108
Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - In- stallation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermei- den Schäden. de-DE M.-Nr. 11 773 910

Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Gebrauchs- und AufstellanweisungWaschmaschine

Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - In-stallation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermei-den Schäden.

de-DE M.-Nr. 11 773 910

Page 2: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Inhalt

2

Ihr Beitrag zum Umweltschutz......................................................................... 6

Sicherheitshinweise und Warnungen .............................................................. 7

Bedienung der Waschmaschine ...................................................................... 15Bedienblende ...................................................................................................... 15Sensortasten und Touchdisplay mit Sensortasten.............................................. 16Hauptmenü.......................................................................................................... 16Beispiele für die Bedienung ................................................................................ 17Bedienung der Waschsalonvariante.................................................................... 19

Erste Inbetriebnahme........................................................................................ 20

1. Wäsche vorbereiten ...................................................................................... 25

2. Waschmaschine beladen.............................................................................. 26

3. Programm wählen ......................................................................................... 27

4. Programmeinstellungen wählen .................................................................. 28

5. Waschmittel zugeben.................................................................................... 29Separates Weichspülen oder Formspülen...................................................... 30Separates Stärken .......................................................................................... 30

6. Programm starten - Programmende ........................................................... 33

Timer................................................................................................................... 34

Programmübersicht .......................................................................................... 35

Extras.................................................................................................................. 52Vorwäsche ..................................................................................................... 52Vorspülen ...................................................................................................... 52Spülen Plus ................................................................................................... 52Einweichen .................................................................................................... 52Intensiv ........................................................................................................... 52Wasser plus ................................................................................................... 52Vorbügeln ....................................................................................................... 52Spülstop ........................................................................................................ 52Stärkestop ..................................................................................................... 52

Besonderheiten im Programmablauf............................................................... 53Schleudern .......................................................................................................... 53Knitterschutz ....................................................................................................... 53

Page 3: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Inhalt

3

Programmablauf ändern ................................................................................... 54Programm ändern................................................................................................ 54Programm abbrechen.......................................................................................... 54Waschmaschine einschalten nach Netzunterbrechung ...................................... 54Wäsche nachlegen/entnehmen........................................................................... 55

Reinigung und Pflege ........................................................................................ 56Gehäuse und Blende reinigen ............................................................................. 56Waschmittel-Einspülkasten reinigen ................................................................... 56Trommel, Laugenbehälter und Ablaufsystem reinigen ........................................ 58Wassereinlaufsiebe reinigen................................................................................ 58

Was tun, wenn ...  .............................................................................................. 60Es lässt sich kein Waschprogramm starten ........................................................ 60Programmabbruch und Fehlermeldung............................................................... 61Im Display steht eine Fehlermeldung .................................................................. 62Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis ..................................................... 63Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine................................................... 64Die Tür lässt sich nicht öffnen ............................................................................. 66Tür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall .................................. 67

Kundendienst..................................................................................................... 70Kontakt bei Störungen ........................................................................................ 70Nachkaufbares Zubehör...................................................................................... 70

Installation.......................................................................................................... 71Vorderansicht ...................................................................................................... 71Rückansicht......................................................................................................... 72Aufstellsituationen ............................................................................................... 73Hinweise zum Aufstellen ..................................................................................... 73Waschmaschine zum Aufstellort transportieren.................................................. 74Aufstellfläche ....................................................................................................... 75Transportsicherung entfernen ............................................................................. 75Transportsicherung einbauen.............................................................................. 77Waschmaschine ausrichten ................................................................................ 77

Befestigungsbügel für Sockel ....................................................................... 78Externe Steuereinrichtungen ............................................................................... 80

Kassiersystem ................................................................................................ 80Wasseranschluss................................................................................................. 81

Vorschrift für Deutschland.............................................................................. 81Kaltwasseranschluss ..................................................................................... 81Warmwasseranschluss* ................................................................................. 82

Page 4: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Inhalt

4

Wasserablauf....................................................................................................... 83Ablaufventil..................................................................................................... 83Ablaufpumpe .................................................................................................. 83

Elektroanschluss ................................................................................................. 84

Technische Daten .............................................................................................. 85Konformitätserklärung......................................................................................... 86

Betreiberebene .................................................................................................. 87Betreiberebene öffnen......................................................................................... 87Zugang über Code .............................................................................................. 87Code ändern........................................................................................................ 87Einstellungen beenden ........................................................................................ 87Bedienung/Anzeige ............................................................................................. 88

Sprache .......................................................................................................... 88Spracheinstieg................................................................................................ 88Sprachen festlegen ........................................................................................ 88Helligkeit Display ............................................................................................ 88Tageszeit......................................................................................................... 89Datum............................................................................................................. 89Lautstärke....................................................................................................... 89Sichtbarkeit Parameter ................................................................................... 89Ausschalten Anzeige ...................................................................................... 90Ausschalten Maschine ................................................................................... 90Startvorwahl ................................................................................................... 90Memory .......................................................................................................... 90Temperatureinheit........................................................................................... 91Gewichtseinheit .............................................................................................. 91Logo ............................................................................................................... 91Code Betreiber ............................................................................................... 91

Programmauswahl............................................................................................... 91Steuerung ....................................................................................................... 91Programmpakete ............................................................................................ 92Favoritenprogramme ...................................................................................... 92Sonderprogramme ......................................................................................... 93Programme anordnen..................................................................................... 93Farbzuord. Programm..................................................................................... 93Hygiene .......................................................................................................... 93Code Experte ................................................................................................. 93

Page 5: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Inhalt

5

Verfahrenstechnik................................................................................................ 94Knitterschutz .................................................................................................. 94Niveau Koch/Bunt .......................................................................................... 94Niveau Pflegeleicht......................................................................................... 94Temp. Vorw. Koch/Bunt.................................................................................. 94Waschzeit ....................................................................................................... 94Vorspülen Koch/Bunt ..................................................................................... 95Vorspülen Pflegeleicht.................................................................................... 95Vorwäsche K/B/Pfl ......................................................................................... 95Spülgänge Koch/Bunt .................................................................................... 95Spülgänge Pflegeleicht................................................................................... 95Desinfektionsspülen ....................................................................................... 95Mengenautomatik........................................................................................... 96Gest. Energieverbrauch.................................................................................. 96

Service................................................................................................................. 96LP Reinigung .................................................................................................. 96Serviceintervall ............................................................................................... 96

externe Anwendungen......................................................................................... 97Verfügbarkeit Miele digitale Produkte............................................................. 97Leersensierung ............................................................................................... 97Frühwarnzähler ............................................................................................... 97Automatische Dosierung ................................................................................ 97Justierwert Dosierung 1–6.............................................................................. 97Spitzenlastsignal ............................................................................................ 98Spitzenlast verhindern.................................................................................... 98Wahl KOM-Modul........................................................................................... 98WLAN ............................................................................................................. 98Netzwerkzeit ................................................................................................... 99Remote ........................................................................................................... 99RemoteUpdate ............................................................................................... 99SmartGrid ....................................................................................................... 100

Maschinenparameter........................................................................................... 101Laugenabkühlung........................................................................................... 101Wasserzulauf .................................................................................................. 101Niedriger Wasserdruck................................................................................... 102CapDosing...................................................................................................... 103Rechtliche Informationen ............................................................................... 103

Kassiergerät......................................................................................................... 103Einstellungen für Kassiergeräte ...................................................................... 103Rück.-signal Kassiergerät .............................................................................. 104Löschen Bezahltsignal ................................................................................... 104Verriegelung Kassiergerät............................................................................... 104Kostenlose Programme .................................................................................. 104

Page 6: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

6

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar.

Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu-rück.

Entsorgung des AltgerätesElektro- und Elektronikgeräte enthaltenvielfach wertvolle Materialien. Sie ent-halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-sche und Bauteile, die für ihre Funktionund Sicherheit notwendig waren. ImHausmüll sowie bei nicht sachgemäßerBehandlung können sie der menschli-chen Gesundheit und der Umwelt scha-den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb aufkeinen Fall in den Hausmüll.

Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,eingerichteten Sammel- und Rücknah-mestellen zur Abgabe und Verwertungder Elektro- und Elektronikgeräte beiKommune, Händler oder Miele. Für dasLöschen etwaiger personenbezogenerDaten auf dem zu entsorgenden Altge-rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass IhrAltgerät bis zum Abtransport kindersi-cher aufbewahrt wird.

Page 7: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

7

Diese Waschmaschine entspricht den vorgeschriebenen Sicher-heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedochzu Schäden an Personen und Sachen führen.

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Siedie Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hin-weise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die War-tung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an derWaschmaschine.

Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklichdarauf hin, das Kapitel zur Installation der Waschmaschine sowiedie Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zubefolgen.

Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, dieinfolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diesean einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

Wenn weitere Personen in die Handhabung der Waschmaschineeingewiesen werden, dann sind ihnen diese Sicherheitshinweiseund Warnungen zugänglich zu machen und/oder zu erklären.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen von Textilienbestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als waschbar ausge-wiesen sind. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise ge-fährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestim-mungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wer-den.

Die Waschmaschine ist entsprechend der Gebrauchsanweisungzu betreiben, regelmäßig zu warten und auf Funktionstüchtigkeit zuprüfen.

Die Waschmaschine ist nicht für den Gebrauch im Außenbereichbestimmt.

Page 8: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

8

Diese Waschmaschine darf auch in öffentlichen Bereichen betrie-ben werden.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht inder Lage sind, die Waschmaschine sicher zu bedienen, dürfen dieWaschmaschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine ver-antwortliche Person benutzen.

Kinder unter 8 Jahren müssen von der Waschmaschine ferngehal-ten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.

Kinder ab 8 Jahren dürfen die Waschmaschine nur ohne Aufsichtbedienen, wenn ihnen die Waschmaschine so erklärt wurde, dass siedie Waschmaschine sicher bedienen können. Kinder müssen mögli-che Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehenkönnen.

Kinder dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht reinigenoder warten.

Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe der Waschmaschi-ne aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit der Waschmaschinespielen.

Desinfektionsprogramme dürfen nicht unterbrochen werden, dasonst das Desinfektionsergebnis eingeschränkt sein kann. Den Des-infektionsstandard thermischer sowie chemothermischer Verfahrenhat der Betreiber in der Routine durch entsprechende Prüfungen si-cherzustellen.

Page 9: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

9

Technische Sicherheit

Kontrollieren Sie die Waschmaschine vor der Aufstellung auf äu-ßere sichtbare Schäden. Eine beschädigte Waschmaschine nichtaufstellen und in Betrieb nehmen.

Die elektrische Sicherheit der Waschmaschine ist nur dann ge-währleistet, wenn sie an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei-tersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset-zung geprüft und im Zweifelsfall die Gebäudeinstallation durch eineFachkraft geprüft wird.Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, diedurch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursachtwerden.

Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge-fahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haf-tung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisiertenFachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfol-genden Schäden kein Garantieanspruch.

Nehmen Sie keine Veränderungen an der Waschmaschine vor, dienicht ausdrücklich von Miele zugelassen sind.

Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist die Waschma-schine nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn:

- der Netzstecker der Waschmaschine gezogen ist oder

- die Sicherung der Gebäudeinstallation ausgeschaltet ist oder

- die Schraubsicherung der Gebäudeinstallation ganz herausge-schraubt ist.

Siehe auch Kapitel „Installation“, Abschnitt „Elektroanschluss“.

Page 10: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

10

Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durchvon Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren fürden Benutzer zu vermeiden.

Die Waschmaschine ist nur unter Verwendung eines neuwertigenSchlauchsatzes an die Wasserversorgung anzuschließen. AlteSchlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. KontrollierenSie die Schlauchsätze in regelmäßigen Abständen. Sie können siedann rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern.

Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge-tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass siedie Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.

Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungskabel,Mehrfach-Tischsteckdosen oder Ähnliches (Brandgefahr durchÜberhitzung).

Bei gewerblicher Nutzung der Waschmaschine gilt das Vorschrif-ten- und Regelwerk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung(DGUV). Es wird empfohlen, die Prüfungen gemäß dem Vorschriften-und Regelwerk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung -DGUV100-500 /Kapitel 2.6/ Abschnitt 4 durchzuführen. Das für diePrüfdokumentation erforderliche Prüfbuch ist beim Miele Kunden-dienst erhältlich.

Diese Waschmaschine darf nicht an nichtstationären Aufstellungs-orten (z. B. Schiffe) betrieben werden.

Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Installation“ sowie dasKapitel „Technische Daten“.

Wenn die Waschmaschine mit einem Netzstecker versehen ist,muss die Zugänglichkeit des Netzsteckers immer gewährleistet sein,um die Waschmaschine von der Netzversorgung zu trennen.

Page 11: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

11

Wenn ein Festanschluss vorgesehen ist, muss die installationssei-tig allpolige Abschaltung jederzeit zugänglich sein, um die Wasch-maschine von der Netzversorgung zu trennen.

Diese Waschmaschine ist wegen besonderer Anforderungen (z. B.bezüglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Ab-riebfestigkeit und Vibration) mit einem Spezialleuchtmittel ausgestat-tet. Dieses Spezialleuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwen-dung genutzt werden. Es ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.Der Austausch darf nur von einer von Miele autorisierten Fachkraftoder vom Miele Kundendienst durchgeführt werden.

Der zuverlässige und sichere Betrieb der Waschmaschine ist nurdann gewährleistet, wenn die Waschmaschine am öffentlichenStromnetz angeschlossen ist.

Sachgemäßer Gebrauch

Die maximale Beladungsmenge beträgt 6,0 kg (Trockenwäsche).Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programmekönnen Sie dem Kapitel „Programmübersicht“ entnehmen.

Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Räumenauf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen, und die Zu-verlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Ge-frierpunkt abnehmen.

Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Transportsicherung aufder Rückseite der Waschmaschine (siehe Kapitel „Installation“ Ab-schnitt „Transportsicherung entfernen“). Beim Schleudern kann einenicht entfernte Transportsicherung die Waschmaschine und neben-stehende Möbel/Geräte beschädigen.

Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z. B. Ur-laub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe der Waschmaschinekein Bodenablauf (Gully) befindet.

Page 12: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

12

Überschwemmungsgefahr. Prüfen Sie vor dem Einhängen des Ab-flussschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genugabfließt. Sichern Sie den Abflussschlauch gegen Abrutschen. DieRückstoßkraft des ausfließenden Wassers kann den ungesichertenSchlauch aus dem Becken drücken.

Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z. B. Nägel, Nadeln,Münzen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper kön-nen Gerätebauteile (z. B. Laugenbehälter, Waschtrommel) beschädi-gen. Beschädigte Bauteile können wiederum Wäscheschäden verur-sachen.

Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken der Wasch-maschine nicht erforderlich. Falls Ihre Waschmaschine dennoch sostark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, ver-wenden Sie Spezialentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. DieseSpezialentkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändleroder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweisedes Entkalkungsmittels streng ein.

Bei Textilien, die mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln behan-delt wurden, muss eine Prüfung erfolgen, ob diese Textilien in derWaschmaschine aufbereitet werden dürfen. Prüfkriterien sind die Ge-fahrenhinweise, Umweltverträglichkeit der Produkte und weitere An-gaben.

Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B.Waschbenzin) in der Waschmaschine. Gerätebauteile können be-schädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand-und Explosionsgefahr.

Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine keinBenzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Brand-und Explosionsgefahr.

Page 13: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

13

Färbemittel müssen für den Einsatz in der Waschmaschine geeig-net sein. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellersein.

Entfärbemittel können durch ihre schwefelhaltigen Verbindungenzu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen in der Waschmaschinenicht verwendet werden.

Vermeiden Sie den Kontakt von Edelstahloberflächen (Front, De-ckel, Ummantelung) mit flüssigen chlor- oder natriumhypochlorithal-tigen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln. Die Einwirkung dieserMittel kann auf dem Edelstahl Korrosion auslösen. Aggressive Chlor-dämpfe können ebenfalls Korrosion bewirken. Bewahren Sie geöff-nete Behälter dieser Mittel nicht in unmittelbarer Nähe der Maschineauf.

Zur Reinigung der Waschmaschine darf kein Hochdruckreinigerund kein Wasserstrahl verwendet werden.

Achten Sie bei der Anwendung und Kombination von Waschhilfs-mitteln und Spezialprodukten unbedingt auf die Verwendungshinwei-se der Hersteller. Setzen Sie das jeweilige Mittel nur für den vomHersteller vorgesehenen Anwendungsfall ein, um Materialschädenund heftige chemische Reaktionen zu vermeiden.

Falls Waschmittel in die Augen gerät, sofort mit reichlich lauwar-mem Wasser ausspülen. Bei versehentlichem Verschlucken sofortärztlichen Rat einholen. Personen mit Hautschäden oder empfindli-cher Haut sollten den Kontakt mit dem Waschmittel meiden.

Beim Nachlegen oder Entnehmen von Wäsche während derHauptwäsche können Sie mit Waschmittel in Kontakt kommen, ins-besondere wenn das Waschmittel extern dosiert wird. Greifen Sievorsichtig in die Trommel. Spülen Sie bei Hautkontakt mit derWaschlauge die Waschlauge sofort mit lauwarmem Wasser ab.

Page 14: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Sicherheitshinweise und Warnungen

14

Zubehör

Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wennsie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an-oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleis-tung und/oder Produkthaftung verloren.

Miele Trockner und Miele Waschmaschinen können als Wasch-Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufbares Zube-hör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich. Es istdarauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz zu demMiele Trockner und der Miele Waschmaschine passt.

Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältlicheMiele Sockel zu dieser Waschmaschine passt.

Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, dieinfolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun-gen verursacht werden.

Page 15: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Bedienung der Waschmaschine

15

Bedienblende

a Sensortaste Sprache Zur Auswahl der aktuellen Bediener-sprache.Nach Programmende wird wieder dieBetreibersprache angezeigt.

b Sensortaste zurück Schaltet eine Ebene im Menü zurück.

c Touchdisplay

d Sensortaste Start/StopStartet das gewählte Waschpro-gramm und bricht ein gestartetesProgramm ab. Sobald die Sensortas-te blinkt, kann das gewählte Pro-gramm gestartet werden.

e Optische SchnittstelleFür den Kundendienst.

f Taste Zum Ein- und Ausschalten derWaschmaschine. Die Waschmaschi-ne schaltet sich aus Energiespar-gründen automatisch aus. Das Aus-schalten erfolgt 15 Minuten nachProgrammende/Knitterschutz odernach dem Einschalten, wenn keineweitere Bedienung erfolgt.

