER voor radio-ontvangst.Er wordt afgestemd op de laatst ontvangenzender.

2 Druk enkele malen op de PRESETTUNING + of PRESET TUNING – toetsom door te zoeken naar de gewenstezender.Telkens wanneer u op deze toets drukt, gaatde tuner/versterker één voorkeurzenderverder in de gekozen richting en deonderstaande volgorde:

Afstemmen op een zender waarvan uhet voorinstelnummer kentGebruik voor het volgende de bijgeleverdeafstandsbediening. Zie blz. 65 voor naderebijzonderheden over de in deze paragraafgenoemde toetsen.

1 Draai aan de FUNCTION knop om in testellen op de TUNER voor radio-ontvangst.Er wordt afgestemd op de laatst ontvangenzender.

2 Kies de gewenste voorkeurzender uithet lijstje dat verschijnt in hetuitleesvenster van de bijgeleverdeafstandsbediening.

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Page 134: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

46NL

Gebruik van het RadioData Systeem (RDS)

(Alleen voor de modellen met landcode CEL)Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik makenvan de RDS functies van het Radio Data Systeem,waarmee radiozenders naast de gewone uitzendingenallerlei nuttige informatie doorgeven. De volgendehandige RDS functies zijn beschikbaar:

– RDS informatie in het uitleesvenster

– Opzoeken van voorkeurzenders die hetgewenste programmatype uitzenden

De RDS informatie wordt alleen uitgezondendoor FM zenders.*

* Niet alle FM radiozenders bieden de RDS informatieen niet alle RDS zenders bieden dezelfde functies. Alsu niet bekend bent met de plaatselijk beschikbare RDSfuncties, kunt u voor nadere bijzonderheden het bestcontact opnemen met de plaatselijke radiozenders.

Ontvangst van RDSinformatie-uitzendingen

Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FMband met de directe afstemming (zie blz. 43),de automatische zoekafstemming (zie blz. 44)of de geheugenafstemming (zie blz. 44).Wanneer er is afgestemd op een zender die RDSinformatie uitzendt, licht de RDS indicator op enverschijnt de zendernaam in het uitleesvenster.

OpmerkingDe RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als dezender waarop u hebt afgestemd de RDS signalen niet duidelijkgenoeg uitzendt of als de signaalsterkte onvoldoende is.

Aangeven van RDS informatiein het uitleesvenster

Druk tijdens ontvangst van een RDSzender meermalen op de DISPLAY toets.Eerst verschijnt de PS zendernaam.a)

Telkens wanneer u op deze toets drukt,verspringt de RDS informatie in hetuitleesvenster kringsgewijze als volgt:

Afstemfrequentiea) t PTY (programmatype)b)

t RT (radiotekst)c) t CT (juiste tijd, in 24-uurs aanduiding)

a) Deze informatie wordt ook aangegeven voor FMzenders die geen RDS informatie uitzenden.

b) Soort programma dat wordt uitgezonden (zie blz. 47).c) Tekstberichten die door de RDS zender worden

uitgezonden.

Opmerkingen• Als er een nooduitzending of waarschuwingsbericht

door de overheid wordt uitgezonden, gaat in hetuitleesvenster de aanduiding “Alarm-Alarm!”knipperen.

• Als een radiozender een bepaalde RDS functie nietverzorgt, zal het uitleesvenster “No XX”(bijvoorbeeld “No Clock Time”) aangeven.

• Wanneer een zender radiotekst uitzendt, verschijntdeze in het uitleesvenster met hetzelfde tempo alswaarmee het bericht wordt uitgezonden. Desnelheid van de tekst is dus alleen afhankelijk vande snelheid van de uitzending.

Doorzoeken vanvoorkeurzenders via hetprogrammatype

U kunt afstemmen op een voorkeurzender vanuw keuze door in te stellen op het gewensteprogrammatype. De tuner/versterker doorlooptdan het afstemgeheugen, op zoek naar eenvoorkeurzender die op dat moment het door ugekozen soort uitzending verzorgt.

1 Druk op de RDS PTY toets.

2 Druk op de PTY SELECT + of PTYSELECT – toets om in te stellen op hetgewenste programmatype.Zie het hierna volgende overzicht voornadere informatie over de programmatypen.

3 Druk nogmaals op de RDS PTY toets.Terwijl de tuner/versterker devooringestelde radiozenders doorneemt,verschijnen in het uitleesvenster afwisselendde aanduiding “PTY SEARCH” en hetgekozen programmatype.Wanneer de tuner/versterker een uitzendingvan het door u gekozen type vindt, stopt hetzoeken. Als de tuner/versterker geenvoorkeurzender vindt die het door ugekozen soort uitzending verzorgt,verschijnt er “PTY not found” in hetuitleesvenster.

Page 135: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ra

dio

-on

tvan

gst

47NL

Overzicht van de programmatypen

Aanduiding Beschrijvingprogrammatype

News Nieuwsuitzendingen

Current Affairs Actualiteitenprogramma’s die opde achtergronden van het huidigenieuws ingaan

Information Uitzendingen betreffende deweersverwachting, nieuws voorconsumenten, medisch advies e.d.

Sport Sportverslagen en -uitslagen

Education Educatieve programma’s, metwetenswaardigheden en praktischetips

Drama Hoorspelen en andere radioseries

Cultures Programma’s over nationale enregionale cultuur, zoalstaalkwesties en socialevraagstukken

Science Uitzendingen overnatuurwetenschappen entechnologie

Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoalsvraaggesprekken,quizprogramma’s en allerleiamusement

Pop Music Populaire muziek

Rock Music Rockmuziek

M.o.R Music “Middle-of-the Road”achtergrondmuziek

Light Classics M Lichte klassieken, met vocale,instrumentale en koormuziek

Serious Classics Klassieke muziekuitvoeringen,orkestrale werken enkamermuziek, opera enz.

Other Music Alle muziek die niet in debovenstaande categorieën past,zoals rhythm & blues of reggae

Weather & Metr Weerbericht

Finance Beursberichten, financieel enzakennieuws, etc.

Children’s Progs Kinderprogramma’s

Social Affairs Programma’s over mensen en hunbezigheden

Religion Programma’s over godsdienst enreligieuze zaken

Aanduiding Beschrijvingprogrammatype

Phone In Programma’s waarin luisteraarsvia de telefoon of in een publiekforum kunnen reageren

Travel & Touring Programma’s over reizen. Nietvoor aankondigingen die met deTP/TA verkeersinformatiefunctieste vinden zijn

Leisure & Hobby Programma’s overvrijetijdsbesteding en hobbies alsvissen, tuinieren, koken e.d.

Jazz Music Jazz en geïmproviseerde muziek

Country Music Country & western muziek

National Music Programma’s met de nationale ofstreekmuziek van een bepaaldgebied

Oldies Music Hits van vroeger

Folk Music Volksmuziekprogramma’s

Documentary Documentaires

None Programma’s die buiten debovenstaande categorieën vallen

Page 136: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

48NL

Andere bedieningsfuncties

Naamgeving vanvoorkeurzenders enbeeld/geluidsbronnen

U kunt de vastgelegde voorkeurzenders en anderebeeld/geluidsbronnen van zelfgekozen namen vanelk 8 letters (en cijfers) voorzien. Deze namen (zoalsbijvoorbeeld “VHS”) worden dan in hetuitleesvenster aangegeven wanneer u instelt opweergave van de betreffende beeld/geluidsbron. Ukunt niet meer dan één naam tegelijk invoeren voorelke voorkeurzender of beeld/geluidsbron.Deze functie kan handig zijn voor het uit elkaarhouden van soortgelijke apparatuur. Zo kunt ubijvoorbeeld twee videorecorders onderscheiden metde typenamen “VHS” en “8mm”. Bovendien kunt uhiermee componenten benoemen die zijnaangesloten op stekkerbussen bedoeld voor andereapparatuur, zoals een tweede CD-speler die isaangesloten op de MD/DAT aansluitingen.

U kunt ook de namen van de klankbeelden naareigen inzicht aanpassen, tot 18 lettertekens.

1 Voor naamgeving van eenvoorkeurzenderDraai aan de FUNCTION knop om in testellen op de TUNER en stem dan af opde radiozender waarvoor u een naamwilt invoeren.Eerst wordt er afgestemd op de laatstontvangen zender.Als u niet weet hoe u kunt afstemmen opeen voorkeurzender, volgt u deaanwijzingen onder “Afstemmen opvastgelegde voorkeurzenders” op blz. 45.

Voor naamgeving van eenbeeld/geluidsbronStel in op de beeld/geluidsbron(component) die u een naam wilt geven.

Voor aanpassen van de naam vaneen klankbeeldStel in op het klankbeeld waarvan u denaam wilt wijzigen.

2 Druk eenmaal op de NAME toets omeen naam voor een voorkeurzender ofbeeld/geluidsbron in te voeren, of druktweemaal op de NAME toets om denaam van een klankbeeld te wijzigen.

3 Voer de gewenste naam in met deinstelknop en de cursortoetsen, als volgt:Draai aan de instelknop om een letterteken tekiezen en druk dan op de toets om de cursorop de plaats van de volgende letter te zetten.

Invoegen van een spatieDraai aan de instelknop tot er een spatie inhet uitleesvenster verschijnt.

Bij een vergissing in deletterkeuzeDruk net zovaak op de of cursortoetstot de foute letter gaat knipperen en kies danhet juiste letterteken.

4 Druk op de ENTER toets.

5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor allevoorkeurzenders en beeld/geluidsbronnen waarvoor uzelfgekozen namen wilt invoeren.

Opmerking(Alleen voor modellen met landcode CEL)Bij FM RDS zenders kunt u de naam niet aanpassenen geen nieuwe naam invoeren.

OpnemenVoor u begint, dient u te controleren of alleapparaten naar behoren zijn aangesloten.

Opnemen op eenaudiocassette of minidisc

Via deze tuner/versterker kunt u opnamenmaken op een cassette of een minidisc. Zievoor nadere details van de bediening degebruiksaanwijzing van uw cassettedeck ofminidisc-recorder.

1 Stel in op de geluidsbron die u wiltopnemen.

2 Breng het weergave-apparaat ingereedheid voor afspelen.Plaats bijvoorbeeld een op te nemencompact disc in de CD-speler.

3 Plaats een voor opnemen geschiktecassette of minidisc in het opname-apparaat en stel zo nodig hetopnameniveau in.

4 Start het opnemen op het opname-apparaat en start dan de weergave vande geluidsbron.

Page 137: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

An

de

re b

ed

ien

ing

sfun

ctie

s

49NL

Opmerkingen• U kunt geen digitale geluidssignalen opnemen met

een opname-apparaat dat is aangesloten op deanaloge TAPE OUT of MD/DAT OUTaansluitingen. Voor het opnemen van digitalesignalen zult u een digitaal opname-apparaatmoeten aansluiten op de DIGITAL MD/DAT OUTaansluitingen.

• De instellingen die u voor weergave maakt zijn nietvan invloed op de signalen die worden doorgegevenvia de TAPE OUT of MD/DAT OUT aansluitingen.

• De analoge geluidssignalen van de gekozengeluidsbron worden uitgestuurd via de REC OUTaansluitingen. Als u de AUDIO SPLIT functiegebruikt om een digitale geluidsbron (bijvoorbeeldMD/DAT OPTICAL) voor de weergavebron tekiezen, dan zullen ook de analoge geluidssignalenvan de gekozen geluidsbron (in dit geval MD/DATANALOG) worden uitgestuurd.

• De signalen die binnenkomen via de MULTI CH INaansluitingen niet uitgestuurd via de REC OUTopname-uitgangen, ook al staat de MULTI/2CHANALOG DIRECT keuzetoets in de MULTI CH 1of 2 DIRECT stand. Alleen de analogegeluidssignalen van de gekozen geluidsbron wordenweergegeven.

• Er worden ook geen geluidssignalen doorgegevenvia de DIGITAL OUT aansluitingen (MD/DATOPTICAL OUT) wanneer u de MULTI/2CHANALOG DIRECT parameter instelt op 2CHANALOG DIRECT. De digitale circuits wordenbuiten de signaalbaan geschakeld, voor een zozuiver mogelijke geluidskwaliteit.

Opnemen op een videocassette

Met deze tuner/versterker kunt u beeldenopnemen vanaf een videorecorder, TV oflaserdisc-speler. Ook bestaat de mogelijkheidom tijdens kopiëren of monteren van video-opnamen een nieuw geluidsspoor in te voegenvanaf een geluidsbron naar keuze. Zie voornadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzingvan uw videorecorder of laserdisc-speler.

1 Stel in op de beeld/geluidsbron die uwilt opnemen.

2 Breng het weergave-apparaat ingereedheid voor afspelen.Plaats bijvoorbeeld de op te nemen laserdiscin de laserdisc-speler.

3 Plaats een voor opnemen geschiktevideocassette in de videorecorder (VIDEO 1of VIDEO 2) die u voor opnemen gebruikt.

4 Start het opnemen op de opname-videorecorder en start dan de weergavevan de videocassette of de laserdiscdie u wilt opnemen.

TipTijdens kopiëren of monteren van video-opnamen vanaf eenvideocassette of laserdisc kunt u een nieuw geluidsspoor invoegenvanaf een geluidsbron naar keuze. Zoek op de videoband het puntop waar u het nieuwe geluid wilt invoegen, stel in op degeluidsbron en start de weergave daarvan. Het geluid van hetgekozen weergave-apparaat zal in plaats van het oorspronkelijkegeluid videoband worden opgenomen. Om terug te keren naar hetoorspronkelijke geluidsspoor voor de rest van de video-opnamen,stelt u op dezelfde wijze weer in op de video-geluidsbron.

Opmerkingen• Zorg dat er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn gemaakt

op de TV/SAT en DVD/LD ingangen. Het is niet mogelijk analogeopnamen te maken als er alleen digitale aansluitingen zijn gemaakt.

• Bepaalde geluidsbronnen kunnen zijn voorzien vaneen kopieerbeveiliging die het opnemen blokkeert. Eendergelijke geluidsbron zult u niet kunnen opnemen.

• De analoge geluidssignalen van de gekozen geluidsbronworden uitgestuurd via de REC OUT aansluitingen. Als ude AUDIO SPLIT functie gebruikt om een digitalegeluidsbron (bijvoorbeeld MD/DAT OPTICAL) voor deweergavebron te kiezen, dan zullen ook de analogegeluidssignalen van de gekozen geluidsbron (in dit gevalMD/DAT ANALOG) worden uitgestuurd.

• De signalen die binnenkomen via de MULTI CH INaansluitingen niet uitgestuurd via de REC OUTopname-uitgangen, ook al staat de MULTI/2CHANALOG DIRECT keuzetoets in de MULTI CH 1 of2 DIRECT stand. Alleen de analoge geluidssignalenvan de gekozen geluidsbron worden weergegeven.

Automatisch uitschakelenmet de sluimerfunctie

U kunt de tuner/versterker automatisch latenuitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest,zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen.

Druk op de SLEEP toets wanneer de tuner/versterker staat ingeschakeld.Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt,verspringt de sluimertijd als volgt:

2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF

Na instellen van de sluimerfunctie blijft deaanduiding “SLEEP” in het uitleesvenster zichtbaar.

Tips• U kunt de sluimertijd precies naar wens instellen.

Druk eerst op de SLEEP toets van deafstandsbediening en stel dan de gewenstesluimertijd in met de instelknop en de cursortoetsen( of ) van de tuner/versterker. Daarmee kunt ude tijd precies tot op de seconde instellen. Demaximaal instelbare tijdsduur is 5 uur lang.

• Om de resterende sluimertijd voor het uitschakelenvan de tuner/versterker te controleren, drukt u op deSLEEP toets. De resterende tijd tot het uitschakelenverschijnt in het uitleesvenster.

Page 138: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

50NL

Instellingen met de SET UP toetsMet de SET UP toets kunt u op de volgendewijze diverse instellingen maken.

1 Druk op de SET UP toets.

2 Druk op de cursortoetsen ( of ) omde parameter te kiezen die u wiltinstellen.

3 Draai aan de instelknop om degewenste stand of instelling te kiezen.De gekozen instelling wordt automatisch inhet geheugen vastgelegd.

4 Herhaal de stappen 2 en 3 totdat u allenuttige parameters naar wens hebtingesteld.

Oorspronkelijke instellingen

Parameter Oorspronkelijkeinstelling

6.1CH DECODING AUTO

MULTI CH 1 of 2 NONE

D.POWER AUTO OFF

V.POWER AUTO OFF

S.FIELD LINK ON

DECODE FORMAT AUTO

AUTO FUNCTION ON

2 WAY REMOTE ON

COMMAND MODE AV1

T.TONE NORMAL

COLOR SYSTEM PAL

OSD COLOR

OSD H.POSITION 4

OSD V.POSITION 4

x 6.1-kanaals decodeerfunctie (6.1CHDECODING)

U kunt deze parameter instellen met de 6.1CHDECODING toets op het voorpaneel (zie blz.33).

• In de stand “AUTO” zal de tuner/versterkeralleen de 6.1-kanaals decodering toepassenwanneer er een 6.1-kanaals decodeersignaal ONwordt doorgegeven.

• In de stand “ON” zal de tuner/versterker alleende 6.1-kanaals decodering toepassen als deinkomende akoestieksignalen in eenmeerkanaals-formaat [3/2], [3/2+1] of [3/3]zijn, ongeacht het vlagsignaal voor de 6.1-kanaals decodering.

• In de stand “OFF” zal de tuner/versterker geen6.1-kanaals decodering toepassen.

TipHet 6.1-kanaals vlagsignaal is een decoderingssignaaldat is opgenomen in de geluidsbron die u afspeelt(DVD e.d.).

x Meerkanaals-toewijzing(MULTI CH 1 of 2)

Hiermee kunt u een geluidsbron toewijzen aande MULTI CH 1 of 2 meerkanaals-weergave.Hierbij kunt u echter niet TUNER of PHONOtoewijzen.

Overigens kunt u niet dezelfde geluidsbrontoewijzen aan MULTI CH 1 en 2.

Page 139: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

An

de

re b

ed

ien

ing

sfun

ctie

s

51NL

x Stroomvoorziening van de digitalecircuits (D.POWER)

Deze instelling laat u genieten van analogemuziekweergave zonder enige invloed van dedigitale circuits.

• In de “AUTO OFF” stand wordt destroomvoorziening van de digitale circuitsautomatisch uitgeschakeld zodra u instelt opeen analoge geluidsbron of een functie zoalsMULTI/2CH ANALOG DIRECT inschakelt,voor weergave zonder digitalesignaalverwerking.

• In de “ALWAYS ON” stand blijven de digitalecircuits altijd ingeschakeld. Kies deze stand alsu bij de “AUTO OFF” stand gehinderd wordtdoor de vertraging die optreedt bij hetinschakelen van de digitale circuits, e.d.

x Stroomvoorziening van devideocircuits (V.POWER)

Deze instelling laat u genieten van zuiveregeluidsweergave zonder enige invloed van devideocircuits.

• In de “AUTO OFF” stand wordt destroomvoorziening van de videocircuitsautomatisch uitgeschakeld zodra ze niet meernodig zijn.

• In de “ALWAYS ON” stand blijven devideocircuits altijd ingeschakeld. Afhankelijkvan de gebruikte videomonitor kan er wel eensstoring optreden of vervorming in debeeldweergave wanneer de videocircuitstussentijds worden ingeschakeld. In dat gevalkunt u beter de “ALWAYS ON” standgebruiken.

x Automatische klankbeeldkeuze(S.FIELD LINK)

Hiermee kunt u het laatst gekozen klankbeeldvoor een bepaalde geluidsbron automatischweer laten toepassen, de volgende keer dat udie geluidsbron weergeeft. Als u bijvoorbeeldnaar een CD luistert met het STADIUMklankbeeld en dan overschakelt naar een anderegeluidsbron, zal bij het terugkeren naar de CDgeluidsbron weer automatisch het STADIUMklankbeeld gelden.

x Decodeerformaat voor digitaleingangssignalen (DECODE FORMAT)

Hiermee kiest u het soort decodering dat moetworden toegepast op de signalen diebinnenkomen via de digitale audio-ingangen.

• In de “AUTO” stand kan er automatischworden overgeschakeld tussen DTS, DolbyDigital en PCM decodering.

• In de “PCM” stand worden alle doorkomendesignalen verwerkt als PCM signalen. Wanneerer Dolby Digital, DTS of MPEG (enz.) signalenbinnenkomen, zal er geen geluid wordenweergegeven. Als in de “AUTO” stand hetprobleem zich voordoet dat de weergave via dedigitale audio-ingangen (van een CD e.d.)wordt onderbroken wanneer het afspelenbegint, schakel dan over naar de “PCM” stand.

x CONTROL A1 automatischegeluidsbron-inschakelfunctie (AUTOFUNCTION)

Hiermee kiest u of u automatisch wilt instellenop andere Sony apparatuur die is aangeslotenvia CONTROL A1 snoeren (zie blz. 13)wanneer u de weergave van de betreffendegeluidsbron start.

wordt vervolgd

Page 140: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

52NL

x Tweeweg-afstandsbediening (2 WAYREMOTE)

Deze tuner/versterker wordt vanaf de fabriekafgeleverd met het tweeweg-afstandsbedieningssysteem ingeschakeld, in de“ON” stand. Gewoonlijk hoeft u hier niets aante veranderen en kunt u de tuner/versterkeraldus gebruiken. Als u echter deze tuner/versterker samen wilt opstellen met anderecomponenten die geschikt zijn voor hettweeweg-afstandsbedieningssysteem, dient u deonderstaande aanwijzingen te volgen, omverrassingen bij het gebruik van deafstandsbediening te voorkomen.

Kies eerst de ene component die u met detweeweg-afstandsbediening wilt bedienen enzet dan de tweeweg-afstandsbedieningsfunctievoor die component in de “ON” stand. Om daneen andere component te bedienen, schakelt uover naar de “OFF” stand. Bij deze instellingkunnen andere componenten waarbij detweeweg-afstandsbedieningsfunctie op “OFF”is gezet, niet gebruikt worden.Voor de bediening zult u de CONTROL A1 aansluitingen van beide componenten moetenverbinden met een eenvoudig bedieningssnoermet (2-polige) ministekkers.

x Keuze van de bedieningsstand van deafstandsbediening (COMMAND MODE)

Hiermee kunt u de bedieningsstand van deafstandsbediening omschakelen. Dit is nuttigwanneer u twee tuner/versterkers van Sony indezelfde kamer gebruikt.

x Testtoon-volgorde (T.TONE)Hiermee kiest u in welke volgorde de testtoonwordt weergegeven, via welke luidsprekers (zieblz. 25).

• “NORMAL” zorgt voor testtoon-weergave doorelk van de luidsprekers achtereen in devolgorde van de opstelling.

• “PHASE NOISE” zorgt voor een testtoon-fasetest, waarbij de testtoon wordt weergegevendoor twee aangrenzende luidsprekersbeurtelings.

• “PHASE AUDIO” zorgt voor een audio-fasetest, waarbij in plaats van de testtoon eengewone geluidsbron klinkt door tweeaangrenzende luidsprekers beurtelings.

x Monitor-kleursysteem (COLORSYSTEM)

Hiermee kunt u instellen op het kleursysteemvan uw TV of videomonitor.

x Kleur van de schermaanduidingen(OSD = On-Screen Display)

Hiermee kiest u de kleur waarin deaanduidingen op het beeldscherm verschijnen.

x Horizontale plaats van deschermaanduidingen (OSDH.POSITION)

Hiermee kunt u de aanduidingen meer naarlinks of rechts op het beeldscherm latenverschijnen.

x Verticale plaats van deschermaanduidingen (OSDV.POSITION)

Hiermee kunt u de aanduidingen meer naarboven of beneden op het beeldscherm latenverschijnen.

Instellingen met de SET UP toets(vervolg)

Page 141: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

An

de

re b

ed

ien

ing

sfun

ctie

s

53NL

CONTROL A1bedieningssysteem

Om te beginnen

De onderstaande beschrijving verklaart debasisfuncties van het CONTROL A1bedieningssysteem. Bepaalde stereo-componenten beschikken over specialeextra functies, zoals de “CD synchroon-opname” op cassettedecks, waarvoor ookCONTROL A1 aansluitingen nodig zijn.Zie daarom tevens de bij uw stereo-component(en) geleverdegebruiksaanwijzingen.

Het CONTROL A1 bedieningssysteem isontwikkeld ter vereenvoudiging van debediening van stereo-installaties bestaande uitafzonderlijke Sony stereo-componenten. DeCONTROL A1 aansluitingen verschaffen eenspeciale signaalbaan voor besturingssignalen,om automatische bedieningsfuncties mogelijkte maken die men gewoonlijk slechts opgeïntegreerde systemen aantreft.

Op dit moment bieden de CONTROL A1aansluitingen u met een Sony CD-speler,versterker (of tuner/versterker), minidisc-recorder en cassettedeck het gemak van deautomatische geluidsbron-keuze en desynchroon-opnamestart.

In de toekomst zal het CONTROL A1aansluitsysteem gaan fungeren als eenmultifunctie-aansluitbus, waarmee u allerleifuncties van verschillende componentenvolautomatisch zult kunnen bedienen.

Opmerkingen• Het CONTROL A1 bedieningssysteem is zo

ontworpen dat er geleidelijk meer en meer functiesaan kunnen worden toegevoegd. Dit betekent echterniet dat de nieuwe functies ook beschikbaar zullenzijn op de aangesloten oudere apparatuur.

• Gebruik geen tweeweg-afstandsbediening wanneerde CONTROL A1 aansluitingen via een PC-interface aansluitset zijn verbonden met eenpersonal computer waarop het “MD Editor”programma of een soortgelijktoepassingsprogramma draait. Gebruik ook deaangesloten apparatuur niet op een manier dieniet overeenkomt met de functies van hettoepassingsprogramma, want dan kan hetprogramma niet naar behoren werken.

Overeenkomsten tussen CONTROL A1en CONTROL A1Het CONTROL A1 bedieningssysteem isuitgebracht in een vernieuwde versie, CONTROLA1 genaamd, hetgeen het standaardbedieningssysteem is voor de Sony 300-disc CD-wisselaar en andere recente Sony apparatuur.Componenten met CONTROL A1bedieningsaansluitingen en die met CONTROLA1 aansluitingen zijn onderling te verbinden ensamen te gebruiken.In principe zijn de meeste functies van hetCONTROL A1 bedieningssysteem ook beschikbaarin het nieuwe CONTROL A1 bedieningssysteem.Bij een onderlinge verbinding tussen CONTROL A1aansluitingen en CONTROL A1 aansluitingen kanhet aantal beschikbare bedieningsfuncties echterbeperkt zijn, afhankelijk van de aangeslotenapparatuur. Zie voor nadere bijzonderheden degebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparatuur.

Aansluitingen

Verbind met behulp van mono snoeren met(2-polige) ministekkers de CONTROL A1aansluitingen op het achterpaneel van elk apparaatin serie door. Zo kunt u maximaal 10 componentendie geschikt zijn voor het CONTROL A1systeem onderling doorverbinden, in elke gewenstevolgorde. Van elk type apparaat kunt u er echterslechts één tegelijk aansluiten (dus slechts 1 CD-speler, 1 minidisc-recorder, 1 cassettedeck en 1tuner/versterker).

(Afhankelijk van het model kan het wel eensmogelijk zijn meer dan één compact disc spelerof minidisc-speler aan te sluiten. Zie voornadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzingvan de betreffende componenten.)

In het CONTROL A1 bedieningssysteemlopen de bedieningssignalen beide kanten op,dus er is geen verschil tussen IN en OUTaansluitingen. Als een component meer dan eenCONTROL A1 aansluiting heeft, kunt u naarkeuze één hiervan gebruiken, of op elk ervaneen verschillende geluidscomponent aansluiten.

Voorbeeld

Versterker(Tuner/versterker)

CD-speler

Minidisc-recorder

Cassettedeck Anderecomponent

wordt vervolgd

Page 142: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

54NL

Betreffende CONTROL A1aansluitingenU kunt zonder probleem alle CONTROL A1aansluitingen verbinden met de nieuwereCONTROL A1 aansluitingen. Voor naderebijzonderheden over de wijze van aansluiten ende mogelijkheden wordt u verwezen naar de degebruiksaanwijzingen van de aangeslotenapparatuur.

Betreffende de aansluitsnoerenBij bepaalde componenten die geschikt zijnvoor het CONTROL A1 systeem wordt eenaansluitsnoer bijgeleverd. Dan kunt u dat snoervoor het aansluiten gebruiken.

Beschikt u niet over een dergelijk bijgeleverdsnoer, gebruik dan een los in de audiohandelverkrijgbaar ministekker-snoer van minder dan2 meter lengte met 2-polige (mono)ministekkers, zonder weerstand (zoalshet Sony RK-G69HG aansluitsnoer).

Basis-bedieningsfuncties

De CONTROL A1 bedieningsfuncties zullenwerken zolang de te bedienen component(en)is/zijn ingeschakeld, ook al staan de andereaangesloten componenten alle uitgeschakeld.

Automatische geluidsbronkeuzeAls u een voor het CONTROL A1 systeemgeschikte Sony versterker (of tuner/versterker)hebt aangesloten op andere Sony componentenvia mono ministekker-snoeren, dan zal degeluidsbron-keuzeschakelaar van de versterker(of tuner/versterker) automatisch instellen op dejuiste geluidsbron, zodra u de weergavetoets vaneen een van de aangesloten componenten indrukt.

Opmerkingen• Er moet een voor het CONTROL A1 systeem

geschikte Sony versterker (of tuner/versterker) zijnaangesloten via mono ministekker-snoeren om deautomatische geluidsbron-keuze te kunnengebruiken.

• Deze automatische geluidsbron-keuze werkt alleenals de componenten zijn aangesloten op deingangsaansluitingen van de versterker (of tuner/versterker) die overeenkomen met de namen van degeluidsbron-keuzetoetsen. Op bepaalde versterkerskunt u de namen van de geluidsbron-keuzetoetsenomschakelen. Zie in dat geval voor naderebijzonderheden de gebruiksaanwijzing van deversterker.

• Tijdens opnemen kunt u beter niet het afspelenstarten van een andere component dan deopnamebron. Hierdoor zou namelijk deautomatische geluidsbron-keuze overschakelen opde andere component.

Synchroon-opnamefunctieMet deze functie kunt u automatisch deweergave van de gekozen geluidsbron en deopname op een andere component tegelijkstarten.

1 Stel de geluidsbron-keuzeschakelaarvan de versterker (of tuner/versterker)in op de geluidsbron voor weergave.

2 Zet de geluidsbron in de weergave-pauzestand (let op dat het N en het Xlampje beide oplichten).

3 Zet het opname-apparaat in deopnamepauzestand (REC-PAUSE).

4 Druk op de PAUSE toets van hetopname-apparaat.De geluidsbron schakelt van depauzestand over op weergave en evenlater begint automatisch het opnemen.Wanneer de weergave van degeluidsbron eindigt, zal het opnemenook automatisch stoppen.

Opmerkingen• Zet niet meer dan één geluidsbron tegelijk in de

weergave-pauzestand.• Bepaalde opname-componenten beschikken over

een speciale synchroon-opnamefunctie op basis vanhet CONTROL A1 bedieningssysteem, zoals de“CD synchroon-opname” op cassettedecks. Zievoor nadere bijzonderheden daaromtrent de bij uwopname-component geleverde gebruiksaanwijzing.

CONTROL A1

Aansluitvoorbeelden

CONTROL A1 CD-speler

Minidisc-recorder

CONTROL A1 bedieningssysteem(vervolg)

Page 143: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

55

Afsta

nd

sbe

die

nin

gAfstandsbediening

Voor u de afstandsbedieningin gebruik neemt

Batterijen in deafstandsbediening plaatsen

Plaats drie LR6 (AA-formaat) batterijen in hetbatterijvak, met de + en de – polen in de juisterichting, zoals hierbij aangegeven. Bij hetgebruik richt u de afstandsbediening recht opde afstandsbedieningssensor voorop detuner/versterker.

TipBij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer3 maanden meegaan. Als u de tuner/versterker nietlanger op afstand kunt bedienen, is het tijd beidebatterijen door nieuwe te vervangen.

Opmerkingen• Leg de afstandsbediening niet op een erg warme of

vochtige plaats.• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk.• Gebruik geen alkali-batterijen en andere batterijen

door elkaar. Deze afstandsbediening is alleengeschikt voor alkali-batterijen.

• Let op dat de afstandsbedieningssensor van detuner/versterker niet in de volle zon of fel lamplichtstaat. Dit kan de juiste werking verstoren.

• Als u de afstandsbediening voorlopig niet meergebruikt, kunt u de batterijen er beter uitverwijderen, om eventuele schade doorbatterijlekkage en corrosie te voorkomen.

Werking van de tweeweg-afstandsbediening

Deze afstandsbediening is geschikt voor hettweeweg-afstandsbedieningssysteem. Hierbijreageert een apparaat op de signalen van deafstandsbediening door extra informatie terugte sturen (over de ingeschakelde functie,tekstgegevens enz.) naar de afstandsbediening.Deze communicatie tussen deafstandsbediening en de component zorgt vooreen veelzijdige, interactieve bediening.

Bij gebruik van een audio/video-installatie metdiverse componenten die geschikt zijn voor hettweeweg-afstandsbedieningssysteem, dient uechter de tweeweg-afstandsbediening tebeperken tot een bepaalde component.Gewoonlijk zult u de tweeweg-afstandsbediening moeten uitschakelen vooralle componenten behalve de tuner/versterker.

Als u daarentegen de tweeweg-afstandsbediening voor de tuner/versterker wiltuitschakelen, stelt u in op “Tweeweg-afstandsbediening” met de SET UP toets (zieblz. 52).

De COMMAND MODEbedieningsstandAls de COMMAND MODE bedieningsstandvan de afstandsbediening niet overeenkomt metde COMMAND MODE bedieningsstand vande tuner/versterker, dan zal de tuner/versterkerniet reageren op de afstandsbediening. Als u naaankoop de COMMAND MODE instelling vande afstandsbediening en de tuner/versterker niethebt gewijzigd, hoeft u zich om dezeCOMMAND MODE instelling verder niet tebekommeren. Zie voor een nadere uitleg blz.75.

] ]

]

ComponentAfstandsbediening

wordt vervolgd

Page 144: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

56

Voor u de afstandsbediening ingebruik neemt (vervolg)

Voorbereiden van deafstandsbedieningBij aflevering is de afstandsbediening nogniet speciaal ingesteld op bediening van uwmodel tuner/versterker. Alvorens u deafstandsbediening in gebruik neemt, volgt ueerst de onderstaande aanwijzingen om deafstandsbediening voor te bereiden op debediening van uw tuner/versterker.

1 Druk op de 1/1 toets van de tuner/versterker om deze in te schakelen.

2 Richt de afstandsbediening op detuner/versterker en druk op deSOUND FIELD, FUNCTION of SUBtoets.

De aanduidingen en verschijnen inhet uitleesvenster van de afstandsbedieningterwijl deze ter identificatie gegevensuitwisselt met de tuner/versterker.

Na afloop van de gegevensoverdracht is deafstandsbediening aangepast en geschikt omde bedieningslijsten voor uw tuner/versterkerte hanteren.

Toetsen en functies vande afstandsbediening

wa

w;ql

wj

wf

1

2

5

34

qj

8

wh

7

90

qh

qdqsqa

wg

qk

wswd

6

ws

qgqf

vSUB

3 + +

– –

21

NIGHTMODE

MAINMENUSHIFT ENTER

DIMMER

AUDIOSPLIT

INPUTMODE

TESTTONE EQ/TONE

SLEEP

AV MENU ON SCREEN

654

987

0>10

EXIT/RETURN

ENTER/EXECUTE

AV ?/1

FUNCTION SET UPSOUND FIELD

?/1

PUSH ENTER

SUB

6.1CHDECODING

MASTERVOL

MUTING

CH/PRESET/D.SKIP

– +

+

SYSTEM STANDBY

h

X x

H

. >

m M

Open het deksel.

Page 145: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

57

Afsta

nd

sbe

die

nin

g6Band/disc afspeelfunctietoetsen

De onderstaande tabel geeft aan welkecomponenten u met deze toetsen kunt ubedienen en welke functies van diecomponenten.

Toets(en) Functie

H Afspelen van de gekozen geluidsbron,c.q. de voorkant van de cassette.

h Afspelen van de achterkant van decassette.

X Pauzeren van de weergave ofopname, of beginnen met opnemenvanuit de opnamepauzestand.

x Stoppen met afspelen.

./> Verspringen naar een eerdere/laterescène/muziekstuk.

m/M Vooruit- of terugspoelen/zoeken.

Vooruit- of terugwaarts zoeken.

Zie de tabel op blz. 60 om te zien welketoetsen u voor de verschillende apparatenkunt gebruiken.

7Voorkeurzender/kanaalkeuzetoetsen(CH/PRESET/D.SKIP +/–)Druk enkele malen achtereen op dezetoetsen om de gewenste radio- of TV-zender, muziekstuk of disc te kiezen.

8 Totaalvolumetoetsen (MASTER VOL +/–)Hiermee kunt u de totale geluidssterkte vanalle luidsprekers tegelijk instellen.

9Beeldscherm-menutoets (ON SCREEN)Deze toets werkt net zo als de ON SCREENtoets op het voorpaneel van de tuner/versterker. Zie blz. 9.

0Nacht-weergavetoets (NIGHT MODE)Deze toets werkt net zo als de NIGHTMODE toets op het voorpaneel van detuner/versterker. Zie blz. 33.

Overzicht van de toetsen

1UitleesvensterHierin wordt de ingeschakelde functie vanhet gekozen weergave-apparaat aangegevenof een menulijst met beschikbare functies.

OpmerkingAndere symbolen dan gewone cijfers of lettersvan het alfabet kunnen wel eens onjuist op deafstandsbediening worden aangegeven, ook als zewel naar behoren verschijnen in het uitleesvenstervan het weergave-apparaat zelf.

2 ?/1 aan/uit-schakelaarDruk hierop om de tuner/versterker aan ofuit te zetten.

3 Insteltoets (SET UP)Druk hierop om de lijst met instellingen telaten verschijnen. Nogmaals drukken omterug te keren naar de geluidsbron-informatie.

4 Functiekeuzetoets (FUNCTION)Druk hierop om de lijst metweergavefuncties (apparaten) te latenverschijnen. Nogmaals drukken om terug tekeren naar de gewone geluidsbron-informatie.Zie het overzicht op blz. 60 voor naderebijzonderheden over welke toetsen u voorde verschillende apparaten kunt gebruiken.Als u de inhoud van de functielijst wiltaanpassen aan de apparatuur waarover ubeschikt, volgt u dan de aanwijzingen onder“Programmeren van de afstandsbediening”op blz. 66.

5Keuze/invoertoets (PUSH ENTER)Wanneer er een lijst met functies e.d. wordtaangegeven, kunt u deze toets omhoog ofomlaag bewegen om de gewenste functie tekiezen en dan kunt u door indrukken van detoets uw keuze bevestigen.

wordt vervolgd

Page 146: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

58

Toetsen en functies van deafstandsbediening (vervolg)

qa Schermverlichtingstoets (DIMMER)Deze toets werkt net zo als de DIMMERtoets op het voorpaneel van de tuner/versterker. Zie blz. 29.

qsAparte geluidskeuzetoets (AUDIOSPLIT)Deze toets werkt net zo als de AUDIOSPLIT toets op het voorpaneel van de tuner/versterker. Zie blz. 26.

qd Ingangskeuzetoets (INPUT MODE)Deze toets werkt net zo als de INPUTMODE toets op het voorpaneel van detuner/versterker. Zie blz. 27.

qf Testtoontoets (TEST TONE)Druk hierop om een testtoon laten klinken.

qg Toonregeling aan/uit-toets (EQ/TONE)Deze toets werkt net zo als de EQUALIZERtoets op het voorpaneel van de tuner/versterker. Zie blz. 41.

qhHoofdmenutoets (MAIN MENU)Druk enkele malen op deze toets om eenmenu te kiezen, zoals het SURROUNDakoestiekmenu e.d.

qj Sluimerfunctietoets (SLEEP)Druk enkele malen achtereen op deze toetsom de sluimerfunctie in te schakelen en omde tijd in te stellen waarna de tuner/versterker automatisch moet wordenuitgeschakeld.

qkCursortoetsen (V/v/B/b)Na indrukken van de MAIN MENU toetskunt u met deze cursortoetsen de gewensteinstellingen maken.Voor de bediening van de menufunctiesvoor een videorecorder, DVD videospelerof satelliet-ontvanger, volgt u eerst deonderstaande aanwijzingen. Als u dit nalaat,zullen de cursortoetsen alleen werken voorde tuner/versterker.1 Druk op de FUNCTION toets en beweeg

de keuze/invoertoets omhoog of omlaagom in te stellen op de videorecorder,DVD videospeler of satelliet-ontvanger.

2 Open het deksel van deafstandsbediening.Dan verschijnt in het uitleesvenster deCURSOR TYPE lijst.Als deze lijst verdwijnt voordat u stap 3kunt uitvoeren, kunt u met een druk op eenvan de cursortoetsen de lijst weer latenverschijnen.

