11
 Erzbergwerk Rammelsberg & Altstadt Goslar und Oberharzer Wasserwirtschaft UNESCO-WELTKULTURERBE WORLD HERITAGE · PATRIMOINE MONDIAL Erlebnisse · Experiences

Goslar Erlebniskatalog 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Entdecken Sie Goslar, UNESCOWeltkulturerbe und liebenswerte Mittelalterstadt! Eindrucksvolle Monumente historischer Architektur, Zeugnisse 1000-jährigen Bergbaus und die Werke hochrangiger zeitgenössischer Künstler im Stadtbild werden Sie beeindrucken, aber die Schönheit Goslars lässt sich nicht nur damit erklären. Sie steckt in den Details, den verzierten Fachwerkhäusern, romantischen Gärten, sonnigen Straßencafés und persönlichen Lieblingsplätzen. Besuchen Sie uns, genießen Sie die besondere Stimmung der alten Stadt und nehmen Sie sich Zeit für viele „Erlebnisse“!

Citation preview

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 1/40

Erzbergwerk Rammelsberg & Altstadt Goslarund Oberharzer Wasserwirtschaft

UNESCO-WELTKULTURERBEWORLD HERITAGE · PATRIMOINE MONDIAL

Erlebnisse · Experiences

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 2/40

www.goslar.de

W   Willkommen in GOSLAR! Welcome to GOSLAR! 

Tourist-Informationder GOSLAR marketing gmbh

Markt 7, D-38640 Goslar

November – MärzMo – Fr 09.15 – 17.00 UhrSa 09.30 – 14.00 Uhr

April – OktoberMo – Fr 09.15 – 18.00 UhrSa 09.30 – 16.00 UhrSo 09.30 – 14.00 Uhr

[email protected]

Tourist-Inormation, Zimmervermittlung,Kartenvorverkau, Goslar-Shop,Qualitätsmanagement+49 (0) 53 21 - 78 06 - 0

Stadtührungen, Gruppen- undPauschalreisen, Busbegleitung, Tagungenund Incentives+49 (0) 53 21 - 78 06 -20, -21, -30

Veranstaltungsmanagement+49 (0) 53 21 - 78 06 - 90, -50, -51

Fax +49 (0) 53 21 - 78 06 -44

Aktuelle Inormationen erhalten Sieregelmäßig über unseren Newsletterunter www.goslar.de/newsletter.

Die GOSLAR marketing gmbh ist ausgezeichnet!

… ür eine hohe Service-Qualität… ür eine proessionelle Tourist-Inormation

Discover the City of Goslar, a medieval UNESCO World Heritage Site!

Monuments of historical architecture, 1000

years of mining industry and the works of contemporary artists will impress you. But thebeauty of Goslar will explain itself with thedecorated half-timbered houses, romantic gardens and sunny street cafes. Visit us, enjoy the special atmosphere of the old city and take your time for a personal adventure!

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 3/40

www.goslar.de

W   Wir freuen uns auf Sie! We look orward to your visit! 

1

Entdecken Sie Goslar, UNESCO-Weltkulturerbe und liebenswerteMittelalterstadt!

Eindrucksvolle Monumente historischer Ar-chitektur, Zeugnisse 1000-jährigen Bergbausund die Werke hochrangiger zeitgenössischerKünstler im Stadtbild werden Sie beein-drucken, aber die Schönheit Goslars lässt sichnicht nur damit erklären. Sie steckt in denDetails, den verzierten Fachwerkhäusern,romantischen Gärten, sonnigen Straßencafésund persönlichen Lieblingsplätzen. BesuchenSie uns, genießen Sie die besondere Stimmungder alten Stadt und nehmen Sie sich Zeit fürviele „Erlebnisse“!

Marina Vetter

der GOSLAR marketing gmbhof GOSLAR marketing gmbh

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 4/40

www.goslar.de

Gründung der Stadt durch König Heinrich I. laut einer mittel-alterlichen Chronik.

Intensivierung des seit Jahrhunderten betriebenen Bergbaus amRammelsberg.

Goslar wird Kaiserstadt, einer der wichtigsten Herrschatsorte desReiches. Au zahlreichen Reichsversammlungen und Hotagen wird»Geschichte geschrieben«, Kaiser und Könige besuchen die Stadt.

Goslar ist Mitglied der Hanse, einer mächtigen Handelsorga-nisation, die einen Wirtschatsraum von bisher nicht bekannterGröße erschließt, und Freie Reichsstadt.

Neue Blütezeit des Bergbaus und der Stadt. Veränderung desStadtbildes mit imposanten Gildehäusern in die bis heute erhal-tene Form.

Beginn einer Abschwungphase durch den Verlust von Eigentumund Rechten am Rammelsberger Bergbau. Eine neue Belebungder Wirtschat gelingt erst in der 2. Hälte des 19. Jahrhunderts.

Der Erzabbau des Rammelsberges wird nach über 1000 JahrenFördertätigkeit eingestellt. Es entsteht eines der größten und origi-nellsten Industriemuseen Europas.

Die UNESCO nimmt das Ensemble des Rammelsberges und die

Altstadt Goslars in die Liste der Welterbestätten der Menschheitau.

Erweiterung der UNESCO-Welterbestätte um die „OberharzerWasserwirtschat“

Mehr zur Goslarer Geschichte, anschaulich erklärt, können Sievon unseren 50 engagierten Stadtührern erahren. Täglich um 10Uhr starten allgemeine Stadtführungen, au Anrage lassen sichaber auch Erlebnisührungen mit besonderen Themenschwer-punkten buchen.

Founded in 922, Goslar becomes an Imperial City about 100 years later and one o the most important seats o power in the Holy 

Roman Empire. Mining plays a signicant role in the development o the town, as does its membership o the Hanseatic League, animportant trading organisation. In 1992, Rammelsberg Ore Mine and Goslar’s Old Town are together included in the list o World Cultural Heritage Sites.You can learn more about Goslar’s history rom our enthusiastic town guides, naturally also in many dierent languages! 

922

10. Jh.

um 1015

um 1450

16.Jh.

1988

1992

2010

13. & 14. Jh.

Entdecken Sie Goslar und das besondere Flair unserer historischen Stadt. Genießen Sie bei einem Spa-ziergang durch die engen Gassen, was mittelalterliche Baukunst geschaen hat und erleben Sie hautnahdas Zusammenspiel von bedeutender Geschichte und lebendiger Gegenwart! Au nur einem Quadratki-lometer sind 1500 Fachwerkgebäude des 15. bis 19. Jahrhunderts zu sehen. Doch wo in der Geschichteliegen die Wurzeln unserer aszinierenden Stadt?

täglich 10.00 Uhr (außer 01.01.)& Apr. – Okt. + Dez.,Mo. – Sa. 13.30 Uhr (außer 24.12.)

Trepunkt Tourist-InormationD-38640 Goslar, Markt 7

+49 (0) 53 21 - 78 06 21

Stadtführung durch die Altstadt,hier mit Ute Barbara Pötig, Vor-sitzende der StadtführergildeGuided tour through the old town,here with Ute Barbara Pötig, head o City-guides guild 

G  GOSLAR – Stadt mit Vergangenheit GOSLAR – a town with a past 

2

Impressionen aus GoslarImpressions o Goslar 

1

1

2

1

2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 5/40

www.goslar.de3

E Erleben Sie historisches Flair! Experience historical fair! 

1 1

1

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 6/40

www.goslar.de

G  GOSLAR – Stadt mit Geschichte GOSLAR – a town with history 

A rst impression o our unique medie-val architecture will be ound on the market square.

The market ountain, crowned by the symbol o Goslar, the eagle, orms the center o the square, surrounded by 

imposing buildings, such as the Kaiser-worth and the Town Hall.

The Chamber o Homage in the TownHall is presented as a multi-media expe-rience o the ormer late Gothic council chamber with unique ceiling and wall paintings.

Einen ersten Eindruck von unserer be-eindruckenden historischen Architek-tur erhalten unsere Besucher auf dembelebten Marktplatz, dessen Mittel-punkt der 900 Jahre alte Marktbrunnenbildet. Der Brunnen ist wohl der älteste

erhaltene Bronzeguss der Romanik undwird gekrönt vom Wahrzeichen Gos-lars, dem Adler.Eines der imposantesten Gebäude ne-ben dem Rathaus ist die Kaiserworth,rüheres Gildehaus der Tuchhändler.Neben den barocken Kaiserguren inder gotischen Fassade ist das Dukaten-männchen an der Ecke des Gebäudesein beliebtes Fotomotiv.

Das historische Rathaus, das ab demHerbst 2011 in mehreren Etappen au-

wendig restauriert wird, ist bis heuteAmtssitz des Oberbürgermeisters. Tou-ristisch sind vor allem der Huldigungs-saal und die Däle interessant.Der Huldigungssaal ist ein Highlight derKunstgeschichte. Malereien an Decken,Wänden und Fensternischen schmückendas Kleinod spätgotischer Raumkunst.Kaiserguren und »Sybillen« wachtenrüher über die Ratssitzungen.Neben einem Blick in das kostbare Ori-ginal erhalten Besucher in einer Replik

einen multimedialen Einblick in die Ge-schichte des Raumes.

Vorauss. Apr. – Okt. & Dez.Mo – Fr 11.00 – 15.00 Uhr, Sa, So undan Feiertagen 10.00 – 16.00 Uhr, (24.12.geschlossen). Auch im Rahmen einerStadtührung zu besichtigen (tägl. 10.00Uhr). Augrund der Rathaussanierungzeitweise Einschränkungen möglich.

D-38640 Goslar, Markt 1

Huldigungssaal im RathausChamber o Homage in the Town Hall 

+49 (0) 53 21 - 78 06 30

Haltestelle Marktkirche

Rundfahrten mit der PferdekutscheTours o the town by horse-drawn carriage 

mehrmals täglich (witterungsbedingt)

D-38640 Goslar, Markt 6

Glockenspiel am KaiserringhausChimes at the Kaiserringhaus 

tägl. 09.00, 12.00, 15.00, 18.00 Uhr

4

Das beliebte Glockenspiel mit Figuren-umlau im Giebel des Kaiserringhausesertönt täglich um 9, 12, 15 & 18 Uhr underzählt die Geschichte des Bergbaus zurMelodie des Steigerliedes. ZusätzlichMorgenlied um 8.30 Uhr und Abendliedum 18.30 Uhr (ohne Figurenumlau).

The amous chimes in the gable o the Kai-serringhaus ring daily at 9 am, 12 noon, 3pm and 6 pm. The wooden gures tell the 

history o mining in Goslar.

1 2

3

Auf dem MarktplatzOn the market square 

1

Rathaus Town Hall 2

Marktbrunnen3

4

4

5

5 6

6

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 7/40

www.goslar.de

Experience a World Cultural Heritage Site! E Erleben Sie ein UNESCO-Weltkulturerbe!

5

7 7

8

Lernen Sie die historische Kaiserstadt be-quem mit der Bimmelbahn kennen undgenießen Sie die schönen Ausblicke beider ausührlichsten Rundahrt in Goslar.Au den 6,5km sehen Sie die Stadttore,dieKirchen und natürlich das Kaiserhaus.Während der Fahrt erhalten Sie Inorma-tionen zur 1000jährigen Stadtgeschichteund dem Bergbau von Goslar. Die Rund-ahrt beginnt am Rathaus und dauert 35Minuten. Bei Gruppenbuchungen ab ca.40 Personen ist auch eine Abholung amBusparkplatz Kaiserpalz möglich.

Experience the historic imperial city o Goslar while taking a relaxing trip by miniature railway.

