35
2010 edition english & german by Munich’s Queer Magazine das queere magazin in bayern

Gay City Guide Munich 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Gay and lesbian guide to munich bavaria germany published by LEO, bavarias most popular gay and lesbian magazineCity-Guide und Reiseführer München für Schwule und Lesben

Citation preview

Page 1: Gay City Guide Munich 2010

2010 edition english & german 2010 edition 2010 editionenglish & german

by Munich’s Queer Magazine

das queere magazin in bayern

Page 2: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 3

Willkommen in München Liebe Besucherinnen und Besucher, München ist ein Magnet für Lesben und Schwule in der ganzen Welt. Dafür sorgen schon die regelmä-ßigen Highlights im Münchner Veranstaltungs-kalender: Neben dem schwulen Hans-Sachs- und dem lesbischen Angertor-Straßenfest, dem schwullesbischen Sonntag auf dem Oktoberfest, dem Weihnachtsmarkt Pink Christmas zieht vor allem der Christopher-Street-Day im Juli hun-derttausend Besucher an. Mit Straßenfest un-ter Regenbogen-Fahnen auf dem Marienplatz, Party im Rathaus und der Politparade durch die Innenstadt, angeführt von Oberbürgermeister Christian Ude, wird die schwul-lesbische Erfolgs-geschichte in der Stadt deutlich sichtbar. Diese Erfolgsgeschichte lässt sich seit neuestem sogar mit einem Rundgang entlang historisch bedeu-tender Orte der schwul-lesbischen Community zu Fuß erkunden. Den „ThemenGeschichtsPfad“ gibt es gedruckt in der Stadtinformation oder on-line –auch als Audio-Version- auf muenchen.de. Heute gehört München zu den größten schwul-lesbischen Metropolen in Deutschland. Dafür sorgt auch eine lebendige und vielfältige Szene. Dass es hier mit Rosa Liste eine eigene schwul-lesbische Partei gibt, für die ich seit 1996 im Rathaus rot-grün-rosa mitregiere, ist immer noch einmalig in Europa. Das hat das Leben der Les-ben und Schwulen in München nicht nur leichter, sondern auch bunter und sichtbarer gemacht. Mit der Koordinierungsstelle für gleichgeschlechtliche Lebensweisen ist die Gleichstellungspolitik nicht nur fest in der städtischen Verwaltung verankert, sondern auch die Zusammenarbeit der Grup-pen und Initiativen vernetzt. Die Stadt fördert eine Vielzahl von Szene-Einrichtungen. Mit der Münchner Regenbogenstiftung wurde hier so-gar die erste kommunale Stiftung zur Förderung von Lesben, Schwulen, Transgendern und deren Community gegründet. Überhaupt ist das Klima in der Stadt lesben- und schwulenfreundlich. Das ist besonders in unserem Viertel zwischen Gärtnerplatz und Sendlinger Tor zu spüren, wo die schwullesbische Szene mit ihren über hundert Einrichtungen von Bars, Saunen und Hotels bis Schwulenzentrum, Lesbenberatung und einem eigenen Jugendzentrum zu Hause ist. Unser Glo-ckenbachviertel ist immer noch erste Anlaufstelle und Ausgangpunkt für Lesben und Schwule, die München für sich entdecken wollen.

„München leuchtet“ für Lesben und Schwule – davon darf sich jede und jeder mit dem Gay City Guide in der Hand selbst überzeugen. Und dann gerne wiederkommen.

Euer Thomas NiederbühlStadtrat der Rosa Liste

Welcome to Munich! Dear guests, Munich provides lots of highlights for the queer community throughout the year. There are the popular street-festivals like the gay Hans-Sachs-Straßenfest and the lesbian Anger-tor-Straßenfest, the GaySunday at the Oktoberfest or the „Pink Christmas“-market in December. Mu-nich Gay Pride (CSD) attracts a hundred thousand people every year with its big street celebration on the rainbow-flagged Marienplatz, party at the town-hall and the political parade, which is led by mayor Christian Ude. Regarding all this, the upswing of munich as a major gay and lesbian metropolis is clearly visible – newly proved by the „ThemenGeschichtsPfad“, a printed stroll through Munich´s queer history, availabe at the Stadtinformation or www.muenchen.de. Munich is provided by a vital gay and lesbian community. The gay-lesbian party „Rosa Liste“, which is re-presented by my person since 1996 in the city council, is still singular in Europe. This politics achieved concrete improvements. We developed gay and lesbian facilities, enforced regulations of anti-discrimination and liberalized regulatory policy. We installed the „Koordinierungsstelle für gleichgeschlechtliche Lebensweisen“ which not only anchors equal treatment in administration, but also provides networking between groups and initiatives. With the „Münchner Regenbogen-stiftung“ Germany´s first local foundation for the LGBT-Community has lately been established. All things considered, Munich´s climate for gays & lesbians has become much better. You can feel it especially the area between Sendlinger Tor and Gärtnerplatz, which the community calls its home and where about 100 facilities, bars, saunas, ho-tels, restaurants and service-centres are located. „Munich shines“: this well known motto of our city applies all over the world. With the „LEO City Gui-de 2010“ in your hands you may see for yourself that this is true. And if you enjoyed our city, please come back!

Thomas Niederbühl, Rosa Liste Member of the City Council

Grußwort / Greeting

Available in your local bookstore or www.amazon.com

W W W.B R U NOGM U EN DER.COM

Available now!

Phot

o: ©

And

y Hw

ang;

isto

ckph

oto.

com

Gay Travel Guide5 languages, 1,218 pages,

14 x 21 cm

Gay Travel GuideGerman & English, 448 pages, 14 x 21 cm

SPA2010_MunichCityGuide_105x210 1 26.02.2010 16:27:07 Uhr

Page 3: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 5

Inhalt / ContentEditorial / Word from the editors

Willkommen in München!Ein ganz herzliches „Grüß Gott“ allen, die den Weg zu uns gefunden haben! München ist nicht nur eine der beliebtesten Städte Deutschlands, sie ist auch eine Metropole schwul-lesbischen Le-bens. Mit etwa 60 Bars, Cafés und Restaurants, Diskotheken, Saunen, Sexshops und Buchläden hat München für die Community jede Menge zu bieten! Das monatliche kostenlose Szenemagazin LEO (www.leo-live.de) informiert euch aktuell und umfassend über das Geschehen in der Stadt, der Branchenführer Rosa München (www.rosamuen-chen.de) führt sämtliche Adressen auf, die als gay beziehungsweise gayfriendly gelten. Dazu kommt eine große Auswahl an Freizeit-, Sport- und Selbsthilfegruppen. Auch die Info-Zentren Sub (Schwules Kultur- und Kommunikationszentrum) und LeTra (LesbenTraum) halten detaillierte Infor-mationen für euch bereit.

Neben einer lebendigen schwul-lesbischen Szene hat München einen hohen Freizeitwert: Zahlreiche Museen, Theater und Konzerthallen von Weltruf sind hier beheimatet. Die beliebten Biergärten, die Bavaria-Filmstadt, die nahe gelegenen Alpen, malerische Seen oder die berühmten Königs-schlösser Ludwigs II. bieten unendliche Mög-lichkeiten zu Ausflügen und Kurzreisen.

Nähere Informationen zu Pauschalan-geboten und zu den Leistungen des Tourismusamtes findet ihr unter: www.muenchen-tourist.de. Jede Menge Nützliches (Flyer, Broschüren, Stadt-pläne) hält auch die Stadtinformation im Münchner Rathaus/Marienplatz bereit (Mo – Fr 10 bis 20 Uhr, Sa 10 bis 16 Uhr)

Der LEO „City Guide to Munich“ will euch nun Appetit auf Mün-chen und seine Szene machen. Wir wünschen einen abwechs-lungsreichen und spannenden Aufenthalt in unserer Stadt!Die Redaktion

Welcome To Munich!To all those who have found their way to us, “Grüß Gott!” (‘welcome’ in Bavarian). Munich is not only Germany’s most popular city, it is also a gay and lesbian metropolis. With about 60 bars, cafés and restaurants; discos; saunas; sex shops and book shops, Munich has a lot to offer to the gay

community. LEO, the free monthly maga-zine (www.leo-live.de) about the city’s

gay and lesbian scene, will tell you everything you need to know. Rosa München (www.rosamuenchen.de)

lists all the gay and “gay-friendly” addresses in Munich. There are also numerous recreational, sports and self-help groups. The Sub gay social centre, and LeTra lesbian advisory centre will be pleased to give you detailed information.

Besides the lively gay-lesbian scene, Munich has great opportunities for recreation and entertainment: it has many world-class museums, theaters, and concert halls. The popular beer gar-dens, the Bavaria-Studios, the nearby Alps, many lakes, and the famous castles of Ludwig II offer countless possibilities for trips, tours, and short excursions. For more information please see: www.muenchen-tourist.de or visit the information centre in the city hall/Marienplatz.

LEO´s City Guide to Munich would like to whet your appetite for the Munich scene and offers tips and information about the tourist highlights of the city and the surrounding region. We hope you ha-ve a varied, colorful, and exciting stay in our city!The Editors

Grußwort der Landeshauptstadt / City Councils Word of Welcome .......3

Unterkunft / Accomodation ...............................................................6

Bars ..............................................................................................10

Cafés, Restaurants .........................................................................16

Party, Clubs ...................................................................................22

Lesben / Lesbians ..........................................................................26

Sauna ...........................................................................................30

Biergärten / Beer-Gardens ..............................................................32

Stadtpläne, Adressen / Maps, Addresses .........................................33

Lederspaziergang / A Stroll in Leather .............................................42

Sommer-Highlights ........................................................................44

Winter-Highlights ...........................................................................46

Shopping .......................................................................................48

Ausgehen / Going Out ....................................................................52

Kultur / Culture ..............................................................................54

In und um München / In and around Munich ....................................60

Ausflüge / A Day Out ......................................................................62

Events ...........................................................................................66

Gesundheit / Health .......................................................................68

Sport .............................................................................................70

eine große Auswahl an Freizeit-, Sport- und Selbsthilfegruppen. Auch die Info-Zentren Sub (Schwules Kultur- und Kommunikationszentrum) und LeTra (LesbenTraum) halten detaillierte Infor-

Neben einer lebendigen schwul-lesbischen Szene hat München einen hohen Freizeitwert: Zahlreiche Museen, Theater und Konzerthallen von Weltruf sind hier beheimatet. Die beliebten Biergärten, die Bavaria-Filmstadt, die nahe gelegenen Alpen, malerische Seen oder die berühmten Königs-schlösser Ludwigs II. bieten unendliche Mög-lichkeiten zu Ausflügen und Kurzreisen.

Nähere Informationen zu Pauschalan-geboten und zu den Leistungen des Tourismusamtes findet ihr unter: www.muenchen-tourist.de. Jede Menge Nützliches (Flyer, Broschüren, Stadt-

city and the surrounding region. We hope you ha-ve a varied, colorful, and exciting stay in our city!The Editors

ImpressumDer Gay City Guide for Munich erscheint jährlich bei der querformat GmbH, Rothmundstraße 6, 80337 München. Geschäftsführer: Sarah Jäckel, Bernd Müller, Kerstin Rode. Kontakt: Tel: 089-55 29 716 33, Fax: 089-55 29 7161-25 · eMail: [email protected]: Bernd Müller (V.i.S.d.P.), Sarah Jäckel, Horst MiddelhoffGrafik & Layout: Sarah Jäckel · Coverfoto: FotoliaAnzeigen: Kerstin Rode (V.i.S.d.P.), Kontakt: Tel: 089-380191-23, eMail: [email protected]: Printoffensive MünchenDer Nachdruck von Text, Fotos, Grafik oder Anzeigen ist nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages möglich. Gerichtsstand ist München. Die Abbildung oder Erwähnung einer Person ist kein Hinweis auf deren sexuelle Orientierung.Auflage: 35.000 ExemplarePreis: gratis, der Weiterverkauf ist untersagt

4 gay city guide munich

Foto

s: M

anfre

d Sc

hür

Page 4: Gay City Guide Munich 2010

Berghotel RehleggIm Alpennationalpark Berchtesgaden, am Fuße des Watzmann, zwischen dem Königssee und der Mozartstadt Salzburg, tauchen Sie ein in eine Welt der Ruhe und des Genusses.Spritzendes Gebirgswasser, luftige Höhen und Zauberwälder erwarten Sie.The national park Berchtesgaden, located in the middle of the Alps and at the foot of the famous mountain „Watzmann“ invites you to immerse in a land of quietness and indulgence. Between the lake Königsee and the romantic city of Salzburg you can discover lively rivers, great views and magic forests. Best Western Berghotel Rehlegg Holzengasse 16, 83486 Ramsau Tel.: 08657-98840, Fax: [email protected] , www.rehlegg.de

Carat Hotel München Superior***Besonders gayfriendly! Das Carat Hotel ist zentral und mitten im Szene-viertel gelegen. Das komfortabel-schicke Hotel ist durch seine Diskretion und unkonventionelle Um-gebung nicht nur besonders gayfriendly sondern auch bei internationalem Publikum sehr beliebt. W-LAN ist kostenfrei verfügbar! Carat Hotel is situated in the city centre right in the middle of the gay scene. The confidentiality, fancy and comfortable hotel is highly gay-friendly and very popular, specially for international guests. W-Lan is avaiable for free.Lindwurmstr. 13, Tel +49 (0)89 230 380Fax +49 (0)89 230 38199www.carat-hotel-muenchen.de

Unterkunft Accomodation

www.ebab.de

ebab weltweit:5500 Betten.

Über 260 Städte. Mehr als 50 Länder.

Keine andere queere Agenturbietet Dir mehr.

In München

ab 22 €p.P./Nacht

One- Night-Stay

carathotel München+49 (0) 89.23 03 80 www.carat-hotel-muenchen.de

hotelmüller München+49 (0) 89.2 32 38 60 www.hotel-mueller-muenchen.de

© is

tock

phot

o | AL

iJA

170_10_002_AZ_OneNightStay_Muenich_RZ1.indd 110.02.2010 10:31:12 Uhr

Reichenbachstraße 13D-80489 München

Fon 49 (89) 231166-0Fax 49 (89) 231166-98

www.deutsche-eiche.com

Your Home

in Munich!

Hotels und Übernachtungen in und um MünchenHotels and Accomodation in and around MunichMünchen verfügt über eine große Auswahl an Hotels und Pensionen in jeder Preisklasse. Hinzu kommen viele Privatzimmer bei Lesben und Schwulen, die über Zimmervermittlungen gebucht werden können. Aber: Vor allem während des Okoberfestes sind jedoch fast alle Zimmer belegt – daher empfiehlt sich eine Buchung bereits im Frühjahr. Auch wunderschöne Umland und die Alpen bieten einige Gay und Gayfriendly Hotels und Pensionen. Entdecken sie Bayern!Munich has a large variety of hotels and rooms at any price range. Many gays and lesbians offer private accomodation which can be booked via internet. But during large events, especially the „Oktoberfest“, often there is no vacation. So be sure to make your reservations right in time! Munichs region and the-

gay city guide munich 7

6 gay city guide munich

Foto

: De

utsc

he E

iche

Page 5: Gay City Guide Munich 2010

EBABÜber 100 private Unterkünfte in München, vom Zimmer bis zur ganzen Wohnung. Über 5.500 Unterkünfte weltweit!More than 100 private accomodations in Munich from single rooms to whole flats. More than 5500 accomodations all over the world!Bülowstr. 106, 10782 BerlinMo-Fr. 12 Uhr -21.30 UhrSa/So/Feiertags 16 Uhr -21.30 UhrTel 0049-30-23623610 www. ebab.de - [email protected]

Hotel Deutsche Eiche *** Superior HotelMünchnes erstes 3-Sterne-Gay-Hotel. Einzelzimmer ab 80,- Euro, Doppelzimmer ab 110,- Euro inkl. Frühstück.Frisch renovierte, stylisch designte Zimmer, ex-klusive, moderne Bäder, Klimaanlage, Kabel-TV, Telefon, W-Lan, PC. Erweiterte, neu durchgestylte Herrensauna auf 1500 m² sowie bayerisches Restaurant im Hause bzw. in Nebengebäuden.Munich´s first *** Gay-HotelSingle rooms from 80 euros, double rooms from 110 euros including breakfast. Recently renova-ted, trendy-designed rooms with exclusive, mo-dern bathrooms, air conditioning, cable tv, w-lan and pc. Expanded and newly styled Men´s sauna (1500 square meters) and bavarian restaurant in the same complex. Reichenbachstr. 13, 80469 MünchenTel. 089/23 11 66-0, Fax 23 11 [email protected] geöffnet, open 24 hours

Hotel Müller*** KleinFeinDas Hotel Müller liegt direkt am Sendlinger Tor / Gay-Szene und dennoch ruhig in einer Seiten-strasse. Das neu renovierte Hotel besticht durch

eine persönliche Atmosphäre und individuellen Service. W-LAN ist im gesamten Hotel verfügbar und kostenfrei!Even Hotel Müller is situated next to Sendlinger Tor and the Gay Scene it is quiet. Newly refur-bished it impresses with individual atmosphere and service. W-LAN is accessable throughout the house without charge.Fliegenstr. 4, 80337 MunchenTel +49 (089) 232 38 60, Fax +49 (089) 26 86 24www.hotel-mueller-muenchen.de

Hotel NymphenburgIhr City-Hotel in München80-Betten-Haus mit freundlicher Atmosphäre und pfiffiger Raumausstattung. Die Zimmer verfügen über Bad oder Dusche/WC, Telefon, Kabel-TV und Wireless-Lan Internetanschluss von T-Com (kostenpflichtig). Kostenfreier Internet-Point in der Hotelhalle. Sehr reichhaltiges Frühstück vom Büf-fet. Hoteleigene Tiefgarage, Hotelbar. Our 44 individually designed rooms, apartments are all furnished with bath or shower/wc, desk, telephone along with cable TV. In the morning our plentiful breakfast buffet awaits you with a large selection of national and international daily news-paper. Belonging to the comfortable features of the hotel along with wireless-lan connection from T-Com in the lobby and all rooms are also the Ho-tel-Bar, a garden patio, the underground car park. Nymphenburger Str. 141, 80636 München Tel. 089/1215970, Fax 182540 [email protected] www.Hotel-Nymphenburg.de

Pension am HauptbahnhofDas Haus, das unschlagbar zentral gelegen ist! Nur Schritte entfernt vom Hauptbahnhof, dem Stachus und der weltberühmten Oktoberfest-wiesn. U-Bahn, S-Bahn, Tram und Bus, alles in unmittelbarer Nähe. Ihr Weg zum Hofbräuhaus beträgt ca. 15 Fußminuten und führt Sie direkt über den Marienplatz. Die Dauer des Rückwegs

Unterkunft

kann variieren! Nach einer erholsamen Nacht erwartet Sie im freundlichen Frühstücksraum ein reichhaltiges Angebot. Zimmer teilweise mit TV, kostenfreies W-LAN für alle. Und nur bei uns: Das Wochenendpaket (Fr. bis So.) mit 2 Eintrittskarten für die BR-Sendung „Ottis Schlachthof“ oder das 2-Tagepaket (Do. bis Sa.) mit 2 Eintrittskarten für die ARD-Sendung „Pelzig unterhält sich“.A warm welcome to the „Pension am Hauptbahn-hof“. Our guesthouse is located as centrally as can be: you´ll find us just a few steps away from main station, stachus and the world famous octo-berfest. Also to the popular Hofbräuhaus is just a 15-minute-walk away. We provide friendly rooms

– direkt am Viktualienmarkt/ schräg gegenüber Deutsche Eiche Sauna –

Reichenbachstr. 8 • 80469 MünchenFax 26 78 03 • 089/23 19 18-0e-Mail: [email protected]:http://www.seibel-hotels-munich.de

Pension (��)

8 gay city guide munich

Englfing 3 , 94508 Schöllnach

Tel. 09903-562 · Fax 09903-2614

A place of typical bavarian hospitality!

Ob Urlaub oder Wochenende, die Mühlebietet einen idealen Stützpunkt fürAusflüge in den Bayerischen Wald,Passau und nach Tschechien. RustikaleZimmer, Sauna, Liegewiese, FKK.

Enjoy and relax in our little gay countrystyle hotel close to the BayerischerWald. An ideal place to discover the be-auties of the National Parc and the histo-rical city of Passau.

Sepp is looking foreward to see you!

Please visit our homepage and orderour program.

www.gay-muehle.de eMail: [email protected]

Die MühleEnglfing 16, 94508 SchöllnachFon: +49-9903-562, Fax: +49-9903-2614

The Embodiment of HospitalityWhether it´s just for the weekend or evenfor longer holidays: If you prefer to stayamong friends, this is your place. „DieMühle“ is a perfect base for trips to thecity of Passau, the mountains of the fa-mous Bayerischer Wald, to the CzechRepublic or the beautiful landscapes ofupper Austria. Especially for bikers this isan extraordinary attractive environment. But „Die Mühle“ is also an ideal area forrecreation and rest: traditionally equippedrooms, sauna and and a meadow for sun-bathing with or without clothes.

We´re looking forward to seeing you!Walter and SeppPlease call for ourr programe includingall special offers and activities.

The national park Berchtesgaden, located in the middle of the Alps

and at the foot of the famous mountain "Watzmann" invites you to immerse in

a land of quietness and indulgence. Between the lake Königsee and the romantic

city of Salzburg you can discover lively rivers, great views and magic forests.