3 Beweeg de keuze/invoertoets weeromhoog of omlaag om in te stellen op hetin stap 1 gekozen apparaat en druk detoets dan in om uw keuze te bevestigen.

Uitvoertoets (ENTER/EXECUTE)Na indrukken van de AV MENU toets toetsgebruikt u de cursortoetsen om in te stellenop een menu-onderdeel en dan drukt u opdeze ENTER/EXECUTE toets om uwkeuze te bevestigen.

Terugkeertoets (EXIT/RETURN)Druk hierop om het menu te verlaten of omterug te keren naar het voorgaande menuwanneer het menu voor de videorecorder,DVD videospeler of satelliet-ontvanger ophet TV-scherm staat.

ql Invoertoets (ENTER)Na keuze van een zender, disc of beeld/muziekstuk met de cijfertoetsen, drukt u opdeze toets om uw keuze in te voeren. Zievoor nadere bijzonderheden tevens degebruiksaanwijzingen van de betreffendeweergave-apparatuur.

Page 147: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

59

Afsta

nd

sbe

die

nin

gw;Meer-dan-tien/verschuivingstoets

(SHIFT >10)Na keuze van de tuner voor radio-ontvangst:Druk hierop om een geheugengroep tekiezen voor het vastleggen van ofafstemmen op een voorkeurzender.Na keuze van een videorecorder, TV-toestel, cassettedeck, laserdisc-speler,video CD-speler, minidisc-recorder ofcompact disc speler:Druk hierop voor het kiezen van eenzender-, disc- of muziekstuknummer bovende tien. Zie voor nadere bijzonderheden degebruiksaanwijzing van het gekozenapparaat.

waCijfertoetsen (1 t/m 0)Voor het invoeren van een numeriekewaarde. Bij keuze van een zender, een discof een muziekstuk kiest u met de 0 toets dewaarde 10. Zie voor nadere bijzonderhedende gebruiksaanwijzing van het gekozenapparaat.

wsAlternatieve functietoets (SUB)Voor de bediening van een component kuntu met deze toets een lijst vanbedieningsfuncties laten verschijnen,waarvoor geen afzonderlijke toets op deafstandsbediening bestaat. Bij deze lijstbeweegt u de keuze/invoertoets omhoog ofomlaag om de gewenste functie te kiezen endan drukt u de toets in om uw keuze tebevestigen. Druk nogmaals op de SUB toetsom terug te keren naar de geluidsbron-informatie.Zie het overzicht op blz. 61 en 62 voornadere bijzonderheden over de functies dieverschijnen bij indrukken van de SUB toets.

wd Menutoets (AV MENU)Wanneer u hebt gekozen voor devideorecorder, DVD videospeler ofsatelliet-ontvanger, drukt u op deze toets omop het TV-scherm het menu voor devideorecorder, DVD videospeler ofsatelliet-ontvanger te laten verschijnen.Gebruik vervolgens de cursortoetsen van deafstandsbediening om een keuze te makenuit de diverse menufuncties (zie “qkCursortoetsen (V/v/B/b)”, “Uitvoertoets(ENTER/EXECUTE)” en “Terugkeertoets(EXIT/RETURN)”).

OpmerkingAls u hebt gekozen voor videorecorder-weergave,zal de afstandsbediening na een druk op de AVMENU toets gereed zijn voor de bediening van de“VCR 1” videorecorder. Controleer voor hetindrukken van deze toets even of er naar behorenis ingesteld op weergave van de “VCR 1”videorecorder.

wfGeluiddempingstoets (MUTING)Deze toets werkt net zo als de MUTINGtoets op het voorpaneel van de tuner/versterker. Zie blz. 27.

wgMeerkanaals-decodeertoets (6.1CHDECODING)Deze toets werkt net zo als de 6.1CHDECODING toets op het voorpaneel van detuner/versterker. Zie blz. 33.

whKlankbeeldtoets (SOUND FIELD)Druk hierop om de lijst met klankbeelden telaten verschijnen. Nogmaals drukken omterug te keren naar de geluidsbron-informatie.

wjAan/uit-schakelaar (AV ?/1)Druk hierop om de afzonderlijke audio- envideo-apparatuur, waarvoor deafstandsbediening geprogrammeerd is, aanof uit te zetten. Zie voor naderebijzonderheden over het programmeren debeschrijving onder “Programmeren van deafstandsbediening” op blz. 66.Als u de ?/1 schakelaar (2) tegelijkindrukt, wordt zowel het hoofdapparaat alsde andere Sony audio/video-apparatuurtegelijk uitgeschakeld (SYSTEMSTANDBY (systeem-uitschakelfunctie)).

OpmerkingDe functie van de AV ?/1 schakelaar verandertautomatisch, telkens wanneer u op deFUNCTION keuzetoets (4) drukt. Afhankelijkvan het gekozen apparaat kan de aan/uitschakelfunctie niet altijd precies werken zoalshierboven beschreven.

wordt vervolgd

Page 148: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

60

Toetsen en functies van de afstandsbediening (vervolg)

Tabel van de toetsen waarmee u de diverse componenten kunt bedienenNa het programmeren van deze afstandsbediening voor de bediening van de volgende apparatuur vanSony of andere merken, kunt u de hieronder met een stip gemarkeerde toetsen voor de bedieninggebruiken. Enkele toetsen zullen echter niet voor alle apparatuur werken.

Component Video- TV- Laserdisc- DVD Video CD- Compact Minidisc- Cassette- DAT Tuner Kabel-TV satelliet- Projectorrecorder toestel speler videodisc- speler disc speler recorder decks cassette- adapter ontvanger

speler (A en B) deckToets(en)

AV ?/1 z z z z z z z z z

SUB1) z z z z z z z z z z z z z

h z

H z z z z z z z z

X z z z z z z z z

x z z z z z z z z

./> z z z z z z z2) z

m/M z z z z z z z z

CH z z z z

PRESET z

D.SKIP +/– 3) z z z z

Cursortoetsen z z z z

AV MENU z z z z

Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z

SHIFT z

>10 z z z z z z

ENTER z z z z z z z4) z z z

EXIT z

RETURN z z z

ENTER/EXECUTE z z z z

1) Zie voor de beschikbare bedieningsfuncties met deze toets het overzicht op blz. 61 en 62.2) Alleen deck B.3) Alleen voor een multidisc-wisselaar.4) RMS/START.

Page 149: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

61

Afsta

nd

sbe

die

nin

gTabel van de bedieningsfunctiesdie verschijnen na indrukken vande SUB alternatieve functietoets

Druk op de SUB toets om een lijst vanbedieningsfuncties te zien waarvoor deafstandsbediening geen specifieke toetsenheeft. De inhoud van de lijst zal verschillen, alnaar gelang het op dat moment gekozenweergave-apparaat. De onderstaande tabeltoont de namen van de functies in de diverselijsten en de bijbehorende bediening.

Component Functienaam Bedieningsfunctie

Videorecorder DISPLAY Keuze van de informatieaangegeven op het TV-scherm.

INPUT Keuze van het ingangssignaalSELECT van de videorecorder.

ANT TV/VTR Keuze van het signaal datwordt doorgegeven via deantenne-aansluiting van devideorecorder (TV-signaalof videosignaal).

SP/LP Keuze van de opname/weergavesnelheid.

REC Beginnen met opnemen.

TV MUTING Dempen van degeluidsweergave.

VOL + Voor meer geluid.

VOL – Voor minder geluid.

-/-- Keuze van zendernummer 11 of hoger.

JUMP Heen en weer schakelentussen de vorige en dehuidige zender.

DISPLAY Keuze van de informatieaangegeven op het TV-scherm.

TV/VIDEO Keuze van hetingangssignaal van de TV.

P IN P Inschakelen van deinzetbeeldfunctie.b)

POSITION Verplaatsen van hetkleine inzetbeeld.b)

SWAP Verwisselen van hettotaalbeeld en het kleineinzetbeeld.b)

WIDE Keuze van debreedbeeldweergave.c)

SUB CH + Keuze van de voorkeurzender

SUB CH – voor het inzetbeeld.b)

Component Functienaam Bedieningsfunctie

Laserdisc- DISPLAY Keuze van de informatiespeler aangegeven op het TV-

scherm.

SIDE Aa) Keuze van kant A van delaserdisc.

SIDE Ba) Keuze van kant B van delaserdisc.

PROGRAM Programmeren vanscènes of hoofdstukken.

REPEAT Herhalen van hetweergegeven hoofdstukof de geprogrammeerdehoofdstukken.

DVD DISPLAY Keuze van de informatievideospeler videospeler aangegeven

op het TV-scherm.

TITLE Aangeven van hettitelmenu. Zie voornadere aanwijzingen detip op blz. 63.

SET UP Aangeven van hetinstelmenu. Zie voornadere aanwijzingen detip op blz. 63.

SUBTITLE Keuze van de taalCHG. voor de ondertiteling.

SUBTITLE Weergeven van deondertiteling.

AUDIO Omschakelen vanCHANGE de geluidsweergave.

SEARCH Omschakelen van deMODE zoekfunctie.

CLEAR Terugkeren naar continu-weergave e.d.

INDEX + Keuze van een “index”

INDEX – titel.

wordt vervolgd

Page 150: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

62

Toetsen en functies van deafstandsbediening (vervolg)

Component Functienaam Bedieningsfunctie

VIDEO CD TIME Keuze van despeler tijdsaanduiding.

INDEX + Keuze van een “index”

INDEX – titel.

Compact disc DISC Keuze van de weer tespeler geven CD.d)

TRACK Keuze van een muziekstuk.d)

CONTINUE Instellen op continu-weergave.

SHUFFLE Instellen op willekeurigeweergave.

PROGRAM Instellen op programma-weergave.

REPEAT Instellen op herhaaldeweergave.

Minidisc- DISPLAY Keuze van de informatiespeler aangegeven op het TV-scherm.

CONTINUE Instellen op continu-weergave.

SHUFFLE Instellen op willekeurigeweergave.

PROGRAM Instellen op programma-weergave.

REPEAT Instellen op herhaaldeweergave.

MENU(EDIT)/ Kiezen of annuleren van deNO montagebewerking.

YES Bevestigen van demontage-bewerking.

CLEAR Wissen van een nummer uithet muziekprogramma e.d.

REC Pauzeren van de opname.

Cassettedeck A-REC Zet cassettedeck A in deopnamepauzestand.

B-REC Zet cassettedeck B in deopnamepauzestand.

DAT REC Pauzeren van de opname.cassettedeck REPEAT Starten van herhaalde weergave.

CLEAR Wissen van een nummer uithet muziekprogramma e.d.

Tuner DIRECT Inschakelen van deTUNING directe afstemfunctie.

FM/AM Keuze van de FM of AMafstemband.

Kabel-TVadapter

Component Functienaam Bedieningsfunctie

Satelliet- GUIDE Aangeven van de satelliet-ontvanger zendergids.

JUMP Heen en weer schakelentussen de vorige en dehuidige zender.

DISPLAY Keuze van de informatieaangegeven op het TV-scherm.

FAVORITE Aangeven van defavorieten-zendergids.

CATEGORY Aangeven van degidscategorie-lijst.

INDEX Aangeven van de index-zendernaam.

-/-- Keuze van zendernummer 11 of hoger.

EPG Aangeven van deelektronischeprogrammagids (EPG).

Projector POWER ON Inschakelen van de projector.

POWER OFF Uitschakelen van de projector.

INPUT A Keuze van het ingangssignaalvia de INPUT A ingangen.

INPUT B Keuze van het ingangssignaalvia de INPUT B ingangen.

INPUT Keuze van het ingangssignaalVIDEO via de VIDEO ingangen.

INPUT Keuze van het ingangssignaalSELECT via de VIDEO IN of de S

VIDEO IN ingangen.

MEMORY Vastleggen van de aangepastegegevens in het geheugen.

BRIGHT + Bijregelen van de

BRIGHT – helderheid.

CONTRAST + Bijregelen van het

CONTRAST – contrast.

ZOOM + In-of uit-zoomen van het

ZOOM – beeld.

SHIFT + Bijregelen van

SHIFT – delensverschuiving van het beeld.

FOCUS + Bijregelen van de

FOCUS – scherpstelling van het beeld.

Page 151: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

63

Afsta

nd

sbe

die

nin

ga) Voor een laserdisc-speler van een ander merk dan

Sony wordt er “SIDE A/B” aangegeven.b) Alleen voor Sony televisies met inzetbeeldfunctie.c) Alleen voor Sony televisies met breedbeeldfunctie.d) Alleen voor een Sony CD-wisselaar.

OpmerkingAls u de afstandsbediening hebt geprogrammeerdvoor apparatuur van een ander merk dan Sony, kanzich het volgende voordoen:– Bij keuze van een component kunnen niet alle

genoemde bedieningsfuncties verschijnen.– De kans bestaat dat niet alle aangegeven

bedieningsfuncties werken.

TipGa als volgt te werk voor de bediening van het titel-en instelmenu voor de DVD videospeler.1 Kies de DVD videospeler uit de functiekeuzelijst.2 Druk op de SUB toets.3 Beweeg de keuze/invoertoets omhoog of omlaag

om in te stellen op “TITLE” (voor het titelmenu) of“SET UP” (voor het instelmenu) en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.

4 Open het deksel van de afstandsbediening enbeweeg de keuze/invoertoets omhoog of omlaag omin de CURSOR TYPE lijst de “DVD” videospelerte kiezen en druk dan de toets in om uw keuze tebevestigen.

5 Gebruik de cursortoetsen en de ENTER/EXECUTE toets om de menufuncties voor de DVDvideospeler te bedienen.

Om het bedieningsmenu te sluiten, drukt u eerst op deSUB toets; beweeg vervolgens de keuze/invoertoetsomhoog of omlaag om in te stellen op “TITLE” of“SET UP” en druk de toets in om uw keuze tebevestigen.Voor het aangeven van het DVD videospeler menugebruikt u de AV MENU toets. Zie voor naderebijzonderheden de beschrijving onder “wd Menutoets(AV MENU)” op blz. 59.

TipU bent vrij om nieuwe bedieningscodes toe te wijzenaan SUB1 t/m SUB5. Kies het gewenste nummervoor het overnemen van nieuw aan te leren codes. Ziede beschrijving onder “Aanleren van nieuwecommando’s voor uw apparatuur” op blz. 70.

Page 152: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

64

Gebruik van de bedieningslijsten

Overzicht van de bedieningslijsten

De onderstaande boomstructuur toont de samenhang en hiërarchie van de diverse lijsten. Zie voornadere bijzonderheden over het gebruik van de lijsten blz. 65. Bepaalde onderdelen hebben ook nogsub-lijsten, die verschijnen wanneer u op de SUB toets drukt (zie blz. 61 en 62).

Druk op

Druk op

Druk op

Cassettedeck A/B bedieningsstand

Lijst met disctitels (memo)1)

Lijst met voorkeurzenders

Functielijst voor tweede luisterkamer

Functielijst voor derde luisterkamer

Lijst met klankbeelden

LEVEL list

Programmeerlijst(IR SET)

Macrobedieningslijst(MACRO 1/2)

Categorieënlijst(CATEGORY)

Programmeerlijst(PROGRAM)

Merkenlijst(MAKER)

Categorieënlijst(CATEGORY)

Toetsenlijst(BUTTON)

Merkenlijst(MAKER)

Functielijst(FUNCTION)Functielijst

(FUNCTION)Toetsenlijst(BUTTON)

Klankbeeldenlijst(SOUND FIELD)

TV INPUT list

1) Deze lijst verschijnt alleen wanneer de tuner/versterker isaangesloten op een voor het CONTROL A1/A1 systeem geschikte CD-wisselaar (voor 5, 50, 200, 300 of400 discs).

2) Deze functie werkt niet voor deze tuner/versterker.

FUNCTION

VIDEO1

VIDEO2

VIDEO3

DVD/LD

TV/SAT

TAPE

MD/DAT

CD/SACD

TUNER

PHONO

USER1

USER2

MACRO1

MACRO2

2ND ROOM

3RD ROOM2)

IR SET

RECEIVER

BACK LIGHT

CONTRAST

COMMAND MODE

ALL CLEAR

SOUND FIELD

SET UP

LEARNING

DOWNLOAD

MENU SORT

FUNCTION

SOUND FIELD

TUNER INFO

CD DISC NAME

ExitAUTO POWER

Page 153: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

65

Afsta

nd

sbe

die

nin

gKeuze van eenweergavecomponent

Basisbediening voor het kiezen vaneen componentVolg de onderstaande aanwijzingen om eencomponent te kiezen uit de functiekeuzelijst.

1 Druk op de FUNCTION toets.De functiekeuzelijst wordt aangegeven. Decomponenten in de lijst komen overeen metde ingangsaansluitingen van de tuner/versterker.

MD/DAT

pCD/SACD

TUNER

PHONO

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op een component in de lijst en drukde toets in om uw keuze te bevestigen.Het uitleesvenster geeft dan de type-informatie betreffende de gekozencomponent.Voorbeeld voor de component-aanduiding

<CD/SACD >

CD1

Sony

Tips• U kunt de categorie-aanduiding aanpassen. De

categorie-aanduiding dient om te tonen welk typeapparaat er in feite is aangesloten op deingangsaansluitingen van de tuner/versterker. Alsde component is aangesloten op stekkerbussen dieoorspronkelijk bedoeld zijn voor een ander typeapparaat, kunt u de categorie-aanduiding zoaanpassen dat deze wel het aangesloten typeapparaat aangeeft. Zie voor nadere bijzonderhedende beschrijving onder “Programmeren van deafstandsbediening” op blz. 66.

• U kunt zorgen dat een gekozen componentautomatisch wordt ingeschakeld wanneer u dezemet de afstandsbediening kiest uit de functielijst.Zie voor nadere bijzonderheden de paragraaf“Gebruik van de automatische inschakelfunctie” opblz. 74.

Afhankelijk van de gekozen component kan ernog een extra ingreep nodig zijn of kunt u meerspecifieke informatie over de componentverkrijgen door een extra procedure. Zie voornadere bijzonderheden de hierna volgende“Aanvullende procedures na het kiezen van eencomponent”.

Gekozen componentCategorie

Merknaamcomponent

Verschijnt de volgendeinformatie

De eerste 12 letters van degekozen disctitel, met hetmuziekstuknummer en demuziektitel

De eerste 12 letters van deminidisctitel, met hetmuziekstuknummer en demuziektitel

De ingeschakeldebedieningsfuncties (N, X orx) rechts van de component-aanduiding

wordt vervolgd

Aanvullende procedures na hetkiezen van een component

Na keuze van de tuner voor radio-ontvangstVolg de onderstaande aanwijzingen na hetkiezen van de tuner.

1 Beweeg de keuze/invoertoets.De lijst met vaste voorkeurzenders verschijnt.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op een voorkeurzender in delijst en druk de toets in om uw keuze tebevestigen.Het uitleesvenster geeft dan extra informatiebetreffende de gekozen voorkeurzender.

NoteIf you have changed the contents of the preset stationmemory of the receiver, be sure to download thepreset station memory from the receiver (see page 71)before you tune in to a preset station.

Na keuze van een compact disc speler,cassettedeck of minidisc-recorder:Gedetailleerde informatie betreffende degekozen component kan nu in hetuitleesvenster van de afstandsbedieningverschijnen, maar alleen als het apparaatgeschikt is voor CONTROL A1/A1 bediening.

De aangegeven informatie omvat het volgende:

Als u instelt op

Compact disc speler

Minidisc-recorder

Cassettedeck, CD-speler of minidisc-recorder

Page 154: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

66

Na keuze van een Sony compactdisc wisselaar

1 Beweeg de keuze/invoertoets.De DISC MEMO lijst met gekozendisctitels verschijnt.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op een compact disc in de lijsten druk de toets in om uw keuze tebevestigen.

3 Start de weergave van de CD.

OpmerkingAls u een of meer discs in de CD-wisselaar doornieuwe hebt vervangen, dient u de nieuwe disctitelsuit het geheugen van de tuner/versterker over tenemen (zie blz. 71) of de nieuwe disc(s) eerst af tespelen alvorens u een disc uit de CD-wisselaar kiest.

Na keuze van een cassettedeckBeweeg de keuze/invoertoets om de informatiebetreffende deck A of deck B te zien.

Opmerking

Als u de afstandsbediening hebt geprogrammeerdvoor een cassettedeck van een ander merk danSony, kan zich het volgende voordoen:

– De informatie over deck B kan niet wordenaangegeven en u kunt niet altijd overschakelentussen deck A en deck B.

– De aanduiding “TAPE A/B” wordt aangegeven enbij elke druk op de keuze/invoertoets wordt erovergeschakeld tussen deck A en deck B, e.d.

Bij keuze voor weergave van de 2NDROOM geluidsbronBeweeg de keuze/invoertoets om degeluidsbron voor de tweede luisterkamer tekiezen en druk de toets in om uw keuze tebevestigen.

Keuze van een klankbeeld

Volg de onderstaande aanwijzingen voor hetkiezen van een klankbeeld uit de aangegevenklankbeeldenlijst.

1 Druk op de SOUND FIELD toets.De lijst met klankbeelden verschijnt.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op een klankbeeld in de lijst endruk de toets in om uw keuze tebevestigen.Voorbeeld voor de klankbeeld-aanduiding

NORMAL SURROUND

C.STUDIO EX A

C.STUDIO EX B

pC.STUDIO EX C

Uitschakelen van het klankbeeldBeweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “2CH STEREO” of “A.F.D.” in deklankbeeldenlijst in het uitleesvenster.

TipU kunt de klankbeelden ook sorteren (zie blz. 73).

Programmeren van deafstandsbediening

U kunt deze afstandsbediening zo aanpassendat deze geschikt is voor uw andere audio/video-apparatuur die is aangesloten op detuner/versterker. Zo kunt u deafstandsbediening programmeren voorapparatuur van andere merken dan Sony en ookvoor Sony apparatuur die niet behoort tot hetstandaard “repertoire” van dezeafstandsbediening.

De onderstaande aanwijzingen geven eenvoorbeeld voor het programmeren als er eenKenwood laserdisc-speler is aangesloten op deVIDEO 2 aansluitingen van de tuner/versterker.

Houd er bij het programmeren rekening mee dat:

– U de instellingen voor TUNER (radio) enPHONO (platenspeler) niet kunt wijzigen.

– Alleen signalen kunnen wordengeprogrammeerd voor apparatuur die geschiktis voor afstandsbediening met infrarode stralen.

Schakel voor het volgende eerst de tuner/versterker in en richt deafstandsbediening recht op hetvoorpaneel van de tuner/versterker.

Gebruik van de bedieningslijsten(vervolg)

Page 155: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

67

Afsta

nd

sbe

die

nin

g1 Druk op de SET UP toets.

De instellijst verschijnt.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “IR SET” en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.De IR SET programmeerlijst verschijnt.

<IR SET>

[VIDEO 1 ]

p[VIDEO 2 ]

[VIDEO 3 ]

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op de gewenste component (indit voorbeeld “VIDEO 2”) en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De categorieënlijst verschijnt.

Category?

pVCR

T V

L D

4 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op de categorie (d.w.z. het typeapparaat dat feitelijk is aangesloten opde gekozen ingangsaansluitin-gen; indit voorbeeld “LD” voor de laserdisc-speler) en druk de toets in om uw keuzete bevestigen.De MAKER merkenlijst verschijnt.

Maker?

Sony

DENON

pKenwood

5 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op het merk van hetaangesloten apparaat (in dit voorbeelddus “Kenwood”) en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.

Bij het programmeren van deafstandsbediening voor een Sonyapparaat

Kies het merk “Sony”.Hiermee is het programmeren voltooid.

Annuleren van de programmeringBeweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “Exit” of op “Cancel” in elke gewenste stapen druk de toets in om uw keuze te bevestigen.

TipU kunt elke component naar keuze toewijzen aan deUSER 1 en 2 onderdelen in de IR SETprogrammeerlijst.1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 onder “Programmeren

van de afstandsbediening”.2 Beweeg de keuze/invoertoets om in te stellen op

“USER 1” of “USER 2” en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.

3 Volg de aanwijzingen vanaf stap 3 onder “Programmerenvan de afstandsbediening” om de categorie en het merkvan de te bedienen component te kiezen.

OpmerkingAls u instelt op “IR SET” voor een apparaat waarvoor altoetsfuncties zijn aangeleerd, dan worden alle aangeleerdecodes voor dat apparaat gewist. Als bovendien een van deaangeleerde toetsfuncties onderdeel vormde van een macro-bedieningsreeks, dan vervalt ook daarin de aangeleerdecode en verandert de instelling voor die toets in “NO SET”.

Verscheidene commando’sachtereen uitvoeren (macro-bedieningsfunctie)

Met de macro-bedieningsfunctie kunt u verscheideneafstandsbedieningscodes samenvoegen, om ze door tegeven als een enkel commando. Deze afstandsbedieningbiedt hiervoor twee macrolijsten (MACRO1 en 2). Voorelke macrolijst en bedieningsreeks kunt tot 16afstandsbedingscodes achtereen kiezen.

Een reeks afstandsbedieningscodessamenvoegen

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “IR SET” en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.De IR SET programmeerlijst verschijnt.

<IR SET>

pMACRO1

MACRO2

Exit

wordt vervolgd

Page 156: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

68

Gebruik van de bedieningslijsten(vervolg)

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “MACRO1” (of “MACRO2”)en druk de toets in om uw keuze tebevestigen.De PROGRAM lijst verschijnt.

<MACRO1>

p 1-NO SET

2-NO SET

3-NO SET

4 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op het volgnummer voor deafstandsbedieningscode (bijvoorbeeld“1-NO SET”) en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.De categorieënlijst verschijnt.

Category?

Common

Button

pVCR

5 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op de categorie (het typeapparaat, dus voor een videorecorderbijvoorbeeld “VCR”) en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.De MAKER merkenlijst verschijnt.

Maker?

pSony VTR1

Sony VTR2

Sony VTR3

6 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op het merk van hetaangesloten apparaat en druk de toetsin om uw keuze te bevestigen.De FUNCTION functielijst verschijnt.

Function?

p*POWER

*PLAY

*STOP

7 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op de afstandsbedieningscodevoor de gewenste functie en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De PROGRAM lijst verschijnt weer.

<MACRO1>

p 1-POWER

2-NO SET

3-NO SET

8 Herhaal de stappen 4 t/m 7 om zomaximaal 16 afstandsbedieningscodeste programmeren.Wanneer u de laatsteafstandsbedieningscode hebt ingevoerd,stelt u bij stap 7 in op “Exit”.

Gebruik van nieuw aangeleerdetoetsfuncties in een macro-bedieningsreeks1 Beweeg in stap 4 de keuze/invoertoets om in te

stellen op “Button” en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.

2 Beweeg de keuze/invoertoets nu om in testellen op de toets waaronder de nieuwaangeleerde code is vastgelegd.Voor het kiezen van een toets kunt u echter ookdie toets direct indrukken, zodat u niet degehele lijst hoeft te doorlopen, maar direct naardie toets kunt verspringen om de infrarodeafstandsbedieningscode door te geven.

Inlassen van een pauze vóór eenafstandsbedieningscode in de reeks1 Beweeg in stap 4 de keuze/invoertoets om in te

stellen op “Common” en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “WAIT TIME” en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.

3 Beweeg de keuze/invoertoets om de tijd tekiezen die moet verstrijken vóór het doorgevenvan de afstandsbedieningscode en druk dan detoets in om uw keuze te bevestigen. U kunt eentijdsduur van 1 tot 10 seconden kiezen (instapjes van 1 seconde).

Page 157: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

69

Afsta

nd

sbe

die

nin

gWissen van een geprogrammeerdeafstandsbedieningscode1 Beweeg in stap 4 de keuze/invoertoets om in te

stellen op “Common” en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “NO SET” en druk de toets in om uw keuzete bevestigen.

Voor uitschakelen van alleaangesloten Sony componenten(SYSTEM STANDBY)1 Beweeg in stap 4 de keuze/invoertoets om in te

stellen op “Common” en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “ALL OFF” en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.Overigens zal deze functie niet met alle Sonyapparatuur goed werken.

Annuleren van de macro-programmeerfunctieBeweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “Exit” of op “Cancel” in elke gewenste stapen druk de toets in om uw keuze te bevestigen.

Tips• Als er in stap 6 een “*” sterretje voor de functie

staat, dan is die functie al voorgeprogrammeerd.• Als in stap 3 en 7 een “NO SET” blokje verschijnt

achter het nummer van de bedieningsreeks. Danzijn er hiervoor al codes geprogrammeerd.

OpmerkingAls u instelt op “IR SET” voor een apparaat waarvooral toetsfuncties zijn aangeleerd, dan worden alleaangeleerde codes voor dat apparaat gewist. Alsbovendien een van de aangeleerde toetsfunctiesonderdeel vormde van een macro-bedieningsreeks,dan vervalt ook daarin de aangeleerde code enverandert de instelling voor die toets in “NO SET”.

Doorgeven van een macro-bedieningsreeks

1 Druk op de FUNCTION toets.De functielijst verschijnt.

DVD/LD

pTV/SAT

TAPE

MD/DAT

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “MACRO1” of “MACRO2” endruk de toets in om uw keuze in tevoeren.Bij het uitvoeren van de gekozen macro-bedieningsreeks worden de bedieningscodesstap voor stap in het uitleesvensteraangegeven.

Opmerkingen• Wanneer u tijdens het uitvoeren van een macro-

bedieningsreeks een van de volgende toetsenindrukt, stopt de reeks voordat deze voltooid is.– AV ?/1

– ?/1– SYSTEM STANDBY– SOUND FIELD– FUNCTION– SET UP

• Als er iets mis gaat tijdens het uitvoeren van eenmacro-bedieningsreeks, probeer dan of het met eenof meer “WAIT TIME” pauzes tussen decommando’s beter lukt.

wordt vervolgd

Page 158: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

70

Gebruik van de bedieningslijsten(vervolg)

Aanleren van nieuwecommando’s voor uwapparatuur

Met de aanleerfunctie kunt u dezeafstandsbediening nieuwe commando’s vooruw apparatuur “leren”.

Vastleggen vanafstandsbedieningscodes die nieuwzijn voor deze afstandsbedieningAls een functie die u wilt bedienen nog nietaanwezig is op deze afstandsbediening, kunt udie bedieningscode meestal wel vastleggen metde aanleerfunctie.

1 Druk op de SET UP toets, beweeg dekeuze/invoertoets om in te stellen op“LEARNING” en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.De functielijst verschijnt.

<LEARNING>

[VIDEO 1 ]

p[VIDEO 2 ]

[VIDEO 3 ]

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op de afstandsbedieningscodedie u wilt vastleggen met deaanleerfunctie en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.De toetsenlijst verschijnt.

[VIDEO 2 ]

* POWER

p REVERSE

* PLAY

3 Beweeg de keuze/invoertoets om detoets te kiezen waaronder u de nieuwefunctie wilt aanleren en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.Het aanleerscherm verschijnt.

[VIDEO 2 ]

(REVERSE)p Learning Start

Cancel

4 Richt de zend/ontvangkop van deafstandsbediening op de zendkop vande andere afstandsbediening waarvanu het signaal wilt overnemen.

5 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “Learning Start” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De aanduiding “Learning Now!!”verschijnt.

6 Druk op de toets van de andereafstandsbediening voor het signaal datu wilt overnemen.Gewoonlijk is een enkele lichte druk op detoets voldoende. Na ongeveer 3 tot 5seconden wordt er gemeld of het signaalnaar behoren is aangeleerd.Wanneer de functie goed is aangeleerd,verschijnt de mededeling “Learning OK!”met het aantal toetsen en het gebruiktepercentage van de aanleercapaciteit.

[VIDEO 2 ]

x(REVERSE)

Learning OK!

(15/80 20%)

Wanneer het aanleren niet goed is verlopen,wordt de oorzaak van het falen aangegeven.

Learning NG!

(REVERSE)

FULL (Keys)

pExit

* FULL (Keys): onvoldoende toetsen beschikbaarFULL (memory): onvoldoende geheugen beschikbaarERROR: andere oorzaak

Informatie*

FunctieToets

Ongeveer 5 cm – 15 cm

AV

?/1

FU

NC

TIO

NS

ET

UP

SOUND FIELD

?/1

PU

SH

EN

TE

R

SU

B

BA

SS

BO

OS

TM

AS

TE

RV

OL

MU

TIN

G CH

/PR

ES

ET/D

.SK

IP

–++

SY

ST

EM

S

TA

ND

BY

h

Xx

H

.>

mM

Page 159: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

71

Afsta

nd

sbe

die

nin

gEen naam invoeren voor SUB 1–51 Beweeg in stap 5 de keuze/invoertoets om in te

stellen op “Name” en druk de toets in om uwkeuze te bevestigen.

2 Beweeg de keuze/invoertoets nu om een naamsamen te stellen (uit maximaal 8 lettertekens).+/–: een letterteken kiezen</>: de cursor verplaatsenInsert: een spatie invoegenDelete: een letterteken wissen

Stoppen met aanlerenBeweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “Exit” of “Cancel” in het scherm waar uwilt stoppen en druk de toets in om uw keuze tebevestigen.

Wissen van een aangeleerdebedieningscodeBeweeg in stap 5 hierboven de keuze/invoertoets omin te stellen op “Clear” en druk de toets in om hetwissen te bevestigen. Vervolgens beweegt u dekeuze/invoertoets om in te stellen op “Yes” en dandrukt u de toets in om uw keuze te bevestigen. Danverschijnt weer het aantal toetsen en het gebruiktepercentage van de aanleercapaciteit.

Tips• De tekens voor de naam van de toetsen hebben de

volgende betekenis:x : reeds aangeleerd* : voorgeprogrammeerd

• In stap 3 kunt u de toets voor het aanleren ookdirect kiezen. Als u de toets waaronder u eennieuwe functie wilt vastleggen gewoon indrukt,verspringt de toetsenlijst onmiddellijk naardiezelfde toets.

• Met de aanleerfunctie kunt u ook nieuwe functiesvastleggen in het SUB menu. De menukeuzes SUB1–5 zijn beschikbaar voor nieuwe functies.

Opmerkingen• In principe kunt u voor 80 toetsen nieuwe functies

aanleren. In bepaalde gevallen zal het echter niet mogelijkzijn om nog meer functies over te nemen, ook al zijn ernog geen 80 nieuwe functies aangeleerd.

• Als u instelt op “IR SET” voor een apparaat waarvoor altoetsfuncties zijn aangeleerd, dan worden alle aangeleerdecodes voor dat apparaat gewist. Als bovendien een van deaangeleerde toetsfuncties onderdeel vormde van eenmacro-bedieningsreeks, dan vervalt ook daarin deaangeleerde code en verandert de instelling voor die toetsin “NO SET”.

Gebruik van een aangeleerd commandoVoor gebruik van een aangeleerde functie druktu op de toets waaronder u die bedieningscodehebt vastgelegd.

Overnemen van gegevens uitde tuner/versterker

Bij elke druk op een toets wisselt deafstandsbediening gegevens uit met de tuner/versterker en geeft dan in het uitleesvenster debedieningsstand van de tuner/versterker aan.De afstandsbediening kan van de tuner/versterker ook allerlei andere gegevensovernemen, zoals ook de door u gekozen“index” namen van weergavebronnen envoorkeurzenders, CD-titels (memo’s)* engegevens betreffende de aan- of afwezigheidvan een CD in elke uitsparing van eenaangesloten CD-wisselaar*.

* Alleen na instellen op een Sony CD-wisselaar (voor5, 50, 200, 300 of 400 discs) die op de tuner/versterker is aangesloten via een CONTROL A1bedieningskabel.

Schakel voor de volgende procedure eerstde tuner/versterker in en richt deafstandsbediening recht op hetvoorpaneel van de tuner/versterker.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “DOWNLOAD” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De DOWNLOAD overnamelijst verschijnt.

<DOWNLOAD>

pFUNCTION

SOUND FIELD

TUNER INFO

3 Overnemen van “index” namen:Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “FUNCTION” en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.

Overnemen van klankbeeldenBeweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “SOUND FIELD” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.

Overnemen van voorkeurzendersBeweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “TUNER INFO” en druk de toetsin om uw keuze te bevestigen.

wordt vervolgd

Page 160: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

72

Gebruik van de bedieningslijsten(vervolg)

Overnemen van CD-titels (memo’s) engegevens betreffende de aan- ofafwezigheid van een CD in elkeuitsparing van een aangesloten CD-wisselaar:Deze functie is alleen beschikbaar wanneerde categorie voor de CD-speler in de IRSET lijst staat ingesteld op “CD2” of“CD3”. Als de categorie staat ingesteld op“CD1”, zal de regel CD DISC NAME nietverschijnen in de DOWNLOADovernamelijst.1 Beweeg de keuze/invoertoets om in te

stellen op “CD DISC NAME” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.

Het SORT menu verschijnt in hetuitleesvenster.

<SORT? >

pNUMBER

ALPHABET

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “NUMBER” of “ALPHABET”en druk de toets in om uw keuze tebevestigen.

Dan begint de afstandsbediening met hetovernemen van gegevens uit de tuner/versterker.

<LOADING>

[xxx ]pCancel

Annuleren van de gegevensoverdrachtBeweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “Exit” in de DOWNLOAD overnamelijst endruk dan de toets in om de annulering tebevestigen.

Opmerkingen• Als u een of meer discs in de CD-wisselaar door

nieuwe hebt vervangen, dient u de nieuwe disctitels(memo’s) uit het geheugen van de tuner/versterkerover te nemen of de nieuwe disc(s) eerst af te spelenalvorens u een disc uit de CD-wisselaar kiest.

• U kunt de gegevens alleen overnemen van een SonyCD-wisselaar (voor 5, 50, 200, 300 of 400 discs)die op de tuner/versterker is aangesloten via eenCONTROL A1 bedieningskabel.

• De CD DISC NAME functie voor disctitels e.d. isbeschikbaar voor maximaal 400 discs.

Betreffende het overnemen van CD-titelsen gegevens van een CD-spelerHet overnemen van CD-titels (memo’s) en anderegegevens voor compact discs is alleen mogelijk meteen voor CONTROL A1/A1 geschikte Sony CD-speler. Afhankelijk van de instelling van de CD-speler kan het overnemen van de gegevens enkeleminuten duren. Voor een snelleregegevensoverdracht maakt u op de CD-speler devolgende instellingen.

Wanneer een voor CONTROL A1/A1geschikte Sony CD-speler is aangeslotenop de tuner/versterkerZorg dat de categorie voor de CD-speler in de IR SETlijst staat ingesteld op “CD1”. Wanneer u een SonyCD-wisselaar gebruikt, stelt u de categorie in op“CD2” (of “CD3”). Let op dat de categorie uitsluitendstaat ingesteld op “CD1”, “CD2” of “CD3”.U kunt de huidige categorie-instelling controlerendoor uit de functielijst (zie blz. 65) een componentte kiezen.

Wanneer er meerdere voor CONTROL A1/A1 geschikte Sony CD-spelers zijnaangesloten op de tuner/versterkerAls u twee CD-spelers gebruikt, zet u deCOMMAND MODE schakelaar op hetachterpaneel van de CD-spelers resp. in de “CD1”en de “CD2” stand en dan kiest u de categorie in deIR SET lijst overeenkomstig de stand van deCOMMAND MODE schakelaar van de betreffendeCD-speler (zie blz. 66). Als u drie CD-spelersgebruikt, stelt u de COMMAND MODE schakelaarop het achterpaneel van de CD-spelers resp. in op“CD1”, “CD2” en “CD3” en dan kiest u decategorie in de IR SET lijst overeenkomstig destand van de COMMAND MODE schakelaar vande betreffende CD-speler.Bij gebruik van een Sony CD-wisselaar moet decategorie in elk geval zijn ingesteld op “CD2” of “CD3”.Bij het kiezen van de categorie voor de CD-spelersmag u geen nummer overslaan en ook niethetzelfde nummer voor verschillende CD-spelerskiezen.

Wanneer er één wel, en één niet voorCONTROL A1/A1 geschikte Sony CD-spelerzijn aangesloten op de tuner/versterkerZet de COMMAND MODE schakelaar op het achterpaneelvan de wél voor CONTROL A1/A1 geschikte CD-spelerin de “CD2” stand en kies voor die CD-speler in de IR SETlijst de categorie “CD2” (zie blz. 66).Zet de COMMAND MODE schakelaar op hetachterpaneel van de niet voor dit systeem geschikte CD-speler in de “CD1” stand en kies voor die CD-speler inde IR SET lijst de categorie “CD1” (zie blz. 66).

Tegelijk gebruiken van Sony en niet-Sonymerken CD-spelersProgrammeer de afstandsbediening voor het bedienenvan de CD-speler die niet van Sony is (zie blz. 66).Volg voor de Sony CD-speler(s) de bovenstaandeaanwijzingen.

Page 161: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

73

Afsta

nd

sbe

die

nin

gOverige bedieningsfuncties

Het menu sorterenU kunt de volgorde van de klankbeeldenlijstaanpassen.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

pMENU SORT

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “MENU SORT” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De MENU SORT lijst verschijnt.

<MENU SORT>

pSOUND FIELD

Exit

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “SOUND FIELD” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De sorteerlijst verschijnt.

Sort?

pA.F.D.

