28
Schweizerischer Turnverband Fédération suisse de gymnastique Federazione svizzera di ginnastica GESCHÄFTSBERICHT 2013 RAPPORT DE GESTION 2013 RAPPORTO DI GESTIONE 2013

GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

GESCHÄFTSBERICHT 2013 RAPPORT DE GESTION 2013 RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Citation preview

Page 1: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Schweizerischer TurnverbandFédération suisse de gymnastiqueFederazione svizzera di ginnastica

GESCHÄFTSBERICHT 2013RAPPORT DE GESTION 2013RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Page 2: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

ICH LEBE DEN EINSATZ

NICHTDIE SHOW

OFFIZIELLER CO-PARTNER

ASICS.CH

ASICS_STV_210x297+3.indd 1 17.03.14 15:15

Page 3: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

ICH LEBE DEN EINSATZ

NICHTDIE SHOW

OFFIZIELLER CO-PARTNER

ASICS.CH

ASICS_STV_210x297+3.indd 1 17.03.14 15:15

Stabübergabe

VO

RW

OR

TPR

ÉFA

CE

/ PR

EAM

BO

LO

Wenn der STV-Geschäftsbericht 2013 erscheint, ist der neue Zentralpräsident Erwin Grossenbacher (Neuen-kirch) bereits seit vier Monaten im Amt. Per Ende 2013 hat Hanspeter Tschopp (Ziefen) den Stab, sprich das STV-Zentralpräsidentenamt an Grossenbacher übergeben.

In den vergangenen acht Jahren ist unter der Führung von Hanspeter Tschopp viel passiert, und es hat sich viel ver ändert. In dieser Zeit konnte sich der Schweizerische Turnverband gegenüber Sport, Politik und Gesellschaft weiter etablieren. Am 75. Eidgenössischen Turnfest im Juni 2013 in Biel/Bienne stellten dies die rund 60 000 Turne rinnen und Turner aller Alters- und Leistungskategorien deutlich unter Beweis. Trotz der zwei verheeren-den Stürme konnte ein positives, optimistisch stimmendes Fazit über diesen grössten Sportanlass in der Schweiz gefällt werden. Der Turnsport und der Schweizerische Turnverband durften in Biel Prädikate wie leistungsfähig, vielfältig, innovativ, aufgeschlossen, jugendlich, modern für sich in Anspruch nehmen.

Der gut vorbereitete Wechsel der Präsidentschaft des Schweizerischen Turnverbandes garantiert Kontinuität. Der Luzerner Erwin Grossenbacher, der das Turngeschäft von der Pike auf – von der Jugendriege bis zum Kanto-nalpräsidenten – kennt und dem Zentralvorstand bereits seit fünf Jahren angehört, wird den grössten Schweizer Sportverband in die Zukunft – zum Eidgenössischen Turnfest 2019 in Aarau führen.

Passage de témoin

A l’heure de la parution de ce rapport de gestion, le nouveau président cen-

tral de la FSG Erwin Grossenbacher (Neuenkirch) est déjà en fonction depuis

quatre mois. Hanspeter Tschopp (Ziefen) lui a passé le témoin, c’est-à-dire

cédé le mandat de président, fin 2013.

Ces huit dernières années, beaucoup de choses se sont passées et ont

changé. Sous la houlette de Hanspeter Tschopp, la FSG a assis sa position

dans les milieux sportif, politique et social. Les quelque 60 000 gymnastes,

femmes et hommes, de toutes les catégories d’âge et de performance qui

ont participé à la 75e Fête fédérale de gymnastique en juin 2013 à Biel/

Bienne en sont la meilleure preuve. Malgré deux tempêtes dévastatrices, le

bilan de la plus grande manifestation de sport de Suisse est des plus positif

et optimiste. Le sport gymnique et la FSG ont été synonymes d’efficacité, de

diversité, d’innovation, d’ouverture d’esprit, de jeunesse et de modernité.

Le changement à la présidence soigneusement planifié garantit la conti-

nuité au sein de la Fédération suisse de gymnastique. Le Lucernois Erwin

Grossenbacher connaît l’univers gymnique de long en large, du groupe

jeunesse à la présidence cantonale, et était déjà membre du comité central

depuis cinq ans. Il saura emmener la plus grande fédération de sport de

Suisse vers l’avenir – vers la Fête fédérale de gymnastique 2019 à Aarau.

Passaggio del testimonio

Al momento nel quale appare questo rapporto di gestione, il nuovo pre-

sidente centrale della FSG, Erwin Grossenbacher (Neuenkirch) è già in fun-

zione da quattro mesi. A fine 2013 Hanspeter Tschopp ha passato a Gros-

senbacher il testimonio della presidenza centrale della FSG.

In questi ultimi otto anni, molte cose sono successe e trattate sotto la sua

direzione. Durante questo lasso di tempo, la FSG ha consolidato la sua posi-

zione nel contesto sportivo, politico e sociale. I circa 60 000 ginnasti, donne

e uomini, di tutte le categorie d’età e di tutte le condizioni sociali che hanno

partecipato alla 75e Festa federale di ginnastica nel giugno 2013 a Biel/Bienne

ne sono la miglior prova. Malgrado le due tempeste devastatrici, il bilancio

della più grande manifestazione sportiva della Svizzera è stato molto positivo e

ottimista. Lo sport ginnico e la FSG sono stati sinonimi di efficacia, di diversità,

di innovazione, di apertura di spirito, di giovinezza e di modernità.

Il cambiamento del presidente, accuratamente pianificato, ha garantito la

continuità in seno alla FSG. Il lucernese Erwin Grossenbacher, che conosce

l’universo ginnico nei minimi dettagli, dal gruppo giovanile alla presidenza

cantonale, ed era già membro del comitato centrale da cinque anni, saprà

condurre la più grande federazione sportiva svizzera verso il futuro e, chia-

ramente verso la Festa federale di ginnastica 2019 a Aarau.

Page 4: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

4 / 5

3 VORWORTPRÉFACE / PREAMBOLO

5 ZENTRALVORSTANDCOMITÉ CENTRAL / COMITATO CENTRALE

6 GESCHÄFTSSTELLESECRÉTARIAT / SEGRETARIATO

8 BREITENSPORTSPORT DE MASSE / SPORT DI MASSA

10 AUSBILDUNGFORMATION / FORMAZIONE

12 SPITZENSPORTSPORT D’ÉLITE / SPORT D’ELITE

14 MARKETING+KOMMUNIKATIONMARKETING+COMMUNICATION / MARKETING+COMUNICAZIONE

16 MITGLIEDERZAHLENEFFECTIFS / EFFETTIVI

18 FINANZENFINANCES / FINANZE

22 EIDGENÖSSISCHES TURNFEST 2013 FÊTE FÉDÉRALE DE GYMNASTIQUE 2013 / FESTA FEDERALE DI GINNASTICA 2013

24 KURZINTERVIEWBRÈVE INTERVIEW / BREVE INTERVISTA

Ausgabe Geschäftsbericht 2013 vom April 2014 Auflage 4800 Exemplare Herausgeber Schweizerischer Turnverband,

Bahnhofstrasse 38, 5000 Aarau, 062 837 82 00, www.stv-fsg.ch Redaktion/Layout Schweizerischer Turnverband, Abteilung

Marketing+Kommunikation Fotografie Peter Friedli, Stefan Wurzer Druck Druckzentrum AG, Rainstrasse 3, 8143 Stallikon

INH

ALT

SOM

MA

IRE

/ SO

MM

AR

IO

Page 5: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Das Eidgenössische Turnfest bildete für den Zentralvorstand den eigentlichen Höhepunkt des Verbandsjahres 2013. In Biel und der schönen Region Seeland konnte er neben dem Besuch von spannenden Wettkämpfen und unvergesslichen Events sowie unzähligen, interessanten Begegnungen mit Turnenden, Funktionären des Schweizerischen Turnverbandes und Vertretern aus Sport, Politik, Armee und Wirtschaft den Kontakt zur Basis und den Partnern pflegen.In seinem Jahresrückblick konnte er zudem mit Genugtuung feststellen, dass sich die Kunstturnerinnen und

- turner sowie die Rhythmischen Gymnastinnen an den Europa- und Weltmeisterschaften hervor ragend in Szene setzten und mit Medaillengewinnen beste Werbung für den Schweizerischen Turnverband machten. Freude bereiteten die Schweizer Meisterschaften in den verschiedenen Sportarten und Disziplinen, die Aus-bildungskurse, der STV-Kongress sowie die Umsetzung diverser Projekte und Konzepte. Der Swiss Cup Zürich, mit einem Zuschauerrekord von rund 7000 Besucherinnen und Besucher, nahm einmal mehr einen speziellen Stellen wert ein. Der Zentralvorstand dankt allen, die mit ihrem Einsatz und den erbrachten Leistungen auf und neben dem Wettkampfplatz zu einem erfolgreichen Turnjahr beigetragen haben. Die STV-Turnfamilie hat gemeinsam ihre Stärken gezeigt und bewiesen, dass auf sie Verlass ist.

Des rencontres intéressantes

La Fête fédérale de gymnastique a été pour le comité central le sommet de

l’année 2013. A Bienne et dans la magnifique région du Seeland, il a non

seule ment a assité à de passionnants concours et d’inoubliables évènements,

mais aussi cultivé les relations avec la base et les partenaires au travers de ses

nombreuses rencontres intéressantes avec les gymnastes et fonctionnaires

de la Fédération suisse de gymnastique et les représentants des milieux du

sport, de la politique, de l’armée et de l’économie.

Dans sa rétrospective, il a constaté avec satisfaction que ses gymnastes de

l’artistique et de la gymnastique rythmique ont brillé aux championnats

d’Europe et du Monde et fait, grâce à leurs médailles, la meilleure des pro-

pagandes pour la FSG. Les championnats suisses des différentes branches

et disciplines, les cours et le Congrès FSG ainsi que la mise en œuvre de

divers projets et concepts sont aussi réjouissants. La Swiss Cup Zürich, avec

un record de près de 7000 spectateurs, a une fois encore occupé une place

de choix.