Tel.: 08657 - 98840Fax: 08657 - 988 44 [email protected] / www.rehlegg.de

Best Western Berghotel Rehlegg Holzengasse 16 83486 Ramsau

at reasonable prices (partially with tv screens), breakfast buffet and wlan-access free of charge. Schillerstr. 28, 80336 München Tel. 089/59 76 73, Fax. 089/550 38 23 [email protected]

Pension SeibelDie Hotel-Pension liegt im Herzen Münchens und mit-ten in der lesbisch-schwulen Szene. Sie ist nur wenige Gehminuten von der Fußgängerzone und den touri-stischen und kulturellen Highlights Münchens entfernt. Das Ambiente der familiengeführten Hotel-Pension ist im bayerischen Landhausstil gehalten. Die Zimmer sind komfortabel, verfügen meist über Dusche/Bad/WC, Ra-dio, Kabel-TV, Minibar und Durchwahltelefon. EZ ab 49 Euro, DZ ab 59 Euro.This guesthouse is located in the heart of the city and in the middle of the queer area. From here you can walk all highlights of Munich within a few minutes. The Pension Seibel, a traditional family business, has a typical ba-varian ambience, most of the rooms are equipped with shower/bathroom/cable TV, minibar and phone. Reichenbachstr. 8, Tel. 089/23 19 18-0www.seibel-hotels-munich.de

Accomodation

gay city guide munich 9

Page 6: Gay City Guide Munich 2010

Bars

Bar JeansSeit über acht Jahren le i te t der sympa-thische Wirt Georg die Bar Jeans in der Blumenstraße mit dem typischen Levi’s- & Western-Stil. Das Lo-kal besitzt ein Elektro-nik-Dart und mehrere Video-Screens. Vor

allem in den späten Abendstunden treffen sich hier Nachbarn und Freunde zum gemütlichen Ratsch.The friendly owner, Georg, has been running this Levi western style bar in Blumenstraße for more than eight years. Bar Jeans has been updated with video screens and an electronic dart game. Friends and neighbours meet here mainly late at night for a pleasant chat.Blumenstr. 15, Tel. 089/26 43 23sun–thu 9.30 pm–4 am, fri/sat –open endwww.bar-jeans.de

Bau In der beliebten Bar, die sich über zwei Eta-gen erstreckt, findet man dank des freund-lichen Personals mit schnell Anschluss. Der Bau veranstaltet regelmäßig Motto-Pa r t ys , Ge t rämke Specials, Partys und in

der Kellerbar special events für Fetisch-Freunde. Die Termine dazu erfahrt ihr im Internet.This popular bar in Müllerstraße is on two floors and attracts the leather, jeans, uniform and sports crowd. The friendly staff will welcome you, re-gardless of your style of dress. Bau has regular “theme parties” and special events for fetish fans in the cellar bar. See our homepage for dates and details.Müllerstr. 41, Tel. 089/26 92 08Daily from 8 p.m., Fri/Sat men onlywww.bau-munich.de

CAMPDas „Camp“ besticht durch eine unkompli-zierte, kommunikative Atmosphäre, in der sich Männer, Bären und Mitglieder der Le-derszene wohl fühlen. Wenn man den Lo-kalnamen ausschreibt (= Cruising And Men

Play), weiß der Besucher auch gleich, worin die Besonderheit dieser Kneipe besteht: Die Attrakti-on des „Camp“ ist nämlich die Dark-Area im hin-teren Teil des Lokals. Das Konzept „Nicht sehen und nicht gesehen werden“ hebt sich jedenfalls ab von dem anderer Münchner Lokale. The “Camp” marks an uncomplicated, communi-cative atmosphere for men, bears and members

of the fetish-scene. The bar’s name in full length means “Cruising And Men Play” and is a hint on the attraction of this place, the dark area in the back. The concept “Not see and not to be seen” is a real alternative to many other bars.Reisingerstr. 15, Tel. 089/260 22 809Mo–Thu 8 p.m.–2 p.m., Fr/Sa –3 a.m.

ColibriSeit drei Jahrzehnten ist die kleine, kommu-nikative Kneipe beliebter Treffpunkt von jung und alt. Colibri - so bunt wie der Vogel ist auch das Publikum. Hier trifft Mann sich zu später Stunde. Je später der Abend, umso jünger das Publikum.Since three decades the small bar „Colibri“ is a popular and communicative place for men of all ages. The place is as colourful as the correspon-ding bird and gets lively later at night, when a younger crowd also enters the bar.Colibri, Utzschneiderstr. 8, 80469 München, Tel 2609393So-Do 14-3 Uhr, Fr-Sa 14-5 Uhr

OchsengartenDas älteste Lederlokal Deutschlands ist ein „Muss“ für die Leder- und Fetischfreunde und bekannt in der ganzen Welt. Seit 40 Jahren existiert das Lokal in der Müllerstraße und hat al-len Stürmen des Szene-lebens getrotzt. Known throughout the world’s gay scene, this is the oldest leather bar in Germany and a “must” for leather and fetish friends. For 40 years it has been in Müllerstraße and survived all the ups and downs of the gay scene.Müllerstr. 47, Tel. 089/26 64 46So-Thu 10 p.m. – 3 a.m. Fri/Sat – 4 a.m.www.ochsengarten.de

Bar ProseccoDas Prosecco hält, was der Name verspricht – einen prickelnden Abend bei deut-schen Schlagern, Oldies und Evergreens. Sogar eine kleine Tanzfläche gibt es in der üp-pig dekorierten Bar, die vorn ein wenig loungig, hinten verspielt daher kommt. Hinter dem Tresen steht der immer freundliche Dasa sorgt dafür, dass der Prosec-co oder der beliebte „Hirschsprung“ (teuflische Mischung aus Red Bull und Jägermeister) nicht ausgehen.It’s really a treasure: The Prosecco is like cham-pagne: simply sparkling! It’s an opulently decora-

In München sagt man ProstIn Munich you say ProstMit rund 60 Lokalen, von der gemütlichen Pilsstube bis hin zum trendigen Club, bietet die Münchner Szene soviel, dass wir nur eines empfehlen können: ausprobieren, reinschauen, wohlfühlen. Hier wird jeder seine Lieblingsbar finden!With round about 60 bars, restaurants, cafés and clubs, the Munich gay community offers such a wide range of choices that we only can make one recommendation: check it out, drop in and feel at home. You can be sure to find a bar to suit your taste.

Bars

gay city guide munich 11

10 gay city guide munich

Foto

: P.-

Kirc

hhof

f_pi

xelio

.de

Page 7: Gay City Guide Munich 2010

ted bar lounge-style in the front and cosy in the back. The owner Dasa plays oldies, evergreens and the typical german “Schlager” sound. Theklastr. 1, Tel. 089/23 03 23 29 Wed—Sat 9 p.m. – open endwww.prosecco-munich.de

Teddy BarDie Teddy Bar ist der Treff-punkt vor allem (aber kei-neswegs nur) der Generati-on in den mittleren Jahren. Wirt Friedel, ein Original der Münchner Szene, leitet mit seinem freundlichen Personal das gemütliche und kommunikative Lokal seit über zwei Jahrzehnten.This is the main (but not the only) meeting place for the middle-aged gene-ration. Owner Friedel, an

“original” in the Munich scene, and his friendly staff have been running this homely pub for over 20 years.Pestalozzistraße 22, Tel. 089/26033 59.daily from 6 p.m. · www.teddybar.de

Zur FeuerwacheDiese Bar liegt tatsächlich in der Nähe des Feu-erwehrhauses an der Blumenstraße und ein bunt gemischtes Publikum löscht dort täglich seinen Durst. Die Wirte Wolfgang und Fred schaffen ei-ne persönliche Atmosphäre, in der man schnell Kontakt findet. This bar really is close to the fire station in Blu-menstraße and attracts a wide variety of daily guests who come there to quench their thirst. Barkeepers Wolfgang and Fred create a personal atmosphere in which it is easy to make contacts. Blumenstr. 21a, Tel. 089/260 44 30Mo–Thu 11 a.m. – 0, Fri 11 a.m.-3, Sat 6 a.m. –3 a.m., Sun 6 a.m. – 0, www.bar-zur-feuerwache.de

Bars

Pestalozzistraße 2280469 München

phone 089-260 33 59Fax 089-26 01 16 18

www.teddybar.de

täglich 18 - ?daily 6 pm - ?

Tel: 089-260 4430 · Fax 089-149 68 18Tel: 089-260 4430 · Fax 089-149 68 18

Öffnungszeiten: Mo-Do 11h - 24h· Fr 11h - 3 h · Sa 6h - 3 h

Sonntag/Feiertag 6h - 24h www.bar-zur-feuerwache.de

täglich 11-17h Happy Hourund 23-24h After-Hour

Sa/So ab 6 Uhr:WEISSWURSTFRÜHSTÜCK

(2 Weißwürste+Brezn+1 Bier: 5,90€ – Frühstück á la Carte)

R e i s i n g e R s t R a s s e 158 0 3 3 7 M ü n c h e n

so-Do 20 – 02 UhR FR-sa 20 – 03 UhR www.caMp-MUnich.De

Tel. 0

89/2

6432

3 · w

ww.ba

r-jea

ns.de

täglich 21:30 – 5:00 frühFr/Sa open end

Blumenstr. 15D-80331 München

Non-Stop-Video

wechselnde Programme

gay city guide munich 13

12 gay city guide munich

Utzschneiderstr. 8 · 80469 München Opening Hours:

So-Do 14:00-03:00 · Fr and Sat 14:00-05:00Your Cosy Place

in Munich !

Page 8: Gay City Guide Munich 2010

Alexander´s GUtzschneiderstr. 4, Tel. 260 54 98Sun-Thu 4 p.m. – 1 a.m., Fri/Sat til 3 a.m.small contact bar near Viktualienmarkt

Bar Jeans GBlumenstr. 15, Sun–Thu 21.30–5, Fri/Sat 21.30 – open endGay movie bar and late-night-hangout

Bahia Bar S, gBayerstr. 49, Mon–Thu 10–1, Fri 10–3, Sat 12–3, Sun 15–1New location near main station.

BAU G, fMüllerstr. 41, daily from 8pmFetish events, Fri/Sat men only, dark room,

Bei Carla LButtermelcherstr. 9, Mon–Sat 4 p.m. –open end, Sun + holidays 6 p.m.– open endLesbian bar, gay men welcome

Café am Hochhaus S, G, lBlumenstr. 29, daily 8 p.m.–3 a.m.popular Gay T-dance every sunday from 8 p.m. Might be closed for renovation in summer 2010.

Café Bar Rendezvous G, lMüllerstr. 54, Mon-Wed 4–1, Thu-Sun from 12 p.m. crowded gay bar, drag shows on tuesday

Café im Sub GMüllerstr. 43, Sun–Thu 7– 11 p.m., Fri/Sat – 12 a.m.café of the gay community centre

Camp G, CReisingerstr. 15, daily 8 p.m.–3 a.m.Gay, cruising bar, Darkroom, men only

Chick-Saal L, GPestalozzistr. 20, Tue-Sat from 2.30 p.m. friendly tapas bar, small dishes

Colibri Bar GUtzschneiderstr. 8, Daily 11 a.m. to 2 p.m.highly frequented during daytime

Cook G, S, lAugsburger Str. 21, Daily 8–1 a.m., Sat 8p.m.–3 a.m. Busy, rustic bar

Cube Vinolounge S, g,lBruderstr. 6, Tue-Sat from 6 p.m.Stylish wine-lounge in the basement of the Cube-restaurant.

Deutsche Eiche G, L, SReichenbachstr. 13, Daily 7a.m.–1a.m.Bavarian and international dishes, reasonably priced, www.deutsche-eiche.com

Drei Glöcklein GHans-Sachs-Str. 8, Daily 11–10Traditional small bar in the heart of the gay-scene

Edelheiss G, BPestalozzistr. 6, Daily from 3 p.m.Popular rustic bar, bear-friendly

Energie G, lMaistr. 63, Daily 9 p.m. – 5 a.m.Small erotic bar, daily men-only naked-parties exept saturdays

Filmwirtschaft G, L, SSonnenstr. 12, daily from 2.30 p.m.,nice cafe/bar, located in the courtyard of the city-cinema-centre

Jennifer Parks S, G, LHolzstr. 14, Mon–Thu 18–1, Fri/Sat 18–3 nicely styled bar, mixed crowd, small events

Inge’s Karotte L, S, gBaaderstr. 13, Sun–Fri 16–1, Sat+holiday 18–1Mainly lesbian, gay men welcome

Iwans Bar G, L, SHans-Sachs-Straße 20´Tue–Fri from 18, Sat from 19, Sun/Mon closedstylish bar, excellent drinks and a small variety of dishes

Marktklause G, HFrauenstr. 20Daily 4 p.m. – 2 a.m., Fri/Sat – 3 a.m. Popular contact bar right at the Viktualienmarkt

Melcher´s L, G, SButtermelcherstr. 21, Mon 18–23, Tue–Thu 11–23, Fri/Sat 11–1, So 11–23 popular bar/restaurant especially among lesbians

Bars Bars

rosa münchen 15

Morizz G, L, sKlenzestr. 43, Sun–Thu 7 p.m. –2 , Fri/Sat –3 a.m. Stylish bar, excellent food

Mylord G, L, TIckstattstr. 2a, Sun–Fri 18–1, Sa 18–3A bar like a living room – fancy!

Ochsengarten G, F, CMüllerstr. 47, daily from 10 p.m.Men only, Munich’s first leather bar

Petit Café G, sMarienstr. 2, Daily 15 – 22 Munich´s smallest and one of the city´s most tra-ditionel gay bars

Pimpernel S,g,l Müllerstr. 56, Daily 22 – 6 late-night-hangout for a mixed crowd with live djs

Pop-As G, f, lThalkirchner Str. 12Sun–Thu from 9 p.m., Fri/Sat til 3popular gay bar, sometimes picture exhibitions

Prosecco G, L, T, sTheklastr. 1, Wed–Sun 18–3Opulently decorated bar, party all the time, open end

Rubin G, l, SThalkirchner Str. 10Sun–Thu 3 p.m. – 1, Fri/Sat – 3 a.m.Food, drinks, big seating area outside

Sunshinepub G, L, sMüllerstr. 17, Daily 6 am–3 amSnug bar, open 21 hrs/day, small dishes

Teddy Bar GPestalozzistr. 22Mon–Thu 8 p.m.–4, Fri–Sun 6 pm–4 Place for bears, older men and their friends

Prosecco G, L, T, sTheklastr. 1, Wed–Sun 18–3Opulently decorated bar, party all the time, open end

Vinobel Weinbar S, G, lWestermühlstr. 39, Mon – Sat 11 a.m. – 22 p.m.charming french winebar, small dishes, also with shop

Zur Feuerwache GBlumenstr. 21a, Mo–Fri 11 a.m.– 3 a.m., Mon-Thu 11am-0, Fri 11am-3, Sat 6-3am, Sun 6am-0, friendly bar

© R

aine

r Stu

rm/P

ixelio

Queer Bars im ÜberblickQueer Bars at a glanceMünchens Community ist immer in Bewegung – die aktuellsten Adressen und Tipps findet ihr auf www.leo-live.de.Munichs Community is vivid – so look out for the latest addresses on www.leo-live.de

gay city guide munich 15

14 gay city guide munich

Page 9: Gay City Guide Munich 2010

Café GlückEin origineller Treff-punkt, der auch ge-rade das lesbische Publikum in seinen Bann zieht. Feine Küche aus Öko-Produkten, leckeren selbst gemachten Kuchen, gute Musik und die eigenwillige „ W o h n z i m m e r “ -Atmosphäre machen den Reiz des Café

Glück aus. Wechselnde Ausstellungen und Motto-Partys runden das Bild ab. Sonntags trifft man sich übrigens zum beliebten Glück-Frühstück schon ab 10 Uhr, das die Gäste in den Sommer-monaten auf der großen Terrasse vor dem Lokal genießen können.An original meeting place which especially draws lesbian guests. Excellent cuisine made from or-ganic products, delicious homemade cakes, good music and the unique “iving room” atmosphere are the special attractions of the Café Glück. Changing exhibitions and theme parties round off the picture. On Sundays people meet, starting at 10 am, for the popular Glück breakfast, which the guests can enjoy in the summer months on the large terrace in front of the restaurant.Palmstr. 4Tel. 201 16 73 Thu–Fri 3 p.m. – 1 a.m.Sat + Sun 10 p.m. – 1 a.m.www.cafe-glueck.com

Café NilSeit 1989 ist das Café Nil eines der erfolg-reichsten Hotspots der Münchner Szene. Nach einem kurzem Image- und Inhaber-wechsel steht ab April 2010 Ni l -Gründer Manfred wieder per-sönlich hinter dem Tresen und setzt ganz auf die alten Qualitäten des Lokals: mit einer großen Theke, warmen Erdfarben und einer fei-nen Speisenauswahl soll eine kommunikative und persönliche Atmosphäre Szenegänger aller Alter-klassen anlocken. Auch der große Outdoorbereich ist ein attraktiver Treffpunkt für die ganze Szene. For more than twenty years Café Nil is one of the high-flying locations of Munich´s gay scene. Af-ter some changes in 2009 Nil-founder Manfred will again take over his bar in April 2010. With its big bar, cosy atmosphere and a variety of tasteful dishes Café Nil will attract gays of all ages. The terrace is a place to be for the whole community, too. Café NilHans-Sachs-Str. 2tägl. 15 bis 03 Uhr

Café Selig Genauso bunt wie das Glockenbachviertel ist das Publikum im Selig. In der „Kaffeebar zum Ein-tauchen“ finden nicht nur Gäste aus dem Viertel

Cafés / Restaurants

Kaffee oder Kalbsbraten? Dining outDie kulinarische Vielfalt Münchens ist einzigartig. Ob typisch bayerische Spezialitäten oder exotische Küche aus allen Ländern der Welt – das Angebot ist riesig und lädt zum Ausprobieren ein!Munich´s culinary variety is great. From typical bavarian food to international dishes also the queer scene provides something for every taste.

Next to Gloria Cinema · open daily from 10amcocktail happy-hours in daily change

Dreifaltigkeitsplatz 3(Viktualienmarkt, Munich Center)phone 089-299995 · fax 089-2285076

www.zumaltenmarkt.deOpen Mo-Sa 11am-12pm

• Garden Restaurant •

gay city guide munich 17

16 gay city guide munich

Foto

: Ha

ns-P

eter

-Rei

char

tz_p

ixelio

.de

Cafés / Restaurants

Lifestyle

& Tradition& Tradition

Truderinger Str. 306 81825 München-TruderingMunich east - 5 minutes to the exhibiton centre - underground U2 stop „Trudering“

Tel.: +49 - (0)89 - 42 49 43 www.gasthof-obermaier.de

Restaurant, Function Rooms & Beer Garden

Page 10: Gay City Guide Munich 2010

Glückseligkeit. Beim ös t e r r e i ch i s chen Gastronom Günter Kastner kann jeder in aller Ruhe bei Kaffee seine Zeitung lesen und gleichzeitig das Leben der heim-lichen Hauptstraße des Viertels beo-bachten. Wenn die Geschäfte im Viertel schließen, zeigt das gemütliche Kaffee-

haus abends sein szeniges Gesicht, wird zur Bar, in der ab und an DJs die Stimmung tanzen lassen. Die Speise- & Getränkekarte lässt keine Wünsche offen. Ab den frühen Abendstunden werden Sitz- zu Stehplätze – denn dann feiert der Laden. Café Selig draws the gay scene under its spell. The broad window frontage provides an excellent view of the “Munich’s gayest street“. Meals ser-ved from early to late. Manager Guenter projects the charm of his Austrian homeland. The list of beverages leaves nothing to desire. Hans-Sachs-Str. 3, Tel./Fax 089/23 88 88 78Mon – Fri from 12 p.m., Sat, Sun from 9 a.m., Tue closedwww.einfachselig.de

Deutsche Eiche RestaurantDas tradit ionsreiche Lokal ist weit über die Grenzen Münchens be-kannt. Seit Jahrzehnten zieht das Lokal durch seine offene Atmosphä-re Künstler und damit auch viele Gäste der Community an. Auch der berühmte Regisseur Rai-ner Werner Fassbinder

war hier Stammgast. Die Deutsche Eiche bietet bayerische und internationale Küche zu günstigen Preisen und ist beliebter Treffpunkt für Jung und Alt, Münchner und auswärtige Gäste. Ein Muss im Programm eines jeden Besuchers der Münchner Szene!This traditional restaurant is known well beyond the borders of Munich. With its tolerant, friendly atmosphere, it has attracted the gay communi-ty and artists for decades. Film director Rainer Werner Fassbinder was a regular guest here. The Deutsche Eiche serves Bavarian and internatio-nal cuisine at moderate prices and is a favourite meeting place for young and old, the people of Munich and guests from afar. This place is a must for all visitors to the Munich scene.Reichenbachstr. 13, Tel. 089/23 11 66-0Daily 7–1 a.m., www.deutsche-eiche.com

GartensalonS e i t S e p t e m b e r 2009 gibt es in der Ama l i e npassa ge Köstliches und Ku-rioses aus Kunst und Küche. Im lie-bevollen, schrägen Ambiente werden hausgemachte Ku-chen und herzhaften Leckereien aus der offenen Küche serviert. Im Sommer könnt ihr die Köstlichkeiten auch im sonnigen Garten ge-nießen. Sonntags gibt es von 10.00 – 14.00 ein herrliches Frühstücksbuffet!Tipp: In der „Fachabteilung“ des Gartensalons kann man ausgewählte Besonderheiten und handgemachte Unikate ergattern – kostbar, aber nicht kostspielig!In the heart of Maxvorstadt lies a crazy little café with a beautiful front garden.Food and cakes are all homemade. Sunday spe-cial: breakfast buffet from 10.00 am to 2.00 pm. Handmade unique and crazy presents made by funny people are available in our little shop!Türkenstrasse 90/ Amalienpassage , Tel. 089/28 77 86 04Thu – Sat 09 a. m.–7 p.m. (Summer 10 p.m., Sun 10 a.m. – 5 p.m.www.gartensalon.net

Gasthof Obermaier Urbayerische Ge-mütlichkeit in einem denkmalgeschützten Anwesen im Osten von München, 5 Minuten vom Messe-gelände. Das Restau-rant und auch der romantische, über-dachbare Wirtsgarten ziehen das ganze Jahr über ein bunt gemischtes Publikum an. Serviert werden bayerische Schman-kerl und -saisonal abgestimmt- viele Leckerbissen aus der internationalen Küche – übrigens auch glu-tenfrei! Ein vielfältiges Kulturprogramm von Theater bis Travestieshow und täglich wechselnde kuli-narische Aktionsabende lassen jeden Besuch zu einem ganz besonderen Erlebnis werden. Für Ver-anstaltungen und Feste bieten die Räumlichkeiten oder der Garten Platz für bis zu 200 Personen.Über 70 Parkplätze im Hof, sowie Anbindung von S-Bahn, U-Bahn, Bus und ein Taxi-Stand gegenü-ber des Hauses sorgen für eine perfekte verkehrs-technische Anbindung.Enjoy the typical Bavarian „Gemuetlichkeit“ in the traditional styled restaurant, located east of Munich, about 5 minutes from the exhibition centre “Neue Messe”. The restaurant as well as the romantic beergarden (can be roofed if needed) with a Medi-terranean flair is definitely a highlight for all visitors.

