22
Gebrauchsanleitung für alle Warwick Custom Shop Masterbuilt und Masterbuilt Bässe DEUTSCH MASTERBUI LT • MARKNEUKIRCHEN • GERMANY CUSTOM SHOP MASTERBUI LT • MARKNEUKIRCHEN • GERMANY

Gebrauchsanleitung für alle Warwick Custom Shop Masterbuilt und

Embed Size (px)

Citation preview

Gebrauchsanleitung für alle Warwick Custom Shop Masterbuilt und

Masterbuilt Bässe

DEUTSCH

MASTERBUILT • MARKNEUKIRCHEN • GERMANY

CUSTOM SHOP

MASTERBUILT • MARKNEUKIRCHEN • GERMANY

DEUTSCH

Markneukirchen im Februar 2016

Sehr geehrter Kunde,

herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Instrument aus dem Hause Warwick. Ohne Zweifel ist es die richtige Entscheidung, wenn Sie auf Qualität „Made in Gemany“ und den unverwechselbaren Sound eines Warwick-Basses setzen.

Innovation, Mut zum Risiko, unzählige technische Weiterentwicklungen, sowie modernste Technologie, viel Fleiß und der Einsatz aller Mitarbeiter von Warwick haben im Laufe der Jahre Instrumente entstehen las-sen, die heute weltweit ihre Liebhaber gefunden haben und für viele andere Hersteller Vorbilder darstellen. Seit Jahrzehnten schwören international erfolgreiche Musiker auf Warwick-Instrumente und ihren “Sound of Wood”.

Warwick-Designs sind schon heute Klassiker, welche sich durch Innovation und den nötigen Zeitgeist auszeichnen. Custom-Modelle, ausgefallene Holz-, Pickup- und Farbvariationen sowie unterschiedliche Finishes lassen jedes Bassistenherz auf der ganzen Welt höher schlagen.

Zufriedene Kunden und weltweit stetig wachsende Erfolge zeigen, dass Warwick mit seiner Philosophie auf dem richtigen Weg ist. An erster Stelle steht bei allem Erfolg jedoch immer der Kunde, der für sein Geld das bestmögliche Produkt und den bestmöglichen Service von uns erhalten soll.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Warwick-Bass.

Ihr

Hans Peter Wilfer

Index 1) Mechaniken - Saiten aufziehen/stimmen 5/6

2) Halsstababdeckung / Einstellung des Halsstabes 7

3) Sattel / Brücke 8/9

4) Saiten 9

5) Tonabnehmer 10

6) Ausführung der Elektronik für alle Modelle 10

Adam Clayton Signature 10

Buzzard JE Signature 10

Corvette $$ 11

Corvette $$ Neck Through 11

Dolphin Pro I 11

Hellborg Signature 11

Infinity 12

Jack Bruce Survivor Signature 12

Jäcki Reznicek Signature 12

Katana 12

P-Nut III Signature 13

Robert Trujillo Signature 13

Star Bass II und SC 13

Steve Bailey Signature 13

Streamer CV 14

Streamer Jazzman 14

Streamer LX 14

Streamer Stage I and II 14

Streamer $$ 15

Stuart Zender Signature 15

Stu Hamm Signature 15

Thumb 15

Thumb Bolt-on 16

Thumb Singlecut 16

Vampyre 16

Triumph 17

7) Tipps für die Korpus-, Hals- und Griffbrettpflege 17/18

8) Elektronikfach 18

9) Laden des Batteriesystems 19

10) Montage und Bedienung der Warwick Security Locks 20

11) User-Kit 20

12) Garantie / Service 21

5

1) Mechaniken - Saiten aufziehen/stimmen

Mechaniken:

Alle Warwick-Bässe sind serienmäßig mit hochwertigen Präzisions-Stimmmechaniken ausgestattet (20:1 Übersetzung). Warwick Mechaniken verfügen über ein abgedichtetes, selbstschmierendes Getriebe, wel-ches wartungsfrei arbeitet und hohe Stimmstabilität gewährleistet.

Die zum Spieler hin geneigten Mechaniken verbessern Ergonomie und Handhabung.

Mittels Schraubenzieher lässt sich der Dreh-widerstand der Mechaniken justieren.

6

Saiten aufziehen / stimmen:

Das Saitenende mit dem Ball-End in den Sai-tenhalter einhängen. Fixieren Sie das Ball-End mit einer Hand an dieser Stelle, während Sie die Saite zur Mechanik hin spannen.