Le comité cental remercie tous ceux qui, par leur engagement et leurs per-

formances sur et autour des emplaceements de concours, ont contribué au

succès de cette année gymnique. Unie, la famille de la FSG a prouvé qu’elle

est solide et qu’on peut compter sur elle.

Interessante Begegnungen

ZEN

TRA

LVO

RST

AN

DC

OM

ITÉ

CEN

TRA

L /

CO

MIT

ATO

CEN

TRA

LE

Incontri interessanti

Per il comitato centrale, la Festa federale di ginnastica è stato il momento più

importante dell’anno 2013. A Bienne e nella magnifica regione del Seeland,

non solo ha seguito dei concorsi appassionanti ed indimenticabili esibizioni,

ma ha pure coltivato le relazioni con la base e i partner, grazie a numerosi

interessanti incontri con i ginnasti e i funzionari della Federazione svizzera

di ginnastica e i rappresentanti dei contesti sportivi, politici, dell’esercito e

dell’economia.

Nella sua retrospettiva, ha constatato con soddisfazione che i suoi ginnasti

all’artistica e nella ritmica hanno brillato in occasione dei Campionati d’Europa

e del Mondo e, grazie alle loro medaglie, hanno promosso la miglior propa-

ganda a favore della FSG. I campionati svizzeri dei diversi settori e discipline, i

corsi e il Congresso FSG, come pure la promozione di diversi progetti e concetti

hanno offerto una grande soddisfazione generale. La Swiss Cup Zürich con

un record di circa 7000 spettatori, ha nuovamente occupato un posto molto

importante nell’offerta ginnica nazionale.

Il comitato centrale ringrazia tutti coloro che, grazie al loro impegno ed alla

loro disponibilità, nelle o attorno alle istallazioni di concorso, hanno contri-

buito al successo di questa annata ginnica. Unita, la famiglia della FSG, ha

confermato la sua forza e ha dimostrato che è più che mai affidabile.

Page 6: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

6 / 7

Die Beschickung von internationalen Wettkämpfen und Anlässen, die Organisation der diversen Schweizer und STV-Meisterschaften, die Optimierung der Zusammenarbeit mit den regionalen Leistungszentren, die Anstellung neuer Trainerinnen und Trainer im Tram-polinturnen und der Rhythmischen Gymnastik, die Durchführung unzäh liger Leiter-, Richter- und Führungskurse, die Überarbeitung der Reglemente und Weisungen im Breitensport, die Re organisa tion der Abteilung Marketing+Kommunikation, die Entwicklung des Präven-tionsprogrammes «STV-Circuit-FSG» zusammen mit der SUVA, die Akquisition des neuen Bekleidungspartners ASICS sowie die Ver länge rung des Vertrages mit dem Hauptsponsor Cornèrcard sind wichtige Aktionen, die das Geschäftsjahr prägten. Daneben waren die Unterstützung des Eidgenössischen Turnfestes 2013 und der Abschluss der EDV-Projekte «STV-Admin» für die Adress-, Kurs-, Seminar- und Lagerverwaltung sowie «STV-Contest» für die Wettkampfanmeldung, -planung und -auswertung von grosser Bedeutung.

Für die Geschäftsstelle, zusammen mit den unzähligen ehrenamtlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, hatte die Weiter entwicklung des Turnens und des Schweizerischen Turn-verbandes höchste Priorität. Da die personellen und finanziellen Ressourcen zum Teil be-schränkt waren, musste man sich nach dem Motto «Was wir machen, machen wir richtig» situativ auf das Notwendige beschränken.

Weiterentwicklung vorangetrieben

GES

CH

ÄFT

SSTE

LLE

SEC

RÉT

AR

IAT

/ SE

GR

ETA

RIA

TO

Page 7: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

7 | 7

Poursuite du développement

Délégations aux compétitions et manifestations internationales, orga-

nisation des différents championnats suisses et FSG, optimisaiton de la

collabora tion avec les centres régionaux de performance, engagement de

nouveaux entraîneurs en trampoline et en gymnastique rythmique, mise

sur pied d’innombrables cours de moniteurs, de juges et de dirigeants, révi-

sion des règlements et directives du sport de masse, réorganisation de la

division Marketing+Communication, développement des programmes de

prévention «STV-Circuit-FSG» en collaboration avec la SUVA, aquistition

du nouveau partenaire pour l’habillement ASICS, prolongation du contrat

avec notre sponsor principal Cornèrcard ont marqué l’année. Le soutien à la

Fête fédérale de gymnastique 2013 et la clôture des projets informatiques

«FSG-Admin» pour l’administration des adresses, cours, séminaires ainsi

que du stock et «FSG-Contest» pour les inscriptions, la planification et la

taxation des concours ont également occupé une place importante.

Pour le secrétariat et les innombrables collaborateurs bénévoles, la priorité

va au développement du sport gymnique et de la Fédération suisse de gym-

nastique. Les ressources en partie restreintes en personnel et finances ont

conduit à concentrer les efforts sur l’indispensable, selon la devise «Ce que

nous faisons, faisons-le bien».

Proseguimento dello sviluppo

Le delegazioni alle competizioni e manifestazioni internazionali, l’organizza-

zione dei diversi campionati svizzeri e FSG, l’ottimizzazione della collabora-

zione con i centri d’allenamento regionali, l’inserimento dei nuovi allenatori

nel trampolino e nella ginnastica ritmica, la preparazione di numerosi corsi

monitori, di giudici e di dirigenti, la revisione dei regolamenti e delle diret-

tive dello sport di massa, la riorganizzazione della divisione Marketing e

Comunicazione, lo sviluppo dei programmi di prevenzione «STV-Circuit-

FSG» in collaborazione con la SUVA, l’acquisizione di nuovi partner per

l’abbigliamento ASICS, il prolungamento del contratto con il nostro spon-

sor principale Cornèrcard sono i maggiori compiti che hanno sottolineato

l’annata. Il sostegno alla Festa federale di ginnastica 2013 e la chiusura

del progetto informatico «FFG-Admin» per l’amministrazione degli indirizzi,

dei corsi, dei seminari e del «FFG-Contest» per le iscrizioni, la pianificazione

e la tassazione dei concorsi hanno pure richiesto un importante impegno.

Per il segretariato e i numerosi collaboratori a titolo di volontariato, lo

sviluppo dello sport ginnico e della Federazione svizzera di ginnastica ha

la priorità. Le risorse nel contesto del personale e delle finanze, in parte

assotti gliatesi, ci hanno costretto a concentrarsi sull’indispensabile, secon-

do il motto «Ciò che noi facciamo, lo facciamo in un modo corretto».

Page 8: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

8 / 9

Das intensive ETF-Jahr 2013 bildete den Abschluss des erfolgreichen Zyklus (2008 – 2013) im Breitensport. Erstmals wurden konsequent alle Weisungen, Wettkampfvorschriften, Wertungs-tabellen und die EDV-Software spezifisch auf das Eidgenössische Turnfest (ETF) erarbeitet und umgesetzt. Die langfristige Planung von neuen Weisungen hat sich bewährt und bil dete einen wichtigen Faktor zum sportlichen Erfolg am ETF. Die Vorbereitungen für den neuen Zyklus haben in allen Sparten bereits begonnen, so dass per 1. Januar 2014 bereits einige neue Weisungen in Kraft treten konnten. Unter dem Motto «Auf nach Aarau» werden nun die begonnenen Projekte im Hinblick auf das nächste ETF 2019 erarbeitet und weiterentwickelt.

Zahlen und FaktenAnzahl Mitarbeitende 203Anzahl Sitzungen 91Anzahl Konferenzen 6Anzahl Kurse 56Anzahl Anlässe 26Anzahl Schweizer Meisterschaften 8

KonferenzenDie traditionelle Techniker-Konferenz fand in Lostorf statt. Die Gastreferentin, Evelyne Bin-sack, konnte begeistern und dokumentierte auf eindrückliche Art, was es heisst, ein Ziel zu verfolgen. Am Samstag fanden parallel vier Konferenzen (TK-Präsidien, Nationalturnen, Gymnastik und Geräteturnen) mit total 210 Teilnehmenden aus 26 Teilverbänden statt.

PersonellesRessortchef Geräteturnen Martin HebeisenRessortchefin Gymnastik Christine Will Ressortchefin Aerobic Funda Birrer Ressortchef Leichtathletik Bruno Kunz Ressortchef Nationalturnen Guido Müller Ressortchefin Turnen Doris Weber Per Ende 2013 sind die neu ernannten Ehrenmitglieder Martin Hebeisen und Guido Müller zurückgetreten.

Erfolgreich abgeschlossen

BR

EITE

NSP

OR

TSP

OR

T D

E M

ASS

E /

SPO

RT

DI M

ASS

A

Page 9: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Cycle bouclé avec succès

L’année FFG 2013 a bouclé un cycle (2008 – 2013) du sport de masse avec

succès. Pour la première fois, directives, prescriptions de concours, tabelles

de taxation et logiciels informatiques ont été élaborés et mis en œuvre

spécifiquement pour la Fête fédérale de gymnastique. La planification à

long terme de nouvelles directives a fait ses preuves et constitue un facteur

important du succès sportif à la FFG. Dans toutes les branches ont débuté

les préparatifs du nouveau cycle afin que les nouvelles directives puissent

entrer en vigueur au 1er janvier 2014. Les projets débutés vont à présent

être façonnés et développés en vue de de la FFG 2019 sous la devise «Tous

à Aarau».

Chiffres

Collaborateurs 203

Séances 91

Conférences 6

Cours 56

Manifestations 26

Championnats suisses 8

Conférences

La traditionnelle Conférence technique s’est tenue à Lostorf. La conféren-

cière Evelyne Binsack a suscité l’enthousiasme des participants et a su re-

fléter de manière impressionnante ce que signifie poursuivre un objectif.