They serve traditional Bavarian cuisine as well as a large variety of international and seasonal dishes - a lot of it gluten free. There are many cultural events - from community theatre to tra-vesty shows, or different themed evenings – we are sure they will suit your taste! For private or business parties up to 200 people in the function rooms or the beergarden can be accommodated.There are 70 parking spaces in the courtyard and they are also good connected via public trans-portation, such as S-Bahn, underground, 4 bus lines and for the safe way home - there is a taxi stand right opposite the restaurant.Truderinger Str.306Telephone +49.89.424943Open daily from 10am to c. midnight

Greeny’s Food „Gesund und besser essen“ – das ist das Motto bei „Greeny´s“, dem neuen Trendre-staurant im Herzen der Stadt. Im styli-shen Ambiente gibt es hier jede Menge k rea t i ve Sa l a te , Suppen, gefü l l te Pitabrote, Gemü-

se oder Kebabspieße vom Grill – alles garantiert frisch, kalorien- und fettarm, qualitätsgeprüft und bio-zertifiziert. Für preisbewusste Genießer bietet Greeny`s attraktive Monatsmenüs und Tagesspe-cials, die auch nach Hause geliefert werden. „Better and healthier food“ – this is the slogan of „Greeny´s“-Restaurant located in the heart of the city. In a stylish atmosphere you can enjoy crea-tive salads, soups, vegetarian and non-vegetarian dishes with bio-certification. Greeny´s offers also low-priced daily menus. Greeny’sTal 4280331 Münchenwww.greenysfood.com

Moro Am Dreh und Angel-punkt der Szene liegt das Moro, die Wirts-hausbar (Restaurant) mit Augustiner Bier und Speisen d ie keine Wünsche of-fenlassen.

Besonders der Kaiserinnenschmarn ist legendär.

gay city guide munich 19

18 gay city guide munich

Cafés / Restaurants Cafés / Restaurants

Hier startet Mann oder Frau den Abend um dann in die Szene einzutauchen. Regulars: after Work Bier 0,5l Hell 2,20 Euro von 17-19 Uhr, Happy Hour 18-20 / 22-0.45 Uhr Cocktails 5,50 Euro täglich außer Mittwoch. Mittwochs two for one 1 Cocktail bestellen 2 bekommen.Moro is in the very middle of the Gay scene. Here is place to start for Gays and Lesbians with a fancy dinner (bavarian and international style) a night out. Müllerstr. 30, 80469 München089/23002992www.moro-munich.de

www.greenysfood.com

GREENY’S

IM TAL 42

INS_Layout 1 26.02.10 12:54 Seite 2

Page 11: Gay City Guide Munich 2010

Restaurant CubeDas Restaurant/L o u n g e C u b e bringt „Lifestyle-G a s t r o n o m i e “ nach München. Cube ist dabei nicht nur Name,sondern auch sichtbares Kon-zept. Raffinierte Spe isen (à la carte, doch meist n e h m e n d i e Gäste eines der Menus) aus der modernen, inter-nationalen Küche mit einer großen Auswahl an Wei-nen des Som-mel ier Markus Mensch zeigen, dass das Cube nicht etwa nur ein design Re-

staurant ist. Der Lounge-Bereich lädt zum sitzen, trinken und snacken ein. In der Lounge überzeugt das Cube-Küchenteam mit einer klassischen Bar-karte wie Burger, Pastaund Tappas. The restaurant cube brings „lifestyle-gastronomy“ to Munich. Cube isn´t just a name but a concepti-on. The modern and international cuisine provides elaborate food, our sommelier MarkusMensch offers a large variety of first class wines. The Cube-Lounge with its small but tasteful menu is an ideal place for relaxed evenings.Bruderstr. 6, Tel. 089/121 911 92, Restaurant/Lounge: Tue-Sat from 6 p.m to open end, Sun/Mon closed,www.cube-muenchen.de

Stacherias Das Café mit dem ur-bansten Ausblick der Stadt: Das Stacherias liegt direkt am Karls-platz/Stachus, im er-sten Stock mit Blick auf den berühmten Platz. Inhaber Siggi bietet mehr als nur Kaffee und (hausgemachten) Kuchen: Vom Frühstück über Abendessen zur Cocktailkarte kann man sich den ganzen Tage verwöhnen lassen und als besonderes Schmankerl gibt es hier auch Partys und kleine Kulturveranstaltungen statt.It´s the café with the most urban view in Munich: Stacherias is located on the first floor directly at Karlsplatz/Stachus. From here you can look over this famous, lively square. Your host Siggi serves everything from breakfast to dinner and cock-tails, organizes parties and stages small cultural events, shows and public readings. Karlsplatz 8, Tel. 089/51 50 59 30Mon–Fri 10–24, Sat 9–1, Sun/Hol 10–22www.stacherias.de

Café RegenbogenZentral am Goethe-platz gelegen, ist das Regenbogen nicht nur die Anlaufstelle für die Münchner Aidshilfe, sondern ein beliebter Szene-treff im Viertel. 2007 wurden die Räume renoviert, es wirkt jetzt freundlicher und gemütlich. Der preiswerte Mittagstisch ist legendär und immer bestens be-

gay city guide munich 21

20 gay city guide munich

Cafés / Restaurants Cafés / Restaurants

Ladencafé für Kurioses & Köstliches

Di - Sa: 9.00 - 19.00 Uhr, So: 10.00 - 17.00 Uhr

www.gartensalon.net | www.rosagelee.de

Türkenstr. 90 | Amalienpassage, 80799 München

089-28778604 [email protected]

www.moro-munich.com

Müllerstr. 3080469 MünchenFon: 089 / 23 00 29 92Fax: 089 / 23 00 29 94

Öffnungszeiten:

Montag bis Freitag:von 17:00 bis 1:00 Uhr

Samstag:von 12:00 bis 1:00 Uhr

Sonntag und Feiertag:vvon 11:00 bis 1:00 Uhr(Brunch von 11:00 bis 15:30 Uhr)

moroDie Wirtshausbar

Wir sind wieder da!täglich 15:00 bis 03:00 Uhr

Hans-Sachs-Straße 2 · 80469 München

sucht, das Brot wird selbst gebacken. Auch selbst gemachte Spezialitäten wie Pesto oder Marme-laden sind hier zu erwerben. Übrigens: das Lokal ist jetzt bio-zertifiziert und auch abends geöffnet. Situated at the Goetheplatz, the newly renovated cafe/restaurant is a popular meeting point, espe-cially for lunch when it´s quite crowded because of the low priced meals and its bio-quality. You can get there hand-made bread, pesto and mar-malades, too. Lindwurmstr. 71, Tel. 089/ 54333 102. Mon–Fri 11.30 a.m. -2 p.m.Tue-Fri 5 p.m. – 11 p.m. www.muenchner-aidshilfe.de

Zum Alten MarktDie gute Stube im Herzen von München – im Sommer mit herrlichen Freiplätzen am Dreifaltigkeits-platz. Schon beim Betreten des Restau-rants (die Einrichtung entstammt einer alten Südtiroler Ratsherren-stube) spürt man eine Atmosphäre der Wär-me und Behaglich-keit. Genießt die im wahrsten Sinne des Wortes „veredelte“

bayerische Küche, immer wieder kombiniert mit Abstechern in internationale Gefilde.Traditional restaurant in the heart of Munich, near Viktualienmarkt. Beautiful old wooden interior. Food served outside in summer. Typical Bavarian cuisine of a high standard.Dreifaltigkeitsplatz 3, Tel. 089/29 99 95(Viktualienmarkt, Munich Center)Mon–Sat 11 [email protected]

www.greenysfood.com

GREENY’S

IM TAL 42

INS_Layout 1 26.02.10 12:54 Seite 2

Page 12: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 23

Lesbians

Die Münchner LesbenszeneLesbians in MunichNeben vielen schwulen Lokalen, in denen Lesben natürlich auch gerne (und oft) gesehen sind, gibt es auch einige wirklich lesbisch dominierte Lokale, Partys und Institutionen. Das „Wohnzimmer“ der Münchner Lesbenszene ist das Café Glück. Ob zum Essen, Trinken, Diskutie-ren – in der originellen, freundlichen Café-atmosphäre mit ständig wechselnden Vernissagen fühlen sich alle wohl. Ebenso populär: das Restaurant/Café Melcher´s, wo sich ein etwas schickeres Frauenkli-entel trifft und die ab und zu auch Partys veranstalten. Frauen, die lieber am Kneipentresen sitzen, bietet sich Bei Carla an. Hier kommt frau bei Bier, Darts und diversen Spezial-Abenden schnell ins Gespräch. Auch Inge’s Karotte präsentiert sich als rustikale Bierstube. Ein „women-only“-Lokal ist das Viva Clara. In diesem alkohol- und drogenfreien Frauenraum ist vor allem das Sonntagsbuffet empfehlenswert. Zum Tanzen empfehlen sich die vielen Frauentage in den schwul-lesbischen Discos. Dazu kommen die ständig wechselnden Frauenpartys. Die Termine finden sich in den Münchner Szenezeitschrift LEO und www.frauentermine.de. Zur Zeit sehr angesagt sind Amazonas und die Venus-Frauenfeste. Die alternertativ-feministische Szene trifft sich einmal im Monat im Daneben.LeTra, die Lesbenberatungsstelle ist telefonisch Mo. und Mi. von 14.30-17.00 und Di. von 10.30-13.00 erreichbar. Hier finden sich alle Termine rund um das lesbische München und es besteht Beratungsmög-lichkeit. LeTRa ist auch der beste Anlaufpunkt für Frauen mit politischem und sozialem Interesse.In schwulen Lokalen gilt eine einfache Regel: Wenn die Location oder das Lokal „Men only“ ist, dann steht es an der Tür oder wird freundlich mitgeteilt. Gerade so manche Gay-Bar ist da ein echter Tipp für einen gemütlichen Abend. Also, einfach mal um die Häuser ziehen und durchprobieren. Die Vielfalt der Münchner Szene bietet für jeden Geschmack etwas.In addition to many gay male meeting places and institutions where lesbians are welcome there are a number of predominantly or exclusively lesbian pubs, parties and projects.

The “hub” of the lesbian scene where everyone feels at ease, whether for meals, drinks, or discussions, is Café Glück, with its unique café atmosphere and temporary exhibitions. In addition the restaurant/bar Melcher´s has become very popular especially among a more trendy femal crowd. Bar lovers should try Bei Carla, where good beer, darts and card games will put you in a good mood and conversations start up easily with neighbours at the bar. Similar ambience is to be found at Inge’s Karotte. A ladies-only pub is Via Clara, whose alcohol- and drug-free Women’s Room is worth mentioning for its Sunday buffet. In the course of the month there are also many different women-only parties in varying locations.

22 gay city guide munich

Frau

en_b

y_AA

RGON

_pixe

lio.d

e

Cafés / Restaurants

Glockenbach S, G, lMüllerstr. 49, daily 10–1 a.m.new bar/restaurant in the quarter, 60ies style, fine foods and drinks.

Johmann’s G, L, SWestermühlstr. 13, daily from 9 a.m. stylish bar and small restaurant

Leib und Seele S, g, lOettingenstraße 36 (next to Englischer Garten)daily 9a.m.-1a.m., traditional Bavarian ambience, healthy food, terrace

Lotus Lounge G, L, sHans-Sachs-Str. 10, Daily 11.30 a.m. – 2 p.m. and 6 – 1 a.m., Fine Thai Restaurant, gay owned

Maigrün S, G, LMaistr. 31, Tue–Sat 11–11, Sun 10–17gay-owned cafe/restaurant, friendly atmosphere

Monsoon G, LHans-Sachs-Str. 9, daily 11.30–14.30 and 18–23popular vietnamese restaurant

Moro G, LMüllerstr. 30 , Mon–Sa 5 p.m. –1, Sun 11 a.m. –1Bavarian and mediterranean dishes, very popular

Nil GHans-Sachs-Str. 2traditional popular gay bar. opens newly renova-ted in march 2010.

Restaurant No. 5 S, g, lThierschstr. 5, Mon–Fri 11.30–14.30 and 18–24, Sat 18–24stylish gay owned restaurant near Isartor, fine food and wines

Rubin G, l, SThalkirchner Str. 10Sun–Thu 3 p.m. – 1, Fri/Sat – 3 a.m.Food, drinks, big seating area outside

Stacherias S, g, lKarlsplatz 8, Daily 10 a.m.–12, Sat 9–1, Sun 10–10Nice Café and restaurant in the first floor with bakery, balkonys and outdoor-area

Wirtshaus zum Isartal S, g, lBrudermühlstr. 2, Mon–Thu 11–1, Fri/Sat 11–3, Sun 10–1, Traditional ambience, large beer garden

Beim Franz G, LHolzstr. 41, Daily 6 p.m. –1 a.m.cosy gay restaurant with traditional ambience and food

Bon Valeur G, L, SJosefspitalstraße 17, Mon–Thu 10–22, Fri/Sat 10–1, Sun closed. Friendly place with vegetarian food

Café Santos G, L, SAngertorstr. 4 , daily from 3 p.m.Lounge-style café, light meals

Café Glück L, gPalmstr. 4, Tue-Fr 12–1, Sat, Sun 10–1, Mon closedBright, friendly atmosphere, mainly lesbian

Café Lotter-Leben S, g, lFrauenstr. 4, Mon–Sat 8–1, Sun 10–1Nice place at the Viktualienmarkt in art nouveau style

Café Regenbogen G, l, sLindwurmstraße 71, Mon–Fri 11 a.m. -2 p.m., Tue-Fri 6-11 p.m. good & cheap meals, HIV help project

Café Selig S, g, lHans-Sachs-Str. 3, Mon-Fri from 12 a.m.Sat, Sun from 9 a.m., Tue closedpopular gay place with a large variety of food and drinks

Cube Restaurant G, L, SBruderstr. 6, daily from 6 p.m., Tel. 121 911 92, Sun/Mon closed. stylish restaurant, excellent in-ternational food and drinks.

Deutsche Eiche Restaurant G, L, sReichenbachstr. 13, Daily 7–1 a.m.Bavarian and international dishes, reasonably priced

Eismeer – Eisdiele G, L, SPestalozzistr. 21, daily from 11nice small café with ice cream, cakes and more

Gasthof Obermayer S, G, lTruderinger Str. 306, daily 10–0 a.m.typical bavarian „Gemuetlichkeit“, traditional and international food, shows an theatre. near to exhi-bition centre

Gartensalon S, G, lTürkenstrasse 90/ Amalienpassage Tue – Sat 9 a.m.-19 p.m. (Summer 10 p.m.)Sun 10 a.m.-17 p.m. a crazy little café with a beautiful front garden

Münchens Gay Cafés und Restaurants im ÜberblickMunichs Gay Cafés and Restaurants at a glanceMünchens Community ist immer in Bewegung – die aktuellsten Adressen und Tipps findet ihr auf www.leo-live.de. Look out for the latest addresses on www.leo-live.de

Page 13: Gay City Guide Munich 2010

Lesben

Lillemor’s FrauenbuchladenHier findet frau das gesamte Spektrum an Frauen-Lesben-Literatur, Zeitschriften, CDs, DVDs, Videos. In dem hellen, freundlichen Laden gibt es viel Platz, um auch mal in Ruhe in die Bü-cher reinzulesen. In der angeschlossenen Galerie finden genauso regelmäßig Ausstellungen stat, wie im Buchladen Autorinnenlesungen.Here women find the whole spectrum of female- and dyke-orientated literature, magazines, CDs, DVDs and video tapes. The bright and friendly shop offers lots of space to browse in books be-fore you purchase. Lillemor’s also runs a gallery with regular vernissages and readings.Barer Straße 70, 80799 MünchenTel. 089/272 12 05Mon–Fri 10–18.30, Sat 10–14www.frauenliteratur.de

24 gay city guide munich

Melcher’s Bar & Cafe & Restaurant

Buttermelcherstraße 2180469 München

Tel. 089/[email protected]

www.bar-melchers.de

Mo: 18.00-23.00 UhrDi-Do, So: 11.00-23.00 Uhr

Fr, Sa: 11.00-1.00 Uhr

Der Treffpunkt der Münchner Frauenszene!

Lesbians

For dates, see the local lesbian and gay publications and brochures or check out www.leo-magazin.de or www.frauentermine.de. This season’s most visited parties are: Amazonas and the Venus-Frauenparty. If your motivation is more political and feminist, watch out for the monthly Daneben. LeTra is Munich´s lesbian information center. It opens mondays and wednesdays between 2.30 p.m. and 5 p.m., tuesdays 10.30 a.m. to 1 p.m. Here you can find all you need to know regarding lesbian life in the city. LeTra is also a centre for women with political and social interests.In gay places there is a simply rule to follow: If it’s a “men only” night, there will be a sign on the door or you will be told in a friendly manner. Some of the gay bars are a good choice for a cosy evening. Just stroll around and take a look. The diversity of Munich’s community means you are sure to find something to suit your taste.

Bei Carla LButtermelcherstr. 9, 80469 MünchenTel. 089/22 79 01Mon–Sat 16–1, Sun + holidays 18–1

Café Glück L, g, sPalmstr. 4, 80469 MünchenMon–Fri 16–1, Sat 14–1, Sun 10–1Bright, friendly atmosphere, mainly lesbian

Daneben Disco L, tThalkirchner Str. 104, im Tröpferlbad once a month, announced in LeoAlternative sounds, indie-pop

Inge’s Karotte L, g, sBaaderstr. 13, 80469 MünchenMon–Fri 16–1, Sat + holidays 18–1, Sun 16–1Nice, well frequented pub

Melcher‘s L, g, sWas anfangs nur für Frauen gedacht war, erfreut sich nun großer Beliebtheit im Viertel. Die kleine Restaurant-Bar ist jedenfalls immer gut gefüllt. Wer gerne zum Sonntagsfrühstück auf der kleinen Straßenterrasse Platz nimmt, fernab von jeglicher Hektik, sollte daher unbedingt

reservieren. Kulinarischer Renner: das Wiener Schnitzel und die Penne mit Hühnchen in Limet-tensauce. Eine Sünde wert sind auch die haus-gemachten Kuchen von Besitzerin Maren. Wenn hier regelmäßige Partys steigen, von Fasching bis Silvester, dann steppt der Bär.Once intended to be a womens location, Melcher‘s got very popular in the quarter fastly. The small bar and restaurant is always well-stocked. Who likes to enjoy sunday morning breakfast on the calmed street terrasse should make a reservation first. Our kitchens specialities are Wiener Schnitzel and Pen-ne with lime-minced chicken. Landlady Maren’s sweet secret are her homemade cakes and pies. When it‘s partytime at Melcher’s best mood is guaranteed!Mo: 18-23, Di-Do, So 11-23, Fr-Sa 11-1 UhrTel.: 2424 3705Buttermelcherstrasse 21www.bar-melchers.de

LeTRaLesbenberatungsstelle

BeratungInformationComing OutLeTRaktivBegegnungund mehr ...

