16
GLASRüCKWäNDE GLASS WALLBACK PANELS CREDENCES EN VERRE

GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

GlAsrückWände

GlAss WAllbAck pAnelscredences en verre

Page 2: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les
Page 3: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

3

GlAsrückWände | ElEGANTE DESiGNAkzENTE

Brillante Farben, gestochen scharfe Motive und vielseitige Materialeigenschaften.

Das ist das Rezept für elegante Designhighlights aus Glas. Versehen mit einem

selbstkreierten Motiv oder aus der umfangreichen kollektion gewählt. Die Glas-

rückwände sorgen für moderne Akzente – ob in küche oder Bad bis hin zum

Möbel- und Objektbereich.

GlAss WAllbAck pAnels | ElEGANT DESiGN FEATURES

Brilliant colours, pin sharp images and varied material properties. This is the

formula for design highlights in glass. By means of a self-created motif or

chosen from the vast range. The glass wallback panels emphasize modern

design – in kitchens or bathrooms and in furniture and object businesses.

credences en verre | DES ACCENTS ElEGANTS DU DESiGN

Des couleurs brillantes, des images parfaitement nettes et des propriétés

variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en

verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée.

les crédences en verre marquent un tournant moderne – dans les cuisines

et salles de bains et dans les secteurs de meubles et de projets.

Page 4: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

4

küchenrückWände Aus GlAs | liFESTylE MiT FUNkTiON

GlAss WAllbAck pAnels for kitchens | liFESTylE WiTh FUNCTiON

crédences en verre pour cuisines | STylE DE ViE AVEC FONCTiON

Page 5: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

5

Die küche – sie ist Repräsentativraum und einer der

wichtigsten Orte im Wohnumfeld zugleich. Mit den

neuen GetaStyle Glasrückwänden lassen sich jetzt ganz

besondere highlights bei der Einrichtung setzen. kon-

trastierend zum Design der küchenmöbel oder elegant

in das Gesamtambiente eingebettet. Unser Sortiment

an brillanten Digitaldruck-Dekoren gibt ihnen den

nötigen Freiraum beim Gestalten – von ausgefallenen

Motiven bis hin zu dezenten Uni-Dekoren setzen Sie

highlights aus Glas.

The kitchen – a representative room and coincidently

one of the most important places in residential envi-

ronment. GetaStyle glass wallback panels are putting

accentuated highlights on interior design. Both con-

trasting to furniture design and elegantly integrated

into the entire ambience: Our range of brilliant digital

print decors – from fancy image motifs to discreet uni

decors – offers the necessary creative space and puts

highlighted emphasis with glass.

la cuisine – une pièce représentative et en même

temps un des lieux les plus importants de l’aménage-

ment intérieur. les crédences en verre GetaStyle

marquent un tournant spécial pour l’ameublement.

Contras tées au design des meubles de cuisine ou

intégrées élégamment dans l’ambiance. Notre assorti-

ment des décors brillants d’impression numérique

vous offre une grande liberté d’action de décoration –

soit pour les thèmes exceptionnels, soit pour les décors

uni discrets – permettant la réalisation des points

culminants.

Page 6: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

6

pleAsure

GSG 3101 | spaghetti GSG 3103 | pasta abstract

GSG 3105 | exotic cereal

GSG 3106 | herbs line

GSG 3107 | oil bottles large GSG 3110 | oil bottles small GSG 3111 | herbal oil

GSG 3102 | tagliatelle

GSG 3104 | mixed fruit GSG 3109 | king cereal

GSG 3108 | herbs garden GSG 3112 | vegetable bag

dekor-kollektion | ESG-GlASRüCkWäNDE

decor rAnGe | ESG GlASS WAllBACk PANElS

collection de decors | CREDENCES EN VERRE ESG

lAndscApe

GSG 1004 | provenceGSG 1001 | lighthouse

GSG 1102 | landing stageGSG 1101 | mountain lake

Page 7: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

7

GSG 3113 | macarons GSG 3114 | red wine abstract GSG 3115 | red wine z

GSG 3116 | autumn apples

GSG 3118 | espresso GSG 3119 | hot chocolate

GSG 3120 | arabian spices

GSG 3117 | coffee bag

RAl 9016 Verkehrsweiß

hintergrund ähnlich

Background similiar to

Fond similaire à

RAl 9011 Graphitschwarz

cities

GSG 5101 | times square

GSG 5102 | veniceGSG 4002 | grass

four seAsons

GSG 4101 | autumn

esG optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas.

esG optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass.

esG optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs.