Les quatre conférences qui se sont tenues parallèlement le samedi (CT

présidents, jeux nationaux, gymnastique et agrès) ont réuni au total 210

participants de 26 associations.

Personnel

Chef du secteur agrès Martin Hebeisen

Cheffe du secteur gymnastique Christine Will

Cheffe du secteur aérobic Funda Birrer

Chef du secteur athlétisme Bruno Kunz

Chef du secteur des jeux nationaux Guido Müller

Cheffe du secteur gymnastique générale Doris Weber

Martin Hebeisen et Guido Müller ont quitté leur fonction fin 2013 et ont

été élevés au rang de membre honoraire.

Chiusura coronata da successi

L’anno della FFG 2013 ha chiuso con successo un ciclo (2008 – 2013) dello

sport di massa. Per la prima volta, direttive, prescrizioni di concorso, tabelle

di tassazione e software informatici hanno potuto essere elaborati e messi

in funzione in modo specifico in previsione della Festa federale di ginnastica.

La pianificazione a lungo termine delle nuove direttive è stata testata e co-

stituisce un importante fattore del successo sportivo in occasione della FFG. I

preparativi del nuovo ciclo si sono già iniziati in tutti i settori, affinchè dal 1° di

gennaio 2014 le nuove direttive possano già entrare in vigore. I progetti creati

saranno prossimamente ritoccati e sviluppati in previsione della FFG 2019 con

lo slogan «Tutti a Aarau».

Cifre

Collaboratori 203

Sedute 91

Conferenze 6

Corsi 56

Manifestazioni 26

Campionati svizzeri 8

Conferenze

La tradizionale Conferenza dei tecnici ha avuto luogo a Lostorf. La relatrice

Evelyne Binsack ha sollevato l’entusiasmo dei partecipanti e ha saputo far

capire loro cosa significhi raggiungere un obiettivo. Le quattro conferenze

hanno avuto luogo parallelamente (CT presidenti, giochi al nazionale, gym-

nastique e attrezzi). Il sabato erano presenti 210 partecipanti provenienti

da 26 associazioni.

Personale

Capo del settore attrezzistica Martin Hebeisen

Capo del settore gymnastique Christine Will

Capo del settore aerobica Funda Birrer

Capo del settore atletica Bruno Kunz

Capo del settore giochi al nazionale Guido Müller

Capo del settore ginnastica generale Doris Weber

Martin Hebeisen e Guido Müller si sono ritirati alla fine del 2013 e sono

stati nominati nuovi soci onorari.

Top Events

Evènements phares / Avvenimenti faro

SMV Jugend

CSS Jeunesse / CSS giovanili

SM Aerobic

CS Aérobic / CS Aerobica

SMV

CSS / CSS

Anzahl Teilnehmende

Nombre de participants / Numero dei partecipanti

2342 583 abgesagt

annulé / annullato

Anzahl Vereine

Nombre de sociétés / Numero delle società

91 52 abgesagt

annulé / annullato

Anzahl Vorführungen

Nombre de productions / Numero delle produzioni

171 67 abgesagt

annulé / annullato

Page 10: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

10 / 11

Es wurden zwei projektbezogene Stellen geschaffen: Jana Köpfli (45 %) «Leiterin STV-Circuits-FSG» und Daniela Renner (80 %) «Verantwortliche J+S-Kindersport Turnsport».

KurswesenDie Auslastung der einzelnen Kurse konnte gesteigert werden.

STV-KongressAm 12. STV-Kongress in Aarau wurde das J+S-Modul Fortbildung Jugendsport Leiter «Turnen» und «Geräteturnen» integriert.

Ressort JugendFür die Zeit von Oktober 2013 bis September 2016 ist Daniela Renner im Auftrag des Bun-desamtes für Sport (BASPO) für die Erstellung eines Konzepts zur Umsetzung von J+S-Kindersport in den Turnsportarten sowie für die Aus- und Weiterbildung von Leitern/-innen und Trainern/-innen im Kindersport zuständig.

Ressort ErwachsenensportMit dem Jahresende wurde die seit 2009 dauernde Einführungsphase beendet und das Sportförderprogramm «esa» in die ordentlichen Strukturen übernommen.

STV-CircuitsDer STV hat in Zusammenarbeit mit der SUVA sieben unterschiedliche Circuits à zehn Kraft- und Stabilisations übungen entwickelt, die für STV-Vereine in Form von Boxen (DVD, Booklet, Plakat, Postenblätter) kostenlos erhältlich sind.

Neuerungen, Trends, BeobachtungenBeim Sportförderungsgesetz wurde ein Jahr nach Inkraftsetzung, mit einer Teilrevision begon-nen, was erneut einen grossen Arbeitsaufwand bedeutete. Zunehmend ist in der Abteilung Ausbildung das Arbeitsvolumen im administrativen Bereich gestiegen. Dies aufgrund von Bundesvorgaben im Rahmen des Sportfördergesetzes oder durch Zusatzarbeiten, wie zum Beispiel im Bereich Ethik (Forderung von Swiss Olympic).

Arbeitsvolumen gestiegen

AU

SBIL

DU

NG

FOR

MA

TIO

N /

FO

RM

AZI

ON

E Kursstatistik 2013

Folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Aus bil dungs-

kategorien und der entsprechenden Anzahl Kursen, Weiter-

bil dungstagen und Teilnahme zahlen.

Statistique des cours 2013

Le tableau ci-après offre un aperçu des catégories de for-

mation et du nombre correspondant de cours, de journées

de perfectionnement et de participants.

Statistica dei corsi 2013

La tabella che vi proponiamo qui di seguito offre una visione

del numero dei corsi, delle giornate di perfezionamento e

dei tassi di partecipazione nelle differenti categorie d’età.

* inkl. Kongressteilnehmer

y. c. participants aux congrès / con partecipanti congresso

2013: 595 (Aarau); 2012: 640 (Aarau), 186 (Neuenburg);

Page 11: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Augmentation du volume de travail

Deux postes de projets ont été créés: Jana Köpfli (45 %) «Cheffe STV-Cir-

cuits FSG» et Daniela Renner (80 %) «Responsable J+S Sport des enfants

gymnastique».

Activités des cours

Le taux de participation aux différents cours a progressé.

Congrès FSG

Un module de perfectionnement de moniteur J+S «gymnastique générale»

et «gymnastique aux agrès» a été intégré au 12e Congrès FSG à Aarau.

Secteur Jeunesse

D’octobre 2013 à septembre 2016, Daniela Renner est responsable, sur

mandat de l’Office fédéral du sport (OFSPO), d’élaborer un concept de

mise en œuvre de J+S Sport des enfants dans les branches gymniques ainsi

que de formation et de perfectionnement pour moniteurs et entraîneurs

du Sport des enfants.

Secteur sport des adultes

La phase d’introduction du programme de promotion «esa» lancée en 2009

s’est terminée à la fin de l’année et ce programme a été intégré dans les

structures ordinaires.

Circuits FSG

En collaboration avec la SUVA, la Fédération suisse de gymnastique a déve-

loppé sept circuits de dix exercices de renforcement et stabilisation distribués

gratuitement aux sociétés FSG sous forme de boîte (DVD, dépliant, affiche,

fiches de postes).

Nouveautés, tendances, observations

Une année après son entrée en vigueur a débuté une révision partielle de la

nouvelle loi sur la promotion du sport qui implique un gros travail. Le volume

du travail administratif de la division Formation est en constante augmenta-

tion. Notamment compte-tenu des directives de la Confédération liées à la

loi sur la promotion du sport ou de tâches découlant de Swiss Olympic, par

exemple en matière d’éthique.

Aumento del volume del lavoro

Sono stati creati due posti per i progetti. Quello di Jana Köpfli (45 %) «Capo

dei Circuiti FSG» e quello di Daniela Renner (80 %) «Responsabile G+S sport

ginnici per ragazzi».

Attività dei corsi

I compiti dei diversi corsi sono stati migliorati.

Congresso FSG

Nel 12° Congresso FSG di Aarau è stato integrato un modulo per il perfezio-

namento dei monitori G+S «ginnastica generale» e «ginnastica agli attrezzi».

Settore giovanile

Da ottobre 2013 a settembre 2016, Daniela Renner è incaricata dall’Ufficio

federale dello Sport (UFSPO) di elaborare un concetto della formazione e

del perfezionamento di monitori e di allenatori G+S sport per ragazzi nelle

discipline sportive ginniche.

Settore sport per adulti

La fase d’introduzione del programma di promozione «esa», iniziatasi nel

2009, è terminata alla fine dell’anno e il programma è stato integrato nelle

strutture ordinarie.

Circuiti FSG

In collaborazione con la SUVA, la Federazione svizzera di ginnastica ha

sviluppato sette Circuiti con dieci esercizi per il rafforzamento e la stabilità

distribuiti gratuitamente alle società FSG sottoforma di una cassetta (DVD,

illustrazioni, cartelloni, fogli di controllo).

Novità, tendenze, osservazioni

Un anno dopo la sua entrata in vigore, si è iniziata una revisione parziale della

nuova legge sulla promozione dello sport, ciò che richiede una grande mole

di lavoro. Il volume dei compiti amministrativi della divisione Formazione ne

ha parecchio risentito. Questo a seguito delle nuove direttive della Confe-

derazione legate alla legge sulla promozione dello sport e di altri compiti

supplementari, per esempio nel contesto etico, richiesto da Swiss Olympic.