Angertorstraße 380469 München

Fon/Fax 089/7254272e-mail: [email protected]

www.letra.de

LeTRa_35x101.qxd 13.02.07

gay city guide munich 25

Page 14: Gay City Guide Munich 2010

Ausgehen

gay city guide munich 27

Partys / Clubs

The traditional gay-discotheque New York, known as the NY-Club (www.ny-club.de) attracts with its house-sound a mixed crowd mainly over 30, especially on Saturdays. International charts can be enjoyed at the very popular discotheque Die Carmen’s, which also offers regular motto parties and is popular especially among the younger crowd (www.die-carmens.de). The PopParty on fridays and the Gay Satur-day, both at DISCOvery (www.discovery-muenchen.de), are popular hang-outs, too.

On wednesdays mainly gays meet for „Pink paradise“ at Eden Bar (Sonnenstr. 25). Alternative indie pop is played for gay, lesbian and straight fans at Candy Club once a month (www.candyclub.de) and also at the Get Rid-Party (www.get-rid.de). There are also special parties for people under 27 years (www.u27.net). Worth a visit: the Gay-T-Dance every Sunday (www.cafe-am-hochhaus.de). New from March 2010: The Billionaire-Party (www.just-billionaire.de), Trafo Electrosexual (www.trafo-party.de), Dykes & Fags (www.amazonasmuc.de) and Wild & Wechsel at Bau (www.wildwechsel.me). Monthly Dyke Dancenights you’ll find with Amazonas (www.amazonasmuc.de) or Elle est là (www.elle-est-la.de). Women over 35 are attracted by the L-World-Lounge (www.l-world-lounge.de) or the Venus-Party (www.frauenparty-venus.de), the alternative scene meets at daneben-Party (Tröpferlbad).

For dates and locations for these and other events please see the latest issue of the monthly paper LEO (www.leo-live.de)

Clubbing für NachtschwärmerClubbing for Night OwlsDas traditionsreiche „New York“, das als NY-Club (www.ny-club.de) firmiert, spricht ein gemischtes Pu-blikum meist über 30 Jahren an, hat sich musikalisch eher dem House verschrieben und ist vor allem an Samstagen für das schwule Publikum interessant. Ein „Muss“ für jeden München-Besucher. Interna-tionalen Sound und deutsche Schlager wird in der immer (und vor allem von jüngeren Leuten) bestens besuchten Die Carmen’s (www.die-carmens.de) gespielt, in der auch Mottopartys stattfinden. Neu ist der DISCOvery-Club (www.discovery-muenchen.de), wo freitags die populäre PopParty und samstags die „Very Gay“-Veranstaltung stattfindet – Hang-Out für ein breit gestreutes, primär schwules jüngeres Publikum.

Neben diesen drei fest etablierten Locations gibt es eine Vielzahl an regelmäßig stattfindenden Partys: Schon mittwochs wird bei „Pink Paradise“ in der Eden Bar (Sonnenstr. 25) gefeiert. Alternativer Indie-Pop mit schwul-lesbisch-hetero-Fangemeinde ist im monatlichen Candy Club zu hören (www.candyclub.de). Ebenfalls für die eher alternative Hörergemeinde: Get Rid-Party (www.get-rid.de). Dazu steigen U27-Partys für die jüngere schwul-lesbische Klientel (www.u27.net). Ebenfalls einen Besuch wert: Der Queer Sunday jeden Sonntag im trendigen Café am Hochhaus (www.cafe-am-hochhaus.de). Ganz neu: Die Billlionaire-Party (www.just-billionaire.de), die Trafo Electrosexual (www.trafo-party.de), Dykes & Fags (www.amazonasmuc.de) und Wild & Wechsel im Bau (www.wildwechsel.me).

Frauenfeste (Gay and trans welcome) feiern die Teams vom Amazonas-Frauenfest (www.amazonas-muc.de). Für Frauen über 25 bietet sich die L-World-Lounge (www.l-world-lounge.de) oder das Venus-Frauenfest (www.frauenparty-venus.de). Die alternative Frauenszene trifft sich einmal im Monat bei der daneben-Party im Tröpferlbad.

Termine und Locations dieser Veranstaltungen sowie neuer oder unregelmäßiger Queer Partys findest du in der aktuellen Ausgabe des LEO sowie unter www.leo-live.de

Die Carmen’s Be re i t s s e i t einigen Jahren hat s ich d ie Diskothek in der unschein-

baren Theklastraße zum beliebtesten Tanztempel vor allem bei jüngeren Schwulen und Lesben etabliert. In dem gemütlichem Ambiente trifft sich am Wochenende vor allem jüngeres Publikum, aber auch „alte Hasen“, um zu Charts, Oldies und internationalem Sound der 70er- und 80er-Jahre in gut gelaunter Atmosphäre zu tanzen oder in der Lounge abzuhängen.During the last years of its existence, „Die Carmen’s“ has developed as the probably most popular dancing-venue of Munich’s gay and lesbian community. The stylish discotheque provides lots of charm and good vibrations for people of all ages, but is especially frequented by a younger crowd. The good moods are hea-ted by a popular mix of international hits, oldies an chart sounds.Theklastr. 1, Tel. 089/230 00 496Fri/Sat from 11 p.m., www.diecarmens.de

DiscoveryIn neuem Glanz präsentiert sich der ehemalige Match-Club, der im Februar als „Discovery“ neu eröffnet wurde. Unter dem Motto „Entdecke die Nacht neu“ ist die Loca-tion nun ganz in schwarz gehalten, mit schicken Lounges und separatem Raucherbereich ausgestattet. Zwei Mal in der Woche wird in der Nähe des Stachus Party gemacht: Die beliebte PopParty (ein Mal im Monat als Porn Edition) steigt jeden Freitag, der Samstag steht unter dem Motto „Very Gay“ mit unterschiedlichen DJs.Newly refurbished the club „Discovery“ presents itself with its slogan „Discover the night in a new way!“ Sty-

lishly coloured in black with fancy lounges there ist party twice a week: the PopParty on fridays and the motto-party „Very Gay“ on saturdays with varying DJs.Club DiscoveryNeuhauserstr St. 47/Ecke Herzog-Wilhelm-StraßeFri, Sat from 11 p.m.www.discovery-muenchen.de

NY.CMünchens traditionsreichste schwule Diskothek, das „New York“, heißt mittlerweile NY.C. Modernisiert präsentiert sich das NY.C mit einer sexy Lounge im vorderen und einem raffi-niert ausgeleuchteten Main-floor mit jeder Menge Platz zum Tanzen im hinteren Bereich. In dem Club fühlt sich ein ge-mischtes Publikum ab 30 wohl. Musikalisch herrschen hier Ibiza-House und Clubsound vor. Samstag ist der Gay-Day, an andeen Tagen gibt es unterschiedliche Partys.Munich’s most traditional gay discotheque, the “New York”, is now called “NY.C”. The club pre-sents itself completely redesigned with a comfor-table lounge area and a big and cleverly illumina-ted mainfloor for guests mainly over 30. The DJs play mainly Ibiza-house and clubsounds. Varying special-parties. Sonnenstr. 25, Tel. 089/62 23 21 52Fri/Sat 11 – open end, Thu for special events, www.ny-club.de

Partys / Clubs

26 gay city guide munich

Münchner Party-People: „Maikönigin“ Ivan van Boyzz mit BegleitungMunich Partycrowd: „May-Queen“ Ivan van Boyzz and date

Foto

: Jos

if Am

am

Page 15: Gay City Guide Munich 2010

Amazonas Monatliche Frauenparty in wechselnden Locations ab 22 Uhr.Monthly party for women in varying locationswww.amazonasmuc.de

BillionaireBrandneuer stylisher event mit vernünftigen Prei-sen. Brandnew gay event, stylish location, reasonable prices..www.just-billionaire.de

Candy ClubAlternativer Indie-Pop mit schwul-lesbisch-hete-ro-Fangemeinde. The alternative and independent-party für gays, lesbians & straights.www.candyclub.de

DanebenThalkirchner Str. 104, 9p.m.Im ehemaligen Wannen- und Brausebad trifft sich monatlich Münchens alternative Lesbenszene. In a formerly public bath every month munichs alter-native lesbian scene is gathering.

Dykes & FagsClub Grinsekatze/Optimolwerke, Ostbahnhof, 10 p.m. Queere Party für Electro- und House-Liebhaber. New queer party for electro- and house-addicts

KlosterKlubMonatliche Gay-Party. Einlass nur mit Einladung, die von partyscouts verteilt werden!Monthly gay-party. Entrance with invitation only – watch out for party-scouts!www.klosterklub.de

Pink ParadiseSchwuler Mittwoch in der Eden-Bar mit DJ JamesGay wednesday at Eden-Bar feat. DJ James Eden Bar & Klub; Sonnenstr. 25

Queer SundayCafé am Hochhaus, Blumenstr. 29, 8 p.m.Partyreihe mit ambitioniertem Sound, jeden Sonntag.Weekly party on sundays with ambitious sounds. www.cafe-am-hochhaus.de

Sultan.nawechselnde LocationsDas monatliche Gay-Oriental RegularMonthly Gay Oriental Nightwww.sultanna.com

TrafoQueere Electronacht, stylishe Location, Motto: „be electrosexual“Queer party with electronic music, stylish locationwww.trafo-party.de

U27-PartySüddeutschlands größte Party für Lesben und Schwule unter 27 Jahre.Biggest party for Gays & Lesbians under the age of 27.www.u27.net

Wild & WechselKlein aber fein – die Electroparty im Bau.Small but elaborate electro-party in the Gay Bar „Bau“.www.wildwechsel.me

Queer Partys im ÜberblickQueer Partys at a glanceDie Partylandschaft ist ständig in Bewegung, deshalb checkt aktuelle Termine in der aktuellen Ausgabe des LEO oder auf: www.leo-live.de Partypeole are moving fast, so please check out news in LEO-magazine, www.leo-live.de

28 gay city guide munich

Foto

: Ch

ristia

n-St

eine

r_pi

xelio

.de

Partys / Clubs

Feine FilmeRückblick auf die Teddy Awards 2010Lebenslange LügenDie Missbrauchsfälle in der katholischen Kirche

Böse BubenMünchen diskutiert über Hass-Musik

März

20

10

Bavaria’s most popular queer magazine

Get your free copy at one of more than 300 community-hotspots

www.leo-live.de

Page 16: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 31

SaunaSauna

Badehaus Deutsche Eiche In ganz Deutschland bekannt ist das Badehaus des Hotel- und Restaurantkomplexes „Deutsche Eiche“. Es ist die größte und populärste aller Münchner Gay-Saunen. Auf vier Etagen sind finnische Sauna, großes Dampfbad, Whirlpool, Duschbereich, Massageräume, Solarium, Dach-garten, Wintergarten, TV-Räume, Ruheräume, Einzelkabinen, Salzgrottensauna, Tropical-rain-shower im erweiterten Dampfbad, Luxus- Doppel-kabinen mit TV und gemütlichen Gastroräumen. The “Badehaus” is well known all over Germany. It ist he biggest and most popular gay-sauna in Munich. On four floors, you´ll find a finnish sauna, turkish bath, whirlpool, showers, massage rooms, solarium, winter garden, fitness and workout room, relaxing areas, cabines tropica-rain-sho-wer, luxury dubbe-cabines with TV and to relax in a cozy atmosphere, with roof garden, bistros and bars. It´s a must!Reichenbachstr. 13, Mo–Fri 2 p.m.–7 a.m.at weekends: 24h openwww.deutsche-eiche.com

M 54 – SaunaHier wird auf nette Kontakte und familiäre Atmo-sphäre besonders viel Wert gelegt. In der „M54“ gibt es auf 500 qm alles, was das Herz des Sau-nafreundes höher schlagen lässt: Trocken- und Biosauna, ein Dampf- und Schaumbad, Solarium,

Kino sowie eine gut ausgestattete Ruhezone machen den Besuch hier zu einem abwechs-lungsreichen Erlebnis. Neu: Anwendungen im türkischen Hamam.At the youngest member of Munich’s gay-sauna-community, the M54, the owners set great store by a familiar atmosphere. Located directly at the “gay main street” Müllerstraße there you can find different kinds of saunas, a steam- and foam-bath, solarium, cinema and a big area for relaxati-on. New: treatments in Turkish Hamam. Müllerstr. 54, Tel. 089/890 58 216Mo–Do 12 p.m. –3 a.m., Fr–So 12 p.m. - 9 a.m., www.muenchengaysauna.de

Schwabinger Mensauna Gemütliche Sauna mit Kultstatus im Herzen des berühmten Bezirks Schwabing. Cosy and originally designed sauna in the famous Schwabing-Area. Düsseldorfer Str. 7, Tel. 089/3072342, daily from 3 p.m.www.schwabinger-men-sauna.de

Massage Steffen RobakMassagen und Wellnessanwendungen aller ArtMassage and Wellness-Treatments0175/[email protected]

Sauna / Recreation / MassageAuch für Entspannung ist in Münchens Community bestens gesorgt. Neben hervorragenden Gay-Saunen können auch die öffentlichen Bäder wie das berühmte „Müller´sche Volksbad“ punkten: sie bieten auch Damentage, die von Lesben gerne besucht werden. For those seeking for wellness and relaxation, munichs community offers brilliant Gay Saunas. Also the public bathes (esp. the famous Müller´sches Volksbad) are worth visiting: their large sauna-areas are especially on ladies days frequented by munichs lesbians, too.

0175 . 617 52 55

1h 54 € / 90 Min. 75 €

www.massage-munich.com

Massage

Rücken • GanzkörperPo-Relax • Tantra • Intimrasur

Steffen

City Studio/Hotel/Haus

T H A I K I T C H E N A N D B A R

Hans-Sachs-Straße 1080469 München

Tel: 089 / 21 89 97 55www.lotuslounge.eu

Anzeige Rosa Seiten 01.03.2007 11:19 Uhr Seite 1

30 gay city guide munich

Sauna Deutsche Eiche Sauna M54 Foto

: Hol

ger S

omm

er

Page 17: Gay City Guide Munich 2010

Ein ganz typisches Stück München: Seit 1539 gibt es sie, die weltberühmten und von den Münchnern heiß geliebten Biergärten. Meist bis 23 Uhr kann man hier an vielen Orten der Stadt unter Kastanien sitzen und sich das süffige baye-rische Bier schmecken lassen. Natürlich ist auch die Community in den Biergär-ten der Stadt zu finden. Wenngleich es unter den Brauerei-Biergärten keine spezifischen „Regen-bogengärten“ gibt, trifft sich überall auch schwul-lesbisches Klientel. Besonders gilt das für den bekanntesten und größten Münchner Biergarten, den am Chinesischen Turm, mitten im Englischen Garten.Klassische Biergärten besitzen in der Gay-Szene nur Andy‘s Krablergarten (Thalkirchner Str. 2) und das Wirtshaus zum Isartal (Nähe Tierpark), in des-sen Biergarten mit allerlei Deko-Gegenständen ei-ne kitschige, aber originelle Atmosphäre herrscht. Ein großes Außenareal haben beispielsweise die Restaurants Deutsche Eiche, Leib&Seele und Mo-ro und die Cafés Selig, Nil, KraftAkt, und Glück. Da die Münchner an sich gerne an der frischen Luft sind, haben aber die meisten Wirtinnen und Wirte für ihre Gäste außen bestuhlt und bieten einen „Platz an der Sonne“ – oder wahlweise im Schatten.

A Munich institution since 1539, our beer gar-dens are world famous and loved by the local residents.

You can sit under the shady chestnut trees in one of Munich’s many beer gardens and enjoy the tasty Bavarian beer mostly till 11 pm. Even though the beer gardens owned by the breweries don’t cater specifically to the gay crowd, you will find a gay and lesbian presence in most beer gar-dens, particularily in Munich’s largest and most famous beer garden at the Chinese Tower in the English Garden.

Typical beer gardens within the gay community only belong to Andy‘s Krablergarten (Sendlinger Tor) and Wirtshaus zum Isartal (near Zoo) with its kitschy but homey atmosphere, is located near the zoo.

Quite a big outdoor-areas have the restaurants Deutsche Eiche, Leib&Seele and Moro and the Cafés Selig, Nil, Café KraftAkt and Glück. For the residents of Munich are fresh-air fans, also when eating and drinking, most cafés, restaurants, pu-bs, and bistros have outdoor areas.

Biergärten: ein Stück Münchner LebensgefühlBeer-Gardens – the Munich way of life

32 gay city guide munich

Foto

: Mic

hael

Nag

y

Biergarten am ViktualienmarktBeer-Garden at Viktualienmarkt

Biergärten / Beer-Gardens

www.deutsche-eiche.dewww.muenchen-tourist.de

Our impressive skyline in front of the alps and Deutsche Eiche, Munich‘s most favourite gay hotel and sauna

Ceck out why

Freddie MercuryFreddie Mercury

fell in love with

Munich!

Page 18: Gay City Guide Munich 2010

Infos / General InformationsGay: Sub, Müllerstr. 43 15Gay 24h Info, Deutsche Eiche, Reichenbachstr. 13 31Lesbian: LeTra LesbenTraum, Angertorstr. 3 18Tourist Office: Fremdenverkehrsamt, Sendlinger Str. 1 36

Unterkunft/AccomodationsCarat Hotel, Lindwurmstr. 13 8Hotel Advokat München, Baaderstr. 1 33Hotel Deutsche Eiche, Reichenbachstr. 13 31Hotel Nymphenburg, Nymphenburger Str. 141 Hotel Seibel, Theresienhöhe 9Hotel Müller, Fliegenstr. 4 38Pension am Hauptbahnhof, Schillerstr. 18 50Pension Eulenspiegel, Müllerstr. 43a (Rgb.) 15Pension Seibel, Reichenbachstr. 8 29

Bars & Kneipen/Bars & PubsBar Jeans, Blumenstr. 15 28BAU, Müllerstr. 41 16Bei Carla, Buttermelcherstr. 9 32Camp, Reisingerstr. 15 9Cafe Bar Rendezvous, Müllerstr. 54 11Café Glück, Palmstr. 4 Jennifer Parks, Holzstr. 14 17aMorizz, Klenzestr. 43 25Nil, Hans-Sachs-Str. 2 20Ochsengarten, Müllerstr. 47 14Prosecco, Theklastr. 1 27Selig, Hans-Sachs-Str. 3 22Teddy Bar, Pestalozzistr. 22 51Zur Feuerwache, Blumenstr. 21a 26

Bistros, Cafés, Restaurants Café Regenbogen, Lindwurmstr. 71Cube Restaurant/Vinolounge, Bruderstr. 6 42Deutsche Eiche, Reichenbachstr. 13 31Gasthof Obermayer, Truderinger Str. 306 Greeny’s Food, Tal 42 47Moro, Müllerstr. 30 45Stacherias, Karlsplatz 8 2Wirtshaus zum Isartal, Brudermühlstr. 2 Zum Alten Markt, Dreifaltigkeitsplatz 3 34

Discos/DiscothequesDie Carmens, Theklastr. 1 27Discovery, Neuhauser Str. 27 44NY.C Sonnenstr. 25 6

Lesben/Dykes Bei Carla, Buttermelcherstr. 9 32Inge’s Karotte, Baaderstr. 13 32aLeTra, Angertrorstr. 3 26 18Lillemor’s, Barer Str. 70 Melcher‘s, Buttermelcherstraße 21 39

SaunasBadehaus Deutsche Eiche, Reichenbachstr. 13 31M54, Müllerstr. 54 11Schwabinger Mensauna, Düsseldorfer Sr. 2

Einkaufen/ShoppingAtlantic City - Gay Cinema, Schillerstr. 3 3Bruno’s Media Store, Thalkirchner Str. 4 10Buddy, Rumfordstr. 11a 30Cutglass Piercing Studio, Müllerstr. 54 11Diburnium, Thalkirchner Str. 5 12Kartenvorverkauf Glockenbachviertel, Pestalozzistr. 20 17Kiosk an der Reichenbachbrücke, Fraunhoferstr. 46 41 Lillemor’s, Barer Str. 70 Max & Milian, Ickstattstr. 2 23Optik Vogel, Sonnenstr. 32 5Savage, Reisingerstr. 5 43Seba’s Underwear & Fashion Outlet, Angertorstr. 7 19SpeXter Erotic Store, Müllerstr. 54 11Summer Love Tea Lounge, Pestalozzistr. 34 46

Apotheken/PharmaciesAdler Apotheke, Sendlinger Str. 13 35Angertor-Apotheke, Hans-Sachs-Str. 1 21Regenbogenapotheke, Sonnenstr. 33 7

Kinos/CinemasCity Filmtheater, Sonnenstr. 12 4

Gabelsbergerstr.

Schellingstr.

Görresstr.

Sch

leiß

heim

er S

tr.

Aug

uste

nstr

aße

Aug

uste

nstr

aße

��

��

�Adalbertstraße

Theresienstr.

Theresienstr.

Dachauer Str.

Erzg

ieße

reis

tr.

Marsstraße

Oskar-v.-Miller-Ring

Ludw

igst

raß

e

Brienner

Nymphenburger Straße

Karlstraße

Sei

dlst

raß

e

Arc

isst

raß

e

Mei

sers

tr.

Luis

enst

r.

Türk

enst

raß

e

Heßstraße

U

U

U

U

U

Schellingstr.

Zieblandstr.

Ku

rfürsten

str.

Alte Pinakothek

Neue Pinakothek

TU LMUUni

TU

Glyptothek

Karolinenplatz

Königs-platz

Stiglmairplatz

Bare

r Str.

ISAR-VORSTADT

str.str

. Wilh.-

Herbert-

W.

Eduard-Schmid- Str.