Die Saite ca. 8 cm hinter der Mechanik abschnei-den. Diesen Überstand benötigen Sie für die Wicklungen um die Achse der Mechaniken.

Die Mechaniken haben mittig im Schlitz der Ach-se ein Loch. In dieses führen Sie die Saite vor der Wicklung ein. Dieses System verhindert das die abgeschnittene Saite seitlich aus der Me-chanik herausragt und stabilisiert gleichzeitig die Wicklung und damit die Stimmstabilität.

Straffen Sie die Saite während Sie diese um die Achse wickeln. Der Saitenschlupf wird reduziert und die Stimmstabilität damit erhöht.

2 - 4 Wicklungen der Saite auf der Achse sind optimal für Stimmung und Stimmstabilität.

7

2) Halsstababdeckung / Einstellung des Halsstabes

Halsstababdeckung:

Die Halsstababdeckung eines Warwick-Basses bietet Ihnen im Bedarfsfalle einen schnellen Zugang zum Halsstab. Sie benötigen lediglich einen Kreuzschraubenzieher, um die drei Schrauben zu lösen, die den Deckel halten.

Einstellung des Halsstabes:

Optimal ist der Hals eingestellt, wenn er eine leichte Krümmung nach vorne hat. Diese können Sie am ein-fachsten überprüfen, wenn Sie die tiefste Saite am ersten und am letzten Bund drücken. Am 7. Bund sollte der Abstand vom Bundstäbchen zur Saite ca. 0,6 – 1 mm betragen. Dieser Wert ist unabhängig von der eingestellten individuellen Saitenlage.

im Uhrzeigersinn = Halskrümmung nach hinten

gegenden Uhrzeigersinn = Halskrümmung nach vorne

Drehen Sie den Halsstabschlüssel im Uhrzeigersinn, erhalten Sie eine Hals-Krümmung nach hinten, dre-hen Sie gegen den Uhrzeigersinn erhalten Sie eine Hals-Krümmung nach vorne. Sie sollten im Falle einer Nachjustierung in kleinen Schritten vorgehen (1/4 bis 1/2 Umdrehung pro Tag). Die Reaktion des Halses auf die veränderte Einstellung erfolgt nicht sofort. Sie sollten nach ca. 1 Stunde das Ergebnis erneut be-gutachten und dieses auch am nächsten Tag wiederholen. Gegebenenfalls erneut justieren.

Besonders beim Jahreszeitenwechsel und starken klimatischen Schwankungen und der damit veränderten Luftfeuchte sollte die Einstellung des Halses kontrolliert werden.

8

Sattel:Der Just A Nut III Sattel ist seit 2007 Standard auf Warwick Bässen. Im Juni 2011 wurde die Weiterent-wicklungdesJustaNutIIIausMessingvorgestellt.SeitJanuar2011werdenalleWarwick„Masterbuild•Handcrafted in Germany“ Instrumente mit Messingsätteln ausgerüstet.

Benutzen Sie den mitgelieferten 1,5 mm Inbusschlüssel, um die Höhe der Saite am Sattel einzustellen.

Die Saite auf den 3. Bund herunterdrücken. Prüfen Sie den Abstand zwischen erstem Bund und Saite. Dieser sollte nicht mehr als 0,3 mm betragen, was in etwa der Dicke einer Visitenkarte entspricht.

3) Sattel / Brücke

Tipp:

Just-A-Nut III Messing Sattel

9

1. Lösen Sie zuerst die Arretierungsschraube (1) mit dem mitgeliefertem 2,5 mm Inbusschlüssel, die Brü-cke ist nun entriegelt und kann mit den Justierschrauben (2) eingestellt werden.

2. Um die Höhe der einzelnen Saitenreiter bzw. den Saitenabstand zwischen den Saiten einstellen zu können, lösen Sie die Arretierungsschrauben (3) mit dem mitgelieferten 1,5 mm Inbus, nun ist der Saitenreiter entsichert. Diesen können Sie nun nach links oder rechts verschieben, um so Ihren ge-wünschten Saitenabstand einzustellen.

3. In diesem Schritt können Sie auch die einzelnen Saitenreiter in der Höhe einstellen. Verwenden Sie hierzu den 1,5 mm Inbus und stellen Sie die Justierschrauben (4) ein. Eine optimale Einstellung erhal-ten Sie, wenn die Saiten dem Griffbrettradius folgen.