Page 8: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

8

structure

GSG 2101 | historic wall light

GSG 2106 | cottage planks

GSG 2112 | freestyle

GSG 2108 | graffiti with rock

GSG 2104 | concrete art GSG 2113 | modern concrete

GSG 2102 | historic wall dark GSG 2103 | old castle wall

GSG 2107 | antique wood

GSG 2109 | graffiti with love

GSG 2105 | black tiles

GSG 2110 | blackboard

GSG 2111 | old bricks

dekor-kollektion | ESG-GlASRüCkWäNDE

decor rAnGe | ESG GlASS WAllBACk PANElS

collection de decors | CREDENCES EN VERRE ESG

Page 9: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

9

uni (rAl)

RAl ClASSiC© RAl, Sankt Augustin, 2013

esG optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas.

esG optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass.

esG optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs.

uni (rAl)

RAL 9003

RAL 9005

RAL 5002

RAL 3005

RAL 1011 RAL 8011

RAL 7012

RAL 5024

RAL 7032

RAL 5005

RAL 8003

RAL 6034

RAL 2002

RAL 9017

RAL 1012

RAL 2004 RAL 3011

RAL 7045

RAL 1015RAL 1013

rAl clAssicUnsere Glasrückwände

können in jeglichen RAl-

Classic Tönen lackiert

werden. hier nur eine

kleine Auswahl.

Our glass wallback panels

can be varnished in any

RAl-Classic shade. On

this page we present only

a small selection.

Nos crédences en verre

peuvent être laquées dans

toutes les teintes du système

RAl-Classic. ici, nous présen-

tons seulement une petite

sélection.

RAL 6021 RAL 6017 RAL 6018RAL 6019

Page 10: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

10

GSG 6107 | dots yellow GSG 6108 | dots grey

GrAphics

GSG 6101 | abloom yellow GSG 6102 | abloom green GSG 6103 | abloom blue

GSG 6105 | semicircle yellow

GSG 6109 | big points light

GSG 6104 | semicircle greyGSG 6106 | semicircle green

GSG 6111 | big points green GSG 6110 | big points dark

dekor-kollektion | ESG-GlASRüCkWäNDE

decor rAnGe | ESG GlASS WAllBACk PANElS

collection de decors | CREDENCES EN VERRE ESG

Page 11: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

11

GSG 6112 | pixel beige

GSG 6118 | talking balls orange

GSG 6113 | pixel violet

GSG 6117 | talking balls blue

GSG 6120 | free and easy

GSG 6114 | pixel grey

GSG 6119 | talking balls grey

GSG 6115 | staccato light GSG 6116 | staccato dark

esG optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas.

esG optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass.

esG optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs.

Dekorabbildungen können aus drucktech-

nischen Gründen vom Original abweichen.

Die dargestellten Produktanwendungen

wurden grafisch erzeugt und können vom

Original-Dekor abweichen.

Colour deviations are possible for printing

reasons. The displayed product applications

have been graphically created and might

differ from the original decor.

D’éventuelles differences de couleurs

des illustrations sont possibles suite à la

technique d’impression. les exemples des

applications de produits étaient générées

graphiquement et peuvent différer du

décor original.