AmWageck

Fran

z- Kegel-hofSchweiger-

Prülle

r-S.

Kreuz-plätz-chen

Sendlinger Tor

Odeonspl.

Karlspl.

Hauptbhf.Lehel

Fraunhofer-str.

Isartor

Karlspl. (Stachus)

Hauptbhf.

S1-8

S1-8

LEHEL

Prater-insel

Museums-insel

Isar

Eisb

ach

Wehr

Kl.

Isar

Hofgarten

AlterBotanischer

Garten

Volksbad

BayerischeStaatskanzlei

Reg.v.Oberbayern

Die Neue Samml.

Krankenhauslinks der Isar

SophiensaalFachhoch-

schule

Muffathalle

Dt.Patent-

amt

Graph.Samml.

EuropäischesPatentamt

Völkerkunde-mus.

Max-II-Denkmal

Amerika-haus

Feldherrn-halle

Prinz-Carl-Palais

Michaels-kirche

BasilikaSt. Bonifaz

Staatsth.a. Gärtnerpl.

Stadt-mus.

Viktualien- markt

Altes Raths.

Alter Hof

NeuesRath.

Theatiner-k.

DeutschesTheater

Bayer.National-museum

Haus der Kunst

Justizpalast

Karls-tor

Residenz

Frauenk.

SendlingerTor

Isartor

Deutsches Museum

Wittels-bacherpl.

Lenbachpl.

Marien-pl.

St.-Jakobs-Pl.

Isartorpl.

Peters-pl.

Mariannen-platz

Gärtner-platz

St.-Anna-

Pl.

HauptbahnPromenadepl.

Salvatorpl.

M.-Joseph-Pl.

Baade

r-pl.

Pl. der Opfer des

Nationalsoz.

Thiersch-pl.

Platzl

AmKosttor

Odeons-platz

PaulanerPl.

Maximilians-platz

Stephanstr.

Fisch

erw

eg

Riggauerw.

Rigg

aue r

w.

Lilien

bg.

str.

-

Am

Jahn

-

str.

Klen

ze-

Westermühl-

str.

str.

Han

s- S

achs

- Str

.

str.

Seeau-str.Himbselstr.

Mai

-

Jäger-str.

Radl

st.

Zwinger-str.

Pilo

tyst

r.

Sigm.-s.str.

Kanal-

str.

Jahn-

Schäffler-str.

Läm

mer

-st

r.

Für stenfdr. Str.

str.

Preysing-str.Kellerstr.

Hol

zstr

.

str.

Walther-str.

Zepp

elin

-

Hoc

h-

Mei

ser-

str

.

str.

str.

Bar

er-

Otto-

str.

Max- Joseph-Str.

Schlosserstr.

Eise

nm.

Maxburgstr.

Färbergr.

Rosen-

Mar

stal

lpla

tzM

arsta

ll-

str.

Galerie-str.

Hofgarten-

str.

Bürkleinstr.

Her

zog-

Rudo

lf-St

r.

St.-Anna-

Liebig-

pfisterstr.

grab

en

Hof-

Perusa-str.

Hochbrücken- str.D

iene

r-

str

.

Wei

n-st

r.

Luit-

p

olds

tr.

str.stenrieder-

We

Sparkas

sen-

str.

Bräuhs.-str.

Hildegard-Neu

turm

str.

Marienstr.

Meil

lerw.

Ober-

anger

Anger

Unt

.

Hotte

rstr.

Zell-st

r.

str.

Lilie

n-

Bosch-

br.

Klenze-

str.str

.

Cornelius-

Corneliusstr.

Sendlinger

Herzog-

Willhelm

-

Str.

Mathilden-S

chill

er-

str.

Nußbaum-

str.

Landwehrstr.

Blumen-

str.A

nger

-to

rstr

.

Fliegenstr.

Frau

enlo

b-

s

tr.

Augsbg.Str.

Pacellistr.

Rochusstr. Roch u

sbg.

Tal

str.

Christoph-Sei

tz-

str.

Wagm

üllerstr.

Un- söld-

str.

Ick- statt-

str.

Ringseisstr.

spitalstr.Herzog-

tal

Althmr.Eck

Reitmor

-

Utzschneider

str.

Kolosseum-

str.Papa-

Schmid-

Str.

Kloster-hofstr.

Lerchen

fel

d-

Ka

nalstr.

Brud

er

-str

.

str.

Schützenstr.

Zwei

gstr.

Arcostr

eSophi n-

Prielmayerstr.

A.-Kolping-Str.

Etts

tr.

Str.

Dam

enst

.

str.

Finken-str.

Lederer-str.

Rosenstr

.

Falc

kenb

g.-

str.

Burg

str.

Resi

denz

-

Str.

Gewürz- mühl-str.

Rob.-

str.

str.

Koch-Str.

Pfarrstr.

str.

Corneliusbrücke

Müller-

Willhelm

- Str.

Brunnstr.

Pest

aloz

zi-

Holz-

str.str.

Sen

efel

ders

tr.

Museums-

insel

Mor

assis

tr.

Lieb

herrs

tr.

Buttermelcher-

str.

Ade

lgun

dens

tr.

Knöb

el-

Am

Mann-hardt-str. Pr

ater

inse

l

Kard

.-Fau

lh.-

Str.

str.

str.

Rumford-str.

Kohl-str.

Ländstr.

Thie

rsch

-

Aventin

Herzog-

Herz.

-Max

-S.

Herrnstr.

str.

Widen

mayers

tr.

Maximiliansbr.Praterwehr-

br.

Trift

str

Tatte

nbac

hstr

Ale

xand

ra-

str.

Kreu

zstr

.

Kabelsteg

Walls.

Wur

zers

tr.

Baad

er-

Klenze

-

s

tr

Thiersch- str.

Hackenstr.

Reic

hen-

bac

hs.

Ster

n-

Joseph- spitalstr.

Müller-

Rei

chen

bach

-

s

tr.

Oet

tinge

n-st

r.

Roß-

mar

kt

Brienner Str.

str.

str

.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

Str.

Thie

rsch

-st

r.

Str.

str.Rumford-

Stollb

erg-

Prälat-Z

istl-S

tr.

Reisingerstr.

Zenneck-br.

str.

Salvator-

Thea

tiner

-

Prannerstr.

str.

Baader-

str.

Schwarz-str.

Pettenkofer-

eck

Rinderm

arkt

Thal

kirc

hner

Dultst

Karl-

BayerstrNeuhauser

Kaufingerstr. str.

Maximilian-

Elisen-

str.

Karl-Scharnagl-

Thom

as-W

imm

er-R

ing

Ring

Blumen-

str.

Blumenstr.

Ziemssen-

str.

str.

Rothmunds.

Fr.-J

.-Str

auß-

Ring

AmGas

teig

str.Frauen-

Stei

nsdo

rf-

str.

Erhardt-

str.

Kön

igin

-

Schwanthalerstr.

Max-

P lanck-

Lindwurm-

Ludw

igst

r.

Fraunhofer-

str.

Prinzregenten-

Zweibrückenstr. Ludwigsbrücke

str.S

onnen-

str.

Rosenheimer

mt-

Str.

(Kultur- zentrum)

Gasteig

National-th.

Maf feistr.

3

4

1

2

5

67

7a

8

25

26

3536

2728

29

31

30

32

32a

33

34

37

2324

20 22

19

17 17a

9

1012

11

13 1416

18

2115

3839

40

41

42

43

44

43

44

45

46

47

50

26

PaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPaulanerPl.Pl.Pl.Pl.

RRRRiiiiggggggggggggg

aauuuH

och-

Hoc

h-H

och-

Hoc

h-H

och-

Hoc

h-H

och-

Hoc

h-ststst

rrr..Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

Schwarz-

.

Pl.

An der Rezeption im Hotel Deutsche Eiche erhalten Sie 24 Stundenrund um die Uhr alle wichtigen Szene-Informationen.

Reichenbachstraße 13 · 80469 München · Tel. +49 (89) 23 11 66-0

infopoint-postkarte.indd 1 01.03.2007 18:23:26 Uhr

anzeige.indd 1 16.02.2009 09:13:15

Leather good fitin

a

We saw everything by hand!

Made-to-measure at Discount-Prices:

0175 . 617 52 55massage-munich.com

Massage Rücken • Po-MassageIntimrasur • Tantra54 €/Stunde

Steffen

Page 19: Gay City Guide Munich 2010

Important NumbersThe Area Code for Munich is ................................................................................089Police ..................................................................................................................... 110Emergency Call (Health + Fire) .............................................................................. 112Medical, 24-hour-service .................................................................................1 92 42 In case of poisoning .........................................................................................192 40Dental emergency........................................................................................723 30 93Drug-abuse emergency .................................................................................28 28 22Lost goods ....................................................................................................12 40 80Lost goods at central station ...........................................................................1 30 80Tourist Office ..............................................................................................2 33 03 00Taxi .................................................................................................................. 19 410German Railways ............................................................................... 01805 99 66 33Munich Airport ...............................................................................................97 50 00Guided tours of the city .............................................................................. 120 44 18Youth hostel ................................................................................................... 13 11 56

Anti-Gay-Violence projectDaytime ........................................................................................... 260 25072Evening ...................................................................................................19 446

AIDS Advice Centre ......................................................................... 544 64 7-0

Gay Advice CentreDaytime ........................................................................................... 260 25072Evening ...................................................................................................19 446

Women’s emergency calls ...................................................................76 37 37

PharmaciesAdler-Apotheke, Sendlinger Straße 13 ............................................... 26 45 77Angertor-Apotheke, Hans-Sachs-Str.1 ........................................... 260 234 32Inter-Apotheke, Elisenstr. 5 ................................................................. 59 54 44Regenbogen-Apotheke, Sonnenstr. 33 .............................................. 59 36 59

Medical HelpDr. Beck, Lindenschmitstraße 35, 81371 München ............................ 77 29 29Emergency medical practice .................................................................551771

lifestyle in munich city

genießen sie ihr exklu-

sives dinner in unserem

restaurant oder lassen

sie den tag in der lounge

bei einem drink

ausklingen

restaurant & vinoloungebruderstraße 6 l münchen / lehel

fon +49 89 121 911 92 l cube-muenchen.de

lifestyle in munich city

genießen sie ihr exklu-

sives dinner in unserem

restaurant oder lassen

sie den tag in der lounge

bei einem drink

ausklingen

restaurant & vinoloungebruderstraße 6 l münchen / lehel

fon +49 89 121 911 92 l cube-muenchen.de

Page 20: Gay City Guide Munich 2010

Leather / Fetish

www.mlc-underground.de

33. Oktoberfesttreffen des MLC München16. – 20. Sept. 201018.9.2010 Lö[email protected] GaySunday@Bräurosl-Tent

www.mlc-munich.de

Europes Largest Gay Fetish Club

MLC MünchenMünchner Löwen Club e.V.

phone +0700 - 388 99 4 [email protected]

Abend 1: Start im Edel-Heiss, dem Bärenzen-trum, gemütlich-rustikal, zieht auch viele Non-bear-Leathermen an. Wer gerne von Bärenbäu-chen eingeklemmt wird, kommt am Wochenende so um 23.00. Dann ein paar Meter weiter in den Ochsengarten, Münchens Traditionslederkneipe seit 1967, Men only. Dresscode wird vor allem am Wochenende gern gesehen, ist aber nur zu ausgewiesenen Terminen Pflicht. Die Kneipe ist recht kommunikativ geworden in den letzten Jah-ren, vorbei mit dem starren Herumstehen. Zum Abschluss geht´s noch auf einen Abstecher ins CAMP , das mit einem großen Darkroom punktet – sehr cruisy.

Abend 2: beginnt im BAU, der großen Bar auf zwei Etagen. Hier ist Fetisch am jüngsten und

sehr gemischt, das Veranstaltungsprogramm inkl. Fetischpartys im Untergeschoss vielfältig – aber Fetisch ist hier keineswegs Pflicht. Danach ins Pop-As. Publikum – vor allem Jeans-Leder – und Wirt Carlos sind 35 aufwärts (mit Ausreißern) und ratsch-freudig. Jetzt vielleicht noch beim Cook vorbei. Die gut gelaunten Besucher und -In-nen kennen sich und lernen auch den Gast gerne kennen. Wer jetzt noch weiterziehen will: die bei-den Saunen im Viertel, das Badehaus Deutsche Eiche und die M54-Sauna, haben noch offen...

Regelmäßige Fetisch-Partys veranstaltet auch der Leder- und Fetischclub MLC in seinen Clubräu-men, dem Underground (www.underground.de). Fast jedes Wochenende finden dort größere und große Events mit allen denkbaren Mottos statt.

Für die meisten Partys ist eine Anmeldung bis zum Vortag erforderlich. www.mlc-muenchen.de

Evening 1: Let’s start at Edel-Heiss. Munich’s “bears’ den” is comfortably rustic and attracts many non-bear leather men. But now on to the “headquarters”, the Ochsengarten, Munich’s traditional leather bar established in 1967. Here it’s men only. It has become very friendly; gone are the days of “stand and stare”. You will see a lot of skin and leather here. We still have time for CAMP – the brand new playground in town. But beware – it’s very cruisy here.The second evening starts at BAU, a big two-storey bar. This is fetish at its youngest and very mixed, with the most varied programme of events. Then to Pop-As, which has been part of the scene for over 25 years. The crowd – mainly in jeans and leather – and the host Carlos are 35+ (with exceptions) and are always ready for a chat. Now how about taking a peek in Cook – or is that Cock? The regular guests of both sexes

are almost always in a good mood and keen to meet newcomers. Still not found the right guy for tonight? Then head on to the Badehaus Deut-sche Eiche. With its large saunas, steambath, jaccuzzi and cruising area, it is Munich’s largest male meeting place. Every weekend open around the clock. Or had over to the M54-Sauna, cosy but cruisy in the heart of the scene.The Leather- and Fetischclub MLC holds re-gular fetish parties in its club house, the Under-ground (www.underground.de). Guests must sign up at least a day in advance. During big events such as the Strong Beer Fest and Oktoberfest Leather Weekend.

The annual fetish highlights are the Stark-bierfest (strong beer festival) and Okto-berfesttreffen (fetish meeting on the famous munich Oktoberfest). To take part it’s neces-seray to organize tickets and accomodation right in time. Further infos are provided at www.mlc-muenchen.de and www.munichbears.de.

Nächte in LederNights Out in Leather„Lederszene“, das bedeutet auch in München mehr als die Klassiker Leder-Gummi-Uniform: Jeans + Skins, Sneaker + Sportswear haben sich auch hier ihren Platz erobert – und auch die Bären sind oftmals nicht weit. Die Fetisch-Szene trifft sich in Kneipen und auf regelmäßigen Partys. Hier zwei Rundgänge.Today the “leather scene” includes more than leather, rubber, uniform: sneakers & sportswear, jeans & skins, not to mention the bears and anyone else we might have forgotten. The whole complex is known as fetish, and Munich has a wide choice of bars, some of them quite small. Too many to cover in one evening. You will have to make two rounds if you want to see them all.

Leder / Fetisch

gay city guide munich 43

42 gay city guide munich

Der MLC beim Münchner CSD · MLC-leathermen at the munich gay pride

Foto

: Iw

an V

alen

tin

Page 21: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 45

SummerSommer

44 gay city guide munich

The “secret highlight” of the outdoor year is the gay Hans-Sachs Street Festival on August 21, at which the Sub Gay Communications and Cultural Center celebrates its anniversary. The season of street festivals ends with the Pestalozzistraßen-Fest August 28 (in case of rain: Sept 4th).

This year´s Aids-charity-run Run for Life will be started on sunday Sept 12th at 2 p.m., www.runforlife.deAn absolute “must” for fetish fans from all over the world is the Oktoberfest Meeting of the Munich Löwen Club (MLC) from September 16 to 20 (www.mlc-muenchen.de). The long weekend with excursions, parties and various fe-tish events is one of the best of its kind in Europe. The highlights are the fetish party in the Under-ground on September 18 and, of course, Gay-Sunday in the Bräurosl beer tent (September 19), where not only the fetish fans meet on the balcony but thousands of other gays and lesbians with their litre-sized mugs of beer gather below, joint arms and sway to the music. The scene is repeated in the Fischer Vroni tent on Monday, September 27, when the entire beer tent is taken over by the gay community by 4 pm. The crowd also likes to gather at the „Schottenhaml“-tent on last sunday (october 03).

The outdoor-season for gays & friends starts on may 1st with a quite bavarian tradition: pulling up the maypole – but in a queer way. Three weeks later there is street-party at Klenzestra-ße (June 3), which is followed by the Glocken-bachfest (June 26, Karl-Heinrich-Ulrichs-Platz), the Gärtnerplatz-Fest (July 25) and the Glo-ckenbach-Summer-Market (July 31st, Ste-phansplatz). All those festivals are popular events in the gay community.

A new highlight fort he lesbian community ist the Angertorstraßen-Fest (July 10th) when the les-bian helpdesk celebrates its birthday.

The climax of the gay & lesbian year, Munich’s Gay Pride (Christopher Street Day), is held for the 30th time between Marienplatz and Sendlinger-Tor-Platz from July 17 to 18. The parade starts at Marienplatz at noon on Saturday August 17 and is followed by Bavaria’s biggest gay & lesbian street festival. Tens of thousands of visitors attend numerous parties and see the best of the Munich scene. It is not Germany’s largest Gay Pride celebration, but it has one of the nicest atmospheres. www.csd-muenchen.de

Den Beginn der Straßenfestsaison im schwul-lesbischen „Bermuda-Dreieck“ markiert das Maibaumaufstellen am 1. Mai am Karl-Heinrich-Ulrichs-Platz. Am Abend zuvor trifft man sich auf der Hans-Sachs-Straße zur Wahl der Maikönigin des Glockenbachviertels – sehr schrill! Weiter geht´s mit dem Klenzestraßenfest (Donnerstag, 3. Juni ab 14:00 Uhr), gefolgt vom Straßenfest am Glockenbach (Samstag, 26. Juni, ab 12 Uhr am Karl-Heinrich-Ulrichs-Platz), dem Gärtnerplatzfest am Samstag, den 24. Juli (mit Open-Air-Konzert am 25.) sowie dem Glockenbach-Sommermarkt (Samstag, 31. Juli, Stephansplatz).

Für Lesben ist das Angertorstraßen-Fest (Samstag, den 10. Juli), mit dem die Lesben-beratungsstelle LeTRa zum vierten Mal ihren Geburtstag feiert, ein besonderes Highlight im Partykalender.

A m 1 7 . / 1 8 . J u l i f i n d e t a l s H ö h e -punkt des queeren Jahres der Münchner Christopher-Street-Day zwischen Marienplatz und Sendlinger Tor statt. Der CSD feiert das 30-jährige Bestehen und beginnt am Samstag, 17.7. um 12 Uhr mit einer politischen Kundge-bung auf dem Marienplatz, wo um 13 Uhr die Parade startet. Anschließend (ab ca. 15.30 Uhr) erwartet Bayerns größtes schwul-lesbisches Stra-ßenfest auf dem Marienplatz und am Rindermarkt ein ganzes Wochenende lang Zehntausende von BesucherInnen. Die Münchner Szene präsentiert sich von ihrer besten Seite und lädt mit zahl-

reichen Partys und Events zum zusätzlichen Ab-feiern ein. www.csd-muenchen.de

Nach dem offiziellen zum „heimlichen Höhe-punkt“, dem Hans-Sachs-Straßenfest am 21. August, mit dem das schwule Kommunikations- und Kulturzentrum Sub e.V. alljährlich seinen Geburtstag feiert. Den Abschluss der Straßen-festserie bildet das Pestalozzistraßenfest am 28. August ab 14 Uhr (bei Regen: 4. September).

Am Sonntag, den 12. September findet um 14:00 Uhr der Run For Life, ein Benefizlauf über 5,8 beziehungsweise 10 Kilometer, durch den Englischen Garten statt. www.runforlife.de.

Ein „Muss“ für Fetisch-Liebhaber aus der ganzen Welt ist das Oktoberfesttreffen des Münchner Löwen Clubs (MLC), das eine Woche später vom 16. – 20.9. (www.mlc-muenchen.de) steigt. Das verlängerte Wochenende mit Partys und diversen Fetisch-Events gehört zum Besten, was Europa in dieser Richtung zu bieten hat. Die Höhepunkte sind die Fetisch-Party im Underground am 18. und natürlich der GaySunday im Zelt der Bräu-rosl am 19.9., der nicht nur die Fetisch-Freaks auf dem Balkon, sondern auch Tausende Schwu-ler und Lesben auf dem Parkett zum bierseligen Schunkeln bringt. Ebenso erwähnenswert: Das Zelt der Fischer Vroni, in der die Community am Montag, 27.9. spätestens ab 16 Uhr das Festzelt füllt und der letzte Sonntag (03.10.), an dem die Community gern im „Schottenhaml“-Zelt den Ab-schluss der Wiesn feiert.