4. Mit einem Schraubenzieher können Sie die Intonationsschrauben (5) einstellen. Drehen Sie die Schrau-ben im Urzeigersinn, verlängert sich die Saitenlänge vom Sattel zur Brücke, mit einer Drehung gegen den Urzeigersinn verkürzen Sie die Saitenlänge.

5. Nach Abschluss des Setups, ziehen Sie bitte die Arretierungsschrauben 1 und 3 wieder an, um die Ein-stellung zu sichern.

Brücke:Die Warwick 3 D Brücke ermöglicht Ihnen neben der Höheneinstellung der schwebenden Brücke folgen-de weitere Einstellungen: Intonation, Saitenabstand zwischen den Saiten sowie Saitenhöhe des einzelnen Reiters zur Anpassung an den Radius des Griffbretts.

Alle„Masterbuild•HandcraftedinGermany“Bässesindausgestattetmit:

Warwick EMP-Saiten:

4) Saiten

4-Saiter: .045“, .065“, .085“, .105“ (38200M)5-Saiter: .045“, .065“, .085“, .105“, .135“ (38301M6-Saiter: .025“, .045“, .065“, .085“, .105“, .135“ (38401M)

ACHTUNG!!!Wenn die Saitenstärke dicker als .125” ist, wird empfohlen, Saiten mit auslaufender Wicklung (Tapered Winding) zu verwenden (Standard bei Warwick Black Label und Yellow Label Saiten). Andernfalls passt die Saite nicht in den Ballendhalter.

Triumph E-Upright Bass (Warwick Triumph Bass Saiten):

4-Saiter: .049“ .063“ .081“ .107“ (44200 Triumph 4)5-Saiter, low B: .049“ .063“ .081“ .107“ .128“ (44210 Triumph 5 LB)5-Saiter, hi C: .040“ .049“ .063“ .081“ .107“ (44220 Triumph 5 HC)

1

3

2

54

10

5) Tonabnehmer

Warwick verwendet für die Warwick-Standard-Bassmodelle ausschließlich Tonabnehmer des deutschen Herstellers MEC (Music Electronic Company). Diese beständige Zusammenarbeit bringt neue Ideen auf den Markt und ermöglicht eine hohe Qualität. Mehr Informationen unter: http://www.mec-pickups.de

Einige Warwick Signature Modelle sind nicht mit MEC Tonabnehmern oder Elektroniken ausgestattet.

Werkseinstellung:Werkseitig sind die Tonabnehmer so eingestellt, dass bei gedrückter höchster und tiefster Saite am letzten Bund, ein Abstand von 2mm zwischen Saiten und Tonabnehmer entsteht.

6) Ausführung der Elektronik für alle Modelle

TIPP: Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, ist es empfehlenswert, das Kabel aus der Aus-gangsbuchse des Instruments zu ziehen, solange der Bass nicht gespielt wird.

Falls Sie mehr Informationen über die Elektronik brauchen, können sie sich die Schaltpläne online von www.warwick.de herunterladen.

Adam Clayton SignaturePassiver Tonabnehmer / passive 2-Band Elektronik

VolumeTreble

Bass

* Nur Absenkung des Frequenzbereichs

**

Buzzard JE SignatureAktive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

* **

11

Corvette $$Passive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** In der oberen Stellung des Schalters wirkt der Brücken- (B) oder Hals- (N) Tonabnehmer als Humbucker und ist in Serie geschalten. In der mittleren wirkt der jeweilige Ton-abnehmer als Single-Coil. In der unteren als Humbucker mit paralleler Verschaltung.

*

Corvette $$ Neck ThroughPassive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** In der oberen Stellung des Schalters wirkt der Brücken- (B) oder Hals- (N) Tonabnehmer als Humbucker und ist in Serie geschalten. In der mittleren wirkt der jeweilige Ton-abnehmer als Single-Coil. In der unteren als Humbucker mit paralleler Verschaltung.

*

Dolphin Pro IAktive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

Stacked Push/Pull Volume/Pickup

Pan Control

Stacked Push/Pull Bass/Treble

Tone Control

Bri

dg

e

*

*** Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende. Der obere Drehknopf regelt die Lautstärke der untere Drehknopf regelt die Balance.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

Hellborg Signature BassPassive Tonabnehmer / passive Elektronik

Volume Control

Bri

dg

e

12

InfinityAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Hö-hen, der untere die Bässe.

*

**

Jack Bruce Survivor SignaturePassive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Hö-hen, der untere die Bässe.

* **

Jäcki Reznicek SignatureAktive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ.