Page 16: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Bedienung der Waschmaschine

16

Sensortasten und Touchdisplaymit SensortastenDie Sensortasten , und Start/Stop sowie die Sensortasten im Displayreagieren auf Fingerkontakt. Jede Be-rührung wird mit einem Tastenton be-stätigt. Die Lautstärke des Tastentonskönnen Sie verändern oder ausschalten(siehe Kapitel „Betreiberebene“).

Das Bedienfeld mit den Sensortastenund dem Touchdisplay kann durchspitze oder scharfe Gegenstände wiez. B. Stifte zerkratzt werden.Berühren Sie das Bedienfeld nur mitden Fingern.

HauptmenüNach dem Einschalten der Waschma-schine erscheint das Hauptmenü imDisplay.

Vom Hauptmenü gelangen Sie in allewichtigen Untermenüs.

Durch Berühren der Sensortaste  ge-langen Sie jederzeit zum Hauptmenüzurück. Vorher eingestellte Werte wer-den nicht gespeichert.

11:02

Programme Favoriten Betreiber

Hilfe

Programme

Zur Auswahl der Waschprogramme.

Favoriten

Zur Auswahl von 12 Favoritenwasch-programmen, die vom Betreiber ange-passt und gespeichert werden können(siehe Kapitel „Betreiberebene“, Ab-schnitt „Favoritenprogramme“).

Betreiber

In der Betreiberebene können Sie dieElektronik der Waschmaschine wech-selnden Anforderungen anpassen (sieheKapitel „Betreiberebene“).

Page 17: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Bedienung der Waschmaschine

17

Beispiele für die Bedienung

Auswahllisten

Menü Programme (Einfachauswahl)

11:02

Kochwäsche Pflegeleicht Express

Buntwäsche Feinwäsche Wolle

Programme

Sie können nach links oder rechts blät-tern, indem Sie über den Bildschirmstreichen. Legen Sie dabei den Fingerauf das Touchdisplay und bewegen Sieden Finger in die gewünschte Richtung.

Die orangene Bildlaufleiste zeigt an,dass weitere Auswahlmöglichkeiten fol-gen.

Berühren Sie einen Programmnamen,um ein Waschprogramm auszuwählen.

Das Display wechselt in das Basismenüdes gewählten Programms.

Menü Extras (Mehrfachauswahl)

11:02

Vorwäsche

Einweichen

Spülen plus

Intensiv

Extras

OK

Berühren Sie eines oder mehrere Extras,um sie auszuwählen.

Die aktuell angewählten Extras werdenorange markiert.

Um ein Extra wieder abzuwählen, be-rühren Sie das Extra erneut.

Mit der Sensortaste OK werden diemarkierten Extras aktiviert.

Zahlenwerte einstellen

In einigen Menüs können Zahlenwerteeingestellt werden.

OK

12 00

10 58

14 02

Tageszeit

11 59

13 01

Geben Sie Zahlen durch Streichen nachoben oder unten ein. Legen Sie denFinger auf die zu ändernde Ziffer undbewegen Sie den Finger in die ge-wünschte Richtung. Mit der SensortasteOK wird der eingestellte Zahlenwertübernommen.

Page 18: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Bedienung der Waschmaschine

18

Tipp: Bei einigen Einstellungen kannauch ein Wert über einen Ziffernblockeingestellt werden.

OK

Tageszeit

12 0011 5910 58

13 0114 02

Wenn Sie die Ziffern zwischen den bei-den Strichen nur kurz berühren, er-scheint der Ziffernblock.

OK

12:00

3

4

21

Tageszeit

5 6

7

8

0

9

Sobald Sie einen gültigen Wert einge-geben haben, ist die Sensortaste OKgrün markiert.

Pull-down-Menü

Im Pull-down-Menü können Sie sichverschiedene Informationen z. B. zu ei-nem Waschprogramm anzeigen lassen.

11:02

Buntwäsche

Status

Restzeit Std2:27

Waschen

Wäsche nachlegen

Wenn am oberen Bildschirmrand in derMitte des Displays ein orangener Balkenerscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü anzeigen lassen. BerührenSie den Balken und ziehen Sie denFinger auf dem Display nach unten.

Menüebene verlassen

Berühren Sie die Sensortaste , umzum vorherigen Bildschirm zu gelan-gen.

Eingaben, die Sie bis dahin gemachtund nicht mit OK bestätigt haben, wer-den nicht gespeichert.

Hilfe anzeigen

Bei einigen Menüs erscheint Hilfe in derunteren Zeile des Displays.

Berühren Sie die Sensortaste Hilfe,um die Hinweise anzuzeigen.

Berühren Sie die Sensortaste Schlie-ßen, um zum vorherigen Bildschirmzurückzukehren.

Page 19: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Bedienung der Waschmaschine

19

Bedienung der Waschsalonva-rianteJe nach Programmierzustand kann dasEinstiegsmenü unterschiedliche Darstel-lungen zeigen (siehe Kapitel „Betreiber-ebene“, Abschnitt „Steuerung“).

Die vereinfachte Bedienung erfolgt übereine Kurzwahl. Bedienpersonen könnendie voreingestellten Programme nichtverändern.

WS einfach

11:02

Buntwäsche

Wolle Feinwäsche

Pflegeleicht

Hilfe

Zwischen 4 und 12 voreingestellte Pro-gramme werden angeboten. Diese Pro-gramme können vom Bediener nichtverändert werden.

WS Logo

11:02

Buntwäsche WollePflegeleicht

Hilfe

Bis zu 12 voreingestellte Programmewerden angeboten. Die ersten 3 Pro-gramme werden direkt anwählbar ange-boten. Die restlichen Programme wer-den über eine Auswahlliste ange-wählt. Diese Programme können vomBediener nicht verändert werden.

Page 20: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Erste Inbetriebnahme

20

Schäden durch falsches Aufstel-len und Anschließen.Ein falsches Aufstellen und Anschlie-ßen der Waschmaschine führt zuschweren Sachschäden.Beachten Sie das Kapitel „Installati-on“.

Trommel leerenIn der Trommel kann sich ein Krümmerfür den Ablaufschlauch und/oder Mon-tagematerial befinden.

Ziehen Sie die Tür auf.

Entnehmen Sie den Krümmer unddas Montagematerial.

Schließen Sie die Tür mit leichtemSchwung.

Waschmaschine einschalten Drücken Sie die Taste .

Der Willkommensbildschirm leuchtetauf.

Bei der ersten Inbetriebnahme wer-den Einstellungen für den täglichenBetrieb der Waschmaschine festge-legt. Einige Einstellungen können nurwährend der ersten Inbetriebnahmeverändert werden. Danach sind sienur vom Miele Kundendienst zu än-dern.Führen Sie die erste Inbetriebnahmekomplett durch.

Die Einstellungen sind zusätzlich im Ka-pitel „Betreiberebene“ beschrieben.

Displaysprache einstellenSie werden aufgefordert, die Display-sprache einzustellen. Eine Umstellungder Sprache ist jederzeit möglich (sieheKapitel „Betreiberebene“, Abschnitt„Sprache“).

deutsch

Sprache

OK

english(AU)

english(CA)

english(GB)

english (US)

español

Blättern Sie nach rechts oder links,bis die gewünschte Sprache er-scheint.

Berühren Sie die Sensortaste der ge-wünschten Sprache.

Die gewählte Sprache ist orange mar-kiert und das Display wechselt zurnächsten Einstellung.

Page 21: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Erste Inbetriebnahme

21

Hinweis auf externe GeräteEin Hinweis auf externe Hardware er-folgt.

Bestätigen Sie mit der SensortasteOK.

Schließen Sie vor der ersten Inbetrieb-nahme XCI-Box oder -Adapter an oderschieben Sie ein Kommunikationsmo-dul in den Modulschacht. Dazu mussdie Waschmaschine vom Netz ge-trennt sein. Beginnen Sie erst danachmit der Inbetriebnahme.

Helligkeit des Displays einstel-lenSie werden aufgefordert, die Helligkeitdes Displays einzustellen.

Helligkeit Display

Dunkler Heller

OK

Berühren Sie den Segmentbalken, bisdie gewünschte Helligkeitsstufe er-reicht ist.

Die gewählte Helligkeitsstufe wird oran-ge markiert.

Bestätigen Sie mit OK.

Das Display wechselt zur nächsten Ein-stellung.

Datum einstellen

OK

Datum

2524

2221 2023

2022

202123 JuliAugustSeptember

JuniMai

20202019

Legen Sie den Finger auf den zu än-dernden Wert und bewegen Sie denFinger in die gewünschte Richtung.

Wenn alle Werte eingestellt sind, be-stätigen Sie mit der Sensortaste OK.

Das Display wechselt zur nächsten Ein-stellung.

Abfrage Uhr bestätigenIm Display erscheint die Frage:

Soll auf die Tageszeitanzeige verzichtet wer-den?

Berühren Sie die Sensortaste ja odernein.

Wenn Sie ja gewählt haben, wird dieEinstellung Tageszeit übersprungen.

Wenn Sie nein gewählt haben, wechseltdas Display in die Einstellung Tageszeit.

Page 22: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Erste Inbetriebnahme

22

Uhrzeit einstellen

OK

12 00

10 58

14 02

Tageszeit

11 59

13 01

Legen Sie den Finger auf die zu än-dernde Ziffer und bewegen Sie denFinger in die gewünschte Richtung.

Bestätigen Sie mit der SensortasteOK.

Das Display wechselt zur nächsten Ein-stellung.

Programmpakete auswählenSie können unterschiedliche Program-me aus den Programmpaketen auswäh-len. Die bereits aktiven Programme sindorange markiert.

11:02

Baumwolle Sportwäsche Sportschuhe

BaumwollePRO

SportMicrofaser Hartteile

ProgrammpaketeLabel Sport

OK

Blättern Sie nach rechts, bis dasnächste, nicht orange markierte Pro-gramm erscheint.

Berühren Sie die Sensortaste des ge-wünschten Programms.

Das gewählte Programm ist orangemarkiert.

Sie können weitere Programme aus-wählen.

Tipp: Sie können ein gewähltes Pro-gramm deaktivieren, indem Sie die Sen-sortaste des Programms erneut berüh-ren.Ausnahme: Die Programme Baumwol-le  und Baumwolle Pro können nichtdeaktiviert werden.

Wenn Sie kein weiteres Programmauswählen möchten, bestätigen Siemit der Sensortaste OK.

Das Display wechselt zur nächsten Ein-stellung.

Page 23: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Erste Inbetriebnahme

23

Kassiergerät einrichtenWenn Sie ein Kassiergerät einrichtenwollen, lesen Sie das Kapitel „Betreiber-ebene“, Abschnitt „Kassiergerät“.

Diese Einstellungen können Sie nur beider Erstinbetriebnahme vornehmen. In-formieren Sie sich bei einem späterenÄnderungswunsch beim Miele Kunden-dienst.

Wenn Sie kein Kassiergerät einrichtenwollen, können Sie die Einrichtung desKassiergerätes überspringen.

11:02

KeinKassiergerät

Kassiergerät

OK

Programm-betrieb

Zeitbetrieb

KOM-Modul

Berühren Sie die Sensortaste KeinKassiergerät.

Das Display wechselt zur nächsten Ein-stellung.

Wasser Vorwäsche auswählen11:02

Kalt

Vorwäsche

OK

Warm

Berühren Sie die Sensortaste kalt,wenn die Waschmaschine nur anKaltwasser angeschlossen ist, oderwarm, wenn die Waschmaschine anKalt- und an Warmwasser ange-schlossen ist.

Das Display wechselt zur nächsten Ein-stellung.

Wasser Hauptwäsche auswäh-len

11:02

Kalt

Hauptwäsche

OK

Warm

Berühren Sie die Sensortaste kalt,wenn die Waschmaschine nur anKaltwasser angeschlossen ist, oderwarm, wenn die Waschmaschine anKalt- und an Warmwasser ange-schlossen ist.

Das Display zeigt weitere Informationenan.

Page 24: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Erste Inbetriebnahme

24

Transportsicherung entfernenDas Display erinnert Sie daran, dass dieTransportsicherung entfernt werdenmuss.

Schäden durch nicht entfernteTransportsicherung.Eine nicht entfernte Transportsiche-rung kann zu Schäden an derWaschmaschine und nebenstehen-den Möbeln/Geräten führen.Entfernen Sie die Transportsiche-rung, wie im Kapitel „Installation“ be-schrieben.

Bestätigen Sie das Entfernen derTransportsicherung mit der Sensor-taste OK.

Im Display erscheint die Meldung: Inbe-triebnahme entsprechend der Gebrauchsan-weisung fortsetzen.

Bestätigen Sie die Meldung mit derSensortaste OK.

Inbetriebnahme abschließenUm die Inbetriebnahme abzuschließen,muss das Programm Buntwäsche 60°Cohne Wäsche und ohne Waschmittelgestartet werden.

Bei Netzunterbrechung vor dem Startdes ersten Waschprogramms (z. B.durch Ausschalten mit der Taste )kann die erste Inbetriebnahme nocheinmal durchgeführt werden. Wenn ein Waschprogramm länger als20 Minuten gelaufen ist, findet keineerneute erste Inbetriebnahme statt.

Drehen Sie die Wasserhähne auf.

Berühren Sie die Sensortaste Pro-gramme.

11:02

Kochwäsche Pflegeleicht Express

Buntwäsche Feinwäsche Wolle

Programme

Berühren Sie die Sensortaste Buntwä-sche.

11:02

60 °C 16000:59

BuntwäscheStd

Übersicht

Temperatur Drehzahl

ExtrasNicht gewählt

Timer

CapDosing

U/min

Nicht gewählt

Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.

Nach dem Programmende ist die ersteInbetriebnahme abgeschlossen.

Wenn Desinfektionsprogramme zu-geschaltet sind, müssen Sie als ers-ten Waschgang das Programm Ther-mische Desinfektion mit einem ge-eigneten Waschmittel aber ohne Be-ladung durchführen.

Page 25: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

1. Wäsche vorbereiten

25

Taschen leeren

Leeren Sie die Taschen.

Schäden durch Fremdkörper.Nägel, Münzen, Büroklammern usw.können Textilien und Bauteile be-schädigen.Kontrollieren Sie die Wäsche vordem Waschen auf Fremdkörper undentfernen Sie diese.

Wäsche sortieren Sortieren Sie die Textilien nach Far-

ben und den im Pflegeetikett enthal-tenen Symbolen.

Flecken vorbehandeln Entfernen Sie vor dem Waschen

eventuelle Flecken auf den Textilien.Tupfen Sie die Flecken mit einemnicht (ab)färbenden Tuch weg.

Schäden durch lösemittelhaltigeReinigungsmittel.Reinigungsbenzin, Fleckenmittelusw. kann Kunststoffteile beschädi-gen.Achten Sie bei der Behandlung vonTextilien darauf, dass keine Kunst-stoffteile vom Reinigungsmittel be-netzt werden.

Explosionsgefahr durch lösemit-telhaltige Reinigungsmittel.Bei der Verwendung von lösemittel-haltigen Reinigungsmitteln kann einexplosives Gemisch entstehen.Verwenden Sie keine lösemittelhalti-gen Reinigungsmittel in der Wasch-maschine.

Allgemeine Tipps

- Keine Textilien waschen, die als nichtwaschbar deklariert sind ().

- Bei Gardinen: Röllchen und Bleibandentfernen oder in einen Beutel einbin-den.

- Bei BHs gelöste Formbügel vernähenoder entfernen.

- Innenseite nach außen wenden, wennes der Textilhersteller empfiehlt.

- Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,Haken und Ösen schließen.

- Bett- und Kissenbezüge schließen,damit keine Kleinteile hineingelangen.

- Weitere Tipps finden Sie im Kapitel„Programmübersicht“.

Page 26: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

2. Waschmaschine beladen

26

Tür öffnen

Fassen Sie in die Griffmulde und zie-hen Sie die Tür auf.

Kontrollieren Sie die Trommel aufFremdkörper, bevor Sie die Wäscheeinfüllen.

Legen Sie die Wäsche auseinander-gefaltet und locker in die Trommel.

Verschieden große Wäschestücke ver-stärken die Waschwirkung und verteilensich beim Schleudern besser.

Bei der maximalen Beladungsmengeist der Energie- und Wasserverbrauch,bezogen auf die Gesamtbeladungs-menge, am niedrigsten. Eine Überbe-ladung mindert das Waschergebnisund fördert die Knitterbildung.

Tür schließen

Achten Sie darauf, dass keine Wä-schestücke zwischen Tür und Dicht-ring eingeklemmt werden.

Schließen Sie die Tür mit leichtemSchwung.

Page 27: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

3. Programm wählen

27

Waschmaschine einschalten Drücken Sie die Taste .

Die Trommelbeleuchtung wird einge-schaltet.

Die Trommelbeleuchtung erlischt auto-matisch nach 5 Minuten oder nachdem Programmstart.

Programm wählen 11:02

Programme Favoriten Betreiber

Hilfe

Sie haben unterschiedliche Möglichkei-ten ein Programm zu wählen.

Sie können ein Programm im Menü Pro-gramme auswählen.

Berühren Sie die Sensortaste Pro-gramme.

11:02

Kochwäsche Pflegeleicht Express

Buntwäsche Feinwäsche Wolle

Programme

Blättern Sie im Display nach rechts,bis das gewünschte Programm er-scheint.

Berühren Sie die Sensortaste desProgramms.

Das Display wechselt in das Basismenüdes Waschprogramms.

Alternativ können Sie ein Programm imMenü Favoriten auswählen.

Die Programme unter Favoriten könnenvom Betreiber verändert werden (sieheKapitel „Betreiberebene“, Abschnitt „Fa-voritenprogramme“).

Berühren Sie die Sensortaste Favori-ten.

11:02

Buntwäsche

Wolle Feinwäsche

Pflegeleicht

Favoriten

Blättern Sie im Display nach rechts,bis das gewünschte Programm er-scheint.

Berühren Sie die Sensortaste desProgramms.

Das Display wechselt in das Basismenüdes Waschprogramms.

Bei den Favoritenprogrammen sind diemeisten Programmeinstellungen schonfestgelegt und können nicht geändertwerden.

Page 28: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

4. Programmeinstellungen wählen

28

Beladung wählen

Um eine beladungsabhängige externeDosierung zu ermöglichen, können Siebei einigen Programmen die Beladungangeben.

Berühren Sie die Sensortaste Gewicht.

Geben Sie einen gültigen Wert für dieBeladungsmenge ein.

Das Display wechselt in das MenüÜbersicht.

Temperatur wählen

Sie können die voreingestellte Tempe-ratur eines Waschprogramms ändern.