Kursformen

Cours / Tipi di corso

Kurse

Cours / Corso

Kurstage

Jours de cours / Giorni corsi

Teilnehmende

Participants / Partecipanti

Kader-/Zentral-/Ausbilderkurse

Cours de cadres/centraux/formateurs / Corsi per quadri/centrali/formatori

13 22 556

Leiterkurse (inkl. FK)

Cours de moniteurs (y. c. CP) / Corsi per monitori (con CR)

57 224 987

Spezialkurse *

Cours spéciaux * / Corsi speciali *

104 140 *1851

Richterkurse

Cours de juges / Corsi per giurati

132 176,5 3091

Jugendlager

Camps jeunesse / Campi per i giovani

19 113 1182

Führungsschulung

Formation des dirigeants / Formazione di dirigente

23 12 312

Total

Total / Totale

348 687,5 7979

Page 12: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

12 / 13

Nach Diplomrängen 2011 und EM-Bronze 2012 holte sich Kunstturnerin Giulia Steingruber 2013 in Moskau (Russ) den verdienten EM-Titel am Sprung. Weiter brillierte sie mit fünf Diplomen an der EM und WM. Die erträumte Sprung-WM-Medaille verpasste Steingruber (4.) knapp. Nach Ariella Kaeslin vermochte Steingruber Turngeschichte zu schreiben. Mit der Wahl zur «Sportlerin des Jahres 2013» setzte sie ihrer Saison das Tüpfchen aufs «i». Als aufstrebende «Newcomerin» ist Ilaria Käslin herausgestochen. Die Tessinerin positionierte sich auf Anhieb als klare Nummer 2 im Team. Auch die Kunstturner blicken auf ein erfolg-reiches Jahr zurück. Der von chronischem Verletzungspech geplagte Lucas Fischer gewann EM-Silber am Barren. Pascal Bucher sicherte sich am selben Gerät ein Diplom. An der WM in Ant werpen (Bel) erreichten die Schweizer Männer keine Diplomränge, erturnten aber etli-che Top-20-Klassierungen. Das aufgezeigte Potential und das gute Abschneiden der jungen Turner im Speziellen, stimmen positiv für die Zukunft.Die Rhythmische Gymnastik ist mit einer verjüngten Gruppe erfolgreich in den neuen Olympia-Zyklus gestartet. Mit dem zehnten WM-Rang in Kiew (Ukr) konnte die Zielstellung, trotz zweier Fehler, erreicht werden. Die Schweizerinnen meldeten damit ihre Ambitionen auf einen der raren OS-Plätze an. Die Juniorinnengruppe holte an der EM (JEM) in Wien (Oe) ein Diplom. Trotz sportlichem Erfolg kam es Ende Jahr, wegen unterschiedlicher Auffassun-gen in Bezug auf die Trainingsmethoden, zur Trennung vom RG-Trainerteam. Mit Mariela Paschaliewa, ehemalige Assistenztrainerin der bulgarischen Gruppe, konnte die Trainer-vakanz kompetent neu besetzt werden.Die Trampolinturnenden blieben nach einer komplett verturnten WM hinter den Erwartungen.

Fazit: Mit zwei Medaillen und elf Diplomen an internationalen Grossanlässen war das Jahr 2013 ein sportlich erfolgreiches Jahr für die Kaderturnenden.

Giulia Steingruber – Europameisterin!

SPIT

ZEN

SPO

RT

SPO

RT

D’É

LITE

/ S

POR

T D

’ELI

TE

Internationale Meisterschaften 2013

Kunstturnen Männer

EYOF in Utrecht (Ho) Team: 6.; Mehrkampf: Sascha Coradi (11.), Adrian Pfiffner (13.); Geräte (Top 8): Jonas Munsch (4. Reck),

Sascha Coradi (5. Boden, 6. Reck); EM in Moskau (Russ) Mehrkampf: Claudio Capelli (9.); Geräte (Top 20): Lucas Fischer (2. Barren),

Pascal Bucher (8. Barren, 19. Pferd), Claudio Capelli (10. Barren, 16. Boden), Marco Walter (14. Sprung); WM in Antwerpen (Bel)

Mehrkampf: Pablo Brägger (16.), Oliver Hegi (23., WK I: 9.); Geräte (Top 20): Pablo Brägger (13. Reck), Oliver Hegi (16. Barren,

17. Pferd), Michael Meier (20. Sprung);

Page 13: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Giulia Steingruber championne d’Europe!

Après un diplôme aux CE 2011 et le bronze des CE 2012, la gymnaste à

l’artistique Giulia Steingruber a remporté en 2013 à Moscou (Rus) le titre

mérité de championne d’Europe du saut. Elle a aussi brillé en décrochant cinq

diplômes lors des CE et des CM, passant de très peu à côté du rêve d’une

médaille mondiale (4e rang). A la suite d’Ariella Kaeslin, Giulia Steingruber

écrit l’histoire. Cerise sur le gâteau, elle a été élue «Sportive suisse de l’année».

La «Newcomer» tessinoise Ilaria Käslin s’est démarquée en se positionnant

clairement comme numéro 2 de l’équipe. Les gymnastes masculins ont égale-

ment connu une année couronnée de succès. Poursuivi par la malchance des

blessures, Lucas Fischer s’est paré aux CE de l’argent des barres parallèles,

son camarade Pascal Bucher d’un diplôme au même engin. S’ils n’ont pas

obtenu de diplôme aux Mondiaux d’Anvers (Bel), les Suisses se sont classés à

de multiples reprises dans les 20 meilleurs. Un potentiel de bon augure pour

le futur, en particulier les bons résultats des jeunes gymnastes.

En gymnastique rythmique (GR), le nouveau cycle olympique débutait

avec un ensemble rajeuni. Malgré deux erreurs, le dixième rang aux CM de

Kiev (Ukr) correspondait aux objectifs. Les Suissesses ont démontré leurs

ambitions d’obtenir l’un des rares tickets pour les JO. L’ensemble junior

a remporté un diplôme aux CE de Vienne (Aut). Malgré ces succès spor-

tifs, les trop grandes divergences concernant les méthodes d’entraînement

ont conduit à se séparer de l’équipe des entraîneurs de GR en fin d’année.

Une nouvelle entraîneur, Mariela Patschalieva, ex-entraîneur assistante de

l’ensemble bulgare, a été engagée.

Les trampolinistes sont complètement passés à côté des Mondiaux et sont

restés au-dessous des attentes.

Bilan: avec deux médailles et onze diplômes lors de grands rendez-vous

internationaux, l’année sportive 2013 a été couronnée de succès pour les

cadres nationaux.

Stiftung Schweizer Sporthilfe

27 Athletinnen und Athleten vom Turnverband unterstützt

Die Sporthilfe gehört neben Swiss Olympic und dem Bundesamt für Sport (BASPO) zu den wichtigsten Dachorganisationen des Schweizer Sports.

Zusammen engagieren sie sich für eine gesamtschweizerische, strukturierte und koordinierte Förderung im Schweizer Sport.

Mehr als 100 Schweizer Athletinnen und Athleten profitierten im vergangenen Jahr dank ihrer Swiss Olympic Gold, Silber oder Bronze Card von

einem Förderbeitrag der Sporthilfe. Die sechs Kunstturner Giulia Steingruber, Pablo Brägger, Pascal Bucher, Claudio Capelli, Nils Haller und Oliver Hegi

erhielten 2013 einen Förderbeitrag von je 12 000 Franken. Weiter bekamen die drei Kunstturner Christian Baumann, Marco Walter und Eddy Yusof als

Swiss Olympic Bronze-Card-Inhaber je 7000 Franken.

Ausserdem durften sich im vergangenen Jahr insgesamt mehr als 300 leistungsorientierte Talente über eine Patin bzw. einen Paten und damit über

einen direkten Förderbeitrag von 2000 Franken freuen. Aus STV-Kreisen kamen 18 Talente in den Genuss einer Patenschaft: zehn aus dem Kunstturnen,

sieben aus der Rhythmischen Gymnastik und eine aus dem Trampolin.

www.sporthilfe.ch

Giulia Steingruber: campionessa d’Europa!

Dopo un diploma ai CE 2011 e il bronzo dei CE 2012, la ginnasta all’arti-

stica Giulia Steingruber ha vinto nel 2013 a Mosca (Rus) il meritato titolo di

campionessa d’Europa al volteggio. Giulia ha brillato ottenendo cinque altri

diplomi ai CE e ai CM, mancando di molto poco (4°) il sogno della medaglia

mondiale. Dopo Ariella Kaeslin, Steingruber ha scritto la storia. La sua ele-

zione come «Sportiva svizzera dell’anno» ha offerto la ciliegina sulla torta.

La «Newcomerin» ticinese Ilaria Käslin si è distinta conquistando il posto

di numero 2 della squadra. I ginnasti al maschile hanno pure conosciuto

un anno coronato da successi. Perseguitato dagli infortuni, Lucas Fischer è

riuscito, in occasione dei CE, ad ottenere la medaglia d’argento alle paral-

lele e Pascal Bucher un diploma. Anche se non hanno ottenuto dei diplomi

ai Mondiali di Anversa (Bel), gli svizzeri si sono classificati a più riprese nei

primi 20. Un potenziale, in particolare i buoni risultati dei giovani ginnasti,

che lasciano molte speranze per il futuro.

Nella ginnastica ritmica il nuovo ciclo olimpico si è iniziato con un gruppo

ringiovanito. Il decimo rango ai CM di Kiev (Ucr) ha permesso di raggiun-

gere gli obiettivi malgrado due errori. Le svizzere hanno pure annunciato le

loro ambizioni di ottenere uno degli agognati biglietti per i GO. Il gruppo

juniori ha vinto un diploma ai CE (CEJ) di Vienna (Au).

Malgrado i successi sportivi, la collaborazione con il gruppo delle allenatrici

nazionali è terminata a fine anno a causa delle troppo grandi divergenze

concernenti i metodi di allenamento. E’ stata assunta una nuova allenatrice,

Mariela Patschalieva, già ex allenatrice assistente del gruppo bulgaro.

I trampolinisti non hanno raggiunto dei risultati particolari in occasione dei

Mondiali e sono rimasti al di sotto delle attese.

Bilancio: con due medaglie e undici diplomi in occasione degli appunta-

menti internazionali, per i nostri ginnasti l’annata sportiva 2013 è stata

coronata da successi.