Anzeige

8Das Flüsschen Gose, das der Stadt denNamen gab,  aber innerhalb des Stadt-gebiets Abzucht genannt wird, lädt zueinem Spaziergang am Uer ein. AmKlapperhagen liegt die Lohmühle, dieeinzige erhaltene der über 40 Mühlen,

die das Wasser der Gose in den letzten1000 Jahren nutzten. Sie beherbergtheute das historische Zinnfguren-Museum.Weithin sichtbar symbolisierte dieStadtbefestigung im Mittelalter dieWehrhaftigkeit Goslars. Große Teilewurden im 18. / 19. Jh. eingeebnet, anvielen Stellen zeugen aber noch Wälle,Gräben, Mauern und Zwinger von derGeschichte. Ein Beispiel bildet das BreiteTor. Es ist im Rahmen einer Stadtührung

zu besichtigen. Ein Teil der ehemaligenWallanlagen ist zwischen Wallstraßeund St. Annenhöhe zu einem beliebtenSpazierweg geworden.Das Brusttuch von 1521 am Hohen Wegist eines der interessantesten Patrizier-häuser Goslars. Bei genauem Hinsehenist im vielältigen Schnitzwerk die Figurder »Butterhanne« zu nden.Das Stammhaus der IndustriellenamilieSiemens beeindruckt noch heute durchseine Architektur von 1693, eines dergrößten und am besten erhaltenen Bür-

gerhäuser, in der Schreiberstraße.

9

Brusttuch & Butterhanne8

An der Abzucht At the Abzucht 7

Täglich: 10.30 Uhr, 11.15 Uhr, 12.15 Uhr,13.15 Uhr, 14.15 Uhr, 15.15 Uhrund 16.15 Uhr (saisonal)

Haltestelle Rathaus

Rundfahrten mit der BimmelbahnTours o the town by miniature railway 

9

www.goslarer-bimmelbahn.deE-Mail: [email protected]

Hinter einer Porte in der Stadtmauerin der Glockengießerstraße liegt derJüdische Friedhof , der mit seinen histo-rischen Grabstellen das jüdische Lebenin Goslar bis zur Vertreibung und Ver-nichtung durch die Nationalsozialisten

dokumentiert. Eine Besichtigung ist imRahmen einer Stadtührung möglich.

Weniger sichtbaren, doch um so wir-kungsvolleren Spuren olgt die Stadt-ührung „Frauen – Macht – Politik“, diesich wichtigen Frauen in der GoslarerGeschichte widmet. Eine von Ihnen istKatharina von Kardor-Oheimb, derenWirken in Goslar die Stadt auch oziellzum „FrauenOrt“ machte. Diese Aus-zeichnung des Landesrauenrats im Jahr2011 geht einher mit zahlreichen Ver-anstaltungen zum Leben und Wirkender Politikerin, die sich in den 20er Jah-ren von Goslar aus ür das Frauenwahl-recht stark machte. Mehr Inos unter:www.landesrauenrat-nds.de.

The River Gose, known within the town as “Abzucht”, is the perect place or a walk. In previous times, it ser-

ved many mills or producing power.

+49 (0) 53 21 - 68 64 65

Reminders o history can be ound 

in the medieval town ortications.In Goslar you can nd beautiul patri-cian buildings and town houses, like Brusttuch and the Siemenshaus.Behind the town’s walls lies the historic  Jewish Cemetery, which can be visited during a guided tour o the town.

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 8/40

www.goslar.de

Die zwischen 1040 und 1050 errichte-te Kaiserpfalz, einzigartiges Denkmalweltlicher Baukunst, ist ein Muss für je-den Goslar-Besucher.

Über 200 Jahre lang wurde hier au zahl-reichen Reichsversammlungen und Ho-

tagen deutsche Geschichte geschrieben.Alle Wandfächen der „aula regia“, desast 800 qm großen „Reichssaals“, wur-den im 19. Jahrhundert vom Historien-maler Hermann Wislicenus mit Szenengeschmückt, die die Geschichte des„Heiligen Römischen Reiches“ erzäh-len.In stündlichen Führungen wird das Mal-programm erläutert und das spannendeSchicksal der Kaiserpalz im Wandel derZeiten nachvollzogen.

Im Erdgeschoss zeigt die große Aus-stellung in sieben Gewölben heraus-ragende Kunstschätze wie den bronze-nen Kaiserthron oder den geheimnis-vollen „Greien“, der einst den Giebelzierte und über die Kaiserpalzwachte.In der Pfalzkapelle St. Ulrich, einembesonderen Schatz mittelalterlicher Ar-chitektur, ruht unter einer Grabplatte dasHerz des kaiserlichen Bauherrn HeinrichIII. – „weil sein Herz stets in Goslar weil-

te“, wie eine mittelalterliche Chronik be-richtet.

Heute wird die Kaiserpalz neben dermusealen Augabe auch ür Trauungen

und Veranstaltungen genutzt. Das Stan-desamt der Stadt Goslar bietet vielälti-ge Möglichkeiten ür Hochzeiten in denhistorischen Räumlichkeiten, und auchals Tagungsort hat sich der imposanteKaisersaal bestens bewährt.Die Domvorhalle nahe der Kaiserpalzzeugt von der bedeutenden StitskircheSt. Simon und Judas, die wegen Bau-älligkeit 1820 abgebrochen wurde.Die erhalten gebliebene Eingangshallebeherbergt herausragende Architektur-

ragmente wie die reich geschmücktenSandsteinschranken des Kaiserstuhls.

The Imperial Palace, a unique monu-ment to secular architecture, is a must 

or every visitor o Goslar.Over a period o 200 years, history was made here at numerous empire convo-cations and court gatherings.

The Domvor halle near the Imperial Pa-lace is all that remains o the ormer Collegiate Church o St. Simon and St. Jude. It includes architectural ragments.

6

GOSLAR – a town with monuments G  GOSLAR – Stadt mit Monumenten

1 2

Domvorhalle Remains o the dome 1

Kaiser Barbarossa3

Kaiserpfalz Imperial Palace 2

Kutschfahrt durch die OberstadtTour o the town by horse-drawn carriage 

4

D-38640 Goslar, Kaiserbleek 6

Nov. – März 10.00 – 16.00 UhrApril – Okt. 10.00 – 17.00 Uhr

+49 (0) 53 21 - 3 11 96 93

2

2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 9/40

www.goslar.de7

E Erleben Sie kaiserliche Baukunst! Experience imperial architecture! 

3 4

2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 10/40

www.goslar.de

Entdecken Sie Einzigartiges über undunter Tage! Ein spannendes Abenteueram Original-Schauplatz über 1000-jäh-riger Bergbaugeschichte können Besu-cher des Museums und Besucherberg-werks Rammelsberg erleben.

Das von der UNESCO als Weltkultur-erbe ausgezeichnete Bergwerk hat ne-ben vier Museumshäusern über Tagevor allem auch im Inneren des Bergeseiniges zu bieten: Eine arbenprächtigeUntertagewelt, Feuer und Wasser imhistorischen Roeder-Stollen, Fahrten mitder authentischen Grubenbahn zu denMaschinen und eine Abenteuerührungim Rathstiesten-Stollen sind nur einige

Beispiele. Für Reisegruppen werdenrustikale Tscherperessen unter Tage undweitere Höhepunkte wie das „Feuer-setzen“ angeboten. Ein Weihnachtser-lebnis der besonderen Art bietet der»Weihnachtliche Rammelsberg« am 3.

Adventswochenende.

The UNESCO World Heritage Rammels-berg oers matchless discoveries above-and underground. An exciting adventure at the original scene o thousand-year-old mining history awaits the visitors o the museum and mine Rammelsberg inour museum settings and many more highlights underground.

täglich von 09.00 – 18.00 Uhraußer am 24.12. und 31.12.letzte Führung: 16.30 Uhr

D-38640 Goslar, Bergtal 19

+49 (0) 53 21 - 75 00

www.rammelsberg.de

UNESCO Weltkulturerbe RammelsbergUNESCO World Heritage Rammelsberg 

GOSLAR – a town with mountain treasure 

8

G  GOSLAR – Stadt mit Bergschatz

Der Bergbau prägte auch die Land-schaft um den Rammelsberg herum. Beigeührten Wanderungen entdeckt mandie Erzabuhrwege au den Bergwiesen,die besondere Flora und Fauna der Ab-raumhalden oder den Herzberger Teich,einst Energiereservoir des Rammelsber-ges. Der Maltermeisterturm, ein sehraltes Übertagegebäude des Bergbaus,beherbergt heute eine Ausfugsgaststätte

mit beeindruckendem Ausblick über dieStadt.

Im Rahmen der Stadtührung »Bergbau-spuren in Goslars Gassen« kann manin der Forststraße ein ehemaliges Berg-

mannshaus besichtigen. In dem au nur46 qm Grundfäche erbauten Haus, das1999 mit einem Denkmalpfegepreisür beispielhate Restaurierung ausge-zeichnet wurde, werden die beeng-ten Wohnverhältnisse von Bergleuten,Schieergrubenarbeitern und Handwer-kern hautnah erahrbar.

The surrounding landscape is coined by mining – or example by ore carriage lanes,mine dumps or the „Herzberger Teich“ which was used or energy production.During a city tour a ormer miner‘s home can be visited. In this narrow house the miners and their amilies used to live.

 T i p pDas Weltkulturerbe Rammelsbergist Stempelstelle der Harzer Wan-dernadel.

www.HarzerWandernadel.de

1 1

1

1

1 1

Wanderstempeln im Harz!

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 11/40

www.goslar.de

Die faszinierende Welt des Bergbausinspiriert Besucher des Rammelsbergesnoch heute durch ihre Farben- und For-menvielalt, die mystische Dunkelheit un-ter Tage und die Erinnerung an die harteArbeit der Bergleute. In Goslar nahmen

sich unterschiedliche Künstler au ganzspezielle Art des Themas an. Der inter-national bedeutende Künstler Christo,Goslarer Kaiserringträger von 1987, warvom Rammelsberg so asziniert, dass erden letzten Förderwagen zum „Packageon a hunt“ verhüllte. Das einzige WerkChristos, das nie wieder enthüllt wurde,kann im Rammelsberg im MuseumshausK (Kratzentrale Kunst) besichtigt werden.

Experience ascinating traces o mining! 

Mit der Arbeit im Berg beasst sich die„Hommage au Rammelsberg“, einKunstwerk des Bildhauers ChristophWilmsen-Wiegmann.Die zehn Erzbrocken stehen ür je ein  Jahrhundert engster Verbindung desBergbaus mit der Stadt Goslar und bil-den einen Brückenschlag von rüher zuheute. In jedem der Brocken, die in derStadt verteilt sind, ist als Metapher ür

die Arbeit der Bergleute ein Handab-druck eingearbeitet.

Ten lumps o ore, spread over the town,document the connection between mi-ning and Goslar.

9

E Erleben Sie faszinierende Bergbauspuren!

Erzbrocken an der DomvorhalleLump o ore at the Domvorhalle 

· Erzbergwerk Rammelsberg· Klauskapelle (ehem. Bergmannskapelle)· Frankenberger Kirche· Jakobikirche· Bahnho 

· Mönchehaus Museum ür Moderne Kunst· Marktkirche/Brusttuch· Domvorhalle· Kaiserpalz· Marktplatz

Die Erzbrocken sind an insgesamt10 Standorten zu besichtigen:The 10 locations o the lumps o ore:

The internationally renowned artist Christo and his wie Jean-Claude were so ascinated by Rammelsberg that they wrapped the last wagon, naming it “Pa-ckage on a hunt”.The only work by Christo which was ne-

ver again unwrapped can be viewed at Rammelsberg.

Unter Tage im RammelsbergThe Rammelsberg underground 

Eine Legende rankt sich um die Entde-ckung des Schatzes im Berg. 

Ein Perd, genauer das des königlichenRitters Ramm, soll den Wohlstand derStadt begründet haben. Der Ritter banddas Tier während einer Jagd an einenBaum – es legte beim Scharren eine Erz-ader rei, die die Grundlage des Berg-baus in Goslar bildete.Der Sage begegnet man an verschiede-nen Stellen der Stadt. Das Perd ist z. B.im Figurenspiel am Marktplatz zu sehen.Ein besonders schönes Kunstwerk kannman am Rammelsberg bewundern: Das

geschmückte Ross ist der Sieger einesKunstwettbewerbs zur Ritter-Sage.

According to legend, the scraping horse o the knight Ramm created the wealth o Rammelsberg by exposing a vein o ore. It can be seen in various art objets, or example at the chimes on market square or at the museum o the Rammelsberg.