2CH STEREO

MULTI/2CH A.DIR

4 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op het menu-onderdeel dat uwilt verplaatsen en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.Bij indrukken van de toets verandert het “p”pijltje in een “=” teken.

Sort?

A.F.D.

=2CH STEREO

MULTI/2CH A.DIR

5 Beweeg de keuze/invoertoets om deplaats te kiezen waar u het menu-onderdeel wilt neerzetten en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.Bij indrukken van de toets verandert het “=”teken terug in een “p” pijltje.

Sort?

NORMAL SURROUND

C.STUDIO EX A

p2CH STEREO

Niveau-parameters bijregelen

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “RECEIVER” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De RECEIVER lijst verschijnt.

<RECEIVER>

pLEVEL

Exit

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “LEVEL” en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.De LEVEL lijst verschijnt.

<LEVEL>

pFRONT BAL

SURR BAL

SURR BACK BAL

4 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op het menu-onderdeel dat uwilt bijregelen en druk dan de toets inom uw keuze te bevestigen.

5 Bijregelen van de linker/rechts balansBeweeg de keuze/invoertoets om het kanaal(L of R) te kiezen dat u luider wilt instellenen druk dan de toets in om uw keuze tebevestigen.

Bijregelen van de geluidssterkteBeweeg de keuze/invoertoets om in testellen op + (voor harder geluid) of – (voorzachter geluid) en druk dan de toets in omuw keuze te bevestigen.

Annuleren van de instellingBeweeg de keuze/invoertoets om in te stellenop “Exit” in elke gewenste stap en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.

wordt vervolgd

Page 162: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

74

Gebruik van de bedieningslijsten(vervolg)

Gebruik van de automatischeinschakelfunctieMet de automatische inschakelfunctie kunt uzorgen dat de afstandsbediening na het kiezenvan een video-weergavefunctie het commandovoor inschakelen doorgeeft aan alle betrokkenSony audio/video-apparatuur. Dan worden hetTV-toestel en alle componenten die met dezeafstandsbediening te bedienen zijn automatischingeschakeld en wordt het TV-toestel ingesteldop de gekozen weergavestand. Deze functiewerkt alleen met Sony apparatuur.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

LEARNING

DOWNLOAD

MENU SORT

pAUTO POWER

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “AUTO POWER” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De AUTO POWER lijst verschijnt.

<AUTO POWER>

pOn

Off

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “On” of “Off” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.Als u de stand “On” kiest, verschijnt de TVINPUT ingangskeuzelijst.

<TV INPUT>

pTV-VIDEO1

TV-VIDEO2

TV-VIDEO3

4 Stelt u daarna met de keuze/invoertoetsin op de video-ingangsbron en dandrukt u de toets in om uw keuze tebevestigen.

Opmerkingen• Het instellen op VIDEO 1–4 weergave kan niet met

alle Sony TV’s goed werken. Dit komt omdatbepaalde TV-toestellen niet onmiddellijk na hetinschakelen gereed zijn voor de ontvangst vanafstandsbedieningssignalen.

• Als u in stap 4 “(Off)” kiest, zal het TV-ingangssignaal niet worden omgeschakeld.

Verlichting van het uitleesvenster in-en uitschakelenTelkens wanneer u op een toets van deafstandsbediening drukt, licht het uitleesvenster op.Als u deze verlichting uitschakelt op de hieronderbeschreven wijze, zullen de batterijen langer meegaan.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

DOWNLOAD

MENU SORT

AUTO POWER

pBACK LIGHT

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “BACK LIGHT” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.De BACK LIGHT verlichtingskeuze verschijnt.

<BACK LIGHT>

pOn

Off

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “On” of “Off” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.

Het beeldschermcontrast bijregelenU kunt het contrast van het beeldscherm naarwens instellen.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

MENU SORT

AUTO POWER

BACK LIGHT

pCONTRAST

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “CONTRAST” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.

<CONTRAST>

p+

-

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “+” of “–” en druk de toets inom uw keuze te bevestigen.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verandert het contrast van het beeldscherm.Om de aanpassing te annuleren, beweegt ude keuze/invoertoets om in te stellen op“Exit” en dan drukt u de toets in om uwkeuze te bevestigen.

Page 163: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

75

Afsta

nd

sbe

die

nin

gOmschakelen van de COMMANDMODE bedieningsstandU kunt de COMMAND MODEbedieningsstand van de afstandsbedieningomschakelen (naar AV SYSTEM1 of AVSYSTEM2). Als de bedieningsstand van detuner/versterker niet gelijk is aan die van deafstandsbediening, zult u uw apparatuur niet opafstand kunnen bedienen.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

AUTO POWER

BACK LIGHT

CONTRAST

pCOMMAND MODE

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “COMMAND MODE” en drukde toets in om uw keuze te bevestigen.De COMMAND MODE bedieningskeuzelijstverschijnt.

<COMMAND MODE>

pAV SYSTEM1

AV SYSTEM2

3RD ROOM

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “AV SYSTEM1” of “AVSYSTEM2” en druk dan de toets in omuw keuze te bevestigen.

TipBij inschakelen van de afstandsbediening verschijntde COMMAND MODE bedieningsstand op de eersteregel van het uitleesvenster.

OpmerkingDe “3RD ROOM” stand voor een derde luisterkamerwerkt niet voor deze tuner/versterker.

Het geheugen van deafstandsbediening volledig wissen

Schakel voor het volgende eerst de tuner/versterker in en richt deafstandsbediening recht op hetvoorpaneel van de tuner/versterker.

1 Druk op de SET UP toets.De instellijst verschijnt.

BACK LIGHT

CONTRAST

COMMAND MODE

pALL CLEAR

2 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “ALL CLEAR” en druk detoets in om uw keuze te bevestigen.Het ALL CLEAR keuzescherm verschijnt.

<ALL CLEAR?>

Yes

pNo

3 Beweeg de keuze/invoertoets om in testellen op “Yes” en druk de toets in omuw keuze te bevestigen.Nu verschijnt er “CLEAR OK?!”.

<CLEAR OK?!>

Yes

pNo

4 Beweeg de keuze/invoertoets weer naar“Yes” en druk de toets in.

Het geheugen van de afstandsbediening wordtnu volledig gewist (zodat allegeprogrammeerde en overgenomen gegevensverdwijnen).

Page 164: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

76NL

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen

VeiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaatterechtkomen, trek dan de stekker van de tuner/versterker uit het stopcontact en laat het apparaat eerstdoor een onderhoudsmonteur controleren, alvorenshet weer in gebruik te nemen.

Stroomvoorziening• Controleer, alvorens de tuner/versterker in gebruik

te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaatovereenkomt met de plaatselijke netspanning. Debedrijfsspanning staat vermeld op het naamplaatjeop het achterpaneel van de tuner/versterker.

• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontactzit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al isde tuner/versterker zelf uitgeschakeld.

• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denktde tuner/versterker geruime tijd niet te gebruiken.Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact tetrekken; trek nooit aan het snoer.

• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker tevervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkendevakhandel verrichten.

Hitte in het inwendigeAlhoewel het apparaat tijdens gebruik nogal warm kanworden, wijst dat niet op storing in de werking.Vooral bij afspelen op hoog volume kunnen de boven-, onder- en zijpanelen na verloop van tijd heet worden.Pas hiervoor op en raak de behuizing liever niet aan.

Opstelling• Zet de tuner/versterker op een goed geventileerde

plaats, met voldoende luchtdoorstroming om deinwendige onderdelen te koelen, in het belang vaneen langdurige betrouwbare werking.

• Plaats de tuner/versterker niet dichtbij een warmtebronof in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof,vocht en mechanische trillingen of schokken.

• Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-openingen aan de bovenzijde kan blokkeren, in hetbelang van een storingsvrije werking.

AansluitenVoor het maken van enige aansluiting, schakelt ueerst de tuner/versterker uit en trekt u de stekker uithet stopcontact.

SchoonmakenReinig de behuizing, het voorpaneel en debedieningsorganen met een zachte doek, lichtbevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruikgeen schuurspons of schuurmiddelen en ook geenoplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol (spiritus).

Mocht u verder nog vragen of problemen met debediening van de tuner/versterker hebben, aarzel danniet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.

Verhelpen van storingenAls bij het gebruik van de tuner/versterker eenvan de volgende problemen zich voordoet,neemt u dan de controlepunten even door omhet probleem te verhelpen. Zie ook deparagraaf “Controleren van de aansluitingen”op blz. 25 om zeker te stellen dat alleaansluitingen in orde zijn. Mocht de storingniet zo gemakkelijk te verhelpen zijn,raadpleeg dan a.u.b. de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.

Er wordt geen geluid weergegeven, van geenenkele geluidsbron.

• Controleer of de tuner/versterker en de andereapparaten allemaal zijn ingeschakeld.

• Controleer of de MASTER VOLUME knop nietin de –∞ dB stand staat.

• Let op dat de SPEAKERSluidsprekerkeuzeschakelaar niet op “OFF” staat(zie blz. 27).

• Controleer of alle luidsprekers en andereapparaten juist en stevig zijn aangesloten.

• Druk op de MUTING toets om degeluiddemping uit te schakelen.

De aanduiding “Not PCM” verschijnt in hetuitleesvenster en er wordt geen geluidweergegeven.

• Kies in het instelmenu voor de “DECODEFORMAT” de stand “AUTO” (zie blz. 51).

Een bepaalde geluidsbron is niet te horen.

• Controleer of de geluidsbron juist is aangeslotenop de audio-ingangen voor het betreffendeapparaat.

• Controleer of alle stekkers van deaansluitsnoeren stevig in de stekkerbussen zitten,zowel bij de tuner/versterker als bij hetgeluidsbron-apparaat zelf.

Page 165: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

77NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tieEr komt geen geluid uit een van de voorluidsprekers.

• Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONESstekkerbus om te controleren of dehoofdtelefoon wel goed geluid geeft (zie blz. 28).Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechtsvia één kanaal geluid te horen is, kan er iets miszijn met de aansluitingen van het weergave-apparaat op de tuner/versterker. Controleer danof alle stekkers van het aansluitsnoer aan beidezijden, op de tuner/versterker en de geluidsbronzelf, stevig in de stekkerbussen zijn gestoken.Als de hoofdtelefoon wel via beide kanalengeluid geeft, kan er iets mis zijn met deaansluiting van de niet werkende luidspreker opde tuner/versterker. Controleer dan deaansluitingen van de luidspreker die geen geluidgeeft.

Er klinkt niet of nauwelijks geluid.

• Controleer of alle luidsprekers en andereapparaten juist en stevig zijn aangesloten.

• Controleer of de tuner/versterker wel is ingesteldop de juiste geluidsbron.

• Controleer of de SPEAKERSluidsprekerkeuzeschakelaar wel in de “ON”stand staat (zie blz. 27).

• Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.• Druk op de MUTING toets om de

geluiddemping uit te schakelen.• Het beveiligingscircuit van de tuner/versterker is

in werking getreden, vanwege kortsluiting.Schakel de tuner/versterker uit, verhelp dekortsluiting en schakel het apparaat weer in.

• Als alle geluid erg zacht klinkt, controleer dan ofhet NIGHT MODE klankbeeld niet isingeschakeld (zie blz. 33).

De weergave van links en rechts klinktonevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.

• Controleer of alle luidsprekers en andereapparaten juist en stevig zijn aangesloten.

• Stel de weergave evenwichtig in met deparameters van het LEVEL menu.

Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.

• Controleer of alle luidsprekers en andereapparaten juist en stevig zijn aangesloten.

• Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van eentransformator of een motor en ten minste 3 metervan een TV-toestel of tl-verlichting.

• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in debuurt van een ingeschakeld TV-toestel.

• Sluit een aardingsdraad aan op de U SIGNALGND platenspeler-aardaansluiting (maar alleenals er inderdaad een platenspeler is aangesloten).

• Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil.Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritusof zuivere alcohol.

De middenluidspreker geeft geen geluid.

• Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld(druk op de MODE +/– toets).

• Kies een klankbeeld met het woord “CINEMA”of “VIRTUAL” in de naam (zie blz. 30 t/m 32).

• Stel de geluidssterkte van de middenluidsprekerwat hoger in (zie blz. 25).

• Zorg dat de parameter voor hetmiddenluidsprekerformaat staat ingesteld op“SMALL” of “LARGE” (zie blz. 20).

De achterluidsprekers/middenachterluidsprekersgeven niet of nauwelijks geluid.

• Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld(druk op de MODE +/– toets).

• Kies een klankbeeld met het woord “CINEMA”of “VIRTUAL” in de naam (zie blz. 30 t/m 32).

• Stel de geluidssterkte van de middenluidsprekerwat hoger in (zie blz. 25).

• Zorg dat de parameter voor het formaat van deachterluidsprekers/middenachterluidsprekersstaat ingesteld op “SMALL” of “LARGE” (zieblz. 20 en 21).

Het akoestiekeffect werkt niet.

• Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld(druk op de MODE +/– toets).

• De klankbeelden werken niet voor signalen meteen bemonsteringsfrequentie van meer dan48 kHz.

• Wanneer de INPUT MODE signaalverwerking isingesteld op “AUTO MULTI CH 1 of 2” maar erkomen geen digitale signalen binnen, of deINPUT MODE staat op “MULTI CH 1 of 2FIXED”, zult u niet kunnen overschakelen tussende verschillende klankbeelden (zie blz. 27).

Er wordt geen Dolby Digital of DTS meerkanaals-geluid weergegeven.

• Controleer of de afgespeelde DVD disc e.d. welis voorzien van Dolby Digital of DTSmeerkanaals-geluid.

• Bij aansluiten van een DVD videospeler e.d. opde digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker dient u ook te zorgen dat de audio-instellingen (voor de geluidsweergave) van hetaangesloten apparaat goed zijn ingesteld.

wordt vervolgd

Page 166: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

78NL

Het opnemen lukt niet.

• Controleer of de betrokken apparaten naarbehoren zijn aangesloten.

• Kies de op te nemen geluidsbron met deFUNCTION keuzeknop.

• Bij het opnemen van een digitale geluidsbrondient u te zorgen dat de INPUT MODEingangskeuze staat ingesteld op ANALOG 2CHFIXED (zie blz. 27) voordat u gaat opnemen meteen opname-apparaat dat is aangesloten op deanaloge MD/DAT of TAPE uitgangen.

• Bij het opnemen van een digitale geluidsbrondient u te zorgen dat de INPUT MODEingangskeuze staat ingesteld op COAXIALFIXED of OPTICAL FIXED (zie blz. 27)voordat u gaat opnemen met een opname-apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL MD/DAT OUT aansluitingen.

Hoe een laserdisc-speler aan te sluiten via eenRF demodulator:

• Sluit eerst de laserdisc-speler aan op een RFdemodulator en verbind dan de optische ofcoaxiale digitale uitgang van de RF demodulatormet de DVD/LD OPTICAL IN of COAXIALingangsaansluiting van de tuner/versterker. Bijdeze aansluitmethode dient u de INPUT MODEingangskeuze met de hand in te stellen (zie blz.27). De tuner/versterker kan niet altijd goedwerken als de INPUT MODE staat ingesteld opAUTO 2CH.Zie voor nadere bijzonderheden over deDOLBY DIGITAL RF aansluitingen ook degebruiksaanwijzing van de RF demodulator.

De FM radio-ontvangst klinkt niet goed.

• Installeer een FM buitenantenne en sluit dezeaan op de tuner/versterker met een 75-ohmcoaxiaalkabel (niet bijgeleverd), zoals hieronderaangegeven. Als u de tuner/versterker aansluit opeen buitenantenne dient deze zorgvuldig geaardte worden, ter bescherming tegen blikseminslag.Sluit de aardingsdraad nooit aan op eengasleiding; gezien de kans op een gasexplosie isdit uiterst gevaarlijk.

Het afstemmen op een radiozender lukt niet.• Controleer of de antennes goed zijn aangesloten.

Verstel zonodig de stand van de antennes en sluiteen buitenantenne aan.

• Mogelijk is de signaalsterkte te gering voorontvangst (bij gebruik van de automatischezoekafstemming). Gebruik de directeafstemming.

• Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld (bij hetafstemmen op AM radiozenders met directeafstemming).

• Er zijn nog geen zenders vooringesteld of devastgelegde voorkeurzenders zijn uit hetgeheugen gewist (bij gebruik van degeheugenafstemming). Leg de gewenste zendersin het afstemgeheugen vast (zie blz. 45).

• Druk op de DISPLAY toets zodat deafstemfrequentie in het uitleesvenster verschijnt.

De RDS informatiefuncties werken niet.*• Controleer of de tuner/versterker wel is

afgestemd op een RDS informatiezender op deFM afstemband.

• Stem af op een krachtiger FM RDS zender.

De gewenste RDS informatie verschijnt niet inhet uitleesvenster.*

• Neem contact op met de radiozender eninformeer of deze wel of geen RDS signalenuitzendt. Ook zenders die gewoonlijk wel RDSinformatie uitzenden kunnen deze soms tijdelijkbuiten werking stellen.

Op het TV-scherm is geen beeld of slechts eenonduidelijk beeld zichtbaar.

• Stel de tuner/versterker op de juiste beeld/geluidsbron in.

• Stel het TV-toestel in op de gewenstebeeldweergave.

• Zet het TV-toestel iets verder van de audio-apparatuur vandaan.

* Alleen voor de modellen met landcode CEL.

FM buitenantenne

Tuner/versterker

Aardingsdraad(niet bijgeleverd)

naar een aardpunt

Verhelpen van storingen (vervolg)

75Ω COAXIAL

FMAMU

ANTENNA

Page 167: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

79NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tieAfstandsbediening

De apparatuur reageert niet op de afstandsbediening.

• Richt de afstandsbediening recht op deafstandsbedieningssensor voorop de tuner/versterker.

• Zorg dat er geen obstakels tussen deafstandsbediening en de tuner/versterker staan.

• Als de batterijen mogelijk leeg zijn, vervangt uze dan alle door nieuwe.

• Als de COMMAND MODE bedieningsinstellingvan de tuner/versterker niet gelijk is aan deCOMMAND MODE bedieningsinstelling van deafstandsbediening, is er geen gegevensoverdrachttussen de afstandsbediening en de tuner/versterker mogelijk.

• Controleer of u wel de juiste toets of functie opde afstandsbediening hebt gekozen.

• Als u de afstandsbediening gebruikt voor een hieringeprogrammeerd apparaat van een ander merk danSony, kunnen bepaalde functies niet goed werken,afhankelijk van het merk en model apparaat.

De namen van de apparaten in de functielijst komenniet overeen met de aansluitingen op de tuner/versterker./De klankbeeldenlijst verschijnt niet.

• De afstandsbediening is nog niet ingesteld op debediening van uw tuner/versterker. Schakel detuner/versterker in, richt de afstandsbediening erop en druk op de SOUND FIELD, FUNCTION ofSUB toets van de afstandsbediening (zie blz. 56).

De E batterij-aanduiding verschijnt in hetuitleesvenster van de afstandsbediening.

• De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang allebatterijen door nieuwe.

De namen van de componenten zijn verschillendin het uitleesvenster van de tuner/versterker endat van de afstandsbediening.

• Kies de gewenste weergavebron via deafstandsbediening.

Wanneer een CD-speler, cassettedeck ofminidisc-recorder op de tuner/versterker wordtaangesloten via de CONTROL A1/A1aansluitingen, werkt de automatische in/uitschakelfunctie niet goed meer.

• Programmeer de afstandsbediening opnieuw (zieblz. 66).

Pagina’s met aanwijzingen voor hetwissen van het geheugen

Voor wissen van Leest u

Het gehele geheugen pagina 18

De zelf aangepaste klankbeelden pagina 41

Alle instellingen van de afstandsbediening pagina 75

Technische gegevens

Versterker-gedeelteModellen met landcode E:Nominaal uitgangsvermogen bij stereo-weergave(aan 8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,05 % THV)

100 W + 100 W1)

(aan 4 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,09 % THV)90 W + 90 W1)

Muziekvermogen, referentie(aan 8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,05 % THV)

FRONT3): 100 W + 100 WCENTER3): 100 WSURR3): 100 W + 100 WSURR BACK3): 100 W

(aan 4 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,09 % THV)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

Modellen met landcode CEL:Nominaal uitgangsvermogen bij stereo-weergave(aan 8 ohm, bij 1 kHz, bij 0,7% THV)

100 W + 100 W1)

90 W + 90 W2)

(aan 4 ohm, bij 1 kHz, bij 0,7% THV)90 W + 90 W1)

80 W + 80 W2)

Muziekvermogen, referentie1)

(aan 8 ohm, bij 1 kHz, bij 0,7% THV)FRONT3): 100 W + 100 WCENTER3): 100 WSURR3): 100 W + 100 WSURR BACK3): 100 W

(aan 4 ohm, bij 1 kHz, bij 0,7% THV)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

(aan 8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,05% THV)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

(aan 4 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,05% THV)FRONT3): 80 W + 80 WCENTER3): 80 WSURR3): 80 W + 80 WSURR BACK3): 80 W

wordt vervolgd

Page 168: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

80NL

1) Gemeten onder de volgende omstandigheden:

Landcode Stroomvoorziening

E 240 V wisselstroom, 50 Hz

CN, CEL 230 V wisselstroom, 50 Hz

2) Gemeten onder de volgende omstandigheden:

Landcode Stroomvoorziening

CN 220 V wisselstroom, 50 Hz

3) Afhankelijk van de klankbeeld-instellingen en degeluidsbron kan er soms hierdoor geen geluidworden weergegeven.

Frequentiebereik

PHONO

CD/SACD, TAPE,MD/DAT,TV/SAT,DVD/LD, VIDEO 1, 2,3

Ingangen (Analoog)

PHONO

MULTI CHANNELINPUT 1, 2, CD/SACD, TAPE, MD/DAT, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3

4) INPUT ingangen kortgesloten.5) Netwerk-gewogen, ingangsniveau.

Ingangen (Digitaal)

CD/SACD, DVD/LD(Coaxiaal)

DVD/LD, TV/SAT,MD/DAT (Optisch)

Uitgangen

TAPE, MD/DAT(REC OUT), VIDEO1, 2 (AUDIO OUT)

FRONT L/R,CENTER,SURROUND L/R,SURROUND BACK,SUB WOOFER

EQ toonregelingBASS: 99 Hz~1,0 kHz

(21 stappen)MID (alleen FRONT L/R, CENTER):

198 Hz~10 kHz(36 stappen)

TREBLE: 1.0 kHz~10 kHz(23 stappen)

Versterking: ±10 dB, in stappen van 1 dB

FM tuner-gedeelteAfstembereik 87,5 – 108,0 MHz

Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch

GevoeligheidMono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohmStereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm

Bruikbare gevoeligheid 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm

Signaal/ruisverhoudingMono: 76 dBStereo: 70 dB

Harmonische vervorming bij 1 kHzMono: 0,3 %Stereo: 0,5 %

Kanaalscheiding 45 dB bij 1 kHz

Frequentiebereik 30 Hz – 15 kHz,+0,5/–2 dB

Selectiviteit 60 dB bij 400 kHzGevoeligheid: –Impedantie: 75 ohmSignaal/ruisverhouding:100 dB (A, 20 kHz LPF)

Gevoeligheid: –Impedantie: –Signaal/ruisverhouding:100 dB (A, 20 kHz LPF)

RIAA compensatiecurve±0,5 dB

10 Hz – 100 kHz+0.5/–2 dB (zonderklankbeeld, toonregelingof basversterking)

Gevoeligheid: 2,5 mVImpedantie: 50 kOhmSignaal/ruisverhouding4):86 dB (A, 2,5 mV5))

Gevoeligheid: 150 mVImpedantie: 50 kOhmSignaal/ruisverhouding4):100 dB (A, 150 mV5))

Technische gegevens (vervolg)Uitgangsspanning: 150 mVImpedantie: 22 kOhm

Uitgangsspanning: 2 VImpedantie: 1 kOhm

Page 169: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

81NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tieAM tuner-gedeelteAfstembereikModellen met landcode EBij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1610 kHz6)

Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1602 kHz6)

Modellen met landcode CN, CELBij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1602 kHz

Antenne Kaderantenne

Bruikbare gevoeligheid 50 dB/meter(bij 1.000 kHz of 999 kHz)

Signaal/ruisverhouding 54 dB (bij 50 mV/meter)

Harmonische vervorming 0,5 % (bij 50 mV/meter,400 Hz)

SelectiviteitBij 9 kHz: 35 dBBij 10 kHz: 40 dB

6) Het afsteminterval van de AM band kunt uomschakelen tussen 9 kHz en 10 kHz, als volgt.Stem af op een AM radiozender en schakel de tuner/versterker uit. Houd vervolgens de TUNING + toetsingedrukt en schakel het apparaat zo weer in met de?/1 toets. Bij het omschakelen van hetafsteminterval worden alle voorkeurzenders uit hetgeheugen gewist. Om het afsteminterval terug teschakelen naar de oorspronkelijke 10 kHz (of9 kHz), herhaalt u deze stappen.

Video-gedeelteIngangenVideo: 1 Vt-t, 75 ohmS-video: Y: 1 Vt-t, 75 ohm

C: 0,286 Vt-t, 75 ohm

UitgangenVideo: 1 Vt-t, 75 ohmS-video: Y: 1 Vt-t, 75 ohm

C: 0,286 Vt-t, 75 ohm

AfstandsbedieningAfstandsbedieningssysteem

Infrarode stralen

Stroomvereiste 4,5 V gelijkstroom, vandrie LR6 (AA-formaat)alkali-batterijen

Afmetingen (l/b/d) 175 × 62 × 33 mm

Gewicht (ongeveer) 135 gram, zonderbatterijen

AlgemeenStroomvoorzieningLandcode Stroomvereiste

CEL 230 V wisselstroom, 50/60 Hz

CN 220 – 230 V wisselstroom,50/60 Hz

E 120/220/240 V wisselstroom,50/60 Hz

Stroomverbruik

Landcode Stroomverbruik

CN, CEL 390 W

E 400 W

Stroomverbruik (in de gebruiksklaar-stand)1 W

Netstroomuitgangen

Landcode Netstroomuitgangen

CEL 1 uitschakelbaar, maximaal100 W

E 2 uitschakelbaar, maximaal100 W

Afmetingen (b/h/d) 430 × 175 × 465 mm,incl. uitstekendeonderdelen en knoppen

Gewicht (ca.) 20,0 kg

Bijgeleverd toebehorenFM draadantenne (1)AM kaderantenne (1)Afstandsbediening RM-LJ305 (1)LR6 (AA-formaat) batterijen (3)

Zie voor nadere bijzonderheden over de landcodevan uw uitvoering de beschrijving op blz. 2.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevensvoorbehouden, zonder kennisgeving.

Page 170: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

82NL

Tabel voor de instellingen met de SURROUND, LEVEL, EQen SET UP toetsen

Voor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande instellingen maken met de LEVEL,SURROUND, EQ en SET UP toetsen, de instelknop en de cursortoetsen. De tabel toont deparameters, elk met hun eigen instelbereik.

Druk op Druk op of om te kiezen voor Draai aan de instelknop om te kiezen voor Pagina

SURROUND 2CH DECODING AUTO, ON, OFF 37

2CH MODE PRO LOGIC, PLII MOVIE, PLII MUSIC,Neo: Cinema, Neo: Music

C.WIDTH L__C__R1) (in 8 stappen)

DIMENSION F__I__S1) –3 to +3 (in stappen van 1)

PANORAMA MODE1) ON, OFF

EFFECT LEVEL 0 tot 150 % (in stappen van 5 %)

WALL S_I_H –8 tot +8 (in stappen van 1)

REVERB S_I_L –8 tot +8 (in stappen van 1)

FRONT REVERB DRY, WET, STD

SCREEN DEPTH DEEP, MID, OFF

VIR.SPEAKERS ON, OFF

SUR.ENHANCER ON, OFF

BASS GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

BASS FREQ. 99 Hz tot 1.0 kHz (in 21 stappen)

TREBLE GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

TREBLE FREQ. 1.0 kHz tot 10.0 kHz (in 23 stappen)

LEVEL TEST TONE2) OFF, AUTO, FIX 39

PHASE NOISE2) OFF, [L-C], [C-R], [R-SR], [SL-SR], [SR-SBR],[SBR-SBL], [SBL-SL], [SL-L]

PHASE AUDIO2) OFF, [L-C], [C-R], [R-SR], [SL-SR], [SR-SBR],[SBR-SBL], [SBL-SL], [SL-L]

FRONT L_I_R –8 tot +8 (in stappen van 1)

SURROUND L_I_R –8 tot +8 (in stappen van 1)

SUR.BACK L_I_R –8 tot +8 (in stappen van 1)

CENTER LEVEL (OFF), –20 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

SURROUND LEVEL (OFF), –20 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

SUR.BACK LEVEL (OFF), –20 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

S.WOOFER LEVEL (OFF), –20 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

LFE MIX LEVEL (OFF), –20 dB tot 0 dB (in stappen van 1 dB)

D.RANGE COMP. OFF, 0,1 tot 0,9 (in stappen van 0,1), STD, MAX

1) Deze parameter kunt u alleen instellen wanneer er voor de 2-kanaals decodering “PL II MUSIC” is gekozen.2) Eén van deze parameters verschijnt, afhankelijk van de gekozen testtoon-volgorde (T.TONE) parameter in het

SET UP menu.

Page 171: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

83NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tie

wordt vervolgd

Druk op Druk op of om te kiezen voor Draai aan de instelknop om te kiezen voor Pagina

EQ FRONT BASS GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB) 41

FRONT BASS FREQUENCY 99 Hz tot 1,0 kHz (in 21 stappen)

FRONT MID GAIN –10 dB tot +10 dB (1 dB stappen)

FRONT MID FREQUENCY 198 Hz tot 10 kHz (37 stappen)

FRONT MID BANDWIDTH WIDE, MID, NARR

FRONT TREBLE GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

FRONT TREBLE FREQUENCY 1,0 kHz tot 10 kHz (in 23 stappen)

CENTER BASS GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

CENTER BASS FREQUENCY 99 Hz tot 1,0 kHz (in 21 stappen)

CENTER MID GAIN –10 dB tot +10 dB (1 dB stappen)

CENTER MID FREQUENCY 198 Hz tot 10 kHz (37 stappen)

CENTER MID BANDWIDTH WIDE, MID, NARR

CENTER TREBLE GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

CENTER TREBLE FREQUENCY 1,0 kHz tot 10 kHz (in 23 stappen)

SURROUND BASS GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

SURROUND BASS FREQUENCY 99 Hz tot 1,0 kHz (in 21 stappen)

SURROUND TRE. GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

SURROUND TRE. FREQUENCY 1,0 kHz tot 10 kHz (in 23 stappen)

SURR BACK BASS GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

SURR BACK BASS FREQUENCY 99 Hz tot 1,0 kHz (in 21 stappen)

SURR BACK TRE. GAIN –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)

SURR BACK TRE. FREQUENCY 1,0 kHz tot 10 kHz (in 23 stappen)

Page 172: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

84NL

1) Alleen wanneer voor de luidsprekers “SMALL” is gekozen.

Tabel voor de instellingen met de SURROUND, LEVEL, EQ en SET UP toetsen(vervolg)

Druk op Druk op of om te kiezen voor Draai aan de instelknop om te kiezen voor Pagina

SET UP FRONT SP LARGE, SMALL 19

CENTER SP LARGE, SMALL, NO

SURROUND SP LARGE, SMALL, NO

SURR BACK SP LARGE, SMALL, NO

SURR BACK L/R YES, NO

SUB WOOFER YES, NO

FRONT 1,0 meter tot 12,0 meter (in stappen van 0,1 meter)

CENTER 1,0 meter tot 12,0 meter (in stappen van 0,1 meter)

SURROUND 1,0 meter tot 12,0 meter (in stappen van 0,1 meter)

SURR BACK 1,0 meter tot 12,0 meter (in stappen van 0,1 meter)

SUB WOOFER 1,0 meter tot 12,0 meter (in stappen van 0,1 meter)

S.W PHASE NORMAL, REVERSE

DISTANCE UNIT meter, feet

SURR POSI. SIDE, MIDDLE, BEHIND

SURR HEIGHT HIGH, LOW

SURR BACK HGT. HIGH, LOW

FRONT SP > 1) 40 Hz tot 200 Hz (in stappen van 10 Hz)

CENTER SP > 1) 40 Hz tot 200 Hz (in stappen van 10 Hz)

SURROUND SP > 1) 40 Hz tot 200 Hz (in stappen van 10 Hz)

SURR BACK SP > 1) 40 Hz tot 200 Hz (in stappen van 10 Hz)

LFE HIGH CUT > 40 Hz tot 200 Hz (in stappen van 10 Hz)

6.1CH DECODING AUTO, ON, OFF 50

MULTI CH 1/2 NONE (geen), alle geluidsbronnen (behalveTUNER en PHONO)

D.POWER AUTO OFF, ALWAYS ON

V.POWER AUTO OFF, ALWAYS ON

S.FIELD LINK ON, OFF

DECODE FORMAT AUTO, PCM

AUTO FUNCTION ON, OFF

2 WAY REMOTE ON, OFF

COMMAND MODE AV1, AV2

T.TONE NORMAL, PHASE NOISE, PHASE AUDIO

COLOR SYSTEM PAL, NTSC

OSD COLOR, MONOCHROME

OSD H.POSITION 0 tot 64 (in stappen van 1)

OSD V.POSITION 0 tot 32 (in stappen van 1)

Page 173: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

85NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tieInstelbare parameters voor elk van de klankbeelden

De bijgeleverde SURROUND parameters worden voor elk klankbeeld afzonderlijk vastgelegd.

De bijgeregelde LEVEL luidsprekerniveau-parameters gelden voor alle klankbeelden.

wordt vervolgd

< SURROUND >

2CH 2CH EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL SUR. BASS/DECODING MODE LEVEL TYPE TIME REVERB DEPTH SPEAKERS ENHANCER TREBLE

2CH z

A.F.D. AUTO z z

NORMAL SURROUND ON z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z

CHURCH z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z

ARENA z z z z z z

STADIUM z z z z z z

GAME z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER z z z z

MULTI CH IN 1

MULTI CH IN 2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (meer dan 48 kHz)

Page 174: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

86NL

Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden (vervolg)

1) Deze parameters kunnen niet altijd instelbaar zijn of niet altijd het gewenste effect hebben, afhankelijk van degeluidsbron. Zie voor nadere bijzonderheden de gedetailleerde beschrijving onder “Aanpassen van deluidsprekerniveau-parameters” (op blz. 39).

2) Bij gebruik van deze klankbeelden zal de lagetonen-luidspreker geen geluid geven als er voor het formaat van devoorluidsprekers “LARGE” is gekozen. Alleen bij weergave van digitale ingangssignalen met een apart L.F.E.ultralaag-signaal zal de lagetonen-luidspreker wel geluid geven.

< LEVEL >

FRONT SURR SURR BACK CENTER SURR SURR BACK S. WOOFER LFE D.RANGEBAL BAL BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MIX1) COMP1)

2CH z z z

A.F.D. z z z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z2) z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z2) z z

CHURCH z z z z z z z2) z z

OPERA HOUSE z z z z z z z2) z z

JAZZ CLUB z z z z z z z2) z z

DISCO/CLUB z z z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z2) z z

ARENA z z z z z z z2) z z

STADIUM z z z z z z z2) z z

GAME z z z z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z z

HEADPHONE (DIRECT) z

HEADPHONE (MULTI 1/2) z

HEADPHONE THEATER z z

MULTI CH IN 1 z z z z z z

MULTI CH IN 2 z z z z z

2CH ANALOG DIRECT z

PCM96K (meer dan 48 kHz) z

Page 175: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

87NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tie

wordt vervolgd

< EQ >

< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ

2CH z z z z z z z

A.F.D. z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z

CHURCH z z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z

ARENA z z z z z z z

STADIUM z z z z z z z

GAME z z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z z z z z z z

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER z z z z z z z

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (meer dan 48 kHz)

Page 176: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

88NL

Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden (vervolg)

< EQ >

< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ

2CH

A.F.D. z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z

CHURCH z z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z

ARENA z z z z z z z

STADIUM z z z z z z z

GAME z z z z z z z

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (meer dan 48 kHz)

Page 177: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

89NL

Aa

nvu

llen

de

info

rma

tie< EQ >

< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ

2CH

A.F.D. z z z z

NORMAL SURROUND z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z

SEMI C.STUDIO EX A

SEMI C.STUDIO EX B

SEMI C.STUDIO EX C

NIGHT THEATER z z z z

MONO MOVIE z z z z

STEREO MOVIE z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z

V.SEMI M.DIMENSION

VIRTUAL ENHANCED A

VIRTUAL ENHANCED B

D.CONCERT HALL A z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z

CHURCH z z z z

OPERA HOUSE z z z z

JAZZ CLUB z z z z

DISCO/CLUB z z z z

LIVE HOUSE z z z z

ARENA z z z z

STADIUM z z z z

GAME z z z z

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (meer dan 48 kHz)

Page 178: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

2SE

4-XXX-XXX-XX AAAC OUTLET

LR

+

SURROUND

SURRBACK R

CENTER SURR BACK

LR SURROUND CENTER SURR BACK

SURRBACK L

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

VARNING!

Utsätt inte receivern för regn eller fukt,för att undvika risk för brand och/ellerelektriska stötar.

Täck inte över ventilationsöppningarna på stereonmed tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom detkan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljusovanpå stereon.

Placera inte föremål fyllda med vätska, som tillexempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika riskför brand eller elektriska stötar.

Kasta inte batterier tillsammansmed vanliga sopor.

Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t.ex. ien bokhylla eller i ett skåp.

Denna receiver inkluderar Dolby* Digital och DolbyPro Logic (II) adaptiv matris-surroundavkodare ochDTS** Digital Surround.* Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.

Dolby, Pro Logic och dubbel D-märket ärvarumärken tillhörande Dolby Laboratories.

** “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” och “Neo: 6”är registrerade varumärken tillhörande DigitalTheater Systems, Inc.

Angående områdeskoderDen områdeskod som gäller för receivern finnsangiven på övre delen av bakpanelen (seillustrationen nedan).

Skillnader mellan receivrar med olikaområdeskoder vad gäller tillvägagångssätt angestydligt i texten, såsom t.ex. Gäller endast modellermed områdeskod AA.

Tips• I denna bruksanvisning används modeller med

områdeskod CEL för illustrationer.• Denna bruksanvisning beskriver tillvägagångssätt

vid användning av reglagen på själva receivern. Detär emellertid även möjligt att använda knapparna påden medföljande fjärrkontrollen, när dessa harsamma eller liknande namn som de på receivern. Vihänvisar till sidorna 55–75 angående detaljer kringhur fjärrkontrollen används.

Områdeskod

Page 179: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

3SE

Innehåll

SE

Egenskaper ............................................ 4

Delar och reglage

På stereon .............................................. 5

Komponentanslutningar

Nödvändiga kablar ................................ 6Anslutning av antenner .......................... 7Anslutning av ljudkomponenter ............ 8Anslutning av videokomponenter ......... 9Anslutning av digitala komponenter ... 10Anslutningar för flerkanals

ljudinmatning ................................ 12Övriga anslutningar ............................. 13

Högtalaranslutningar ochhögtalarinställningar

Anslutning av högtalare ....................... 16Grundläggande inställningar ............... 18Inställningar för flerkanals simulerad

akustik ........................................... 19Kontroll av anslutningarna .................. 25

Grundläggande manövrering

Val av komponent ............................... 26Val av 7.1-kanalsläget ......................... 28Ljudåtergivning i ett annat rum ........... 29Teckenfönstret ..................................... 29

Ljudåtergivning medsimulerad akustik

Val av ljudfält ...................................... 30Indikeringar i teckenfönstret för

flerkanals simulerad akustik .......... 35Fininställning av ljudfält ..................... 37Inställning av inbyggd ekvalisator ...... 41

Radiomottagning

Automatisk lagring av FM-stationer isnabbvalsminnet(AUTOBETICAL)* ...................... 43

Direktinställning .................................. 43Automatisk stationssökning ................ 44Snabbval .............................................. 44RDS-mottagning* ................................ 46

Övriga funktioner

Lagring av indexnamn påsnabbvalsstationer ochprogramkällor ................................ 48

Inspelning ............................................ 48Insomningstimer .................................. 49Inställningar med knappen SET UP .... 50Fjärrstyrningslänken CONTROL

A1 ............................................... 53

Styrning med fjärrkontrollen

Innan du börjar användafjärrkontrollen ............................... 55

Var de olika delarna sitter ochfjärrkontrollens grundfunktioner ... 56

Hur listorna används ............................ 64

Övrig information

Försiktighetsåtgärder m.m. .................. 76Felsökning ........................................... 76Tekniska data ....................................... 79Tabell över inställningar med

knapparna SURROUND,LEVEL, EQ och SET UP .............. 82

Inställningsbara parametrar för varjeljudfält ........................................... 85

* Gäller endast modeller med områdeskod CEL.