Kunstturnen Frauen

EYOF in Utrecht (Ho) Team: 11.; Mehrkampf: Stefanie Siegenthaler (21.);

EM in Moskau (Russ) Mehrkampf: Giulia Steingruber (4.), Ilaria Käslin (13.);

Geräte (Top 20): Giulia Steingruber (1. Sprung, 6. Boden, 16. Balken), Jessica

Diacci (17. Balken), Ilaria Käslin (19. Balken), Laura Schulte (20. Boden); WM in

Antwerpen (Bel) Mehrkampf: Giulia Steingruber (7.), Ilaria Käslin (22.); Geräte

(Top 20): Giulia Steingruber (4. Sprung, 5. Boden, 16. Balken), Ilaria Käslin

(17. Balken)

Rhythmische Gymnastik

EM in Wien (Oe) Juniorinnen Gruppe: (8.); WM in Kiew (Ukr) Seniorinnen

Gruppe, Mehrkampf (10., davon 9. Keulen, 13. Ball/Band);

Trampolin

WM in Sofia (Bul) Senioren Einzel: Nicolas Schori (29.); Seniorinnen Einzel:

Simone Scherer (28.), Fanny Chilo (33.), Sylvie Wirth (50.); Team: 9.;

Synchron: Wirth/Scherer (15.);

Page 14: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

14 / 15

Die Präsenz der Marke «STV» ist wichtig für die Wahrnehmung des Verbandes, die Wieder-erkennung und für das Zusammengehörigkeitsgefühl. Der Schweizerische Turnverband muss an seinen tollen und begeisternden Anlässen wahrgenommen werden. Der STV darf auf seine Mitglieder, Funktionäre und die unzähligen Sportveranstaltungen stolz sein – und dies auch zeigen!

Wahrgenommen wird der Schweizerische Turnverband auch in den verschiedenen Medien-kanälen. Die Vielfalt des STV widerspiegelt sich in sechs Ausgaben der Verbandszeitschrift GYMlive, in über 100 Medienmitteilungen, fast 400 Newsmeldungen, über 30 Newslettern oder mehr als 60 Bulletins. Weiter informiert der STV auf der Verbandswebseite und sieben speziellen Veranstaltungswebseiten.

Wahrgenommen wurde der STV auch am Eidgenössischen Turnfest 2013 in Biel/Bienne. Zusammen mit dem Hauptpartner Cornèrcard, dem Co-Partner SWICA und dem Software-Partner Triple Eye zeigte sich der Turnverband als innovativer und zukunftsorientierter Ver-band. Die «STV-FSG Cornèrcard Zone» wurde zum Treffpunkt für Tausende von Turnerin-nen und Turnern. Die Partner zeigten sich hochzufrieden mit der Präsenz am ETF in Biel/Bienne. Die «STV-FSG Cornèrcard Zone» war ein gelungener und nachhaltiger Auftritt für den grössten Sportverband der Schweiz.

Der STV wird wahrgenommen

MA

RK

ETIN

G+

KO

MM

UN

IKA

TIO

NM

AR

KET

ING

+C

OM

MU

NIC

ATI

ON

/ M

AR

KET

ING

+C

OM

UN

ICA

ZIO

NE

Page 15: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

La FSG est bien visible

La présence de la marque «FSG» est importante tant pour sa perception

que pour le sentiment d’appartenance. La Fédération suisse de gymnastique

doit être visible lors de ses formidables évènements générant l’enthousiasme.

La FSG peut être fière de ses membres, fonctionnaires et innombrables

manifestations sportives – et l’afficher!

La FSG est aussi bien présente dans ses canaux médiatiques. Sa diversité

se traduit au travers des six éditions de sa revue officielle GYMlive, plus de

100 communiqués de presse, près de 400 nouvelles, plus de 30 infolettres

et au-delà de 60 bulletins, sans oublier le site Internet et les sept microsites

spécifiques.

La FSG était bien visible aussi à la Fête fédérale de gymnastique 2013 à Biel/

Bienne. Avec son partenaire principal Cornèrcard, son co-partenaire SWICA

et son partenaire de logiciels informatiques Triple Eye, elle a donné une image

de fédération innovante et tournée vers l’avenir. La «STV-FSG Cornèrcard

Zone» est devenue le point de ralliement de milliers de gymnastes. Nos

partenaires se sont déclarés hautement satisfaits de cette présence à la FFG

à Biel/Bienne. La «STV-FSG Cornèrcard Zone» est une réussite de la plus

grande fédération de sport de Suisse qui s’inscrit dans le temps.

La FSG è ben visibile

La presenza del marchio «FSG» è importante per la percezione della Federa-

zione e la riconoscenza del sentimento di appartenenza. La Federazione sviz-

ze ra di ginnastica deve essere ben visibile in occasione delle sue magnifiche

manifestazioni che suscitano l’entusiasmo. La FSG può essere fiera dei suoi

membri, funzionari e delle sue numerose manifestazioni sportive. E’ la verità!

La FSG è pure visibile nei suoi canali mediatici. La sua diversità si traduce

nelle sei edizioni della sua rivista ufficiale GYMlive, come pure grazie agli

oltre 100 comunicati stampa, 400 notizie, oltre 30 informazioni-lettere e

60 bollettini. La FSG informa pure grazie al suo sito internet e ai suoi sette

micro siti specifici.

La FSG è stata molto presente alla Festa federale di ginnastica 2013 a Biel/

Bienne. Con il suo partner principale Cornèrcard, il suo co-partner SWICA

e i suoi partner dei software informatici Triple Eye, ha dimostrato come una

federazione sempre al passo con i tempi getti lo sguardo anche verso il futuro.

La «STV-FSG Cornèrcard Zone» è diventata il punto di ritrovo per migliaia di

ginnasti. I nostri partner si sono dichiarati molto soddisfatti di questa presenza

alla FFG di Biel/Bienne. La «STV-FSG Cornèrcard Zone» è stata un’e sperienza

positiva e ripetibile per la più grande federazione sportiva svizzera.

Page 16: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

16 / 17

Kategorie

Catégorie / Categoria

Bestand 2013Effectifs / Effettivi

Aktive Turner

Gymnastes actifs / Ginnasti attivi

37’411

Männer

Hommes / Uomini

17’814

Senioren

Seniors / Uomini seniori

3’336

Aktive Turnerinnen

Gymnastes actives / Ginnaste attive

45’105

Frauen

Dames / Donne

22’619

Seniorinnen

Dames seniors / Donne seniori

6’304

Turnende Ehrenmitglieder

Membres honoraires actifs / Soci onorari attivi

10’118

Turner mit Lizenz

Gymnastes masculins avec licence / Ginnasti con licenza

2’609

Turnerinnen mit Lizenz

Gymnastes féminines avec licence / Ginnaste con licenza

1’935

Passivmitglieder

Membres passifs / Membri passivi

58’524

Nichtturnende Ehrenmitglieder

Membres honoraires passifs / Soci onorari passivi

18’088

Knaben

Jeunes gymnastes / Alunni

34’073

Mädchen

Pupillettes / Alunne

64’961

Kitu

Gymnastique enfantine / Ginnastica infantile

22’937

Muki

Parents et enfants / Genitori e bambini

19’435

Total Mitglieder

Total des membres / Totale membri

365’269

MIT

GLI

EDER

ZAH

LEN

EFFE

CTI

FS /

EFF

ETTI

VI

Page 17: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

STV

-Sh

op

Für alle das passende Angebot : A chacun l’offre qui lui convient: Un’offerta adattata per tutti:

www.stv-fsg.ch/shop

Page 18: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

18 / 19

Erfolgsrechnung Rechnung

2013

% Budget

2013

% Rechnung

2012

%

Betrieblicher Ertrag 14’791’824 100.0 13’393’745 100.0 13’641’595 100.0

Beiträge Mitglieder 8’717’559 59.0 8’715’425 65.1 8’765’902 64.3

Beiträge öffentlicher Bereich (Bund, J+S, etc.) 1’213’508 8.1 886’789 6.6 1’009’461 7.4

Beiträge privatrechtl. Bereich (Swiss Olympic, Sporthilfe) 798’000 5.3 820’000 6.1 782’700 5.7

Werbeerträge 1’396’140 9.5 1’020’600 7.6 1’092’609 8.0

Beiträge Gönner/Spenden 14’105 0.1 9’000 0.1 49’453 0.4

Erträge aus Veranstaltungen 679’619 4.7 408’220 3.0 314’674 2.3

Erträge Aus- und Weiterbildung 924’473 6.3 928’611 6.9 1’040’636 7.6

Erträge Merchandising/Ausbildungsunterlagen 283’717 1.8 263’800 2.0 236’191 1.7

Diverse betriebliche Erträge 764’703 5.2 341’300 2.5 349’969 2.6

Direkter Spartenaufwand

Spartenaufwand Spitzensport 3’322’342 22.5 3’182’413 23.8 2’842’073 20.8

WM/EM Spitzensport 241’814 1.6 217’010 1.6 144’411 1.1

Wettkämpfe Spitzensport 272’220 1.9 247’000 1.8 292’690 2.1

Training Spitzensport 130’509 0.9 88’500 0.7 58’367 0.4

Trainer/Techniker Spitzensport 1’592’260 10.8 1’419’109 10.6 1’328’411 9.7

Spartenmanagement Spitzensport 343’535 2.3 318’366 2.4 354’872 2.6

Sportmedizin Spitzensport 105’434 0.7 86’100 0.7 77’133 0.6

Projekte Spitzensport 636’570 4.3 806’328 6.0 586’189 4.3

Spartenaufwand Nachwuchsleistungssport 2’222’258 15.0 2’185’745 16.3 2’136’500 15.7