John Chamberlain „Silver“, inspiriertdurch die Sage des „Ritter Ramm“  John Chamber lain ”Silver“, inspired through the legend o ”Ritter Ramm“ 

Künstlerisches Event – inspiriertdurch das historische „Feuersetzen“ Event o arts 

Christo „Package on a hunt“

2 3

4

6

6

5

2

3

4

5

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 12/40

www.goslar.de

GOSLAR – a town with culture 

10

G  GOSLAR – Stadt mit Kultur

Um Interessantes über die Geschichteder Stadt Goslar zu erfahren, bietetsich besonders das Museumsufermit seinen zwei Museen an.In einer 1514 erbauten Stitsku-rie zeigt das Goslarer Museum 

umangreiche Sammlungen zuGeschichte und Kunstgeschich-te der Stadt und zur Geologieund Mineralogie der Region.Neben herausragenden Objek-ten wie z.B. dem berühmtenKrodo-Altar, dem GoslarerEvangeliar, einer Münzsamm-lung mit weit über 1000Goslarer Prägungen, der„Bergkanne“ von 1477 (Fotorechts) und dem Originaldes Goslarer Brunnenadlers aus dem 14. Jh. steht auch der Alltag des Stadtbürgersin zehn Jahrhunderten im Blickpunkt.Eine aszinierende Zeitreise.

Das Zinnfguren-Museum zeigt Gos-larer Geschichte in über 50 Dioramen(Schaubildern) – das Weltkulturerbe enminiature. Sonderausstellungen sowieGießen und Bemalen von Zinngu-ren ergänzen das Konzept.

Interesting acts about Goslar’s history are presented in the Museumsuer dis-

trict in the Goslar Museum and in the Museum o Pewter Figures.

Der Goslarer Zwinger, 1517 errichtet,zählt mit 6,5 Metern Mauerstärke zu den

mächtigsten Festungsbauten seiner Zeit.Heute beherbergt er unter anderem einprivates Museum des späten Mittelalters.Hier erahren die Besucher Interessantesüber Goslar, den Zwinger und das Lebenim Mittelalter.

The Goslar Zwinger houses a private museum o the late medieval age withsiege equipment, hand tools and instru-ments o torture - many exhibits can be tried out.

Das Odeon-Theater bietet von Musiküber amüsante Unterhaltung bis zumklassischen Theater ein rechhaltigesund abwechslungsreiches Programm.

Der aktuelle Spielplan unterwww.odeon-theater.de bietet auchür spontane Besuche während desUrlaubs zahlreiche Möglichkeiten.

The Odeon Theatre offers a varied 

 programme – Concerts, Entertainment and classical Theater. You will fnd 

the current playing schedule at www.odeon-theater.de - or visit usspontaneously.

 

Anzeige

D-38640 Goslar, Königstraße 1

Museumsufer – Goslarer MuseumGoslarer Museum

Nov. – März 10.00 – 16.00 Uhr (außer Mo.)April – Okt. 10.00 – 17.00 Uhr (außer Mo.)ebenalls ürs Zinniguren-Museum

+49 (0) 53 21 - 4 33 94

www.goslar.de

2

Museumsufer – Zinnfiguren-MuseumMuseum o Pewter Figures 

D-38640 Goslar, Klapperhagen 1

+49 (0) 53 21 - 2 58 89

www.zinngurenmuseum-goslar.de

1

1 2

3

4

1

Zwinger3

www.odeon-theater.de

+49 (0) 53 21 - 31 98 40

4

Kartenvorverkau Mo, Di und Do 10.00 - 13.00 UhrMi und Fr 15.00 - 19.00 Uhr

D-38640 Goslar, Bismarckstraße 1

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 13/40

www.goslar.de

Experience artistic contrasts! 

11

Goslar ist eine Stadt der Kunst. Der Kai-serring, der international renommierteKunstpreis der Stadt Goslar, wird alljähr-lich im Oktober verliehen. 1975 erhieltihn Henry Moore als erster Preisträgerund wählte als Standort ür seine Skulptur

„Goslarer Krieger“ den Garten hinter derKaiserpalz.Seither haben zahlreiche Kaiserringträgerund andere Künstler Spuren im mittelal-terlich geprägten Stadtbild hinterlassen.Max Bill ist mit seinem „Tor in Goslar“im Garten der Neuwerk-Kirche vertreten,die „Brücke“ von Dani Karavan steht im  Judenteich der Wallanlagen, die „Ge-denkstätte Goslar“ von Richard Serra amBreiten Tor und Christo‘s „Package on ahunt“ ist im Weltkulturerbe Rammelsberg

zu sehen.Das Gros der Kunstobjekte bendet sichaber im und am Mönchehaus, dem Muse-um ür Moderne Kunst und seinem ange-schlossenen Skulpturengarten. Träger desMuseums ist der aktive „Verein zur För-derung moderner Kunst“, der neben den  jährlich stattndenden Ausstellungen der  jeweiligen Kaiserringträger ein Jahrespro-gramm mit eindrucksvollen Sonderaus-stellungen, Führungen und Events bietet.Der Shop des Mönchehaus Museums bie-tet ausgesuchte Kunstartikel und Graken

in großer Zahl.

E Erleben Sie künstlerische Kontraste!

D-38640 Goslar, Abzuchtstraße 4

www.galerie-tiedt.de

Galerie Stoetzel-Tiedt

Di – Fr 11.00 – 13.00 und 15.00 – 18.00 Uhr,Sa 11.00 – 13.00 und 14.00 – 17.00 UhrSo 11.00 – 13.00 Uhr+49 (0) 53 21 - 4 09 57

Parallel zum Kaiserring, der von einerhochkarätigen Jury vergeben wird, sucht

der Verein jährlich einen Kaiserring-Sti-pendiaten aus. Christoph Wilmsen-Wieg-mann ist einer von ihnen. Seine Werkehaben einen hohen Bezug zur Stadt. ImStadtbild verteilt sind die zehn „Erzbro-cken“, sein „Kaiserstuhl“ weist gen Palzund die Skulptur „Focus“ steht im Gartenan der Neuwerk-Kirche.

Ein Kunstbummel durch die Stadt ührtauch an Boteros „Mann mit Stock, Fraumit Schirm“ vorbei, an Rainer Kriesters„Nagelkop“ neben dem Rathaus sowie

vielen weiteren Objekten.

Many contemporary art objects can be ound in and around Mönchehaus, the museum o modern art, and in its neigh-bouring sculpture garden.

The internationally renowned art prize „Kaiserring“ o Goslar Town Council is awarded every year in October.

The rst prize-winner was Henry Moore in 1975, who selected or his sculpture “Goslar warrior” the location behind the Imperial Palace.

Anzeige Sehenswert ist die Stubengalerie ür reieund angewandte Kunst an der Abzucht.Wechselnde Ausstellungen renommierterund junger Künstler werden gezeigt.

The ”Stubengalerie“, gallery o contem-porary and applied art is well worth a visit.

5 6

7

9

9

8

Henry Moore „Goslarer Krieger“Henry Moore “Goslar warrior” 

6

Skulpturengarten am MönchehausSculpture garden at the Mönchehaus 

8

David Lynch, Kaiserringträger 2010,präsentiert seinen KaiserringKaiserring 2010 awarded to David Lynch

7

D-38640 Goslar, Mönchestraße 1

www.moenchehaus.de

+49 (0) 53 21 - 2 95 70

Di – So von 10.00 – 17.00 Uhr

Mönchehaus Museum für Moderne KunstMönchehaus Museum o Modern Art 

5

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 14/40

www.goslar.de

Neuwerk-KircheNeuwerk church

3

März – Dez. täglich 10.00 – 16.30 Uhr

D-38640 Goslar, Rosentorstraße

12

wurde im 12. Jh. nach dem Vorbild desGoslarer Doms gebaut und beherbergt

die romanischen Cosmas-und-Damian-Scheiben und bedeutende Werke wieKanzel und Taue aus der Renaissance.

Goslars „Perle der Romanik“ ist dieNeuwerk-Kirche, geweiht 1186 alsKlosterkirche der Benediktinerinnen. Ander Südseite der Kirche lockt ein roma-nischer Kräutergarten zur Erholung derSinne.

Die älteste der Goslarer Parrkirchen istdie Jakobikirche, deren Marienklage ein

Meisterwerk der Holzschnitzkunst ist.

Erbaut zwischen 1130 und 1150 undmehrach grundlegend umgestaltet istdie Frankenberger Kirche. Neben Res-ten der romanischen Wandmalerei istdie barocke Ausstattung, insbesondereder von der Goslarer Bildschnitzerwerk-statt „Lessen“ geschaene Hochaltar,sehenswert.

Die Stephani-Kirche ist die Jüngste derGoslarer Kirchenamilie und wurde

nach einem großen Stadtbrand alshelle barocke Hallenkirche wiederaugebaut.

GOSLAR – a town with spirit G  GOSLAR – Stadt mit Geist

Fünf große Pfarrkirchen und ihre Tür-me prägen auf beeindruckende Weisedas Goslarer Stadtbild. Im Mittelalternannte man die Stadt das »NordischeRom« – die Stadt war ein Zentrum desGlaubens mit 47 Kirchen, Klöstern und

Kapellen.Ab in die Höhe! Beim Blick vom Nord-turm der Marktkirche im Zentrum derStadt in 60 Metern Höhe nden Sietraumhate Fotomotive. Auch im Inne-ren gibt es Schönes zu entdecken: DieWeule-Uhr, die zweitgrößte GlockeNiedersachsens und die historische Tür-merstube. Die Hauptkirche der Stadt

1 2

4

34

Jakobi-Kirche (Foto Marienklage)  Jakobi church

1

täglich 10.00 – 16.00 Uhr

D-38640 Goslar, Jakobikirchho 

Frankenberger KircheFrankenberg church

2

Apr. – Okt. täglich 09.00 – 12.00 Uhrund 16.00 – 18.00 Uhr

D-38640 Goslar, Frankenberger Plan

Marktkirche St. Cosmas & DamianMarket church St. Cosmas & Damian

+49 (0) 53 21 - 2 29 22

Kirche täglich 10.00 – 17.00 UhrTurm täglich 11.00 – 17.00 Uhrim Winter verkürzte Önungszeiten

D-38640 Goslar, Marktkirchho 

4

In the Middle Ages, Goslar was a centre o aith with 47 churches, monasteries and chapels. Five large churches still remain. Beside the Market church, the main church o the town, are located our urther churches in the towncentre: Jakobi church, the Romanesque Neuwerk church, Frankenberg churchin the miners’ district and the Baroque Stephani church. At a height o 60 

metres, the northern tower o the Market church oers great opportunities or taking photos.

Stephani-Kirche, siehe Seite 13Stephani church, see page 13

Mo, Fr, Sa, So 11.00 – 12.30 UhrDi, Mi, Fr, Sa & So 15.00 – 16.30 Uhr

D-38640 Goslar, Stephani-Kirchho 

5

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 15/40

www.goslar.de

2

Ein besonderes Erlebnis im Kirchenjahrndet zu Pngsten statt. Beim »Church-Walk« werden am Pngst-Samstag Kon-zerte mit experimenteller Musik geboten.Besondere Gottesdienste und Führungenrunden das Angebot ab.

Au Anrage wird die Stadtührung »Pil-gerwege durch Goslar« angeboten.

An important event organised by the chur-ches is the “ChurchWalk” at Whitsun.

Bedeutende spirituelle Orte Goslars sinddie Klauskapelle in der Bergstraße und

die historischen Hospitäler. Als Einrich-tung der städtischen Armenürsorge undHerberge ür Bedürtige wurde 1254 dasGroße Heilige Kreuz mit der Johannes-kapelle am Hohen Weg errichtet.In einem Teil benden sich heute moder-ne Seniorenwohnungen, außerdem ha-ben Kunsthandwerker in den ehemaligen»Pründnerstübchen« ihre Verkauswerk-stätten eingerichtet.Der Frankenberger Plan in der Ober-stadt ist mit dem auälligen Brunnen

und dem Kleinen Heiligen Kreuz, einemHospital von 1394, einer der schönstenPlätze Goslars.Das St. Annenhaus in der Glockengießer-straße, ein weiteres Hospital mit Kapellevon 1488, zeigt die Lebensweise der Men-schen im Mittelalter. Hier ndet sichauch die »Margaretendecke«, besticktmit verschiedenen historischen Szenenaus dem 15. Jh.