Page 180: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

4SE

Egenskaper

7.1-kanalsläge

Denna receiver innehåller en 6-kanalsförstärkare. Den kan återge ljudet i filmer (etc.) som ärkodade i 6.1-kanalsljud via fram- (L/R), mitt-, surround- (L/R), bakre surround- ochlågbashögtalare. Denna receiver ger också möjlighet till 7.1-kanalsläge. 7.1-kanalsläget använderDSP (Digital Signal Processor) teknologi för att återge bakre surroundkanalen i stereo (L/R)(sidan 28).

Kompatibel med en mängd olika ljudformat och lägen

Denna receiver är kompatibel med följande ljudformat.

• Dolby Digital EX (sidan 34)• Dolby Pro Logic (sidan 38)• DTS Neo:6 (sidan 38)• DTS-ES Matrix 6.1 (sidan 34)• DTS-ES Discrete 6.1 (sidan 34)

Page 181: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

De

lar o

ch

reg

lag

e

5SE

2CH qg (30, 32)2ND ROOM eh (29)6.1CH indikator ql6.1CH DECODING qk (33, 50)A.F.D. 0 (30, 32)AUDIO SPLIT wf (26)CINEMA STUDIO EX qa (30)Digital Cinema Sound indikatorqh (30)

DIGITAL CONCERT HALL qd(31)

DIMMER rs (29)DISPLAY 4 (29, 46)DOOR OPEN wgENTER wj (18, 48)EQ ea (41)EQUALIZER eg (41)FM/AM 7 (43, 44)FM MODE r; (43, 44)FUNCTION wd

(26, 43, 44, 45, 48)

Delar och reglage

På stereon

De olika delarna och reglagen anges i alfabetisk ordning.

Vi hänvisar till sidorna inom parentes, ( ), angående detaljer.

INPUT MODE ws (27)Inställningsratt wl (19, 29, 37, 39,

41, 48, 50)IR-mottagare (för infraröda

signaler) 2IR-sändare 3LEVEL e; (39)Markörknappar ( / ) wk (19,

37, 39, 41, 48, 50)MASTER VOLUME w; (25, 27)MEMORY el (43, 45)MODE +/– qf (30, 41)MULTI/2CH ANALOG DIRECTqj (27, 30, 32, 49)

MULTI CHANNEL DECODINGindikator qs

MUTING wa (27)NAME ed (48)NIGHT MODE 6 (33)NIGHT MODE indikator 5

ON SCREEN ef (9)PHONES (hörlursutgång) rf (28)PRESET TUNING +/– 8 (45)PTY SELECT +/– (gäller endast

modeller med områdeskodCEL) ek (46)

RDS/PTY (gäller endast modellermed områdeskod CEL) ej (46)

SET UP wh (19, 50)SLEEP ej (49)SPEAKERS

(högtalaromkopplaren) rd (27)SURROUND es (37)Teckenfönster 9 (35)TUNING +/– ek (44)VIDEO 3 INPUT (ingångar) ra?/1 (strömbrytare) 1 (18, 25,

41, 43)

+–

wfwh wgwkesef wle;

edeg

wd

wj

123 qkql4 qd65 q;qaqs qf qgqhqj9 w;

waws

7 8

ea

eh

ej

rars ek

el

r;rdrf

Page 182: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

6SE

Nödvändiga kablar

Innan anslutningarna påbörjas

• Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas.

• Anslut inte nätkabeln förrän samtliga övriga anslutningar är klara.

• Var noga med att utföra anslutningarna ordentligt, för att undvika brum och störningar.

• Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna tillmotsvarande in/utgångar på komponenterna, d.v.s. gul (för videosignaler) till gul, vit (för vänsterljudkanal) till vit och röd (för höger ljudkanal) till röd.

• Ta loss kopplingsskydden före anslutning av optiska digitala kablar. Anslut kablarna genom att skjuta inkontakterna rakt in ända tills det klickar till.

• Böj eller knyt inte en optisk digital kabel.

A Ljudkabel (tillval)Vit (vänster) Vit (vänster)Röd (höger) Röd (höger)

B Ljud/videokabel (tillval)Gul (video) Gul (video)

Vit (vänster/ljud) Vit (vänster/ljud)Röd (höger/ljud) Röd (höger/ljud)

C Videokabel (tillval)Gul (video) Gul (video)

DOptisk digital kabel (tillval)Svart Svart

EKoaxial digital kabel (tillval)Gul Gul

F Enkanalig ljudkabel (tillval)Svart Svart

Komponentanslutningar

Page 183: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ko

mp

on

en

tan

slutn

ing

ar

7SE

MD/DAT TAPEPHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACDIN

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anslutning av antenner

FM-trådantenn(medföljer)

AM-ramantenn*(medföljer)

Att observera angåendeantennanslutningar

• Dra AM-ramantennen på avstånd från receivernoch andra komponenter, för att undvika attstörningar uppstår.

• Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt.

• Dra FM-trådantennen så horisontellt sommöjligt, efter att den anslutits.

• Använd inte jordintaget U SIGNAL GND tillatt jorda receivern.

* Antennintagets utformning varierar beroende påområdeskod.

Page 184: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

8SE

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç

ç

A AA

A

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

AA

INOUTç

ç

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

ANTENNA

MONITOR

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anslutning av ljudkomponenter

Att observera angåendeljudkomponentanslutningar

Om skivspelaren är försedd med en jordkabel,så anslut denna till jordintaget U SIGNALGND .

För närmare information om vilka kablar (A – F) som krävs, se sid. 6.

Skivspelare

KassettbandspelareCD-spelare/

SACD-spelare

MD-spelare ellerDAT-bandspelare

Page 185: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ko

mp

on

en

tan

slutn

ing

ar

9SE

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

INOUT

AUDIO OUT VIDEO OUTLR

OUTPUTAUDIO OUT VIDEO

OUTLR

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

VIDEOIN

INPUT

Ç

Ç

INOUT

Ç

ÇBCB B B B

B BCOMPONENT VIDEO

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU CTRL

A1 S2 VIDEOOUT

MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anslutning av videokomponenter

till ingångarpå framsidan

Videokameraeller tv-spel Tv-bildskärm*

Tv ellersatellitmottagare

DVD-spelare ellerlaserskivspelare

Att observera angåendevideokomponentanslutningarDet är möjligt att ansluta ljudutgångarna på en tvtill ingångarna TV/SAT AUDIO IN på receivern,för att tillämpa ljudeffekter i ljudet från tv:n.Anslut i detta fall inte tv:ns videoutgång tillingången TV/SAT VIDEO IN på receivern. Omen separat tv (eller satellitmottagare) ska anslutas,så anslut både ljud- och videoutgångarna tillreceivern enligt illustrationen ovan.

Om en, satellitmottagare, DVD-spelare ellerlaserskivspelare med komponentvideoutgångar(COMPONENT VIDEO - Y, B-Y, R-Y) och entv-bildskärm med komponentvideoingångar(COMPONENT VIDEO) används, så anslutdessa komponenter till receivern med hjälp avlämpliga videokablar (tillval).

TipsOm en videokälla ansluts via en S-videoingångistället för via en vanlig videoingång på receivern, såmåste tv-bildskärmen anslutas via en S-videoutgång.S-videosignaler går via en annan buss än vanligavideosignaler och matas inte ut via de vanligavideoutgångarna.

Obs!• Efter anslutning till in/utgångarna COMPONENT

VIDEO kan inte bildskärmsvisning utnyttjas.• Receiverns komponentvideosignaler är inte

kompatibla med vare sig S-videosignaler ellervanliga videosignaler.

* Parametrarna SET UP, SURROUND, LEVEL och EQ och valt ljudfält kan tas fram på bildskärmen genom att trycka på ON SCREEN.

Videobandspelare Videobandspelare

Page 186: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

10SE

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

DIGITALCOAXIAL

OUTPUTVIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

DIGITALOPTICAL

OUTPUT

DIGITALOPTICAL

OUTPUT

BD

ED B

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anslutning av digitala komponenter

DVD-spelare ellerlaserskivspelare etc.*

Genom att ansluta de digitala utgångarna på en DVD-spelare och en satellitmottagare etc. till dedigitala ingångarna på receivern är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva sammaflerkanals simulerade akustik som i en biosalong. För att till fullo kunna utnyttja flerkanals simuleradakustik krävs anslutning av sex högtalare (två framhögtalare, två surroundhögtalare, en mitthögtalareoch en lågbashögtalare). För 6.1-kanals simulerad akustik krävs dessutom en bakresurroundhögtalare. Det är även möjligt att ansluta en laserskivspelare med enRF-utgång (RF OUT) via en RF-demodulator, såsom t.ex. Sonys MOD-RF1 (tillval).

TipsDet är möjligt att välja ingångsläge för anslutna digitala komponenter. Vi hänvisar till INPUT MODE på sidan 27.

Obs!Det är inte möjligt att ansluta utgången DOLBY DIGITAL RF OUT på en laserskivspelare direkt till de digitalaingångarna på receivern. RF-signalerna måste först omvandlas till antingen optiska eller koaxiala digitala signaler.Vi hänvisar till Felsökning på sidan 76 angående detaljer.

Tv ellersatellitmottagare

* Utför antingen koaxial eller optisk anslutning. Vi rekommenderar koaxial anslutning framför optisk anslutning.

Page 187: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ko

mp

on

en

tan

slutn

ing

ar

11SE

INOUT ç ç

ç ç

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUTDIGITAL

INOPTICAL

OUT

INOUT

D D A A

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anslut den digitala utgången på en MD-spelare eller en DAT-bandspelare till motsvarande digitalaingång på receivern och den digitala ingången på MD-spelaren eller DAT-bandspelaren tillmotsvarande digitala utgång på receivern. Dessa anslutningar medger digital inspelning av tv-ljudetc.

Obs!• Det är inte möjligt att göra en digital inspelning av digitala flerkanalssignaler för simulerad akustik.• Samtliga OPTICAL- och COAXIAL-uttag är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz

och 32 kHz.• Det är inte möjligt att använda komponenter som endast anslutits digitalt till att spela in analoga signaler. Utför

analoga anslutningar för att kunna spela in analogt. Utför både analoga och digitala anslutningar för att kunnaspela in digitalt.

• Ljudet matas inte ut vid uppspelning av en SACD-skiva på en SACD-spelare ansluten till den digitala ingångenCD/SACD OPTICAL IN på receivern. Anslut istället SACD-spelaren till de analoga ingångarna CD/SACD IN.Vi hänvisar till SACD-spelarens bruksanvisning.

MD-spelare ellerDAT-bandspelare

Page 188: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

12SE

L

R

MULTI CH OUT

FRONT SURROUND

SUBWOOFER

MULTI CHANNEL INPUT 2A FA F F

CENTER

MULTI CHANNEL INPUT 1

SURR BACK

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

Anslutningar för flerkanals ljudinmatningTrots att receivern har en inbyggd dekoder för avkodning av flerkanalsljud, så är den även förseddmed flerkanalsingångar. Genom anlutning till dessa ingångar är det möjligt att återge flerkanalsljudfrån mjukvaror vars ljud kodats enligt ett annat format än Dolby Digital eller DTS. En DVD-spelaremed flerkanalsutgångar kan anslutas direkt till receivern för återgivning av det ljud som avkodatsmed hjälp av DVD-spelarens flerkanalsdekoder. Flerkanalsingångarna kan också användas föranslutning av en separat flerkanalsdekoder.

För att till fullo kunna utnyttja flerkanals simulerad akustik krävs anslutning av fem högtalare (tvåframhögtalare, två surroundhögtalare, en mitthögtalare) och en lågbashögtalare. För 6.1-kanalssimulerad akustik krävs dessutom en bakre surroundhögtalare. Vi hänvisar till bruksanvisningen tillDVD-spelaren, flerkanalsdekodern etc. angående detaljer kring flerkanalsanslutningar.

Obs!• Efter anslutningar enligt nedan ska nivån via surroundhögtalarna och lågbashögtalaren regleras med hjälp av

DVD-spelaren eller flerkanalsdekodern.• Vi hänvisar till sidan 16 angående högtalaranslutningar.

DVD-spelare,flerkanalsdekoder etc.

Page 189: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ko

mp

on

en

tan

slutn

ing

ar

13SE

2ND ROOM OUT

CONTROL A1

*

MD/DAT TAPEIN

PHONOIN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

SIGNAL GND U

CTRLA1

FRONT SURROUND CENTER

SUB WOOFERSUB WOOFER

L

R

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEOIN

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO

INS2 VIDEO

INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIOIN

AUDIO AUDIO

MULTI CHANNEL INPUT 1MULTI CHANNEL INPUT 2

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER SUB WOOFER

VIDEOOUT

S2 VIDEOOUT

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

Y

CB/B-Y

CR/R-Y

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2 VIDEO 1

75Ω COAXIAL

FMAMU MONITOR

ANTENNA

2NDROOM

CD/SACD

ND/DATOPTICAL

OUT

MD/DATOPTICAL

IN

TV/SAT OPTICAL

IN

DVD/LD OPTICAL

IN

CD/SACDCOAXIAL

IN

DVD/LD COAXIAL

IN

CD/SACDOPTICAL

IN

DIGITAL

ASSIGNABLE

*Denna koppling är endast avsedd att användas vid tillverkning och reparation av receivern.

Övriga anslutningar

Anslutning till styrsystemetCONTROL A1

• Vid anslutning av en CONTROL A1 -kompatibel Sony CD-spelare,SACD-spelare, kassettbandspelare ellerMD-spelareAnslut en CONTROL A1-kabel (minijack)(tillval) till styrkopplingen CONTROL A1på CD-spelaren, SACD-spelaren,kassettbandspelaren eller MD-spelaren och tillstyrkopplingen CONTROL A1 på receivern.Vi hänvisar till FjärrstyrningslänkenCONTROL A1 på sidan 53 och tillbruksanvisningen till CD-spelaren, SACD-spelaren, kassettbandspelaren eller MD-spelaren angående detaljer.

Obs!Om anslutning mellan styrkopplingarnaCONTROL A1 på receivern och en MD-spelaresom också är ansluten till en dator gjorts, såmanövrera inte receivern samtidigt somredigeringsprogrammet Sony MD Editor används,eftersom det kan orsaka felfunktion.

• Vid användning av en Sony CD-växlareförsedd med väljaren COMMAND MODEOm väljaren COMMAND MODE påCD-växlaren kan ställas i läget CD 1, CD 2eller CD 3, så se till att ställa den i läget CD1 och ansluta CD-växlaren till CD-ingångarna på receivern.Om det däremot är en Sony CD-växlareförsedd med utgångarna VIDEO OUT, såställ väljaren COMMAND MODE i lägetCD 2 och anslut CD-växlaren till VIDEO2-ingångarna på receivern.

forts.

Page 190: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

14SE

AC OUTLET*

AC OUTLETLR

+

SURROUND CENTER SURR BACK

LR SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

SURRBACK R

SURRBACK L

VOLTAGE SELECTOR120V 220V240V

Anslutning till utgångarna2ND ROOMUtgångarna 2ND ROOM OUT kan användasför utmatning av ljud/video-signaler från valdkomponent till en stereoförstärkare placerad iett annat rum (se sid. 29).

Inställning avnätspänningsväljaren

Om nätspänningsväljaren VOLTAGESELECTOR finns på receiverns baksida, såkontrollera att denna väljare står i korrekt lägeenligt den lokala nätspänning som gäller därreceivern ska användas. Ställ i annat fall väljareni korrekt läge med hjälp av en skruvmejsel ellerliknande, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag.

Nätanslutning

Anslut högtalarna till receivern (se sid. 16),innan receiverns nätkabel ansluts till ettnätuttag.

Anslut nätkablarna från övriga komponenter tillett nätuttag.

Nätkabel

* Gäller ej modeller med områdeskod CN.Nätuttagen på receivern skiljer sig åt vad gällerplacering, form och antal beroende på modell ochförsäljningsland.

Anslut den medföljande nätkabeln tillnätintaget AC IN på denna enhet.

Övriga anslutningar (forts.)

Page 191: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ko

mp

on

en

tan

slutn

ing

ar

15SE

Obs!• (Gäller endast modeller med områdeskod E)

2 stycken nätkablar medföljer. Använd den nätkabelsom passar i vägguttaget.

• Vi rekommenderar att denna enhet ansluts direkt tillett vägguttag. Om en eluttaglist ellerförlängningskabel måste användas, skall man väljaen som klarar starkström (minst 10 A) eller en somär avsedd för kontorsbruk.

Genom anslutning av nätkablarna från övrigakomponenter till nätuttagen AC OUTLET påreceivern är det möjligt att slå på helaanläggningen samtidigt med hjälp av receivernsströmbrytare, eftersom de övrigakomponenterna då strömförsörjs via receivern.

FörsiktighetKontrollera att den totala effektförbrukningen förkomponenter som ansluts till nätuttagen ACOUTLET på receivern inte överstiger det maximalawattal som finns angivet på receiverns baksida.Anslut inte en elektrisk apparat med högeffektförbrukning, såsom ett strykjärn, en fläkt elleren tv, till något av nätuttagen på receivern.

Page 192: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

16SE

IMPEDANCESELECTOR

E eE e

E e E e E e

INPUTAUDIO

IN

A A

E e

AB

A A A

AC OUTLETLR LR

+

+

FRONT SURROUND CENTER SURR BACK

LR LRFRONT SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16Ω

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

CTRLA1

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIO AUDIO

SUB WOOFER

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

VIDEO 2 VIDEO 1

2NDROOM

SURRBACK R

SURRBACK L

Anslutning av högtalare

Nödvändiga kablar

AHögtalarkablar (tillval)(+) (+)

(–) (–)

B Enkanalig ljudkabel (tillval)Svart Svart

C Ljudkabel (tillval)Vit (vänster) Vit (vänster)Röd (höger) Röd (höger)

Högtalaranslutningar och högtalarinställningar

Vänsterframhögtalare

Högerframhögtalare

Mitthögtalare*

Vänstersurroundhögtalare

Högersurroundhögtalare

Aktiv lågbashögtalare Bakresurroundhögtalare*

* Det är möjligt att använda anslutna mitthögtalare och bakre surroundhögtalare som höger och vänster bakresurroundhögtalare (se Val av 7.1-kanalsläget på sid. 28). Var noga med att ansluta korrekt enligt märkningarnapå receiverns baksida.

Page 193: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

gta

lara

nslu

tnin

ga

r oc

h h

ög

tala

rinstä

llnin

ga

r

17SE

E eE e

E e E e E e

INPUTAUDIO

IN

A AB

AC

A

E e E e

A A

AAUDIO IN

SPEAKERS

AC OUTLETLR LR

+

+

FRONT SURROUND CENTER SURR BACK

LR LRFRONT SURROUND CENTER SURR BACK

SPEAKERSIMPEDANCE USE 4-16Ω

IMPEDANCE SELECTOR4 Ω 8 Ω

OUT IN OUT IN

OUT IN OUT IN

CTRLA1

VIDEO VIDEO

OUT IN OUT INS2 VIDEO S2 VIDEO

AUDIO AUDIO

SUB WOOFER

VIDEO OUTAUDIOOUT

PRE OUT

FRONT SURROUND SURR BACK CENTER

VIDEO 2 VIDEO 1

2NDROOM

SURRBACK R

SURRBACK L

Tips• En aktiv lågbashögtalare kan anslutas till vilken som helst av de två lågbashögtalarutgångarna. Den andra

utgången kan användas till anslutning av ytterligare en aktiv lågbashögtalare. Eftersom en aktiv lågbashögtalareinte har någon riktverkan kan denna placeras var som helst.

• Använd förförstärkarutgångarna PRE OUT för anslutning av vissa högtalare via en extra effektförstärkare.Samma signaler matas ut via högtalarutgångarna SPEAKERS som via förförstärkarutgångarna PRE OUT.Anslut exempelvis endast framhögtalarna via en extra effektförstärkare genom att ansluta effektförstärkaren tillutgångarna PRE OUT FRONT L och R.

Anslutning av 7.1-kanalshögtalare

Anslut högtalarna enligt följande för att kunna använda 7.1-kanalsläget. Faktiska högtalare måste anslutastill samtliga 7.1-kanaler. För dessa anslutningar krävs en extra effektförstärkare. Anslut den extraeffektförstärkaren till uttagen PRE OUT SURR BACK på denna receiver. Anslut därefter de bakresurroundhögtalarna (L/R) till den extra effektförstärkaren. Se sidan 28 för detaljer kring 7.1-kanalsläget.

Vänster Bakresurroundhögtalare

Höger Bakresurroundhögtalare

Mitthögtalare

Vänstersurroundhögtalare

Högersurroundhögtalare

Aktiv lågbashögtalare

Stereoförstärkare

Vänsterframhögtalare

Högerframhögtalare

forts.

Page 194: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

18SE

HögtalarimpedansAnslut för återgivning av flerkanals simuleradakustik framhögtalare, en mitthögtalare,surroundhögtalare och en bakresurroundhögtalare med en nominell impedanspå minst 8 ohm och ställ väljarenIMPEDANCE SELECTOR i läget 8Ω.Kontrollera vid osäkerhet högtalarnas impedansmed hjälp av de anvisningar som följer medhögtalarna (denna information finns vanligtvisäven angiven på en etikett på baksidan av varjehögtalare).Ett par högtalare med en nominell impedans påmellan 4 och 8 ohm kan också anslutas tillvilka högtalarutgångar som helst. Men även ombara en högtalare med en nominell impedansinom detta område anslutits, så se till att ställaväljaren IMPEDANCE SELECTOR i läget 4Ω.

Obs!Se noga till att strömmen är avslagen innan läget påväljaren IMPEDANCE SELECTOR ändras.

Grundläggandeinställningar

Töm först receiverns minne, efter att högtalarnahar anslutits och receivern slagits på. Ställdärefter in högtalarparametrarna (storlek,placering o.s.v.) och utför alla andranödvändiga inställningar för anläggningen.

TipsKontrollera först anslutningarna (se sid. 25) för attkunna kontrollera ljudet via högtalarna medaninställningar görs (inställning under pågåendeljudåtergivning).

Tömning av receiverns minne

Utför följande åtgärder innan receivern tas ibruk för första gången eller när receivernsminne av annan anledning ska tömmas.

1 Slå av receivern.

2 Håll strömbrytaren ?/1 intryckt i femsekunder.ENTER to Clear All visas i teckenfönstret.

3 Tryck på ENTER.Efter att MEMORY CLEARING... visats iteckenfönstret en stund, visas MEMORYCLEARED!. Samtliga av följande sakeråterställs eller raderas:

• alla snabbvalsstationer återställs ellerraderas,

• alla ljudfältsparametrar återställs tillgrundinställningarna,

• alla indexnamn (på snabbvalsstationeroch programkällor) raderas,

• alla SET UP-parametrar återställs tillgrundinställningarna,

• ljudfält som tilldelats programkälloroch/eller snabbvalsstationer raderas urminnet,

Anslutning av högtalare (forts.)

Page 195: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

gta

lara

nslu

tnin

ga

r oc

h h

ög

tala

rinst ä

llnin

ga

r

19SE

Grundläggande inställningar

Ställ in SET UP-parametrarna i enlighet medden anläggning som receivern används i, innanreceivern börjar användas. Vi hänvisar tilltabellen på sidan 84 angående de parametrarsom kan ställas in. Läs anvisningarna påsidorna 19–24 angående högtalarinställningaroch sidorna 50–52 angående övrigainställningar.

Inställningar för flerkanalssimulerad akustik

För att kunna uppnå så bra simulerad akustiksom möjligt bör alla högtalare vara placeradepå samma avstånd från lyssnarplatsen (A).

Receivern medger emellertid placering avmitthögtalaren upp till 1,5 meter närmare (B),surroundhögtalarna upp till 4,5 meter närmare(C) och de bakre surroundhögtalarna upp till4,5 meter närmare (D) lyssnarplatsen.

Framhögtalarna kan placeras på mellan 1,0 och12,0 meters avstånd från lyssnarplatsen (A).

Surroundhögtalarna kan placeras antingenbakom eller på var sida om lyssnarplatsen,beroende på rummets form etc.

Det är möjligt att använda mitthögtalaren ochden bakre surroundhögtalaren som vänster ochhöger bakre surroundhögtalare.

När surroundhögtalarna placeras på sidorna

När surroundhögtalarna placeras bakom

Obs!Placera inte mitthögtalaren på längre avstånd frånlyssnarplatsen än framhögtalarna.

TipsPlacera vid uppställning av en bakresurroundhögtalare denna högtalare minst 1 meterbakom lyssnarplatsen. Det rekommenderas att denbakre surroundhögtalaren placeras på lika stortavstånd från vänster och höger surroundhögtalare.Om det det inte finns tillräckligt med utrymme bakomlyssnarplatsen, så placera högtalaren ovanförlyssnarplatsen genom att ställa den på ett ställ ellerhänga upp den i taket. Se i detta fall noga till att fästahögtalaren ordentligt, för att undvika skada påhögtalaren eller personskada till följd av atthögtalaren ramlar ner.

Inställning avhögtalarparametrar

1 Tryck på SET UP.

2 Använd markörknapparna ( eller )till att välja den parameter som skaställas in.

3 Vrid på inställningsratten för att väljaönskad inställning.Inställningen matas automatiskt in.

4 Upprepa punkt 2 och 3 tills samtligahögtalarparametrar har ställts in.

forts.

45°

90°

20°

A A

B

CC

D

45°

90°

20°

A A

B

CC

D

Page 196: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

20SE

Grundinställningar

Parameter Grundinställning

FRONT SP LARGE

CENTER SP LARGE

SURROUND SP LARGE

SURR BACK SP LARGE

SURR BACK L/R NO

SUB WOOFER YES

FRONT 5.0 meter

CENTER 5.0 meter

SURROUND 3.5 meter

SURR BACK 3.5 meter

SUB WOOFER 5.0 meter

S.W PHASE NORMAL

DISTANCE UNIT meter

SURR POSI. SIDE

SURR HEIGHT LOW

SURR BACK HGT. LOW

FRONT SP >* STD (120 Hz)

CENTER SP >* STD (120 Hz)

SURROUND SP >* STD (120 Hz)

SURR BACK SP >* STD (120 Hz)

LFE HIGH CUT > STD (120 Hz)

* Gäller endast när inställningen SMALL valts förhögtalarna.

x Framhögtalarnas storlek (FRONT)• Välj LARGE efter anslutning av ett par stora

högtalare som effektivt kan återge basfrekvenser.Välj i normala fall inställningen LARGE.

• Välj SMALL för att aktivera basslussningskretsen,så att framkanalens basfrekvenser återges vialågbashögtalaren, om det uppstår distorsion iljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vidåtergivning av ljud med flerkanals simuleradakustik.

• I och med att SMALL ställs in förframhögtalarnas storlek ställs också SMALLautomatiskt in för mitthögtalarens,surroundhögtalarnas och den bakresurroundhögtalarens storlek (såvida inteinställningen NO tidigare ställts in).

x Mitthögtalarens storlek (CENTER)• Välj LARGE efter anslutning av en stor

högtalare som effektivt kan återgebasfrekvenser. Välj i normala fall inställningenLARGE. Om SMALL ställts in förframhögtalarnas storlek kan dock inte LARGEväljas för mitthögtalarens storlek.

• Välj SMALL för att aktiverabasslussningskretsen, så att mittkanalensbasfrekvenser återges via framhögtalarna (ominställda på LARGE) eller lågbashögtalaren,om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudettycks sakna akustikeffekt vid återgivning avljud med flerkanals simulerad akustik.*1

• Välj NO, om ingen mitthögtalare är ansluten.Mittkanalens ljud återges därefter viaframhögtalarna.*2

x Surroundhögtalarnas storlek(SURROUND)

• Välj LARGE efter anslutning av stora högtalaresom effektivt kan återge basfrekvenser. Välj inormala fall inställningen LARGE. OmSMALL ställts in för framhögtalarnas storlekkan dock inte LARGE väljas försurroundhögtalarnas storlek.

• Välj SMALL för att aktivera basslussningskretsen,så att surroundkanalens basfrekvenser återges vialågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlekär inställd på LARGE, om det uppstår distorsion iljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vidåtergivning av ljud med flerkanals simuleradakustik.

• Välj NO, om inga surroundhögtalare äranslutna.*3

Tips*1–*3 motsvarar följande tre Dolby Pro Logic-lägen.*1 NORMAL*2 PHANTOM*3 3 STEREO

Inställningar för flerkanals simuleradakustik (forts.)

Page 197: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

gta

lara

nslu

tnin

ga

r oc

h h

ög

tala

rinst ä

llnin

ga

r

21SE

x Bakre surroundhögtalarens storlek(SURR BACK)

• Välj LARGE efter anslutning av en storhögtalare som effektivt kan återgebasfrekvenser. Välj i normala fall inställningenLARGE. Om SMALL ställts in förframhögtalarnas storlek kan dock inte LARGEväljas för bakre surroundhögtalarens storlek.

• Välj SMALL för att aktiverabasslussningskretsen, så att mittkanalensbasfrekvenser återges via framhögtalarna (ominställda på LARGE) eller lågbashögtalaren,om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudettycks sakna akustikeffekt vid återgivning avljud med flerkanals simulerad akustik.

• Välj NO, om ingen bakre surroundhögtalare äransluten.

TipsInställningen LARGE eller SMALL för respektivehögtalare bestämmer huruvida den inbyggdaljudprocessorn ska skära av bassignalerna från denaktuella kanalen eller inte. I och med att basen skärsav från en kanal matas de motsvarandebasfrekvenserna via basslussningskretsen ut vialågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek ärinställd på LARGE.Eftersom basljudet innehåller en viss mängdriktverkan är det dock om möjligt bäst att se till attdet inte skärs av. Välj därför inställningen LARGEäven för en liten eller små högtalare, för att tillåtabasfrekvenser att matas ut via denna eller dessahögtalare. Å andra sidan kan inställningen SMALLväljas för att undvika att basfrekvenserna matas ut viaen viss/vissa högtalare, trots att högtalaren/högtalarnai fråga är stor/stora.Välj inställningen LARGE för samtliga högtalaresstorlek, om den generella ljudnivån anses för låg.Använd vid behov ekvalisatorn till att förstärkabasnivåerna. Vi hänvisar till sidan 41 angåendeinställning av ekvalisatorn.

x En eller två bakre surroundhögtalare(SURR BACK L/R)

• Välj YES, efter att inställningen NO valts förmitthögtalarens storlek och mitthögtalarenanvänds som höger bakre surroundhögtalaretillsammans med den bakre surroundhögtalarensom vänster bakre surroundhögtalare.

• Välj NO, om endast en bakre surroundhögtalareanvänds.

x Val av lågbashögtalare (SUB WOOFER)• Välj YES, om en lågbashögtalare är ansluten.

• Välj NO, om ingen lågbashögtalare är ansluten.I och med detta aktiveras basslussningskretsenför utmatning av LFE-signaler via andrahögtalare.

• Vi rekommenderar att gränsfrekvensen förlågbashögtalaren ställs in så högt som möjligt,för att till fullo utnyttja basslussningskretsen förDolby Digital.

x Avstånd till framhögtalare (FRONT)Ställ in avståndet från lyssnarplatsen tillframhögtalarna (A på sid. 19).

x Avstånd till mitthögtalare (CENTER)Ställ in avståndet från lyssnarplatsen tillmitthögtalaren. Avståndet till mitthögtalarenbör ställas in på mellan samma avstånd som tillframhögtalarna (A på sidan 19) och ett avståndsom är 1,5 meter närmare lyssnarplatsen (B påsidan 19). Om detta avståndsomfång frångåsbörjar indikeringarna i teckenfönstret att blinka.Om inställningen slutförs medan indikeringarnablinkar blir det inte möjligt att tillfullo åtnjutasimulerad akustik.

forts.

Page 198: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

22SE

TipsReceivern medger inmatning av avståndet till de olikahögtalarna. Det är emellertid inte möjligt att ange ettlängre avstånd till mitthögtalaren än tillframhögtalarna. Avståndet till mitthögtalaren kan inteheller ställas in på mer än 1,5 meter närmare änavståndet till framhögtalarna.På samma sätt kan inte avståndet tillsurroundhögtalarna ställas in på ett längre avståndfrån lyssnarplatsen än framhögtalarna och inte hellerpå ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare änavståndet till framhögtalarna.Detta beror på att felaktig högtalarplacering intemedger korrekt ljudåtergivning med simuleradakustik.Observera att inställning av ett närmare avstånd till enhögtalare än det verkliga avståndet leder till enfördröjning av ljudåtergivningen via den högtalaren.Det kommer då med andra ord att låta som om denaktuella högtalaren är placerad längre bort.Genom att till exempel ställa in avståndet tillmitthögtalaren på ett avstånd som är 1–2 meternärmare än det verkliga avståndet skapas en tämligenrealistisk känsla av att befinna sig inuti bilden. Omdet inte går att uppnå önskad akustikeffekt på grundav att surroundhögtalarna står för nära lyssnarplatsen,så kan ett större ljudsteg skapas genom att ställa in ettkortare (närmare) avstånd till surroundhögtalarna ändet verkliga avståndet.Inställning av dessa parametrar under pågåendeljudåtergivning resulterar ofta i mycket bättreåtergivning av simulerad akustik. Gör ett försök!

x Faspolaritet för lågbashögtalare (S.WPHASE)

Ställ in lämplig faspolaritet för lågbashögtalare.Normalt uppstår inga problem medfaspolariteten inställd på NORMAL. Beroendepå typen av framhögtalare, lågbashögtalarensplacering och lågbashögtalarens gränsfrekvenskan det emellertid hända att ett bättre basljuduppnås med faspolariteten inställd påREVERSE. Förutom basåtergivningen kanäven fylligheten och fastheten i ljudet somhelhet påverkas. Provlyssna från lyssnarplatsenoch välj den inställning som ger bäst resultatenligt gällande lyssningsmiljö.

x Avståndsenhet (DISTANCE UNIT)Välj önskad enhet, meter eller fot, förinställning av avstånd.

x Avstånd till surroundhögtalare(SURROUND)

Ställ in avståndet från lyssnarplatsen tillsurroundhögtalarna. Avståndet tillsurroundhögtalarna bör ställas in på mellansamma avstånd som till framhögtalarna (A påsidan 19) och ett avstånd som är 4,5 meternärmare lyssnarplatsen (C på sidan 19). Omdetta avståndsomfång frångås börjarindikeringarna i teckenfönstret att blinka. Ominställningen slutförs medan indikeringarnablinkar blir det inte möjligt att tillfullo åtnjutasimulerad akustik.

x Avstånd till bakre surroundhögtalare(SURR BACK)

Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till denbakre surroundhögtalaren/de bakresurroundhögtalarna. Avståndet till den bakresurroundhögtalaren bör ställas in på mellansamma avstånd som till framhögtalarna (A påsidan 19) och ett avstånd som är 4,5 meternärmare lyssnarplatsen (D på sidan 19). Omdetta avståndsomfång frångås börjarindikeringarna i teckenfönstret att blinka. Ominställningen slutförs medan indikeringarnablinkar blir det inte möjligt att tillfullo åtnjutasimulerad akustik.

x Avstånd till lågbashögtalare (SUBWOOFER)

Ställ in avståndet från lyssnarplatsen tilllågbashögtalaren.

Inställningar för flerkanals simuleradakustik (forts.)

Page 199: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

gta

lara

nslu

tnin

ga

r oc

h h

ög

tala

rinst ä

llnin

ga

r

23SE

x Placering av surroundhögtalare (SURRPOSI.)*

Med denna parameter är det möjligt att specificerasurroundhögtalarnas placering för korrektåtergivning av ljudet vid val av akustiklägenaDigital Cinema Sound i ljudfälten VIRTUAL. Vihänvisar till illustrationen nedan.

• Välj SIDE, om surroundhögtalarnas placeringmotsvaras av sektion A.

• Välj MIDDLE, om surroundhögtalarnasplacering motsvaras av sektion B.

• Välj BEHIND, om surroundhögtalarnasplacering motsvaras av sektion C. Dennaparameter kan endast ställas in efter val av NOför bakre surroundhögtalarens storlek.

Denna inställning påverkar endast akustiklägenai ljudfälten VIRTUAL.

x Höjd på surroundhögtalare (SURRHEIGHT)*/Höjd på bakre surroundhögtalare(SURR BACK HGT.)**

Med dessa parametrar är det möjligt attspecificera surroundhögtalarnas och/eller bakresurroundhögtalarens höjd för korrektåtergivning av ljudet vid val av akustiklägenaDigital Cinema Sound i ljudfälten VIRTUAL.Vi hänvisar till illustrationen nedan.

Denna inställning påverkar endastakustiklägena i ljudfälten VIRTUAL.

* Denna parameter är inte tillgänglig efter att NOställts in för Surroundhögtalarnas storlek(SURROUND).

** Denna parameter är inte tillgänglig efter att NOeller ställts in för Bakre surroundhögtalarensstorlek (SURR BACK).

forts.

60°

90°

20°

A

B30°BC C

A

60

30A

B

A

B

* Denna parameter är inte tillgänglig efter att NOställts in för Surroundhögtalarnas storlek(SURROUND).

Page 200: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

24SE

TipsParametrarna för placering av surroundhögtalare/bakre surroundhögtalare är särskilt utformade föråtergivning av ljud enligt akustiklägena DigitalCinema Sound i ljudfälten VIRTUAL.Högtalarnas placeringar är inte lika avgörande iakustiklägena Digital Cinema Sound som i andraakustiklägen. Samtliga akustiklägen i ljudfältenVIRTUAL har utformats under antagande attsurroundhögtalarna är placerade bakomlyssnarplatsen, men ljudbilden blir tämligenöverensstämmande också med surroundhögtalarnaplacerade i en ganska bred vinkel. Omsurroundhögtalarna däremot är placerade rakt tillvänster och höger om lyssnarplatsen, så blir inteljudfälten VIRTUAL effektiva såvida inte SIDE ärvalt med parametern för placering avsurroundhögtalare.Varje lyssningsmiljö består inte desto mindre avmånga olika variabler, såsom exempelvisväggreflexioner, och om surroundhögtalarna ärplacerade högt ovanför lyssnarplatsen kan det därförhända att bättre resultat uppnås med valet BEHINDeller MIDDLE, trots att surroundhögtalarna också ärplacerade rakt till vänster och höger omlyssnarplatsen.Därför rekommenderar vi att en mjukvara kodad medflerkanals simulerad akustik spelas upp och att varjeinställning avlyssnas för att avgöra vilken inställningsom ger önskad effekt på lyssningsmiljön, även omdet kan resultera i en inställning som strider mot denförklaring som ges under Placering avsurroundhögtalare. Välj den inställning som ger enstark känsla av rymd och som bäst lyckas forma ettsammanhängande mellanrum mellan akustikljudetfrån surroundhögtalarna och ljudet frånframhögtalarna. Välj vid osäkerhet BEHIND ochuppnå sedan lämplig balans med hjälp av parameternför högtalaravstånd och inställningar avhögtalarnivåer.

x Övergångsfrekvens för framhögtalare(FRONT SP >)

Ställ in övergångsfrekvensen för återgivning avbassignaler via framhögtalarna efter attinställningen SMALL valts för framhögtalarnasstorlek.

x Övergångsfrekvens för mitthögtalare(CENTER SP >)

Ställ in övergångsfrekvensen för återgivning avbassignaler via mitthögtalaren efter attinställningen SMALL valts för mitthögtalarensstorlek.

Inställningar för flerkanals simuleradakustik (forts.)

x Övergångsfrekvens försurroundhögtalare (SURROUND SP >)

Ställ in övergångsfrekvensen för återgivning avbassignaler via surroundhögtalarna efter attinställningen SMALL valts försurroundhögtalarnas storlek.

x Övergångsfrekvens för bakresurroundhögtalare (SURR BACK SP >)

Ställ in övergångsfrekvensen för återgivning avbassignaler via den bakre surroundhögtalarenefter att inställningen SMALL valts för denbakre surroundhögtalarens storlek.

Obs!

Parametrarna FRONT, CENTER,SURROUND och SURR BACK kan ställas inefter val av inställningen SMALL förhögtalarstorlek.

x LFE-högpassfilter (LFE HIGH CUT >)Välj lämplig delningsfrekvens för LFE-kanalens högpassfilter. Välj i normala fallinställningen STD. Vid användning av enpassiv lågbashögtalare som drivs av en separateffektförstärkare kan det vara rekommendabeltatt ändra delningsfrekvensen.

Page 201: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

gta

lara

nslu

tnin

ga

r oc

h h

ög

tala

rinst ä

llnin

ga

r

25SE

Inställning av högtalarnivåerAnvänd fjärrkontrollen till att frånlyssnarplatsen ställa in lämplig nivå för varjehögtalare.

Obs!Receivern inkluderar en ny testton med en frekvenspå runt 800 Hz, vilken underlättar inställningen avhögtalarnivåer.

1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slåpå receivern.

2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.Testtonen återges från varje högtalare i följd.

3 Ställ in nivåparametrarna LEVEL, så atttesttonens nivå låter lika hög frånsamtliga högtalare vid den normalalyssnarplatsen (se sid. 39).

4 Tryck en gång till på TEST TONE för attkoppla ur testtonen.

Utmatning av testtonen från valdhögtalareAnvänd LEVEL-menyn för att ställa in TESTTONE på FIX (sidan 40). Testtonen återgesendast från den valda högtalaren.