Junioren EM/WM 42’191 0.3 27’080 0.2 77’046 0.6

Wettkämpfe Nachwuchs 124’328 0.8 123’500 0.9 116’135 0.9

Training Nachwuchs 1’451’321 9.8 1’404’500 10.5 1’427’472 10.5

Nachwuchstrainer/-techniker 531’668 3.6 524’640 3.9 439’328 3.2

Spartenmanagement Nachwuchs 6’706 0.0 9’100 0.1 6’290 0.0

Sportmedizin Nachwuchs 24’923 0.2 31’900 0.2 25’744 0.2

Nachwuchsprojekte 41’121 0.3 65’025 0.5 44’485 0.3

Spartenaufwand Breitensport 3’289’298 22.2 3’106’921 23.2 2’802’668 20.5

Wettkämpfe 295’344 2.0 332’975 2.5 486’445 3.6

Ausbildung

Kaderkurse 36’584 0.2 51’400 0.4 21’160 0.2

Zentralkurse 90’899 0.6 127’328 1.0 96’644 0.7

Leiterkurse 157’326 1.1 185’736 1.4 176’695 1.3

Fortbildungskurse 84’853 0.5 87’206 0.6 66’870 0.5

Richterkurse 393’845 2.7 378’404 2.8 304’571 2.2

Spezialkurse 275’833 1.9 257’970 1.9 289’132 2.1

Jugendlager 424’899 2.9 398’460 3.0 394’170 2.9

Spartenmanagement 1’051’837 7.1 1’017’242 7.6 940’005 6.9

Projekte 477’878 3.2 270’200 2.0 26’976 0.2

FIN

AN

ZEN

FIN

AN

CES

/ F

INA

NZE

Page 19: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Erfolgsrechnung Rechnung

2013

% Budget

2013

% Rechnung

2012

%

Indirekter Administrativer Aufwand

Personalaufwand 2’277’617 15.4 2’299’760 17.2 2’314’424 17.0

Löhne und Gehälter Mitarbeiter 1’755’753 11.9 1’759’667 13.2 1’783’954 13.1

Entschädigung Ehrenamtliche und Externe 112’547 0.7 135’210 1.0 101’854 0.7

Rückstellungen, Überzeit, Ferien, etc. –4’200 0.0 0 0.0 4’700 0.0

Sozialleistungen 282’540 1.9 266’775 2.0 287’121 2.1

Übrige Personalkosten 130’977 0.9 138’108 1.0 136’795 1.0

Reise-/Repräsentations-/Werbeaufwand 1’434’585 9.7 1’373’900 10.3 1’443’607 10.6

Reiseaufwand 138’764 0.9 215’530 1.6 163’874 1.2

Repräsentationsaufwand 80’705 0.6 77’500 0.7 59’561 0.4

Werbeaufwand 198’556 1.3 139’950 1.0 92’855 0.7

Warenaufwand Merchandising/Ausbildung 223’637 1.5 172’800 1.3 214’474 1.6

Verbandsorgan 531’403 3.6 594’000 4.4 693’321 5.1

Internet/Hosting/Webdesign/STV-Admin 261’520 1.8 174’120 1.3 219’522 1.6

Sachaufwand 1’983’386 13.4 1’354’105 10.1 1’235’283 9.1

Immobilien- und Raumaufwand 114’237 0.8 100’740 0.8 109’655 0.8

Verwaltungsaufwand 541’155 3.7 559’765 4.2 485’767 3.6

Sachversicherungen, Gebühren und Beiträge 95’636 0.6 86’300 0.6 80’926 0.6

Rechts- und Beratungskosten 69’664 0.5 73’500 0.5 51’211 0.4

Unterhaltskosten 63’567 0.4 52’100 0.4 53’984 0.4

Leasing/Mieten 63’884 0.4 55’600 0.4 65’809 0.5

Abschreibungen 1’035’243 7.0 426’100 3.2 387’931 2.8

Ergebnis aus betrieblicher Tätigkeit 262’338 1.8 –109’099 –0.8 867’040 6.4

Finanzergebnis 108’930 0.7 55’500 0.4 74’704 0.5

Finanzertrag 120’105 0.8 65’000 0.5 84’092 0.6

Finanzaufwand –11’175 –0.1 –9’500 –0.1 –9’388 –0.1

Übriges Ergebnis 24’324 0.2 65’000 0.5 4’968 0.0

Betriebsfremder Ertrag 27’433 0.2 65’000 0.5 8’411 0.1

Betriebsfremder Aufwand –3’109 0.0 0 0.0 –3’443 0.0

Grossanlässe/Projekte 27’548 0.2 10’000 0.1 11’325 0.1

Ertrag Grossanlässe/Projekte 1’592’413 10.8 1’393’000 10.4 2’126’278 15.6

Aufwand Grossanlässe Spitzensport –978’090 –6.6 –990’000 –7.4 –930’151 –6.8

Aufwand Grossanlässe/Projekte Breitensport –586’775 –4.0 –393’000 –2.9 –1’184’802 –8.7

Ergebnis vor Fondsergebnis 423’140 2.9 21’401 0.2 958’037 7.0

Fondsergebnis 80’030 0.5 80’000 0.6 80’030 0.6

Verwendung/Auflösung aus Fonds Jubiläumshalle 80’030 0.5 80’000 0.6 80’030 0.6

Jahresergebnis 503’170 101’401 1’038’067

Page 20: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

20 / 21

Bilanz 31.12.2013 % 31.12.2012 %

Aktiven

Umlaufsvermögen 6’590’423 55.9 5’821’846 52.0

Flüssige Mittel 3’488’493 29.6 3’728’148 33.3

Wertschriften 2’007’649 17.0 1’004’205 9.0

Forderungen 139’446 1.2 470’427 4.2

Vorräte 266’910 2.3 265’079 2.4

Aktive Rechnungsabgrenzungen 687’925 5.8 353’987 3.1

Anlagevermögen 2’053’714 17.5 2’147’605 19.2

Mobile Sachanlagen 228’003 2.0 127’057 1.1

Finanzanlagen 1’136’387 9.6 1’219’799 10.9

Immaterielle Anlagen 689’324 5.9 800’749 7.2

Zweckgebundenes Vermögen 3’136’077 26.6 3’226’437 28.8

Immobile Sachanlagen 3’052’776 25.9 3’135’284 28.0

Vermögenswerte Fonds HH Bächi 83’301 0.7 91’153 0.8

Total Aktiven 11’780’214 100.0 11’195’888 100.0

Passiven

Fremdkapital 1’498’790 12.7 1’329’752 11.9

Kurzfristiges Fremdkapital 1’347’690 11.4 1’233’952 11.0

Langfristiges Fremdkapital 151’100 1.3 95’800 0.9

Fondskapital 3’044’405 25.8 3’132’287 28.0

Fonds Getu – HH Bächi 83’301 0.7 91’153 0.8

Fonds Jubiläumshalle Magglingen 2’961’104 25.1 3’041’134 27.2

Verbandskapital 7’237’019 61.5 6’733’849 60.1

Verbandskapital 6’733’849 57.2 5’695’782 50.9

Jahresergebnis 503’170 4.3 1’038’067 9.2

Total Passiven 11’780’214 100.0 11’195’888 100.0

Verbandskapital

Bestand am 01. Januar 2012 STV 5’695’782

Jahresgewinn aus ordentlicher Verbandstätigkeit 2012 1’026’742

Gewinn Kommission Swiss Cup Zürich 2012 3’914

Gewinn Kommission STV-Gala 2012 7’411

Jahresergebnis 2012 STV 1’038’067

Bestand am 31. Dezember 2012 STV 6’733’849

Jahresgewinn aus ordentlicher Verbandstätigkeit 2013 475’622

Verlust ETF-Kommission –54

Gewinn Kommission Swiss Cup Zürich 2013 27’602

Jahresergebnis 2013 STV 503’170

Bestand am 31. Dezember 2013 STV 7’237’019

FIN

AN

ZEN

FIN

AN

CES

/ F

INA

NZE

Page 21: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Kurzkommentar zur Jahresrechnung 2013Bei einem Gesamtumsatz von 16’935’694 Franken, wovon 1’592’413 Franken auf die Grossanlässe/Projekte ent-fallen, schliesst die Zentralkasse mit einem Einnahmenüberschuss von 503’170 Franken ab. Budgetiert war ein Gewinn von 101’401 Franken.

Nach 2012 konnte auch im ETF-Jahr 2013 ein sehr gutes Ergebnis erzielt werden. Dieses wurde in erster Linie durch höhere Einnahmen gegenüber dem Budget erreicht. Mehreinnahmen wurden realisiert durch Bundes bei träge, J+S-Nachwuchsförderung, Sponsoring, Leasing-/Lizenzerträge, Wertschriften und den Swiss Cup Zürich. Auf wandseitig fallen die wesentlich höheren Abschreibungen auf. Diese weichen durch ausserordentliche Abschreibungen auf der Wettkampfauswertungs-Software «STV-Contest» von der Planung ab. Die neuen, vollständig fremdfinanzierten Projekte STV-Circuits-FSG, J+S-Kindersport Turnsportarten und das Förderprojekt EM Kunstturnen Bern 2016 führ-ten lediglich zu einer Umsatzsteigerung.

Das Verbandskapital des STV beträgt per 31. Dezember 2013 neu 7’237’019 Franken.

Bref commentaire concernant les comptes annuels 2013

Les comptes bouclent avec un bénéfice de 503’170 francs pour un chiffre

d’affaires de 16’935’694 francs, dont 1’592’413 francs attribués aux grands

évènements/projets. Le budget prévoyait un bénéfice de 101’401 francs.

Après 2012, l’année FFG 2013 boucle aussi avec un très bon résultat. En

premier lieu grâce à des recettes plus élevées que celles inscrites au budget.