 Three urther historic church institutions 

are the almshouses, previously used or caring or the poor. The “Great Holy Cross” on Hoher Weg is today among other things, home to artisans’ work-shops. Further almshouses are St. Anne’s House and the “Small Holy Cross”.

Einheimische Kunsthandwerker bietenin acht kleinen Stübchen ihre selbst-geertigten Unikate an und laden imGroßen Heiligen Kreuz zu einemstimmungsvollen Bummel ein: Filz, Glas,Goldschmiede, Keramik, Kindermode,Papier, Porzellan, Seide, Steinbildhauer,Textilgestaltung, Walkloden. Eintritt rei.

The workshops o the artisans in the Great Holy Cross are well worth a visit.Beautiul handmade objects created by local cratsmen can be purchased. Feel ree to come in and browse! 

Kunsthandwerk im Gr. Hl. Kreuz

Artisans‘ workshops D-38640 Goslar, Hoher Weg

Di – So 11.00 – 17.00 Uhr (Fällt derMo. au einen Feiertag, ist geönet)So. im Nov, Jan und Feb, Karreitag undWeihnachten geschlossen.

Jäger-Erinnerungsstätte imSeitenflügel des Gr. Hl. KreuzRifemen’s Memorial 

Mi & Sa 10.00 – 12.00 Uhr undnach teleonischer Vereinbarung

+49 (0) 53 21 - 2 48 31

Experience spiritual places! 

13

E Erleben Sie spirituelle Orte!

Anzeige

5 9

6

88

OpenAir-Gottesdienst beim ChurchwalkOpen-air service during the ChurchWalk 

7

Gottesdienst in der Neuwerk-KircheService in the Neuwerk church

6

Sankt AnnenhausSt. Anne’s House 

D-38640 Goslar, Glockengießer Str. 65Mo, Do, Fr. 10.00 –12.00 Uhr

10

7

Großes Heiliges KreuzGreat Holy Cross 

D-38640 Goslar, Hoher Weg

Di – So 11.00 – 17.00 Uhr

9

10

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 16/40

www.goslar.de

Walpurgis in Goslar1

GOSLAR – a town with diversity 

14

E GOSLAR – Stadt mit Vielfalt

Für jeden etwas dabei. Das GoslarerEvent-Jahr beginnt mit dem mittelalter-lichen Hansemarkt, der an die früheZugehörigkeit Goslars zur Landhanseerinnert. Auf dem aufwendig dekorier-ten Marktplatz feiern bei der harztypi-

schen Walpurgisnacht zum ersten Maitausende Besucher mit Musik das Endeder dunklen Jahreszeit. Zu Pngsten be-gehen die Goslarer Kirchengemeindenden „Churchwalk“ und kurz darauf gehtes weiter mit den beliebten „Tagen derKleinkunst“ mit ihrem hochkarätigenProgramm. Am 1. Sonntag im Juni wirdin Goslar der Welterbetag mit buntemKulturprogramm gefeiert. Das große

Schützen- und Volksfest Anfang Juli bie-tet Spaß für die ganze Familie, und derKunsthandwerkermarkt in den kleinenGassen der Altstadt fasziniert am erstenAugustwochenende durch seine vielfälti-gen, hochwertigen Stände. Am Altstadt-

fest am ersten Septemberwochenendeverwandelt sich die historische Stadt mitdiversen Bühnen und Livemusik in einePartymeile. Zur Kaiserstadt gehört auchein mittelalterlicher Kaisermarkt, der An-fang Oktober stattndet.

Das besondere Highlight: Bei einemGlühwein im gemütlichen, in Deutsch-land einmaligen Weihnachtswald, mitten in der Stadt kommt sofort Weih-nachtsstimmung auf. Vierzig illuminierteFichten und weicher Waldboden laden

zum Verweilen ein. Gleich nebenanlohnt ein Bummel über den Weihnachts-markt mit seinen 80 Gastronomie- undKunsthandwerkerständen. All unsereMarktbeschicker schmücken liebevollund aufwendig ihre Hütten selbst.Zwei Kinos, das Odeon Theater und dasKulturkraftwerk bieten regelmäßig viel-fältige kulturelle Genüsse an. Bei gutemWetter erwartet z.B. auf dem Waldspiel-platz am Steinberg oder am Walderleb-nispfad eine spielerische Begegnung mitder Natur. Ein Minigolfplatz bietet Spaßfür die ganze Familie. Und falls es mal

Many interesting events are held in Gos-lar every year. Particularly popular are the Artisans’ Market in August and the Christmas Market with the Christmas Forest. Inormation on these and many urther events can be ound at www.gos-lar.de. Each year, the Cabaret Festival is held with cabaret, theatre, comedy, mu-sic and much more. The Odeon Theatre oers a varied programme.

Goslar has a wealth o amenities withtwo cinemas and many leisure acilities,including various outdoor attractions,Aquantic indoor and open-air pool,crazy gol, a tenpin bowling alley, asports park and much more.

regnet, gibt es neben dem Hallen- undFreibad Aquantic auch die Möglichkeit,

sich im Bowlingcenter so richtig auszu-toben.Wer einen Blick über den Tellerrand(oder die Stadtmauer) wagt, kommt inden Genuss einer wunderschönen Um-gebung mit Bergwiesen, Wäldern undTalsperren, die zu vielfältigem Outdoor-Sport, wie Wandern, Skilaufen, Rad-fahren oder auch Gleitschirmiegeneinlädt. Ein Mountainbike-Revier direktvor Goslars „Haustür“ mit Strecken für jeden Anspruch ist die „Volksbank ArenaHarz“ – Bikeverleih in Goslar selbstver-ständlich!

1 2

3

4

5

Wandern in und um GoslarHiking in and around Goslar 

2

KaisermarktMiddle Ages Event 

3

WeihnachtswaldView o the “Christmas Forest“ 

4

Sport & Spaß in der NaturOutdoor sports & un

5

www.goslar.de/veranstaltungenwww.odeon-theater.dewww.kulturkratwerk.de

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 17/40

www.goslar.de

Wochenmarkt Weekly market 1

Maßgeschneidertes bei „Helmbrecht“At “Helmbrecht“ shop 

3

Experience diversied moments! 

15

E Erleben Sie abwechslungsreiche Stunden!

Weniger Action, mehr Genuss gefällig?Wohlfühlen ist ganz einfach, denn Gos-lar hat auch in Gastronomie und Einzel-handel seine besonders schönen Seiten.Statt hektischer Einkaufszentren ndenSie bei uns Läden, in denen Sie in aller

Ruhe das Besondere suchen können,kleine Gassen, in denen Bummeln undFlanieren den Alltagsstress von selbstvertreiben und individuellen Service.Vier verkaufsoffene Sonntage im Jahr undShoppingnächte zu unseren Veranstaltun-gen bieten zusätzliche Einkaufsmöglich-keiten, außerdem ndet dienstags undfreitags von 8 bis 13 Uhr der Wochen-markt auf dem Jakobikirchhof statt.

Schicke Cafés und eine urige Kneipen-szene, wie sie nur eine historische Alt-stadt wie Goslar bieten kann, laden zumVerweilen ein. Auch das Nachtlebenmit Bars und Discothek kann sich sehenlassen. Hervorragende Hotels, außerge-

wöhnliche Suiten und gemütliche Feri-enwohnungen mit Komfort und einembesonderen Ambiente machen auchdie Übernachtung zum Genuss. UnsereTourist-Information vermittelt Ihnen gerndie passende Unterkunft und bietet auchtolle Pauschal-Arrangements an. MehrInformationen nden Sie in unseren Bro-schüren oder auf www.goslar.de. UnsereGastgeber freuen sich auf Ihren Besuch!

1 2

Gruppe im Restaurant „Wintergarten“Group in a restaurant 

2

Außengastronomie am MarktplatzNightlie on the market square 

4

Ein originelles Mitbringsel ür Ihre Lie-ben oder ein Erinnerungsstück an ei-

nen tollen Urlaub: Im Goslar-Shop amMarktplatz nden Sie das passendeSouvenir. Angeangen mit dem plüschi-gen Goslar-Maskottchen „Gosi“, über das„Goslarer Genießerpaket“ und diversenKöstlichkeiten ür den Gaumen bis hinzu inormativer Literatur und praktischenAccessoires.Bestellen Sie alles auch bequem undeinach direkt von Zuhause im Goslar-Shop unterwww.goslar.de. Schon vor IhrerReise erhalten Sie dort auch Reiseührer,Kartenmaterial und Inormationsbücher.

Erleben Sie die Vielfalt derGoslarer Geschäfte!

Tipps und Ideen nden Sie in der Bro-schüre „Kaiserliches Einkauserlebnis“.Falls Ihnen die regelmäßigen Önungs-zeiten nicht zur gesamten Shopping-

tour ausreichen, laden dieGeschäte der Altstadt am09.10.2011 zum Kaiser-markt, am 01.04.2012 zum

Hansemarkt, am 05.08.2012zum Kunsthandwerker-markt und am 09.09.2012zum Altstadtest zum ver-kausoenen Sonntag ein!

 T i p pGoslar oers lots o opportunity or you to eel at ease: whether in our excellent accommodation or in one o our many di-verse restaurants – you are certain to nd something to your taste. Caés and bars also invite you to stop and stay awhile.

3

4

5

Einkaufen in der AltstadtShopping in the old town

5

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 18/40

www.hahnenklee.de

W   Willkommen in HAHNENKLEE! Welcome to HAHNENKLEE! 

Tourist-Informationder HAHNENKLEE tourismus marketing gmbh

Kurhausweg 7, D-38644 Goslar-Hahnenklee

Önungszeiten ab Januar 2012:April – OktoberMo – Fr 09.00 – 17.00 UhrSa & So 10.00 – 15.00 Uhr

November – MärzMo – Fr 09.00 – 16.00 UhrSa & So 09.00 – 12.00 Uhr

Im Monat November, in Ferienzeiten und anFeiertagen gelten abweichende Önungszeiten.

[email protected]

Tourist-InormationZimmervermittlung, Kartenvorverkau,Hahnenklee-Shop, Gästeservice+49 (0) 53 25 - 51 04 -0

Veranstaltungsmanagement+49 (0) 53 25 - 51 04 -51

Geschätsleitung

+49 (0) 53 25 - 51 04 -40

Aktuelle Inormationen erhalten Sieregelmäßig über unseren Newsletterunter www.hahnenklee.de/newsletter.

Die HAHNENKLEE tourismus marketing gmbhist ausgezeichnet!… ür eine hohe Service-Qualität… ür eine proessionelle Tourist-Inormation

16

FotosLinke Seite: Hahn als Wahrzeichen des Ortes,Blick auf HahnenkleeLet page: Cock with our-leaed clover as Hahnenklee‘s landmark View o the town Rechte Seite:Team der HAHNENKLEE tourismus marketing gmbhRight page: Team o HAHNENKLEE tourismus marketing gmbh

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 19/40

www.hahnenklee.de

Wir reuen uns, Ihnen unseren idyllischen heilklimatischen Kur- und Wanderort imschönen Oberharz zeigen zu düren. Neben dem gesunden Heilklima Hahnenkleessorgen die vielen Möglichkeiten der Freizeitgestaltung sowohl ür Ruhe undEntspannung als auch ür Abwechslung und Unterhaltung. Auch die Einwohner

reuen sich über ihren „Einach wandervollen“ Ort und sind stolz, Sie hierbegrüßen zu düren.

Besonders der Liebesbankweg, das Juwel des weit verzweigten Wanderwegenetzesbietet ein ideales Angebot ür alle Altersgruppen. Aus gutem Grund trägt derromantische Rundwanderweg seit September 2007 das Gütesiegel „Premiumweg“.Premiumklasse bietet auch die Oberharzerharzer Wasserwirtschat, welche alsErgänzung zum bestehenden Weltkulturerbe „Erzbergwerk Rammelsberg undAltstadt Goslar“ im August 2010 von der UNESCO augenommen wurde. Allein inHahnenklee beinden sich 12 Teiche der Oberharzer Wasserwirtschat, die Sie zumTeil auch während Ihrer Wanderung über den Liebesbankweg entdecken können.