Queere Highlights im SommerQueer Summer HighlightsIm Sommer zieht es die Münchner fast schon magisch ins Freie. In diese Jahreszeit fallen auch viele schwul-lesbische Events und Straßenfeste. Wer nicht im Urlaub ist, ist dort. Und das sind die Highlights des Sommers 2010Munich residents like to party outside, and the Munich summer offers just the right weather – usually... These are the highlights the gay & lesbian summer 2010

OktoberfestFoto

: Jos

if Am

am

Foto

: Eis

bach

surfe

r_by

_ter

ram

ara_

pixe

lio.d

e

Page 22: Gay City Guide Munich 2010

Der Dezember ist die Zeit der Weihnachtsmärkte: Der größte und älteste ist auf dem Marienplatz. Schwule und Lesben treffen sich vom 3. bis 23. Dezember bei Pink Christmas am Stephansplatz (www.pink-christmas.de) oder dem regenbogen-farbenen Glühweinstand am Sendlinger Tor. Zu-dem ist das Winter-Tollwood-Festival auf der Theresienwiese eine Attraktion für Theater- und Marktliebhaber 26.11. bis 31.12.). Im Februar geht der Fasching seinem Höhepunkt entgegen. In der Deutschen Eiche, dem Moro und dem Mo-rizz finden diue beliebtesten Hausbälle statt. Doch kein Lokal will sich dem bunten Treiben entziehen. Traditionellste Veranstaltung ist der Rosenmon-tagsball der Münchner Schwulengruppen im „Oberanger-Theater“. Ein weiterer Höhepunkt ist tags darauf der Faschingsdienstag, wo die Par-ty schon morgens auf dem Viktualienmarkt beginnt und sich bis Mitternacht vor der Deut-schen Eiche (Reichenbachstr. 13) und durch die ganze Szene zieht. Im März sind wieder die Fetischfreunde gefragt: Das stark-bier-fest des Münchner Löwen Clubs (www.mlc-munich.de) zieht im März Kerle aus Deutschland und der ganzen Welt an. Das große schwul-lesbisches Filmfest Ver-zaubert steigt an Wochenenden im April und November. Ein Muss für Cineasten! (www.verzau-bertfilmfest.com).

December is the month of Munich’s christmas-markets. The biggest is located on Marienplatz. Gays, lesbians & friends meet from December 3th to 23th at Pink Christmas (Stephansplatz), www.pink-christmas.de or the rainbow-coloured Glühwein-Tent at Sendlinger Tor. Moreover, the Winter-Tollwood-Festival on Theresienwiese

Nov 26 to Dec 31) is an attraction for theatre- and market-lovers. In February there is the high season of carnival. Most locations of the queer scene party nearly all night long. Most traditio-nal event is Rosenmontagsball at Oberanger-Theater. Next day the party starts in the morning on Viktualienmarkt and goes on til midnight, for example in front of the Deutsche Eiche and ne-arly everywhre in the quarter. In march fetish-lovers start their season with the strong-beer-festival of the MLC Munich. Europe ´s biggest gay and lesbian film-festival „Verzaubert“ performes now in april and november (www.ver-zaubertfilmfest.com).

Queer Winter HighlightsAuch wenn München immer wieder gern als die „nördlichste Stadt Italiens“ bezeichnet wird, hat sie nicht nur im Sommer eine Menge zu bieten. Auch die Saison zwischen Oktober und April steckt voller Events und Überraschungen!Munich has a lot to offer – not only in summer. Autumn and winter are also packed with surprises and events!

46 gay city guide munich

Münchens Travestie-Königin Gene Pascale auf dem Pink-Christmas-WeihnachtsmarktMunichs Queen of Travesty Gene Pascale at Pink Christmas X-mas-Market

Fasching · Carnival

Winter

Foto

: Ber

nd M

ülle

r

Foto

: Ker

stin

Rod

eVisit Munich and celebrate with us

www.csd-munich.de

30 Years MunichGay Pride

17.–18. JulyGay-Pride-Parade: 17.07.

Page 23: Gay City Guide Munich 2010

Buchladen Max & MilianDie erste Adresse für schwule und les-bische Literatur in München. Der Buch-laden Max & Milian bietet darüber hinaus Zeitschriften, Post-karten, CDs, Video, DVDs und Pr ide-

Artikel. Hier kann man in Ruhe schmökern und in Jan und Miriam haben die Kunden freundliche und kompetente AnsprechpartnerInnen

The best place in Munich for gay and lesbian lite-rature. In additional to the large variety of books – also in English and French – Max & Milian sells magazines, postcards, CDs, videos, DVDs and Gay Pride items. You can browse relaxed. Jan and Miriam will be pleased to provide expert help in finding anything you may be looking for.Ickstattstr. 2, Tel. 089/260 33 20daily Mon, Tue, Thu, Fr 10.30–8 p.m.Wed 10.30–2 and 3.30–8, Sat 11–4www.maxundmilian.de

Diburnium StoreDiburnium bietet im Bereich Erotik & Fetisch alles, was das Herz begehrt – und das zu vernünftigen Preisen! Ob Kondome, Toys, Prideartikel oder Out-fit in Leder, Gummi oder Army: Hier findet jeder sein Wunschteil. Wer das Angebot nicht nur im Internet begutachten oder ordern will, kann seine persönlichen Favoriten auch vor Ort in Augen-schein nehmen.

This store offers everything you want in the wide field of erotic and fetish items – for reasonable p r i c e s . Con -doms, SM-Toys, pride accesso-ries. Outfits in leather, rubber and army and clothing. Diburnium mainly offers his goods in the internet – but have a close look at it in this store. Thalkirchner Str. 5, Tel. 089/23 88 88 32Tue–Fri 3–8, Sat 12–8 p.m., Mon closedwww.diburnium.com

Optik VogelHier f indet vor a l l e m j u n g e s Publ ikum e ine trendorienterte und flippige Aus-wahl an Brillen aller führenden M a r k e n . E i n e freundliche und kompetente Be-ratung ist selbst-verständlich. Reinschauen lohnt sich also!The shop with all the trendy and crazy glasses from all the fashionable brands. The staff gives friendly and professional advice. It’s really worth dropping in at Optik Vogel for your optical needs!Sonnenstr. 32, Tel. 089/550 11 12, Mon–Fri 9.30-8 p.m., Sat 9.30–4 p.m.

Shopping Shopping

Savage Leather StoreNeue Location für Savage Leather. Leder aus eigener Werkstatt für Sie und Ihn. Wir fer-tigen auf Wunsch und nach Mög-lichkeit DEINE ei-genen Kreationen in verschiedenen Farben und Le-

derqualitäten. Alles wird ausschließlich von Ken Savage gefertigt, der seit 25 Jahren erfolgreich tätig ist. Straßenbekleidung, Fetisch und Bon-dage, unschlagbare Preise in bester Qualität. Neu im Sortiment: DVDs und Toys. Jeden Samstag Meet and Speak von 13:00 bis 19:00 Uhr. Leathergear for Him and Her is made in our own shop which means that we can make what ever you want, everday cloth, fetisch and bondage to affordable prices in in the best quality. Manufac-tured by Ken Savage in our new location. We also carry now DVD‘s and toys. Each Saturday Meet and Speak 1 p.m. until 7 p.m.Reisingerstr. 5, Tel. 089-18944036, 0172-8239850, Mo-Sat 11 a.m. to 7 p.m., Wed clo-sed. www.savageleather.de

Seba’s FashionroomHier g ib t ’s a l les für den täglichen Über lebenskampf im modischen Groß-s t a d t d s c h u n g e l : die angesagtesten Designerklamotten, die neuesten Trends, Clubwear und die he ißes ten S l ips . Ob Schwuler oder Lesbe – hier kaufen Münchens Fashion-

Victims.Here you will find everything for your daily task to survive in the stylish urban jungle. The hottest brands, latest trends, clubwear and sexiest slips are found here by munichs glbt fashion victims.Angertorstr. 7/Ecke MüllerstraßeTel. 089/260 220 16, Mon-Fri 11–7, Sat 11–4 p.m., www.Sebasfashion.de

SpeXter Erotic StoreSpeXter, Münchens heißeste Adresse rund um den Fetisch. Zentral gelegen am Sendlinger-Tor-Platz. Dein erster Besuch in München sollte dich unbedingt hierher führen. Auf ca. 200 qm findest Du alles aus den Bereichen Bondage, Klinik, Leder-, Rubber-, Army-Bekleidung, Toys & Tools, Fred Perry, Alpha Industrie, Lonsdale,

ShoppingMünchen ist eine fabelhafte Adresse für Einkäufe aller Art und in Sachen Mode ohnehin ganz groß. Edle Shopping-Meilen auf der Theatiner- oder Maximilianstraße sind hier ebenso vorhanden wie die großen Bekleidungstempel in der Fußgängerzone und die vielen attraktiven, kleinen Boutiquen, ausgefallene Shops und Designer-Stores in Schwabing oder im Glockenbachviertel, getreu dem Motto: Shop ´til you drop! Munich is a capital of fashion, too. Shop on noble avenues like Theatiner- or Maximilianstraße, find wide choice in the big fashion-stores on pedestrian street or discover attractive boutiques, fancy stores and designer-stores in the district Schwabing ort he Glockenbachviertel. The motto is: shop ´til you drop!

SC

HW

ULE

R

BU

CH

LAD

EN

www.gaybooks.de

Ickstattstraße 280469 MünchenFon 089/ 260 33 20Fax 089/ 26 30 [email protected]

lesen. hören. schauen.

Mo, Di, Do, Fr10.30–20.00Mi 10.30–14.00& 15.30–20.00Sa 11.00–16.00

FASHION · UNDERWEAR · BEACHWEAR

Angertorstr. 7/Ecke Müllerstr. · 80469 MünchenT. 089 - 260 18 005 · F. 089 - 260 18 006

[email protected] www.sebas-fashion.de

gay city guide munich 49

48 gay city guide munich

Page 24: Gay City Guide Munich 2010

Priape, Dehner & Wesco-Boots, DVDs (Verleih und Verkauf), Magazine, Bücher, Gay-Pride u.v.m. Ständig erhältst Du hier die aktuellsten Neuheiten, interessante Angebote und Informationen aus der Szene. Im Spexter Erlebnis-Kino (Tageskarte! Mittwoch ist Kino-Tag) werden Non-Stop die neu-esten Gay-Videos gezeigt; Montag–Samstag ab 10 Uhr. EC & alle Kreditkarten willkommen. TAX-FREE Shopping for non-EU residents. Mehr Infor-mationen, Serviceleistungen und den SpeXter-Internet-Shop findest Du unter www.spexter.com.SpeXter, THE hot spot for fetishist items in Mu-nich, is situated near subway-station Sendlinger-Tor-Platz. If you are here for the first time, you shouldn’t miss this shop. In almost 2,000 square feet of floor space you will find everything from bondage and clinical items, to leather, rubber, ar-mywear, toys & tools, Fred Perry, Alpha Industries, Lonsdale, Priape, Dehner & Wesco-Boots, DVDs, magazines, books, Gay-Pride items, and much, much more. You can also find gay community news, special offers and information. The latest gay videos are shown in the SpeXter Pleasure-Cinema (the ticket is valid for the entire day). All

Shopping

Diburnium, theToy-Mailorder StoreThalkirchner Str. 580337 MünchenTel. 089/23 88 88 32

Tue - Fri 15 pm - 8 pmSat 12 am - 8 pm

Toys, Fetisch & moreInternetshop: www.diburnium.com

Your fair-priced toy- & fetish-shop

in Munich

50 gay city guide munich

credit cards are accepted. Tax-free shopping for non-EU residents is possible. More information and SpeXter’s online-store at www.spexter.com Müllerstr. 54Tel. 089 / 260 24 864, Mon–Sat 10 a.m.–8 p.m.www.spexter.com

Summer Love Tea LoungeHier wird Tee zur Lebensphilosphie: Inhaberin Margot Schnei-der führt ein modernes Teegeschäft, das um ausgesuchte Life-style- und Wellnessprodukte ergänzt wird. Nach dem Motto: „Practice Love. Drink Tea“ hält die gelernte Tee-Sommelière rund 70 Sorten von klassisch bis ungewöhnlich bereit. Wer gleich vor Ort einen Tee verkosten möchte, kann dies in der stylishen Lounge tun. In this modern store tea becomes a philosophy: owner Marion Schneider offers more than 70 different kinds of tea. Her mot-to: practice love, drink tea. Moreover, you can get lifestyle- and wellness-items or have a cup of tea in the stylish lounge area in the back of the shop.

Summer Love Tea LoungePestalozzistr. 34Mo – Fr 9:30 bis 19:00 Uhr, Sa 8:30 bis 15:00 UhrTel. 26 74 88

Shopping

gay city guide munich 51

Münchens traditionelle „Shopping-Mall“: der Viktualienmarkt im Herzen der Stadt

Munichs most traditional „Shopping-Mall“:the Viktualien-Market in the heart of the city

Foto

: Mic

hael

Nag

y

Page 25: Gay City Guide Munich 2010

GOP-Varieté-TheaterDie neue Bühne zeigt klassische Varieté-Shows mit Akrobaten, Jongleuren und Comedians. Dazu kann man ein Menu genießen. Newly established stage for variety-shows, offers menu also. Maximilianstr. 47Tel. 089/210 288 444www.variete.de

Oberanger-TheaterDas Theater im Herzen der Gay-Szene ist nicht nur schwul geführt, sondern auch ein beliebter Ort für Travestie-Shows, Musicals, schwul-les-bische Partys, Präsentationen sowie Vorträge und Veranstaltungen aller Art. Durch die zentrale Lage und die vielfältige Nutzbarkeit als Mietlocation wird es auch oft von Szene-Künstlern gebucht. This theatre amidst Munich´s gay-scene is not only owned, but also a popular place for (traves-ty-)shows, musicals, queer partys, presentations, lectures and events of all kinds. So it has become a central position in the cultural life of queer Mu-nich.Oberanger 38 Tel. 089/260 180 10www.oberanger-theater.de

Kartenvorverkauf / TicketsDer Kartenvorverkauf im Glockenbachviertel ist die Anlaufstelle für Konzert-, Theater-, Musical- und Veranstaltungskarten im Glockenbachviertel. This ticket agency is the contact point for ticket reservations for concerts, theater, musicals and

other events in Munich. Located 5 minutes from the Sendlinger Tor. Pestalozzistr. 20, Tel. 089-890 64 888Tue–Fr 1-7 p.m., Sat 10 a.m.–4 p.m.www.tageskasse.de

GayTouristOfficeDas Gay Tourist Office ist die zentrale Anlauf-stelle für alle München Besucher, die wert legen auf einen unkomplizierten München-Aufenthalt. Inhaber Peter vermittelt nicht nur günstige Bed&Breakfast Übernachtungen und Hotels in der Gay Area, sondern auch Tickets für Veran-staltungen und die interessantesten Sightseeing-Touren. Weitere Pluspunkte: Fahrradverleih und eigener Mietwagen! Alles bequem buchbar im Internet.The Gay Tourist Office is contact point for all visi-tors who set value on a comfortable stay in Mu-nich. Owner Peter arranges not only low-priced bed&breakfast or hotels, but offers also tickets and interesting sightseeing-tours. Moreover, there´s a car- and bicycle-rental. You can book via internet.Tel: +49/(0)89/44 23 70 [email protected], www.gaytouristoffice.com

Ausgehen

Show und TheaterShow and TheatreMünchen hat eine weltweit bekannte Theater- und Kulturlandschaft. Ob Oper, Ballett, Kammerspiele, Philharmonie oder Musical, ob Kabarett-Bühnen, Musikkneipen oder Off-Theater. Wer Kultur liebt, ist hier immer am richtigen Ort! Das Oberanger-Theater (www.oberanger-theater.de) ist schwul geführt und zeigt regelmäßig Show-, Travestie- und Musicalproduktionen. Im GOP-Varieté-Theater sind mehrmals im Jahr wechselnde und immer sehenswerte Shows (auch mit Menu) zu sehen (www.variete.de). Auch das bekannte Deutsche Theater zeigt Musical- und Showproduktionen, die gut beim queeren Publikum ankommen (www.deutsches-theater.de)Feste Travestie-Bühnen gibt es in München nicht mehr – wer auf Travestie- und Dragshows steht, sollte sich in der lokalen Szenepresse nach Terminen und Auftrittsorten erkundigen. Das gilt auch für lesbisch-schwules Kabarett, Kleinkunst oder Chorkonzerte.

Munich has a wide range of worldwide established cultural facilities. Fans of concerts, operas, ballett, theatre-play, musicals or off-productions will be always satisfied here! The gay-owned Oberanger-The-ater (www.oberanger-theater.de) shows travesty-, musical- and showproductions. The new established GOP-Theatre (www.variete.de) shows Variety-Shows also with menu. The well-known „Deutshces The-ater“ attracts the gay crowd with musicals and varying shows (www.deutsches-theater.de). There is no classical stage for travesty anymore, please see (as well as for queer cabaret or choir-concerts) the local press for dates.

52 gay city guide munichFo

to: B

alle

ttaka

dem

ie M

ünch

en b

y St

aats

thea

ter a

m G

ärtn

erpl

atz

Foto

: Bal

letta

kade

mie

Mün

chen

by

Staa

tsth

eate

r am

Gär

tner

plat

z

Foto

: Li

oba

Schö

neck

Foto

: -G

OP_A

.Kol

tsov

Going Out

Page 26: Gay City Guide Munich 2010

Arts / CultureKunst / Kultur

55

Ein Muss – nicht nur für den Kunstfreund – ist der Barberinische Faun, der sich lasziv in der Glypto-thek am Königsplatz lümmelt. In der berühmten Sammlung antiker Skulpturen findet sich auch ein römischer Adonis und die Büste des jungen Antonius. Unweit des Königsplatzes befinden sich die Alte und die Neue Pinakothek, sowie die Pina-kothek der Moderne – allesamt Aushängeschilder Münchner Museumskultur. Hier finden sich neben zahlreichen alten und neuen Meistern auch Hans von Marées drei nackte Jünglinge unter dem Orangenbaum – ein Bild, mit dem Marée das Tabu der Darstellung männlicher Nacktheit gebrochen hatte. Die Galerie im Lenbachhaus wartet mit der größten Sammlung der Künstlergruppe „Der Blaue Reiter“ sowie etlichen Werken von Joseph Beuys oder Andy Warhol auf – leider ist das Schmuck-stück bis 2012 wegen Renovierungsarbeiten geschlossen. Im monumentalen Haus der Kunst am südlichen Ende des Englischen Gartens sind moderne KünstlerInnen sowie hochkarätige Ein-zelausstellungen zu sehen. Technikbegeisterte zieht es in das Deutsche Museum, das größte Technikmuseum der Welt, für dessen Besuch man ausreichend Zeit einplanen sollte. Neu und sicher sehenswert: Das im Mai 2009 eröffnete Museum Brandhorst, das innen wie außen eine Hommage an die Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts dar-stellt. Mit der „Kunstbehandlung“ hat München eine explizit schwule Galerie mitten in der Szene (Müllerstr. 31, www.kunstbehandlung.de). Zur Erholung empfehlen wir das direkt nebenan ge-legene Müller’sche Volksbad, einen der schönsten Jugendstil-Badetempel Europas.

Das Theaterangebot ist reichlich: Während im Na-tionaltheater vor allem Oper und Ballett ihren Platz gefunden haben, liegt im Gärtnerplatztheater der

Schwerpunkt auf Operette und Musical, im Vollmarhaus-Theater gibt es oft

Musicals und Shows und im Deut-

s c h e n

Theater gastieren Showprogramme aus aller Welt. Auch Freunde des Sprechtheaters kommen in München voll auf ihre Kosten: Und es muss nicht immer ein Besuch der berühmten Kammerspiele oder des anspruchsvollen Residenztheaters sein. Viele freie Bühnen haben Entdeckenswertes auf dem Spielplan und mit dem theater ... und so fort will sich mitten im Szene-Viertel ein kleines Haus mit schwul-lesbischen Stücken profilieren.Große und namhafte Orchester spielen im Kul-turzentrum am Gasteig oder im Herkulessaal der Residenz am Odeonsplatz. Das Pop-, Rock- oder Jazzangebot ist kaum überschaubar. Tipp: Das alternativ angehauchte Tollwood-Festival im Olympiapark, das in diesem Jahr zum 29. Mal mit Musik, Kabarett, Theater und Multikulti Hundert-tausende anlockt.

Of special gay and lesbian interest and a “must” not only for art lovers, is the Barberini faun, which lazes lasciviously in the Glyptothek Museum on Königsplatz. In this famous collection of antique sculpture one also finds a Roman Adonis and the bust of the young Antonius. Not far from Königs-platz are the Old and New P i nako t hek Museums, as well as the Pinakothek der Moderne:major cultural landmarks of Munich.

H e r e among

countless old and new

m a s t e r s , o n e f inds the famous

three naked youths under an orange tree

by Hans von Marée, a work that broke the taboos

surrounding male nudity. The Lenbachhaus Gal lery

houses the largest collection of

Museen und mehr... Museums and more...Auch in der „nördlichsten Stadt Italiens“ scheint nicht immer die Sonne! Spätestens dann lohnt ein Blick in die Münchner Museen, Galerien und Ausstellungen, von denen viele Weltruf besitzen. Wir können hier nur eine kleine Auswahl anbieten, diese jedoch aus schwul-lesbischem Blickwinkel.

Even in “Italy’s northernmost city” the sun does not always shine! That’s the time to visit Munich’s muse-ums, galleries and exhibitions, many of which have an international reputation. Here is a small selection under gay-lesbian aspects.