För mera exakt inställning avhögtalarnivåDet är möjligt att mata ut testtonen ellerljudkällan från två paruppställda högtalare för attjustera balans, fas och frekvenskorrigering. Ställin SET UP-menyn på testton (T.TONE) och väljdet ljud som skall matas ut (testton eller ljudkälla)(sidan 52). Välj därefter testtonparametern frånLEVEL-menyn för att välja de två högtalare somskall justeras (sidan 39).

Tips• Nivån för samtliga anslutna högtalare kan ställas in

samtidigt genom att vrida på volymreglagetMASTER VOLUME på receivern eller trycka påvolymknapparna MASTER VOL +/– påfjärrkontrollen.

• Det är möjligt att använda inställningsratten påreceivern för justering.

Obs!• Gällande inställningsnivå anges i teckenfönstret

under pågående inställning.• Även om dessa inställningar kan utföras med hjälp

av reglagen på framsidan och menyn LEVEL(denna meny väljs automatiskt vid utmatning avtesttonen), så rekommenderar vi atthögtalarnivåerna ställs in från lyssnarplatsen medhjälp av fjärrkontrollen enligt föregåendebeskrivning.

• När analogt ljud har valts med knappen MULTI/2CH ANALOG DIRECT, stängs strömmen av tillde digitala strömkretsarna.* Det tar därför någrasekunder att mata ut testtonen, när testtonen matasut med denna inställning. Detta är emellertid ingettekniskt fel.* När “D.POWER” är inställd på “AUTO OFF” i

menyn SET UP.

Kontroll av anslutningarnaKontrollera enligt följande att anslutningarna ärkorrekt gjorda, efter att samtliga komponenteranslutits till receivern.

1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slåpå receivern.

2 Slå på en ansluten komponent (t.ex. enCD-spelare eller enkassettbandspelare).

3 Vrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja aktuell komponent(programkälla).

4 Starta ljudåtergivning.

Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter attåtgärderna ovan utförts, så gå över tillFelsökning på sidan 76 för att lokalisera ochåtgärda problemet.

Page 202: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

26SE

Grundläggande manövrering

Val av komponent

Funktionsväljaren FUNCTION

Vrid på funktionsväljaren FUNCTION för attvälja önskad komponent för ljud/bildåtergivning.

För att välja Vrid för att välja(visning i teckenfönstret)

videobandspelare VIDEO 1 eller VIDEO 2

videokamera VIDEO 3eller tv-spel

DVD-spelare eller DVD/LDlaserskivspelare

tv eller satellitmottagare TV/SAT

kassettbandspelare TAPE

MD-spelare eller MD/DATDAT-bandspelare

CD-spelare/ CD/SACDSACD-spelare

inbyggd radiomottagare TUNER

skivspelare PHONO

Slå först på önskad komponent innan den väljs.Starta därefter ljud/bildåtergivning frånkomponenten ifråga.

• Slå på tv:n och ställ ingångsväljaren på tv:n ikorrekt läge enligt vald komponent, efter val avvideobandspelare, videokamera, tv-spel,DVD-spelare eller laserskivspelare.

Ljudingångsväljaren AUDIOSPLITTryck vid behov på AUDIO SPLIT för atttilldela en viss komponent lämpligaljudingångar. Denna inställning är praktiskefter anslutning av flera digitala komponenter.Ljudingångar som tilldelats med hjälp av dennafunktion kan väljas med hjälp avinmatningsväljaren INPUT MODE (se sid. 27).Ingen ljudingång kan tilldelas funktionsvaletTUNER.

1 Vrid på FUNCTION för att välja denkomponent för vilken ljudingångar skatilldelas.

2 Tryck på AUDIO SPLIT.

3 Vrid på FUNCTION för att välja önskadeljudingångar.De ljudingångar som kan tilldelas varierarberoende på funktionsval.

DVD/LD, CD/SACD

NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX tDIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOGINPUT

TV/SAT, MD/DAT

NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) tCD/SACD (COAXIAL) t ONLY ANALOGINPUT

Funktionsval för analoga komponenter, utomPHONO

NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) tDVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL)t MD/DAT (OPTICAL) t CD/SACD(COAXIAL) t CD/SACD (OPTICAL)

PHONO

NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 tVIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) tTV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT(ANALOG) t CD/SACD (ANALOG)

4 Tryck på AUDIO SPLIT.Om inte AUDIO SPLIT trycks in inom åttasekunder, så fastställer receivern automatisktde valda ljudingångarna.

Tips• Välj NO ASSIGN för att inte tilldela någon

ljudingång.• Efter val av DIGITAL: ONLY COAX eller

DIGITAL: ONLY OPT för DVD/LD väljs endastkoaxial digital ingång eller optisk digital ingångautomatiskt för funktionsvalet DVD/LD.

Page 203: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Gru

nd

läg

ga

nd

e m

an

övre

ring

27SE

Ingångsväljaren MULTI/2CHANALOG DIRECT

Tryck på MULTI/2CH ANALOG DIRECT föratt välja inmatning från en komponent anslutentill flerkanalsingångarna MULTI CH IN 1 eller2 eller en komponent ansluten till analoga2-kanalsingångar. Efter val av läget 2CHANALOG DIRECT är det endast möjligt attreglera volymen och balansen mellanframhögtalarna. Efter val av läget MULTI CH 1eller 2 DIRECT är det möjligt att reglera balansoch nivå för samtliga högtalare. Vid val av dettaläge kopplas ekvalisator, ljudfält o.s.v. ur.

Välj läget För att

MULTI CH återge ljud från en komponent1 eller 2 DIRECT ansluten till flerkanalsingångarna

MULTI CH IN 1 eller 2. MULTICH IN 1 eller 2 visas iteckenfönstret. Detta läge lämparsig bra för ljudåtergivning från enhögkvalitativ analog källa.

2CH ANALOG återge ljud från en komponentDIRECT ansluten till 2-kanalsingångar.

Detta läge lämpar sig bra förljudåtergivning från enhögkvalitativ analog källa.

HögtalaromkopplarenSPEAKERS

Välj läget För att

ON återge ljudet via högtalarna anslutna tillhögtalarutgångarna SPEAKERS.

OFF inte återge ljudet via högtalarna.

Ljuddämparen MUTINGTryck på MUTING för att snabbdämpa ljudet.MUTING visas i teckenfönstret när ljudetdämpas. Ljuddämpningsfunktionen kopplas urnär volymreglaget MASTER VOLUME vridsmedurs för att höja volymen.

InmatningslägesväljarenINPUT MODE

Tryck lämpligt antal gånger på INPUT MODEför att välja lämpligt inmatningsläge för varjedigital komponent som anslutits till ingångarna.De digitala ljudingångarna COAXIAL ochOPTICAL kan även väljas för andrafunktionsval efter tilldelning med hjälp avljudingångsväljaren AUDIO SPLIT.Vid varje tryck på INPUT MODE ändrasinmatningsläget för den komponent som är valdför tillfället.

Välj läget För att

AUTO 2CH prioritera inmatning avanaloga ljudsignaler viaingångarna AUDIO IN(L/R), när inga digitalasignaler förekommer.

COAXIAL FIXED specificera inmatning avdigitala ljudsignaler viaingången DIGITALCOAXIAL.

OPTICAL FIXED specificera inmatning avdigitala ljudsignaler viaingången DIGITALOPTICAL.

ANALOG 2CH FIXED specificera inmatning avanaloga ljudsignaler viaingångarna AUDIO IN (L/R).

När ingångarna MULTI CH 1 eller 2 tilldelatsett visst funktionsval med hjälp av menyn SETUP (se sid. 50) visas följande indikeringar,istället för AUTO 2CH och ANALOG 2CHFIXED, i teckenfönstret.

Välj läget För att

AUTO MULTI CH prioritera inmatning av1 eller 2 analoga ljudsignaler via

ingångarna MULTI CH IN1 eller 2 för när ingadigitala signaler förekommer.

MULTI CH 1 eller 2 specificera inmatning avFIXED analoga ljudsignaler via

ingångarna MULTI CH IN1 eller 2. forts.

Page 204: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

28SE

Hörlursutgången PHONESEtt par hörlurar kan anslutas till denna utgång.

Medan hörlurar är anslutna kan endast något avljudfälten HEADPHONE (2CH),HEADPHONE (DIRECT) eller HEADPHONETHEATER väljas (se sid. 32).

Obs!När HEADPHONE (MULTI 1) eller HEADPHONE(MULTI 2) visas i teckenfönstret medan ett parhörlurar är anslutna, så återges endast vänster/högerfrämre signaler i flerkanalsljud via hörlurarna. Tryckpå MULTI/2CH ANALOG DIRECT för att koppla urMULTI CH (1 eller 2) DIRECT (se sid. 27).

Val av 7.1-kanalsläget7.1-kanalsläget tillämpar DSP (DigitalSurround Processor) teknologi för 6.1-kanalskodat ljud för att återge bakresurroundkanalen i stereo (L/R). Det finns tvåolika sätt att välja 7.1-kanalsläget. Nedanbeskrivna högtalaranslutningar ochinställningar måste göras.

När endast högtalareanslutna till denna receiveranvänds

Det är möjligt att lyssna på 7.1-kanalsljudgenom att använda endast de faktiska 6.1-kanalshögtalare som är anslutna till dennareceiver. Välj mitthögtalaren att användas somhöger bakre surroundhögtalare och ställ inbakre surroundhögtalaren att användas somvänster bakre surroundhögtalare. Ljudet förmittkanalen kommer att mixas ner i andrakanaler.

Val av komponent (forts.)

R

SBRSBL

SRSL

SWL

Anslutning av högtalarnaSe sidan 16.

Före användning av 7.1-kanalslägetStäll in Mitthögtalarens storlek (CENTER) påNO och ställ in En eller två bakresurroundhögtalare (SURR BACK L/R) påYES. Se sidorna 20–21 för detaljer kringinställningarna.

När en extra förstärkareansluts för att återge alla 7.1-kanaler med faktiskahögtalare

Om en extra effektförstärkare finns till hands,kan denna användas för äkta 7.1-kanalslägegenom att använda faktiska högtalare för alla7.1-kanaler. Anslut de bakresurroundhögtalarna (L/R) via den andraförstärkaren.

Anslutning av högtalarna ochförstärkarenSe sidan 17.

Före användning av 7.1-kanalslägetStäll in Mitthögtalarens storlek (CENTER) påLARGE eller SMALL i enlighet med anslutenmitthögtalare, och ställ därefter in En eller tvåbakre surroundhögtalare (SURR BACK L/R)på YES. Se sidorna 20–21 för detaljer kringinställningarna.

Obs!Inget ljud matas ut från utgångarna SPEAKERSSURR BACK.

L C R

SBRSBL

SRSL

PRE OUT

SW

Stereoförstärkare

STR-VA555ES

Page 205: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Gru

nd

läg

ga

nd

e m

an

övre

ring

29SE

Ljudåtergivning i ettannat rum

Man kan välja vilka analoga ljudsignaler somskall matas ut till en stereoförstärkare i ettannat rum. Vi hänvisar till sid. 13 angåendedetaljer kring anslutningar.

1 Tryck på 2ND ROOM.

2 Vrid på inställningsratten för att väljaönskade analoga ljudsignaler.Visning av ljudkälla ändras enligt följande:SOURCE* t VIDEO 1 t VIDEO 2 tVIDEO 3 t DVD/LD t TV/SAT tTAPE t MD/DAT t CD/SACD tTUNER* Ljudsignalerna från vald komponent matas ut.

Tips• När “SOURCE” har valts: signalerna som matas in i

ingångarna MULTI CH IN matas inte ut frånutgångarna 2ND ROOM OUT även om MULTI/2CH ANALOG DIRECT har ställts på MULTI CH1 eller 2 DIRECT. De analoga signalerna från valdkomponent matas ut.

• Endast signaler från komponenter anslutna tillanaloga ingångar matas ut via utgångarna 2NDROOM OUT. Inga signaler från komponenter somendast anslutits till digitala ingångar matas ut viadessa utgångar.

Stereoförstärkare

2ND ROOM OUT

AUDIO IN

SPEAKERS

AOFF

A+B

B

– +

0 10

1 9

8

7

2

3

6

5

4

1 / u

+–

– +

Teckenfönstret

Väljare för visningssätt(DISPLAY)

Informationen i teckenfönstret ändras medvarje intryckning av knappen.

Väljare för ljusstyrka(DIMMER)

Tryck lämpligt antal gånger på DIMMER föratt ställa in önskad ljusstyrka i teckenfönstret (ifem steg). Indikatorn DIMMER tänds vid valav en svagare ljusstyrka.

Page 206: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

30SE

Ljudåtergivning med simulerad akustik

Denna receiver gör det möjligt att utnyttjasimulerad akustik genom att helt enkelt väljanågot av de förinställda ljudfälten. Med hjälpav dessa ljudfält är det möjligt att i det egnavardagsrummet uppleva samma spännande ochmäktiga ljud som i biosalonger ochkonserthallar. Det är också möjligt attfininställa valt ljudfält med hjälp av de olikaljudparametrarna för att uppnå önskat ljud.För att kunna uppnå korrekt ljudåtergivningmed simulerad akustik måste de anslutnahögtalarnas antal och placeringar registreras.Vi hänvisar till Inställningar för flerkanalssimulerad akustik fr.o.m. sidan 19 angåendeinställning av högtalarparametrar, innanljudåtergivning med simulerad akustikpåbörjas.

Val av ljudfältKoppla in lämplig simulerad akustik genom attvälja förinställt ljudfält enligt det ljud som skaåterges.

Tryck upprepade gånger på MODE +/– föratt välja önskat ljudfält.Namnet på valt ljudfält visas i teckenfönstret.Vi hänvisar till sidorna 30–32 angående enbeskrivning av de olika ljudfälten.

Hur valt ljudfält kopplas urTryck på A.F.D., 2CH eller MULTI/2CHANALOG DIRECT (se sid. 32).

Tips• Det avkodningsformat som gäller för en viss

mjukvara kan kontrolleras på förpackningen.Skivor som kodats enligt formatet Dolby Digital ärmärkta med logotypen , medan mjukvarorkodade enligt formatet Dolby Surround är märktamed logotypen A.

• Vid inmatning av ljudsignaler med ensamplingsfrekvens på över 48 kHz matasljudsignalerna automatiskt ut i stereo samtidigt somvalt ljudfält kopplas ur.

• Det är möjligt att ändra namnet på ljudfältet (sesidan 48).

Angående DCS (Digital Cinema Sound)DCS-märkta ljudfält använder sig av DCS-teknik. Vid val av något av dessa ljudfält visasindikeringen Digital Cinema Sound iteckenfönstret.

DCS är begreppet på den teknik förhembioakustik som utvecklats av Sony. DCSanvänder sig av DSP-teknik (DSP = DigitalSignal Processor) för ljudåtergivning medsamma ljudkarakteristik som i en verkligfilmstudio i Hollywood.

Vid uppspelning i hemmet ger DCS en mäktigbioeffekt som återskapar samma artistiskakombination av ljud och rörelse somfilmregissören föreställt sig.

x NORMAL SURROUNDEn mjukvara med ljudsignaler som består avflerkanals simulerad akustik spelas upp enligtdet sätt som inspelningen skett på. En mjukvaramed tvåkanaliga ljudsignaler avkodas medhjälp av Dolby Pro Logic för att skapasimulerade akustikeffekter.

x CINEMA STUDIO EX A–C1)2) DCSTredimensionell ljudbildning enligt ljudfältetV. MULTI DIMENSION (se sid. 31) användsför att med ett enda par verkligasurroundhögtalare skapa fem par virtuellahögtalare som omger lyssnaren.Även om receiverns förstärkare är gjord för6.1-kanalsljud är det möjligt att med enhögtalaruppställning för 5.1-kanalsljud återgeett simulerat 6.1-kanalsljud genom att skapa envirtuell bakre surroundhögtalare med hjälp avljudåtergivningsfunktionen VIRTUALMATRIX 6.1 (se sid. 33).

• CINEMA STUDIO EX A återskapar sammaljudkarakteristik som i Sony PicturesEntertainments klassiska redigeringsstudio.

• CINEMA STUDIO EX B återskapar sammaljudkarakteristik som i Sony PicturesEntertainments mixningsstudio, vilken är en avHollywoods modernaste faciliteter.

• CINEMA STUDIO EX C återskapar sammaljudkarakteristik som i Sony PicturesEntertainments inspelningsstudio förbakgrundsmusik.

Page 207: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Lju

terg

ivnin

g m

ed

simu

lera

d a

ku

stik

31SE

x SEMI C.STUDIO EX A–C1) (Semi CinemaStudio EX A–C) DCS

Tredimensionell ljudbildning enligt ljudfältetV. SEMI M. DIMENSION används för att medhjälp av ljudet via framhögtalarna skapa fempar virtuella högtalare som omger lyssnaren(utan att verkliga surroundhögtalare används).Ett simulerat 6.1-kanalsljud kan återges genomatt skapa en virtuell bakre surroundhögtalaremed hjälp av ljudåtergivningsfunktionenVIRTUAL MATRIX 6.1 (se sid. 33).

• SEMI C.STUDIO EX A: återskaparljudkarakteristik i Sony Pictures Entertainmentsklassiska redigeringsstudio.

• SEMI C.STUDIO EX B: återskaparljudkarakteristik i Sony Pictures Entertainmentsmixningsstudio, vilken är en av de modernasteoch mest avancerade i Hollywood.

• SEMI C.STUDIO EX C: återskaparljudkarakteristik i Sony Pictures Entertainmentsinspelningsstudio för bakgrundsmusik.

x NIGHT THEATEREn bioliknande miljö kan bibehållas samtidigtsom ljudet återges på låga volymnivåer,exempelvis vid filmvisning sent på kvällen.

x MONO MOVIEEn bioliknande miljö skapas vid visning avfilmer med enkanaliga ljudspår.

x STEREO MOVIEEn bioliknande miljö skapas vid visning avfilmer som spelats in med tvåkanaliga ljudspår(i stereo).

x V.MULTI DIMENSION1) (Virtual MultiDimension) DCS

Tredimensionell ljudbildning används för attmed ett enda par verkliga surroundhögtalareskapa en rad virtuella surroundhögtalareplacerade ovanför lyssnaren. Detta ljudfältskapar fem par virtuella högtalare som omgerlyssnaren på cirka 30 graders höjdvinkel.

x VIRTUAL MULTI REAR1) (Virtual MultiRear) DCS

Tredimensionell ljudbildning används för attmed ett enda par verkliga surroundhögtalareskapa tre par virtuella surroundhögtalare.

x V.SEMI M.DIMENSION1) (Virtual SemiMulti Dimension) DCS

Tredimensionell ljudbildning används för attmed hjälp av ljudet via framhögtalarna skapavirtuella surroundhögtalare, utan att verkligasurroundhögtalare används. Detta ljudfältskapar fem par virtuella högtalare som omgerlyssnaren på cirka 30 graders höjdvinkel.

x VIRTUAL ENHANCED A1) (VirtualEnhanced Surround A) DCS

Tredimensionell ljudbildning används för attmed hjälp av ljudet via framhögtalarna skapatre par virtuella surroundhögtalare, utan attverkliga surroundhögtalare används.

x VIRTUAL ENHANCED B1) (VirtualEnhanced Surround B) DCS

Tredimensionell ljudbildning används för attmed hjälp av ljudet via framhögtalarna skapaett par virtuella surroundhögtalare, utan attverkliga surroundhögtalare används.

x D.CONCERT HALL A, B2) (DigitalConcert Hall A, B)

Akustiken i en konserthall återskapas genomanvändning av flera högtalare ochtredimensionell ljudbildning för mjukvaror medtvåkanaliga ljudsignaler, såsom CD-skivor.

• D.CONCERT HALL A återskaparljudkarakteristiken i konserthallenCONCERTGEBOUW i Amsterdam, vilken ärkänd för sitt rymliga ljudsteg tack vare dessreflektivitet.

• D.CONCERT HALL B återskaparljudkarakteristiken i konserthallenMUSIKVEREIN i Wien, vilken är känd för sinresonans och sitt unika återkastningsljud.

forts.

Page 208: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

32SE

Val av ljudfält (forts.)

x CHURCHAkustiken i en stenkyrka återskapas.

x OPERA HOUSEAkustiken i ett operahus återskapas.

x JAZZ CLUBAkustiken på en jazzklubb återskapas.

x DISCO/CLUBAkustiken på ett diskotek/en dansklubbåterskapas.

x LIVE HOUSEAkustiken i en konserthall med 300åskådarplatser återskapas.

x ARENAAkustiken i en konserthall med 1000åskådarplatser återskapas.

x STADIUMKänslan av att befinna sig på ett stortutomhusstadion återskapas.

x GAMEMaximal ljudverkan från tv-spel uppnås.

Efter anslutning av hörlurar är det endastmöjligt att välja något av följande ljudfält:

x HEADPHONE (2CH)Tvåkanals stereoljud matas ut. Ljud från envanlig tvåkanalig källa (stereokomponent)matas helt enkelt förbi kretsarna förljudfältsbehandling. Ljud av flerkanaligtakustikformat nermixas till två kanaler.

x HEADPHONE (DIRECT)Analoga signaler matas ut, utan digitalbehandling med hjälp av ekvalisatorn, ljudfälto.s.v.

x HEADPHONE THEATEREn biografliknande ljudmiljö skapas vidljudåtergivning via ett par hörlurar.

1) Virtuellt ljudfält (VIRTUAL): ett ljudfält medvirtuella högtalare. Observera dock att omparametern VIR. SPEAKERS på menynSURROUND ställs i läget OFF och ljudfältetCINEMA STUDIO EX A–C eller SEMIC.STUDIO EX A–C kopplas in, så återskapasljudkarakteristiken i respektivefilminspelningsstudio utan virtuella högtalare.

2) Ljudfält som kan direktväljas med hjälp avknapparna på framsidan.

Obs!• Det kan hända att de effekter som erhålls med hjälp

av virtuella högtalare orsakar ökat brus i de signalersom återges.

• Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sigav virtuella högtalare är det inte möjligt att höranågot ljud komma direkt från surroundhögtalarna.

Använd knapparna på receiverns framsida föratt manövrera följande ljudfält.

A.F.D. (Auto Format Decoding)Den typ av ljudsignaler som matas in (DolbyDigital, DTS, eller vanligt tvåkanaligtstereoljud) avkänns automatiskt ochmotsvarande avkodning sker vid behov. Meddetta ljudfält återges ljudet exakt som detspelats in/kodats, utan tillägg av några effekter(såsom efterklang).Om det emellertid inte förekommer någralågfrekventa signaler (Dolby Digital LFE, etc.)skapas en lågfrekvent signal för utmatning tilllågbashögtalaren.

2CH (2 Channel)Ljudet återges endast via vänster och högerframhögtalare. Ljud från en vanlig tvåkanaligkälla (stereokomponent) matas helt enkelt förbikretsarna för ljudfältsbehandling. Ljud avflerkanaligt akustikformat nermixas till tvåkanaler.Inget ljud återges från lågbashögtalaren.

MULTI/2CH ANALOG DIRECT (Multi/2chAnalog Direct)Ingående analoga signaler behandlas intedigitalt. Detta medger ljudåtergivning från enhögkvalitativ analog källa. Endast volymen ochbalansen mellan framhögtalarna kan reglerasefter val av läget 2CH ANALOG DIRECT.Efter val av läget MULTI CH 1 eller 2DIRECT är det möjligt att reglera balansen ochnivån via samtliga högtalare. Ekvalisatorn,ljudfält o.s.v. kopplas ur i och med att dettaljudfält kopplas in.

Page 209: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Lju

terg

ivnin

g m

ed

simu

lera

d a

ku

stik

33SE

NIGHT MODEEn biografliknande lyssningsmiljö kanbibehållas vid låga volymnivåer även sent påkvällen. Också med låg volymnivå är detmöjligt att tydligt höra dialoger och regleravolymen i små steg. Denna funktion kananvändas i kombination med ett annat ljudfält(se sid. 30–32).

Vid inkoppling av denna funktion höjs nivåernaför ljudregleringsfunktionerna BASS, TREBLEoch EFFECT samtidigt som parameternD.RANGE COMP. automatiskt ställs i lägetMAX.

Denna funktion kan inte kopplas in efterinkoppling av funktionen MULTI/2CHANALOG DIRECT.

Obs!Inget ljud återges via ansluten lågbashögtalare efterinkoppling av ljudfältet 2CH. Välj A.F.D. för attåterge ljud från en tvåkanalig källa (stereokomponent)via vänster och höger framhögtalare och enlågbashögtalare.

6.1CH DECODING (6.1-kanalsomkopplaren)Tryck på 6.1CH DECODING för att välja lägetför 6.1-kanals avkodning. Parametern kanväljas från SET UP-menyn (sidan 50).

Denna funktion fungerar endast förflerkanalsformaten [3/2], [3/2+1] eller [3/3].

Denna funktion är effektiv för alla ljudfält.

Obs!Vid val av A.F.D. ändras automatiskt inställningenför 6.1CH DECODING till AUTO, även om ON ellerOFF tidigare ställts in i något annat ljudfält. Närnågot av de övriga ljudfälten återigen väljs, återställsinställningen för 6.1CH DECODING till tidigareinställning (ON eller OFF).

Angående DVD-kodning och filmer i(6.1-kanals)formatet Surround EXSurround EX System som används i biografernyttjar ett matrissystem för att återge 6.1-kanaler från ett 5.1-kanals filmljud.Matrissystemet återger filmljudet som det vartänkt av filmskaparen. Alla DVD-mjukvarorkodade med Dolby Digital, DTS-ES Matrix 6.1och DTS-ES Discrete 6.1 inkluderar det 5.1-kanals filmljud som är utformat för bruk ibiografer. Därför är det möjligt att ändrafilmljudet till det ljud som är utformat för bruki biografer.

Återgivning av 6.1-kanalssurroundljud(ljudåtergivningsfunktionen VIRTUALMATRIX 6.1)Samma 6.1-kanals surroundljud som i en riktigbiosalong kan upplevas i det egnavardagsrummet.

• Med 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 5.0, 5.1-kanalshögtalaranläggning

Använd ljudåtergivningsfunktionen VIRTUALMATRIX 6.1.

Använd avkodningsfunktionen 6.1CHDECODING efter val av CINEMA STUDIOEX A–C eller SEMI C.STUDIO EX A–C föratt på bästa sätt utnyttjaljudåtergivningsfunktionen VIRTUALMATRIX 6.1. Ljudkarakteristiken i CINEMASTUDIO tillsammans med den 3-dimensionellaljudbilden skapar den virtuella bakresurroundhögtalaren vilket möjliggör återgivningav samma ljudeffekter som i en riktigbiosalong. AUTO/ON/OFF kan väljas medhjälp av knappen 6.1CH DECODING.

• Med 6.1-kanals högtalaranläggning

Ställ in läget ON för avkodningsfunktionen6.1CH DECODING, när ljudfältet NORMALSURROUND är valt.

forts.

Page 210: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

34SE

Angående 6.1-kanals avkodningsläge

6.1CH Inmatningsflöde Utmatningskanal Tillämpad 6.1-kanalavkodareDECODING

OFF Dolby Digital 5.1 NO

Dolby Digital EX1) 5.1 NO

DTS 5.1 5.1 NO

DTS-ES Matrix 6.12) 5.1 NO

DTS-ES Discrete 6.13) 5.1 NO

AUTO Dolby Digital 5.1 NO

Dolby Digital EX 6.1 Sony DCMD4)

DTS 5.1 5.1 NO

DTS-ES Matrix 6.1 6.1 DTS matrisavkodare

DTS-ES Discrete 6.1 6.1 DTS separat avkodare

ON Dolby Digital 6.1 Sony DCMD

Dolby Digital EX 6.1 Sony DCMD

DTS 5.1 6.1 Sony DCMD

DTS-ES Matrix 6.1 6.1 Sony DCMD

DTS-ES Discrete 6.1 6.1 Sony DCMD

1) Dolby Digital EXDolby Digital DVD som inkluderar Surround EX flaggtecken. Besök Dolby Corporations hemsida för att se vilkafilmer som är Surround EX-filmer. Ställ in 6.1 Channel Decoding på ON för att titta på denna typ av filmer.

2) DTS-ES Matrix 6.1Mjukvara kodad med ett flaggtecken för att ange att den har både Surround EX och 5.1-kanals signaler.Ställ in 6.1 Channel Decoding på AUTO för att koppla in matrisavkodaren från DTS Corporation. Välj ON för attkoppla in Sony DCMD.

3) DTS-ES Discrete 6.1Mjukvara kodad med både 5.1-kanals signaler och ettextra flöde utformat att skicka tillbaka dessa signaler till separata 6.1-kanaler. Separata 6.1-kanalsignaler ärspecifika signaler för DVD och används inte på biografer.Ställ in 6.1 Channel Decoding på AUTO för återgivning av separata 6.1-kanalsignaler. Ställ in 6.1 ChannelDecoding på ON för att koppla in Sony DCMD och återge 6.1-kanals signaler motsvarande de som används påbiografer.

4) Sony DCMD (Digital Cinema Matrix Decoder) systemSony DCMD är en 6.1-kanals matrisavkodare med naturtroget ljud utvecklad av Sony. Denna dekoder har sammafunktion som de som används på biografer. Den kan användas med samtliga Surround EX-format (Dolby DigitalEX, DTS-ES Matrix 6.1 och DTS-ES Discrete 6.1). Sony DCMD överensstämmer med Dolby Digital EX.

Val av ljudfält (forts.)

Page 211: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Lju

terg

ivnin

g m

ed

simu

lera

d a

ku

stik

35SE

Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik

1 SW: visas när inställningen YES gäller förlågbashögtalar-valet och receivern känner avatt skivan som spelas inte innehåller någonLFE-kanalsignal. Medan denna indikatorvisas, producerar receivern enlågbashögtalarsignal baserad på basfrekvenserfrån framkanalerna.

2 Indikeringar för återgivningskanaler:bokstäverna (L, C, R o.s.v.) anger de kanalersom återges. Ramarna runt bokstäverna visasvarierande för att ange på vilket sätt receivernmixar ner ljudet från källan (baserat påhögtalarinställningarna). Vid användning avsådana ljudfält som D.CONCERT HALLlägger receivern till efterklang baserat påljudet från källan.

L = vänster framhögtalare, R = högerframhögtalare, C = mitthögtalare (enkanaligt),SL = vänster surroundhögtalare, SR = högersurroundhögtalare, S = surroundhögtalare(enkanaligt eller de surroundbeståndsdelarsom erhålls genom Pro Logic-behandling), SB= bakre surroundhögtalare (de bakresurroundbeståndsdelar som erhålls genom6.1-kanals matrisavkodning).

Exempel:Inspelningsformat (fram/surround): 3/2Utmatningskanal: surroundhögtalare saknasLjudfält: A.F.D.

3 PRO LOGIC: visas när receivern tillämparPro Logic-behandling på tvåkanaliga signalerför att kunna mata ut mitt- ochsurroundkanalssignaler. Indikeringen visasäven när film/musikavkodaren Pro Logic II äraktiv. Indikeringen visas dock inte, ominställningen NO valts för mitt- ochsurroundhögtalarna och ljudfältet A.F.D. ellerNORMAL SURROUND är valt.

4 ; DIGITAL: visas när något annat ljudfältän 2CH har valts och receivern avkodarsignaler inspelade i formatet Dolby Digital.

5 MULTI CH IN 1/2: visas efter val av MULTICH IN 1 eller 2.

6 D.RANGE: visas medan komprimering avdynamikomfånget är inkopplat. Vi hänvisartill sidan 41 angående inställning avkomprimering av dynamikomfånget.

7 Indikeringar för radiomottagning: visasvid användning av inbyggd radiomottagare.Vi hänvisar till sidorna 43–47 angåendemanövrering för radiomottagning.

8 EQ: visas medan ekvalisatorn är inkopplad.

9 SLEEP: visas medan insomningstimern ärinkopplad.

0 ;: visas under inmatning av Dolby Digital-signaler.

L

SL SR

C R

DIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONO

DTS EQMPEGSTEREOOPT a

L.F.E.LSW

SL SR

C

S

R

SB

MEMORY

1 2 3 4 75 6

qg 8qs 09qdqf qa

forts.

Page 212: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

36SE

qa MPEG: Visas vid inmatning av MPEG-signaler.

Obs!Endast de två framkanalerna är kompatibla medMPEG-formatet. Flerkanals surroundljudnermixas och matas ut via de två framkanalerna.

qs DTS: visas under inmatning av DTS-signaler.Vid avspelning av en skiva med DTS-format,måste digitala anslutningar vara gjorda ochINPUT MODE får INTE vara ställd tillANALOG 2CH FIXED (se sidan 27).

qd OPT: visas medan digitala signaler frånljudkällan matas in via den digitala ingångenOPTICAL.

qf COAX: visas medan digitala signaler frånljudkällan matas in via den digitala ingångenCOAXIAL.

qg L.F.E.: visas vid uppspelning av en skivasom inkluderar en LFE-kanal (LFE = LowFrequency Effect). Samtidigt som ljudet iLFE-kanalen återges visar staplarna underindikeringen LFE gällande nivå. Eftersom designaler som matas in inte ständigt innehållerLFE-signaler varierar staplarnas längd (ochkan ibland slockna) under pågåendeuppspelning.

Indikeringar i teckenfönstret förflerkanals simulerad akustik (forts.)

Page 213: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Lju

terg

ivnin

g m

ed

simu

lera

d a

ku

stik

37SE

Grundinställningar

Parameter Grundinställning

2CH DECODING (beror på ljudfält)

2CH MODE PRO LOGIC

C.WIDTH L__C__R* 3

DIMENSION F__I__S* Mittläget

PANORAMA MODE* OFF

EFFECT LEVEL (beror på ljudfält)

WALL S__I__H Mittläget

REVERB S__I__L Mittläget

FRONT REVERB STD (STANDARD)

SCREEN DEPTH MID

VIR.SPEAKERS ON

SUR.ENHANCER ON

BASS GAIN 0 dB

BASS FREQ. 250 Hz

TREBLE GAIN 0 dB

TREBLE FREQ. 2.5 kHz

* Denna parameter kan ställas in endast när 2-kanalsavkodningstypen är ställd till PL II MUSIC.

2-kanalsavkodningstyp (2CHDECODING)Önskad inställning för avkodning av DigitalPCM, analog inmatning eller 2-kanaligaljudsignaler i formatet [2/0] kan ställas in.

• När läget AUTO har ställts in, utför receivernavkodning när flaggan för Dolby Surround-eller DTS Surround-kodad akustik visas.

• När läget ON har ställts in, utför receivernavkodning av den 2-kanaliga ljudkällanoberoende av kodflaggan.

• När läget OFF har ställts in, utför receiverningen avkodning.

Obs!Vid val av ljudfältet NORMAL SURROUND ställerreceivern automatiskt in läget ON. Vid val avljudfältet A.F.D. ställer receivern automatiskt in lägetAUTO. I inget av dessa fall visas denna parameter påmenyn SURROUND.

Fininställning av ljudfältGenom att ställa in akustikparametrarna ochframhögtalarnas, mitthögtalarens,surroundhögtalarnas och den bakresurroundhögtalarens ekvalisering är det möjligtatt skräddarsy de olika ljudfälten och anpassadem till gällande lyssningsvillkor.

Efter att inställningarna för ett ljudfält harändrats kvarhålls de nya inställningarna föralltid i receiverns minne. Ett redan fininställtljudfält kan ändras när som helst genom att heltenkelt ändra parametrarnas inställningar pånytt.

Vi hänvisar till tabellen på sidan 85 angåendede parametrar som erbjuds för varje ljudfält.

Maximalt utnyttjande avflerkanals simulerad akustik

Placera högtalarna och utför de andra åtgärdersom beskrivs i avsnittet Inställningar förflerkanals simulerad akustik fr.o.m. sidan 19,innan fininställning av något ljudfält påbörjas.

Inställning avakustikparametrar

Menyn SURROUND innehåller parametrarsom möjliggör fininställning av olika aspekterav valt ljudfält. De inställningar som görs pådenna meny lagras individuellt för varjeljudfält.

1 Starta uppspelning av en mjukvara somär kodad med flerkanals simuleradakustik.

2 Tryck på SURROUND.Knappen tänds och den första parameternvisas i teckenfönstret.

3 Tryck på markörknapparna ( eller )för att välja den parameter som skaställas in.

4 Vrid på inställningsratten för att väljaönskad inställning.Inställningen lagras automatiskt i minnet.

forts.

Page 214: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

38SE

Mittbreddskontroll (C WIDTH)Denna parameter kan ställas in endast när 2-kanalsavkodningsläget är ställt till PL IIMUSIC. Ger möjlighet att justera fördelningenav mittkanalsignalen, som skapas genom DolbySurround Pro Logic II-avkodning, till vänsteroch höger högtalare.

Dimensionkontroll (DIMENSION)Denna parameter kan ställas in endast när 2-kanalsavkodningsläget är ställt till PL IIMUSIC. Ger möjlighet att justera skillnadenmellan framkanalaerna och surroundkanalerna.

Panoramaläge (PANORAMA MODE)Denna parameter kan ställas in endast när 2-kanalsavkodningsläget är ställt till PL IIMUSIC. Man kan lyssna på simulerad akustikmed breddat ljudfält för framhögtalarna tillvänster och höger om lyssningsplatsen.

Effektnivå (EFFECT LEVEL)Närvarokänslan av vald akustikeffekt kanställas in.

Väggtyp (WALL)Högfrekvensnivåer för ändring av lyssningsmiljönsljudkarakteristik kan styras genom att simulera enmjukare (S) eller hårdare (H) vägg. Mittenlägetutmärker en neutral vägg (av trä).

Efterklang (REVERB)De tidiga reflexionernas mellanrum kan styrasför att simulera ett ljudkarakteristiskt längre (L)eller kortare (S) rum. Mittenläget utmärker ettnormalt rum utan ändrad inställning.

2-kanalsavkodningsläge (2CH MODE)Önskad avkodningstyp för 2-kanaligaljudkällor kan ställas in. Denna receiver arbetarmed Dolby Surround Pro Logic II och DTSNeo:6. Var och en av dessa har både filmlägeoch musikläge och receivern kan återge 2-kanaliga ljudkällor i 5.1-kanal genom DolbySurround Pro Logic II eller 6-kanal genomDTS Neo:6.

• När läget PRO LOGIC har ställts in, utförreceivern Pro Logic-avkodning. Ljudkällorinspelade i 2 kanaler avkodas till 4 kanaler.

• När läget PL II MOVIE har ställts in, utförreceivern avkodning i Pro Logic II filmläge.Denna inställning lämpar sig väl för filmerkodade i Dolby Surround. Dessutom, meddenna inställning återges ljudet i 5.1-kanal närman tittar på äldre videofilmer eller om videonhar dubbat tal.

• PL II MUSIC kan ställas in endast närNORMAL SURROUND har valts. Om lägetPL II MUSIC väljs, utför receivern avkodning iPro Logic II musikläge. Denna inställninglämpar sig väl för vanliga stereoljudkällor somt.ex. CD-skivor. Ytterligare justeringar kangöras med hjälp av parametrarna förmittbreddskontoll, dimensionkontroll ochpanoramaläge.

• När läget Neo: Cinema har ställts in, utförreceivern avkodning i DTS Neo:6 filmläge.Denna inställning lämpar sig väl för filmerkodade i DTS Surround.

• Neo: Music kan ställas in endast när NORMALSURROUND har valts. När läget Neo: Musichar ställts in, utför receivern avkodning i DTSNeo:6 musikläge. Denna inställning lämpar sigväl för vanliga stereoljudkällor som t.ex. CD-skivor.

Obs!Varken Dolby Surround Pro Logic II eller DTS Neo:6fungerar för signaler av formatet DTS eller MPEG.

Fininställning av ljudfält (forts.)

Page 215: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Lju

terg

ivnin

g m

ed

simu

lera

d a

ku

stik

39SE

Främre efterklang (FRONT REVERB)Denna parameter kan användas efter val avljudfältet D.CONCERT HALL A eller B.Parametern möjliggör inställning av den mängdefterklang som ska läggas till de främresignalerna enligt den ursprungliga efterklangeni det inmatade ljudet.

• Välj läget WET för att öka mängden främreefterklang.

• Välj läget DRY för att minska mängden främreefterklang.

Scendjup (SCREEN DEPTH)I en biosalong tycks det som om ljudet kommerinifrån den bild som återges på bioduken. Medhjälp av denna parameter är det möjligt attskapa samma förnimmelse i det egnavardagsrummet genom att förskjuta ljudet frånframhögtalarna in mot bilden. Läget DEEPerbjuder största möjliga scendjup.

Virtuella högtalare (VIR. SPEAKERS)Med denna parameter är det möjligt att kopplaur eller in de virtuella högtalare som skapasgenom val av något av ljudfälten CINEMASTUDIO EX A, B eller C eller SEMIC.STUDIO EX A, B eller C.

Förstärkning av surroundreflexioner(SUR. ENHANCER)Denna inställning lägger till en bredareljudeffekt, erhållen ur ljudet i surroundkanalen,också när ljudet i surroundkanalen ärenkanaligt. Inställningen kan utnyttjas förljudfälten CINEMA STUDIO EX A, B och Csamt SEMI C.STUDIO EX A, B och C.