Page 12: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

12

produktinformAtionen

product informAtion

informAtions sur le produit

DirektdruckDirect PrintImpression Directe

SchutzlackProtective varnishLaque de protection

SpezialprimerSpecial primerPrimaire spéciale

Einscheiben-SicherheitsglasToughened safety glassVerre trempé de sécurité

produktaufbau

product specification · spécification du produit

Abmessungen

sizes · dimensions

geeignet für den kontakt mit lebensmitteln

nach EN 1186 und EN 13130

food safe to EN 1186 and EN 13130

qualité alimentaire selon EN 1186 et EN 13130

leicht zu reinigen

easy to clean

facile à nettoyer

lichtbeständig nach EN 4892-2

light-fast to EN 4892-2

stable à la lumière selon EN 4892-2

wasserdampf-beständig nach EN 438

steam resistant to EN 438

résistant à la vapeur d’eau selon EN 438

beständig gegen haushaltsübliche Reiniger

resistant to common household chemicals

résistant aux produits d‘entretien courants

pour le ménage

bruchfestes Einscheiben-Sicherheitsglas optiwhite

break-proof toughened safety glass optiwhite

verre trempé de sécurité optiwhite résistant aux

chocs

Qualitätseigenschaften

Quality properties · propriétés de qualité

Befestigungsprofil für Glasrückwände.

Oberfläche E6/EV1 (gebeizt/Aluminium

natur eloxiert)

Fixing profile for glass wallback panels.

E6/EV1 surface (pickled/aluminium

nature, anodized)

Profil de fixation pour crédences en verre.

Finition E6/EV1 (teinté/aluminium nature,

oxydé)

max. 3300 x 1000 x 4/6/8 mm

min. 250 x 100 x 4/6/8 mm

1-komponenten-kleber MS Polymer

1-component MS polymer glue

Colle MS Polymer à 1 composant

systemzubehör

Accessories · Accessoires

Page 13: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

13

bearbeitungsmöglichkeitenESG kann nach dem Vorspannprozess nicht mehr bearbeitet werden,

weil eine Störung des Eigenspannungszustandes durch Schneiden

oder Bohren unweigerlich zum Bruch des Glases führen würde. Alle

Maße und Bearbeitungen müssen vorher am Floatglas erfolgen und

sind somit bei der Bestellung anzugeben.

processing alternativesAfter the pretension process toughened safety glass can no longer

be processed as any interference of the internal stress condition

caused by cutting or drilling would inevitably lead to breakage of

glass. Any dimensioning and processing steps have to be performed

previously at the floatglass and have therefore to be indicated at

the time of ordering.

possibilités de traitementles verres trempés de sécurité ne peuvent plus être travaillées après

le processus particulier de pré-tension, car une interruption de l’état

de tension par coupages ou perçages causerait inévitablement la

cassure du verre. Toute prise de mesures et traitements doivent être

faites auparavant avec le verre plat / flotté et doivent par conséquent

être indiqués à la commande.

farbgleichheitAufgrund der Rohglassituation liegen in den lieferungen der Float-

gläser bestimmte Toleranzen in der Farbgleichheit. Somit kann ein

Farbanschluss innerhalb einer Bestellung nicht garantiert werden.

Möchten Sie unifarbene und bedruckte Gläser nebeneinander

montieren? Dann empfehlen wir ihnen auch die Unifarben drucken

zu lassen, da es sonst zu hohen Farbdifferenzen kommen kann.

conformity of coloursAs raw glass is concerned, there are specific tolerances regarding

colour conformity for the delivery of float glass. Therefore an

absolute colour conformity cannot be guaranteed within one order.

Would you like to install uni coloured and printed glasses next to

each other? in this case we recommend to have printed the uni

colours likewise, as otherwise colour discrepancies might occur.

couleurs identiques Car il s’agit du verre brut, les livraisons contiennent de certaines

tolérances des verres trempés concernant les couleurs identiques.