Berühren Sie die Sensortaste Tempe-ratur.

Wählen Sie die gewünschte Tempera-tur.

Das Display wechselt in das MenüÜbersicht.

Drehzahl wählen

Sie können die voreingestellte Schleu-derdrehzahl eines Waschprogrammsändern.

Berühren Sie die Sensortaste Dreh-zahl.

Wählen Sie die gewünschte Schleu-derdrehzahl.

Das Display wechselt in das MenüÜbersicht.

Extras wählen

Sie können Extras zu einigen Wasch-programmen auswählen.

Berühren Sie die Sensortaste Extras.

Wählen Sie ein oder mehrere Extras.

Bestätigen Sie mit der SensortasteOK.

Das Display wechselt in das MenüÜbersicht.

Weitere Informationen finden Sie im Ka-pitel „Extras“.

CapDosing aktivieren

Sie können die Cap-Dosierung zu eini-gen Waschprogrammen nutzen.

Berühren Sie die Sensortaste CapDo-sing.

Im Display werden Ihnen die Cap-Sor-ten angezeigt, die zum Programm wähl-bar sind.

Wählen Sie die gewünschte Cap-Sor-te.

Die Cap-Dosierung ist aktiviert.

Das Display wechselt in das MenüÜbersicht.

Weitere Informationen im Kapitel„5. Waschmittel zugeben“, Abschnitt„Cap-Dosierung“.

Page 29: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

5. Waschmittel zugeben

29

Die Waschmaschine bietet Ihnen ver-schiedene Möglichkeiten der Waschmit-telzugabe.

Waschmittel-EinspülkastenSie können alle Waschmittel verwen-den, die für Waschmaschinen geeignetsind.

Waschmitteldosierung

Beachten Sie bei der Dosierung die An-gaben des Waschmittelherstellers.

Überdosierung führt zu einer erhöh-ten Schaumbildung.Vermeiden Sie eine Überdosierung.

Die Dosierung ist abhängig von:

- der Wäschemenge

- dem Verschmutzungsgrad der Wä-sche

- der Wasserhärte

Härtebereich Gesamthärtein mmol/l

deutsche Härte°dH

weich (I) 0-1,5 0-8,4

mittel (II) 1,5-2,5 8,4-14

hart (III) über 2,5 über 14

Wenn Sie den Härtebereich nicht ken-nen, informieren Sie sich bei IhremWasserversorgungsunternehmen.

Waschmittel einfüllen

Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-kasten heraus und füllen Sie dasWaschmittel in die Kammern.

Waschmittel für die Vorwäsche(empfohlene Aufteilung der Ge-samtwaschmittelmenge: ⅓ in dieKammer und ⅔ in die Kam-mer )

Waschmittel für die Hauptwä-sche

/

Weichspüler, Formspüler, Flüs-sigstärke und Cap

Bei Desinfektionsprogrammen könnendie Fächer und mit Waschmit-tel für die Hauptwäsche befüllt wer-den, wenn keine Vorwäsche gewähltwird.

Page 30: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

5. Waschmittel zugeben

30

Separates Weichspülen oder Form-spülen

Wählen Sie das Programm Extraspü-len.

Korrigieren Sie die Schleuderdreh-zahl, wenn nötig.

Füllen Sie den Weichspüler, denFormspüler oder die Flüssigstärke indie Kammer . Beachten Sie diemaximale Einfüllhöhe.

Berühren Sie die Taste Start/Stop.

Mit dem letzten Spülgang wird das Mit-tel eingespült. Am Ende des Waschpro-gramms bleibt eine kleine RestmengeWasser in der Kammer .

Separates Stärken

Dosieren und bereiten Sie das Stär-kemittel vor wie auf der Packung an-gegeben.

Wählen Sie das Programm Stärken.

Füllen Sie die Stärke in Kammer .

Berühren Sie die Taste Start/Stop.

Tipp: Reinigen Sie nach mehrmaligemseparaten oder automatischen Stärkenden Einspülkasten, insbesondere denSaugheber.

Entfärbe- und Färbemittel

Schäden durch Entfärbemittel.Entfärbemittel führen zur Korrosion inder Waschmaschine.Verwenden Sie keine Entfärbemittelin der Waschmaschine.

Färbemittel müssen für den Einsatz inWaschmaschinen geeignet sein. Beach-ten Sie unbedingt die Verwendungshin-weise des Herstellers.

Page 31: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

5. Waschmittel zugeben

31

Cap-DosierungEs gibt Caps mit 3 verschiedenen Inhal-ten:

= Textilpflegemittel (z. B. Weich-spüler, Imprägniermittel)

= Additiv (z. B. Waschmittelver-stärker)

= Waschmittel (nur für dieHauptwäsche)

Zu einem Waschprogramm kann nur ei-ne Cap ausgewählt werden.

Je nachdem, welche Einstellung Sie ge-wählt haben, wird das Waschmittel, dasAdditiv oder das Textilpflegemittel fürdieses Waschprogramm über die Capdosiert.

Eine Cap enthält immer die richtigeMenge Inhalt für einen Waschgang.

Sie können die Caps über den MieleWebshop, den Miele Werkkundendienstoder Ihren Miele Fachhändler beziehen.

Gesundheitsgefährdung durchCaps.Die Inhaltsstoffe der Caps könnenbei Hautkontakt oder bei Verschlu-cken zu Gesundheitsgefährdung füh-ren.Bewahren Sie Caps außerhalb derReichweite von Kindern auf.

Cap-Dosierung einschalten

Berühren Sie die Sensortaste CapDo-sing.

Im Display werden Ihnen die Cap-Sor-ten, die zum Programm wählbar sind,angezeigt.

Wählen Sie die gewünschte Cap-Sor-te.

Die Cap-Dosierung ist aktiviert.

Das Display wechselt in das Basismenüund zeigt die gewählte Cap an.

Cap einlegen

Öffnen Sie den Waschmittel-Einspül-kasten.

Öffnen Sie den Deckel des Faches/.

Page 32: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

5. Waschmittel zugeben

32

Drücken Sie die Cap fest an.

Schließen Sie den Deckel unddrücken Sie den Deckel fest zu.

Schließen Sie den Waschmittel-Ein-spülkasten.

Mit dem Einsetzen der Cap in denWaschmittel-Einspülkasten wird die-se geöffnet. Wenn die Cap unbenutztwieder entfernt wird, kann die Capauslaufen.Entsorgen Sie eine geöffnete Cap.

Der Inhalt der jeweiligen Cap-Sorte wirddem Waschprogramm zum richtigenZeitpunkt beigefügt.

Der Wassereinlauf in der Kammer erfolgt bei der Cap-Dosierung aus-schließlich über die Cap.Füllen Sie bei Verwendung einer Capkeinen zusätzlichen Weichspüler indie Kammer .

Entfernen Sie nach Beendigung desWaschprogramms die leere Cap.

Aus technischen Gründen bleibt einekleine Restmenge Wasser in der Cap.

Cap-Dosierung ausschalten oder än-dern

Ausschalten oder Ändern ist nur vordem Programmstart möglich.

Berühren Sie die Sensortaste CapDo-sing und deaktivieren Sie die ausge-wählte Cap-Sorte.

Externe DosierungDie Waschmaschine ist für den An-schluss an externe Waschmittel-Dosier-systeme vorgerüstet. Für die externeDosierung ist ein Umbausatz erforder-lich, der durch den Miele Fachhändleroder Kundendienst installiert werdenmuss.

Page 33: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

6. Programm starten - Programmende

33

KassiergerätWenn ein Kassiergerät vorhanden ist,beachten Sie die Zahlungsaufforderungim Display.

Brechen Sie nach Programmstart dasProgramm nicht ab. Je nach Einstel-lung kann ein Wertverlust bei einemKassiergerät erfolgen.

Programm startenSobald ein Programm gestartet werdenkann, leuchtet die Sensortaste Start/Stop pulsierend.

Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.

Die Tür wird verriegelt (Symbol ) unddas Waschprogramm wird gestartet.

Wenn eine Startvorwahlzeit gewähltwurde, wird diese im Display angezeigt.

Nach Ablauf der Startvorwahlzeit odersofort nach dem Start wird die Pro-grammdauer im Display angezeigt. Zu-sätzlich wird der Programmablauf imDisplay angezeigt.

Tipp: Im Pull-down-Menü können Siesich die gewählte Temperatur, Schleu-derdrehzahl und die gewählten Extrasanzeigen lassen.

ProgrammendeIm Knitterschutz ist die Tür noch verrie-gelt. Die Tür kann aber jederzeit mit derTaste Start/Stop entriegelt werden.

Wäsche entnehmen

Ziehen Sie die Tür auf.

Entnehmen Sie die Wäsche.

Nicht entnommene Wäschestückekönnen bei der nächsten Wäscheeinlaufen oder etwas anderes verfär-ben.Entnehmen Sie alle Wäschestückeaus der Trommel.

Kontrollieren Sie den Dichtring an derTür auf Fremdkörper.

Tipp: Lassen Sie die Tür einen Spalt ge-öffnet, damit die Trommel trocknenkann.

Schalten Sie die Waschmaschine mitder Taste  aus.

Entfernen Sie, wenn verwendet, dieverbrauchte Cap aus dem Waschmit-tel-Einspülkasten.

Tipp: Lassen Sie den Waschmittel-Ein-spülkasten einen Spalt geöffnet, damiter trocknen kann.

Page 34: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Timer

34

Mit dem Timer können Sie die Zeit biszum Programmstart, die Programm-startzeit oder die Programmendezeitwählen.

Timer einstellen Berühren Sie die Sensortaste Ti-

mer.

Wählen Sie die Option Ende um, Startin oder Start um.

Stellen Sie die Stunden und Minutenein und bestätigen Sie mit der Sen-sortaste OK.

Timer ändernVor dem Programmstart kann die ge-wählte Startvorwahlzeit geändert wer-den.

Berühren Sie die Sensortaste , oder .

Ändern Sie, wenn gewünscht, die an-gegebene Zeit und bestätigen Siediese mit der Sensortaste OK.

Timer löschenVor dem Programmstart kann die ge-wählte Startvorwahlzeit gelöscht wer-den.

Berühren Sie die Sensortaste , oder .

Im Display steht die gewählte Startvor-wahlzeit.

Berühren Sie die Sensortaste Lö-schen.

Bestätigen Sie mit der Sensortas-te OK.

Die gewählte Startvorwahlzeit wird ge-löscht.

Timer starten Berühren Sie die Sensortaste Start/

Stop.

Die Tür wird verriegelt und im Displaysteht die Zeit bis zum Programmstart.

Nach dem Programmstart kann diegewählte Startvorwahlzeit nur nochdurch einen Programmabbruch geän-dert oder gelöscht werden.

Sie können das Programm jederzeit so-fort starten.

Berühren Sie die Sensortaste Sofortstarten.

Page 35: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

35

Label

Baumwolle / maximal 6,0 kg

Artikel Normal verschmutzte Baumwollwäsche

Tipp - Diese Einstellungen sind vom Energie- und Wasserverbrauch fürdas Waschen von Baumwollwäsche am effizientesten.

- Bei ist die erreichte Waschtemperatur niedriger als 60 °C.

1600 U/min Extras: Vorwäsche, Spülstop Spülgänge: 2

Prüfprogramme nach EN 60456 und Energieetikettierung gemäß Verord-nung 1061/2010.

Baumwolle PRO 60 °C maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Mischgewebe (50 % Baumwolle und 50 % Polyester)

Tipp - Besonders energieeffizientes Waschprogramm für normal ver-schmutzte gewerbliche Textilien aus Baumwolle oder Baumwol-le/Synthetik-Mischungen, z. B. Arbeitskleidung

1600 U/min Extras: Vorwäsche Spülgänge: 2

Page 36: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

36

ProgrammpaketeSie können unterschiedliche Programme aus Programmpaketen auswählen. DieProgramme werden in der Programmliste angezeigt.

Standardprogramme

Kochwäsche 65 °C bis 90 °C maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle und Leinen, z. B. Bettwäsche, Säuglings-wäsche, Unterwäsche

Tipp Ein zusätzliches Vorspülen kann programmiert werden.*

1600 U/min Extras: Vorwäsche, Intensiv, Wasser plus,Spülstop, Stärkestop

Spülgänge: 1–5*

Buntwäsche kalt bis 60 °C maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, z. B. T-Shirts, Hosen

Tipp - Dunkelfarbige Textilien mit Colorwaschmittel oder Flüssig-waschmittel waschen.

- Ein zusätzliches Vorspülen kann programmiert werden.*

1600 U/min Extras: Vorwäsche, Intensiv, Wasser plus,Spülstop, Stärkestop

Spülgänge: 1–5*

Pflegeleicht kalt bis 60 °C maximal 3,0 kg

Artikel Textilien mit synthetischen Fasern, Mischgewebe oder pflegeleichtausgerüstete Baumwolle

Tipp - Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl re-duzieren.

- Ein zusätzliches Vorspülen kann programmiert werden.*

1200 U/min Extras: Vorwäsche, Intensiv, Wasser plus,Vorbügeln, Spülstop

Spülgänge: 2–4*

* Einstellungen können über die Betreiberebene verändert werden.

Page 37: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

37

Feinwäsche kalt bis 60 °C maximal 2,0 kg

Artikel Für empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewe-be, Viskose

Tipp - Bei knitterempfindlichen Textilien Endschleuder-Drehzahl ab-wählen.

600 U/min Extras: Vorwäsche, Spülen plus, Vorbügeln,Spülstop

Spülgänge: 2

Express kalt bis 60 °C maximal 3,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle, die kaum getragen wurden oder die nurgeringste Verschmutzungen aufweisen

1400 U/min Extras: Spülen plus Spülgänge: 1

Wolle kalt bis 40 °C maximal 2,0 kg

Artikel Textilien aus waschbarer Wolle und Wollgemischen

Tipp Wollwaschmittel verwenden.

1200 U/min Extras: Spülstop Spülgänge: 2

Frottierwäsche 40 °C bis 60 °C maximal 6,0 kg

Artikel Handtücher und Bademäntel aus Frottiergewebe

Tipp Bei dunkelfarbigen Textilien ein Colorwaschmittel verwenden.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Spülstop Spülgänge: 2

Oberhemden kalt bis 60 °C maximal 2,0 kg

Artikel Hemden und Hemdblusen

Tipp - Kragen und Manschetten je nach Verschmutzung vorbehandeln.

- Hemden und Blusen aus Seide im Programm Seide waschen.

- Verringern Sie die maximale Beladungsmenge auf die Hälfte,wenn Sie das Extra Vorbügeln wählen.

800 U/min Extras: Einweichen, Spülen plus, Vorbügeln,Spülstop, Stärkestop

Spülgänge: 2

Dunkle Wäsche 30 °C bis 60 °C maximal 3,0 kg

Artikel Dunkle Wäschestücke aus Baumwolle oder Mischgewebe

Tipp Mit der Innenseite nach außen gewendet waschen.

1000 U/min Extras: Einweichen, Spülen plus, Vorbügeln,Spülstop

Spülgänge: 3

Page 38: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

38

Jeans 30 °C bis 60 °C maximal 3,0 kg

Artikel Hemden, Blusen, Hosen, Jacken aus Jeansgewebe

Tipp - Jeansstoffe mit der Innenseite nach außen waschen.

- Jeansbekleidung „blutet“ bei den ersten Wäschen etwas aus,deshalb helle und dunkle Sachen getrennt waschen.

1000 U/min Extras: Spülstop Spülgänge: 3

Seide kalt bis 30 °C maximal 2,0 kg

Artikel Seide und handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten

Tipp - Pflegeetikett beachten.

- Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.

600 U/min Extras: Spülen plus, Spülstop Spülgänge: 2

Extraspülen maximal 6,0 kg

Artikel Textilien, die nur gespült und geschleudert werden sollen

Tipp - Bei knitterempfindlichen Textilien die Schleuderdrehzahl beach-ten.

1400 U/min Extras: Spülen plus, Spülstop Spülgänge: 2

Stärken kalt bis 40 °C maximal 3,0 kg

Artikel Tischdecken, Servietten, Berufsbekleidung, die gestärkt werdenmüssen

Tipp - Die Wäsche sollte frisch gewaschen, aber nicht weichgespültsein.

- Bei knitterempfindlichen Textilien die Schleuderdrehzahl beach-ten.

1200 U/min Spülgänge: 1

Maschine reinigen 70 °C keine Beladung

Zur Reinigung des Laugenbehälters und des Ablaufsystems.

- Geben Sie Universalwaschmittel in Kammer .

- Nutzen Sie das Programm Maschine reinigen bei häufiger An-wendung von Desinfektionsprogrammen regelmäßig.

Page 39: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

39

Pumpen/Schleudern maximal 6,0 kg

Tipp - Eingestellte Drehzahl beachten.

- Nur Pumpen: Drehzahl auf 0 U/min stellen.

- Wählen Sie das Extra Spülen plus für einen Spülgang.

1600 U/min Extras: Spülen plus

Maschinen-Hygiene keine Beladung

- Wenn ein Programm mit weniger als 60 °C benutzt wurde, er-scheint anschließend im Display die Aufforderung das Pro-gramm Maschinen-Hygiene zu starten. Dazu muss die EinstellungHygiene eingeschaltet sein (siehe Kapitel „Betreiberebene“).

- Geben Sie Universalwaschmittel in Kammer .

Sport

Sportwäsche 30 °C bis 60 °C maximal 2,5 kg

Artikel Kleidung für Sport und Fitness wie Trikots und Hosen aus synthe-tischen Fasern oder Mischgewebe

Tipp - Wenn die Artikel gleichzeitig imprägniert werden sollen, gebenSie Imprägniermittel in Fach des Waschmittel-Einspülkastens.

- Keinen Weichspüler verwenden.

- Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.

1000 U/min Extras: Vorwäsche, Einweichen, Spülstop Spülgänge: 2

SportMicrofaser 30 °C bis 60 °C maximal 2,5 kg

Artikel Kleidung für Sport und Fitness wie Trikots, Hosen und Funktions-unterwäsche aus Mikrofaser

Tipp - Keinen Weichspüler verwenden.

- Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.

800 U/min Extras: Spülen plus, Spülstop Spülgänge: 2

Page 40: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

40

Sportschuhe 30 °C bis 60 °C maximal 2 Paar

Artikel Sportschuhe (keine Lederschuhe), Schienbeinschoner und Stutzen

Tipp - Keinen Weichspüler verwenden.

- Grobe Verschmutzungen mit einer Bürste entfernen.

- Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.

- Zum Trocknen im Trockner - Trocknerkorb verwenden.

- Klettverschlüsse schließen.