• När läget ON är inställt, tillämpas effektenautomatiskt för källor inspelade isurroundkanalsformaten Dolby Pro Logic,Dolby Digital [2/1], [3/1] eller dts [2/1], [3/1]etc.

• När läget OFF är inställt läggs denna effekt intetill.

Justering av bas (Förstärkning/frekvens)Till skillnad från ekvalisatorn iekvalisatormenyn – som ger möjlighet tillindividuell justering av den allmännaljudkaraktären för varje uppsättning högtalare –ger dessa parametrar möjlighet till individuelljustering av tonkaraktären för varje ljudfält.

1 Tryck på markörknapparna ( eller )lämpligt antal gånger för att väljaförstärkning (dB) eller frekvens (Hz).

2 Vrid på inställningsratten för att justera.Upprepa tills du får fram det ljud du önskar.

Justering av mellanregister(Förstärkning/frekvens)Justera såsom beskrivs i Justering av bas.

Inställning av nivåparametrar

Menyn LEVEL innehåller parametrar sommöjliggör fininställning av balans ochvolymnivå för varje högtalare. De inställningarsom görs här tillämpas på samtliga ljudfält.

1 Starta uppspelning av en mjukvara somär kodad med flerkanals simuleradakustik.

2 Tryck på LEVEL.Knappen tänds och den första parameternvisas i teckenfönstret.

3 Tryck på markörknapparna ( eller )för att välja den parameter som skaställas in.

4 Vrid på inställningsratten för att väljaönskad inställning.Inställningen lagras automatiskt i minnet.

forts.

Page 216: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

40SE

Fininställning av ljudfält (forts.)

Grundinställningar

Parameter Grundinställning

TEST TONE* OFF

PHASE NOISE* OFF

PHASE AUDIO* OFF

FRONT L__I__R Mittläget

SURROUND L__I__R Mittläget

SUR.BACK L__I__R Mittläget

CENTER LEVEL 0 dB

SURROUND LEVEL 0 dB

SUR.BACK LEVEL 0 dB

S.WOOFER LEVEL 0 dB

LFE MIX LEVEL 0 dB

D.RANGE COMP. OFF

* En av dessa parametrar visas beroende på inställdparameter för testtonstyp (T.TONE) i SET UP-menyn (sidan 52).

Testton (TEST TONE)Möjliggör utmatning av testtonen från varjehögtalare i följd. När AUTO är inställt, matastesttonen ut från varje högtalare automatiskt.När FIX är inställt, kan man välja högtalarevarifrån testtonen skall matas ut.

Testton (PHASE NOISE)Möjliggör utmatning av testtonen från tvåparuppställda högtalare åt gången i följd.

Testton (PHASE AUDIO)Möjliggör utmatning av en ljudkälla istället förtesttonen från två paruppställda högtalare åtgången i följd.

Främre balans (FRONT)Balansen mellan vänster och högerframhögtalare kan ställas in.

Surroundbalans (SURROUND)Balansen mellan vänster och högersurroundhögtalare kan ställas in.

Bakre surroundbalans (SUR.BACK)Balansen mellan vänster och höger bakresurroundhögtalare kan ställas in, när läget YESställts in vid val av en eller två bakresurroundhögtalare.

Mittnivå (CENTER LEVEL)Nivån för mitthögtalaren kan ställas in.

Surroundnivå (SURROUND LEVEL)Nivån för vänster och höger surroundhögtalarekan ställas in.

Bakre surroundnivå (SURR BACKLEVEL)Nivån för bakre (vänster och höger)surroundhögtalare kan ställas in.

Lågbasnivå (S. WOOFER LEVEL)Nivån för lågbashögtalaren kan ställas in.

LFE-mixningsnivå (LFE MIX)Nivån av LFE-kanalens (LFE = LowFrequency Effect) utmatning vialågbashögtalaren kan dämpas, utan att detpåverkar nivån av de basfrekvenser som sändstill lågbashögtalaren från fram-, mitt- ellersurroundkanalerna via basslussningskretsen förDolby Digital eller DTS.

• Med LFE-mixningsnivån inställd på 0 dB matasLFE-signalerna ut helt och hållet med denmixningsnivå som bestämts avinspelningsteknikern.

• Med inställningen OFF undertrycks LFE-kanalens ljud via lågbashögtalaren. Delågfrekventa ljuden för fram-, mitt- ellersurroundhögtalarna matas emellertid ut vialågbashögtalaren enligt de inställningar avhögtalarparametrar som gjorts för de olikahögtalarna (se sid. 20–21).

Page 217: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Lju

terg

ivnin

g m

ed

simu

lera

d a

ku

stik

41SE

Komprimering av dynamikomfång (D.RANGE COMP.)Ljudspårets dynamikomfång kan komprimeras.Denna inställning kan vara lämplig att utnyttjaför att sent på kvällen eller på natten se på filmmed låga volymnivåer. Vi rekommenderar idetta fall inställning av läget MAX.

• Med inställningen OFF återges ljudspåret utankomprimering.

• Med inställningen STD återges ljudspåret medsamma dynamikomfång sominspelningsteknikern avsett.

• Med inställningarna 0.1 till 0.9 kankomprimering av dynamikomfånget ändras ismå steg tills önskat ljud uppnås.

• Med inställningen MAX komprimerasdynamikomfånget ytterst markant.

Obs!• Komprimering av dynamikomfång kan endast ske

vid inmatning av Dolby Digital-ljud.• Vid inkoppling av funktionen NIGHT MODE ställs

D.RANGE COMP. automatiskt in på MAX ochvisas därefter inte på menyn LEVEL.

Återställning av ändradeljudfält tillgrundinställningarna

1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slåav receivern, om den är på.

2 Håll MODE + intryckt och trycksamtidigt på strömbrytaren ?/1.S.F Initialize visas i teckenfönstret ochsamtliga ljudfält återställs på en gång.

Inställning av inbyggdekvalisator

EQ-menyn möjliggör justering avfrekvenskorrigeringen för fram-, mitt-,surround- och bakre surroundhögtalarnaindividuellt. Ekvalisatorn har ett minne i vilket5 olika ekvalisatorinställningar kan lagras.

Följande meny är tillgänglig endast efter att hatryckt på EQUALIZER och valt en avekvalisatorerna (EQ PRESET [1]–[5]).

1 Starta uppspelning av en mjukvara somär kodad med flerkanals simuleradakustik.

2 Tryck på EQUALIZER lämpligt antalgånger för att välja den ekvalisator somskall justeras (EQ PRESET [1]–[5]).

3 Tryck på EQ.Knappen tänds och den första parameternvisas i teckenfönstret.

4 Tryck på markörknapparna ( eller )för att välja den parameter som skaställas in.

5 Vrid på inställningsratten för att väljaönskad inställning.Inställningen lagras automatiskt i minnet.

TipsDet är möjligt att koppla ur frekvenskorrigeringenutan att radera ekvalisatorinställningarna. Tryck påEQUALIZER lämpligt antal gånger för att välja EQPRESET [OFF].

forts.

För-stärkning(dB)

Frekvens(Hz)

Frekvens(Hz)

Frekvens(Hz)

Bandbredd

BASS MID TREBLE

Page 218: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

42SE

Inställning av basnivå förframhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för basnivåljud kanställas in.

Inställning av mellanregister förframhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för mellanregisterkan ställas in.

FramhögtalarnasmellanregisterbandbreddBredden på mellanregisterbandet kan ställas in.

• WIDE ger ett brett band som centreras till valdfrekvens för allmän justering av ljudkvalitet.

• MIDDLE ger ett normalt band.

• NARROW ger att smalt band som centreras tillvald frekvens för fininställning av ljudkvalitet.

Inställning av diskantnivå förframhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för diskantnivåljudkan ställas in.

Inställning av basnivå förmitthögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för basnivåljud kanställas in.

Inställning av mellanregister förmitthögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för mellanregisterkan ställas in.

MitthögtalarensmellanregisterbandbreddBredden på mellanregisterbandet kan ställas in.

• WIDE ger ett brett band som centreras till valdfrekvens för allmän justering av ljudkvalitet.

• MIDDLE ger ett normalt band.

• NARROW ger att smalt band som centreras tillvald frekvens för fininställning av ljudkvalitet.

Inställning av diskantnivå förmitthögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för diskantnivåljudkan ställas in.

Inställning av inbyggd ekvalisator(forts.)

Inställning av basnivå försurroundhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för basnivåljud kanställas in.

Inställning av diskantnivå försurroundhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för diskantnivåljudkan ställas in.

Inställning av basnivå för bakresurroundhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för basnivåljud kanställas in.

Inställning av diskantnivå för bakresurroundhögtalare (Förstärkning/frekvens)Förstärkning och frekvens för diskantnivåljudkan ställas in.

Tömning av lagradeekvalisatorinställningar

1 Tryck på EQUALIZER lämpligt antalgånger för att välja den ekvalisator somskall tömmas (EQ PRESET [1]–[5]).

2 Tryck på EQ.

3 Tryck på markörknapparna ( eller )för att visa „PRESET x CLEAR [NO]“(„x“ är numret på aktuell förinställdekvalisator).

4 Vrid på inställningsratten för att visa„PRESET x CLEAR [YES]“ och tryck påENTER.„Are you sure? [NO]“ visas.

5 Vrid en gång till på inställningsrattenför att visa „[YES]“ och tryck påENTER.„PRESET x CLEARED!“ visas ochinnehållet i vald ekvalisatorbank återställstill fabriksinställningarna.

Page 219: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ra

dio

mo

ttag

nin

g

43SE

Radiomottagning

Kontrollera före radiomottagning att FM- ochAM-antennerna har anslutits till receivern (sesid. 7).

Automatisk lagring avFM-stationer isnabbvalsminnet(AUTOBETICAL)

(gäller endast modeller medområdeskod CEL)Med hjälp av denna funktion kan upp till 30FM-stationer (inkl. RDS-stationer) lagras ialfabetisk ordning i receiverns snabbvalsminne,utan att onödigt många stationer lagras.Dessutom lagras endast stationer med tydligasignaler.

Följ åtgärderna under rubriken Lagring avstationer i snabbvalsminnet på sidan 45 för attlagra önskade FM- och/eller AM-stationermanuellt.

1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slåav receivern.

2 Håll MEMORY intryckt och trycksamtidigt på strömbrytaren ?/1 för attslå på receivern igen.Autobetical select visas i teckenfönstret ochreceivern genomsöker och lagrar alla FM-stationer (inkl. FM RDS-stationer) som kantas emot i området.När det gäller RDS-stationer kontrollerarradiomottagaren först om det finns flerastationer som sänder samma program ochlagrar sedan den station vars signaler ärtydligast. De utvalda RDS-stationernasorteras i alfabetisk ordning efterstationsnamn och tilldelas sedan ensnabbvalskod bestående av två tecken.Vi hänvisar till sidan 46 angående merinformation om RDS-mottagning.Vanliga FM-stationer tilldelassnabbvalskoder bestående av två teckenoch lagras sedan efter RDS-stationerna.När lagringen är klar visas Autobeticalfinish i teckenfönstret, varefter receivernåtergår till normalt tillstånd.

Obs!• Tryck inte på någon knapp på receivern eller den

medföljande fjärrkontrollen medan automatisklagring av FM-stationer i snabbvalsminnet pågår.

• Upprepa åtgärderna ovan för att lagra aktuellaFM-stationer i snabbvalsminnet, efter flyttning tillett nytt område.

• Vi hänvisar till sidan 45 angående inställning avstationer lagrade i snabbvalsminnet.

• Inställningen av FM-mottagningssätt (FM MODE)lagras i minnet tillsammans med varje station.

• Om antennen flyttas efter att automatisk lagring avFM-stationer i snabbvalsminnet utförts kan dethända att de lagrade inställningarna blir inaktuella.Upprepa i så fall åtgärderna ovan för att lagraFM-stationerna på nytt.

DirektinställningÖnskad station kan ställas in direkt genomatt ange stationens frekvens med hjälp avsifferknapparna på den medföljandefjärrkontrollen.

1 Vrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja TUNER.Den senast mottagna stationen ställs in.

2 Tryck vid behov på FM/AM för att väljaönskad våglängd, FM eller AM.

3 Välj TUNER från FUNCTION-listan, väljdärefter DIRECT TUNING(direktinställning) från SUB-menyn(sidan 62).

4 Ange önskad frekvens genom att tryckapå motsvarande sifferknappar.Exempel 1: frekvensen 102,50 MHz på FM

Exempel 2: frekvensen 1 350 kHz på AM(Den sista nollan, 0, behöver inte anges, närstationssökningssteget för AM-mottagning ärinställt på 10 kHz.)

Om direktinställning misslyckas ochden angivna frekvensen blinkar iteckenfönstretKontrollera att korrekt frekvens angetts.Upprepa i annat fall åtgärderna enligt punkt3 och 4. Om den angivna frekvensenfortfarande blinkar betyder det att denfrekvensen inte används i området.

b b b b1 0 2 5 0

b b b1 3 5 0

forts.

Page 220: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

44SE

Direktinställning (forts.)

5 Om en AM-station ställts in, så justeraAM-ramantennens inriktning tills bästamöjliga mottagningskvalitet uppnås.

6 Upprepa åtgärderna enligt punkt 2 till 5för att ställa in en annan station påsamma sätt.

Tips• Om den exakta frekvensen för önskad station inte är

känd, så ange först en närliggande frekvens ochtryck sedan på TUNING + eller TUNING – för attställa in stationen ifråga. Tryck på TUNING + omden exakta frekvensen tros vara högre än denangivna frekvensen och på TUNING – om den trosvara lägre.

• Tryck på FM MODE för att förbättramottagningskvaliteten, om STEREO blinkar iteckenfönstret samtidigt som stereomottagningen aven FM-station är undermålig. Mottagningen blir dåenkanalig, men störningarna minskar.

Obs!Tryck på FM MODE, så att STEREO visas iteckenfönstret, för att koppla in stereomottagning, omSTEREO inte visas alls i teckenfönstret vidFM-mottagning under normala förhållanden.

Stationssökningsstegen skiljer sig beroende påreceiverns områdeskod enligt tabellen nedan. Vihänvisar till sidan 2 angående detaljer kringområdeskoder.

Områdeskod FM AM

CN, CEL 50 kHz 9 kHz

E 50 kHz 9 kHz*

* Detta stationssökningssteg kan ändras (se sid. 81).

Automatiskstationssökning

Om frekvensen på önskad station är okänd ärdet möjligt att låta radiomottagaren sökaigenom alla stationer som finns tillgängliga iområdet där receivern används.

1 Vrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja TUNER.Den senast mottagna stationen ställs in.

2 Tryck vid behov på FM/AM för att väljaönskad våglängd, FM eller AM.

3 Tryck på TUNING + eller TUNING –.Tryck på TUNING + för att startastationssökning mot högre frekvenser ochpå TUNING – för att starta stationssökningmot lägre frekvenser.Stationssökningen avbryts så fort en stationställts in.

När den högsta eller lägsta frekvensenpå vald våglängd nåttsStationssökningen fortsätter i sammariktning fr.o.m. den andra änden avvåglängden.

4 Tryck en gång till på TUNING + ellerTUNING – för att fortsättastationssökningen.

SnabbvalStationer som ställs in genom direktinställningeller automatisk stationssökning kan lagras ireceiverns snabbvalsminne. Därefter kanönskad snabbvalsstation enkelt ställas in genomatt ange dess snabbvalskod bestående av2 tecken med hjälp av den medföljandefjärrkontrollen. Upp till 30 AM- och FM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet.Receivern kan också snabbsöka alla lagradesnabbvalsstationer.

Se först till att önskade stationer lagrats isnabbvalsminnet enligt åtgärderna underLagring av stationer i snabbvalsminnet på sidan45, innan en snabbvalsstation ställs in.

Page 221: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ra

dio

mo

ttag

nin

g

45SE

Lagring av stationer isnabbvalsminnet

1 Vrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja TUNER.Den senast mottagna stationen ställs in.

2 Ställ in önskad station med hjälp avanvisningarna under Direktinställning(sid. 43) eller Automatiskstationssökning (sid. 44).

3 Tryck på MEMORY.MEMORY visas i några sekunder iteckenfönstret.Utför åtgärderna enligt punkt 4 t.o.m. 5innan MEMORY slocknar.

4 Tryck på PRESET TUNING + ellerPRESET TUNING – för att välja ettsnabbvalsnummer.Börja om fr.o.m. punkt 3, om MEMORY iteckenfönstret slocknar innan önskatsnabbvalsnummer hunnit väljas.

5 Tryck en gång till på MEMORY för attlagra stationen i snabbvalsminnet.Börja om fr.o.m. punkt 3, om MEMORY iteckenfönstret slocknar innan önskadsnabbvalsstation hunnit lagras.

6 Upprepa åtgärderna i punkt 2 t.o.m. 5för att lagra fler stationer isnabbvalsminnet.

Inställning avsnabbvalsstationer

Ställ in önskad snabbvalsstation genom någonav följande två metoder.

Snabbsökning

1 Vrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja TUNER.Den senast mottagna stationen ställs in.

2 Tryck upprepade gånger på PRESETTUNING + eller PRESET TUNING – föratt välja önskad snabbvalsstation.Vid varje tryck på PRESET TUNING +eller – ställer radiomottagaren in ensnabbvalsstation åt gången i följandeordningsföljd:

Angivning av snabbvalskodUtför följande åtgärder med hjälp av knapparnapå den medföljande fjärrkontrollen. Vi hänvisartill sidan 65 angående en närmare beskrivningav de knappar som nämns i detta avsnitt.

1 Vrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja TUNER.Den senast mottagna stationen ställs in.

2 Välj önskad snabbvalsstation från denlista som visas i teckenfönstret påfjärrkontrollen.

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Page 222: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

46SE

RDS-mottagning(gäller endast modeller medområdeskod CEL)Receiverns radiomottagare medger RDS-mottagning (RDS = Radio Data System). RDSgör det möjligt för radiostationer att parallelltmed de vanliga radiosignalerna sändaytterligare information. Följande praktiskaRDS-funktioner kan utnyttjas:

– visning av RDS-information,

– sökning efter stationer efter programtyp

Observera att RDS-mottagning endast är möjligvid mottagning av FM-stationer.*

* Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster ochden typ av RDS-tjänster som erbjuds kan skilja sigmellan olika stationer. Kontakta de stationer somsänder i området där receivern används för exaktinformation om vilka RDS-tjänster som finns atttillgå.

Mottagning av RDS-tjänster

Ställ helt enkelt in en FM-station genomdirektinställning (sid. 43), automatiskstationssökning (sid. 44) eller snabbval(sid. 44).Efter inställning av en station som sänder RDS-tjänster visas indikeringen RDS ochstationsnamnet i teckenfönstret.

Obs!Det kan hända att RDS-mottagning misslyckas, omden inställda stationen inte sänder RDS-signalerna påkorrekt sätt eller om signalerna är för svaga.

Kontroll av RDS-information iteckenfönstret

Tryck på DISPLAY under pågåendemottagning av en RDS-station.PS (stationsnamn)a) visas.

Vid varje tryck på DISPLAY ändras visningenav RDS-information i teckenfönstret cyklisktenligt följande:

Frekvensa) t PTY (programtyp)b) t RT(radiotext)c) t CT (tid) (24-timmarsvisningssätt)

a) Denna information visas även för icke-RDSFM-stationer.

b) Typ av program som sänds (se sid. 47).c) Textmeddelanden som RDS-stationen sänder.

Obs!• Alarm-Alarm! blinkar i teckenfönstret medan ett

katastrofmeddelande från någon myndighet sänds.• No XX (t.ex. No Clock Time) visas i teckenfönstret,

när den mottagna stationen inte sänder en viss RDS-tjänst.

• När en station sänder signaler för radiotext visastextmeddelandet i teckenfönstret i samma takt somdet sänds. Om takten ändras återspeglas detta iteckenfönstret.

Sökning efter stationer efterprogramtyp

En snabbvalsstation som sänder önskad typ avprogram kan ställas in genom att angemotsvarande programtyp. Radiomottagarenställer då in RDS-stationer som sänder programenligt vald programtyp och som finns lagrade isnabbvalsminnet.

1 Tryck på RDS PTY.

2 Tryck upprepade gånger på PTYSELECT + eller PTY SELECT – för attvälja önskad programtyp.Vi hänvisar till tabellen på nästa sidaangående en beskrivning av tillgängligaprogramtyper.

3 Tryck på RDS PTY.PTY SEARCH visas i teckenfönstretunderpågående sökning efter en aktuellsnabbvalsstation.När radion hittat en snabbvalsstation somsänder program enligt vald programtypavbryts sökningen. Om ingensnabbvalsstation som sänder program enligtvald programtyp påträffas visas PTY notfound i teckenfönstret.

Page 223: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Ra

dio

mo

ttag

nin

g

47SE

Beskrivning av programtyper

Namn på Beskrivningprogramtyp

News Nyheter

Current Affairs Aktuellt och liknandenyhetsprogram som breddar utnyheterna

Information Olika slags program som handlarom affärslivet, konsumentprodukter,medicinsk information m. m.

Sport Sportprogram

Education Undervisningsprogram som Gördet själv m. m.

Drama Radioteater och serier

Cultures Program om olika kulturer,religioner, språk- ochsamhällsfrågor

Science Vetenskapliga och tekniska program

Varied Speech Andra typer av program somintervjuer, frågelekar, komedier,m. m.

Pop Music Pop

Rock Music Rock

M.o.R Music Lättlyssnad bilradiomusik

Light Classics M Instrumental musik med eller utanvokalist, körsång m. m.

Serious Classics Orkestermusik, kammarmusik,opera m. m.

Other Music Musik som inte passar i deovanstående kategorierna somrhythm & blues och reggae

Weather & Metr Väderrapport

Finance Rapporter om aktiemarknad ochaffärer m. m.

Children’s Progs Barnprogram

Social Affairs Samhällsprogram om människoroch vardagsliv

Religion Religiösa program

Phone In Telefonintervjuer där olika människoruttrycker sina åsikter m.m.

Travel & Touring Reseprogram. Gäller intetrafikinformation med hjälp avTP/TA-mottagning.

Namn på Beskrivningprogramtyp

Leisure & Hobby Program om trädgårdsskötsel,fiske, mat m. m.

Jazz Music Jazz

Country Music Country-musik

National Music Program om musik i olika ländereller regioner

Oldies Music Musikkanaler som spelar gamlaörhängen

Folk Music Folksånger

Documentary Undersökande program

None Program som inte kankategoriseras enligt ovanstående

Page 224: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

48SE

Övriga funktioner

Lagring av indexnamn påsnabbvalsstationer ochprogramkällor

Snabbvalsstationer och programkällor kantilldelas namn på upp till åtta tecken. Dessanamn (t.ex. VHS) visas sedan i teckenfönstretpå receivern vid val av namngivnasnabbvalsstationer och programkällor.Observera att högst ett namn kan lagras förvarje snabbvalsstation eller programkälla.Denna funktion är praktisk att utnyttja för attlättare kunna skilja på komponenter av sammaslag. Två olika videobandspelare kanexempelvis tilldelas namnen VHS respektive8mm. Indexnamn kan också utnyttjas för attkunna identifiera komponenter som anslutitstill ingångar ämnade för en annan typ avkomponent, t.ex. en andra CD-spelare anslutentill ingångarna MD/DAT.

Det är dessutom möjligt att ändra namnen påljudfälten. Namnet kan ha 18 tecken som mest.

1 Vid namngivning av en snabbvalsstationVrid på funktionsväljaren FUNCTIONför att välja TUNER och ställ sedan inden snabbvalsstation för vilken ettindexnamn ska lagras.Den senast mottagna stationen ställs in.Följ vid behov anvisningarna underInställning av snabbvalsstationer på sidan45 för att ställa in önskad snabbvalsstation.

Vid namngivning av enprogramkällaVälj den programkälla (komponent) förvilken ett indexnamn ska lagras.

Vid ändring av namn på ett ljudfältVälj det ljudfält vars namn skall ändras.

2 Tryck på NAME en gång förnamngivning av snabbvalsstationereller programkällor, tryck på NAME tvågånger för ändring av namn på ljudfält.

3 Ange önskat indexnamn med hjälp avinställningsratten ochmarkörknapparna enligt följande:Vrid på inställningsratten för att välja varjetecken och tryck sedan på för att flyttamarkören till nästa teckenläge.

För att ange ett mellanrumVrid på inställningsratten tills ett mellanrumvisas i teckenfönstret.

Om ett misstag gjortsTryck upprepade gånger på eller tillstecknet som är fel blinkar i teckenfönstretoch vrid därefter på inställningsratten för attvälja korrekt tecken.

4 Tryck på ENTER.

5 Upprepa åtgärderna enligt punkt 2t.o.m. 4 för att namnge flersnabbvalsstationer eller programkällor.

Obs!(gäller endast modeller med områdeskodCEL)Namnet på en RDS-station kan inte ändras.

InspelningKontrollera före inspelning att samtligakomponenter har anslutits på korrekt sätt.

Inspelning på ett kassettbandeller en MD-skiva

Inspelning på ett kassettband eller en MD-skivakan ske via receivern. Vi hänvisar tillbruksanvisningen till ansluten kassettbandspelare/MD-spelare angående detaljer.

1 Välj den komponent varifrån inspelningska ske.

2 Förbered komponenten föruppspelning.Sätt t.ex. i en CD-skiva i CD-spelaren.

3 Sätt i det kassettband eller den MD-skiva som inspelning ska äga rum på ikassettbandspelaren eller MD-spelaren.Ställ vid behov in önskadinspelningsnivå.

4 Starta inspelning påkassettbandspelaren/MD-spelaren ochdärefter uppspelning på komponentenför uppspelning.

Page 225: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Övrig

a fu

nk

tion

er

49SE

Obs!• Det är inte möjligt att spela in digitala ljudsignaler

på en komponent ansluten till de analogautgångarna TAPE OUT eller MD/DAT OUT. Föratt kunna spela in digitala ljudsignaler måste endigital komponent för inspelning vara ansluten tillde digitala utgångarna DIGITAL MD/DAT OUT.

• Ljudinställningar på receivern påverkar inte designaler som matas ut via utgångarna TAPE OUTeller MD/DAT OUT.

• Analoga ljudsignaler från vald komponent matas utvia utgångarna REC OUT. Om ljudingångsväljarenAUDIO SPLIT använts till att tilldela valdkomponent en digital ingång (t.ex. MD/DATOPTICAL), så matas ändå de analogaljudsignalerna från de analoga ingångarna (t.ex.MD/DAT ANALOG) ut.

• Signalerna som matas in i ingångarna MULTI CHIN matas inte ut från utgångarna REC OUT ävenom MULTI/2CH ANALOG DIRECT har ställts påMULTI CH 1 eller 2 DIRECT. De analogasignalerna från vald komponent matas ut.

• Efter att läget 2CH ANALOG DIRECT valts medingångsväljaren MULTI/2CH ANALOG DIRECTmatas inga signaler ut via den digitala utgångenDIGITAL OUT (MD/DAT OPT OUT).Strömtillförseln till den digitala kretsen skärs i dettafall av för att garantera bästa möjliga ljudkvalitet.

Inspelning på ett videoband

Det är möjligt att via receivern spela in från envideobandspelare, en tv eller en laserskivspelare.Det är också möjligt att genom redigering av ettvideoband lägga på ljud från en rad olikaljudkällor. Vi hänvisar till bruksanvisningen tillansluten videobandspelare/laserskivspelareangående detaljer.

1 Välj den videokälla varifrån inspelningska ske.

2 Förbered komponenten föruppspelning.Sätt t.ex. i en laserskiva i laserskivspelaren.

3 Sätt i det videoband som inspelningska äga rum på i videobandspelaren(VIDEO 1 eller VIDEO 2).

4 Starta inspelning på videobandspelarenoch därefter uppspelning av detvideoband eller den laserskiva som skaspelas in.

TipsLjud från valfri ljudkälla kan spelas in på videobandetunder pågående inspelning av ett videoband eller enlaserskiva. Välj helt enkelt önskad komponent vidläget där ljudpålägg ska starta och starta uppspelning.Ljudet från ljudkällan spelas då in på videobandetsljudspår istället för ljudet från videokällan. Välj pånytt videokällan för att återgå till att spela in ljudetfrån videokällan.

Obs!• Se till att både digitala och analoga anslutningar

gjorts till ingångarna TV/SAT och DVD/LD.Analog inspelning är inte möjlig om endast digitalaanslutningar gjorts.

• Visst material är försett med kopieringsskydd för attförhindra otillåten kopiering. Därför kan det händaatt önskat material inte kan spelas in.

• Analoga ljudsignaler från vald komponent matas utvia utgångarna REC OUT. Om ljudingångsväljarenAUDIO SPLIT använts till att tilldela valdkomponent en digital ingång (t.ex. MD/DATOPTICAL), så matas ändå de analogaljudsignalerna från de analoga ingångarna (t.ex.MD/DAT ANALOG) ut.

• Signalerna som matas in i ingångarna MULTI CHIN matas inte ut från utgångarna REC OUT ävenom MULTI/2CH ANALOG DIRECT har ställts påMULTI CH 1 eller 2 DIRECT. De analogasignalerna från vald komponent matas ut.

InsomningstimerDet går att förinställa efter hur lång tidreceivern ska slås av.

Tryck på SLEEP medan strömmen är på.Vid varje tryck på SLEEP ändras insomningstidencykliskt i teckenfönstret enligt följande:

2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 tOFF

SLEEP visas i teckenfönstret medaninsomningstimern är inkopplad.

Tips• Önskad insomningstid kan fritt anges. Tryck först på

SLEEP och ange sedan önskad tid med hjälp avinställningsratten och markörknapparna ( eller

) på receivern. Insomningstiden ändras med1 sekunds steg. Högst 5 timmar kan anges sominsomningstid.

• Tryck på SLEEP för att kontrollera hur lång tid somåterstår till receivern slås av. Den återståendeinsomningstiden visas i teckenfönstret.

Page 226: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

50SE

Inställningar medknappen SET UP

Nedanstående parameterinställningar kan görasmed hjälp av knappen SET UP.

1 Tryck på SET UP.

2 Tryck på markörknapparna ( eller )för att välja den parameter som skaställas in.

3 Vrid på inställningsratten för att väljaönskad inställning.Inställningen lagras automatiskt i minnet.

4 Upprepa åtgärderna enligt punkt 2 och3 tills samtliga parametrar nedan harställts in.

Grundinställningar

Parameter Grundinställning

6.1CH DECODING AUTO

MULTI CH 1 or 2 NONE

D.POWER AUTO OFF

V.POWER AUTO OFF

S.FIELD LINK ON

DECODE FORMAT AUTO

AUTO FUNCTION ON

2 WAY REMOTE ON

COMMAND MODE AV1

T.TONE NORMAL

COLOR SYSTEM PAL

OSD COLOR

OSD H.POSITION 4

OSD V.POSITION 4

x 6.1-kanals avkodningsläge (6.1CHDECODING)

Denna parameter kan ställas in med hjälp av6.1CH DECODING på frontpanelen (sidan 33).

• Efter val av AUTO utför receivern 6.1-kanalavkodning endast om flaggan föravkodning av 6.1-kanaliga signaler ärinkopplad (ON).

• Efter val av ON utför receivern 6.1-kanalavkodning endast om surroundsignalernahar flerkanaligt format [3/2], oberoende avflaggan för avkodning av 6.1-kanaliga signaler.

• Efter val av OFF utför receivern inte någon 6.1-kanalavkodning.

Tips6.1-kanals avkodningsflaggan är den information somfinns inspelad på mjukvaran (DVD, etc.).

x Flerkanalstilldelning (MULTI CH 1 eller 2)Ingångarna MULTI CH 1 eller 2 kan tilldelasett visst funktionsval. Observera att TUNEReller PHONO inte kan väljas.

Det är inte möjligt att på välja sammafunktionsval för både MULTI CH 1 och 2.

Page 227: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Övrig

a fu

nk

tion

er

51SE

x Strömhantering av digitala kretsar(D.POWER)

Ljudåtergivning från en analog källa kan skeutan påverkan av digitala kretsar.

• Med inställningen AUTO OFF brytsströmtillförseln till onödiga digitala kretsarautomatiskt vid analog inmatning eller efter valav en komponent vars signaler kringgår digitalbehandling medan funktionen MULTI/2CHANALOG DIRECT används.

• Med inställningen ALWAYS ON behållsströmtillförseln till de digitala kretsarna. Väljdenna inställning för att om önskas undvika dentidsfördröjning som uppstår med inställningenAUTO OFF när digitala kretsar kopplas ino.s.v.

x Strömhantering av videokretsar(V.POWER)

Ljudåtergivning kan ske utan påverkan avvideokretsar.

• Med inställningen AUTO OFF brytsströmtillförseln till onödiga videokretsarautomatiskt.

• Med inställningen ALWAYS ON behållsströmtillförseln till videokretsarna. Beroende påtv-bildskärm kan det hända att brus ellerbildstörningar uppstår när videokretsarnakopplas in. Välj i så fall inställningenALWAYS ON.

x Ljudfältslänk (S.FIELD LINK)Automatiskt val av det ljudfält som senastvaldes för en viss programkälla kan ske varjegång samma programkälla väljs på nytt. Omt.ex. ljudfältet STADIUM är valt vidljudåtergivning från en ansluten CD-spelareoch en annan programkälla väljs, så kopplasljudfältet STADIUM in igen nästa gång sammaCD-spelare väljs som programkälla.

x Avkodningsläge för digital inmatning(DECODE FORMAT)

Lämpligt avkodningsläge för signaler sommatas in via digitala ljudingångar kan väljas.

• Med inställningen AUTO kopplas DTS-, DolbyDigital- eller PCM-avkodning in automatiskt.

• Med inställningen PCM avkodas allainkommande signaler som PCM-signaler. Vidinmatning av signaler av formatet DolbyDigital, DTS eller MPEG (etc.) återges ingetljud. Om läget AUTO är inställt och ljudet frånde digitala ljudingångarna (för CD-spelare etc.)avbryts vid uppspelningsstart, så ställ in lägetPCM istället.

x Automatisk CONTROL A1 -funktion(AUTO FUNCTION)

Inställning för automatiskt funktionsval påreceivern av en Sonykomponent ansluten via enCONTROL A1-kabel (se sid. 13), som ställs iläget för ljudåtergivningsstart, kan väljas.

forts.

Page 228: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

52SE

Inställningar med knappen SET UP(forts.)

x 2-vägs fjärrstyrning (2 WAY REMOTE)När denna receiver lämnar fabriken är 2-vägsfjärrstyrning ställt till ON. I normala fall kan duanvända receivern med den inställningen. Omreceivern emellertid ska användas tillsammansmed någon annan komponent som också ärkompatibel med 2-vägs fjärrstyrning, måstenedanstående anvisningar följas för att hindraatt receivern svarar på signaler från andrafjärrkontroller.

Välj först en komponent för 2-vägsfjärrstyrning och ställ 2-vägs fjärrstyrning iläget ON för den komponenten. Ställ sedan 2-vägs fjärrstyrning i läget OFF för andrakomponenter. Med dessa inställningar kan enkomponent för vilken 2-vägs fjärrstyrning ärurkopplat (i läget OFF) inte fjärrstyras direkt.Se därför till att en enkanalig kabel med 2-poliga minikontakter är ansluten tillstyrkopplingarna CONTROL A1 på de bådakomponenterna.

x Val av fjärrstyrningsläge (COMMANDMODE)

Lämpligt fjärrstyrningsläge för fjärrkontrollenkan ställas in. Ändra fjärrstyrningsläget, om tvåSonyreceivrar används i samma rum.

x Testtonstyp (T.TONE)Välj typ av testton för utmatning (sidan 25).

• NORMAL matar ut testtonen från varjehögtalare i följd.

• PHASE NOISE matar ut testtonen från tvåparuppställda högtalare åt gången i följd.

• PHASE AUDIO matar ut en ljudkälla iställetför testtonen från två paruppställda högtalare åtgången i följd.

x Färgsystem för tv-bildskärm (COLORSYSTEM)

Det färgsystem som gäller för anslutentv-bildskärm kan väljas.

x Färg för bildskärmsvisning (OSD)Önskad färg på indikeringar som visas påansluten bildskärm kan väljas.

x Horisontell placering avbildskärmsindikeringar (OSDH.POSITION)

Placeringen av indikeringar som visas påansluten bildskärm kan ändras horisontellt.

x Vertikal placering avbildskärmsindikeringar (OSDV.POSITION)

Placeringen av indikeringar som visas påansluten bildskärm kan ändras vertikalt.

Page 229: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Övrig

a fu

nk

tion

er

53SE

FjärrstyrningslänkenCONTROL A1

Innan fjärrstyrningslänkentas i bruk

Detta avsnitt är en allmän beskrivning avfjärrstyrningslänken CONTROL A1 ochhur den tillämpas. En del ljudprodukterhar speciella funktioner, som t.ex.synkroniserad inspelning av CD-musik påett kassettdäck, vilket kräver enanslutning via fjärrstyrningslänkenCONTROL A1 . Vi hänvisar i dessasammanhang också till debruksanvisningar som levereras medprodukterna ifråga.

Fjärrstyrningslänken CONTROL A1utvecklades för att förenkla styrningen av enanläggning som består av olika ljudprodukterfrån Sony. Fjärrstyrningslänken CONTROLA1 utgör en styrslinga för överföring avstyrsignaler för automatisk manövrering av deolika produkterna. Samma slags automatiskmanövrering som ofta associeras till en midi-eller mini-stereo.För närvarande möjliggör anslutningar viafjärrstyrningslänken CONTROL A1 mellanSonys CD-spelare, förstärkare (receiver), MD-spelare och kassettdäck automatiskt val avljudkälla och synkroniserad inspelning.I framtiden kommer fjärrstyrningslänkenCONTROL A1 att arbeta som en mångsidigbuss för styrning av olika slags funktioner påde anslutna produkterna.

Obs!• Färrstyrningslänken CONTROL A1 är byggd för

kompatibilitet med nya styrfunktioner, allteftersomfjärrstyrningslänken uppgraderas. Observeraemellertid att de äldre produkterna inte kan styrasmed hjälp av de nya styrfunktioner som kommer attbyggas in i fjärrstyrningslänken.

• Manövrera inte en 2-vägs fjärrstyrningsenhet medankopplingarna CONTROL A1 är anslutna via enPC-gränssnittstillsats till en dator som kör MDEditor eller ett liknande tillämpningsprogram.Manövrera inte heller den anslutna produkten på ettsätt som strider mot tillämpningsprogrammetsfunktioner, eftersom det kan orsaka felfunktion itillämpningsprogrammet.

Kompatibilitet mellan CONTROL A1och CONTROL A1Fjärrstyrningslänken CONTROL A1 haruppdaterats till CONTROL A1 , vilket utgörstandardsystem i Sonys 300-skivors CD-växlareoch andra senare Sony-produkter. Produkter medstyrkopplingar av typ CONTROL A1 ärkompatibla med produkter med styrkopplingar avtyp CONTROL A1 och dessa kan anslutas tillvarandra. I huvudsak gäller att de flesta funktionersom är tillgängliga med fjärrstyrningslänkenCONTROL A1 också är tillgängliga medfjärrstyrningslänken CONTROL A1 .Vid anslutning mellan produkter medstyrkopplingar av typ CONTROL A1 ochprodukter med styrkopplingar av typ CONTROLA1 kan det dock hända att antalet funktioner somkan styras begränsas beroende på produkt. Vihänvisar till bruksanvisningen(bruksanvisningarna) som följer med produkten(produkterna) ifråga angående detaljer.

Anslutningarna

Serieanslut enkanaliga (2-poliga) kablar medminikontakter till styrkopplingarna CONTROLA1 på de olika ljudprodukternas baksidor.Upp till tio ljudprodukter kompatibla medfjärrstyrningslänken CONTROL A1 kananslutas i valfri ordning. Det är däremot baramöjligt att ansluta en produkt av varje slag(d.v.s. endast en CD-spelare, en MD-spelare,ett kassettdäck och en förstärkare/receiver).

(I vissa fall är det möjligt att ansluta fler än enCD- eller MD-spelare, beroende på modell. Vihänvisar till den medföljande bruksanvisningenför respektive produkt.)

Signalflödet i fjärrstyrningslänken CONTROLA1 är dubbelriktat. Därför finns det ingaspeciella in- och utgångar. När en produkt harfler än en styrkoppling CONTROL A1 , kananslutningen göras till valfri styrkoppling.Alternativt kan en styrkoppling användas föranslutning av en viss typ av produkt och enannan för anslutning av en annan typ avprodukt.

forts.

Exempel

Förstärkare(Receiver)

CD-spelare

MD-spelare

Kassett-däck

Annanljudprodukt

Page 230: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

54SE

Att observera angåendestyrkopplingarna CONTROL A1 ochdess anslutningarAnslutning mellan en styrkoppling av typCONTROL A1 och en styrkoppling av typCONTROL A1 är fullt möjlig. För detaljerangående särskilda anslutningar ellerinställningsval hänvisar vi tillbruksanvisningen (bruksanvisningarna) somföljer med produkten (produkterna) ifråga.