Par conséquent, une égalité exacte de couleur ne peut pas être

garantie dans une commande. Est-ce que vous voulez installer des

verres unis et imprimés côte à côte? Dans ce cas nous recomman-

dons de laisser imprimer aussi les coloris unis, sinon il peut y

apparaître des divergences de coloris.

beschädigungenBei der Verwendung von ESG besteht ein Restrisiko zu Spontan-

bruch durch Nickelsulfateinschlüsse gemäß DiN EN14179. Sehr

große punk tuelle Belastungen, speziell auf der Glaskante, sind zu

vermeiden.

damagesFor toughened safety glass there is a residual risk for spontaneous

breakage due to nickel sulphate inclusions according to DiN EN

14179. heavy strains on some points, especially on the glass edge,

have to be avoided.

endommagementsPour l’utilisation des verres trempés de sécurité il y a un risque sub-

sistant d’une cassure spontanée par des inclusions de sulfates nickel

selon DiN EN 14179. De lourdes charges ponctuelles, spécialement

sur les bords de verre, doivent être évitées.

GaskochfeldBei dem Einsatz des Glases hinter einem Gaskochfeld, sollte ein

Abstand von mindestens 90mm von der Glasplatte zur Flamme ein-

gehalten werden, um Verfärbungen und hitzesprünge zu vermeiden.

Gas hobsA minimum distance of 90mm between the glass top and the flame

has to be observed when installing a glass wallback panel behind the

gas hob in order to avoid discolouration and heat fissures.

tables de cuissonPour l’application d’un verre derrière une table de cuisson de gaz

une distance minimum de 90mm entre le panneau de verre et la

flamme doit être observée pour éviter des colorations et des fissures

de chaleur.

Glasrückwand-ZuschnittBearbeitungsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte dem Preisblatt/

Glasrückwand-Planer.

Glass wallback panel cut-to-sizeFor processing options please kindly refer to the price sheet/Glass

wallback planner.

crédences en verre sur mesurePour les possibilités de traitement voir notre fiche de prix/

Planificateur crédences en verre, s. v. p.

AllGemeine hinWeise

GenerAl instructions

iindicAtions GenerAles

Page 14: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

14

GlasaufmaßDa die Gläser nach der Fertigung nicht mehr bearbeitet werden

können, sind einige wichtige Dinge beim Aufmaß zu beachten.

Ermitteln Sie die exakten Abmessungen ihrer Glasplatte in höhe und

Breite und ziehen Sie umlaufend 3 mm „luft“ ab, wenn Sie das Glas

mit kleber montieren wollen. Die Fugen können Sie anschließend

mit Silikon versiegeln. Bei Montage mit dem Befestigungsprofil

ziehen Sie insgesamt 25 mm von der höhe des Glases (20 mm von

oben und 5 mm von unten) ab.

Für eckige Ausschnitte geben Sie bitte die Position auf dem Glas

(Ab stand zur linken/rechten kante und zur Unterkante), und die

Ausschnittsgröße in höhe (y) und Breite (x) an.

Bei Bohrungen geben Sie bitte den Abstand zur rechten/linken

kante sowie zur Unter kante des Glases an.

Bei Ecklösungen subtrahieren Sie bitte die Stärke des einen Glases

von der länge der anderen Glasplatte.

Die empfohlene Mindestglasstärke beträgt 4 mm bei einer Platten-

größe bis zu 2000 x 1000 mm und 6 mm bei einer Plattengröße

bis zu 3300 x 1000 mm. Werden Serviceleistungen (Steckdosen-

bohrungen etc.) am Glas vorgenommen, empfiehlt sich auch bei

kleineren Formaten eine Mindestglasstärke von 6 mm.

AllGemeine hinWeise

GenerAl instructions

indicAtions GenerAles

Glass measurementAs glasses can no longer be processed after production, some

essential details have to be observed for measurement.

Please determine exact height and width sizes of your glass top and

circumferentially extract 3 mm „air“ when installing the glass with

glue. you can subsequently seal joints with silicone. For installation

with the fixing profile please deduct 25 mm from the glass height

(i. e. 20 mm from the top and 5 mm from the bottom).

For angular cut-outs please indicate their position on the glass

(distance to left/right edge and to bottom edge) as well as the

cut-out size in height (y) and width (x).

mesurage du verre Car les verres ne peuvent plus être travaillés après le processus de

fabrication, quelques points essentiels doivent être observés pour

le mesurage.