400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen Spülgänge: 3

Hartteile kalt bis 40 °C maximal 2,5 kg

Artikel Waschbare Kunststoffteile z. B. Spielsteine oder Spielbank-Chi-tons, aber auch Kettenhandschuhe usw.

Tipp - Nutzen Sie das Extra Einweichen zum Lösen von Schmutz.

- Feinwaschmittel verwenden.

– Extras: Vorspülen, Vorwäsche, Spülen plus Spülgänge: 2

Outdoor

Daunen 30 °C bis 60 °C maximal 1 Artikel

Artikel Outdoorjacken, Schlafsäcke und andere Textilien mit Daunenfül-lung

Tipp - Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.

- Keinen Weichspüler verwenden.

- Vor dem Waschen Luft entfernen. Dafür die Wäsche entweder ineinen engen Waschsack stopfen oder mit einem waschbarenBand abbinden.

- Zum Entlüften wird nach der Durchfeuchtung geschleudert.

1000 U/min Extras: Vorspülen, Spülen plus, Spülstop Spülgänge: 2

Page 41: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

41

Outdoor kalt bis 40 °C maximal 2,5 kg

Artikel Funktionstextilien wie Outdoor-Jacken und -Hosen mit Membra-nen wie Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® usw.

Tipp - Klettverschlüsse und Reißverschlüsse schließen.

- Keinen Weichspüler verwenden.

- Outdoortextilien gelegentlich im Programm Imprägnieren nach-behandeln. Imprägnieren nach jedem Waschgang ist nicht emp-fehlenswert.

- Artikel mit Daunenfüllung im Programm Daunen waschen.

1000 U/min Extras: Vorspülen, Einweichen, Spülen plus,Spülstop

Spülgänge: 2

Imprägnieren kalt bis 40 °C maximal 2,5 kg

Artikel Zur Nachbehandlung von Textilien aus Mikrofasern, Ski-Beklei-dung oder Tischwäsche aus vorwiegend synthetischen Fasern

Tipp - Imprägniermittel in Kammer füllen.

- Die Artikel sollten frisch gewaschen und geschleudert oder ge-trocknet sein.

- Um einen optimalen Effekt zu erzielen, die Artikel durch Trock-nen im Wäschetrockner oder durch Bügeln thermisch nachbe-handeln.

1000 U/min Extras: Spülstop Spülgänge: 1

Page 42: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

42

Wellness/Friseur

Handtücher kalt bis 40 °C maximal 5,0 kg

Artikel Leicht verschmutzte Frottierwäsche aus Baumwolle

Tipp Bei dunkelfarbigen Textilien ein Colorwaschmittel verwenden.

1400 U/min Spülgänge: 2

Handtücher plus 40 °C bis 80 °C maximal 5,0 kg

Artikel Stärker verschmutzte Frottierwäsche aus Baumwolle

Tipp Bei dunkelfarbigen Textilien ein Colorwaschmittel verwenden.

1400 U/min Extras: Vorwäsche Spülgänge: 2

Umhänge kalt bis 30 °C maximal 1,5 kg

Artikel Leicht verschmutzte Frisierumhänge aus synthetischen Fasern

Tipp Für ein besonders gutes Spülergebnis das Extra Spülen plus wäh-len

600 U/min Extras: Spülen plus Spülgänge: 2

Page 43: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

43

Hotel

Bettwäsche 40 °C bis 90 °C maximal 6,0 kg

Artikel Bettwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe

Tipp - Nach dem Start wird immer ein Einweichen durchgeführt.

- Bei farbigen Textilien Colorwaschmittel verwenden.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Einweichen, Spülen plus,Vorbügeln

Spülgänge: 2

Tischwäsche 40 °C bis 75 °C maximal 3,0 kg

Artikel Tischdecken und Servietten aus Baumwolle, Leinen oder Misch-gewebe

Tipp - Bei hartnäckigen Verunreinigungen Vorwäsche wählen. GebenSie ein Vorwaschmittel mit Enzymen zu.

- Nach dem Start wird immer ein Einweichen durchgeführt.

1200 U/min Extras: Vorwäsche, Einweichen, Intensiv, Vor-bügeln, Spülstop, Stärkestop

Spülgänge: 2

Küchenwäsche 60 °C bis 85 °C maximal 6,0 kg

Artikel Küchenwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Kochjacken, -hosen, Torchons, Putztücher

Tipp - Bei hartnäckigen Verunreinigungen Vorwäsche wählen. GebenSie ein Vorwaschmittel mit Enzymen zu.

- Vor der Hauptwäsche wird ein Vorspülen durchgeführt.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Einweichen, Intensiv Spülgänge: 3

Heimtextilien

Gardinen Fein kalt bis 40 °C maximal 2,0 kg

Artikel Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar deklariertsind

Tipp Bei knitterempfindlichen Gardinen Schleuderdrehzahl abwählen.

600 U/min Extras: Vorwäsche, Spülen plus, Spülstop Spülgänge: 3

Page 44: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

44

Gardinen kalt bis 40 °C maximal 2,0 kg

Artikel Übergardinen und Vorhänge, die vom Hersteller als maschinen-waschbar deklariert sind

Tipp Bei knitterempfindlichen Gardinen Schleuderdrehzahl reduzierenoder abwählen.

800 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülstop Spülgänge: 3

Bettware Daunen 40 °C bis 75 °C 1 Bettdecke

Artikel Bettdecken mit Daunenfüllung

Tipp - Pflegeetikett beachten.

- Vor dem Waschen Luft entfernen. Dafür die Wäsche entweder ineinen engen Waschsack stopfen oder mit einem waschbarenBand abbinden.

- Zum Entlüften wird nach der Durchfeuchtung geschleudert.

1400 U/min Extras: Einweichen, Spülen plus, Spülstop Spülgänge: 3

Bettware Synthetik 40 °C bis 75 °C maximal 6,0 kgoder 1 Bettdecke

Artikel Bettwäsche aus Microfaser und Bettdecken mit Synthetikfüllung

Tipp - Pflegeetikett beachten.

- Flüssigwaschmittel benutzen.

800 U/min Extras: Vorwäsche, Einweichen, Spülen plus,Spülstop

Spülgänge: 2

Kopfkissen kalt bis 60 °C 1–2 Kissen*

Artikel Waschbare Kissen mit Daunen- oder Synthetikfüllung

Tipp - Pflegeetikett beachten.

- Vor dem Waschen Luft entfernen. Dafür die Wäsche entweder ineinen engen Waschsack stopfen oder mit einem waschbarenBand abbinden.

- Zum Entlüften wird nach der Durchfeuchtung geschleudert.

1400 U/min Extras: Vorwäsche Spülgänge: 3

Page 45: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

45

Überdecken 40 °C bis 75 °C maximal 3,0 kg

Artikel Decken aus Synthetik oder Wolle, z. B. Tagesdecken

Tipp Schonendes Waschprogramm für Decken mit empfindlichen Fül-lungen.

800 U/min Extras: Vorspülen, Spülstop Spülgänge: 3

* 1 Kissen (80 x 80 cm) oder 2 Kissen (40 x 80 cm)

Arbeitstextilien

Öl/Fett Spezial 60 °C bis 90 °C maximal 6,0 kg

Artikel Arbeitskittel, -jacken, Mützen, Putztücher aus Baumwolle oderMischgewebe

Tipp - Bei stärkerer Verunreinigung Vorwäsche aktivieren.

- Zur Verbesserung der der Waschwirkung Spezialwaschmittelverwenden.

1400 U/min Extras: Vorwäsche , Einweichen, Intensiv,Spülen plus, Spülstop

Spülgänge: 3

Staub/Mehl Spezial 40 °C bis 90 °C maximal 6,0 kg

Artikel Mit Staub oder Mehl verschmutzte Arbeitskleidung, Abdeck- undPutztücher aus Baumwolle oder Mischgewebe

Tipp - Bei sehr starker Verschmutzung Vorspülen dazuwählen.

- Bei hartnäckigen Verunreinigungen Vorwäsche aktivieren.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Einweichen,Intensiv, Spülen plus, Spülstop

Spülgänge: 2

Intensiv Waschen 40 °C bis 90 °C maximal 6,0 kg

Artikel Stark verschmutzte Arbeitskleidung aus Baumwolle, Leinen oderMischgewebe

Tipp Durch einen hohen Wasserstand wird eine besonders guteWasch- und Spülwirkung erreicht.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Einweichen, Spülen plus,Spülstop

Spülgänge: 2

Page 46: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

46

Desinfektion RKI

Des. RKI 85 °C / 15 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle, Leinen oder Mischgewebe

Tipp - Thermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 15 Minuten bei85 °C.

- Einbad-Desinfektionsverfahren.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Einweichen Spülgänge: 2

Des. RKI 70 °C / 10 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 10 Minu-ten bei 70 °C.

- Einbad-Desinfektionsverfahren.

- RKI gelistetes Waschmittel verwenden.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Einweichen Spülgänge: 3

Des. RKI 60 °C / 20 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 20 Minu-ten bei 60 °C.

- Einbad-Desinfektionsverfahren.

- RKI gelistetes Waschmittel verwenden.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Einweichen Spülgänge: 3

Page 47: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

47

Des. RKI 40 °C / 20 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 20 Minu-ten bei 40 °C.

- Einbad-Desinfektionsverfahren

- RKI gelistetes Waschmittel verwenden.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Einweichen Spülgänge: 3

Laundry (CFPP 01-04)

Desinfektion 71°C 71 °C maximal 3,5 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Desinfektion mit einer Haltezeit von 3 Minuten bei 71 °C.

- Die Schleuderdrehzahl kann nicht verändert werden.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen Spülgänge: 3

Desinfektion 65°C 65 °C maximal 3,5 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Desinfektion mit einer Haltezeit von 10 Minuten bei 65 °C.

- Die Schleuderdrehzahl kann nicht verändert werden.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen Spülgänge: 3

MRSA 40 °C maximal 3,5 kg

Artikel Pflegeleichte Textilien, nach Farbe sortiert, die für die Desinfektiongeeignet sind.

Tipp - MRSA-Desinfektionsmittel in das Weichspülfach geben.

- Die Schleuderdrehzahl kann nicht verändert werden.

1000 U/min Spülgänge: 3

Page 48: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

48

Desinfektion

Desinfektion 85 °C / 15 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle, Leinen oder Mischgewebe

Tipp - Thermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 15 Minuten bei85 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Desinfektion 70 °C / 10 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 10 Minu-ten bei 70 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Desinfektion 60 °C / 20 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 20 Minu-ten bei 60 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Desinfektion 40 °C / 20 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 20 Minu-ten bei 40 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

- Durch einen besonders schonendes Waschverfahren könnenauch empfindlichere Textilien in diesem Programm gewaschenwerden.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Page 49: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

49

Weitere Programme

Desinfektion 80 °C / 10 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle, Leinen oder Mischgewebe

Tipp - Thermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 10 Minuten bei80 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen Spülgänge: 2

Desinfektion 75 °C / 10 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle, Leinen oder Mischgewebe

Tipp - Thermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 10 Minuten bei75 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Desinfektion 70 °C / 17 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe

Tipp - Thermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 17 Minuten bei70 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Dental-Praxiskleidung 60 °C / 60 Min maximal 6,0 kg

Artikel Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe, nach Farbe sortiert,die für die Desinfektion geeignet sind.

Tipp - Chemothermische Desinfektion mit einer Haltezeit von 60 Minu-ten bei 60 °C.

- Kein Wasserzulauf über das Weichspülfach.

1400 U/min Extras: Vorwäsche, Vorspülen, Spülen plus Spülgänge: 2

Page 50: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

50

WetCare

WetCare sensitive kalt bis 30 °C maximal 3,5 kg

Artikel Nicht waschbare Oberbekleidung, z. B. Anzüge, Kostüme, die mitdem Pflegesymbol gekennzeichnet sind

Tipp - Nach dem Waschen folgt ein Appreturbad.

- Zum Ausrüsten eine flüssige Appretur verwenden, Mittel überWeichspülfach zugeben.

1100 U/min Extras: Spülstop Spülgänge: 1

WetCare Seide kalt bis 30 °C maximal 2,5 kg

Artikel Nicht waschbare knitterempfindliche Textilien oder Textilien ausSeide

Tipp - Nach dem Waschen folgt ein Appreturbad.

- Zum Ausrüsten eine flüssige Appretur verwenden, Mittel überWeichspülfach zugeben.

600 U/min Extras: Spülstop Spülgänge: 1

WetCare Intensiv 30 °C bis 40 °C maximal 3,5 kg

Artikel Stärker verschmutzte nicht waschbare Oberbekleidung

Tipp - Nach dem Waschen folgt ein Appreturbad.

- Zum Ausrüsten eine flüssige Appretur verwenden, Mittel überWeichspülfach zugeben.

1100 U/min Extras: Vorwäsche, Spülstop Spülgänge: 2

WetCare Desinfektion 40 °C maximal 3,5 kg

Artikel Nicht waschbare Oberbekleidung, die mit dem Pflegesymbol gekennzeichnet ist

Tipp - Die Textilien werden gewaschen und desinfiziert (40°C 20 Min.).

1100 U/min Extras: Vorwäsche Spülgänge: 2

WetCare Hygiene 20 °C bis 30 °C maximal 3,5 kg

Artikel Empfindliche Textilien, z. B. Oberbekleidung

Tipp - Die Textilien werden gewaschen und unter Zugabe eines Desin-fektionsmittels im Spülen desinfiziert.

1100 U/min Extras: Spülstop Spülgänge: 2

Page 51: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmübersicht

51

Sonderprogramme

Sie können 5 Sonderprogramme indivi-duell zusammenstellen und mit freiwählbaren Programmnamen belegen.Tragen Sie diese in die Tabellen ein.

Beladung: maximal 6,0 kg

Beispiel: Intensiv Plus

- Vorwäsche intensiv

- Waschen intensiv, 90°C

- Spülen 1

- Spülen 2

- Spülen 3

- Präparieren

- Schleudern, 1400 U/min

(1)

-

-

-

-

-

-

-

(2)

-

-

-

-

-

-

-

(3)

-

-

-

-

-

-

-

(4)

-

-

-

-

-

-

-

(5)

-

-

-

-

-

-

-

Die 5 Sonderprogramme sind werksei-tig vorprogrammiert, siehe Kapitel„Betreiberebene“.

Page 52: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Extras

52

Sie können die Waschprogramme durchExtras ergänzen.

Nicht alle Extras können bei allenWaschprogrammen gewählt werden.Wird ein Extra nicht angeboten, ist die-ses für das Waschprogramm nicht zu-gelassen.

Extras anwählen Berühren Sie die Sensortaste Extras.

Wählen Sie ein oder mehrere der an-gebotenen Extras.

Bestätigen Sie mit der SensortasteOK, wenn mehrere Extras zur Aus-wahl stehen.

Vorwäsche Für stark verschmutzte Wäsche kann ei-ne Vorwäsche hinzu gewählt werden.Grober Schmutz wird gelöst und vor derHauptwäsche entfernt.

Vorspülen Die Wäsche wird vor der Hauptwäschegespült um größerer Schmutzmengen,wie z. B. Staub, Sand zu entfernen.

Spülen Plus Für ein besonders gutes Spülergebniskann ein zusätzlicher Spülgang aktiviertwerden.

Einweichen Für besonders stark verschmutzte Texti-lien mit eiweißhaltigen Flecken. Die Ein-weichzeit beträgt 10 Minuten.

Intensiv Für besonders stark verschmutzte undstrapazierfähige Wäsche. Durch eineVerstärkung der Waschmechanik undden Einsatz von mehr Heizenergie wirddie Reinigungswirkung erhöht.

Wasser plus Der Wasserstand beim Waschen undbeim Spülen wird erhöht.

Vorbügeln Zur Reduzierung der Knitterbildung wirddie Wäsche am Programmende geglät-tet. Für ein optimales Ergebnis reduzie-ren Sie die maximale Beladungsmengeum 50%. Kleine Beladungsmengen ver-bessern das Endergebnis.

Die Textilien müssen trocknergeeignet und bügelfest sein.

Spülstop Die Wäsche bleibt nach dem letztenSpülgang im Wasser liegen. Dadurchwird die Knitterbildung vermindert,wenn die Wäsche nicht sofort nachdem Programmende aus der Waschma-schine genommen wird.

Stärkestop Das Wasser wird vor dem letzten Spül-gang abgepumpt, das Programm bleibtstehen. Das vorbereitete Stärkemittelwird direkt in die Waschtrommel gege-ben. Das Programm wird mit der Sen-sortaste Start/Stop fortgesetzt.

Page 53: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Besonderheiten im Programmablauf

53

Schleudern

Endschleuderdrehzahl

Bei der Programmwahl wird immer diemaximale Schleuderdrehzahl für dasWaschprogramm im Display angezeigt.

Eine Reduzierung der Endschleuder-drehzahl ist möglich.

Es kann jedoch keine höhere als die inder Programmübersicht angegebenemaximale Endschleuderdrehzahl ange-wählt werden.

Spülschleudern

Die Wäsche wird nach der Hauptwä-sche und zwischen den Spülgängen ge-schleudert. Bei einer Reduzierung derEndschleuderdrehzahl wird die Spül-schleuderdrehzahl gegebenenfalls mitreduziert.

Spülschleudern und Endschleudernabwählen

Wählen Sie die ProgrammeinstellungDrehzahl 0.

Nach dem letzten Spülgang wird dasWasser abgepumpt und der Knitter-schutz wird eingeschaltet.

KnitterschutzDie Trommel bewegt sich noch bis zu30 Minuten nach dem Programmende,um Knitterbildung zu vermeiden. DieWaschmaschine kann jederzeit geöffnetwerden.

Bei einigen Programmen findet keinKnitterschutz nach dem Programm-ende statt.

Page 54: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmablauf ändern

54

Beim Betrieb mit Kassiergerät ist einAbbruch oder eine Änderung des Pro-gramms nicht möglich.

Programm ändernEine Änderung des Programms ist nacherfolgtem Start nicht möglich.

Um ein anderes Programm zu wählen,müssen Sie das gestartete Programmabbrechen.

Programm abbrechenSie können ein Waschprogramm jeder-zeit nach dem Programmstart abbre-chen.

Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.

Im Display erscheint:

 Möchten Sie das Programm abbrechen?

Wählen Sie ja.

Im Display erscheint:

Programm abgebrochen.

Die Waschmaschine pumpt die Laugeab.

Warten Sie, bis die Tür entriegelt ist.

Ziehen Sie die Tür auf.

Entnehmen Sie die Wäsche.