Att observera angåendeanslutningskabelnEn del ljudprodukter kompatibla medfjärrstyrningslänken CONTROL A1 levererasmed en anslutningskabel som tillbehör. Användi så fall den medföljande anslutningskabeln fördenna anslutning.

När anslutningskabeln köps separat, ska detvara en enkanalig kabel (kortare än två meter)utan motstånd och med 2-poliga minikontakter(som t.ex. Sonys anslutningskabelRK-G69HG).

Grundläggande styrfunktioner

Funktionerna som styrs av fjärrstyrningslänkenCONTROL A1 kan utnyttjas så längeströmmen till den ljudprodukt som ska styras ärpåslagen, även om strömmen till övriga,anslutna produkter inte är påslagen.

Automatiskt val av ljudkällaEfter anslutning av en Sony-förstärkare (eller Sony-receiver) kompatibel med fjärrstyrningslänkenCONTROL A1 till andra Sony-produkter, viaenkanaliga anslutningskablar med minikontakter,kopplas funktionsväljaren på förstärkaren(receivern) automatiskt om till rätt ljudkälla närljudåtergivning startas på en ansluten ljudprodukt.

Obs!• För att kunna utnyttja automatiskt val av ljudkälla

måste en förstärkare (eller receiver) som ärkompatibel med fjärrstyrningslänken CONTROLA1 anslutas, med hjälp av enkanaligaanslutningskablar med minikontakter.

• Observera att automatiskt val av ljudkälla endastkan styras via fjärrstyrningslänken när ljudkällornahar anslutits via en förstärkare (eller receiver) somhar namngivna ingångar (och motsvarande väljareeller väljarlägen) för val av motsvarande, anslutnaljudkällor. Vissa receivrar har en medföljandefjärrkontroll med knappar som kan namnges enligtönskad, ansluten ljudkälla. Vi hänvisar tillbruksanvisningen som levereras med receivernifråga.

• Tänk på vid inspelning att det bara är möjligt attlyssna till ljudet från den källa som valts som källaför inspelning. Ljudåtergivningsstart på en annankälla ändrar automatiskt valet av källa förinspelning.

SynkroinspelningSynkroinspelning kan styras mellan valdljudkälla och däcket för inspelning.

1 Välj önskad ljudkälla på förstärkaren(eller receivern).

2 Koppla om ljudkällan till paus(kontrollera att indikatorerna N och Xtänds samtidigt).

3 Koppla om däcket för inspelning tillpaus vid inspelning.

4 Tryck på PAUSE på däcket förinspelning.Pausen på ljudkällan kopplas ur.Inspelningen börjar efter någrasekunder.Efter avslutad ljudåtergivning påljudkällan avbryts inspelningen.

Obs!• Koppla in pausen endast på en ljudkälla.• Vissa däck för inspelning kan användas för

speciell typ av synkroinspelning, som t. ex.synkroinspelning av CD-musik, viafjärrstyrninglänken CONTROL A1 . Vi hänvisar idetta fall till bruksanvisningen som levereras meddäcket ifråga.

Fjärrstyrningslänken CONTROL A1(forts.)

Exempel på styrkopplingar och dess anslutningar

CD-spelare

MD-spelare

CONTROL A1

CONTROL A1

Page 231: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

55SE

Styrning med fjärrkontrollen

Innan du börjar användafjärrkontrollen

Hur man sätter i batterierna ifjärrkontrollen

Sätt i tre st. LR6-batterier (storlek AA) ibatterifacket med polerna (+ och –) vända åträtt håll. Använd fjärrkontrollen genom att riktaden mot fjärrkontrollsensorn på receivern.

TipsUnder normala förhållanden bör batterierna vara iungefär 3 månader. Byt ut alla batterierna mot nya närdet inte går att styra receivern med fjärrkontrollenlängre.

Obs!• Låt inte fjärrkontrollen ligga på alltför varma eller

fuktiga ställen.• Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.• Blanda inte alkaliska batterier med andra sorters

batterier. Endast alkaliska batterier skall användas idenna fjärrkontroll.

• Se till att inte solen eller någon lampa lyser rakt påreceiverns fjärrkontrollsensor. Det kan leda tillfunktionsfel.

• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte skaanvändas på länge. Annars finns det risk att debörjar läcka och orsakar frätskador.

Förklaring av tvåvägsfjärrkontrollsystem

Denna fjärrkontroll manövrerar med hjälp avett tvåvägs (dubbelriktat) fjärrkontrollsystem.Med hjälp av detta tvåvägs fjärrkontrollsystem,svarar komponenten på signaler frånfjärrkontrollen genom att skicka extra signaler(information om komponentens status, textdata,etc.) tillbaka till fjärrkontrollen. Manövreringsker alltså som ett resultat av kommunikationmellan fjärrkontrollen och komponenten.

Om din anläggning består av flera komponentersom är kompatibla med tvåvägsfjärrkontrollsystem, begränsa då styrning medtvåvägs fjärrkontrollsystem till en endakomponent. I normala fall, stäng av tvåvägsfjärrkontrollsystemet på alla komponenterförutom receivern.

2-vägs fjärrstyrning av receivern kan kopplasur genom att ändra inställningen för 2-vägsfjärrstyrning med hjälp av inställningsknappenSET UP (se sid. 52).

COMMAND MODE (styrläge)Om receiverns COMMAND MODE ochfjärrkontrollens COMMAND MODE inte äranpassade till varandra, fungerar inte sändning/mottagning av fjärrstyrningskoder mellanfjärrkontrollen och receivern. Om du inte harändrat COMMAND MODE på fjärrkontrollenoch receivern efter inköpet, är det intenödvändigt att ställa in COMMAND MODE.Se sidan 75 angående detaljer.

] ]

]

forts.

KomponentFjärrkontroll

Page 232: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

56SE

Innan du börjar användafjärrkontrollen (forts.)

Anpassning av fjärrkontrollenVid leveransen är inte fjärrkontrollenanpassad till din receiver ännu. Utför följandeprocedur innan du använder fjärrkontrollenför allra första gången, så att den sedan kanstyra din receiver ordentligt.

1 Tryck på ?/1 på receivern för att slåpå den.

2 Rikta fjärrkontrollen mot receivernoch tryck på SOUND FIELD,FUNCTION eller SUB.

och tänds på fjärrkontrollens displaymedan den kommunicerar med receivern ochavgör vilken receivermodell det är.

När kommunikationen är färdig ärfjärrkontrollen anpassad till receivern ochförsedd med motsvarande kommandolistor.

Var de olika delarna sitter ochfjärrkontrollens grundfunktioner

wa

w;

ql

wj

wf

1

2

5

3

4

qj

8

wh

7

9

0

qh

qdqsqa

wg

qk

ws

wd

6

ws

qgqf

vSUB

3 + +

– –

21

NIGHTMODE

MAINMENUSHIFT ENTER

DIMMER

AUDIOSPLIT

INPUTMODE

TESTTONE EQ/TONE

SLEEP

AV MENU ON SCREEN

654

987

0>10

EXIT/RETURN

ENTER/EXECUTE

AV ?/1

FUNCTION SET UPSOUND FIELD

?/1

PUSH ENTER

SUB

6.1CHDECODING

MASTERVOL

MUTING

CH/PRESET/D.SKIP

– +

+

SYSTEM STANDBY

h

X x

H

. >

m M

Öppna locket.

Page 233: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

57SE

6Band/skivstyrknapparI följande tabell beskrivs vilka komponentersom går att styra med de olika knapparnaoch hur knapparna används.

Knapp(ar) Används för att

H Börja spela bandet/skivan.

h Börja spela baksidan på kassetten.

X Pausa spelningen eller inspelningen,eller starta inspelning närkomponenten är iinspelningspausläge.

x Avbryta spelningen.

./> Hoppa mellan spår.

m/M Snabbspola bakåt/framåt.

Söka bakåt/framåt i ett spår.

Se tabellen på sidan 60 för närmareinformation om vilka knappar som går attanvända för att styra de olikakomponenterna.

7CH/PRESET/D.SKIP +/– -knapparTryck upprepade gånger på dessa knapparför att välja snabbvalsstation, kanal, spåreller skiva.

8MASTER VOL +/– -knapparTryck på dessa knappar för att justeravolymen för alla högtalarna samtidigt.

9ON SCREEN-knappDenna knapp har samma funktion som ONSCREEN-knappen på receivern. Se sidan 9.

0NIGHT MODE-knappDenna knapp har samma funktion somNIGHT MODE-knappen på receivern. Sesidan 33.

Beskrivning av delarna

1DisplayHär visas tillståndet för den valdakomponenten eller en lista av alternativ attvälja mellan.

Obs!Andra tecken än bokstäverna i alfabetet ellersiffror kan i vissa fall visas felaktigt påfjärrkontrollen, även om de visas korrekt iteckenfönstret på apparaten.

2 Strömbrytare ?/1

Tryck på denna knapp för att slå på ellerstänga av receivern.

3 SET UP-knappTryck på denna knapp för att seinställningslistan på displayen. Tryck engång till för att återgå tillkomponentinformationen.information.

4 FUNCTION-knappTryck på denna knapp för att sefunktionslistan (komponentlistan) pådisplayen. Tryck en gång till för att återgåtill komponentinformationen.Se tabellen på sidan 60 beträffande vilkaknappar som går att använda för att styra deolika komponenterna.Om du vill ändra om innehållet ifunktionslistan så att den passar bättre tilljust dina komponenter så utför proceduren iProgrammering av fjärrkontrollen på sidan66.

5 SkjuttangentSkjut denna tangent uppåt eller nedåt när enlista visas på displayen för att välja mellanalternativen, och tryck sedan på tangentenför att mata in ditt val.

forts.

Page 234: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

58SE

Var de olika delarna sitter ochfjärrkontrollens grundfunktioner (forts.)

qaDIMMER-knappDenna knapp har samma funktion somDIMMER-knappen på receivern. Se sidan29.

qsAUDIO SPLIT-knappDenna knapp har samma funktion somAUDIO SPLIT-knappen på receivern. Sesidan 26.

qd INPUT MODE-knappDenna knapp har samma funktion somINPUT MODE-knappen på receivern. Sesidan 27.

qf TEST TONE-knappTryck på denna knapp för att mata ut entestton.

qg EQ/TONE-knappDenna knapp har samma funktion somEQUALIZER-knappen på receivern. Sesidan 41.

qhMAIN MENU-knappTryck upprepade gånger på denna knapp föratt välja en meny, SURROUND, etc.

qj SLEEP-knappTryck upprepade gånger på denna knapp föratt aktivera insomningstimerfunktionen ochställa in hur länge till receivern ska varapåslagen innan den automatiskt stängs av.

qkMarkörknappar (V/v/B/b)Tryck först på MAIN MENU-knappen, ochanvänd sedan dessa markörknappar för attgöra specifika inställningar.Gör på nedanstående sätt för att göramenyinställningar på din videobandspelare,DVD-spelare eller satellitmottagare. Om duinte utför denna procedur styrmarkörknapparna bara receivern.1 Tryck på FUNCTION och flytta på

skjuttangenten för att väljavideobandspelaren, DVD-spelaren ellersatellitmottagaren.

2 Öppna locket på fjärrkontrollen.CURSOR TYPE-listan tänds pådisplayen.Om listan hinner försvinna innan du gårvidare till steg 3 så tryck på vilken somhelst av markörknapparna.

3 Flytta på skjuttangenten för att väljasamma komponent som du valde i steg 1,och tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.

ENTER/EXECUTE-knappTryck först på AV MENU och välj ettmenyalternativ med hjälp avmarkörknapparna. Tryck sedan på ENTER/EXECUTE-knappen för att mata in ditt val.

EXIT/RETURN-knappTryck på denna knapp för att återgå till denföregående menyn eller för att lämna menynmedan videobandspelarmenyn, DVD-spelarmenyn, satellitmottagarmenyn ellervisas på TV-skärmen.

qlENTER-knappEfter att ha valt en kanal, skiva eller ett spårmed hjälp av sifferknapparna, tryck pådenna knapp för att mata in ditt val. Sebruksanvisningen som följde medrespektive komponent för närmare detaljer.

Page 235: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

59SE

w; SHIFT >10 -knappOm du valt radiodelen:Tryck upprepade gånger på knappen för attvälja en minnessida för att lagraradiostationer i snabbvalsminnet eller för attställa in en snabbvalsstation.Om du valt videobandspelaren, TV-n,kassettdäcket, laserskivspelaren, video-CD-spelaren, MD-spelaren eller CD-spelaren:Tryck först på denna knapp innan du matarin ett kanal-, skiv- eller spårnummer som ärhögre än 10. Se bruksanvisningen somföljde med respektive komponent förnärmare detaljer.

wa Sifferknappar (1 till 0)Tryck på dessa knappar för att mata inmotsvarande nummer. För vissakomponenter används knapp 0 för att matain nummer 10. Se bruksanvisningen somföljde med respektive komponent förnärmare detaljer.

ws SUB-knappTryck på denna knapp medan du använderen komponent för att se en lista på displayenöver olika kommandon för vilka det saknassärskilda knappar på fjärrkontrollen. Flyttapå skjuttangenten för att välja kommandooch tryck sedan på tangenten för att mata inditt val. Tryck en gång till för att återgå tillkomponentinformationen.Se tabellen på sidorna 61 och 62 förnärmare information om vilka kommandonsom går att utföra när du trycker på SUB-knappen.

wd AV MENU-knappDenna knapp används när du valtvideobandspelaren, DVD-spelaren ellersatellitmottagaren för att visa motsvarandemeny på TV-skärmen. Utför sedanmenymanövrerna med hjälp avmarkörknapparna (se qk Markörknappar(V/v/B/b), ENTER/EXECUTE-knappoch EXIT/RETURN-knapp).

Obs!När videobandspelaren är vald, så ärfjärrkontrollen inställd på att styra denvideobandspelare som motsvarar VCR 1 då AVMENU-knappen trycks in. Se till att ställaingången för videobandspelaren till VCR 1 innandenna knapp trycks in.

forts.

wfMUTING-knappDenna knapp har samma funktion somMUTING-knappen på receivern. Se sidan27.

wg 6.1CH DECODING-knappDenna knapp har samma funktion som6.1CH DECODING-knappen på receivern.Se sidan 33.

whSOUND FIELD-knappTryck på denna knapp för att seljudfältslistan på displayen. Tryck en gångtill för att återgå tillkomponentinformationen.

wjStrömbrytare (AV ?/1)Tryck på denna knapp för att slå på ellerstänga av de komponenter somfjärrkontrollen är programmerad till attstyra. Se Programmering av fjärrkontrollenpå sidan 66 för närmare detaljer om hurprogrammeringen går till.Om du samtidigt trycker på strömbrytaren?/1 (2), kommer huvudapparaten attstängas av tillsammans med andra Sonyaudio/video-apparater (SYSTEMSTANDBY).

Obs!The function of the AV ?/1 switch changesautomatically each time you press FUNCTION(4). Depending on the component, the aboveoperation may not be possible or may operatedifferently than described.

Page 236: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

60SE

Var de olika delarna sitter ochfjärrkontrollens grundfunktioner (forts.)

Tabell över knappar som används för att styra olika komponenterNär du programmerar fjärrkontrollen för att styra följande komponenter från Sony eller andratillverkare, går det att använda de fjärrkontrollknappar som är markerade med svarta prickar.Observera dock att det kan hända att vissa knappar inte fungerar för att styra din komponent.

Komponent Videoband- TV Laserskiv- DVD- Video-CD- CD- MD- Kassett- DAT- Radiodel Kabel-tv- Satellit- Projektorspelare spelare spelare spelare spelare spelare däck däck dekoder mottagare

(A och B)Knapp

AV ?/1 z z z z z z z z z

SUB1) z z z z z z z z z z z z z

h z

H z z z z z z z z

X z z z z z z z z

x z z z z z z z z

./> z z z z z z z2) z

m/M z z z z z z z z

CH z z z z

PRESET z

D.SKIP +/– 3) z z z z

Markörknapparna z z z z

AV MENU z z z z

Sifferknapparna z z z z z z z z z z z z

SHIFT z

>10 z z z z z z

ENTER z z z z z z z4) z z z

EXIT z

RETURN z z z

ENTER/EXECUTE z z z z

1) Se tabellen på sidorna 61–62 för närmare information om vilka kommandon som går att använda när du tryckerpå denna knapp.

2) Gäller endast däck B.3) Gäller endast cd-växlare.4) RMS/START.

Page 237: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

61SE

Tabell över kommandon somgår att använda efter att dutryckt på SUB-knappen

När du trycker på SUB-knappen tänds en listapå displayen över kommandon för vilka detsaknas särskilda knappar på fjärrkontrollen.Exakt vilka kommandon som finns med pålistan beror på vilken komponent som är vald. Inedanstående tabell visas de olika alternativen irespektive lista och deras funktioner.

Komponent Alternativ Används för att

Videoband- DISPLAY Välja vilken informationspelare som ska visas på TV-

skärmen.

INPUT Ställa omSELECT videobandspelarens

ingångsläge.

ANT TV/VTR Välja vilken signal somska matas ut genomvideobandspelarensantennutgång (TV-signalen ellervideosignalen).

SP/LP Välja uppspelningshastighet.

REC Börja spela in.

TV MUTING Dämpar ljudet.

VOL + Höjer volymen.

VOL – Sänker volymen.

-/-- Välja kanalnummer elvaeller högre.

JUMP Växla mellan dennuvarande och denföregående kanalen.

DISPLAY Välja vilken informationsom ska visas på TV-skärmen.

TV/VIDEO Ställa om TV-nsingångsläge.

P IN P Aktivera bild-i-bildfunktionen.b)

POSITION Flytta den lilla bilden.b)

SWAP Byta den stora och denlilla bilden.b)

WIDE Välja vidskärmsformat.c)

SUB CH + Välja snabbvalskanaler

SUB CH – för den lilla bilden.b)

Komponent Alternativ Används för att

Laserskivspelare DISPLAY Välja vilken informationsom ska visas på TV-skärmen.

SIDE Aa) Välja skivans A-sida.

SIDE Ba) Välja skivans B-sida.

PROGRAM Programmera in spår.

REPEAT Upprepa det spår somhåller på att spelas ellerde inprogrammeradespåren.

DVD-spelare DISPLAY Välja vilken informationsom ska visas på TV-skärmen.

TITLE Tända textmenyn pådisplayen. Se tips påsidan 63 för närmaredetaljer ommenymanövrerna.

SET UP Tända inställningsmenynpå displayen. Se tips påsidan 63 för närmaredetaljer ommenymanövrerna.

SUBTITLE Byta språk på texten.CHG.

SUBTITLE Tända texten.

AUDIO Byta ljud.CHANGE

SEARCH Byta sökläge.MODE

CLEAR Återgå till kontinuerligspelning, osv.

INDEX +Välja en indextitel.

INDEX –

forts.

Page 238: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

62SE

Var de olika delarna sitter ochfjärrkontrollens grundfunktioner (forts.)

Komponent Alternativ Används för att

VIDEO-CD- TIME Ändra tidsvisningssätt.spelare

INDEX +Välja en indextitel.

INDEX –

CD-spelare DISC Välja skiva.d)

TRACK Välja spår.d)

CONTINUE Välja kontinuerligspelning.

SHUFFLE Välja slumpspelning.

PROGRAM Välja programmeradspelning.

REPEAT Välja upprepad spelning.

MD-spelare DISPLAY Byta information pådisplayen.

CONTINUE Välja kontinuerligspelning.

SHUFFLE Välja slumpspelning.

PROGRAM Välja programmeradspelning.

REPEAT Välja upprepad spelning.

MENU(EDIT)/ Välja redigeringsmanöverNO eller avbryta redigeringen.

YES Utföraredigeringsmanövern.

CLEAR Radera ett spår urprogrammet, osv.

REC Ställa MD-spelaren iinspelningspausläge.

Kassettdäck A-REC Ställa däck A iinspelningspausläge.

B-REC Ställa däck B iinspelningspausläge.

DAT-däck REC Ställa DAT-däcket iinspelningspausläge.

REPEAT Starta upprepad spelning.

CLEAR Koppla in läget förprogrammet, osv.

Radiodel DIRECT Enters Direct TuningTUNING manuell inställning.

FM/AM Välja FM- eller AM-bandet.

Kabel-tv-dekoder

Komponent Alternativ Används för att

Satellitmotta- GUIDE Tända SAT-guiden pågare displayen.

JUMP Växla mellan dennuvarande och denföregående kanalen.

DISPLAY Välja vilken informationsom ska visas på TV-skärmen.

FAVORITE Tända favoritstationsguiderpå displayen.

CATEGORY Tända guide-kategorilistanpå displayen.

INDEX Tända stationsindex pådisplayen.

-/-- Välja kanalnummer elvaeller högre.

EPG Tända EPG-skärmen(elektroniskprogramguide).

Projektor POWER ON Slå på projektorn.

POWER OFF Slå av projektorn.

INPUT A Koppla om till inmatningfrån ingångarna INPUT A.

INPUT B Koppla om till inmatningfrån ingångarna INPUT B.

INPUT Koppla om till inmatningVIDEO från ingångarna VIDEO.

INPUT Koppla om till inmatningSELECT från ingångarna VIDEO

IN eller S VIDEO IN.

MEMORY Lagra inställda värden iminnet.

BRIGHT +Ställa in ljusstyrkan.

BRIGHT –

CONTRAST +Ställa in kontrasten.

CONTRAST –

ZOOM + Ställa in zoomningen av

ZOOM – bilden.

SHIFT + Ställa in objektivets läge

SHIFT – för bilden.

FOCUS + Ställa in skärpan för

FOCUS – bilden.

Page 239: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

63SE

a) För laserskivspelare av andra fabrikat än Sonyvisas SIDE A/B.

b) Gäller endast Sonys TV-apparater med bild-i-bildfunktion.

c) Gäller endast Sonys TV-apparater som kan hanteravidskärmsformat.

d) Gäller endast Sonys CD-växlare.

Obs!Om du har programmerat fjärrkontrollen för att styrakomponenter av andra fabrikat än Sony så observeraföljande punkter:– Det kan hända att inte alla alternativen visas när du

väljer en komponent.– Det kan hända att inte alla de visade alternativen

faktiskt fungerar.

TipsFölj nedanstående anvisningar för att utföra text- ochinställningsmanövrer på DVD-spelaren.1 Välj DVD-spelaren på funktionslistan.2 Tryck på SUB.3 Flytta på skjuttangenten för att välja TITLE (för

textmenyn) eller SET UP (för inställningsmenyn),och tryck sedan på skjuttangenten för att mata inditt val.

4 Öppna locket på fjärrkontrollen och flytta påskjuttangenten för att välja DVD på CURSORTYPE-listan, och tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.

5 Använd markörknapparna och ENTER/EXECUTE-knappen för att utföra menymanövrerpå DVD-spelaren.

För att gå ur läget för menymanövrer, tryck på SUB,flytta därefter på skjuttangenten för att välja TITLEeller SET UP och tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.Tryck på AV MENU-knappen för att se DVD-menynpå displayen. Se wd AV MENU-knapp på sidan 59för närmare detaljer.

TipsDet är möjligt att tilldela koder till SUB1 till och medSUB5. Välj när inlärda koder sänds. Se Inlärning avstyrkommandon för anslutna komponenter på sidan70 för närmare detaljer.

Page 240: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

64SE

FUNCTION

VIDEO1

VIDEO2

VIDEO3

DVD/LD

TV/SAT

TAPE

MD/DAT

CD/SACD

TUNER

PHONO

USER1

USER2

MACRO1

MACRO2

2ND ROOM

3RD ROOM2)

IR SET

RECEIVER

BACK LIGHT

CONTRAST

COMMAND MODE

ALL CLEAR

SOUND FIELD

SET UP

LEARNING

DOWNLOAD

MENU SORT

FUNCTION

SOUND FIELD

TUNER INFO

CD DISC NAME

Exit

AUTO POWER

Hur listorna används

Diagram över listorna

Se nedanstående träddiagram hur listorna är uppbyggda. Närmare detaljer om hur man kommer tillde olika listorna finns beskrivna från och med sidan 65. För vissa listpunkter finns det underlistorsom tänds när man trycker på SUB-knappen (se sidorna 61 och 62).

Tryck på

Tryck på

Tryck på

Information om tillståndet för däck A/B

Lista med skivnamn (titlar)1)

Lista över snabbvalsstationer

Funktionslista för 2:a rummet

Funktionslista för 3:e rummet

Ljudfältslista

LEVEL-lista

IR SET-lista

MACRO 1/2-lista

CATEGORY-lista

PROGRAM-lista

MAKER-lista

CATEGORY-lista BUTTON-lista

MAKER-lista FUNCTION-lista

FUNCTION-lista BUTTON-lista

SOUND FIELD-lista

TV INPUT-lista

1) Visas endast när receivern är ansluten till en CONTROLA1/A1 -kompatibel CD-växlare (5, 50, 200, 300 eller400 skivor).

2) Denna funktion gäller inte för denna receiver.

Page 241: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

65SE

Hur man väljer komponent

Grundprocedur för att väljakomponentGör på nedanstående sätt för att välja enkomponent från funktionslistan.

1 Tryck på FUNCTION.Funktionslistan tänds på displayen.Alternativen på listan motsvarar ingångarnapå receivern.

MD/DAT

pCD/SACD

TUNER

PHONO

2 Flytta skjuttangenten för att välja enkomponent från listan, och tryck sedanpå skjuttangenten för att mata in dittval.Information om den komponenten tänds pådisplayen.Displayexempel

<CD/SACD >

CD1

Sony

Tips• Det går att ändra kategoriindikeringen.

Kategoriindikeringen anger vilken komponent somfaktiskt är ansluten till ingångarna på receivern. Omnågon annan sorts komponent är ansluten tillingångarna än den typ de ursprungligen är avseddaför, går det att ändra kategoriindikeringen så att denmotsvarar komponenten. Se Programmering avfjärrkontrollen på sidan 66 för närmare detaljer.

• Du kan ställa in fjärrkontrollen att automatiskt slåpå en komponent när den väljs från funktionslistan.Se Att använda funktionen för automatiskpåslagning på sidan 74 för närmare detaljer.

Beroende på vilken komponent du valt kan detvara nödvändigt att utföra ytterligare enprocedur, eller det kan gå att få ytterligareinformation om komponenten genom att utföraytterligare en procedur. Se Ytterligareprocedurer när du valt komponent på dennasida för närmare detaljer.

Ytterligare procedurer när du valtkomponent

Om du valt radiodelenUtför följande procedur efter att du valtradiodelen.

1 Flytta på skjuttangenten.Snabbvalsstationslistan tänds på displayen.

2 Flytta på skjuttangenten för att väljasnabbvalsstation, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.Information om komponentens tillståndtänds på displayen.

Obs!Om innehållet i lagrade snabbvalsstationer i receivernhar ändrats, måste lagrade snabbvalsstationeröverföras från receivern till fjärrkontrollen (se sidan71) innan en snabbvalsstation ställs in.

Om du valt CD-spelaren,kassettdäcket eller MD-spelarenDetaljerad information om komponenten tändsbara på fjärrkontrollens display omkomponenten är kompatibel med CONTROLA1/A1 .

Följande information visas på displayen:

Vald komponent

CD-spelaren

MD-spelaren

Kassettdäcket,CD-spelaren ellerMD-spelaren

Vald komponentKategori

Komponentensfabrikat

Visad information

De första 12 tecknen i CD-titeln, spårnumret ochspårtexten

De första 12 tecknen i MD-namnet, spårnumret ochspårnamnet

Det nuvarande transportsättet(N, X eller x) till höger omkomponentindikeringen

forts.

Page 242: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

66SE

Om du valt en Sony CD-växlare

1 Flytta på skjuttangenten.DISC MEMO-listan tänds på displayen.

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaskiva, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

3 Börja spela skivan.

Obs!Om du bytt skivor i CD-växlaren så glöm inte attöverföra de nya CD-titlarna från receivern tillfjärrkontrollen (se sidan 71) eller spela de nyisattaskivorna innan du väljer skiva i CD-växlaren.

Om du valt kassettdäcketFlytta på skjuttangenten för att se informationom däck A eller B på displayen.

Obs!

Om fjärrkontrollen är programmerad för attstyra ett kassettdäck av något annat fabrikat änSony kan följande inträffa:

– Information om däck B visas inte på displayen ochdet går inte att växla mellan däck A och B.

– TAPE A/B tänds på displayen och kontrollen växlarautomatiskt mellan däck A och B varje gång dutrycker på skjuttangenten, osv.

Om du valt 2ND ROOMFlytta på skjuttangenten för att välja ljudkällaför 2:a rummet, tryck sedan på skjuttangenten.

Hur man väljer ljudfält

Gör på nedanstående sätt för att välja ettljudfält från ljudfältslistan.

1 Tryck på SOUND FIELD.Ljudfältslistan tänds på displayen.

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaljudfält, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.Displayexempel

NORMAL SURROUND

C.STUDIO EX A

C.STUDIO EX B

pC.STUDIO EX C

Att stänga av ljudfältetFlytta på skjuttangenten för att välja antingen2CH STEREO eller A.F.D. i ljudfältslistan pådisplayen.

TipsDet är möjligt att sortera ljudfälten (sidan 73).

Programmering avfjärrkontrollen

Det går att skräddarsy fjärrkontrollen så att denprecis motsvarar de komponenter som äranslutna till din receiver. Det går även attprogrammera fjärrkontrollen till att styrakomponenter av andra fabrikat än Sony, och tilloch med sådana Sony-komponenter somfjärrkontrollen inte kan styra i vanliga fall.

I proceduren i nedanstående exempel användsen Kenwood laserskivspelare som är inkoppladi VIDEO 2-ingångarna på receivern.

Observera innan du börjar att:

– Det inte går att ändra inställningarna förTUNER och PHONO.

– Fjärrkontrollen bara kan styra komponentersom går att fjärrstyra trådlöst med infrarödasignaler.

Kontrollera att receivern är påslagen ochrikta fjärrkontrollen mot receivern när duutför följande procedur.

Hur listorna används (forts.)

Page 243: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

67SE

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Flytta på skjuttangenten för att välja IRSET, och tryck sedan på skjuttangentenför att mata in ditt val.IR SET-listan tänds på displayen.

<IR SET>

[VIDEO 1 ]

p[VIDEO 2 ]

[VIDEO 3 ]

3 Flytta på skjuttangenten för att väljakomponent (t.ex. VIDEO 2), och trycksedan på skjuttangenten för att mata inditt val.Kategori-listan tänds på displayen.

Category?

pVCR

T V

L D

4 Flytta på skjuttangenten för att väljakategori (dvs. den komponent somfaktiskt är ansluten till ingångarna, i dethär fallet LD), och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.Listan över tillverkare tänds på displayen.

Maker?

Sony

DENON

pKenwood

5 Flytta på skjuttangenten för att väljakomponentens fabrikat (t.ex.Kenwood), och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

När du programmerar fjärrkontrollen tillatt styra en Sony-komponent

Välj Sony.Nu är programmeringen färdig.

För att avbryta programmeringenFlytta på skjuttangenten för att välja Exit ellerCancel i vilket steg som helst och tryck sedanpå skjuttangenten för att mata in ditt val.

TipsDet går att mata in vilka komponenter som helst tillUSER 1 och 2 på IR SET-listan.1 Utför steg 1 och 2 i Programmering av

fjärrkontrollen.2 Flytta på skjuttangenten för att välja USER 1 eller

USER 2, och tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.

3 Fortsätt från steg 3 i Programmering avfjärrkontrollen för att välja kategori och fabrikat förkomponenten.

Obs!Om du väljer IR SET för en komponent som redanhar en inlärd knappinställning, kommer de inlärdakoderna för den komponenten att raderas. Dessutom,om denna raderade inlärda knapp används i eninställning för makroinspelning, kommerinställningen för den knappen att ändras till NO SET.

Att automatiskt utföra flerakommandon i följd(makrospelning)

Med funktionen makrospelning kan mankoppla ihop flera IR-koder i följd som ett endakommando. Fjärrkontrollen har två makrolistor(MACRO1 och 2). Du kan programmera inmaximalt 16 IR-koder för varje makrolista.

Att ställa in IR-kodernas följd

1 Tryck på SET UP.

Inställningslistan tänds på displayen.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Flytta på skjuttangenten för att välja IRSET och tryck sedan på skjuttangentenför att mata in ditt val.IR SET-listan tänds på displayen.

<IR SET>

pMACRO1

MACRO2

Exit

forts.

Page 244: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

68SE

Hur listorna används (forts.)

3 Flytta på skjuttangenten för att väljaMACRO1 (eller MACRO2) och trycksedan på skjuttangenten för att mata inditt val.Programlistan tänds på displayen.

<MACRO1>

p 1-NO SET

2-NO SET

3-NO SET

4 Flytta på skjuttangenten för att väljamakrosteg-nummer (t.ex. 1-NO SET)och tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.Kategorilistan tänds på displayen.

Category?

Common

Button

pVCR

5 Flytta på skjuttangenten för att väljakomponentkategori (t.ex. VCR) ochtryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.Listan över tillverkare tänds på displayen.

Maker?

pSony VTR1

Sony VTR2

Sony VTR3

6 Flytta på skjuttangenten för att väljafabrikat och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.Funktionslistan tänds på displayen.

Function?

p*POWER

*PLAY

*STOP

7 Flytta på skjuttangenten för att välja IR-koden för den manöver du vill utföra,tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.Programlistan tänds igen på displayen.

<MACRO1>

p 1-POWER

2-NO SET

3-NO SET

8 Repetera steg 4 till 7 för attprogrammera in upp till 16 IR-koder.När du har avslutat programmeringen av IR-koder, välj Exit i steg 7.

Att använda inlärda koder underfunktionen makrospelning1 Flytta på skjuttangenten för att välja Button i

steg 4 och tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.

2 Flytta på samma sätt på skjuttangenten för attvälja knappen med inlärda koder.När en knapp skall väljas, kan du trycka påknappen direkt, istället för att rulla listan neråt,för att hoppa till den önskade knappen i listanoch sända IR-koden.

Att fördröja utmatningen av en IR-kod1 I steg 4: flytta på skjuttangenten för att välja

Common och tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.

2 Flytta på skjuttangenten för att välja WAITTIME och tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.

3 Flytta skjuttangenten för att ange tiden förfördröjning av utmatning av IR-kod och trycksedan på skjuttangenten för att mata in ditt val.Det är möjligt att ange en fördröjning från 1 till10 sekunder (i steg om 1 sekund).

Page 245: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

69SE

Att radera en inprogrammerad IR-kod1 I steg 4: flytta på skjuttangenten för att välja

Common och tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.

2 Flytta på skjuttangenten för att välja NO SEToch tryck sedan på skjuttangenten för att matain ditt val.

Att stänga av samtliga anslutnaSony-komponenter (SYSTEMSTANDBY)1 I steg 4: flytta på skjuttangenten för att välja

Common och tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.

2 Flytta på skjuttangenten för att välja ALL OFFoch tryck sedan på skjuttangenten för att matain ditt val.Denna funktion kan emellertid inte tillämpas påvissa Sony-apparater.

Att avbryta programmeringenFlytta skjuttangenten för att välja Exit ellerCancel i vilket steg som helst, och tryck sedanpå skjuttangenten för att mata in ditt val.

Tips• I steg 6: när * visas framför funktionen så är

funktionen förprogrammerad.• I steg 3 och 7: om NO SET visas efter

programnumret, betyder det att koderna inte harprogrammerats.

Obs!Om du väljer IR SET för en komponent som redanhar en inlärd knappinställning, kommer de inlärdakoderna för den komponenteten att raderas.Dessutom, om denna raderade inlärda knapp användsi en inställning för makrospelning, kommerinställningen för den knappen att ändras till NO SET.

Att starta en makrospelning

1 Tryck på FUNCTION.Funktionslistan tänds på displayen.

DVD/LD

pTV/SAT

TAPE

MD/DAT

2 Flytta skjuttangenten för att väljaMACRO1 eller MACRO2, tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.IR-koderna visas på displayen i den ordningde utförs.

Obs!• Om du trycker på någon av nedanstående tangenter

under en makrospelning, kommer uppspelningen avmakrosekvensen att avbrytas innan den är slutförd.– AV ?/1

– ?/1

– SYSTEM STANDBY– SOUND FIELD– FUNCTION– SET UP

• Om makrospelningsfunktionen inte fungerarordentligt, lägg då in WAIT TIME mellan varjemanöver.

forts.

Page 246: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

70SE

Hur listorna används (forts.)

Inlärning av styrkommandonför anslutna komponenter

Med hjälp av inlärningsfunktionen är detmöjligt att med denna fjärrkontroll utförainlärda manövrer.

Inställning av fjärrstyrningskodersom inte finns lagrade ifjärrkontrollenNär en fjärrstyrningskod inte finnsförprogrammerad i fjärrkontrollen, kanfjärrkontrollen lära sig denna kod med hjälp avinlärningsfunktionen.

1 Tryck på SET UP och flytta påskjuttangenten för att välja LEARNING,tryck sedan på tangenten för att mata inditt val.Funktionslistan visas.

<LEARNING>

[VIDEO 1 ]

p[VIDEO 2 ]

[VIDEO 3 ]

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaden funktion som skall användas förinlärningsfunktionen, tryck sedan påtangenten för att mata in ditt val.Knapplistan visas.

[VIDEO 2 ]

* POWER

p REVERSE

* PLAY

3 Flytta på skjuttangenten för att väljaden knapp som skall användas förinlärningsfunktionen, tryck sedan påtangenten för att mata in ditt val.Fönstret för inlärning visas.

[VIDEO 2 ]

(REVERSE)p Learning Start

Cancel

4 Rikta mottagaren avfjärrstyrningskoder på fjärrkontrollenmed touchruta mot mottagare/sändare-delen av den fjärrkontroll som skallläras in.

5 Flytta på skjuttangenten för att väljaLearning Start, tryck sedan påtangenten för att mata in ditt val.Learning Now!! visas.

6 Tryck på lämplig knapp påfjärrkontrollen för att sändafjärrstyrningskoden.Det bör räcka med en lätt intryckning avknappen en gång. Efter ungefär 3 till 5sekunder visas ett meddelande som sägerom inlärningen lyckats eller inte.När inlärningen har slutförts korrekt, visasLearning OK!, antalet tangenter och detutrymme som använts för inlärning.

[VIDEO 2 ]

x(REVERSE)

Learning OK!

(15/80 20%)

När inlärningen inte har slutförts korrekt,visas orsaken till detta.

Learning NG!

(REVERSE)

FULL (Keys)

pExit

* FULL (Keys): brist på knapparFULL (memory): för lite minneERROR: andra orsaker

information*

FunktionKnapp

Cirka 5 cm – 15 cmA

V ?/

1

FU

NC

TIO

NS

ET

UP

SOUND FIELD

?/1

PU

SH

EN

TE

R

SU

B

BA

SS

BO

OS

TM

AS

TE

RV

OL

MU

TIN

G CH

/PR

ES

ET/D

.SK

IP

–++

SY

ST

EM

S

TA

ND

BY

h

Xx

H

.>

mM

Page 247: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

71SE

Att mata in ett namn för SUB 1–51 I steg 5: flytta på skjuttangenten för att välja

Name och tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.

2 Använd skjuttangenten för att ge ett namn (max8 tecken).+/–: välja tecken</>: flytta markörenInsert: lägga in blankstegDelete: radera ett tecken

Att avbryta inlärningenFlytta på skjuttangenten för att välja Exit ellerCancel i vilket steg som helst underprogrammeringen, tryck sedan på tangenten föratt mata in ditt val.

Att radera en inlärd kodI ovanstående steg 5: flytta på skjuttangentenför att välja Clear, tryck sedan på tangenten föratt mata in ditt val. Flytta återigen påskjuttangenten för att välja Yes och tryck sedanpå skjuttangenten för att mata in ditt val.Antalet tangenter och det utrymme som använtsför inlärning visas.

Tips• Tecken som visas framför namnet på en knapp

indikerar följande:x : redan inlärd* : förprogrammerad

• I steg 3: inlärda knappar kan väljas direkt. Om dutrycker på knappen som skall användas förinlärningsfunktionen, gör listan ett hopp till sammaknapp.

• Inlärningsfunktionen kan användas även i SUB-menyerna. SUB 1 ~ SUB 5 kan inläras.

Obs!• Det är möjligt att programmera upp till 80 knappar

för den inlärda funktionen. I vissa fall kan det dockhända att det inte går att programmera trots att 80knappar inte är programmerade.

• Om du väljer IR SET för en komponent som redanhar en inlärd knappinställning, kommer de inlärdakoderna för den komponenteten att raderas.Dessutom, om denna raderade inlärda knappanvänds i en inställning för makrospelning, kommerinställningen för den knappen att ändras till NOSET.

Att använda ett inlärt kommandoTryck på den knapp som använts för att lära infunktionen, när en inlärd funktion skall väljas.

Överföring av data frånreceivern

Varje gång du trycker på en knapp påfjärrkontrollen kommunicerar den medreceivern och visar receiverns nuvarandetillstånd på displayen. Det går även att överföraindexnamn för ljudkällor, snabbvalsstationer,CD-skivnamn (skivtitelminnen)*, ochinformation om huruvida det sitter någon skivai vart och ett av facken i en CD-växlare* frånreceivern till fjärrkontrollen.