Veuillez déterminer les dimensions exactes (hauteur et largeur) de

votre plateau de verre et veuillez extraire tout autour 3 mm „de

l’air“ si vous installez le verre avec colle. Vous pouvez ensuite vitrifier

les joints avec silicone. Pour l’installation avec le profil de fixation

veuillez déduire 25mm de la hauteur du verre (20 mm d’en haut

et 5 mm d’en bas).

Pour les découpes anguleuses veuillez indiquer leur position sur le

verre (distance au chant gauche/droit et au chant inférieur) même

que la dimension de la découpe en hauteur (y) et largeur (x).

For drillings please indicate the distance to the right/left edge

as well as to the bottom edge of the glass.

For corner solutions please deduct the thickness value of one

glass from the length value of the other glass panel.

The recommended minimum glass thickness amounts to 4 mm

for a panel size of up to 2000 x 1000 mm and 6 mm for a panel

size of up to 3300 x 1000 mm. in case service cuts are requested

(e.g. socket cut-outs, drillings), we recommend to take a minimum

thickness of 6 mm glass (even for smaller cut-to-size glass panels).

Pour les perçages veuillez indiquer, s.v.p., la distance au

chant droit/gauche même qu’au chant inférieur du verre.

Pour les solutions d’angle veuillez soustraire, s. v. p. la valeur

de l’épaisseur d’un verre de la valeur de la longueur de l’autre

panneau de verre.

l’épaisseur minimum recommandée du verre s’élève à 4 mm

pour des panneaux jusqu’au 2000 x 1000 mm et 6 mm pour

des panneaux jusqu’au 3300 x 1000 mm. Pour une réalisation

des travaux de service (e.g. perçage de la prise de courant etc.)

il est recommandé d'utiliser du verre avec une épaisseur de

6 mm au minimum (même pour les formats plus petits).

Page 15: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

15

1. Breite des Ausschnittes

Width of the cut-out

largeur de la découpe

3. Abstand zur Unterkante

(mind. 50 mm)

Distance to the bottom

edge (min. 50 mm)

Distance au chant inférieur

(min. 50 mm)

1. Abstand zur Seitenkante

(mind. 50 mm)

Distance to the lateral

edge (min. 50 mm)

Distance jusqu’au chant

latéral (min. 50 mm)

3. Radius der Bohrung

(Standard 34 mm)

Drilling radius

(Standard 34 mm)

Rayon du perçage

(Standard 34 mm)

1. Glasstärke

Glass thickness

Epaisseur du verre

2. höhe des Ausschnittes

height of the cut-out

hauteur de la découpe

4. Abstand zur Seitenkante

(mind. 50 mm)

Distance to the lateral

edge (min. 50 mm)

Distance au chant latéral

(min. 50 mm)

2. Abstand zur Unterkante

(mind. 50 mm)

Distance to the bottom

edge (min. 50 mm)

Distance jusqu’au chant

inférieur (min. 50 mm)

2. Glasstärke bei der Gesamtlänge

dieser Seite subtrahieren.

Glass thickness for full length

to be deducted from this side.

Soustraire l’épaisseur du verre

pour la longueur totale de ce

côté.

1.

2.

3.

4.

1. 3.

2.

?

?

1.

1.

2.

2.

Glasaufmaß bei eckigen Ausschnitten

Glass measurement for angular cut-outs · mesurage du verre pour les découpes anguleuses

Glasaufmaß bei steckdosenbohrungen

Glass measurement for electric socket drillings · mesurage du verre pour les perçages des prises de courant

Glasaufmaße bei eckverbindungen

Glass measurement for corner joints · mesurage du verre pour les assemblages d’angle

Page 16: GlAsrückWände - DEXTRADE · variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. les

Westag & Getalit AG

Postfach 26 29 | 33375 Rheda-Wiedenbrück | Germany

Tel. +49 5242 17-3000 | Fax +49 5242 17-73000

www.westag-getalit.de | [email protected]üren/Zargen

Oberflächen/Elemente

Bestell-Nr. 3-711 041 Stand: März 2014 Article No. 3-711 041 As of: march 2014 N°de commande 3-711 041 Edition: mars 2014