** Der obere Drehknopf regelt die Lautstärke der untere Drehknopf regelt die Balance.

*** Der Boost-Schalter verstärkt das Signal um 6 dB

**** Der LED-Schalter schltet die LEDs an/aus.

***

*** ****

KatanaAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

*

Treble/Bass Control

Pan Control Mid Control

Volume Control*Push/Pull

Bri

dg

e

**

13

P-Nut III SignatureAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Reglers wird der „Slap“-Mo-dus aktiviert.

** Der 2-Weg Toggle Switch splitted den Pickup in Brü-ckenposition und versetzt ihn in den Single Coil Modus.

*** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

*

**

Robert Trujillo Signature BassAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

*

Star Bass II und SCPassive Tonabnehmer / passive Elektronik

* Der 3-Wege Toggle Switch schaltet die Kombination der Tonabnehmer (nur Brücke, Brücke/Hals, nur Hals)

** Ziehen am Tone-Regler splitted den Tonabnehmer an der Brücke oder am Hals.

*

**

**

Steve Bailey SignatureAktive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Reglers wird der „Slap“-Mo-dus aktiviert.

**Durch Ziehen des Treble-Reglers wird das Instrument stumm geschaltet.

*

**

***

**

14

Streamer JazzmanAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volumen-Potis deaktivieren Sie den Vorverstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** In der oberen Stellung des Schalters wirkt der Brücken- Tonabnehmer als Humbucker und ist in Serie geschalten. In der mittleren wirkt er als Single-Coil. In der unteren als Humbucker mit paralleler Verschaltung.

*** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

*

Streamer CVPassive Tonabnehmer / passive 2-Band Elektronik

*

*

* Nur Absenkung des Frequensbereichs

Streamer LXAktive Tonabnehmer / aktive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

Pickup Pan Control

Push/Pull Volume Control

Bass Tone Control

Treble Tone Control

Bri

dg

e

*

Streamer Stage I and IIAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Hö-hen, der untere die Bässe.

Treble/Bass Control

Pan Control Mid Control

Volume Control*Push/Pull

Bri

dg

e

**

Treble/Bass Control

Pan Control Mid Control

Volume Control*Push/Pull

Bri

dg

e

***

**

15

Streamer $$Aktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** In der oberen Stellung des Schalters wirkt der Brü-cken- (B) oder Hals- (N) Tonabnehmer als Humbucker und ist in Serie geschalten. In der mittleren wirkt der jeweilige Tonabnehmer als Single-Coil. In der unteren als Humbucker mit paralleler Verschaltung.

*

Stuard Zender SignatureAktive Tonabnehmer / aktive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Hö-hen, der untere die Bässe.

Stu Hamm Signatureaktive EMG X Soapbar Tonabnehmer / aktive EMG 2-Band Elektronik

* Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Hö-hen, der untere die Bässe.

*

Treble/Bass Control

Pan Control Mid Control

Volume Control*Push/Pull

Bri

dg

e

ThumbAktive Tonabnehmer / passive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende. Der obere Drehknopf regelt die Lautstärke, der untere Drehknopf regelt die Balance.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

Stacked Push/PullVolume/Pickup

Pan Control

MidTone Control Stacked Bass/Treble

Tone Control

Bri

dg

e

***

**

16

Thumb Bolt-onAktive Tonabnehmer / passive 2-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vor-verstärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Höhen, der untere die Bässe.

Push/PullVolume/ Control

Pickup Pan Control

Stacked Bass/Treble Tone Control

Bri

dg

e

***

Thumb SinglecutPassive Tonabnehmer / passive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passi-ve Tonblende. Der obere Drehknopf regelt die Lautstärke, der untere Drehknopf regelt die Balance.

** In der oberen Stellung der Schalter ist die halsseitige Spule des jeweiligen Tonabnehmers (N = Hals / B = Brü-cke) aktiv, in der mittleren Position arbeiten beide Spulen als Humbucker und in der unteren Position ist die brü-ckenseitige Spule aktiv.

VampyreAktive Tonabnehmer / passive 3-Band Elektronik

* Durch Ziehen des Volume-Potis deaktivieren Sie Vorver-stärker und EQ. Der Treble Poti funktioniert nun als passive Tonblende.

** In der oberen Stellung arbeitet der Pickup als Humbu-cker, in der unteren als Singlecoil. Hier ist die Spule an der Brücke an.