* Denna information visas bara om du valt en SonyCD-växlare (för 5, 50, 200, 300 eller 400 skivor)som är ansluten till receivern via en CONTROLA1-kabel.

Kontrollera att receivern är påslagen ochrikta fjärrkontrollen mot receivern när duutför följande procedur.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaDOWNLOAD, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.DOWNLOAD-listan tänds på displayen.

<DOWNLOAD>

pFUNCTION

SOUND FIELD

TUNER INFO

3 För att överföra indexnamnFlytta på skjuttangenten för att väljaFUNCTION, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

För att överföra ljudfältsnamnFlytta på skjuttangenten för att väljaSOUND FIELD, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

För att överföra snabbvalsstationerFlytta på skjuttangenten för att väljaTUNER INFO, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

forts.

Page 248: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

72SE

Hur listorna används (forts.)

För att överföra CD-skivnamn(skivtitelminnen) och information omhuruvida det sitter någon skiva i vartoch ett av facken i CD-växlarenDenna funktion är tillgänglig endast närkategorivalet för CD-funktionen i IR SET-listan är ställt till CD2 eller CD3. Närkategorivalet är ställt till CD1, visas inte CDDISC NAME i DOWNLOAD-listan.1 Flytta på skjuttangenten för att välja CD

DISC NAME, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

SORT-menyn (för sorteringsordningen)tänds på displayen.

<SORT? >

pNUMBER

ALPHABET

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaNUMBER (nummerordning) ellerALPHABET (alfabetisk ordning), och trycksedan på skjuttangenten för att mata in dittval.

Data börjar överföras från receivern tillfjärrkontrollen.

<LOADING>

[xxx ]pCancel

För att avbryta överföringenFlytta på skjuttangenten för att välja Exit påDOWNLOAD-listan och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

Obs!• Om du bytt skivor i CD-växlaren så glöm inte att

överföra CD-skivnamn (skivtitelminnen) frånreceivern till fjärrkontrollen eller spela de nyisattaskivorna innan du väljer skiva i CD-växlaren.

• Det går bara att överföra data från en Sony CD-växlare (för 5, 50, 200, 300 eller 400 skivor) som äransluten till receivern via en CONTROL A1-kabel.

• CD DISC NAME är tillgängligt för upp till 400skivor.

Angående överföring av CD-informationfrån CD-spelareDu kan endast överföra CD-skivnamn(skivtitelminnen) från Sony CD-spelare som ärCONTROL A1/A1 -kompatibla. Beroende på CD-spelarens inställning kan det ta flera minuter attöverföra CD-skivnamn (skivtitelminnen). För att fåen snabbare överföring, skall du göra följandeinställningar för CD-spelare.När en Sony CD-spelare som är CONTROLA1/A1 -kompatibel har anslutits tillreceivernStäll kategorivalet för CD-funktionen i IR SET-listan till “CD1”. När en Sony CD-växlare används,skall “CD2” (eller “CD3”) väljas. Se till att endastvälja ett av alternativen “CD1”, “CD2” eller “CD3”vid inställning av kategori.Du kan kontrollera aktuell kategoriinställninggenom att välja en komponent från funktionslistan(se sidan 65).När flera Sony CD-spelare som ärCONTROL A1/A1 -kompatibla har anslutitstill receivernOm du använder två CD-spelare, skall du sättaCOMMAND MODE-väljaren på baksidan av CD-spelarna i läge “CD1” respektive “CD2” och väljaden kategori på IR SET-listan som överensstämmermed läget för motsvarande CD-spelaresCOMMAND MODE-väljare (se sidan 66). Om duanvänder tre CD-spelare, skall du sättaCOMMAND MODE-väljaren i läge “CD1”,“CD2” respektive “CD3” och välja den kategori påIR SET-listan som överensstämmer med läget förmotsvarande CD-spelares COMMAND MODE-väljare.När en Sony CD-växlare används, måstekategorivalet för denna vara “CD2” eller “CD3”.När du ställer in kategori för CD-spelarna, får duinte utelämna siffror eller välja samma siffra förflera CD-spelare.

När du samtidigt har anslutit en Sony CD-spelare som är CONTROL A1/A1 -kompatibel och en Sony CD-spelare sominte är kompatibel till receivernSätt COMMAND MODE-väljaren på baksidan avden CONTROL A1/A1 -kompatibla CD-spelaren iläge “CD2” och välj kategorin “CD2” på IR SET-listan för denna CD-spelare (se sidan 66).Sätt COMMAND MODE-väljaren på baksidan avden icke-kompatibla CD-spelaren i läge “CD1” ochvälj kategorin “CD1” på IR SET-listan för dennaCD-spelare (se sidan 66).

När du samtidigt använder en icke-SonyCD-spelare och Sony CD-spelareProgrammera fjärrkontrollen för manövrering avdin icke-Sony CD-spelare (se sidan 66).Se ovanstående avsnitt för inställningarna för SonyCD-spelare.

Page 249: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

73SE

Andra manövrer

Att sortera menynDet är möjligt att arrangera ordningen iljudfältslistan.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

pMENU SORT

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaMENU SORT och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.MENU SORT-listan tänds på displayen.

<MENU SORT>

pSOUND FIELD

Exit

3 Flytta på skjuttangenten för att väljaSOUND FIELD och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.Sorteringslistan tänds på displayen.

Sort?

pA.F.D.

2CH STEREO

MULTI/2CH A.DIR

4 Flytta på skjuttangenten för att väljaden meny som du vill flytta på ochtryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.När du trycker på tangenten ändras p till =.

Sort?

A.F.D.

=2CH STEREO

MULTI/2CH A.DIR

5 Flytta på skjuttangenten för att väljaden position dit du önskar flytta menyn,tryck sedan på skjuttangenten för attmata in ditt val.När du trycker på tangenten ändras = till p.

Sort?

NORMAL SURROUND

C.STUDIO EX A

p2CH STEREO

Justering avnivåparametrarna

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

pRECEIVER

IR SET

LEARNING

DOWNLOAD

2 Flytta skjuttangenten för att väljaRECEIVER, tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.RECEIVER-listan tänds på displayen.

<RECEIVER>

pLEVEL

Exit

3 Flytta skjuttangenten för att väljaLEVEL, tryck sedan på skjuttangentenför att mata in ditt val.LEVEL-listan tänds på displayen.

<LEVEL>

pFRONT BAL

SURR BAL

SURR BACK BAL

4 Flytta skjuttangenten för att välja denmeny som du vill justera, tryck sedanpå skjuttangenten för att mata in dittval.

5 Justering av balansenFlytta skjuttangenten för att välja den kanal(L (vänster) eller R (höger)) vars nivå duvilja höja, tryck sedan på skjuttangenten föratt mata in ditt val.

Justering av nivånFlytta skjuttangenten för att välja + (för atthöja nivån) eller – (för att minska nivån),tryck sedan på skjuttangenten för att mata inditt val.

Att avbryta justeringenFlytta skjuttangenten för att välja Exit i vilketsteg som helst, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

forts.

Page 250: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

74SE

Hur listorna används (forts.)

Att använda funktionen förautomatisk påslagningMed funktionen för automatisk påslagninginkopplad, skickar fjärrkontrollen ett antalkoder till Sony ljud/video-komponenter när envideo-funktion väljs. De komponenter och TV-n som fjärrkontrollen är programmerad för, slåsautomatiskt på, och TV-n ställs om till valtingångsläge. Detta fungerar endast med Sony-komponenter.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

LEARNING

DOWNLOAD

MENU SORT

pAUTO POWER

2 Flytta skjuttangenten för att välja AUTOPOWER, tryck sedan på skjuttangetenför att mata in ditt val.AUTO POWER-listan tänds på displayen.

<AUTO POWER>

pOn

Off

3 Flytta skjuttangenten för att välja Oneller Off, tryck sedan på skjuttangentenför att mata in ditt val.När du väljer On, tänds TV INPUT-listan.

<TV INPUT>

pTV-VIDEO1

TV-VIDEO2

TV-VIDEO3

4 Flytta skjuttangenten för att väljavideoingång, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

Obs!• Det är möjligt att omställningen till kanalingång

VIDEO 1–4 inte sker automatiskt på alla Sony TV-apparater. Detta beror på att vissa TV-apparater intekan ta emot styrkoder från fjärrkontrollen genastefter påslagning.

• Om (Off) väljs i steg 4, sker ingen omkoppling avTV:ns videoingång.

Hur man tänder och släckerbakgrundsbelysningenVarje gång du trycker på en knapp påfjärrkontrollen tänds bakgrundsbelysningen. Omdu gör på nedanstående sätt för att stänga avbakgrundsbelysningen varar batterierna längre.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

DOWNLOAD

MENU SORT

AUTO POWER

pBACK LIGHT

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaBACK LIGHT, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.BACK LIGHT-listan tänds på displayen.

<BACK LIGHT>

pOn

Off

3 Flytta på skjuttangenten för att välja On(tänd) eller Off (släckt), och tryck sedanpå skjuttangenten för att mata in dittval.

Justering av kontrasten för displayenKontrasten för displayen kan justeras.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

MENU SORT

AUTO POWER

BACK LIGHT

pCONTRAST

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaCONTRAST och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.

<CONTRAST>

p+

-

3 Flytta på skjuttangenten för att välja +eller – och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.Med vart tryck på tangenten ändraskontrasten för displayen. För att avslutainställningen, flytta på skjuttangenten för attvälja Exit och tryck sedan på skjuttangentenför att mata in ditt val.

Page 251: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Styrn

ing

me

d fjä

rrko

ntro

llen

75SE

Omkoppling av styrläget (COMMANDMODE)Det går att koppla om styrläget (AV SYSTEM1eller AV SYSTEM2) för fjärrkontrollen.Styrläget för receivern och fjärrkontrollenmåste vara detsamma, annars går det inte attstyra receivern med fjärrkontrollen.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

AUTO POWER

BACK LIGHT

CONTRAST

pCOMMAND MODE

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaCOMMAND MODE, tryck sedan påtangenten för att mata in ditt val.COMMAND MODE-listan tänds pådisplayen.

<COMMAND MODE>

pAV SYSTEM1

AV SYSTEM2

3RD ROOM

3 Flytta skjuttangenten för att välja AVSYSTEM1 eller AV SYSTEM2, trycksedan på skjuttangenten för att mata inditt val.

TipsNär fjärrkontrollen är påslagen, visas COMMANDMODE på första raden på displayen.

Obs!3RD ROOM gäller inte för denna receiver.

Radering av hela fjärrkontrollensminne

Kontrollera att receivern är påslagen ochrikta fjärrkontrollen mot receivern när duutför följande procedur.

1 Tryck på SET UP.Inställningslistan tänds på displayen.

BACK LIGHT

CONTRAST

COMMAND MODE

pALL CLEAR

2 Flytta på skjuttangenten för att väljaALL CLEAR, och tryck sedan påskjuttangenten för att mata in ditt val.ALL CLEAR-listan tänds på displayen.

<ALL CLEAR?>

Yes

pNo

3 Flytta på skjuttangenten för att väljaYes, och tryck sedan på skjuttangentenför att mata in ditt val.CLEAR OK?! visas.

<CLEAR OK?!>

Yes

pNo

4 Flytta på skjuttangenten för att väljaYes igen, och tryck sedan påskjuttangenten.

Allt som finns lagrat i fjärrkontrollens minne(dvs. all data som programmerats in) raderas.

Page 252: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

76SE

Övrig information

Försiktighetsåtgärder m.m.

Angående säkerhetKoppla loss receivern från nätuttaget, om det skullehända att något föremål eller vätska trängt in ireceivern. Låt därefter en kvalificerad reparatörinspektera receivern innan den tas i bruk på nytt.

Angående strömförsörjning• Kontrollera innan receivern tas i bruk att dess

driftspänning stämmer överens med lokalnätspänning. Driftspänningen står angiven pånamnplåten på receiverns baksida.

• Strömtillförseln från elnätet till receivern bryts inteså länge receivern är ansluten till ett nätuttag, inteheller då strömmen till själva receivern slås av.

• Koppla loss receivern från nätuttaget, när receiverninte ska användas under en längre tidsperiod. Hållalltid i stickkontakten (aldrig i nätkabeln) för attkoppla loss receivern från nätuttaget.

• Nätkabeln får endast bytas av en kvalificeradreparatör.

Angående värmealstringÄven om receivern blir varm vid användning, så tyderdet inte på något fel. Om receivern användslångvarigt med hög volymnivå kommer receivernshölje att bli mycket varmt på ovansidan, på sidornaoch på undersidan. Vidrör inte höljet, för att undvikabrännskador.

Angående placering• Placera receivern på en plats med tillräckligt god

ventilation för att förhindra överhettning och för attförlänga receiverns livslängd.

• Placera inte receivern i närheten av en värmekällaeller på en plats där den utsätts för direkt solljus,damm eller mekaniska stötar.

• Placera ingenting ovanpå receivern som kanblockera ventilationsöppningarna och därigenomorsaka felfunktion.

Angående driftKontrollera att receivern är avstängd och dessnätkabel losskopplad, innan någon annan komponentansluts.

Angående rengöringAnvänd en mjuk tygduk, som fuktats lätt i en mildrengöringsvätska, till att torka rent receiverns hölje,framsida och reglage. Använd inga typer av slipanderengöringsmedel, skurpulver eller lösningsmedel,såsom rengöringssprit eller bensin.

Kontakta Sonys återförsäljare angående problem ellerfrågor som uppstått vid användning av receivern.

FelsökningTa denna felsökningstabell till hjälp för attåtgärda problemet, om något av följandeproblem uppstår vid användning av receivern.Kontrollera också med hjälp av anvisningarnaunder rubriken Kontroll av anslutningarna påsidan 25 att samtliga anslutningar är korrektgjorda. Kontakta Sonys återförsäljare, om ettproblem inte kan lösas med hjälp avfelsökningstabellen.

Inget ljud återges vilken komponent som änväljs.

• Kontrollera att både receivern och alla andrakomponenter är på.

• Kontrollera att volymreglaget MASTERVOLUME inte står i läget –∞ dB.

• Kontrollera att högtalaromkopplarenSPEAKERS inte står i läget OFF (se sid. 27).

• Kontrollera att alla högtalarkablar är korrektanslutna.

• Tryck på MUTING för att koppla urljuddämpning..

“Not PCM” visas i teckenfönstret och inget ljudåterges.

• Ställ DECODE FORMAT i läget AUTO påmenyn SET UP (se sid. 51).

Inget ljud återges från en viss komponent.

• Kontrollera att komponenten är korrekt anslutentill ljudingångarna för komponenten ifråga påreceivern.

• Kontrollera att kabeln eller kablarna somanslutits skjutits in ordentligt i in/utgångarna påbåde receivern och komponenten.

Page 253: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

77SE

Övrig

info

rma

tion

Inget ljud återges via den ena framhögtalaren.

• Anslut ett par hörlurar till hörlursutgångenPHONES för att kontrollera att ljudet kan återgesvia hörlurar (se sid. 28).Om bara den ena kanalen återges via hörlurarnakan det betyda att komponenten ifråga ärfelaktigt ansluten till receivern. Kontrollera attkontakterna på samtliga kablar skjutits in så långtdet går på både receivern och komponentenifråga.Om båda kanalerna återges via hörlurarna kandet betyda att framhögtalaren ifråga är felaktigtansluten till receivern. Kontrollera anslutningenav den framhögtalare som inte återger något ljud.

Inget eller endast lågt ljud återges.

• Kontrollera att högtalarna och komponenterna ärordentligt anslutna.

• Kontrollera att korrekt komponent valts påreceivern.

• Kontrollera att högtalaromkopplarenSPEAKERS står i läget ON (se sid. 27).

• Kontrollera att inga hörlurar är anslutna.• Tryck på MUTING för att koppla ur

ljuddämpning.• Receiverns skyddskrets har aktiverats till följd av

en kortslutning. Slå av receivern, åtgärdakortslutningen och slå sedan på strömmen igen.

• Kontrollera om ljudfältet NIGHT MODE ärinkopplat (se sid. 33), om endast lågt ljud kanåterges.

Ljudet via vänster och höger högtalare ärobalanserat eller omkastat.

• Kontrollera att högtalarna och komponenterna ärordentligt anslutna.

• Ställ in parametrarna för balans på menynLEVEL.

Brum eller störningar uppstår.

• Kontrollera att högtalarna och komponenterna ärordentligt anslutna.

• Kontrollera att anslutningskablarna inte ärdragna för nära en transformator eller motor ochpå minst 3 meters avstånd från en tv ellerlysrörslampa.

• Flytta en tv som står för nära ljudkomponenter.• Kontrollera att jordintaget U SIGNAL GND är

jordat (gäller endast när en skivspelare äransluten).

• Kontakter och/eller in/utgångar är smutsiga.Torka rent med en tygduk som fuktats lätt irengöringssprit.

Inget ljud återges via mitthögtalaren.

• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat(tryck på MODE +/–).

• Välj ett ljudfält vars namn inkluderar ordetCINEMA eller VIRTUAL (se sid. 30–32).

• Ställ in lämplig högtalarnivå (se sid. 25).• Kontrollera att antingen SMALL eller LARGE är

valt på parametern för val av storlek påmitthögtalare (se sid. 20).

Inget eller mycket svagt ljud återges viasurroundhögtalare/bakre surroundhögtalare.

• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat(tryck på MODE +/–).

• Välj ett ljudfält vars namn inkluderar ordetCINEMA eller VIRTUAL (se sid. 30–32).

• Ställ in lämplig högtalarnivå (se sid. 25).• Kontrollera att antingen SMALL eller LARGE är

valt på parametern för val av storlek påsurroundhögtalare/bakre surroundhögtalare (sesid. 20–21).

Ingen simulerad akustik uppnås.

• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat(tryck på MODE +/–).

• Inget ljudfält kan tillämpas för signaler med ensamplingsfrekvens på över 48 kHz.

• När INPUT MODE är ställt i läget AUTOMULTI CH 1 eller 2 och inga digitala signalermatas in, eller när INPUT MODE är ställt i lägetMULTI CH 1 eller 2 FIXED, är det inte möjligtatt välja önskat ljudfält (se sid. 27).

Inget flerkanalsljud enligt formatet Dolby Digitaleller DTS återges.

• Kontrollera att den DVD-skiva etc. som spelasupp har spelats in i formatet Dolby Digital ellerDTS.

• Kontrollera ljudinställningen (inställningen förljudutmatning) på den anslutna komponenten,när en DVD-spelare etc. anslutits till en digitalingång på receivern.

forts.

Page 254: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

78SE

Inspelning misslyckas.

• Kontrollera att komponenterna är korrektanslutna.

• Välj källan med hjälp av funktionsväljarenFUNCTION.

• Kontrollera vid inspelning från en digitalkomponent att läget ANALOG 2CH FIXEDvalts med inmatningslägesväljaren INPUTMODE (se sid. 27), innan inspelning på enkomponent ansluten till den analoga utgångenMD/DAT eller TAPE påbörjas.

• Kontrollera vid inspelning från en digitalkomponent att läget COAXIAL FIXED ellerOPTICAL FIXED valts medinmatningslägesväljaren INPUT MODE (se sid.27), innan inspelning på en komponent anslutentill utgången DIGITAL MD/DAT OUT påbörjas.

Anslutning av en laserskivspelare via en RF-demodulator.

• Anslut först laserskivspelaren tillRF-demodulatorn och anslut därefter den optiskaeller koaxiala digitala utgången påRF-demodulatorn till den digitala ingångenDVD/LD OPTICAL IN eller COAXIAL påreceivern. Se efter denna inställning till attmanuellt välja korrekt läge medinmatningslägesväljaren INPUT MODE (se sid.27). Det kan hända att receivern inte kan fungerakorrekt, om läget AUTO 2CH är valt medinmatningslägesväljaren INPUT MODE.Vi hänvisar till bruksanvisningen till RF-demodulatorn angående detaljer kring DOLBYDIGITAL RF-anslutningar.

Mottagningskvaliteten vid FM-mottagningen ärdålig.

• Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) till attansluta receivern till en utomhusantenn enligtillustrationen nedan. Jorda receivern motåsknedslag, om den ansluts till enutomhusantenn. Anslut inte jordkabeln till ettgasrör, eftersom det då finns risk förgasexplosion.

Stationsinställning misslyckas.

• Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna.Justera antennerna och anslut vid behov enutomhusantenn.

• Radiostationens signalstyrka är för svag (vidautomatisk stationssökning). Använd direktinställning.

• Kontrollera att korrekt stationssökningssteg ärinställt (vid inställning av en AM-station genomdirektinställning).

• Ingen radiostation har lagrats i snabbvalsminneteller också har snabbvalsstationerna raderats urminnet (vid snabbsökning eftersnabbvalsstationer). Lagra önskade stationer isnabbvalsminnet (se sid. 45).

• Tryck på DISPLAY, så att frekvensen visas iteckenfönstret.

RDS-mottagning misslyckas.*

• Kontrollera att en RDS-station på FM har ställts in.• Välj en starkare FM-station.

Önskad RDS-information visas inte iteckenfönstret.*

• Kontakta radiostationen ifråga för att ta reda påom de verkligen tillhandahåller önskad RDS-tjänst. I så fall kan det hända att tjänsten tillfälligtär ur funktion.

Ingen eller en otydlig bild uppstår på ansluten tveller tv-bildskärm.

• Välj korrekt funktion på receivern.• Ställ in korrekt ingångsläge på tv:n.• Placera tv:n på större avstånd från

ljudkomponenterna.

* Gäller endast modeller med områdeskod CEL.

FM-utomhusantenn

Jordkabel(tillval)

till jord

Felsökning (forts.)

Receiver75Ω COAXIAL

FMAMU

ANTENNA

Page 255: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

79SE

Övrig

info

rma

tion

Fjärrkontroll

Fjärrkontrollen fungerar inte.

• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på receivern.

• Ta bort alla hinder som är i vägen mellanfjärrkontrollen och receivern.

• Byt ut alla batterierna i fjärrkontrollen mot nyaom de blivit svaga.

• Om receiverns COMMAND MODE ochfjärrkontrollens COMMAND MODE inte äranpassade till varandra, fungerar inte sändning/mottagning av fjärrstyrningskoder mellanfjärrkontrollen och receivern.

• Kontrollera att du valt rätt funktion påfjärrkontrollen.

• När du styr en programmerad komponent avnågot annat fabrikat än Sony kan det hända attfjärrkontrollen inte fungerar ordentligt beroendepå den komponentens modell och fabrikat.

Komponentnamnen som visas i funktionslistanöverensstämmer inte med ingångarna påreceivern./Ljudfältslistan visas inte.

• Fjärrkontrollen har ännu inte anpassats tillreceivern. Slå på receivern, rikta fjärrkontrollenmot receivern och tryck på någon av knapparnaSOUND FIELD, FUNCTION eller SUB påfjärrkontrollen (se sidan 56).

E tänds på fjärrkontrollens display.

• Batterierna håller på att ta slut. Byt ut allabatterierna mot nya.

Funktionsnamnen som visas på receivernsdisplay är annorlunda än de som visas påfjärrkontrollens display.

• Välj rätt funktion med hjälp av fjärrkontrollen.

När CD-spelaren, kassettdäcket eller MD-spelaren har anslutits till receivern viaCONTROL A1/A1 -ingångarna, fungerar intefunktionen för automatisk påslagning korrekt.

• Ställ in fjärrkontrollen (sid. 66).

Hänvisning till hur minnet raderas

För att radera Se

alla lagrade inställningar sidan 18

fininställda ljudfält sidan 41

alla inställningar i fjärrkontrollen sidan 75

Tekniska data

FörstärkardelModeller med områdeskod E:Märkeffekt i stereoläge(in i 8 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med 0,05 %övertonsdistorsion) 100 W + 100 W1)

(in i 4 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med 0,09 %övertonsdistorsion) 90 W + 90 W1)

Referensuteffekt(in i 8 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med 0,05 %övertonsdistorsion) FRONT3): 100 W + 100 W

CENTER3): 100 WSURR3): 100 W + 100 WSURR BACK3): 100 W

(in i 4 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med 0,09 %övertonsdistorsion) FRONT3): 90 W + 90 W

CENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

Modeller med områdeskod CN eller CEL:Märkeffekt i stereoläge(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)

100 W + 100 W1)

90 W + 90 W2)

(in i 4 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)90 W + 90 W1)

80 W + 80 W2)

Referensuteffekt1)

(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)FRONT3): 100 W + 100 WCENTER3): 100 WSURR3): 100 W + 100 WSURR BACK3): 100 W

(in i 4 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)FRONT3): 90 W + 90 WCENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

(in i 8 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med 0,05 %övertonsdistorsion) FRONT3): 90 W + 90 W

CENTER3): 90 WSURR3): 90 W + 90 WSURR BACK3): 90 W

(in i 4 ohm vid 20 Hz – 20 kHz, med 0,05 %övertonsdistorsion) FRONT3): 80 W + 80 W

CENTER3): 80 WSURR3): 80 W + 80 WSURR BACK3): 80 W

forts.

Page 256: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

80SE

1) Uppmätt under följande villkor:

Områdeskod Strömförsörjning

E 240 V/50 Hz nätspänning

CN, CEL 230 V/50 Hz nätspänning

2) Uppmätt under följande villkor:

Områdeskod Strömförsörjning

CN 220 V/50 Hz nätspänning

3) Beroende på valt ljudfält och vald komponent kandet hända att inget ljud alls matas ut.

Frekvensomfång

PHONO

CD/SACD, TAPE,MD/DAT, TV/SAT,DVD/LD, VIDEO 1, 2,3

Ingångar (analoga)PHONO

MULTI CHANNELINPUT 1, 2, CD/SACD, TAPE, MD/DAT, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3

4) INPUT SHORT.5) Vägt nätverk, innivå.

Ingångar (digitala)

CD/SACD, DVD/LD(koaxial)

DVD/LD, TV/SAT,MD/DAT (optiska)

Utgångar

TAPE, MD/DAT,(REC OUT), VIDEO1, 2 (AUDIO OUT)

FRONT L/R,CENTER,SURROUND L/R,SURROUND BACK,SUB WOOFER

EQBASS: 99 Hz till 1,0 kHz

(21 steg)MID (endast FRONT L/R, CENTER):

198 Hz till 10 kHz(36 steg)

TREBLE: 1.0 kHz till 10 kHz(23 steg)

Förstärkningsnivå: ±10 dB, 1 dB steg

FM-radiostegetMottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz

Antenningångar 75 ohm, obalanserade

KänslighetEnkanaligt: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohmStereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm

Användbar känslighet 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm

SignalbrusförhållandeEnkanaligt: 76 dBStereo: 70 dB

Övertonsdistorsion vid 1 kHzEnkanaligt: 0,3 %Stereo: 0,5 %

Separation 45 dB vid 1 kHz

Frekvensomfång 30 Hz till 15 kHz,+0,5/–2 dB

Selektivitet 60 dB vid 400 kHz

Tekniska data (forts.)

RIAA-ekvaliseringskurva±0,5 dB

10 Hz till 100 kHz+0,5/–2 dB (med ljudfält,ekvalisator ochbasförstärkningskretsförbikopplade)

Känslighet: 2,5 mVImpedans: 50 kohmSignalbrusförhållande4):86 dB(A, 2,5 mV5))

Känslighet: 150 mVImpedans: 50 kohmSignalbrusförhållande4):100 dB(A, 150 mV5))

Känslighet: –Impedans: 75 kohmSignalbrusförhållande:100 dB(A, 20 kHz lågpassfilter)

Känslighet: –Impedans: –Signalbrusförhållande:100 dB(A, 20 kHz lågpassfilter)

Spänning: 150 mVImpedans: 22 kohm

Spänning: 2 VImpedans: 1 kohm

Page 257: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

81SE

Övrig

info

rma

tion

AM-radiostegetMottagningsområdeModeller med områdeskod EMed 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1610 kHz6)

Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1602 kHz6)

Modeller med områdeskod CN, CELMed 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1602 kHz

Antenn Ramantenn

Användbar känslighet 50 dB/m (vid 1.000 kHzeller 999 kHz)

Signalbrusförhållande 54 dB (vid 50 mV/m)

Övertonsdistorsion 0,5 % (50 mV/m,400 Hz)

SelektivitetVid 9 kHz: 35 dBVid 10 kHz: 40 dB

6) Stationssökningssteget för AM-mottagning kanändras till 9 kHz eller 10 kHz enligt följande. Ställin en AM-station och slå sedan av receivern.Håll TUNING + intryckt och tryck samtidigt påströmbrytaren ?/1. Alla snabbvalsstationerraderas ur minnet i och med attstationssökningssteget ändras. Gör på samma sättigen för att återställa stationssökningssteget till10 kHz (eller 9 kHz).

VideostegetIngångarVideo: 1 Vt-t, 75 ohmS-video: Y: 1 Vt-t, 75 ohm

C: 0,286 Vt-t, 75 ohm

UtgångarVideo: 1 Vt-t, 75 ohmS-video: Y: 1 Vt-t, 75 ohm

C: 0,286 Vt-t, 75 ohm

AllmäntFjärrstyrningssystem

Infraröd styrning

Strömförsörjningskrav 4,5 V likström med trealkaliska LR6 batterier(storlek AA)

Yttermått 175 × 62 × 33 mm

Vikt (ca.) 135 g exklusive batterier

AllmäntStrömförsörjningOmrådeskod Strömförsörjning

CEL 230 V nätspänning, 50/60 Hz

CN 220 – 230 V nätspänning,50/60 Hz

E 120/220/240 V nätspänning,50/60 Hz

Effektförbrukning

Områdeskod Effektförbrukning

CN, CEL 390 W

E 400 W

Effektförbrukning vid strömberedskap1 W

Nätuttag

Områdeskod Nätuttag

CEL 1 omkopplingsbart, max. 100 W

E 2 omkopplingsbara, max. 100 W

Yttermått 430 × 175 × 465 mminkl. utskjutande delar ochreglage

Vikt (ca) 20,0 kg

Medföljande tillbehörFM-trådantenn (1)AM-ramantenn (1)Fjärrkontroll RM-LJ305 (1)LR6-batterier (storlek AA) (3)

Vi hänvisar till sidan 2 angående kontroll av vilkenområdeskod som gäller för receivern ifråga.

Rätt till ändringar förbehålls.

Page 258: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

82SE

Tabell över inställningar med knapparna SURROUND,LEVEL, EQ och SET UP

Flera olika inställningar kan göras genom att använda knapparna LEVEL, SURROUND, EQ ochSET UP tillsammans med inställningsratten och markörknapparna. Följande tabeller visar vilka olikainställningar som kan göras med dessa reglage.

Tryck på Tryck på eller för att välja Vrid på inställningsratten för att välja Se sidan

SURROUND 2CH DECODING AUTO, ON, OFF 37

2CH MODE PRO LOGIC, PLII MOVIE, PLII MUSIC,Neo: Cinema, Neo: Music

C.WIDTH L__C__R1) (8 steg)

DIMENSION F__I__S1) –3 till +3 (stegvis ändring med 1)

PANORAMA MODE1) ON, OFF

EFFECT LEVEL 0 till 150 % (5 % steg)

WALL S_I_H –8 till +8 (stegvis ändring med 1)

REVERB S_I_L –8 till +8 (stegvis ändring med 1)

FRONT REVERB DRY, WET, STD

SCREEN DEPTH DEEP, MID, OFF

VIR.SPEAKERS ON, OFF

SUR.ENHANCER ON, OFF

BASS GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

BASS FREQ. 99 Hz till 1.0 kHz (21 steg)

TREBLE GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

TREBLE FREQ. 1.0 kHz till 10.0 kHz (23 steg)

LEVEL TEST TONE2) OFF, AUTO, FIX 39

PHASE NOISE2) OFF, [L-C], [C-R], [R-SR], [SL-SR], [SR-SBR],[SBR-SBL], [SBL-SL], [SL-L]

PHASE AUDIO2) OFF, [L-C], [C-R], [R-SR], [SL-SR], [SR-SBR],[SBR-SBL], [SBL-SL], [SL-L]

FRONT L_I_R –8 till +8 (stegvis ändring med 1)

SURROUND L_I_R –8 till +8 (stegvis ändring med 1)

SUR. BACK L_I_R –8 till +8 (stegvis ändring med 1)

CENTER LEVEL (OFF), –20 dB till +10 dB (1 dB steg)

SURROUND LEVEL (OFF), –20 dB till +10 dB (1 dB steg)

SUR.BACK LEVEL (OFF), –20 dB till +10 dB (1 dB steg)

S.WOOFER LEVEL (OFF), –20 dB till +10 dB (1 dB steg)

LFE MIX LEVEL (OFF), –20 dB till 0 dB (1 dB steg)

D.RANGE COMP. OFF, 0,1 till 0,9 (0,1 steg), STD, MAX

1) Denna parameter kan ställas in endast när 2-kanalsavkodningstypen är ställd till PL II MUSIC.2) En av dessa parametrar visas beroende på inställd parameter för testtonstyp (T.TONE) i SET UP-menyn.

Page 259: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

83SE

Övrig

info

rma

tion

forts.

Tryck på Tryck på eller för att välja Vrid på inställningsratten Se sidanför att välja

EQ FRONT BASS GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg) 41

FRONT BASS FREQUENCY 99 Hz till 1.0 kHz (21 steg)

FRONT MID GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

FRONT MID FREQUENCY 198 Hz till 10 kHz (37 steg)

FRONT MID BANDWIDTH WIDE, MID, NARR

FRONT TREBLE GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

FRONT TREBLE FREQUENCY 1.0 kHz till 10 kHz (23 steg)

CENTER BASS GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

CENTER BASS FREQUENCY 99 Hz till 1.0 kHz (21 steg)

CENTER MID GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

CENTER MID FREQUENCY 198 Hz till 10 kHz (37 steg)

CENTER MID BANDWIDTH WIDE, MID, NARR

CENTER TREBLE GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

CENTER TREBLE FREQUENCY 1.0 kHz till 10 kHz (23 steg)

SURROUND BASS GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

SURROUND BASS FREQUENCY 99 Hz till 1.0 kHz (21 steg)

SURROUND TRE. GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

SURROUND TRE. FREQUENCY 1.0 kHz till 10 kHz (23 steg)

SURR BACK BASS GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

SURR BACK BASS FREQUENCY 99 Hz till 1.0 kHz (21 steg)

SURR BACK TRE. GAIN –10 dB till +10 dB (1 dB steg)

SURR BACK TRE. FREQUENCY 1.0 kHz till 10 kHz (23 steg)

Page 260: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

84SE

1) Gäller endast när inställningen SMALL valts för högtalarna.

Tabell över inställningar med knapparna SURROUND, LEVEL, EQ och SET UP(forts.)

Tryck på Tryck på eller för att välja Vrid på inställningsratten för att välja Se sidan

SET UP FRONT SP LARGE, SMALL 19

CENTER SP LARGE, SMALL, NO

SURROUND SP LARGE, SMALL, NO

SURR BACK SP LARGE, SMALL, NO

SURR BACK L/R YES, NO

SUB WOOFER YES, NO

FRONT 1.0 meter till 12.0 meters (0,1 meters steg)

CENTER 1.0 meter till 12.0 meters (0,1 meters steg)

SURROUND 1.0 meter till 12.0 meters (0,1 meters steg)

SURR BACK 1.0 meter till 12.0 meters (0,1 meters steg)

SUB WOOFER 1.0 meter till 12.0 meters (0,1 meters steg)

S.W PHASE NORMAL, REVERSE

DISTANCE UNIT meter, feet

SURR POSI. SIDE, MIDDLE, BEHIND

SURR HEIGHT HIGH, LOW

SURR BACK HGT. HIGH, LOW

FRONT SP > 1) 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg)

CENTER SP > 1) 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg)

SURROUND SP > 1) 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg)

SURR BACK SP > 1) 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg)

LFE HIGH CUT > 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg)

6.1CH DECODING AUTO, ON, OFF 50

MULTI CH 1/2 NONE, samtliga funktionsval (utom TUNER och PHONO)

D.POWER AUTO OFF, ALWAYS ON

V.POWER AUTO OFF, ALWAYS ON

S.FIELD LINK ON, OFF

DECODE FORMAT AUTO, PCM

AUTO FUNCTION ON, OFF

2 WAY REMOTE ON, OFF

COMMAND MODE AV1, AV2

T.TONE NORMAL, PHASE NOISE, PHASE AUDIO

COLOR SYSTEM PAL, NTSC

OSD COLOR, MONOCHROME

OSD H.POSITION 0 till 64 (1 steg)

OSD V.POSITION 0 till 32 (1 steg)

Page 261: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

85SE

Övrig

info

rma

tion

Inställningsbara parametrar för varje ljudfältFininställda SURROUND parametrar lagras i varje ljudfält.

Fininställda LEVEL-parametrar tillämpas på samtliga ljudfält.

forts.

< SURROUND >

2CH 2CH EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL SUR. BASS/DECODING MODE LEVEL TYPE TIME REVERB DEPTH SPEAKERS ENHANCER TREBLE

2CH z

A.F.D. AUTO z z

NORMAL SURROUND ON z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z

CHURCH z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z

ARENA z z z z z z

STADIUM z z z z z z

GAME z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER z z z z

MULTI CH IN 1

MULTI CH IN 2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (över 48 kHz)

Page 262: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

86SE

1) Det kan hända att dessa parametrar inte kan användas, beroende på vald källa eller inställning. Vi hänvisar tillbeskrivningen av de olika parametrarna under rubriken Inställning av nivåparametrar på sidan 39.

2) Efter val av dessa ljudfält återges inget ljud via en ansluten lågbashögtalare, om inställningen LARGE har valtsför framhögtalarnas storlek. Vid inmatning av digitala L.F.E.-signaler återges emellertid alltid ljud via anslutenlågbashögtalare.

Inställningsbara parametrar för varje ljudfält (forts.)

< LEVEL >

FRONT SURR SURR BACK CENTER SURR SURR BACK S. WOOFER LFE D.RANGEBAL BAL BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MIX1) COMP1)

2CH z z z

A.F.D. z z z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z2) z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z2) z z

CHURCH z z z z z z z2) z z

OPERA HOUSE z z z z z z z2) z z

JAZZ CLUB z z z z z z z2) z z

DISCO/CLUB z z z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z2) z z

ARENA z z z z z z z2) z z

STADIUM z z z z z z z2) z z

GAME z z z z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z z

HEADPHONE (DIRECT) z

HEADPHONE (MULTI 1/2) z

HEADPHONE THEATER z z

MULTI CH IN 1 z z z z z z

MULTI CH IN 2 z z z z z

2CH ANALOG DIRECT z

PCM96K (över 48 kHz) z

Page 263: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

87SE

Övrig

info

rma

tion

forts.

< EQ >

< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ

2CH z z z z z z z

A.F.D. z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z

CHURCH z z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z

ARENA z z z z z z z

STADIUM z z z z z z z

GAME z z z z z z z

HEADPHONE (2CH) z z z z z z z

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER z z z z z z z

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (över 48 kHz)

Page 264: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

88SE

Inställningsbara parametrar för varje ljudfält (forts.)

< EQ >

< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ

2CH

A.F.D. z z z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX A z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX B z z z z z z z

SEMI C.STUDIO EX C z z z z z z z

NIGHT THEATER z z z z z z z

MONO MOVIE z z z z z z z

STEREO MOVIE z z z z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z z z z

V.SEMI M.DIMENSION z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED A z z z z z z z

VIRTUAL ENHANCED B z z z z z z z

D.CONCERT HALL A z z z z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z z z z

CHURCH z z z z z z z

OPERA HOUSE z z z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z z z

DISCO/CLUB z z z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z z z

ARENA z z z z z z z

STADIUM z z z z z z z

GAME z z z z z z z

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (över 48 kHz)

Page 265: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

89SE

Övrig

info

rma

tion

< EQ >

< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ

2CH

A.F.D. z z z z

NORMAL SURROUND z z z z

CINEMA STUDIO EX A z z z z

CINEMA STUDIO EX B z z z z

CINEMA STUDIO EX C z z z z

SEMI C.STUDIO EX A

SEMI C.STUDIO EX B

SEMI C.STUDIO EX C

NIGHT THEATER z z z z

MONO MOVIE z z z z

STEREO MOVIE z z z z

V.MULTI DIMENSION z z z z

VIRTUAL MULTI REAR z z z z

V.SEMI M.DIMENSION

VIRTUAL ENHANCED A

VIRTUAL ENHANCED B

D.CONCERT HALL A z z z z

D.CONCERT HALL B z z z z

CHURCH z z z z

OPERA HOUSE z z z z

JAZZ CLUB z z z z

DISCO/CLUB z z z z

LIVE HOUSE z z z z

ARENA z z z z

STADIUM z z z z

GAME z z z z

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI 1/2)

HEADPHONE THEATER

MULTI CH IN 1/2

2CH ANALOG DIRECT

PCM96K (över 48 kHz)

Page 266: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R
Page 267: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R
Page 268: FM Stereo FM-AM Receiverpdf.crse.com/manuals/4235283533.pdf · Digital Cinema Sound-Anzeige qh (30) DIGITAL CONCERT HALL qd (31) DIMMER rs (29) ... recorder Video-10DE VIDEO OUT R

Sony Corporation Printed in Malaysia