Waschmaschine einschaltennach NetzunterbrechungWenn während des Waschens dieWaschmaschine mit der Taste  aus-geschaltet wird, wird das Programm un-terbrochen.

Schalten Sie die Waschmaschine mitder Taste  wieder ein.

Beachten Sie die Meldung im Display.

Berühren Sie die Taste Start/Stop.

Wenn eine Netzunterbrechung durchStromausfall herbeigeführt wurde, wirddas Programm unterbrochen.

Bestätigen Sie nach Netzwiederkehrdie Meldung im Display mit OK.

Berühren Sie die Taste Start/Stop.

Das Programm wird fortgesetzt.

Page 55: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Programmablauf ändern

55

Wäsche nachlegen/entnehmenIn den ersten Minuten nach Programm-start können Sie Wäsche nachlegenoder entnehmen.

11:02

Buntwäsche

Status

Restzeit Std0:49

Waschen

Wäsche nachlegen

Berühren Sie die Sensortaste Wäschenachlegen.

Wenn Wäsche nachlegen nicht mehr imDisplay steht, ist ein Nachlegen vonWäsche nicht mehr möglich.

Das Waschprogramm wird angehaltenund die Tür wird entriegelt.

Verätzungsgefahr durch Wasch-mittel.Beim Nachlegen oder Entnehmenvon Wäsche können Sie mit Wasch-mittel in Kontakt kommen, insbeson-dere wenn das Waschmittel externdosiert wird.Greifen Sie vorsichtig in die Trommel.Spülen Sie bei Hautkontakt mit derWaschlauge die Waschlauge sofortmit reichlich lauwarmem Wasser ab.

Ziehen Sie die Tür auf.

Legen Sie die Wäsche nach oder ent-nehmen Sie einzelne Wäschestücke.

Schließen Sie die Tür.

Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.

Das Waschprogramm wird fortgesetzt.

Bei einer Temperatur von über 55 °C inder Trommel bleibt die Türverriegelungaktiv. Erst nach Absinken der Tempe-ratur auf unter 55 °C wird die Türver-riegelung deaktiviert.

Page 56: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Reinigung und Pflege

56

Stromschlaggefahr durch Netz-spannung.Reinigungs- und Wartungsarbeitendürfen nur an stromlosen Gerätenausgeführt werden.Trennen Sie die Waschmaschine vomElektronetz.

Gehäuse und Blende reinigen

Schäden durch Reinigungsmittel.Lösemittelhaltige Reiniger, Scheuer-mittel, Glas- oder Allzweckreinigerkönnen Kunststoffoberflächen undandere Teile beschädigen.Verwenden Sie keines von diesenReinigungsmitteln.

Schäden durch eindringendesWasser.Durch den Druck eines Wasser-strahls kann Wasser in die Wasch-maschine gelangen und Bauteile be-schädigen.Spritzen Sie die Waschmaschinenicht mit einem Wasserstrahl ab.

Reinigen Sie das Gehäuse und dieBlende mit einem milden Reinigungs-mittel oder Seifenlauge und trocknenSie beides mit einem weichen Tuchab.

Reinigen Sie die Trommel sowiesonstige Geräteteile aus Edelstahl miteinem geeigneten Edelstahl-Putzmit-tel.

Waschmittel-Einspülkasten rei-nigen

Die Nutzung von niedrigen Waschtem-peraturen und Flüssigwaschmittelnbegünstigt die Verkeimung desWaschmittel-Einspülkastens.

Reinigen Sie aus hygienischen Grün-den regelmäßig den gesamtenWaschmittel-Einspülkasten.

Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-kasten bis zum Anschlag heraus,drücken Sie den Entriegelungsknopfund entnehmen Sie den Waschmittel-Einspülkasten.

Reinigen Sie den Waschmittel-Ein-spülkasten mit warmem Wasser.

Page 57: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Reinigung und Pflege

57

Saugheber und Kanal reinigen

Ziehen Sie den Saugheber aus derKammer  heraus.Reinigen Sie den Saugheber unterfließendem warmen Wasser. ReinigenSie ebenfalls das Rohr, über das derSaugheber gesteckt wird.

Stecken Sie den Saugheber wiederauf.

Reinigen Sie den Weichspülkanal mitwarmem Wasser und einer Bürste.

Sitz des Waschmittel-Einspülkastensreinigen

Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla-schenbürste Waschmittelreste undKalkablagerungen von den Einspül-düsen des Waschmittel-Einspülkas-tens.

Setzen Sie den Waschmittel-Einspül-kasten wieder ein.

Tipp: Lassen Sie den Waschmittel-Ein-spülkasten einen Spalt geöffnet, damiter trocknen kann.

Page 58: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Reinigung und Pflege

58

Trommel, Laugenbehälter undAblaufsystem reinigenBei Bedarf können die Trommel, derLaugenbehälter und das Ablaufsystemgereinigt werden.

Starten Sie das Programm Maschinereinigen.

Geben Sie Pulverwaschmittel in Kam-mer des Waschmittel-Einspülkas-tens.

Kontrollieren Sie nach Ende des Pro-gramms die Innentrommel und ent-nehmen Sie verbliebene Grobver-schmutzungen.

Nutzen Sie bei häufigem Gebrauchvon Desinfektionsprogrammen regel-mäßig das Programm Maschine reini-gen.

Wassereinlaufsiebe reinigenDie Waschmaschine hat zum Schutzder Wassereinlaufventile Siebe. Kontrol-lieren Sie diese Siebe etwa alle 6 Mona-te. Bei häufigen Unterbrechungen imWassernetz kann dieser Zeitraum kürzersein.

Siebe in den Zulaufschläuchen reini-gen

Drehen Sie den Wasserhahn zu.

Schrauben Sie den Zulaufschlauchvom Wasserhahn ab.

Ziehen Sie die Gummidichtung 1 ausder Führung heraus.

Fassen Sie den Steg des Kunststoff-siebes 2 mit einer Kombi- oder Spitz-zange und ziehen Sie das Sieb he-raus.

Reinigen Sie das Kunststoffsieb.

Der Wiedereinbau erfolgt in umge-kehrter Reihenfolge.

Achten Sie darauf, dass kein Wasseraus der Verschraubung austritt.Ziehen Sie die Verschraubung nach.

Page 59: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Reinigung und Pflege

59

Siebe im Einlaufstutzen der Wasser-einlaufventile reinigen

Schrauben Sie die gerippte Kunst-stoffmutter vorsichtig mit einer Zangevom Einlaufstutzen ab.

Ziehen Sie das Sieb mit einer Spitz-zange am Steg heraus und reinigenSie das Sieb. Der Wiedereinbau er-folgt in umgekehrter Reihenfolge.

Setzen Sie die Schmutzsiebe nachder Reinigung wieder ein.

Page 60: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

60

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betriebkommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa-ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.

Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störungoder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.

Es lässt sich kein Waschprogramm starten

Problem Ursache und Behebung

Das Display bleibt dun-kel und die SensortasteStart/Stop leuchtet oderpulsiert nicht.

Die Waschmaschine hat keinen Strom. Prüfen Sie, ob die Waschmaschine eingeschaltet

ist. Prüfen Sie, ob die Waschmaschine elektrisch an-

geschlossen ist. Prüfen Sie, ob die Sicherung der Gebäudeinstalla-

tion in Ordnung ist.

Die Waschmaschine hat sich aus Energiespargrün-den automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste

wieder ein.

Das Display meldet: Die Tür lässt sich nichtverriegeln. Rufen Sie denKundendienst.

Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Die Verriege-lung der Tür konnte nicht einrasten. Schließen Sie die Tür nochmals. Starten Sie erneut das Programm.

Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie denKundendienst.

Bei Anwahl des Pro-gramms Schleudern er-folgt kein Programm-start.

Die Erstinbetriebnahme wurde nicht durchgeführt. Nehmen Sie die Erstinbetriebnahme vor, wie im

gleichnamigen Kapitel beschrieben.

Das Display ist dunkelund die SensortasteStart/Stop pulsiert lang-sam.

Das Display schaltet automatisch aus, um Energie zusparen. Berühren Sie eine Taste. Das Display wird wieder

eingeschaltet.

Page 61: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

61

Programmabbruch und Fehlermeldung

Problem Ursache und Behebung

Fehler Wasserablauf.Reinigen Sie Lau-genfilter und Pumpe.Überprüfen Sie denAblaufschlauch.

Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt.Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Reinigen Sie Laugenfilter und Ablaufpumpe. Die maximale Abpumphöhe beträgt 1 m.

Fehler Wasserzulauf.Öffnen Sie den Was-serhahn.

Der Wasserzulauf ist gesperrt oder beeinträchtigt. Prüfen Sie, ob der Wasserhahn weit genug geöff-

net ist. Prüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist.

Der Wasserdruck ist zu gering. Schalten Sie die Einstellung Niedriger Wasserdruck

ein (siehe Kapitel „Betreiberebene“, Abschnitt„Niedriger Wasserdruck“).

Die Siebe im Wasserzulauf sind verstopft. Reinigen Sie die Siebe (siehe Kapitel „Reinigung

und Pflege“, Abschnitt „Wassereinlaufsiebe reini-gen“).

Reaktion Waterproof Das Wasserschutzsystem hat reagiert. Schließen Sie den Wasserhahn. Rufen Sie den Kundendienst.

Die Desinfektion-stemperatur ist un-terschritten.

Während des Desinfektionsprogramms wurde die er-forderliche Temperatur nicht erreicht. Die Waschmaschine hat die Desinfektion nicht

ordnungsgemäß durchgeführt. Starten Sie das Programm erneut.

Fehler F. Wenn Neu-start der Maschineohne Erfolg, rufenSie den Kunden-dienst.

Ein Defekt liegt vor. Nehmen Sie die Waschmaschine vom Stromnetz. Warten Sie mindestens 2 Minuten, bevor Sie die

Waschmaschine wieder ans Stromnetz anschlie-ßen.

Schalten Sie die Waschmaschine wieder ein. Starten Sie das Programm erneut.

Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie denKundendienst.

Page 62: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

62

Im Display steht eine Fehlermeldung1

Problem Ursache und Behebung

Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosie-rung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.

Hygiene Info: Pro-gramm mit mindes-tens 60°C oder Pro-gramm „Maschinen-Hygiene“ starten

Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogrammmit einer Temperatur unter 60 °C oder das ProgrammPumpen/Schleudern gewählt. Starten Sie ein Programm mit mindestens 60 °C

oder das Programm Maschinen-Hygiene.

Warmwasserzulaufprüfen

Der Warmwasserzulauf ist gesperrt oder beeinträch-tigt. Prüfen Sie, ob der Warmwasserhahn weit genug

geöffnet ist. Prüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist.

Waschmaschineausrichten. Wäschenicht optimal ausge-schleudert

Im Endschleudern wurde die eingestellte Schleuder-drehzahl wegen einer zu hohen Unwucht nicht er-reicht. Prüfen Sie, ob die Waschmaschine lotrecht steht. Schleudern Sie die Wäsche erneut.

Maschine undicht Die Waschmaschine oder das Ablaufventil ist un-dicht. Schließen Sie den Wasserhahn. Rufen Sie den Kundendienst.

1 Die Hinweise werden am Programmende und beim Einschalten der Waschma-schine gemeldet und müssen mit der Sensortaste OK bestätigt werden.

Page 63: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

63

Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis

Problem Ursache und Behebung

Die Wäsche wird mitFlüssigwaschmittelnicht sauber.

Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Fle-cken aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entferntwerden. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwasch-

mittel. Füllen Sie Fleckensalz in die Kammer und das

Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel. Geben Sie nie Flüssigwaschmittel und Fleckensalz

zusammen in den Waschmittel-Einspülkasten.

Auf gewaschenendunklen Textilien befin-den sich weiße, wasch-mittelähnliche Rück-stände.

Das Waschmittel enthält wasserunlösliche Bestand-teile (Zeolithe) zur Wasserenthärtung. Diese habensich auf den Textilien festgesetzt. Versuchen Sie nach dem Trocknen die Rückstände

mittels einer Bürste zu entfernen. Waschen Sie dunkle Textilien zukünftig mit Wasch-

mitteln ohne Zeolithe. Flüssigwaschmittel enthal-ten meistens keine Zeolithe.

Textilien mit besondersstark fetthaltiger Ver-schmutzung werdennicht richtig sauber.

Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche. FührenSie die Vorwäsche mit Flüssigwaschmittel durch.

Setzen Sie bei der Hauptwäsche weiterhin han-delsübliche Pulverwaschmittel ein.

Für stark verschmutzte Berufskleidung werden für dieHauptwäsche besondere Schwerpunkt-Waschmittelempfohlen. Bitte informieren Sie sich beim Wasch-und Reinigungsmittelhandel.

Auf der gewaschenenWäsche haften graueelastische Rückstände(Fettläuse).

Die Dosierung des Waschmittels war zu niedrig. DieWäsche war stark mit Fett verschmutzt (Öle, Salben). Geben Sie bei derartig verschmutzter Wäsche ent-

weder mehr Waschmittel zu oder verwenden SieFlüssigwaschmittel.

Lassen Sie vor der nächsten Wäsche ein 60° CWaschprogramm mit Flüssigwaschmittel ohne Wä-sche laufen.

Page 64: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

64

Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine

Problem Ursache und Behebung

Die Waschmaschinesteht während desSchleuderns nicht ru-hig.

Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sindnicht gekontert. Richten Sie die Waschmaschine standsicher aus

und kontern Sie die Gerätefüße.

Auftreten von unge-wöhnlichen Pumpge-räuschen.

Kein Fehler. Schlürfende Geräusche am Anfang undam Ende des Pumpvorganges sind normal.

Im Waschmittel-Ein-spülkasten verbleibengrößere Waschmittel-rückstände.

Der Fließdruck des Wassers reicht nicht aus. Reinigen Sie die Wassereinlaufsiebe.

Pulverwaschmittel in Verbindung mit Enthärtungsmit-teln neigen zum Kleben. Reinigen Sie den Waschmittel-Einspülkasten und

geben Sie zukünftig erst das Waschmittel unddann das Enthärtungsmittel in das Fach.

Der Weichspüler wirdnicht vollständig einge-spült oder es bleibt zuviel Wasser in der Kam-mer stehen.

Der Saugheber sitzt nicht richtig oder ist verstopft. Reinigen Sie den Saugheber, siehe Kapitel „Reini-

gung und Pflege“, Abschnitt „Waschmittel-Einspül-kasten reinigen“.

Im Display steht eineFremdsprache.

Die Spracheinstellung wurde geändert. Schalten Sie die Waschmaschine aus und wieder

ein.

Die eingestellte Betreibersprache erscheint im Dis-play.

Die Betreibersprache wurde geändert. Stellen Sie die gewohnte Sprache ein (siehe Kapi-

tel „Betreiberebene“, Abschnitt „Sprache“).

Die Waschmaschine hatdie Wäsche nicht wiegewohnt geschleudert.Die Wäsche ist nochnass.

Beim Endschleudern wurde eine große Unwucht ge-messen und die Drehzahl wurde automatisch redu-ziert. Geben Sie immer große und kleine Wäschestücke

in die Trommel, um eine bessere Verteilung zu er-reichen.

Page 65: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

65

Problem Ursache und Behebung

Am Programmende be-findet sich noch Flüs-sigkeit in der Cap.

Das Ablaufröhrchen im Waschmittel-Einspülkasten,auf das die Cap gesteckt wird, ist verstopft. Reinigen Sie das Röhrchen.

Kein Fehler. Aus technischen Gründen bleibt einekleine Restmenge Wasser in der Cap.

Im Weichspülfach ne-ben der Cap steht Was-ser.

Die Sensortaste CapDosing wurde nicht aktiviertoder nach dem letzten Waschgang wurde die leereCap nicht entnommen. Aktivieren Sie die Sensortaste CapDosing beim

nächsten Einsatz einer Cap. Entnehmen und entsorgen Sie die Cap nach jedem

Waschgang.

Das Ablaufröhrchen im Waschmittel-Einspülkasten,auf das die Cap gesteckt wird, ist verstopft. Reinigen Sie das Röhrchen.

Die Trommel steht stillaber das Programmläuft weiter.

Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste aus und wieder ein.

Beachten Sie die Meldung im Display. Berühren Sie die Taste Start/Stop.

Die Trommel dreht sich wieder und das Programmwird fortgesetzt.

Page 66: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

66

Die Tür lässt sich nicht öffnen

Problem Ursache und Behebung

Die Tür lässt sich wäh-rend des Waschvor-gangs nicht aufziehen.

Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop. Wählen Sie Programm abbrechen oder Wäsche nach-

legen.

Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufzie-hen.

In der Trommel befindet sich Wasser und die Wasch-maschine kann nicht abpumpen. Reinigen Sie das Ablaufsystem, wie im Abschnitt

„Tür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oderStromausfall“ beschrieben.

Nach Programmendeoder nach einem Pro-grammabbruch stehtAbkühlen oder Komfortküh-len im Display.

Zum Schutz vor Verbrühungen lässt sich die Tür beieiner Laugentemperatur von über 55 °C nicht öffnen. Warten Sie, bis die Temperatur in der Trommel ge-

sunken ist und die Anzeige im Display erlischt.

Das Display meldet:Das Türschloss ist blo-ckiert. Rufen Sie den Kun-dendienst.

Das Türschloss ist blockiert. Rufen Sie den Kundendienst.

Page 67: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

67

Tür öffnen bei verstopftem Ab-lauf und/oder Stromausfall

Stromschlaggefahr durch Netz-spannung.Reinigungs- und Wartungsarbeitendürfen nur an stromlosen Gerätenausgeführt werden.Trennen Sie die Waschmaschine vomElektronetz.

Öffnen Sie die Klappe zum Ablaufsys-tem.

Verstopfter Ablauf

Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sicheine größere Menge Wasser (max. 30 l)in der Waschmaschine befinden.

Verbrühungsgefahr durch heißeLauge.Wenn kurz vorher mit hohen Tempe-raturen gewaschen wurde, ist dieauslaufende Lauge heiß.Lassen Sie die Lauge vorsichtig ab.

Trommel entleeren

... bei Ausführung mit Laugenfilter

Stellen Sie einen Behälter unter dieKlappe.

Drehen Sie den Laugenfilter nichtkomplett heraus.

Drehen Sie langsam den Laugenfilterauf, bis das Wasser ausläuft.

Drehen Sie den Laugenfilter wiederzu, um den Wasserablauf zu unter-brechen.

Page 68: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

68

Laugenfilter reinigen

Läuft kein Wasser mehr aus:

Drehen Sie den Laugenfilter ganz he-raus.

Reinigen Sie den Laugenfilter gründ-lich.