Hahnenklee-Bockswiese hat jedoch noch vieles mehr zu bieten. Au den nächstenSeiten geben wir Ihnen erste Eindrücke von unserem schönen Ort und seinerUmgebung. Doch überzeugen Sie sich am Besten selbst, wir reuen uns au IhrenBesuch!

We are delighted to be able to show you our idyllic climatic health resort and rambling centre in the beautiul Upper Harz countryside. In addition to Hahnenklee’s healthy climate, the many leisure opportunities and acilities guarantee peace and relaxation as well as variety and entertainment. The residents too are proud o their marvellous rambling centre and look orward to extending acordial welcome to you.

The jewel o our extensive hiking trails, the “Liebesbank Trail“, guarantees an ideal 

oer or all age groups. It has been certiied as the irst and only premium trail inthe Harz Mountains and Lower Saxony since September 2007. Premium class is also promised by the “Upper Harz Water Management System” which has beenannounced as the third part o the already existing cultural world heritage site „Mines o Rammelsberg and Historic Town o Goslar“ in August 2010. 12 ponds o the Upper Harz Water Management System can be ound in Hahnenklee and are waiting to be discovered.

Hahnenklee-Bockswiese, however, has much more to oer besides. On the next pages we will give you a irst impression o our beautiul town and the surrounding countryside. But don’t just take our word or it – come and see or yoursel. We look orward to your visit! 

Ihr Team der HAHNENKLEE tourismus marketing gmbhYour team o HAHNENKLEE tourismus marketing gmbh

W   Wir freuen uns auf Sie! We look orward to your visit! 

17

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 20/40

www.hahnenklee.de18

Hahnenklee-Bockswiese makes history H   Hahnenklee-Bockswiese schreibt Geschichte

Um 1200 n. Chr. lassen sich Mönche au der Clausthaler Hochfä-che nieder, gründen Zellen und Klöster und beautragen Bergleutemit der Suche nach Erz. 1220 wird eine Rodung „Hahnenkley“ überden Lautequellen, sowie eine an den „Boigswiesen“ genannt.

Erliegen des Bergbaus nach unzureichenden technischen Möglich-keiten und Ausbruch einer verheerenden Pest in Europa. Um 1475wurde im Goslarer Urkundenbuch IV, 526 „eine hohe Klippe“ alsbesonders markanter Ort in der Forst bezeichnet. Eine steil, in dieGranequellarme, abstürzende Devonschieerklippe. Dabei leitetsich –kle aus kle, kli = Klippe ab. Im Mitteldeutschen Sprachge-brauch bedeutet „han“ oder „hahne“ soviel wie „hoch“.

1553 erste Ansiedlung von Bergleuten unter Herzog Heinrichdem Jüngeren au dem Hahnenkley.

Herzog Heinrich der Jüngere übernimmt die Regierung des Für-stentums und treibt den Bergbau voran. Später entstehen die ers-ten Anlagen der Oberharzer Wasserwirtschat.

Das Ende des Oberharzer Bergbaus zeichnet sich ab. Mit dem Jahr1882 werden in Hahnenklee die ersten Fremdenzimmer einge-richtet, Hotels und Pensionen entstehen. Es gründet sich ein Kur-komitee – Hahnenklee wird ortan als Kurort geührt.

Bereits nach 25 Jahren ist Hahnenklee als Kur- und Fremdenver-

kehrsort deutschlandweit bekannt und beliebt. Der Gemeinderatbeschließt 1935 den bis dahin als Bockswiese-Hahnenklee be-nannten Ort in Hahnenklee-Bockswiese umzubenennen.

Ausührliche Inormationen über unseren schönen Ort und seineGeschichte erhalten Sie bei einem Ortsrundgang unter sachkundi-ger Leitung jeweils Dienstag um 10.00 Uhr. Au gut ausgebautenWanderwegen rund um die Oberharzer Wasserwirtschat ührenSie auch unsere Wanderührer durch die reizvolle Landschat. Ent-decken Sie dabei die Schönheiten und Sehenswürdigkeiten vonHahnenklee-Bockswiese, wie zum Beispiel die einzigartige Stab-kirche.

Located just 16 km rom the historic town o Goslar lies this idyllic climatic health resort and rambling centre with over 3,800 guest beds and more than 100,000 visitors each year. On account o its beautiul natural scenery, Hahnenklee-Bockswiese is the ideal base or every kind o walking holiday. A place which oers not only peace and relaxation, but also variety and entertainment.

12. Jh.

14. Jh.

15. Jh.

19. Jh.

20. Jh.

16. – 18. Jh.

Hahnenklee-Bockswiese – der Sagenwelt nach hat ein Haushahn, der in einem blühenden Kleeeld in den Wiesenau einsamer Bergeshöhe kratzend und scharrend eine Erzader augespürt haben soll, dem Ort seinen Namen gege-ben. Nur 16 km enternt von der historischen Stadt Goslar liegt dieser idyllische heilklimatische Kur- und Wanderortmit rund 3.800 Gästebetten und jährlich mehr als 100.000 Besuchern. Augrund der zauberhaten und naturnahenLage ist Hahnenklee-Bockswiese wie geschaen ür jede Art von Wandersport. Ein Ort, der sowohl Ruhe und Ent-spannung als auch Abwechslung und Unterhaltung bietet. Doch welche Geschichte steht eigentlich dahinter?

 jeweils Dienstag, 10.00 Uhr

Trepunkt Tourist-InormationHahnenklee, Kurhaus

+49 (0) 53 25 - 51 04 -0

Ortsrundgang

Guided tour o the town

Impressionen aus HahnenkleeImpressions o Hahnenklee 

1

1 1

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 21/40

www.hahnenklee.de

HAHNENKLEE – The hiking experience 

Warum Hahnenklee-Bockswiese alsWandergebiet so beliebt ist? Ganz ein-ach: Hier gibt es ür jeden Wanderer diepassende Wanderstrecke, eine einmaligschöne Landschat und viele attraktiveAusfugsziele und Waldgaststätten.

Ob ün oder 25 Kilometer. Ob au brei-ten Wegen oder schmalen Paden. Obröhliches Freizeitwandern oder sportli-ches Bergwandern – hier ist ür Jeder-mann etwas dabei. Sowohl ür Anängerals auch ür Pros. Testen Sie es einachaus. Schließlich ist Hahnenklee-Bocks-wiese aus gutem Grund »Einfach wan-dervoll«.

Auch ür Rollstuhlahrer ist Hahnenkleeinteressant. Der Rollstuhlwanderweg hat

eine Länge von ca. 4 Kilometern. Er olgtin seinem Verlau dem ehemaligen Lan-geliether Graben. Entlang des Weges sindetwa 20 Ruhebänke augestellt.

Bewegung ist gesund – in Hahnenkleegibt es 5 unterschiedliche Terrainkurwe-ge mit verschieden starken Steigungsan-orderungen, von leicht bis schwierig.

Au allen Wegen benden sich Ruhezo-nen in Form von Schutzhütten, Bänken

oder in Form von Klimapavillons zur Re-generation und Entspannung.

Why Hahnenklee-Bockswiese is so popu-lar as a walking centre? Quite simple:here is a suitable trail or every rambler,breathtakingly beautiul scenery and many attractive places to visit and woodside restaurants.

Whether 5 or 25 kilometres, broad trails or narrow paths, a careree, leisurely walk or serious hill walking – here everyone is guaranteed to nd exactly what they are looking or. Why not come and nd out or yoursel? Exercise means health – Hahnenklee oers 5 special trails o fat terrain with dierent rest areas such as shelters, woodenbenches or climate pavilions.

Wanderspaß für Groß & KleinHiking un or young and old 

Heilklima-WandernHealthy climate hiking 

Auskünte erhalten Sie in derTourist-Inormation

+49 (0) 53 25 - 51 04 -0

Harzklub-ZweigvereinHahnenklee-Bockswiese e.V.

www.harzklub-hahnenklee.de

+49 (0) 53 25 - 528979

H   HAHNENKLEE – Das Wander-Erlebnis

19

Werden Sie zum Wanderkönig!Erwandern Sie die Oberharzer

Landschat, erleben Sie traumhate Aussich-ten au unserem sonnigen Hochplateau undsammeln Sie an wunderschönen Orten dieStempel der HARZER WANDERNADEL.

Starten Sie zum Beispiel von Hahnenklee-Bockswiese aus zu einer Tour zum Grane-blockhaus (Nr. 111), zur Liebesbank (Nr.112), zum Grumbacher Teich (Nr. 113) oder

zum Schalker Turm (Nr. 125). Insgesamt er-warten Sie attraktive 222 Stempelstellen imgesamten Harzgebiet.

Als Lohn ür die gesammelten Stempel bietetdie HARZER WANDERNADEL attraktiveWanderabzeichen in unterschiedlichenLeistungsstuen.

 T i p p

www.HarzerWandernadel.de

Das Stempelhet, die ozielle Wanderkarteund die Abzeichen zum Anstecken gibt es in

der Tourist-Inormation Hahnenklee und invielen weiteren touristischen Einrichtungenim ganzen Harz.

Weitere Inormationen und einen Online-Shop nden Sie au der oziellen Webseite:

3

2

4

2

4

3

42

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 22/40

www.hahnenklee.de

The Liebesbank Trail D Der Liebesbankweg

20

Seit der Erönung im September 2007 istder Liebesbankweg zu einem richtigenHighlight von Hahnenklee-Bockswiesegeworden. Dieser 7 Kilometer langeRundwanderweg verbindet die ThemenLiebe und Natur – Themen, die ür jeden

Menschen, egal welchen Alters von Be-deutung sind. Der Wanderweg ührt au breiten Wegen durch abwechslungsreicheLandstriche mit naturbelassenen Wiesen,klaren Seen und interessanten Aussichts-punkten und ist ür Wanderreunde jedenAlters geeignet.

Entlang des Weges erwarten den Wan-derer 25 individuell gestaltete Bänke,die vom ersten Rendezvous bis zum 75.Hochzeitstag die verschiedenen Phasendes Liebes- und Ehelebens darstellen und

mit einer kleinen Geschichte beschreiben.Weitere Highlights wie z. B. die Quelleder Liebe, Ge(h)dicht-Steine, die Partner-schaukel und Kunstobjekte ügen sich the-matisch ein.

Durch seine Einzigartigkeit wurde derLiebesbankweg als erster Wanderweg imHarz und Niedersachen mit dem Premi-umsiegel »Premiumweg« ausgezeichnet.

 Natur, Wandern und Liebe – nehmen Siesich Ihre persönliche Erinnerung an denLiebesbankweg mit nach Hause. In derTourist-Inormation Hahnenklee erhaltenSie die passende Broschüre dazu.

Freuen Sie sich au Bilder von all den lie-bevoll gestalteten Bänken, den Highlightsentlang des Weges und den sagenhaten

Ausblicken über das Harzer Vorland.Auch die Geschichte jeder Hochzeits-bank wird Ihnen hier ausührlich be-schrieben.

Während Ihrer Wanderung über den

Liebesbankweg stoßen Sie au drei ver-schiedene Stempelstellen. Machen Siesich pro Stempel einen Abdruck au IhrerLiebesbankweg-Stempelkarte (erhältlichu.a. in der Tourist-Inormation) undzeigen diese in der Tourist-Inor-mation oder einer der Ausgabe-stellen vor.

Als Erinnerung erhalten Sie Ihrepersönliche Urkunde mit IhremNamen, sowie dem Datum, andem Sie den Liebesbankwegerolgreich erwandert haben.

 T i p p

Bei der Wahl der Lieblingsorte der „Er-

lebnisRegion 2020“ hat im LandkreisGoslar der Liebesbankweg den erstenPlatz erreicht.

Since opening in September 2007, the Liebesbank Trail has become a veritable highlight o Hahnenklee-Bockswiese.