54 gay city guide munich

Die Rotunde der Pinakothek der ModerneThe Rotunde of the Pinakothek der Moderne

Barberini Faun, Glyptothek

Foto

: Jos

ef W

ildgr

uber

Page 27: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 57

Museum BrandhorstDie Sammlung von Udo und Anette Brandhorst zeigt Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts. Ge-mälde, Skulpturen und Installationen . Contemporary Art collected by Udo und Anette Brandhorst Theresienstraße 35 a, 80333 Münchenwww.museum-brandhorst.de

Villa StuckAus dem ehemaligen Wohn- und Atelierhaus von Franz von Stuck (1863–1928) ist seit 1992 das Museum Villa Stuck geworden. Die Villa Stuck beherbergt heute neben den historischen Wohn- und Atelierräumen, in denen Werke Franz von Stucks zu sehen sind, auch Räume für Sonder-ausstellungen.Since 1992 the home and studio of Franz von Stuck (1863–1928) has been the VIlla Stuck Mu-

seum. Besides the historic home and studios, the Villa Stuck houses works by Franz von Stuck and rooms for special temporary exhibitions.Prinzregentenstr. 60, 81675 MünchenTel: 089-455 55 10Tue–Sun: 10–18, Closed Mondays

Königsplatz (Kings Square)König Ludwig I. ließ den Königsplatz zwischen 1816–1862 erbauen. In seinen antikisierenden Bauten befinden sich heute u.a. die Glyptothek (Sammlung griechischer u. römischer Skulpturen).King Ludwig I had the Königsplatz built between 1816–1862. Among its antique-like buildings one finds the Glyptothek (Greek and Roman sculpturecollection). Glyptothek: Tue–Sun 10–17; Thu 10–20.The Propyläen and Antique Collection:Daily except Mon 10–17; Wed 10–20

Alte Pinakothek (Old Pinakothek)Die Sammlung der Alten Pinakothek gehört zu den bedeutendsten Gemäldesammlungen Euro-pas. Sie umfasst 800 Werke europäischer Künst-ler vom 14. bis zum 18. Jahrhundert.The Alte Pinakothek houses one of Europe’s most famous collections of paintings: 800 European works from the 14th to the 18th century.Barer Straße 27, 80333 MünchenTel. 089 / 23805-216Tue–Sun 10–17, Thu 10–22

Neue Pinakothek(New Pinakothek)Der Ausstellungsschwerpunkt liegt hier bei der Europäischen Malerei und Skulptur des 18. und 19. Jahrhunderts. The main emphasis in the Neue Pinakothek is on European painting and sculpture of the 18th and 19th centuries.Barer Straße 29, Tel. 089/23 805-195Wed-Mon 10-17,Thu 10–22, Closed Tuesdays

Pinakothek der ModerneErst 2002 wurde der bedeutendste Museumsneu-bau Europas eingeweiht. Die Pinakothek der Mo-derne ist mit vier Museen für Kunst, Grafik, Design und Architektur eines der weltweit größten Häuser für die Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts.Most important new museum building in Europe, completed in 2002. The “Pinakothek der Moderne”, consisting of four separate museums for art, gra-phics, design and architecture, is one of the world’s largest museums for 20th and 21st century art.Barer Straße 40, 80799 MünchenTel. 089/23 805-360www.pinakothek-der-moderne.deTue–Sun 10–17, Thur/Fri 10–20, Closed Mondays

the Blaue Reiter (Blue Rider) school, as well as works by Joseph Beuys and Andy Warhol – unfortunately it will be closed due to maintenance till 2012. In the monumental Haus der Kunst at the southern end of the English Garden are the moderns and exciting temporary exhibitions. For the technically inclined, there is the Deutsches Museum; plan enough time for this, the largest technical museum in the world. New and worth a visit: Museum Brandhorst, which is dedicated to contemporary art. Munich´s only expli-cit gay gallery is the „kunstbehandlung“ midst in the gay quarter (Müllerstr. 31, www.kunstbehandlung.de). For relaxation we recommend the nearby Müller’sche Volksbad, one of Europe’s most beautiful art nouveau public pools and bathes.

Munich has many theatres: While the Nationaltheater presents opera and ballet, the Gärtnerplatztheater specializes in operettas and musicals. Musicals and shows are also to be found at the Vollmarhaus-Theater. For visiting international shows, try the Deutsches Theater. For those who prefer drama there is wide a choice of theatres, starting with the famous Kammerspiele or the more demanding Residenztheater. Or try one of the numerous “Off” theatres, where you can discover many interesting plays. The small theater …und so fort in the gay part of town (Gärtnerplatz area) specializes in gay and lesbian plays.Famous large orchestras perform at the Gasteig cultural centre or Herkulessaal in the Residenz at Odeonsplatz. One loses track of the vast numbers of pop, rock, and jazz concerts. Tip: the alternative Tollwood Festival im Olympiapark, which this year for the 29th time will attract hundreds of thousands of visitors with music, theatre, cabaret and multicultural events.

56 gay city guide munich

Foto

: Rob

ert H

ertz

Foto

: Mic

hael

Nag

y

Foto

: Wilf

ried

Hösl

Foto

: Mic

hael

Nag

yNeue Pinakothek BMW-Welt · BMW-World

Synagoge

Haus der Kunst

Arts / CultureKunst / Kultur

Page 28: Gay City Guide Munich 2010

Ausgehen

gay city guide munich 59

KunstbehandlungEine Galerie mit schwerpunktmäßig homoero-tischem Angebot. In monatlich wechselnden Ausstellungen, einer Mischung aus lokalen Künstlergrößen wie Robert. C. Rore oder Loomit und internationalen Stars wie Amanda Lear und Jan Schüler, hat sie sich für Freunde hochwer-tiger erotischer Kunst einen über München hinaus ragenden Ruf erworben.A gallery with an emphasis on the homoerotic. In exhibitions that change every month, a mixture from local artists such as Robert. C. Rore and Loomit to international stars such as Amanda Lear and Jan Schüler, the gallery for friends of high-quality erotic art has built up a reputation that goes well beyond Munich.Müllerstr. 40, 80469 München, Tel. 260 53 99Mon–Fri 12–14 and 16–19, Sat 11–15www.kunstbehandlung.de

BMW-MuseumIm Oktober 2007 eröffnete die BMW-Welt als neue, repräsentative Adresse des berühmten Münchner Automobilbauers. Mit mehreren Archi-tekturpreisen ausgezeichnet, ist die BMW-Welt ein „Muss“ für Fans der bayerischen Weltmarke.The new home of the famous bavarian brand is an award-winning building. Within you can visit the BMW-museum and other exhibitions. with re-staurant, coffe-shop or insights to the production, it´s a „must have“ for car-maniacs.Am Olympiapark 1Di bis Fr 9:00-18:00 Uhr, Sa, So, Feiertage 10:00-20:00 Uhr, Tel. 01802-11 88 22www.bmw-welt.com

Jüdisches Museum Das Jüdische Museum präsentiert die Vielfalt jü-discher Geschichte, Kunst und Kultur einschließ-lich der aktuellen Situation jüdischen Lebens in München. On three exhibition floors, visitors gain a world of insights into Jewish life and culture in Munich. A special section geared towards young as well as adult audiences provides in-depth information on Jewish history and religion.St. Jakobs-Platz 16, Di bis So 10:00 bis 18:00 Uhr, Tel. 089/233 960 96www.juedisches-museum-muenchen.de

Schloss Nymphenburg1662 ließ Kurfürst Ferdinand Maria den Mittel-trakt des Schlosses für seine Gemahlin errichten. Neben dem Gebäude selbst ist der große Park (mit den Pavillons Amalienburg und Badenburg) einen ausgedehnten Spaziergang wert.In 1662 the Archduke Ferdinand Maria had built the original hunting palace for his wife. Next to the main building is a large park (with the Amali-enburg and palaces) worth a lengthy walk.Maria-Ward-Str. 1b, Tel. 089/17 90 80Tue–Sun 9–17

ResidenzÜber vier Jahrhunderte (bis 1918) war die Re-sidenz München Wohn- und Regierungssitz der Dynastie Wittelsbach. Die Residenz gehört heute mit etwa 130 Räumen zu den bedeutendsten Raumkunstmuseen Europas. Sehenswert auch der Hofgarten. For over four centuries, until 1918, the Residenz Palace was the home and center of government of the Wittelsbach dynasty. With 130 rooms, it is one of Europe’s most important museums for interiors. Also worth seeing is the Hofgarten (Palace gardens).1 April to 15 October: daily 9–1816 October to March: daily 10–16

AsamkircheVon außen leicht zu übersehen, entfaltet sich in-nen eine üppige und wunderschöne Barockkirche der Gebrüder Asam, die bedeutendsten Barock-baumeister Bayerns A magnificent opulent baroque church; its unas-suming facade contrasts sharply with the splendor within. It was built by the Asam-Brothers, Bavarias most important builders of the baroque.Sendlinger Str. 62, 80331 MünchenDaily 7.30–18.30

MichaelskircheSie ist die größte Renaissancekirche Mitteleuro-pas, besitzt das zweitgrößte Tonnengewölbe der Welt und beherbergt das Grab König Ludwigs II. The largest Renaissance church in Central Euro-pe, it has the world’s second largest barrel vaulted roof and contains the grave of King Ludwig IINeuhauser Straße (Fußgängerzone)Mon–Fri 10–13 and 14–16, Sat 10–15

FrauenkircheMit ihren zwei (übrigens unterschiedlich hohen) Glockentürmen ist die gotische Dom- und Stadt-pfarrkirche „Zu unserer Lieben Frau“ das Wahr-zeichen der Stadt. Im Innenraum des gewaltigen Backsteinbaus befinden sich die ältesten Gräber der Wittelsbacher in München, so z.B. die Gebeine von Kaiser Ludwig dem Bayer.With its two bell towers (the one higher than the other), the gothic cathedral and city parish church “Zu unserer lieben Frau” (To our beloved Lady) is the landmark of the city. Inside this gigantic brick building are the oldest Wittelsbach graves in Munich including that of the Emperor Ludwig the Bavarian.Frauenplatz 1, 80331 MünchenDaily 7–19, Thu until 20.30, Fri until 18

TheatinerkircheEin Stück Rom in München: Die Stiftskirche St. Kajetan am Odeonsplatz ist mit ihrer barocken Überfrachtung fast schon von pathetischer Wir-kung. In der Gruft sind Wittelsbacher Könige und andere Adelige beigesetzt.A little bit of Rome in Munich: The St. Kajetan Church on Odeonsplatz with its baroque decoration is almost overwhelming. In its crypt are buried the Wittelsbach Kings and other members of the nobility.Theatinerstraße 22, 80333 MünchenTel. 089/ 26 09 171, Mon-Sat 6–19.30, Sun 7–19.30

Haus der KunstStaatsgalerie Moderne Kunst / Neue SammlungEiner der wichtigsten Münchner Ausstellungsräu-me. Es beherbergt in der Staatsgalerie Moderner Kunst deutsche und internationale Malerei und Skulptur des 20. Jahrhunderts.The Haus der Kunst remains one of Munich’s most important exhibition spaces, with temporary exhibi-tions of contemporary art. It houses the Staatsgalerie Moderner Kunst, a collection of German and interna-tional painting and sculpture of the 20th century.Prinzregentenstr. 1, 80538 MünchenTel. 089/ 211 270, daily 10–22

Deutsches MuseumEin „Muss“ ist ein Besuch im Deutschen Museum, für den man allerdings ausreichend Zeit einplanen sollte. Allein die Dauerausstellungen nehmen im größten Technik- und naturwissenschaftsmuseum der Welt schon ca. 55.000 qm ein!This museum is a “must” – you should plan plenty of time. The largest technical and natural sciences museum in the world, the permanent collection alone covers approx. 550,000 sq ft.Museumsinsel 1, Tel. 089/ 2179-433Daily 9–17, Wed for special sections until 20.

Kunsthalle der Hypo-KulturstiftungAußereuropäische Antike, europäisches Kunst-handwerk und Meister des 18./19. Jahrhunderts. Dazu werden hauptsächlich moderne Klassiker des 20. Jahrhunderts und der zeitgenössischen Avantgarde gezeigt.In addition to non-European antiquities and Eu-ropean crafts and masters of the 18th and 19th centuries, there are exhibitions mainly of modern and contemporary avant-garde art.Theatinerstraße 15, Tel. 089/224412,Daily 10–20

Bayerisches NationalmuseumUniversalmuseum für Kunst, Kunstgewerbe und Volkskunde.Universal Museum for Art, Crafts and Ethnology. Prinzregentenstr. 3, 80538 MünchenTel. 21124-01Tue–Sun 9.30–17, closed Mondays.

Architektur · ArchitectureMünchens architektonisches Erscheinungsbild wurde über die Jahrhunderte maßgeblich von den jewei-ligen Regenten geprägt. Neben beeindruckenden Kirchen finden sich prachtvolle Straßenensembles wie z.B. die Ludwigsstraße, aber auch Klassiker der Moderne wie das Olympiagelände der Spiele 1972.Munichs architectonical appearence was mainly defined by its emperors. Next to impressive churches you will find a collection of street ensembles like the Ludwigstraße, but also modern classics like the Olympic Area of the 1972 games.

Gay & Lesbian F i lms — often in Engl ishActual program info: www.ci ty-k inos.de

PREVIEWSGAY CLASSICSDISCOVERIES

EVERY MONDAY 09.15 PM SONNENSTR. 12 (IN THE CITY OF MUNICH), PHONE: 59 19 18

58 gay city guide munichFo

to: M

icha

el N

agy

Schloß Nymphenburg · Nymphenburg castle

Kunst / Kultur

Page 29: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 61

In and around Munich

Die Community versammelt sich nicht so sehr an den Badeseeen, sondern vor allem entlang der Isar. Diese Hotspots lassen sich am besten mit dem Fahrrad erkunden: Wir beginnen mitten in der Stadt, beim Schwabinger Bach im Eng-lischen Garten. Hier lockt weniger das (eisige) Wasser, sondern vielmehr die Nacktbadewiese, die so manch angenehmen Anblick ermöglicht. Von dort radelt man 100 Meter zur Isar und dann immer nach Süden In der Nähe des Tierparks befindet sich der Flaucher. An der Nordspitze der großen Flaucherinsel in der Isar trifft man auf den zweiten Sammelpunkt der „Familie“. Nächste Stationen: Die Marienklausenbrücke (moderne Metallbrücke) nach dem Tierpark und das Zauberwäldchen, ein paar hundert Meter von der Großhesseloher Brücke entfernt, in das bei Flusskilometer 155 (Schild) ein Weg ins Wäldchen führt. Weiter geht´s flussaufwärts nach Großhesselohe/Pullach. Dort führt eine kleine Brücke über den Isarkanal. Am westlichen Ka-nalufer fährt man über eine Metallbrücke zurück in den Bereich zwischen Kanal und Isar. Auf dem Damm führen ab und zu Wege links hinunter in das lang gestreckte Gebiet mit Pflanzen, Buchten und Kiesbänken, das am Pullacher Wehr endet. Südlichster Treffpunkt für die sonnen- und ba-defreudige Community ist Wolfratshausen am Isarspitz, dem Zusammenfluss von Isar und Loi-sach. Vom S-Bahnhof zum Klärwerk und dann in den Wald immer nach Norden. Riesenareal und herrliche Landschaft. Wer von den Strapazen die-ser etwa 30km langen Tour erschöpft ist, nimmt die S-Bahn 7 zurück in die City.

The gay community gathers mostly on the banks of the Isar river rather than at the lakes. These hot spots are best reached by bicycle: start in the center of the city at the Schwabinger Bach stream in the English Garden. Here the main at-traction is the nude sun bathing and not the icy water. From here, cycle 100 meters to the River Isar and then go due south along the rive. Close to the zoo, you will find Flaucher. At the northern tip of the Flaucher island in the Isar is the second “family” gathering spot.

Next stop: Marienklausenbrücke (a modern metal bridge) after the zoo and the Zauberwäld-chen (Magic Woods); a few hundred meters from the Großhesselohe Bridge, there is a sign (Flusskilometer 155), which shows the way to the woods. Further upstream then to Großhesselo-he/Pullach. Here a small bridge crosses the Isar canal. On the western bank of the canal cross a metal bridge to the area between the canal and the river. Along the dam there are paths going down to the left into the large area with vegetati-on, little bays, and stony banks, which ends at the Pullacher Wehr (weir).

For gay sun lovers and bathers the southernmost meeting point at Wolfratshausen is the Isarspitz, where the Rivers Isar and Loisach meet. From the S-Bahn railway station to the sewage treatment works, keep going north in the woods; you will reach a large scenic area. Those who are exhau-sted by this approx. 30-kilometer tour can take the S-Bahn (railway) S7 back to the city.

Sommer in der StadtSummer in the cityWenn es im Sommer so richtig heiß wird, ist Abkühlung kein Problem: München bietet zahlreiche Bade-plätze an der Isar sowie viele Seen, von denen viele auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln gut erreichbar sind.Cooling down when it is really hot is no problem in Munich: there are many bathing spots on the Isar river and the surrounding lakes, many of which can be easily reached by public transportation.

In und um München

60 gay city guide munich

Foto

: Jos

ef W

ildgr

uber

Münchens viele Bäder sind auch in der Community beliebt: hier das SchyrenbadMunichs many swimming baths are highly frequented by the glbt community.

Strandleben mitten in der Stadt: der Flaucher an der IsarBeach-life in the city: „Flaucher“, the sandbankett of Isar

Foto

: SW

M

Page 30: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 63

Wer der Stadt ein oder zwei Tage entfliehen möchte, hat in der Umgebung reichlich Gelegen-heit, Neues zu entdecken: An erster Stelle stehen hier natürlich die Königs-schlösser des schwulen Märchenkönigs Ludwig II.: Herrenchiemsee, Linderhof und natürlich Neu-schwanstein ziehen jährlich Millionen Besucher in ihren Bann. Wer sich in dieser Gegend befindet, sollte auch im Pfaffenwinkel die Highlights von Barock und Rokkoko zwischen Benediktbeuern und der weltberühmten Wieskirche nicht verpassen.

Interessierten an der jüngeren Geschichte ist ein Ausflug in die KZ-Gedenkstätte Dachau zu empfehlen. Hier wurden auch Homosexu-elle inhaftiert, gefoltert und ermordert. Vor elf Jahren war es endlich möglich, einen offiziellen Gedenkstein für die homosexuellen Opfer des Nationalsozialismus dort aufzustellen. Die Stadt Dachau selbst ist mit ihrer schönen Altstadt und dem bekannten Barockschloss einen Blick wert. Wer das bayerische Bier liebt, sollte Kloster Andechs besuchen. Hoch über dem Ammersee gelegen wird hier nicht nur gutes Bier gebraut,

es wird auch eine der kuriosesten Reliquien des christlichen Abendlandes zur Schau gestellt: die Vorhaut Christi.

Eine Legende und Ausflugsziel mit fantastischer Kulisse ist der Königssee: Vom Malerwinkel aus genießt man den Postkartenblick auf die berühmte Barockkirche St. Bartholomä aus dem 17. Jahrhundert und die dahinter aufragende Ostwand des Watzmann. Der Berchtesgadener Gebirgsfjord hat neben dem Bergpanorama mit dem Blick auf das Steinerne Meer auch noch das berühmte Echo zu bieten.

Mit einem München-Aufenthalt sollte man auch einen Besuch der Mozartstadt Salzburg verbin-den. Das romantische Altstadtensemble, die Burg oder die zahlreichen kulturellen Veranstaltungen (z.B. die Salzburger Festspiele, www.salzburg-festival.at) machen die österreichische Stadt zu einem lohnenden Ausflugsziel. Salzburg ist übrigens noch im Gültigkeitsbereich des Bayern-tickets der Bahn – und damit für Gruppen sehr günstig zu erreichen!

Those who want to escape the city for a day or two have many opportunities to discover some-thing new.

First, the castles built by the gay fairytale king Ludwig II – Herrenchiemsee, Linderhof and Neu-schwanstein – attract millions of visitors annu-ally. If you are in this area (Pfaffenwinkel), there are baroque and rococo masterpieces between Benediktbeuern and the world famous Wies-kirche (Church in the meadow) that should not be missed. For those interested in more recent history, a trip is recommended to the Dachau concentration camp, where homosexuals were imprisoned, turtured and murdered. Only recently was an official memorial plaque to the homose-xual victims of National Socialism permitted. The town of Dachau with its beautiful old part and well-known baroque palace is worth a visit. Those who enjoy Bavarian beer should visit the Andechs Monastery situated high above Lake Ammersee. One not only finds good beer, but also a curious Christian relic: Christ’s foreskin.

A legendary tourist site with a spectacular lands-cape is Königssee: from the Malerwinkel (Painter’s corner) one has a picture postcard view of the fa-mous 17th century baroque church of St. Bartho-lomä and behind it the impressive east face of the Watzmann. The mountain fjord of Berchtesgaden offers a panoramic view of the mountains and the Steinerne Meer and and will also give you and opportunity to hear the famous Echo.

When visiting Munich, one should take a side trip to Salzburg, the city of Mozart. Its romantic old city, the castle and many cultural events (e.g. the Salz-burg Festival in summer), make this Austrian city worth visiting. And more, Salzburg is included in the „Bayernticket“, a budget railway group ticket, which makes the trip as cheap as a Mass Beer!