Prüfen Sie, ob sich der Ablaufpum-penflügel leicht drehen lässt.

Entfernen Sie Fremdkörper (Knöpfe,Münzen etc.) und reinigen Sie den In-nenraum.

Setzen Sie den Laugenfilter wiederein und drehen Sie ihn fest.

Schäden durch auslaufendesWasser.Wenn der Laugenfilter nicht wiedereingesetzt wird, läuft Wasser aus derWaschmaschine.Setzen Sie den Laugenfilter wiederein und drehen Sie den Laugenfilterfest zu.

Tür öffnen

Verletzungsgefahr durch drehen-de Trommel.Beim Hineingreifen in eine noch dre-hende Trommel besteht erheblicheVerletzungsgefahr.Überzeugen Sie sich vor der Wä-scheentnahme stets davon, dass dieTrommel stillsteht.

Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schrau-bendrehers die Tür.

Ziehen Sie die Tür auf.

Page 69: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Was tun, wenn ...

69

Trommel entleeren

... bei Ausführung mit Ablaufventil

Drücken Sie den Hebel für die No-tentleerung nach unten und halten Sieihn fest, bis kein Wasser mehr her-ausläuft.

Tür öffnen

Verletzungsgefahr durch drehen-de Trommel.Beim Hineingreifen in eine noch dre-hende Trommel besteht erheblicheVerletzungsgefahr.Überzeugen Sie sich vor der Wä-scheentnahme stets davon, dass dieTrommel stillsteht.

Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schrau-bendrehers die Tür.

Ziehen Sie die Tür auf.

Page 70: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Kundendienst

70

Kontakt bei StörungenBei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie Ih-ren Miele Fachhändler oder den MieleKundendienst.

Die Telefonnummer des Miele Kun-dendienstes finden Sie am Ende die-ses Dokumentes.

Der Kundendienst benötigt die Modell-bezeichnung und die Fabrikationsnum-mer. Beide Angaben finden Sie auf demTypenschild.

Das Typenschild finden Sie bei geöffne-ter Tür oberhalb des Schauglases.

Nachkaufbares ZubehörFür diese Waschmaschine erhalten Sienachkaufbares Zubehör im Miele Fach-handel oder beim Miele Kundendienst.

Page 71: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

71

Vorderansicht

a Zulaufschlauch kalt

b Zulaufschlauch warm

c Elektroanschluss

d Bedienblende

e Waschmittel-Einspülkasten

f Tür

g Klappe für Laugenfilter und Ablauf-pumpe oder Ablaufventil und Notent-riegelung

h höhenverstellbare Füße

Page 72: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

72

Rückansicht

a Elektroanschluss

b Schnittstelle für die Kommunikationmit externen Geräten

c Steckplatz für externe Dosierung

d Ablaufschlauch (DP-Variante)

e Zulaufschlauch (Kaltwasser)

f Zulaufschlauch (Warmwasser), wennmontiert

g Drehsicherungen mit Transportstan-gen

h Transporthalterungen für Schläuche

i Ablaufrohr (DV-Variante)

j Modulschacht (für externes Kommu-nikationsmodul)

k Halterung für entnommene Trans-portsicherung

Page 73: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

73

Aufstellsituationen

Seitenansicht

1132

850

1100

714

Wasch-Trocken-Säule

min. 300

1702

Die Waschmaschine kann mit einemMiele Trockner als Wasch-Trocken-Säu-le aufgestellt werden. Dazu ist ein Ver-bindungssatz (nachkaufbares Zubehör)erforderlich.

Sockelaufstellung

Die Waschmaschine kann auf einemStahlsockel (offene oder geschlosseneUnterbauten, nachkaufbares Miele Zu-behör) oder einem Betonsockel aufge-stellt werden.

Verletzungsgefahr durch nichtgesicherte Waschmaschine.Bei Aufstellung auf einem Sockel be-steht die Gefahr, dass die Waschma-schine beim Schleudern vom Sockelfällt.Sichern Sie die Waschmaschinedurch den mitgelieferten Befesti-gungsbügel.

Hinweise zum Aufstellen

Die Wandabstände sind Empfehlun-gen zur Erleichterung von Servicear-beiten. Bei eingeschränkten Aufstel-lungsbedingungen darf die Maschineauch bis an die Wand geschoben wer-den.

Diese Waschmaschine ist nicht unter-baufähig.

Schäden durch eindringendeFeuchtigkeit.Feuchtigkeit kann zu Schäden anelektrischen Bauteilen führen.Stellen Sie die Maschine nicht in un-mittelbarer Nähe oder direkt über of-fene Bodenabläufe oder offene Ab-wasserrinnen auf.

Page 74: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

74

Waschmaschine zum Aufstell-ort transportieren

Verletzungsgefahr durchfalschen Transport.Wenn die Waschmaschine kippt,können Sie sich verletzen und Be-schädigungen verursachen.Achten Sie beim Transport derWaschmaschine auf deren Standsi-cherheit.

Waschmaschine mit einer Sackkarretransportieren

Transportieren Sie die Waschmaschi-ne mit der Sackkarre nur über die lin-ke oder rechte Seitenwand.

Schäden durch falschen Trans-port.Rückwand und Vorderwand derWaschmaschine können bei einemTransport mit einer Sackkarre be-schädigt werden.Transportieren Sie die Waschmaschi-ne immer seitlich auf einer Sackkar-re.

Waschmaschine zum Aufstellort tra-gen

Der hintere Deckelüberstand verfügtüber Griffmöglichkeiten für den Trans-port.

Verletzungsgefahr durch nichtfestsitzenden Deckel.Die hintere Befestigung des Deckelskann durch äußere Umstände brü-chig werden. Der Deckel kann beimTragen abreißen.Prüfen Sie vor dem Tragen den De-ckelüberstand auf einen festen Sitz.

Tragen Sie die Waschmaschine anden vorderen Gerätefüßen und demhinteren Deckelüberstand.

Page 75: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

75

AufstellflächeAls Aufstellfläche eignet sich am besteneine Betondecke. Eine Betondecke ge-rät im Gegensatz zu einer Holzbalken-decke oder einer Decke mit „weichen“Eigenschaften beim Schleudern seltenin Schwingung.

Stellen Sie die Waschmaschine lot-recht und standsicher auf.

Stellen Sie die Waschmaschine nichtauf weichen Fußbodenbelägen auf,da die Waschmaschine sonst wäh-rend des Schleuderns vibriert.

Bei Aufstellung auf einer Holzbalkende-cke:

Stellen Sie die Waschmaschine aufeine Sperrholzplatte (mindestens70 x 60 x 3 cm). Verschrauben Sie diePlatte mit möglichst vielen Balken, je-doch nicht nur mit den Fußboden-brettern.

Tipp: Stellen Sie die Waschmaschine ineiner Ecke des Raumes auf. In denEcken ist die Stabilität der Decke amgrößten.

Transportsicherung entfernen

Entfernen Sie die linke und die rechteDrehsicherung.

1. Ziehen Sie am befestigten Stopfender Drehsicherung und

2. lösen Sie mit einem Schraubendreherden oberen und unteren Rasthaken.

Drehen Sie die linke Transportstangemit dem beigelegten Maulschlüsselum 90°.

Page 76: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

76

Ziehen Sie die Transportstange he-raus.

Drehen Sie die rechte Transportstan-ge um 90°.

Ziehen Sie die Transportstange he-raus.

Verletzungsgefahr durch scharfeKanten.Beim Hineingreifen in nicht ver-schlossene Löcher besteht Verlet-zungsgefahr.Verschließen Sie die Löcher der ent-nommenen Transportsicherung.

Verschließen Sie die Löcher mit denStopfen.

Page 77: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

77

Befestigen Sie die Transportstangenan der Rückwand der Waschmaschi-ne.

Tipp: Achten Sie darauf, dass die Boh-rungen auf die Zapfen gestecktwerden.

Schäden durch falschen Trans-port.Beim Transport ohne Transportsiche-rung kann die Waschmaschine be-schädigt werden.Bewahren Sie die Transportsicherungauf. Montieren Sie vor dem Transportder Waschmaschine wieder dieTransportsicherung.

Transportsicherung einbauenDer Einbau der Transportsicherung er-folgt in umgekehrter Reihenfolge.

Waschmaschine ausrichtenDie Waschmaschine muss lotrecht undgleichmäßig auf allen vier Füßen stehen,damit ein einwandfreier Betrieb gewähr-leistet ist.

Eine unsachgemäße Aufstellung erhöhtden Wasser- und Energieverbrauch,und die Waschmaschine kann wandern.

Fuß herausdrehen und kontern

Der Ausgleich der Waschmaschine er-folgt über die 4 Schraubfüße. Im Auslie-ferungszustand sind alle Füße hineinge-dreht.

Drehen Sie die Kontermutter 2 mitdem beigelegten Maulschlüssel imUhrzeigersinn los. Schrauben Sie dieKontermutter 2 zusammen mit demFuß 1 heraus.

Page 78: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

78

Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,ob die Waschmaschine lotrecht steht.

Halten Sie den Fuß 1 mit einer Was-serpumpenzange fest. Drehen Sie dieKontermutter 2 wieder mit dem Maul-schlüssel gegen das Gehäuse fest.

Schäden durch falsch ausgerich-tete Waschmaschine.Bei nicht gekonterten Füßen bestehtdie Gefahr, dass die Waschmaschinewandert.Drehen Sie alle 4 Kontermuttern derFüße fest gegen das Gehäuse. Prü-fen Sie auch die Füße, die beim Aus-richten nicht herausgedreht wurden.

Befestigungsbügel für Sockel

Der Befestigungsbügel verhindert, dassdie Waschmaschine im Betrieb vom So-ckel fallen kann.

Die Befestigung mithilfe des Befesti-gungsbügels ist nur für Sockel aus Be-ton vorgesehen. Der Sockel muss ebenund waagerecht sein. Der Untergrunddes Sockels muss den physischen Be-lastungen standhalten können. Prüfen Sie vor der Montage, ob der So-ckel das Mindestmaß erfüllt.

Höhe: 6 cmBreite: 60 cmTiefe: 65 cm

Befestigungsbügel positionieren

Verletzungsgefahr durch scharfeKanten.Der Befestigungsbügel ist scharfkan-tig. Sie können sich an den Kantenschneiden.Fassen Sie den Befestigungsbügelvorsichtig an.Tragen Sie bei der Installation desBefestigungsbügels Handschuhe.

Die vorderen Gerätefüße müssen min-destens 3 mm herausragen. DieWaschmaschine muss bereits ausge-richtet sein (siehe Kapitel „Installation“,Abschnitt „Waschmaschine ausrich-ten“)

Page 79: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

79

Setzen Sie den Befestigungsbügel andie vorderen Gerätefüße.

Zeichnen Sie mit einem Stift die Posi-tion der Vorderkante des Befesti-gungsbügels ab.

Entfernen Sie den Befestigungsbügelwieder von den Gerätefüßen.

Verschieben Sie die Waschmaschinevorsichtig, bis Sie ausreichend Platzzum Montieren des Befestigungsbü-gels haben.

Befestigungsbügel montieren

Legen Sie den Befestigungsbügel andie Markierung auf dem Sockel.

Markieren Sie in der Mitte der beidenäußeren Langlochbohrungen je einenPunkt für die Bohrlöcher.

Bohren Sie je 2 Bohrlöcher (8 mm)mit einer Tiefe von ca. 55 mm.

Stecken Sie die Dübel in die Bohrlö-cher.

Montieren Sie den Befestigungsbügelmit den 6-Kant-Schrauben und denUnterlegscheiben.

Ziehen Sie die Schrauben noch nichtfest an, damit sich der Befestigungs-bügel seitlich verschieben lässt.

Page 80: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

80

Waschmaschine mit Befestigungsbü-gel fixieren

Schieben Sie die Waschmaschine anden montierten Befestigungsbügelzurück.

Fädeln Sie die Gerätefüße zwischenFuß und Kontermutter in die Öffnun-gen des Befestigungsbügels ein.

Schieben Sie den Befestigungsbügelbis zum Anschlag nach rechts.

Drehen Sie die 6-Kant-Schrauben miteinem Schraubenschlüssel fest.

Die Waschmaschine ist im Befesti-gungsbügel fixiert.

Externe SteuereinrichtungenFür den Anschluss externer Steuerrein-richtungen (z. B. Kassiergeräte, Dosier-systeme oder Spitzenlaststeuerung) isteine Zubehöreinheit „XCI-Box“ erforder-lich.

Kassiersystem

Die Waschmaschine kann mit einemKassiersystem (nachkaufbares Zubehör)ausgerüstet werden.

Die dabei erforderliche Umprogrammie-rung darf nur vom Kundendienst oderMiele Fachhändler durchgeführt wer-den.

Entnehmen Sie regelmäßig Münzenoder Wertmarken aus dem Münzkas-sierwerk. Sonst erfolgt ein Stau imKassierwerk.

Page 81: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

81

Wasseranschluss

Vorschrift für Deutschland

Zum Schutz des Trinkwassers muss derbeiliegende Rückflussverhinderer zwi-schen Wasserhahn und Wasserzulauf-schlauch montiert werden.

Schrauben Sie den Rückflussverhin-derer an den Wasserhahn.

Schrauben Sie den Wasserzulauf-schlauch an das Gewinde des Rück-flussverhinderers.

Gesundheitsgefahr und Schädendurch verunreinigtes einlaufendesWasser.Die Qualität des einlaufenden Was-sers muss der Trinkwasservorgabedes jeweiligen Landes entsprechen,in dem die Waschmaschine betrie-ben wird.Schließen Sie die Waschmaschineimmer an Trinkwasser an.

Kaltwasseranschluss

Der Fließdruck muss mindestens100 kPa betragen und darf 1.000 kPaÜberdruck nicht übersteigen. Wenn derDruck höher als 1.000 kPa ist, muss einDruckreduzierventil eingebaut werden.

Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit3/4"-Verschraubung erforderlich. Wenndieser Wasserhahn fehlt, darf dieWaschmaschine nur von einem zuge-lassenen Installateur an die Trinkwas-serleitung montiert werden.

Die Schraubverbindung steht unterWasseranschlussdruck.Kontrollieren Sie, ob der Anschlussdicht ist. Öffnen Sie langsam denWasserhahn. Korrigieren Sie gegebe-nenfalls den Sitz der Dichtung unddie Verschraubung.

Der Wasserzulaufschlauch für Kalt-wasser ist nicht für einen Warmwas-seranschluss geeignet.

Auf Kaltwasserbetrieb umschalten

Wenn die Waschmaschine nicht anWarmwasser angeschlossen wird, müs-sen die Einstellungen Wasser Hauptwä-sche, Wasser Vorwäsche und WasserSpülen auf kalt eingestellt werden (sieheKapitel „Betreiberebene“).

Schrauben Sie den Warmwasser-schlauch ab.

Schrauben Sie die mitgelieferte Blind-kappe auf.

Page 82: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

82

Wartung

Verwenden Sie im Falle eines Austau-sches nur Miele Originalschläuche miteinem Platzdruck von über 7.000 kPa.

Zum Schutz der Wassereinlaufventilebefindet sich ein Sieb im freien Endedes Zulaufschlauches und ein Siebim Einlaufstutzen.Die Schmutzsiebe dürfen nicht ent-fernt werden.

Zubehör-Schlauchverlängerung

Als Zubehör sind Schläuche von 2,5oder 4,0 m Länge beim Miele Fachhan-del oder Miele Kundendienst erhältlich.

Warmwasseranschluss*

Die Warmwassertemperatur darf 70 °Cnicht überschreiten.Damit der Energieverbrauch beimWarmwasserbetrieb möglichst geringist, lassen Sie die Waschmaschine aneine Warmwasser-Ringleitung anschlie-ßen. Stichleitungen (Einzelleitungenzum Warmwassererzeuger) führen beinicht ständigem Gebrauch zum Abküh-len des Wassers in der Leitung. ZumAufheizen der Lauge muss dann mehrEnergie aufgewendet werden.

Für den Warmwasseranschluss geltendie gleichen Bedingungen wie für denKaltwasseranschluss.

Der Zulaufschlauch (warm – rote Strei-fen) wird an den Wasserhahn ange-schlossen.

Der Anschluss der Waschmaschinenur an eine Warmwasserleitung istnicht möglich.

* bei einigen Geräteausführungen ist derWarmwasserschlauch nicht montiert.

Auf Warmwasserbetrieb umschalten

Wenn die Waschmaschine an Warm-wasser angeschlossen werden soll,können die Einstellung Wasser Haupt-wäsche, Wasser Vorwäsche und WasserSpülen auf warm eingestellt werden (sie-he Kapitel „Betreiberebene“).

Schrauben Sie die Blindkappe vomWarmwasserventil ab.

Schrauben Sie den Warmwasser-schlauch an.

Page 83: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

83

Wasserablauf

Ablaufventil

Die Entleerung des Gerätes erfolgtdurch ein motorisch angetriebenes Ab-laufventil. Über einen handelsüblichenWinkelstutzen DN 70 kann der An-schluss an die bauseitig zu erstellendeBodenentwässerung (Sinkkasten mitGeruchsverschluss) erfolgen.

Ablaufpumpe

Die Lauge wird durch eine Ablaufpumpemit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Umden Wasserablauf nicht zu behindern,muss der Schlauch knickfrei verlegtwerden. Am Schlauchende kann einKrümmer (Zubehör) eingehakt werden.

Möglichkeiten des Wasserablaufs

1. Anschließen an ein Kunststoff-Ab-flussrohr mit Gummimuffe (Siphonnicht unbedingt erforderlich).

2. Anschließen an ein Waschbecken mitKunststoffnippel.

3. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).

Falls notwendig, kann der Schlauch biszu 5 m verlängert werden. Zubehör istbeim Miele Fachhandel oder Miele Kun-dendienst erhältlich.

Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,6 mmaximale Förderhöhe) ist beim MieleFachhandel oder Miele Kundendiensteine Austauschablaufpumpe erhältlich.

Page 84: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Installation

*INSTALLATION*

84

Elektroanschluss

Die Beschreibung ist gültig für Wasch-maschinen mit Netzstecker und ohneNetzstecker.

Für Waschmaschinen mit Netzsteckergilt:

- Die Waschmaschine ist anschlussfer-tig ausgerüstet.

- Die Zugänglichkeit des Netzsteckersmuss immer gewährleistet sein, umdie Waschmaschine von der Netzver-sorgung zu trennen.

Schäden durch falsche An-schlussspannung.Über die Nennaufnahme und die ent-sprechende Absicherung gibt dasTypenschild Auskunft.Vergleichen Sie die Angaben auf demTypenschild mit den Daten des Elek-tronetzes.