This 7 km long circular trail combines the topics love and nature – topics whichare close to the heart o all people, no 

matter their age. The trail meanders along wide paths through varied countryside with natural meadows,clear lakes and interesting viewing points and is suitable or ramblers o all ages. Along the route ramblers will encounter 25 individually designed benches which represent the dierent phases o love and marriage together with a brie story – right rom the rst rendezvous until the 75th anniversary.Further highlights, such as the Spring o 

Love, poetry stones, the couple’s swing and objects d’art, refect the themes o love and nature.

www.liebesbankweg.de

Tourist-Information Hahnenklee

Broschüre Liebesbankweg & Wandern mit Auszeichnung

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 23/40

www.hahnenklee.de21

Nature – Hiking – Love Natur – Wandern – Liebe

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 24/40

www.hahnenklee.de

H   HAHNENKLEE – Bikespaß im Harz HAHNENKLEE – Biking un in the Harz 

Mitten durch urige Fichtenwälder, vor-bei an rauschenden Bächen, glitzerndenSeen und auregenden Felsormatio-nen: ür Fahrradahrer ist Hahnenklee-Bockswiese ein besonders lobenswertesZiel. Denn der Ort liegt inmitten der

»Volksbank Arena Harz« und bietet mitdem Bikepark Hahnenklee eine außer-gewöhnliche Mountainbike-Attraktion.Au dem 2.000 km langen Mountain-bike-Streckennetz der Volksbank ArenaHarz lässt es sich einach herrlich ah-ren und die Natur genießen. Und weilSie zwischen unglaublich vielen ver-schiedenen Wegstrecken unterschied-licher Länge und Schwierigkeitsgradewählen können, wird die Fahrt niemalslangweilig. Das garantieren wir.

Right through the heart o imposing orests o spruce, past babbling brooks,glittering lakes and spectacular rock ormations: Hahnenklee-Bockswiese is a particularly attractive destination or cyclists, as the town is located in the centre o the “Volksbank Arena Harz“ and oers an unmissable mountain bike attraction with the Hahnenklee Bike Park.The Volksbank Arena Harz, a 2,000 kmlong network o mountain bike trails, is the ideal opportunity to cycle along and 

enjoy nature at its best.

Seit Mai 2006 bietet Board`n Bikes direktneben der Seilbahn in Hahnenklee eineeinzigartige Kombination von FunsportMöglichkeiten. Als Kooperationspartnerdes BIKE PARK HAHNENKLEE und desErlebnisBocksBerg gibt es bei uns allesrund ums Biken, Boarden, Monsterrollernund den Park natürlich. Wir machen guteLaune, schauen Sie mal rein!

Board`n Bikes, located directly next to the cable car in Hahnenklee, oers a unique combination o un sport opportunities.We have everything or biking, boarding and monster scooter ans. We guarantee unlimited un, come and see or yoursel! 

D-38644 Goslar-HahnenkleeRathausstraße 6

Board’n Bikes

+49 (0) 1 79 - 2 74 04 77

www.boardnbikes.de

Mo – So & Feiert. (witterungsbedingt)09.15 – 17.30 Uhr

22

Anzeige

1

1

Biken im BikeparkAktuelle Inormationen über dieRouten des Bikeparks n-den Sie im Bikepark-Flyer.Etwas vergessen?Leihausrüstung: Bikes,Boards, Roller, Helme &Protektoren sowie weite-re Serviceangebote rundum`s Bike: Shop,Reparaturen, geührteTouren, Fahrrad Garage,Fahrtechnik &Snowboardkurse bietet

Ihnen Board`n Bikes.

 T i p p

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 25/40

www.hahnenklee.de

HAHNENKLEE – Around the Bocksberg MountainH   HAHNENKLEE – Rund um den Bocksberg

2

23

2

Ihr neues Freizeitziel im Harz:Der 726 m hohe Bocksberg ist zu allen  Jahreszeiten der ideale Ausgangspunktür Wanderungen in und um Hahnen-klee-Bockswiese. Hinau geht es au den Hausberg Hahnenklees mit derBocksberg-Seilbahn.Seit dem 1. Juni 2011 ährt die Bocks-

berg-Seilbahn unter neuer Regie. Dabeisoll aus dem ursprünglichen Bocksbergein „ErlebnisBocksBerg“ mit verschie-denen Attraktionen ür Groß & Kleinwerden. Einer der ersten Schritte ist derUmbau der Bocksberghütte.Die urige Bocksberghütte mit 220 Sitz-plätzen bendet sich direkt an der Berg-station.Pünktlich zur Wintersaison 2011/2012önet die Bocksberghütte mit neuemGesicht und lädt wieder zum Einkehrenund Verweilen ein. Die Bocksberg-Seil-bahn und die Bocksberghütte haben täg-lich ür Sie geönet. Doch das ist nochlängst nicht alles. Weitere Inormationenzu geplanten Einrichtungen und Attrakti-onen ab dem Jahr 2012 erhalten Sie au:www.erlebnisbocksberg.de.

The 726 m high Bocksberg Mountainis the ideal starting point or rambles through idyllic orests and or enjoying marvellous views. Here you can go up Hahnenklee’s very own mountain withthe Bocksberg cable car. Since 1st June 2011 the cable car is under new direction.The Bocksberg Mountain shall become aso called “ErlebnisBocksBerg” (unpark and world o experience) with dierent sights and attractions or young and old.You will also nd antastic winter sport 

acilities in Hahnenklee-Bockswiese. No matter i you preer skiing or snowboar-ding, sledging or ice skating, curling or guided snow-hiking – Hahnenklee oers numerous leisure activities catering or all tastes.

Anzeige

HahnenkleeErlebnisBocksBerg

Hahnenklee ist im Winter einfach traum-haft: Von einer weißen Decke umhüllteWälder und Wiesen, gerorene Teiche undherrlich klare Lut. Egal ob Sie lieber Skiahren oder snowboarden, rodeln oderSchlittschuh lauen, Eisstock schießen oder

bei geührten Winter- und Schneeschuh-wanderungen den Schnee unter den Fü-ßen knirschen hören möchten. Hahnen-klee hat so viele Möglichkeiten im Winterzu bieten, da ist ür jeden etwas dabei.In den örtlichen Skischulen werden Ski-und Snowboardkurse sowohl ür Anänger,als auch ür Fortgeschrittene angeboten.Freuen Sie sich au Winterspaß mit ausge-bildeten Skilehrern.

 T i p pZauberhafterWinterurlaub

In dem Flyer „Wintererlebnisse“inden Sie wissenswerte undnützliche Inormationen überdie zahlreichen Wintersport-möglichkeiten in Hahnenklee-Bockswiese, Skischulen undSkiverleihe.

Weitere Inormationenerhalten Sie au:www.hahnenklee.de undwww.erlebnisbocksberg.de 

+49 (0)5325 2576

www.erlebnisbocksberg.de

Revisionsarbeiten 201102.11. bis 16.12.2011Winterhalbjahr 2011/2012Ab 17.12.2011: 8.45 Uhr bis 16.45 UhrDie Zeiten ür die Revisionsarbeiten imFrühjahr 2012 sowie die Fahrzeiten ürdas Sommerhalbjahr 2012 nden Sie au www.erlebnisbocksberg.de.

D-38644 Goslar-HahnenkleeRathausstr. 6

ErlebnisBocksBerg Hahnenklee

ErlebnisBocksBerg Hahnenklee GmbH & Co.KG2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 26/40

www.hahnenklee.de

H   HAHNENKLEE – Elebnisse HAHNENKLEE – Experiences 

Die Gustav-Adolf-Stabkirche, das Wahr-zeichen Hahnenklees, ist nach dem Vor-bild norwegischer Stabkirchen – ganzaus Holz – 1907/1908 von Pro. KarlMohrmann erbaut. Sie ist in Ihrer Arteinmalig und weit über Deutschland hi-

naus bekannt. Neben ihrem imposantenErscheinungsbild asziniert sie durch denprächtigen Innenraum und das modernevier Oktaven umassende Carillon (einmechanisch spielbares Glockenspiel).Die Stabkirche ist Wunschkirche vie-ler Hochzeitspaare. Regelmäßig ndenGottesdienste, Lesungen, klassische Kon-zerte und Gospelkonzerte statt. Schauenund hören Sie selbst!

Paul Lincke, Komponist der »BerlinerLut« und geradezu Schöper der Berliner

Operette, verbrachte seine letzten Le-bensmonate in Hahnenklee-Bockswieseund and dort seine letzte Ruhestätte.Ihm zu Ehren wird seit 1955 der Paul-Lincke-Ring ür besondere Verdiensteau dem Gebiet der »leichten Muse« ver-liehen, mit dem seither u. a. René Kol-lo, Udo Jürgens, Peter Maay und 2011Annette Humpe ausgezeichnet wurden.Die Erinnerungen an Paul Lincke wer-den heute am Paul-Lincke-Platz wachgehalten, wo sich der Brunnen mit den

Ehrentaeln und die Litaßsäule mit denNamen der Preisträger bendet.

Die „Oberharzer Wasserwirtschaft“ istein aszinierendes Kulturdenkmal, einbeeindruckendes Zeugnis der Oberhar-zer Bergbau-Ära.Das ausgeklügelte Wasser- und Energie-versorgungssystem hat den OberharzerBergleuten von 1530 bis in die Neuzeitmit seinen ehemals 149 Teichen, 500 kmGräben und 30 km Wasserläuen hervor-ragende Dienste geleistet.

In Hahnenklee benden sich 12 Teicheder Oberharzer Wasserwirtschat, welcheals Ergänzung zum bestehenden Weltkul-turerbe „Erzbergwerk Rammelsberg undAltstadt Goslar“ im August 2010 von derUNESCO augenommen wurden.

The Stave Church, the landmark o Hahnenklee, was modelled on Norwe-gian stave churches and was construc-ted – completely rom Harz wood – in1907/1908. Church services, readings,classical concerts and gospel concerts 

take place regularly. Come and look and listen or yoursel! 

Paul Lincke, creator o the Berlin ope-retta, composer o “Berliner Lut” (Berlin

Air), spent the last months o his lie inHahnenklee-Bockswiese and is buried here. Since 1955, German musicians are rewarded with the Paul-Lincke-Ring or special achievements in Germanmusic. Paul Lincke is also remembered at the square named Paul-Lincke-Platz where the memorial tablets are located around the ountain, with the names o the prize-winners on the original Berlinadvertising column.

You will nd 12 ponds in Hahnenklee-Bockwiese o the Upper Harz Water management System which became apart o the already existing UNESCO world cultural heritage site “Mines o Rammelsberg, Historic Town o Goslar” 

Mai - Okt. tägl.10.30 - 17.00 Uhr,So 09.30 - 10.45 Uhr & 12.00 - 17.00 Uhr

Nov - April tägl. 11.00 - 12.30 Uhr& 14.00 - 16.00 Uhr, Sa 11.00 - 16.00 UhrSo 09.30 - 10.45 Uhr & 12.00 - 16.00 Uhr

Stabkirche

Kurpark in Hahnenklee

Resort park in Hahnenklee 

24

1 1

2

4

Paul-Lincke-RingverleihungAward o Paul-Lincke-Ring 

3

1

Oberharzer WasserwirtschaftHistoric water power system

4

3

2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 27/40

www.hahnenklee.de

H   HAHNENKLEE – Veranstaltungshighlights HAHNENKLEE – Event Highlights 

  Walpurgis

Hexenspuk und Teuelstreiben – jedes  Jahr in der Nacht vom 30. April au den 1. Mai fiegen die Walpurgishexenaus allen Himmelsrichtungen au Be-sen und Mistgabeln nach Hahnenklee-

Bockswiese, um mit ihrem Herrn undMeister, dem Teuel, ein rauschendesFest, die Walpurgisnacht, zu eiern.Aber auch alle kleinen Hexen und Teu-el erwartet teufisches – reut euch au den traditionellen Kinderumzug vomGroßparkplatz an der Stabkirche zumKurpark Hahnenklee und die Kinder-walpurgiseier, bei der ihr euer Könnenunter Beweis stellen müsst.

WalpurgisWitchcrat and devilish happenings – every year, in the night rom 30 April to 1 May, the Walpurgis witches fy in ontheir broomsticks rom all directions to Hahnenklee-Bockswiese to revel and 

celebrate Walpurgis Night with their lord and master, the devil.But endish delights also await all litt-le witches and devils – look orward to the traditional children’s proces-sion to the Hahnenklee resort park and to the children’s Walpurgis cel-ebration when you must prove what you can do.

Summer Festival Summer is celebrated in style in Hah-

nenklee-Bockswiese and you too are warmly invited.The Summer Festival is held every year on the last Saturday in July in Hahnen-klee resort park and promises heaps o un and excitement or young and old with its varied estival programme.The conclusion and highlight is the impressive “Rendezvous o the Stars” rework display over the resort pond in which the reworks are superbly refected – you won’t miss it, will you? 