Une augmentation répartie entre contribution de la Confédération, pro-

motion de la relève J+S, sponsoring, contrats de leasing/licences, titres et

Swiss Cup Zürich. Du côté des dépenses, on note une nette augmentation

des amortissements des titres. La différence par rapport à la planification

vient de l’amortissement extraordinaire du logiciel pour les concours FSG

Contest. Les nouveaux projets STV-Circuits-FSG, J+S Sport des enfants

gymnastique et promotion CE artistique Berne 2016, entièrement financés

extérieurement, ont généré une augmentation du chiffre d’affaires.

Au 31 décembre 2013, la fortune de la FSG se monte à 7’237’019 francs.

Breve commento sui conti annuali 2013

I conti chiudono con un utile di 503’170 franchi per una cifra d’affari di

16’935’694 franchi, dei quali 1’592’413 franchi attribuiti a grandi manife-

stazioni/progetti. A preventivo figurava un utile di 101’401 franchi.

Dopo un 2012, l’anno della FFG 2013 si è chiuso con un risultato molto posi-

tivo. In primo luogo grazie agli introiti più cospicui di quelli che figurano a

preventivo. Un aumento ripartito sui contributi della Confederazione, pro-

mozione della gioventù G+S, sponsoring, contratti di leasing/licenze, titoli

e Swiss Cup Zürich. Nel settore delle uscite notiamo un leggero aumento

degli ammortamenti dei titoli. La differenza in rapporto alla pianificazione

giunge dall’ammortamento straordinario del software per i concorsi FSG

Contest. I nuovi progetti STV-Circuits-FSG, G+S Sport per giovani ginnasti

e promozione CE artistica Berna 2016, interamente finanziati esternamente,

hanno generato un aumento della cifra d’affari.

Al 31 dicembre 2013 il patrimonio della FSG ammonta a 7’237’019 franchi.

Marketing und Sponsoring

7%Information und Kommunikation

8%

Nachwuchsleistungssport

15%

Spitzensport

24%

Breitensport

15%

Ausbildung

16%

Operative Führung, Finanzen und Dienste

11%

Verbandsführung

2%

Finanz-, Fonds- und übrige Erträge

2%

Div. betriebliche Erträge, Spenden/Gönner

5%Erträge Merchandising

2%

Erträge Aus- und Weiterbildung

6%

Erträge Veranstaltungen

5%

Werbeerträge

9%

Beiträge Swiss Olympic, Sporthilfe

5%

Beiträge Bund, J+S

8%

Beiträge Mitglieder

58%

Ausgaben STV 2013

Einnahmen STV 2013

Page 22: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

22 / 23

Der Schweizerische Turnverband ist der grösste nationale Sportverband. Dies liest sich erst einmal extrem spannend und leitet zu der Frage über: Ist diese Grösse eigentlich in irgend-einer Form je sichtbar? «Teilweise ja», so die Antwort. Es gibt nur einen Anlass im Land, an dem die STV-Grösse – und das eben auch nur in Ansätzen, weil jeweils nicht alle Turne-rinnen und Turner des Schweizerischen Turnverbandes dabei sind – zu sehen oder besser, zu erahnen ist: An einem Eidgenössischen Turnfest. Wie dem vom 13. bis 23. Juni 2013 in Biel/Bienne, wo sich ein Grossteil der verschiedenen Turnfamilienmitglieder während zwei Wochen enden zur gleichen Zeit am gleichen Ort zum grossen Familientreffen einfand: Die Gymnastik-, die Aerobic-, die Geräteturn-, die Leichtathletik-, die Spiel-, die Spitzensport-, die Jugend-, die Frauen-/Männer- und die Seniorinnen-/Seniorenfamilie feierten, zusammen mit ihrem Anhang, den «Fäns», ein turne risches Familientreffen im Berner Seeland, das in jeder Hinsicht seinesgleichen sucht und so nur alle sechs Jahre stattfindet. 2019 ist es in Aarau wieder soweit.

Elf Tage – 23 TurnfestsiegerWährend den elf ETF-Tagen im Dreiseenland, mit dem Festzentrum in Nidau-Biel, ab-solvierten 60 017 Turnerinnen und Turner in 130 Disziplinen und noch mehr Kategorien Wettkämpfe, 23 Turnfestsiegerinnen und Turnfestsieger konnten gefeiert werden. An den Turnwettkämpfen auch dabei waren 17 599 Jugendliche. Zudem liessen sich 200 000 Zuschaue rinnen und Zuschauer im Berner Seeland von den Turndarbietungen begeistern. Einzel- und Vereins wettkämpfe bildeten den ETF-Pulsschlag, die flankierenden Angebote hielten diesen hoch. Der Empfang der Zentralfahne am See, die Eröffnungs- und Jugend-schlussfeier in der Coop Arena, die mystische «Soirée Fantastique», der grosse Festum-zug in der Bieler Innenstadt sowie die Schlussfeier im Bieler Fussballstadion, machten das «Eidgenössische» erst zum kompletten 75. Eidgenössischen Turnfest. Zwei starke Unwetter bildeten den ETF-Negativ-Wermutstropfen. Diese wünschte sich so niemand, werden im Nachhinein aber ewig mit dem ETF 2013 verbunden bleiben.

Das ETF-Organisationskomitee hat die Ziele erreicht: Werbung für das Turnen und die Region, ein unvergess liches «Fest am See», neue und attraktive Angebote für Jugendliche, schwarze Zahlen in der Endabrechnung und Standards für die Nachhaltigkeit von Gross-anlässen.

Das Beste, was Turnen zu bieten hat

EID

GEN

ÖSS

ISC

HES

TU

RN

FEST

TE F

ÉDÉR

ALE

DE

GY

MN

AST

IQU

E /

FEST

A F

EDER

ALE

DI G

INN

AST

ICA

Page 23: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Il meglio di quanto la ginnastica possa offrire

La Federazione svizzera di ginnastica è la più grande federazione nazionale

sportiva. Una valutazione di non poco valore. Questo ci pone una doman-

da: la sua dimensione è visibile in qualsiasi forma? Risposta: «Sì, in parte».

Nel nostro paese una sola manifestazione permette di scoprire tutte le

dimensioni della Federazione svizzera di ginnastica e questo parzialmente,

dato che solo una parte delle sue ginnaste e dei suoi ginnasti partecipano

alla Festa federale di ginnastica, come quella che ha avuto luogo dal 13 al

23 giugno 2013 a Biel/Bienne. Sull’arco di due fine settimana, una grande

parte di ginnaste e ginnasti, giovani e meno giovani, membri della famiglia

della ginnastica si sono riuniti nello stesso momento e nello stesso luogo.

Le «famiglie» della gymna stique, dell’aerobica, dell’attrezzistica, dell’atle-

tica, degli sport con la palla, dello sport d’élite, della gioventù, delle donne

e degli uomini, come pure i seniori donne e uomini hanno creato una festa

comune. Un incontro ginnico familiare nel Seeland bernese che non ha

nessun paragone e che ha luogo solo ogni sei anni. La prossima volta si

ritroveranno nel 2019 a Aarau.

Undici giorni, 23 campioni della festa

Durante gli undici giorni della Festa federale di ginnastica nella regione dei

Tre Laghi, nel suo centro di Nidau-Bienne, 60 017 ginnasti hanno disputato

i loro concorsi in 130 discipline e numerose categorie. Sono stati incoronati

23 campioni e campionesse della festa. Concorsi che hanno pure coinvol-

to 17 599 giovani ginnasti. 200 000 spettatori sono giunti nella zona del

Seeland bernese per assistere alle prestazioni ginniche. Concorsi individuali

e di società hanno dato vita alla Festa federale di ginnastica oltre ad altre

interessanti offerte. Il ricevimento della bandiera centrale ai bordi del lago,

le cerimonie d’apertura e la cerimonia di chiusura per la gioventù nella

Coop Arena, la mitica «Soirée Fantastique», il grande corteo nel centro di

Bienne, la cerimonia di chiusura nello stadio di calcio hanno contribuito a

promuovere la 75a Festa federale di ginnastica in una vera «Federale». Una

sola amarezza, due violente tempeste hanno marcato negativamente que-

sta Festa federale di ginnastica. Fatti che tutti non avremmo voluto vivere,

ma che resteranno, purtroppo, legati alla Festa federale di ginnastica 2013.

Il comitato organizzatore della Festa federale di ginnastica ha raggiunto i

suoi obiettivi: promozione della ginnastica e della regione, un’indimenti-

cabile «Festa ai bordi del lago», delle nuove accattivanti offerte per i gio-

vani, conti finanziari che chiudono nelle cifre nere e un esempio per quanto

concerne la durabilità delle manifestazioni di grosso spessore.

Le meilleur de ce que la gym propose

La Fédération suisse de gymnastique est la plus grande fédération natio-

nale de sport. Un fait captivant qui suscite une question: cette taille est-

elle concrètement perceptible? Réponse: «Oui, en partie». Une seule

mani festation dans notre pays permet de voir, ou plutôt de deviner – et

dans une certaine mesure seulement, tous les gymnastes n’y participant

pas – la dimension de la Fédération suisse de gymnastique: la Fête fédérale

de gymnastique. Comme celle qui s’est déroulée du 13 au 23 juin 2013 à

Biel/Bienne, où une grande partie de la famille des gymnastes était réunie

durant deux weekends au même moment au même endroit: les membres

des branches familiales de la gymnastique, de l’aérobic, des agrès, de l’ath-

létisme, des sports de balle, du sport élite, de la jeunesse aux seniors en

passant par les dames/hommes, ont fait la fête ensemble, avec leurs parti-

sans, leurs «fans», dans le Seeland bernois. Une réunion familiale gymnique

qui n’a pas son pareil et ne n’a lieu que tous les six ans. La prochaine fois,

ce sera en 2019 à Aarau.

Onze jours – 23 champions de fête

Durant les onze jours de cette Fête fédérale de gymnastique au pays des

Trois-Lacs, autour du centre Nidau-Bienne, 60 017 gymnastes ont concou-

ru dans 130 disciplines et encore plus de catégories pour couronner 23

championnes et champions de fête. Des concours auxquels ont notamment

participé 17 599 jeunes gymnastes. Les productions gymniques proposées

dix jours durant dans le Seeland bernois ont fait le bonheur de 200 000

spectateurs. Concours individuels et de société ont fait battre le pouls de

la Fête fédérale de gymnastique, un pouls entretenu par les offres annexes.