Der Anschluss darf nur an eine nachVDE 0100 oder den nationalen und lo-kalen Bestimmungen ausgeführte festinstallierte Elektroanlage erfolgen.

Verwenden Sie keine Verlängerungska-bel oder Mehrfach-Tischsteckdosen,um eine potenzielle Gefahrenquelle(z. B. Brandgefahr durch Überhitzung)auszuschließen.

Falls ein Festanschluss vorgesehen ist,muss installationsseitig eine allpoligeAbschaltung vorhanden sein. Als Trenn-vorrichtung gelten Schalter mit einerKontaktöffnung von mehr als 3 mm. Da-zu gehören z. B. LS-Schalter, Sicherun-gen und Schütze (IEC/EN 60947). Die-ser Anschluss darf nur von einer Elek-trofachkraft ausgeführt werden.

Steckverbindung oder Trennvorrichtungmüssen jederzeit zugänglich sein.

Stromschlaggefahr durch Netz-spannung.Wenn die Waschmaschine vom Netzgetrennt wird, muss die Trennstellevor versehentlichem Wiedereinschal-ten gesichert werden.Sorgen Sie dafür, dass die Trennvor-richtung abschließbar ist oder dieTrennstelle jederzeit zu überwachenist.

Eine Neuinstallation des Anschlusses,Veränderungen in der Anlage oder einePrüfung des Schutzleiters einschließlichFeststellung der richtigen Absicherungdarf immer nur von einem konzessio-nierten Elektromeister oder einer aner-kannten Elektrofachkraft vorgenommenwerden, denn diese kennen die ein-schlägigen Vorschriften des VDE unddie besonderen Forderungen des Elek-tro-Versorgungs-Unternehmens.

Beachten Sie die Umschaltanwei-sung auf dem Schaltplan, wenn dieWaschmaschine auf eine andereSpannungsart umgeschaltet werdensoll. Die Umschaltung darf nur vomautorisierten Fachhandel oder demMiele Kundendienst durchgeführtwerden.

Page 85: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Technische Daten

85

Höhe 850 mm

Breite 596 mm

Breite (für Gerät mit Edelstahldeckel) 605 mm

Tiefe 714 mm

Tiefe bei geöffneter Tür 1.132 mm

Gewicht ca. 100 kg

maximale Bodenbelastung im Betrieb 3.000 Newton

Fassungsvermögen 6,0 kg Trockenwäsche

Anschlussspannung siehe Typenschild Geräterückseite

Anschlusswert siehe Typenschild Geräterückseite

Absicherung siehe Typenschild Geräterückseite

A-bewerteter Emissions-SchalldruckpegelLpA gemäß EN ISO 11204/11203

< 70 dB re 20 µPa

Wasserfließdruck minimal 100 kPa (1 bar)

Wasserfließdruck maximal 1.000 kPa (10 bar)

Länge des Zulaufschlauches 1,55 m

Länge des Anschlusskabels 1,80 m

Abpumphöhe maximal (Ablaufpumpe) 1,00 m

LED Licht emittierende Dioden Klasse 1

Normanwendung zur Produktsicherheit nach EN 50571, EN 60335

Erteilte Prüfzeichen siehe Typenschild

Frequenzband des WLAN-Moduls 2,4000 GHz – 2,4835 GHz

Maximale Sendeleistung des WLAN-Mo-duls

< 100 mW

Page 86: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Technische Daten

86

KonformitätserklärungHiermit erklärt Miele, dass diese Waschmaschine der Richtlinie 2014/53/EU ent-spricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgendenInternetadressen verfügbar:

- Produkte, Download, auf www.miele.de

- Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm durch Angabe des Produktnamensoder der Fabrikationsnummer

Page 87: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

87

Betreiberebene öffnen Schalten Sie die Waschmaschine ein.

11:02

Programme Favoriten Betreiber

Hilfe

Berühren Sie die Sensortaste Betrei-ber .

Das Display wechselt in das Menü Be-treiberebene.

Zugang über Code

Die Betreiberebene muss mit einemCode geöffnet werden.

Der Code lautet 000 (Werkeinstellung).

Code ändern

Sie können den Code für den Zugangzur Betreiberebene ändern, um dieWaschmaschine vor unbefugtem Zu-griff zu schützen.

Wenn der Code später nicht mehrbekannt ist, muss der Kundendienstinformiert werden. Der Kundendienstmuss den Code zurücksetzen.Notieren Sie sich den neuen Codeund bewahren Sie ihn sicher auf.

Einstellungen beenden Berühren Sie die Sensortaste .

Das Display schaltet eine Menüebenezurück.

Berühren Sie die Sensortaste .

Das Display wechselt in das Hauptme-nü.

Page 88: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

88

Bedienung/Anzeige

Sprache

Das Display kann verschiedene Spra-chen anzeigen. Über das UntermenüSprache können Sie die fest einge-stellte Betreibersprache wählen.

Für ein laufendes Programm kann dieBedienersprache über die Sensortaste geändert werden.

Spracheinstieg

Das Display kann verschiedene Bedie-nersprachen anzeigen. Mit dieser Ein-stellung legen Sie fest in welcher Wei-se die Sprachen wählbar sind.

International

6 Sprachen stehen zur Auswahl. DieSensortaste  ist nicht aktiv. Be-achten Sie die Einstellung Sprachen fest-legen.

Sprachanwahl

Mit die Sensortaste  kann eineSprache gewählt werden. Alle Sprachenstehen zur Auswahl (Werkeinstellung).

Die Reihenfolge der ersten 4 Sprachenkann sich ändern. An dieser Stelle wer-den die Sprachen angezeigt, die amhäufigsten gewählt werden.

Standardsprache

Die Bedienersprache kann nicht geän-dert werden. Die Bedienersprache ent-spricht der Betreibersprache. Die Sen-sortaste  ist nicht aktiv.

Sprachen festlegen

Die Sprachen für die EinstellungSpracheinstieg International können ver-ändert werden.

6 Sprachen können ausgewählt werden.Alle Sprachen stehen zur Auswahl.

Wenn eine neue Sprache in denSpracheinstieg aufgenommen werdensoll:

Wählen Sie die Sprache, die ersetztwerden soll.

Alle verfügbaren Sprachen werden an-gezeigt.

Wählen und bestätigen Sie die Spra-che, die die zuvor gewählte ersetzensoll.

Die neue Sprache erscheint an der Stel-le, an der die alte ersetzt wurde.

Helligkeit Display

Die Helligkeit des Displays kann ver-ändert werden. Die Einstellung ist vonden unterschiedlichen Beleuchtungs-verhältnissen in der Aufstellungsum-gebung abhängig.

Die Einstellung erfolgt in 10 Stufen.

Page 89: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

89

Tageszeit

Nach Wahl des Zeitformats kann dieTageszeit eingestellt werden.

Zeitformat

- 24h Uhr

- 12h Uhr

- keine Uhr

einstellen

- Die Uhrzeit kann eingestellt werden.

Datum

Nach Wahl des Datumsformats kanndas Datum eingestellt werden.

Datumsformat

- DD.MM.YYYY

- YYYY.MM.DD

- MM.DD.YYYY

Datum

- Das Datum kann eingestellt werden.

Lautstärke

Die Lautstärke der unterschiedlichenSignale kann geändert werden.

- Endeton

- Tastenton

- Begrüßungston

Die Einstellung erfolgt in 7 Stufen undkann zusätzlich ausgeschaltet wer-den.

- Fehlerton

Der Fehlerton kann ein- oder ausge-schaltet werden.

Sichtbarkeit Parameter

Unterschiedliche Parameter, wie Tem-peratur, Drehzahl, Extras usw. werdenbei Programmwahl angezeigt. Sie le-gen fest, welche Parameter nicht an-gezeigt werden sollen. Diese Parame-ter sind dann bei Programmwahl auchnicht mehr änderbar.

Werkeinstellung: alle Parameter sichtbar(orange markiert)

Extras sortieren

In der Einstellung Sichtbarkeit Parametererscheint in der unteren Zeile „Extras“ordnen. Berühren Sie die Sensortasteum die Reihenfolge der Extras zu än-dern (siehe Kapitel „Betreiberebene“,Abschnitt „Programme anordnen“.

Page 90: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

90

Ausschalten Anzeige

Zur Energieeinsparung wird das Dis-play dunkel geschaltet. Die Sensortas-te Start/Stop blinkt langsam.

Die Veränderung dieser Einstellung führtzu einem erhöhten Energieverbrauch.

aus

Keine Dunkelschaltung.

Ein (10 Min), nicht lfd. Prg.

Das Display bleibt während des Pro-grammablaufs an, wird aber 10 Minutennach Programmende dunkel geschaltet.

Logo (10 Min), nicht lfd. Prg.

Das Display bleibt während des Pro-grammablaufs an. 10 Minuten nachProgrammende leuchtet das Logo auf.

Ein nach 10 Minuten

Das Display wird nach 10 Minuten dun-kel geschaltet.

Ein (30 Min), nicht lfd. Prg.

Das Display bleibt während des Pro-grammablaufs an, wird aber 30 Minutennach Programmende dunkel geschaltet.

Logo (30 Min), nicht lfd. Prg.

Das Display bleibt während des Pro-grammablaufs an. 30 Minuten nachProgrammende leuchtet das Logo auf.

Ein nach 30 Minuten

Das Display wird nach 30 Minuten dun-kel geschaltet.

Ausschalten Maschine

Zur Energieeinsparung schaltet sichdie Waschmaschine nach Programm-ende oder solange keine Bedienungerfolgt, automatisch aus. Das kann ge-ändert werden.

Die Veränderung dieser Einstellung führtzu einem erhöhten Energieverbrauch.

- keine Abschaltung

- Abschaltung nach 15 Minuten (Werk-einstellung)

- Abschaltung nach 20 Minuten

- Abschaltung nach 30 Minuten

Startvorwahl

Die Anzeige der Startvorwahl (Timer)kann ein- oder ausgeschaltet werden.

Werkeinstellung: ein

Memory

Die Waschmaschine speichert die zu-letzt gewählten Einstellungen einesWaschprogramms (Temperatur, Dreh-zahl und einige Optionen) nach Pro-grammstart ab.

Bei erneuter Anwahl des Waschpro-gramms zeigt die Waschmaschine diegespeicherten Einstellungen an.

Werkeinstellung: aus

Page 91: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

91

Temperatureinheit

Sie können wählen, in welcher Einheitdie Temperaturen angezeigt werden.

Werkeinstellung: °C/Celsius

Gewichtseinheit

Sie können wählen, ob die Beladungs-mengen in „kg“ oder in „lbs“ angezeigtwerden. Zusätzlich kann die Angabeausgeschaltet werden.

Werkeinstellung: kg

Logo

Sie können wählen, ob das „MieleProfessional“ Logo oder Ihr eigenesLogo im Display erscheint.

Bei der Einstellung Steuerung muss dieOption WS Logo gewählt sein.

Code Betreiber

Sie können den Code für den Zugangzur Betreiberebene ändern.

Geben Sie den aktuellen Code ein.

Geben Sie den neuen Code ein.

Programmauswahl

Steuerung

Sie können einstellen, dass die Bedie-nung der Waschmaschine als „Wasch-salonvariante“ erfolgt. Die vereinfachteBedienung erfolgt über eine Kurzwahl.Bedienpersonen können die voreinge-stellten Programme nicht verändern.

Tipp: Nehmen Sie zuerst alle notwendi-gen Einstellungen und Änderungen ander Waschmaschine vor, bevor Sie eineder nachfolgenden Optionen auswäh-len.

Bei Wahl „WS-einfach“ oder „WS-mehr“kann nach Beendigung des Menüs Be-treiberebene die Betreiberebene nichtmehr über das Display geöffnet werden.Wenn Sie weitere Einstellungen ändernmöchten, müssen Sie gemäß nachfol-gender Beschreibung vorgehen.

Betreiberebene öffnen (Waschsalonvari-ante)

Schalten Sie die Waschmaschine einund öffnen Sie die Waschmaschinen-tür.

Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop und halten Sie diese währendder Schritte - berührt.

Schließen Sie die Tür der Waschma-schine.

Warten Sie, bis die jetzt schnell blin-kende Sensortaste Start/Stop dauer-haft leuchtet.

Lassen Sie die Sensortaste Start/Stop los, wenn die Sensortaste Start/Stop dauerhaft leuchtet.

Page 92: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

92

Optionen Steuerung

Standard (Werkeinstellung).

Alle Funktionen und Programme könnenangezeigt werden.

WS einfach

Bis zu 12 Programme stehen zur Aus-wahl. Unter der Einstellung Favoritenpro-gramme legen Sie fest, welche der Pro-gramme angeboten werden.

WS Logo

Bis zu 12 Programme stehen zur Aus-wahl. Unter der Einstellung Favoritenpro-gramme legen Sie fest, welche Program-me angeboten werden.

Externe Programmwahl

Die Programmwahl erfolgt mit einemKommunikationsmodul z. B. über einexternes Terminal.

Programmpakete

Die Programmauswahl kann durch Ak-tivierung von einzelnen Programmenaus den Zielgruppen-Programmpake-ten erweitert werden.

Die angewählten Programme (orangemarkiert) aus den Programmpaketenwerden bei der Programmwahl im Dis-play angezeigt.

Favoritenprogramme

Sie können bis zu 12 von Ihnen ange-passte Waschprogramme als Favori-ten abspeichern.

Die gespeicherten Programme werdenim Display unter Favoriten angezeigt.

Bei der Steuerungsvariante WS einfachund WS Logo sind alle Programme derFavoritenliste wählbar.

Die Steuerungsvarianten legen Sie unterSteuerung fest.

Tipp: Sie können jedem Programm eineseparate Farbe zuordnen. Hierfür mussunter Farbzuord. Programm die Einstel-lung ein gewählt sein.

Favoritenprogramme ändern

Wählen Sie das Programm, das geän-dert oder getauscht werden soll.

Berühren Sie das Programmsymboloder die zu ändernde Einstellung.

Überspringen Sie Farbzuodnung(wenn aktiviert) mit der Sensortas-te OK.

Ein weiteres Menü öffnet sich, in demSie ein neues Programm auswählenoder Parameter ändern können.

Berühren Sie die Sensortaste spei-chern.

Ihre Wahl ist aktiviert.

Page 93: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

93

Sonderprogramme

Sie können 5 Sonderprogramme indi-viduell zusammenstellen und als eige-ne Waschprogramme mit frei wählba-ren Programmnamen speichern.

Unter der Einstellung Programmpaketemüssen die Sonderprogramme zuvoraktiviert sein.

Tragen Sie die Namen Ihrer Sonderpro-gramme und deren Grundeinstellungenin die Tabelle „Sonderprogramme“ imKapitel „Programmübersicht“ ein.

- Temperatur: Die Temperatur ist inmehrere Stufen von kalt bis 90 °C an-wählbar.

- Waschblock: Es können ein odermehrere Waschblöcke ausgewähltwerden.

- Drehzahl: Die Schleuderdrehzahl istin Stufen von 0 U/min bis 1.400 U/min anwählbar.

Programme anordnen

Innerhalb der Programmliste und derListe für die Favoriten können die Pro-gramme verschoben werden.

Werkeinstellung: aus

Programme verschieben

Berühren Sie die Sensortaste desProgramms, das Sie verschiebenmöchten.

Halten Sie die Sensortaste gedrückt,bis sich der Rahmen verändert.

Verschieben Sie das Programm andie gewünschte Stelle.

Farbzuord. Programm

Sie können einem Favoritenprogrammeine Farbe zuordnen. Das Favoriten-programm erhält in der Liste der Favo-ritenprogramme einen farbigen Rah-men, dessen Farbe Sie auswählenkönnen.

Werkeinstellung: ein

Hygiene

Das Programm Maschinen-Hygiene wirdin der Liste der Spezialprogramme an-gezeigt.

Wurde ein Programm mit weniger als60 °C benutzt, erscheint anschließendim Display die Aufforderung das Pro-gramm Maschinen-Hygiene zu starten.

Werkeinstellung: aus

Code Experte

Um ein Desinfektionsprogramm abzu-brechen, muss ein Code eingegebenwerden. Der Code kann geändert wer-den.

Der Code lautet: 0 0 0

Wenn Sie den Code ändern, notierenSie sich den neuen Code.

Page 94: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

94

Verfahrenstechnik

Knitterschutz

Der Knitterschutz reduziert die Knitter-bildung nach dem Programmende. DieTrommel bewegt sich noch bis zu30 Minuten nach dem Programmende.

Die Tür der Waschmaschine kann jeder-zeit geöffnet werden.

Werkeinstellung: ein

Niveau Koch/Bunt

Im Programm Koch-/Buntwäsche kannder Wasserstand für die Hauptwäscheangehoben werden.

- + 0 mmWS (Werkeinstellung)

- + 10 mmWS

- + 20 mmWS

- + 30 mmWS

Niveau Pflegeleicht

Im Programm Pflegeleicht kann derWasserstand für die Hauptwäsche an-gehoben werden.

- + 0 mmWS (Werkeinstellung)

- + 10 mmWS

- + 20 mmWS

- + 30 mmWS

Temp. Vorw. Koch/Bunt

Im Programm Koch-/Buntwäsche kanndie Temperatur für die Vorwäsche ge-wählt werden.

- 30 °C (Werkeinstellung)

- 35 °C

- 40 °C

- 45 °C

Waschzeit

Vorwäsche Koch/Bunt

Im Programm Koch-/Buntwäsche kanndie Waschzeit für die Vorwäsche ver-längert werden.

- + 0 Min (Werkeinstellung)

- + 6 Min

- + 9 Min

- + 12 Min

Koch/Bunt

Im Programm Koch-/Buntwäsche kanndie Waschzeit für die Hauptwäscheverlängert werden.

- + 0 Min (Werkeinstellung)

- + 10 Min

- + 20 Min

- + 30 Min

- + 40 Min

Page 95: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

95

Pflegeleicht

Im Programm Pflegeleicht kann dieWaschzeit für die Hauptwäsche ver-längert werden.

- + 0 Min (Werkeinstellung)

- + 5 Min

- + 10 Min

- + 15 Min

- + 20 Min

Vorspülen Koch/Bunt

Im Programm Koch-/Buntwäsche kannein Vorspülen aktiviert werden.

Werkeinstellung: aus

Vorspülen Pflegeleicht

Im Programm Pflegeleicht kann einVorspülen aktiviert werden.

Werkeinstellung: aus

Vorwäsche K/B/Pfl

In den Programmen Koch-/Buntwä-sche und Pflegeleicht können Siewählen, ob die Vorwäsche permanentzugeschaltet ist oder bei der Pro-grammwahl angewählt werden kann.