  SommerfestIn Hahnenklee-Bockswiese wird der

Sommer geeiert und Sie sind herzlichdazu eingeladen.Alljährlich am letzten Samstag im Julisteigt das Sommerest im Kurpark Hah-nenklee und verspricht bei einem ab-wechslungsreichen Festprogramm jedeMenge Spaß und gute Laune ür Großund Klein.Abschluss und Höhepunkt bildet daseindrucksvolle Feuerwerk „Rendezvousder Sterne“ über dem Kurteich, in demsich die Lichter eindrucksvoll spiegeln –

da wollen Sie doch nicht ehlen, oder?

  Saisoneröffnung Liebesbankweg

Die Liebe trägt in Hahnenklee bekannt-lich Wanderschuhe. Schnüren Sie alsoIhre Stieel, bringen Sie Freunde und Fa-milie mit und eiern Sie gemeinsam mituns und zahlreichen Wanderern denBeginn der Wandersaison.Erleben Sie ein attraktives Festpro-gramm und reuen Sie sich au vielekleine Überraschungen. Den ganzen

Tag lang haben Sie die Möglichkeit, denLiebesbankweg selbstständig und in ih-rem eigenen Tempo zu erkunden, wo-bei entlang des Weges viele Highlightsau Sie warten.

Liebesbank Trail SeasonOpening CelebrationLove is known to wear hiking boots inHahnenklee. So, lace up your boots,bring your riends and amily along and celebrate the annual opening o the season or our Liebesbank Trail with us.Enjoy an attractive estival programme and look orward to many small surprises. All day long, you have the 

opportunity to discover the Liebesbank Trail on your own and at your ownpace. Numerous highlights await you along the way.

25

5

55

6

66

77

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 28/40

Ausugsziele in der Region Excursions in the region

Der Harz bietet seinen GästenEntspannung in einer Naturidylle ausgrünen Bergwiesen, Tannenwäldern,Talsperren und Badeseen.

Mit dem Nationalpark Harz wurden20.000 Hektar Fläche unter besonderenNaturschutz gestellt und viele unberührteNaturelemente wie Blockhalden, Hoch-moore, Flüsse und Wälder erhalten.

Der sagenumwobene Brocken ist derhöchste Berg im Harz mit 1141 Metern.Der Gipel ist über viele Wanderwegeoder mit den historischen Dampzügender sogenannten Brockenbahn der Har-zer Schmalspurbahn erreichbar.

Die vielen Stauseeen und Talsperren imHarz laden zu vielältigen Aktivitäten

ein, ob schwimmen, segeln, Ruderbootahren, angeln oder einach nur sonnen-baden. Au der Okertalsperre sind ganz-  jährig Ausfugsahrten mit der Okersee-Schifffahrt möglich. Im Winter gibt es imHarz Wintersportmöglichkeiten ür dieganze Familie – ob rodeln, Langlau oderAlpin Ski. Natürlich gibt es in der Regionnoch viel mehr zu erleben.

26

1 2

In the Harz you will experience idyllic nature composed o mountain mea-dows, pine orests, reservoirs and ba-thing ponds.Harz National Park protects many un-touched elements o nature. A popular 

destination is Brocken Mountain, rising to 1,141 metres.Our reservoirs oer a host o activities,such as water sports.

Luchs im Nationalpark HarzLynx in Harz National Park 

1

Brockenbahn der HSBBrocken Railway 

2

D-38640 Goslar, Marktstraße 45

Harzer Tourismusverband e.V.

+49 (0) 53 21 - 34 04 -0

www.harzino.de

3

Hier inden Jung und Alt Sport, Spiel, Spaß

und Natur pur. Die 3 km lange Bergbahnbringt Sie zu Monsterrollern, zum Down-hill-Bikepark, Berglokalen mit Events,Spielplätzen und Streicheltieren im Som-mer sowie Hängen und Abahrten ür Skiund Rodel im Winter.

D-38700 Braunlage, Am Amtsweg 5

+49 (0) 55 20 - 9 99 30

www.wurmberg-seilbahn.dewww.bikepark-braunlage.de

Sommer 09.45 – 17.30 UhrWinter 08.45 – 16.30 Uhr

Wurmbergseilbahn GmbH & Co. KG

Here sport, games, un and untouched nature are oered or young and old. The 3km long cable car brings you to mountainrestaurants with events, playgrounds and animals to pet in summer and slopes and pistes or skiing and tobogganing in winter.

1

1Die HarzCardein Ticket – 100 Erlebnisse

Über 100 attraktive Ziele im Harz, wieBurgen, Schlösser, Museen, Schauberg-werke, Bäder, Parks, Seilbahnen undvieles mehr können Sie mit einer All-Inklusive-Karte kostenlos besuchen: DasSchloss Wernigerode, die Kristall-Thermein Altenau oder das neue Höhlen-Erlebniszentrum Bad Grund sind nur

einige Beispiele. Auch viele Ein-richtungen aus Goslar sind dabei. DieKarten inklusive Reiseührer erhalten Siein der Tourist-Inormation Goslar oder imGoslar-Shop.

 T i p pAnzeige

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 29/40

Excursions in the regionAusugsziele in der Region

27

4 4

Dort wo sich Hexentanzplatz, Bodetalund Roßtrappe treffen, liegt dasAusugsziel des Harzes – die SeilbahnenThale Erlebniswelt.

Die Seilbahnen Thale Erlebniswelt mitihren vielen Angeboten begeistert jedes

 Jahr 500.000 Besucher.Mit der Kabinenbahn zum Hexen-tanzplatz schweben Sie mit wunder-vollem Ausblick hoch über dem wild-romantischen Bodetal.

Ein weiteres Highlight gibt es oben auf demHexentanzplatz: Die Sommerrodelbahn„Harzbob“. Im Zweisitzer sausen Sie mitbis zu 40 km/h einen Kilometer hinabund werden automatisch wieder zumStart hinauf gebracht.

Ins Bodetal zurück gekehrt, entdeckenSie die beiden Funparks. In über 20Gelegenheiten können Sie hier denabsoluten Spaß erleben: zu Wasser, auf der Erde oder in der Luft.

Gleich nebenan startet dann der Sesselliftund bringt Sie zum Felsmassiv Roßtrappehoch. Auf diesem Felsmassiv können Sieim Sagenpavillon alles über die Sagedes Hufabdrucks „Roßtrappe“ erfahren.Hier oben erwartet Sie auch der echteHufabdruck inklusive einer tollenAussicht ins Bodetal.

Außerdem - vom Hexenrat einstimmigangenommen: Die neue Kabinenbahnzum Hexentanzplatz ab Frühjahr 2012!

Die Seilbahnen Thale Erlebniswelt – woim Harz der Teufel los ist!

Discovering breathtaking landscapes and unusual perspectives:You hover by gondola up to the Hexentanzplatz high above the Bodetal – Germany´s Grand Canyon! Up there is the summer toboggan run

„Harzbob”.Back in the Bodetal there are 20 little unattractions or kids and there the chairlit starts to the amous Rosstrappe.Have a look at the English homepage o the Seilbahnen Thale Erlebniswelt 

Anzeige

D-06502 Thale (Harz)Goetheweg 1

+49 (0) 39 47 - 25 00

www.seilbahnen-thale.de

 Jan. Wochenenden von 10.00 – 16.30 UhrFeb. – Ostern tgl. von 10.00 – 16.30 UhrOstern – Ende Oktober

tgl. von 09.30 – 18.00 Uhr

01. – 06. Nov. & in den Weihnachtserientgl. von 10.00 – 16.30 Uhr(Kabinenbahn zum Hexentanzplatz wegenUmbau bis Frühjahr 2012 geschlossen)

Seilbahnen Thale Erlebniswelt4

4 4

4

4 4

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 30/40

1

28

21

+49 (0) 53 22 - 96 01 -0

www.spielbanken-niedersachsen.de

Im Herzen der Kurstadt Bad Harzburg,

direkt am Badepark, öffnen wir Ihnendas Tor zur Welt des Glücks und erwar-ten Sie in stilvollem Ambiente mit Klas-sikern wie Roulette und Poker sowieinsgesamt 103 modernsten Glücksspiel-geräten mit Jackpotanlagen.Ein abwechslungsreiches Unterhal-tungsangebot mit vielen tollen Zusatz-gewinnaktionen rundet einen Besuchab. Spannung, Nervenkitzel, erstklas-siger Service und die – laut StiftungWarentest – fairsten Glücksspiele mitden höchsten Auszahlungsquoten sindgarantiert. Geben Sie Ihrem Glück eineChance! Wir freuen uns auf Sie!Ganz wichtig: Lichtbildausweis nichtvergessen.Täglich geöffnet.

In the heart o the spa town o Bad Harz-burg, one can expect exciting games and best entertainment. Roulette and poker are available as well as advanced 

slot machines with high jackpot oppor-tunities. The Casino is open daily. Perso-nal ID or admission is required.

Anzeige

D-38667 Bad HarzburgHerzog-Julius-Straße 64 b

Wir haben täglich ür Sie geönet.

Spielbank Bad Harzburg2

2

Ausugsziele in der Region Excursions in the region

Bad Harzburg – Stadt der Luchse

Möchten Sie die Großkatzen einmalhautnah erleben? Dann machen Siesich au den Weg zu den Rabenklip-pen bei Bad Harzburg. Nach einer

Bergahrt mit der Burgberg-Seilbahnkönnen Sie das Schaugehege au hö-hengleichen Wegen bequem errei-chen. Jeden Mittwoch und Samstagnden um 14.30 Uhr öentliche Füt-terungen statt.

Bad (Spa) Harzburg - City of lynx 

The lynx repopulate the Harz Moun-tains. You can watch these shy cats at the “Rabenklippen” near Bad (Spa)Harzburg, in the National Park´s natu-ral preserve. There are public feedingswith interesting explanations every Wednesday and Saturday at 2:30 p.m.

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 31/40

Excursions in the regionA  Ausugsziele in der Region

11

A  Ausugsziele in der Region

Den Alltag hinter sich lassen…

Möchten Sie so richtig entspannen?

Einfach die Seele baumeln lassen?

Dann sind Sie in der Bad Harzburger

Sole-Therme mit Sauna-Erlebnisweltauf der sicheren Seite. Heilkräftige Na-tur-Sole sprudelt aus der 840 m tiefenDr. Harras-Schneider-Quelle in zweiInnen- und Außenbecken. Sprudel,Massagestrahl und Wasserschwall sor-gen für ein absolutes Wohlbenden.Sechs verschiedene Saunen laden zum„Schwitzen“ ein und bieten mit FKK-Sonnendeck, Nacktschwimmbecken,Infrarot-Wärmekabinen, Solepool undErlebnisdusche ein abwechslungsrei-ches Umfeld. Ob Wohlfühlmassagen,Hamam oder therapeutische Anwen-dungen: die Angebote der Sole-Thermesind umfangreich.

Natürlich bietet Bad Harzburg noch vielmehr: Wanderwegenetz, Burgberg-Seil-bahn, Hochseilpark, Luchsgehege mitSchaufütterungen, Deutschlands größ-tes Ameisen-Formicarium, 18-LöcherGolfplatz, Swin-, Nature Golf, Famili-enfreizeitbad mit Innen- und Außen-bereich - und nicht zu vergessen: ein

gepegtes Stadtbild. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Welcome to Bad (Spa) Harzburg.The city o lynx at the northern border o the Harz mountains is one o the top 4 therapeutic spas in Germany.