Moosbeckalm70 Kilometer südlich von München befindet sich das sympathische, bayerische Gästehaus „Moos-beck Alm“. Von hier aus lassen sich wunderbare Ausflüge unternehmen – zum Beispiel zu den Königschlössern Ludwig II. oder entlang der „Ro-mantischen Straße“. Die Zimmer sind traditionell und urgemütlich eingerichtet, verzichten aber nicht auf moderne Ausstattung. Zusätzlich bietet Inhaber Hans Gruber seinen Gästen viele Mög-lichkeiten für einen kompletten Wellness-Urlaub: Bergkristall-Sauna, Tennisplatz, Fitnessstudio und Swimming-Pool sind nur einige der Möglichkeiten, die sich auf der „Moosbeck Alm“ bieten.This Bavarian style guest house is the ideal star-ting point for great trips. All rooms are traditionally furnished and have modern amenities. Owner Hans Gruber offers many facilities for a perfect wellness vacation.Moos 38, 82401 RottenbuchTel. 08867/912 00, Fax 08867/91 20 20www.moosbeck-alm.de

Country Inn

Moosbeck Alm

GAYS

WELCOME

Moos 38 / 82401 RottenbuchTel. 08 867-91 200 / Fax 91 20 20

www.moosbeck-alm.de70 km south of München, an ideal place to discover the castles of King LudwigPool with nudist area, King-Ludwig-and

Sissi-Suite, Blockhouse especially for Gays,Massage,Tennis court, Steam &Crystal-

Sauna, Solarium,Toscanean Winter Garden

Beergarden, Seminar/Training Rooms

We are looking foreward to your visit Hans Gruber and his Team

Ausflüge ins UmlandA day out in „Munichs Outback“Wer sich selbst davon überzeugen möchte, dass Bayern nicht umsonst das beliebteste Reise- und Ur-laubsziel Deutschlands ist, der ist in München genau richtig. Ob mit Auto oder Bahn, die Highlights Ober-bayerns und die Alpen sind in kaum mehr als einer Stunde bequem zu erreichen. Und es gibt so viel zu entdecken!If you want to know why Bavaria is germanys most prefered travel destination, you are at the right place in Munich. Either with car or train, you can reach the most beautiful spots of southern bavaria and the alps in just an hour. And there are plenty of sights waiting to be discovered!

62 gay city guide munich

St. Bartholomä, Königssee

A day outAusflügeFo

to: T

ouris

mus

Bay

ern

Englfing 3 , 94508 Schöllnach

Tel. 09903-562 · Fax 09903-2614

A place of typical bavarian hospitality!

Ob Urlaub oder Wochenende, die Mühlebietet einen idealen Stützpunkt fürAusflüge in den Bayerischen Wald,Passau und nach Tschechien. RustikaleZimmer, Sauna, Liegewiese, FKK.

Enjoy and relax in our little gay countrystyle hotel close to the BayerischerWald. An ideal place to discover the be-auties of the National Parc and the histo-rical city of Passau.

Sepp is looking foreward to see you!

Please visit our homepage and orderour program.

www.gay-muehle.de eMail: [email protected]

Die MühleEnglfing 16, 94508 SchöllnachFon: +49-9903-562, Fax: +49-9903-2614

The Embodiment of HospitalityWhether it´s just for the weekend or evenfor longer holidays: If you prefer to stayamong friends, this is your place. „DieMühle“ is a perfect base for trips to thecity of Passau, the mountains of the fa-mous Bayerischer Wald, to the CzechRepublic or the beautiful landscapes ofupper Austria. Especially for bikers this isan extraordinary attractive environment. But „Die Mühle“ is also an ideal area forrecreation and rest: traditionally equippedrooms, sauna and and a meadow for sun-bathing with or without clothes.

We´re looking forward to seeing you!Walter and SeppPlease call for ourr programe includingall special offers and activities.

Page 31: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 65

Die MühleDie Mühle ist ein kleines schwules Hotel am Rand des Bayerischen Waldes. Ruhig gelegen ist es zu-dem idealer Ausgangspunkt für diverse Ausflüge. Die Gäste erwarten gemütliche Zimmer in rusti-kalem Ambiente. Das wöchentliche Highlight ist der Discobetrieb am Samstag, der das komplette Erdgeschoss in Beschlag nimmt und zu dem Hun-derte von Lesben und Schwulen aus der Umge-bung und sogar aus München anreisen. Small gay hotel is located on the edge of the Ba-yerischer Wald. Quiet and convenient and an ideal starting point for trips of all kind. Weekly highlight is the disco on Saturday evening.Englfing 16, 94508 SchöllnachTel. 09903 / 562, Fax 09903 / 26 14

Mountain FloatSchwerelos schweben in gesättigter Sole wie im Toten Meer. Entspannung pur in einem Bergbau-ernhof hoch über Bad Reichenhall (Nähe Salz-burg) in herrlicher Alpenlandschaft. Auf Wunsch incl. Bed & Breakfast in stilvollem rustikalen Ambiente, Sauna und Solarium, Farblichtthera-pie, DSL, Mountainbikes, Langlaufski incl. Idealer Ausganspunkt für einen Kurztrip nach Salzburg oder in die Berchtesgadener Alpen. Ideal für Paare und Leute, die Ruhe und Erholung suchen. Gay owned.Zero gravity - deepest relaxation, floating like in the Dead Sea. The little wellness- Oasis is located in an 500 year old farmhouse high above the famous spa Bad Reichenhall, 15 miles from Salzburg. An ideal place to discover Salzburg and the famous Berchtesgaden Region, Kingslake and the beau-tyful Mountains around. A very calm and hospital place. You will feel like at home. Bed and Breakfast available, Free internet access, Sauna, Solarium, Mountainbikes, ski etc. at your disposition. Gay owned and run, english, French, Italian spoken. Mountain Float, Michael GentschyNonn 99, 83435 Bad ReichenhallTel.: 08651/8961, Mobil: 015118207270www.mountainfloat.de, [email protected]

In den Wintermonaten hat München durch seine Nähe zu den Alpen für Skifahrer, Snowboarder und Wintersportler aller Art eine Menge zu bie-ten. Hier sind einige Tipps für Liebhaber von ver-schneiten Landschaften.

Freunde des Wintersports kommen um einen Be-such in Garmisch-Partenkirchen nicht herum. Nur 88 Kilometer von München entfernt liegt einer der populärsten Wintersportorte Deutschlands. Garmisch-Partenkirchen bietet viele Möglich-keiten, eine abwechslungsreiche Zeit zu verbrin-gen. Der Ort ist idealer Ausgangspunkt für Wan-derungen durch die berühmte Partnachklamm auf Deutschlands höchsten Berg, die Zugspitze (2.966 Meter), wo ein großes Skigebiet wartet. Zudem kann man von hier aus auch den Wall-fahrtsort Oberammergau oder Schloss Linderhof in kurzer Zeit erreichen.

Ein weiteres beliebtes Ziel der Münchner ist das Skigebiet am Spitzingsee bei Rottach-Egern. Drei Bergbahnen und 13 Lifte bringen die Ski-Fans auf die Gipfel und in ein großzügiges Skigebiet.

Ebenfalls ein Münchner Hausberg ist der Braun-eck (1.556 Meter) bei Lenggries, etwa 65 Kilome-ter von München entfernt. Der dortige Skizirkus umfasst ein großes Gebiet mit Loipen und Pisten, eine Rodelbahn, Nachtskilauf und natürlich jede Menge Möglichkeiten zum Apres-Ski. Alle Orte sind selbstverständlich auch mit der Bahn be-quem zu erreichen und eignen sich für einen Tagesausflug ebenso wie für einen längeren Aufenthalt.

Wer nicht alleine reisen möchte, kann sich auch Gay-Ski-Events anschließen. So bieten der Gay Outdoor Club (www.gocmuenchen.de) oder die Gruppe Anders Alpin (www.andersalpin.de) Mög-

lichkeiten zu Skifahrten oder Bergwanderungen. Highlights im Skiwinter ist die European Ski Week im März, die Skiwochen Happy Gay in Gröden (www.gardenhotels.it/ ortigay), im Gasteiner Tal, in Ischgl, das Gay Snow Happening in Sölden oder der Schneehasenskilauf in der Nähe von Kitzbühel (www.ski-event.at). Auch die Anbieter w w w . m a e n n e r - natuerlich.de haben gay & lesbian Skiurlaube im Angebot.Because of its proximity to the Alps, Munich has a lot to offer in the winter months to skiers, snowboarders, and all kinds of winter sports enthusiasts. Here are a few tips for those who love the snowy landscape.

Winter sports fans should not miss a visit to Garmisch-Partenkirchen. Only 55 miles from Mu-nich is one of the most popular winter sports playgrounds of Germany. Well known for the World Cup races and the ski jump, Garmisch-Partenkirchen offers many possibilities for a varied stay. The place is an ideal

star-ting point for a hike through the Partnachklamm, a famous gorge on Germany’s highest mountain, the Zugspitze (9,731 feet), where there is a large ski area. It is also only a short way to Oberammergau (the site of the famous passion play) and King Ludwig II’s castle Linderhof.

Another popular goal near Munich is the skiing and hiking area at Spitzingsee near Rottach-Egern. Three mountain railways and 13 ski lifts bring ski fans to the various summits and a ski area with about 19 miles of runs.

Still another ”Munich mountain” is the Brauneck (5,105 feet) near Lenggries, about 40 miles from

Munich. The ski resort there covers a large area with cross-country ski tracks, down-hill runs, a toboggan run, a night ski run, and naturally a large number of after-ski possibilities.

Those who do not like to travel alone can take part in gay ski events. With the Gay Outdoor Club (www.gocmuenchen.de) or Anders Alpin (www.andersalpin.de) you can participate in group ski trips or hiking. Ski highlights this winter are Happy Gay in Gröden (www.gardenhotels.it/orti-gay), in Gasteiner Tal, in Ischgl, the European Ski Week, the Gay Snow- Happening in Sölden, and the Schneehasen-Skiweek near Kitzbühel. The travel agency www.maenner-natuerlich.de also offers gay skiing.

Floating Spa – Bed & Breakfastin an old mountain farm house near SalzburgA special place for people seeking peace&harmony

Enjoy the feeling of zero gravity and total relaxation in our floa-ting room and discover the marvellous mountain region ofBerchtesgaden & Salzburg. Gay owned and run, English, French,Italian spoken. Homely atmosphere. Tour guide available.

Mountain Float · Nonn 99 · 83435 Bad Reichenhallphone:+49-86518961 · Mob +49-15118207270www.mountainfloat.de · [email protected]

Ski und WinterspaßSkiing and fun in Winter

64 gay city guide munich

Foto

: djd

Schloß HerrenchiemseeCastle Herrenchiemse

A day outAusfl üge

Foto

: Tou

rism

us B

ayer

n

Page 32: Gay City Guide Munich 2010

Events

16. 4.– 02.5. Frühlingsfest / TheresienwieseDie „kleine Wiesn“ lädt mit Vergnügungspark, Flohmarkt und verschiedenen Bierzelte täglich von 11:00 bis 23:00 Uhr zum Feiern ein.Springtime festival with fairground, flea market and beer tents, open 11 a.m. to 11 p.m.

24.4. – 02.5. MaidultAuf geht’s zur ersten Auer Dult des Jahres. Auf dem Mariahilfplatz darf gebummelt, genascht, geshoppt und sich amüsiert werden.Typical munich market with rummage, food and fun on the Mariahilfplatz.

25.4. – 9.5. BallettfestwocheLeistungsschau des des Bayerischen Staatsbal-letts mit internationalen Künstlern. Infos und Tickets unter Tel. 089/21 85 19 20 oder www.bayerisches.staatsballett.deThe best of international ballet. For information and tickets call 089/21 85 19 20 or www.bayerisches.staatsballett.de

29./30.5. Streetlife Festival Leopold- und Ludwigstraße werden zur Flaniermeile mit Kleinkunst, Musik, Infos und Gastronomie. (Nochmals am 11./12. September)Leopold- and Ludwigstraße become Party-Areas with shows, music an informations. (also septem-ber 12/13th)

12./13.6. StadtgründungsfestNach dem Hype um den 850. Geburtstag der Landeshauptstadt im vergangenen Jahr wird wie-der bescheidener aber ebenso abwechlungsreich zwischen Marienplatz und Odeonsplatz gefeiert.Munichs 852th birthday, streetparty between Ma-rienplatz and Odeonsplatz

01.7. – 25.7. Tollwood-SommerfestivalInternationales Kulturfestival mit Handwerk, Gas-tro, Musik und Kunst auf dem Olympiagelände,International cultural festival and craftwork mar-ket at the Olympic grounds. www.tollwood.de/sommer10

24.6. – 31.7. Münchner OpernfestspielePremieren, Gastspiele, Highlights, Open-Air-Kon-zerte und mehr. www.staatsoper.dePremieres, Highlights, Open-Air-Concerts and more. www.staatsoper.de

25.6. – 03.7. Filmfest MünchenDie internationale Filmszene stellt sich mit vielen deutschen, europäischen und Welt- Urauffüh-rungen vor. International film festival. www.filmfest-muenchen.de

17./18.7. Klassik am

OdeonsplatzGroßes Open-Air-Ereignis vor historischer Kulisse. www.klassik-am-odeonsplatz.deOpen-air event with classical music, www.klassik-am-odeonsplatz.de

25.8. Münchner SommernachtstraumHeute findet das traditionell schönste Feuerwerk des Jahres im Olympiapark statt. The so called „little Oktoberfest“ invites you today to big fireworks and fairground-attractions. www.olympiapark-muenchen.de

18.9. – 03.10. OktoberfestDas größte Volksfest der Welt findet 16 Tage auf der Theresienwiese statt – für Lesben und Schwule besonders interessant, So., 19.9. Bräu-rosl und Mo., 27.9. „Fischer Vroni“ (siehe auch Summer Highlights).Worlds biggest folk festival will once again take place for 16 days at the Oktoberfest grounds/Theresienwiese. Dates especially interesting for Lesbians & Gays: Sun 19.9. Bräurosl , Mon, 27.9. „Fischer Vroni“. More see: Summer Highlights.

24.11. – 31.12. Tollwood-WinterfestivalMultikulturelles Festival mit Theater- und Musik-veranstaltungen sowie großem Weihnachtsmarkt auf der Theresienwiese.Multicultural festival with theatre and musical performances, together with a large Christmas market on Theresienwiese. www.tollwood.de.

26.11. – 23.12. Christkindles-märkte / X-mas-marketsEine ganze Reihe von Weihnachtsmärkten bieten in der ganzen Stadt Glühwein, kulinarische Spe-zialitäten und Geschenkideen. Der größte ist auf dem Marienplatz, der romantischste am Chine-sischen Turm im Englischen Garten, originellste an der Münchner Freiheit und der „wärmste“ ist Pink Christmas im Dezember am Stephansplatz (www.pink-christmas.de)

03.3. – 08.3. Fasching / CarnivalHöhepunkt und Ausklang der Saison mit Hausbällen, Veranstaltungen und dem großen Faschingstreiben am Faschingsdienstag auf Marienplatz, Viktualienmarkt und (für die queere Szen besonders interessant) vor der „Deutschen Eiche“. In allen Lokalen der lesbisch-schwulen Szene wird gefeiert! The end of the carnival season is also its highlight, with a wealth of balls and festivities. On Tuesday March 8th there will be Munich´s biggest party at Marienplatz, Viktualienmarkt and in front of the „Deutsche Eiche“. It spreads out nearly to the whole queer scene.

Events und interessante VeranstaltungenEvents of interestDer Veranstaltungskalender Münchens ist riesig – hier ein kleiner Überblick über die Highlights 2010.Munichs schedule is packed with events. This is a little overview.

66 gay city guide munich Foto

: mia

sign

_pixe

lio

Page 33: Gay City Guide Munich 2010

gay city guide munich 69

HealthGesundheit

Sonnenstr. 33 · 80331 MünchenTel.: 089/59 36 59 · Fax: 089/5 501717 · e-mail: [email protected]

www.iPills.de

IhreZeitungbestellenSieja auch.

Jetzt auch im Internet.

Sendlinger Straße 13 • 80331 MünchenPhone (089) 26 54 77 • Fax (089) 2 60 56 80

Your friendly Pharmacist

in the Centre

Dr. med Karl BeckFacharzt für AllgemeinmedizinGeneral Practitioner

Lindenschmitstraße 35 · 81371 MünchenPhone 089/77 29 29 · Fax 089/725 05 90

www.gesundheitsforum-am-harras.de zwischen SENDLINGer Tor und NEW YORK

Sonnenstr. 33 · 80331 MünchenTel.: 089/593659Fax: 089/5501717

Öffnungszeiten: Mo–Fr 8.30–19.00, Sa 9.00–14.00e-mail: [email protected]

www.hieristsgesund.de

Wir unterstützen die Aids-Hilfe, den Run For Life –und Euch in allen Gesundheitsfragen!

Gesundheit und MedizinHealth and MedicineSelbst der schönste Urlaub kann von Krankheit gestört werden. Auch die Ver-sorgung mit wichtigen Medikamenten wie zum Beispiel HIV-Präparaten muss natür-lich gewährleistet sein. München verfügt über hervorragende Ärzte und Apotheken. Im Branchenbuch Rosa München bzw. auf www.rosa-muenchen.de findest du Fach-ärzte sowie alle Informationen rund um die Münchner Aids-Hilfe. Notfallnummern haben wir auf den Aufklappseiten dieses Guides untergebracht.In case of illness be sure to get your es-sential drugs (e.g. HIV-pharmaceuticals). You will find medical specialists and infor-mation about Munich´s Aids-helpdesk in the community yellow pages „Rosa München“ and on www.rosa-muenchen.de. There are emergency-numbers on centerfold of this guide, too.

68 gay city guide munich

Foto

: San

dra

Brun

sch

- Fo

tolia

.com

Hans-Sachs-Straße 180469 MünchenTel.: 26023430Fax: 26023432

Page 34: Gay City Guide Munich 2010

SportDIE GANZE WELT VON FILM & FERNSEHEN!

Stunt Show

Das multimediale

Kino der ZukunftD multimedialei d ale4D Erlebnis Kino

Filmstadt Führung

© 2

009

Rat P

ack/

herb

X/Co

nsta

ntin

Film

Adrenalin & Action mit Stunt-Profi s

Echte Kulissen

aus echten

Produktionen

Bavaria FilmstadtBavariafi lmplatz 7 • 82031 Geiselgasteig bei München

Telefon +49 (0) 89 6499 2000 • fi lmstadt@bavaria-fi lm.de

www.fi lmstadt.de

Gay and Lesbian Guide 105x210+5.indd 1 10.02.10 17:38

Sport in der CommunityCommunity-SportsSpätestens mit den EuroGames 2004 hat sich München in ganz Europa einen hervorragenden Ruf bei lesbischen und schwulen Sportlerinnen und Sportlern erworben. Wer nach München kommt, kann hier (auch kurzfristig oder als Gast) eines der knapp 30 queeren Sportangebote nutzen. Die meisten Sportvereine sind über den schwul-lesbischen Dachverband „Team München“ organisiert. Hier werden derzeit 19 Sportarten angeboten. Alle Trainingszeiten findet ihr auf www.teammuenchen.de. Außerdem gibt es den Schwimmverein „Isarhechte“ (www.isarhechte.de), einen queeren Tanzclub (www.tanz-lust.de) sowie für Tennisspieler den Racket Club München (www.racketclubmunich.de) mit dem internationalen Turnier um den „König-Ludwig-Cup“ (25.-27. Juni). München besitzt auch einen rein lesbischen Sportverein, die „Amazonen“. Sie bieten einmal wöchentlich Volleyball, Basketball, Fußball und Badminton an. www.amazonen-muenchen.de. At the latest during EuroGames 2004 Munich achieved an outstanding reputation among gay and lesbi-an athletes. When you come to our city, you can attend nearly 30 kinds of gay/lesbian sports.

Most of those clubs are organized via „Team München“, which offers 19 different sports. You can find anything you need here: www.teammuenchen.de, The sportsclub for lesbians only is called „Amazonen“, please see : www.amazonen-muenchen.de for its programme. Beyond these two clubs there are the swimmers of the „Isarhechte“ (www.isarhechte.de), the dancesports-club LUST (www.tanz-lust.de) and the tennis-players from the Racket Club München with its international tournament June 25th to 27th. (www.racketclubmunich.de).

70 gay city guide munich

Page 35: Gay City Guide Munich 2010

GAY

24hi

Gay Tourist Information

• Information about the

Munich-Gay-Scene

• 24 h/7days available at

our Reception

Hotel Deutsche EicheReichenbachstr. 13 • D-80469 München✆ +49 (89) 23 11 66-0 Fax +49 (89) 23 11 66 [email protected]

GAY-SAUNA

We’ll be glad to welcome you to our newly refurbished, stylish rooms!

www.deutsche-eiche.com

newly refurbished, stylish rooms!newly refurbished, stylish rooms!newly refurbished, stylish rooms!newly refurbished, stylish rooms!

Hotel Deutsche Eiche is the only GAY-HOTEL, situated in the very heart of Munich, off ering comfort and luxury at reasonable rates.

Munich‘s largestMunich‘s largestMunich‘s largest best frequented

GAY-SAUNA

1.500 m2 OVER 4 FLOORSSteambath Whirlpool Tropic ShowerRoof Garden TV Room Large Cruising AreaBar and Lounge Internet-Terminals Massage

Welcome to Hotel Deutsche Eiche and enjoy our new roof terrace.

GayCityGuide-Eiche.indd 1 11.02.2010 20:04:30 Uhr