*** Der obere Drehknopf verstärkt oder vermindert die Hö-hen, der untere die Bässe.

Treble/Bass Control

Pan Control Mid Control

Volume Control*Push/Pull

Bri

dg

e

**

***

17

TriumphPassive magnetische und Piezo-Tonabnehmer / Passive Elektronik

* Der Balance-Regler regelt die Mischung des magneti-schen und Piezo-Tonabnehmers.

*

7) Tipps für die Korpus-, Hals- und Griffbrettpflege

Natural Oil Finish:

Hier können Sie das mitgelieferte Bienenwachs verwenden. Tragen Sie das Wachs mit einem Poliertuch in kreisenden Bewegungen auf. Warten Sie im Anschluss zwei bis drei Minuten und entfernen Sie dann den Überschuss mit einem trockenen Poliertuch.

Das Wachs sollte mindestens zwei Mal pro Jahr aufgetragen werden, je nachdem wie regelmäßig das Instrument gespielt wird. HäufigereAnwendungdientvornehmlich optischen Zwecken, das Holz wird so vor Spuren durch Schweiß oder Schmutz ge- schützt und über die Jahre glänzender.

Poliertuch (SP W 50017) Bienenwachs (SP W 50015)

Coloured Transparent Satin Finish/Transparent Satin Finish:

EinematteabertransparenteOberflächemitsichtbarerHolzstrukturundbetonterMaserungsinddiewe-sentlichen Eigenschaften des Coloured Transparent Satin Finish/Transparent Satin Finish. Hierzu wird die OberflächeentwederineinemFarbtongebeizt(ColouredTransparentSatinFinish)oderdasHolzwirdinseiner natürlichen Färbung belassen (Transparent Satin Finish) und mit einer dünnen Schicht satinmattem Klarlack versiegelt.

DiesesgeschlosseneundnichtfärbendeFinishverlangtselbstnachkeinerbesonderenPflege.Jedochsollte es je nach Verschmutzung mit einem leicht feuchten Tuch oder einem der zahlreichen geeigneten Sprühreiniger aus dem Fachhandel gereinigt werden.

High Polish Finish:

Das High Polish Finish wird durch die Verwendung eines hochglanzpolierten Lacks erreicht. Das Holz wird gänzlichunterdiesemFinisheingeschlossen,dieOberflächeistspiegelglattundohnefühlbareHolzstruk-tur.WieauchbeimColouredTransparentSatinFinishbeschränktsichdiePflegehieraufoptische Aspekte.

18

8) Elektronikfach

Zum öffnen der Abdeckung die Schrauben mit Hilfe eines Schrauben-ziehers lösen.

ÜbenSiemitihrenbeidenZeigefingernleichtenDruckausunddie Abdeckung kann problemlos entfernt werden.

Wir empfehlen ein weiches Tuch als Unterlage und Kratzschutz für Korpus und E-Fachdeckel.

Sie können eine Grundreinigung mit einem feuchten Tuch oder geeigneten Sprühreinigern vornehmen oder auch eine Politur anwenden, die den vollen Glanz des Finishs herausstellt und in der Lage ist, kleinere Kratzer und Spielspuren zu beseitigen.

Tipps zur Halspflege:

Sie können für alle Hälse, die mit Natural Oil Finish versiegelt sind, unser Warwick Bienenwachs verwen-den. Tragen Sie hierfür das Wachs mit einem Poliertuch in kreisenden Bewegungen auf. Warten Sie im Anschluss zwei bis drei Minuten und entfernen Sie dann den Überschuss mit einem trockenen Poliertuch.

Tipps für Griffbrettpflege:

Alle Griffbretter der Bässe aus dem Warwick Standardprogramm sind unlackiert und benötigen hin und wiederetwasPflege,umnichtsprödeoderstumpfzuwerden.

PflegenundschützenSiedasGriffbrettmitspeziellfürdiesenZweckhergestelltenPflegemitteln,diesekönnen Sie über den Fachhandel beziehen. Bitte halten Sie sich für ein optimales Ergebnis an die Her- stellerinformation.SiekönnenauchdasWarwickBienenwachsfürdiePflegedesGriffbrettsverwenden.

Besuchen Sie den Support-Bereich unserer Website für mehr Informationen und Videoanleitungen:

www.warwick.de

19

9) Laden des Batteriesystems

Wir empfehlen beim ersten Benutzen die Batterie voll zu laden. Es dauert ca. 3h bis die Batterie vollgeladen ist. Hierzu verwenden Sie bitte das mitgelieferte USB-Ladekabel.