Werkeinstellung: Menüauswahl

Spülgänge Koch/Bunt

Im Programm Koch-/Buntwäsche kanndie Anzahl der Spülgänge verändertwerden.

- 1 Spülgang

- 2 Spülgänge (Werkeinstellung)

- 3 Spülgänge

- 4 Spülgänge

- 5 Spülgänge

Spülgänge Pflegeleicht

Im Programm Pflegeleicht kann dieAnzahl der Spülgänge verändert wer-den.

- 2 Spülgänge (Werkeinstellung)

- 3 Spülgänge

- 4 Spülgänge

Desinfektionsspülen

In Desinfektionsprogrammen mit einerAnwahltemperatur von mindestens60 °C können zusätzliche Spülgängeaktiviert werden.

Für den Spülgang wird heißes Wassergenutzt. Die Programmlaufzeit verlän-gert sich.

Die Wäsche kann sich bei Pro-grammende heiß anfühlen.Seien Sie vorsichtig bei der Entnah-me der Wäsche.

Werkeinstellung: aus

Page 96: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

96

Mengenautomatik

Die Waschmaschine verfügt über eineMengenautomatik. Die Wasserständeund die Programmlaufzeiten werden ineinigen Programmen der Beladungs-menge angepasst.

Bei ausgeschalteter Mengenautomatikerfolgt der Programmablauf stets fürvolle Beladung.

Werkeinstellung: ein

Gest. Energieverbrauch

In den Programmen Kochwäsche,Buntwäsche und Pflegeleicht wird einoptimaler Energieverbrauch gewähr-leistet, wenn diese Option eingeschal-tet ist.

Werkeinstellung: ein

Service

LP Reinigung

Dem Benutzer wird angezeigt, dassder Laugenfilter der Ablaufpumpe ge-reinigt werden muss.

Die Hinweismeldung wird alle 500 Be-triebsstunden angezeigt.

Die Meldung erscheint am Programm-ende.

Werkeinstellung: aus

Serviceintervall

Im Display kann eine Service-Informa-tion angezeigt werden. Dabei kann einDatum oder die Anzahl der Betriebs-stunden eingestellt werden.

Bis zu 3 Meldungen mit eigenen Textensind wählbar.

Ihr individuell wählbarer Meldungstextwird am Programmende angezeigt undüber OK ausgeblendet. Am Programm-ende des nächsten Programms erfolgtderselbe Meldungstext erneut.

Einstellungen

Hiermit legen Sie das Intervall (stunden-oder datumsabhängig) fest, in dem derMeldungstext erscheint.

- Werkeinstellung: aus

- nach ZeitSie können anschließend ein Zeitin-tervall von 1–9999 Stunden wählen.

- nach DatumSie können anschließend ein Datumeingeben.

Meldungstext

Hier geben Sie Ihren individuellen Mel-dungstext für Ihre geplante Wartungsar-beit ein.

Anzeige zurücksetzen

Der Meldungstext erscheint so lange,bis die Anzeige dauerhaft zurückgesetztwird. Der Meldungstext erscheint dannerst wieder mit Erreichen des nächstenIntervalls.

Page 97: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

97

externe Anwendungen

Verfügbarkeit Miele digitale Produkte

Die Nutzung von digitalen Miele Pro-dukten hängt von der Verfügbarkeit derServices in Ihrem Land ab.

Die unterschiedlichen Services sindnicht in jedem Land verfügbar.

Informationen zur Verfügbarkeit erhaltenSie über die Internetseitewww.miele.com.

Leersensierung

Der Anschluss externer Hardware er-folgt über die Miele XCI-Box.

Über einen Sauglanzenkontakt kannsensiert werden, ob die externen Flüs-sigwaschmittelbehälter leer sind. Beileeren Behältern erscheint eine Mel-dung im Display.

- aus (Werkeinstellung)

- Schließer

Die Sauglanzen haben einen Schlie-ßerkontakt.

- Öffner

Die Sauglanzen haben einen Öffner-kontakt.

Frühwarnzähler

Der Anschluss externer Hardware er-folgt über die Miele XCI-Box.

Ein interner Zähler meldet, dass einerder externen Dosierbehälter bald leerist. Der entsprechende Zähler mussanschließend zurückgesetzt werden.

Automatische Dosierung

Die automatische Dosierung über einexternes Dosiersystem kann aktiviertwerden

Werkeinstellung: aus

Justierwert Dosierung 1–6

Um auf über die Laufzeit auftretendeToleranzen im Pumpensystem reagie-ren zu können, kann die Förderleistung(ml/min) der Pumpen korrigiert wer-den.

Der Kalibrierwert kann in 3 Stufen redu-ziert, oder in 3 Stufen erhöht werden.

Der Kalibrierwert wird entsprechend dergewählten Stufe 1-mal, 2-mal oder 3-mal um den Justierwert erhöht oder re-duziert.

Kalibrierwert und Justierwert müssenvom Kundendienst in die Daten für dieDosierpumpen eingetragen werden.

Page 98: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

98

Spitzenlastsignal

Der Anschluss externer Hardware er-folgt über die Miele XCI-Box.

Die Spitzenlastabschaltung ermöglichtes, die Waschmaschine in ein Energie-managementsystem einzubinden.Wenn ein Signal registriert wird, wirddie Heizung der Waschmaschine kurz-zeitig ausgeschaltet.

Die Waschmaschine darf nur an einerSpitzenlastanlage betrieben werden,wenn diese über die Miele XCI-Box mitder Waschmaschine verbunden ist.

- keine Funktion (Werkeinstellung)

- Spitzenlast mit 230 V

- Spitzenlast mit 0 V

- Kom-Modul

Spitzenlast verhindern

Die Spitzenlastabschaltung kann beiDesinfektionsprogrammen verhindertwerden. Wenn ein Signal registriertwird, wird die Heizung der Waschma-schine nicht ausgeschaltet.

Werkeinstellung: aus

Wahl KOM-Modul

Diese Waschmaschine ist mit einemintegrierten WLAN-Modul ausgestat-tet. Die Waschmaschine kann aberauch mit einem externen Modul aus-gestattet werden.

- aus

- internes Modul (Werkeinstellung)

Das interne WLAN-Modul wird ver-wendet.

- externes Modul

Ein XKM-Modul oder RS232-Modulist im Modulschacht eingeschoben.

WLAN

Steuern Sie die Vernetzung ihrerWaschmaschine.

- Einrichten

Diese Meldung erscheint nur, wenndie Waschmaschine noch nicht miteinem WLAN-Netzwerk verbundenwurde.

- Deaktivieren (sichtbar, wenn dasNetzwerk aktiviert ist)

Das Netzwerk bleibt eingerichtet, dieWLAN-Funktion wird ausgeschaltet.

- Aktivieren (sichtbar, wenn das Netz-werk deaktiviert ist)

Die WLAN-Funktion wird wieder ein-geschaltet.

- Verbindungsstatus (sichtbar, wenndas Netzwerk aktiviert ist)

– die WLAN-Empfangsqualität

– der Netzwerkname

– die IP-Adresse

Page 99: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

99

- Neu einrichten (sichtbar, wenn einge-richtet)

Setzt die WLAN-Anmeldung (Netz-werk) zurück, um sofort wieder eineneue Einrichtung durchzuführen.

- Rücksetzen (sichtbar, wenn einge-richtet)

Das Netzwerk ist nicht mehr einge-richtet. Um das Netzwerk wieder zunutzen, muss ein neuer Verbindungs-aufbau durchgeführt werden.

– Das WLAN wird ausgeschaltet

– Die Verbindung zum WLAN wirdauf Werkeinstellung zurückgesetzt

Netzwerkzeit

Datum und Uhrzeit können über dasNetzwerk synchronisiert werden.

- aus

Datum und Uhrzeit werden nicht überdas Netzwerk synchronisiert.

- als Master

Die Maschinen befinden sich in ei-nem Verbund ohne Internetanbin-dung. Eine Maschine wird als Masterdeklariert und sendet die Daten andie Slave-Geräte.

- als Slave

Die Maschinen befinden sich in ei-nem Verbund mit Internetanbindung.Alle Maschinen werden auf Slave ein-gestellt. Die Daten werden mit demInternet synchronisiert.

Remote

Die Programmanwahl erfolgt an einemexternen Terminal.

Werkeinstellung: ein

RemoteUpdate

Über das RemoteUpdate kann die Soft-ware Ihrer Waschmaschine aktualisiertwerden.

Werkeinstellung: Ein

Wenn Sie ein RemoteUpdate nicht in-stallieren, können Sie Ihre Waschma-schine wie gewohnt nutzen. Miele emp-fiehlt jedoch, die RemoteUpdates zu in-stallieren.

Aktivierung

Der Menüpunkt RemoteUpdate wirdnur angezeigt und ist wählbar, wennSie Ihre Waschmaschine in Ihr WLAN-Netzwerk eingebunden haben.

Einige Softwareupdates können nurvom Miele Kundendienst durchgeführtwerden.

Page 100: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

100

Ablauf des RemoteUpdates

Wenn ein RemoteUpdate für IhreWaschmaschine zur Verfügung steht,wird es Ihnen in der geöffneten Betrei-berebene angezeigt.

Sie können auswählen, ob Sie das Re-moteUpdate sofort oder später startenmöchten. Wählen Sie „später starten“,erfolgt die Abfrage nach erneutem Ein-schalten der Waschmaschine.

Das RemoteUpdate kann einige Minu-ten dauern.

Folgendes ist beim RemoteUpdate zubeachten:

- Solange Sie keine Meldung erhalten,steht kein RemoteUpdate zur Verfü-gung.

- Ein installiertes RemoteUpdate kannnicht rückgängig gemacht werden.

- Schalten Sie die Waschmaschinewährend des RemoteUpdates nichtaus. Das RemoteUpdate wird ande-renfalls abgebrochen und nicht instal-liert.

SmartGrid

Die Einstellung SmartGrid ist nur sicht-bar, wenn ein WLAN-Netzwerk einge-richtet und aktiviert ist. Mit dieserFunktion können Sie Ihre Waschma-schine automatisch zu einer Zeit star-ten lassen, zu der der Stromtarif IhresEnergieversorgers besonders günstigist.

Wenn Sie SmartGrid aktiviert haben, hatdie Sensortaste Timer eine neue Funkti-on. Sie stellen über die Sensortaste „Ti-mer“ den SmartStart ein. Die Wasch-maschine wird dann innerhalb des vonIhnen angegebenen Zeitraums durchein von Ihrem Energieversorger gesen-detes Signal gestartet. Wenn bis zumspätestmöglichen Startzeitpunkt keinSignal von Ihrem Energieversorger ge-sendet wird, startet die Waschmaschineautomatisch.

Werkeinstellung: aus

Page 101: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

101

Maschinenparameter

Laugenabkühlung

Am Ende der Hauptwäsche läuft zu-sätzliches Wasser in die Trommel, umdie Lauge abzukühlen.

Die Laugenabkühlung erfolgt bei An-wahl von Programmen mit einer Tempe-raturwahl von 70 °C und höher.

Die Laugenabkühlung sollte aktiviertwerden:

- beim Einhängen des Ablaufschlau-ches in ein Wasch- oder Ausgussbe-cken, um der Verbrühungsgefahr vor-zubeugen.

- bei Gebäuden, deren Abflussrohrenicht der DIN 1986 entsprechen.

Werkeinstellung: ein

Wasserzulauf

Vorwäsche

Die Wasserart für die Vorwäsche kanngewählt werden.

- kalt

Für die Vorwäsche läuft nur kaltesWasser ein.

- warm

Für die Vorwäsche läuft zusätzlichwarmes Wasser ein.Warmwasserzulauf wird nur bei einergewählten Waschtemperatur vonüber 30 °C zugelassen.

Hauptwäsche

Die Wasserart für die Hauptwäschekann gewählt werden.

- kalt

Für die Hauptwäsche läuft nur kaltesWasser ein.

- warm

Für die Hauptwäsche läuft zusätzlichwarmes Wasser ein.Warmwasserzulauf wird nur bei einergewählten Waschtemperatur vonüber 30 °C zugelassen.

Wenn die Waschmaschine nicht anWarmwasser angeschlossen ist, verlän-gern sich die Programmlaufzeiten undweichen von der angezeigten Restzeitab.

Page 102: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

102

Erstes Spülen

Die Wasserart für den ersten Spülgangkann in einigen Programmen gewähltwerden.

- kalt (Werkeinstellung)

Für den ersten Spülgang läuft nurkaltes Wasser ein.

- warm

Für den ersten Spülgang läuft zusätz-lich warmes Wasser ein.

Letztes Spülen

Die Wasserart für den letzten Spül-gang kann in einigen Programmen ge-wählt werden.

- kalt (Werkeinstellung)

Für den letzten Spülgang läuft nurkaltes Wasser ein.

- warm

Für den letzten Spülgang läuft zu-sätzlich warmes Wasser ein (ist nurmöglich bei Programmen mit einerAnwahltemperatur von mindestens60 °C).

Niedriger Wasserdruck

Bei einem Wasserdruck unter 100 kPa(1 bar) bricht die Waschmaschine dasProgramm mit der FehlermeldungWasserzulauf prüfen ab.

Wenn der bauseitige Wasserdruck nichterhöht werden kann, verhindert die akti-vierte Einstellung Niedriger Wasserdruckden Programmabbruch.

Werkeinstellung: nein

Page 103: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

103

CapDosing

Sie können wählen, ob CapDosing inden Programmeinstellungen angezeigtwird.

Werkeinstellung: ein

Rechtliche Informationen

Open-Source- Lizenzen

Hier können Sie Informationen einse-hen.

Urheberrechte und Lizenzen

Für die Bedienung und Steuerung derMaschine nutzt Miele eigene oder frem-de Software, die nicht unter eine soge-nannte Open Source Lizenzbedingungfallen. Diese Software/Softwarekompo-nenten sind urheberrechtlich geschützt.Die urheberrechtlichen Befugnisse vonMiele und Dritten sind zu respektieren.

Ferner sind in der vorliegenden Maschi-ne Softwarekomponenten enthalten, dieunter Open Source Lizenzbedingungenweitergegeben werden. Sie können dieenthaltenen Open Source Komponen-ten nebst den dazugehörigen Urheber-rechtsvermerken, Kopien der jeweilsgültigen Lizenzbedingungen sowie ge-gebenenfalls weitere Informationen inder Maschine unter dem MenüpunktEinstellungen | Maschinenparameter |Rechtliche Informationen | Open-Source-Li-zenzen abrufen. Die dort ausgewiesenenHaftungs- und Gewährleistungsregelun-gen der Open Source Lizenzbedingun-gen gelten nur im Verhältnis zu den je-weiligen Rechteinhabern.

Kassiergerät

Der Anschluss externer Hardware er-folgt über die Miele XCI-Box.

Informieren Sie sich bei einem späterenÄnderungswunsch beim Miele Kunden-dienst.

Einstellungen für Kassiergeräte

Ein Kassiergerät soll angeschlossenwerden.

- Kein Kassiergerät

Die nachfolgenden Einstellungenwerden übersprungen und die Erstin-betriebnahme kann beendet werden.

- Programmbetrieb

Der Betrieb erfolgt mit Münzkassier-gerät: Die Bedienperson kauft einProgramm.

- Zeitbetrieb

Der Betrieb erfolgt mit Münzzeitzäh-ler: Die Bedienperson kauft ein zeit-lich gesteuertes Programm.

- Zeitbetrieb mit Impulszähler

Für Kassiergeräte, bei denen durchjeden Münzeinwurf die Nutzungsdau-er erhöht werden kann.

- KOM-Modul

Der Betrieb erfolgt mit einer Zentral-steuerung

Page 104: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Betreiberebene

104

Rück.-signal Kassiergerät

Einstellung des Rückmeldesignals desMünzkassiergerätes.

- Werkeinstellung: aus

- Programmende

Das Rückmeldesignal erfolgt am Pro-grammende.

- Lösen der Starttaste

Das Rückmeldesignal erfolgt nachLösen der Starttaste.

- Start und Programmende

Das Rückmeldesignal erfolgt bei Pro-grammstart und Programmende.

- Programm läuft

Das Rückmeldesignal erfolgt dauer-haft von Programmstart bis Pro-grammende.

Löschen Bezahltsignal

Das „Bezahltsignal“ im Münzerbetriebkann bis zum Programmende erhaltenbleiben oder nach 5 Minuten ohneProgrammstart verworfen werden.

Werkeinstellung: aus

Verriegelung Kassiergerät

Um Manipulationen zu vermeiden,kann im Programmbetrieb eine Pro-grammverriegelung eingestellt werden.Es erfolgt ein Programmabbruch mitMünzverlust nach erfolgter Verriege-lung, wenn die Waschmaschinentürgeöffnet wird.

Um Möglichkeit für das Nachlegen vonWäsche zu geben, kann der Zeitpunktfür die Verriegelung geändert werden.

- aus

- sofort nach Start des Programms

- 1 Minute nach Start des Programms

- 2 Minuten nach Start des Programms

- 3 Minuten nach Start des Programms(Werkeinstellung)

- 4 Minuten nach Start des Programms

- 5 Minuten nach Start des Programms

Kostenlose Programme

Im Münzerbetrieb kann festgelegt wer-den, ob das Programm Pumpen/Schleudern kostenlos benutzt werdenkann.

Werkeinstellung: aus

Page 105: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine
Page 106: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine
Page 107: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

Deutschland:Miele & Cie. KGVertriebsgesellschaft DeutschlandGeschäftsbereich ProfessionalCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohTelefon: 0 800 22 44 644Telefax: 0 800 33 55 533Miele im Internet: www.miele.de/professional

Österreich:Miele Gesellschaft m.b.H.Mielestraße 15071 Wals bei SalzburgVerkauf: Telefon 050 800 420 - Telefax 050 800 81 429E-Mail: [email protected] im Internet: www.miele.at/professionalKundendienst 050 800 390(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend)

Luxemburg:Miele S.à.r.l.20, rue Christophe PlantinPostfach 1011L-1010 Luxemburg/GasperichTelefon: 00352 4 97 11-30Telefon: 00352 4 97 11-45

Telefax: 00352 4 97 11-39Miele im Internet: www.miele.luE-Mail: [email protected]

(Kundendienst)

Mo-DoFr

8.30-12.30, 13-17 Uhr8.30-12.30, 13-16 Uhr

(Produktinformation)

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland

Page 108: Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschmaschine

M.-Nr. 11 773 910 / 00de-DE

PWM 906