L’accueil de la bannière centrale au bord du lac, la cérémonie d’ouverture et

la cérémonie de clôture de la jeunesse à la Coop Arena, la mythique «Soi-

rée Fantastique», le grand cortège au centre-ville de Bienne et la cérémonie

de clôture au stade de football ont parachevé cette 75e Fête fédérale de

gymnastique en véritable «Fédérale». Seule amertume, la touche négative

de deux violentes tempêtes que personne n’avait souhaitées, mais qui res-

teront à jamais liées à cette 75e Fête fédérale de gymnastique 2013.

Le comité d’organisation de la Fête fédérale de gymnastique 2013 à Biel/

Bienne a rempli tous ses objectifs: promotion pour la gymnastique et la

région, inoubliable «fête au bord du lac», nouvelles offres attrayantes pour

les jeunes, comptes qui bouclent dans les chiffres noirs et standards de

durabilité pour les évènements de grande envergure.

Page 24: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

24 / 25

An den Europameisterschaften im Kunstturnen 2013 in Moskau (Russ) gewann Lucas Fischer Silber am Barren. Überraschend, aber genau rechtzeitig, um ihm neue Kraft und Motivation zu verleihen. Fischer spricht im Interview über sein «spezielles» Jahr.

Was geht dir durch den Kopf, wenn du heute an die Europameisterschaften 2013 in Moskau zurückdenkst?Lucas Fischer: Es ist immer noch ziemlich verrückt, emotional und ein unbeschreibliches Gefühl – sogar jetzt noch, wenn ich daran denke. Irgendwie unglaublich, dass das noch geklappt hat, als ich schon fast nicht mehr daran geglaubt habe.

Wenn du dein Jahr 2013 in drei Sätzen beschreiben müsstest, wie würden diese lauten?Ich bin stolz auf meinen Weg und diese Leistung – es braucht viel, bis ich so etwas sage. Es war ein sehr emotionales Jahr mit vielen Höhen und Tiefen, aber insgesamt überwiegen für mich die Höhen mit grossem Abstand. Es war ein verrücktes Jahr, ich durfte so viel erleben und geniessen. Mein Leben hat sich durch diese Medaille um 180 Grad gedreht, deshalb glänzt mein Jahr definitiv in der Farbe Silber.

Wer ist «dein» persönlicher Sportler des Jahres 2013 und warum?Stanislas Wawrinka. Er hat sich die ganzen Jahre durchgekämpft und immer alles gegeben. Trotzdem hat es nie ganz gereicht, auch wenn er das Talent dazu hatte. Aber 2013 hat man gesehen, dass er fähig ist, ganz oben zu sein. Das war auch der Grundstein, um Anfang 2014 sein erstes Grand Slam Turnier gewinnen zu dürfen. Er ist ein Kämpfer, der niemals aufgibt. Das macht für mich einen Sportler zu einem Champion.

Drei Wünsche?Trotz meiner gesundheitlichen Probleme, meinen Weg im Turnen fortführen zu dürfen. Nach meiner Knieoperation wieder in der Halle stehen und nochmals alles geben zu können, um wieder oben mitzumischen. Drittens, dass ich meine Motivation, meinen Kampfgeist und meinen Willen nie verliere und immer daran glauben kann, dass sich meine Mühe in irgendeiner Form auszahlen wird.

«Die Höhen überwiegen.»

KU

RZI

NTE

RV

IEW

B

RÈV

E IN

TER

VIE

W /

BR

EVE

INTE

RV

ISTA

Page 25: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

«Les hauts l’emportent.»

Lors des Championnats d’Europe de gymnastique artistique 2013 à Mos-

cou (Rus), Lucas Fischer a remporté l’argent des barres parallèles. Une sur-

prise arrivée à point nommé pour redonner au gymnaste force et motiva-

tion. Entretien avec Fischer à propos de cette année «spéciale».

Qu’est-ce qui te passe par la tête lorsque tu repenses à ces Championnats

d’Europe 2013 à Moscou aujourd’hui?

Lucas Fischer: Ça reste encore assez fou et émotionnel, un sentiment indes-

criptible – même maintenant, en y repensant. D’une certaine manière, c’est

incroyable que ça ait marché alors que je n’y croyais pratiquement plus.

Comment décrirais-tu en trois phrases ton année 2013?

Je suis fier de mon parcours et de cette performance – et il faut beaucoup

pour que je dise ça. Emotionnellement, c’était une année chargée, avec

beaucoup de hauts et bas. Mais dans l’ensemble, les hauts l’ont emporté

d’une bonne longueur. Une année dingue, car j’ai vécu et profité de telle-

ment de choses. Suite à cette médaille, mon existence a connu un virage à

180 degrés. De ce fait, elle reste définitivement une année en argent.

Qui est «ton» sportif de l’année 2013 et pour quelle raison?

Stanislas Wawrinka. Il s’est battu et a toujours tout donné durant tant

d’années. Malgré ça, ça n’a jamais suffi, même s’il le talent était là. Mais

en 2013, on a vu qu’il est capable de monter tout en haut. Et début 2014,

il a remporté son premier tournoi du Grand Chelem. C’est un battant qui

n’abandonne jamais. Pour moi, c’est ça qui fait d’un sportif un champion.

Trois souhaits?

Poursuivre mon parcours gymnique malgré mes problèmes de santé; re-

tourner en salle après mon opération du genou et me donner à fond pour

revenir au sommet; troisièmement, ne jamais perdre ni ma motivation, ni

ma combativité, ni ma volonté et continuer à croire que mes efforts seront

récompensés d’une manière ou d’une autre.

«I migliori prevalgono.»

Lucas Fischer ha vinto l’argento alle parallele in occasione dei Campionati

d’Europa di ginnastica artistica 2013 a Mosca (Rus). Una sorpresa che è

giunta al momento giusto per ridargli forza e motivazione. Nell’intervista

Fischer parla del suo anno «speciale».

Cosa ti viene in mente allorquando ripensi a questi Campionati d’Europa

2013 a Mosca?

Lucas Fischer: Rimango assai confuso ed emozionato, una sensazione inde-

scrivibile ancora oggi se ci ripenso. In un certo senso è incredibile che sia

successo proprio nel momento nel quale non ci credevo più.

Come descrivi la tua annata 2013 in tre frasi?

Sono orgoglioso della mia carriera e delle mie prestazioni. E ci vuole tanto

per farmelo riconoscere. Quest’anno è stato emotivamente carico, con

molti alti e bassi. Ma nel complesso, gli alti hanno nettamente superato

i bassi. Un anno pazzesco. Mai ho potuto vivere e godere così tanto. A

seguito di questa medaglia, la mia vita è ruotata di 180 gradi e ciò che mi

resta è sicuramente un anno in argento.

Chi è il «tuo» sportivo dell’anno 2013 e per quale ragione?

Stanislav Wawrinka. Ha sempre combattuto e dato il tutto durante diversi

anni. E, nonostante questo, non ha mai raggiunto l’apice, anche se il talento

non gli mancava. Grazie ai suoi sforzi è riuscito a vincere, nei primi mesi del

2014 il suo primo torneo del Grande Slam. E’ un combattente che non si

arrende mai. E per me è questo che lo ha reso un grande campione sportivo.

Tre desideri?

Poter continuare il mio percorso ginnico nonostante i miei problemi di

salute. Ritornare in palestra dopo la mia operazione al ginocchio e dare

il tutto per raggiungere il vertice. E, in terzo luogo, non perdere mai la

mia motivazione, il mio spirito combattivo e la mia volontà di continuare a

credere che i miei sforzi saranno ricompensati in qualsiasi forma.

Page 26: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Der Schweizerische Turnverband dankt seinen Partnern für die gute Zusammenarbeit.

La Fédération suisse de gymnastique remercie ses partenaires de l’excellente collaboration.

Main PartnerMain Partner

Co-PartnerCo-Partner

SupplierSupplier

PartnerPartner

Page 27: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Der Schweizerische Turnverband dankt seinen Partnern für die gute Zusammenarbeit.

La Fédération suisse de gymnastique remercie ses partenaires de l’excellente collaboration.

Main PartnerMain Partner

Co-PartnerCo-Partner

SupplierSupplier

PartnerPartner

Wir tun alles, damit Sie gesund bleiben und gesund werden.SWICA engagiert sich für Ihren aktiven und gesunden Lebensstil. Bei Krankheit und Unfall bietet Ihnen SWICA beste Medizin und finanzielle Sicherheit. So sind Sie jederzeit in guten Händen. Als Mitglied des Schweizerischen Turnverbands profitieren Sie zudem von attraktiven Prämienrabatten und Beiträgen an Ihre STV-Aktivmitgliedschaft. Ent-scheiden Sie sich jetzt für die beste Medizin. Telefon 0800 80 90 80. swica.ch/de/stv

EIN SICHERES GEFÜHL IST FÜR UNS DIE BESTE MEDIZIN.

swica.ch/de/stv – Ihre Adresse zu

den Vorteilen und zum Wettbewerb.

Giulia Steingruber, Profikunstturnerin beim STV, und Cheftrainer Zoltan Jordanov

Page 28: GESCHÄFTSBERICHT - RAPPORT DE GESTION - RAPPORTO DI GESTIONE 2013

Ich setze alles auf eine Karte. Und Sie?Für alle STV Mitglieder und Fans: die STV Kredit- und Prepaidkarten.

Das kann sich sehen lassen: Mitgliederkarte, Zahlungsmittel

und Veranstaltungsticket in einem Supportfunktion für den Turnnachwuchs exklusive STV Rabatte attraktive Kartendesigns zur Auswahl

Jetzt alle Infos unter stv-fsg.ch/cornercard