Stecken Sie hierzu den Mini USB-Stecker auf der Rückseite Ihres Basses in die Mini USB-Buchse ein.

Aus Gründen weltweit verschiedener Steckersysteme, wird der Stecker für das Stromsystem nicht mitgeliefert. Sie können jedoch die meisten Netzteile verwenden, welche eine USB-Buchse haben und geeignet sind Mobiltelefone zu laden.

Ist alles verbunden leuchtet die LED-Leuchte über der Mini USB-Buchse Rot. Nun wird die Batterie gela-den. Ist diese voll leuchtet diese Grün.

Sollte beim spielen des Instruments die Batterie leer werden, blinkt die LED-Leuchte rot und die Batterie muss erneut geladen werden.

Normalbetrieb:

LED-Leuchte aus Normal. Kann auch eine ungeladene Batterie anzeigen. Blinkende LED-Leuchte (Rot) Wenig Batterie. Ladekabel anschließen.

Ladegerät angeschlossen:

Durchgehend Rot Lädt. Durchgehend Grün Batterie voll aufgeladen.

Sollte vergessen werden das Instrument zu laden verfügt es über ein Ersatzsystem.

Bitte öffnen Sie hierzu das Elektronikfach.

Stecken Sie das Lithium Batteriesystem ab. Stecken Sie den Ersatz 9V Block an.

Das Instrument funktioniert dann wieder.

Bitte laden Sie das Batteriesystem, wie oben beschrieben, und stecken Sie wenn aufgeladen das System wieder um.

20

11) User-Kit

Mit Ihrem Bass erhalten Sie auch das Warwick User-Kit mit nützlichem Zubehör:

• Bienenwachsdose - (Nur bei Natural Oil Finish im Liefer-umfang enthalten)

• Halsstabwerkzeug

• Poliertuch

• 1,5 mm Inbusschlüssel

• 2,5 mm Inbusschlüssel

• Garantiekarte

Die Mutter auf das Gewinde schrauben und mit einem Schraubenschlüssel festziehen.

Durch drücken des Knopfes auf dem Security Lock wird die Arretierung gelöst und der Gurt lässt sich anbringen oder abnehmen.

10) Montage und Bedienung der Warwick Security Locks

Das Gurtloch bis zum Ring über das Teil mit dem Außengewinde stülpen.

Unterlegscheibe von der anderen Gurtseite auf das Gewinde stecken.

21

12) Garantie / Service

Warwick gewährt eine 2-jährige Garantie auf alle Musikinstrumente.

Bitte lassen Sie sich zusätzlich als Warwick-Nutzer registrieren. Besuchen Sie hierzu unsere Webseite. UnterderRubrik„Support“findenSiedenPunktProduktregistrierung.

Bei defekten Instrumenten wenden Sie sich bitte an Ihren Musikalienhändler. Technische Änderungen behält sich der Hersteller vor.

Wenn Sie noch weitere Fragen zu Ihrem Instrument haben, können Sie sich jederzeit an uns wenden. E-mail Adresse: [email protected] oder [email protected]

Besuchen Sie unsere Webseite: www.warwick.de

Besuchen Sie unsere Distributionsseite: www.w-distribution.de

Custom Shop Anfragen richten Sie bitte an: [email protected]

Abonnieren Sie unseren Warwick-Newsletter: www.warwick.de/modules/support/newsletter_register.php?katID=17116&cl=DE

Diskutieren Sie im Warwick Forum: forum.warwick.de

Ersatz-undAustauschteilesowiePflegemittelfindenSieinunseremWebshop: shop.warwick.de

Folgen Sie uns auf: www.facebook.com/warwickframus plus.google.com/113728338790527653581/posts www.youtube.com/user/warwickofficial instagram.com/framuswarwickofficial/ twitter.com/WarwickFramus www.framuswarwickartist.blogspot.de/

22

Nicht in den Restmüll entsorgen. Entsorgen Sie defekte Teile gemäß den geltenden Bestimmungen.

Weee-Nr.: DE93670540

Family Owned • Solar Powered • Sustainably Manufactured in a Green Environment

Distribution: Warwick GmbH & Co. Music Equipment KG Gewerbepark 46, D-08258 Markneukirchen

Telefon: +49 (0) 37422 555 0 • Fax: +49 (0) 37422 555 99 E-Mail: [email protected][email protected]

Zweigniederlassungen: Shanghai/VR China • Dübendorf/Schweiz Prag/Tschechische Republik & Slovakische Republik Warschau/Polen • Nashville/USA