Anzeige

+49 (0) 5322 75-330

www.bad-harzburg.de

38667 Bad Harzburg

Nordhäuser Str. 4

Bad HarzburgTourist-Inormation

1

1

1 1

29

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 32/40

1

30

Ausugsziele in der Region Excursions in the region

1

UNESCO-Welterbe Kloster WalkenriedRund 400 Jahre wirkten in dem am Süd-harz gelegenen Kloster tiegläubige Got-tesmänner aus dem Orden der Zisterzi-enser – das hat Spuren hinterlassen, auchsolche, die dazu geührt haben, dass die

Abtei nunmehr Teil des UNESCO-Welt-erbes „Oberharzer Wasserwirtschat“ ist,eines der größten vorindustriellen Energie-versorgungssysteme überhaupt. Die Mön-che hatten ür ihre eigene Montanwirt-schat im rühen 13. Jh. erste Teich- undGrabensysteme konstruiert, die HarzerBergleute dann weiter ausbauten.Ausschlaggebend ür die Welterbe-Aunahme war nicht zuletzt auch dieüberragende bauliche Besonderheit desKreuzgangs. Mit außergewöhnlichemkünstlerischem Anspruch, lichtdurchfutet

und geprägt durch den unverwechselba-ren Hallencharakter ist dieser seit jeherAlleinstellungsmerkmal und „Markenzei-chen“ Walkenrieds.

Museum von hohem RangWährend die Ruine der Klosterkirche heu-te ihre einst so mächtigen Dimensionendokumentiert, beherbergt die Klausur dasüberaus spannende ZisterzienserMuse-um, dessen Besucher vom durch Betenund Arbeiten geprägten Leben der Mön-che erahren. Museale Inszenierungen so-

wie der Blick au die groß angelegten undeinem modernen Konzern vergleichbarenWirtschatstätigkeiten der Gottesmännersteigern die Faszination dieses 900 Jahrealten Ortes zusätzlich. Das heutige Mu-seum, das dessen besondere Geschichteerzählt und würdigt, ist auch Erlebnisortür Familien.

Erlebnisort mit HighlightsHighlights sind die abendlichen Kerzen-scheinührungen, deren Atmosphäre dieeinstige Abgeschiedenheit und Stille der

Klausur besonders empnden lässt, sowiedie „Nacht der Oenen Porte“ zu Oster-sonntag und der Klostermarkt, den dasMuseum jährlich am letzten September-wochenende vor der aszinierenden Kulis-se der gotischen Klausur ausrichtet.

Walkenried lies on the southern edge o the Harz Region. For more than 400 ye-ars religious men rom the Order o Cis-tercians worked in this once well kownplace and let their traces, not only withthis outstanding building.

The exam is now a very ascinating 

museum, which takes its visitors on a journey through time to the “ora et la-bora” dominated lie and work. Take alook behind the ancient convent walls and be ascinated by the history o the almost 900 years old town.

+49 (0) 55 25 - 9 59 60 64

www.kloster-walkenried.de

D-37445 WalkenriedSteinweg 4 a

Di – So & eiertags10.00 – 17.00 Uhr

ZisterzienserMuseumKloster Walkenried

1

Anzeige

1

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 33/40 31

Excursions in the regionAusugsziele in der Region

72

Ausugsziele in der Region

2

Entdecken Sie das Kloster Wöltingerode bei Vienenburg, nur 10 Autominuten vonGoslar entfernt am idyllischen Harzrandgelegen.

Bekannt vor allem für seine historischeKlosterbrennerei und die erlesenen Li-köre und Kornbrände, hat das Klosterals Ausugsziel und das Klosterhotel fürUrlaubsreisende noch vieles mehr zubieten.

Begehen Sie den Klostererlebnisweg entlang der historischen Gebäude undlernen Sie die Highlights des Klosterskennen, zu denen nach und nach immerweitere Elemente hinzukommen. NeuesHighlight im Sommer 2011 ist das Lachs-Info-Center im ehemaligen Mühlenge-bäude. Von dort aus sind es entlang des

stilvollen Klosterhotels, dessen Räum-lichkeiten unter anderem den histori-schen Kreuzgang einschließen, nur einpaar Schritte bis zur Klosterbrennerei, inder auch für Einzelreisende donnerstags(15.30 Uhr) und sonntags (14.00 Uhr)regelmäßig Führungen mit Verkostungstattnden. Die barocke Klosterkirche mit Krypta ist seit mehreren hundert  Jahren das weithin sichtbare Aushän-geschild des Klosters und ebenfalls un-bedingt einen Besuch wert. Entlang der

Klostermauern führt der Weg zum Klos-terkräutergarten mit vielen historischenNutzpanzen und dem weitläugenDamwildgehege, dessen gar nicht so„wilde“ Bewohner auch gern gefüttertwerden dürfen. Der rustikale Klosterkrugmit seinem großzügigen Biergarten lädtnach dem Spaziergang und / oder derBrennereiführung zum Verweilen ein.Gleich nebenan lohnt sich noch ein Be-such in der Klosterbäckerei. Im Holz-ofen wird das leckere Klosterbrot frischgebacken und Spezialitäten aus Wöltin-gerode und anderen Klöstern können alsMitbringsel erworben werden. BesuchenSie uns auch zu unseren zahlreichen Ver-anstaltungen!

Since 1682 nest liqueurs at the highest level o quality are produced at the Mo-nastery o Wöltingerode. Using only re-gional ingredients such as wheat, water rom the own well, a copper distillery and storage in oak barrels are the hall-mark o Quality.

A guided tour through the historic Dis-tillery will introduce you to the history o the monastery, agriculture o the mo-nastery, about Foundation and the mo-nastery oremost about the art o produ-cing spirits and Liqueurs.

Brennereiührung:Do 15.30 Uhr 3,00 EUR / PersonSa & So 14.00 Uhr 4,00 EUR / Person

Gruppen nach Anmeldung, vereinbarenSie bitte teleonisch einen Termin.

D-38690 VienenburgWöltingerode 1

Anmeldung Brennereiührung:+49 (0) 53 24 - 58 80

Reservierung Klostergastronomie:+49 (0) 53 24 - 774460

www.woeltingerode.de

Kloster Wöltingerode2

Anzeige

2

2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 34/4032

Ausugsziele in der Region Excursions in the region

1

1

1

HöhlenErlebnisZentrumIberger Tropfsteinhöhle

Erleben Sie Kultur und Natur in einemmodernen Dreiklang aus einem über-tägigen Museum, einem untertägigen

Museum und einer Schauhöhle: dem„Museum am Berg“, dem „Museum imBerg“ und der uralten „Iberger Tropf-steinhöhle“.Für Jung und Alt, Laie und Pro ange-legt, bietet das HöhlenErlebnisZentrumeine lebendige Auseinandersetzung mitder Erd- und Menschheitsgeschichte –im Mittelpunkt ein faszinierendes High-light europäischer Höhlenarchäologie.

Die „älteste“ Großfamilie der Welt

Das Museum am Berg ist den Toten undden sensationellen Forschungsergebnis-sen aus der Lichtensteinhöhle gewid-met. Die nahe Osterode gelegene Höhlewar vor fast 3000 Jahren das Grab ei-nes bronzezeitlichen Familienclans. ImHöhlengrab hat sich die DNA der Totenaußergewöhnlich gut erhalten. Erstma-lig war es möglich, Verwandschaftsbe-ziehungen einer frühgeschichtlichenMenschengruppe zu rekonstruieren undVerbindungslinien zu heute lebendenVerwandten herzustellen.

Ein Riff auf Reisen

Vor 385 Millionen Jahren entstand derIberg als ein Korallenriff etwa in der Ge-gend des heutigen Madagaskar. Durchdie Kontinentalverschiebung gelang-te es an seinen kühleren Platz auf derNordhalbkugel im heutigen Harz. Be-gleiten Sie den Iberg auf seiner Reiseaus der Südsee, und lernen Sie ihn auchals Stätte antiken und mittelalterlichenBergbaus kennen.

Iberger Tropfsteinhöhle

Die viele Millionen Jahre alte Höhle mitihren Sinterkaskaden und großen Bo-dentropfsteinen liegt tief im Innern des

The Cave Experience Centre oers anexperience o nature and ancient cul-ture or young and old. Its three sections bring the earth history to lie and display a ascinating highlight o European cave archaeology.

D-37539 Bergstadt Bad GrundAn der Tropsteinhöhle 1 (B242)

+49 (0) 53 27 - 82 93 91

www.hoehlen-erlebnis-zentrum.de

Di – So & eiertags 10.00 – 17.00 Uhr

im Juli, August & Oktober auch Mo.im November teilweise nur amWochenende

HöhlenErlebnisZentrumIberger Tropfsteinhöhle

1Ibergs. Kinder erfahren die Höhle alsmärchenhaftes Reich des gutherzigenZwergenkönig Hübich. Tauchen Sie einin das faszinierende Erdinnere und erle-ben Sie die berühmte Schauhöhle.

Anzeige

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 35/40

Excursions in the regionAusugsziele in der Region

33

Ausugsziele in der Region

Direkt am Waldrand von Wernigerode,der Bunten Stadt am Harz, im OrtsteilHasserode bendet sich der modernsteFerienpark seiner Art im Harz.Im Brockenbad im Harzer Stil scheintimmer die Sonne, und es ist das ganze

  Jahr sommerlich warm. Lassen Sie sichsanft vom Wasser massieren oder imStrömungskanal treiben. Ihre Kinderund Sie werden von der über 100Meter langen Superrutsche „MagicEye“ begeistert sein. Für die Kleinen stehtein separater Wasserspielbereich mitverschiedensten Wasserspielen und derRegenbogenrutsche zur Verfügung.Sie suchen für sich Ruhe und Wohlben-den? Auf Sie warten ein anspruchsvollerWellnessbereich mit  mehreren Sau-nen, Dampfbad, Außenpool, Solariumund verschiedene Anwendungen für IhrWohlbenden.Zahlreiche andere Aktivitäten wieBowling und Kegeln auf 8 Bahnen,Action-Games, eine über 600m² großeIndoor-Kinder-Spielwelt sowie zahl-reiche gastronomische Einrichtungen,alles völlig unabhängig vom Wetter,treffen bestimmt Ihren Geschmack.Aber auch das einfach wunderschöneWernigerode, die Bunte Stadt am Harz,hat viel mehr zu bieten als nur Fachwerk-

häuser. Ganz besonders interessant ist dieBrockenbahn, deren Dampf rösser sichschnaufend aus der Innenstadt, vorbei amHasseröder Ferienpark, über Drei-Annen-Hohne und Schierke direkt auf denBrockengipfel ihren Weg bahnt.

Right on the edge o Wernigerode inthe district Hasserode welcomes you amodern Holiday park.The “Brockenbad” is built in regional design and oers sunshine and “sum-mer eeling” throughout the year.

Numerous other activities such as Bowling, action games, a 600sqmchildren‘s play world and numerous di-ning acilities, all completely indepen-dent o the weather, are determined to meet your taste.

Anzeige

+49 (0) 39 43 - 5 57 00

www.hasseroeder-erienpark.de

38855 Wernigerode (OT Hasserode)Nesseltal 11

Brockenbad:täglich von 09.00 – 22.00 Uhr

Saunalandschat:

täglich von 14.00 – 22.00 UhrBowlingzentrum:täglich von 14.00 – 24.00 Uhr

Hasseröder Ferienpark3

Ob als Erwachsener oder Kind, wenndas Dampfsignal zur Abfahrt ruft, fällt dieWahl schwer: Buntes Leben im Ferienparkoder hinaus in die grüne Natur.Ein toller bunter Ferienpark an einemabwechslungsreichen Urlaubsort zuallen Jahreszeiten ist Wirklichkeitgeworden. Leicht zu erreichen, mitten inDeutschland. Und wenn Sie bereits eineandere Ferienunterkunft gefunden haben,kein Problem, denn bei uns sind Sie undIhre Kinder gern auch als Tagesbesucher willkommen.

3

3

33

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 36/40 3534

The thermal bath awaits you with three large outdoor pools and an indoor pool with temperature range rom33 – 36 °C. The pools are illed withbrine or brimstone brine wellness water in dierent concentrations. The areaoers dierent saunas and the three chamber aroma drit with increasing temperatures or perect sauna pleasure in a wonderul ambience. Each day inthe Kristall Therme is a holiday.

Gesundbaden in traumhaftem AmbienteIn der wunderschönen Thermenwelterwarten Sie 3 große Außenbecken, 1Innenbecken und Wassertemperaturenvon 33–36 °C, befüllt mit gesundheits-förderndem Thermalsole-Heilwasser mitunterschiedlichen Konzentrationen von1,5–12 %.

Die Saunawelt empfängt Sie mit wohltu-ender Wärme. Im Innen- und Freibereichbieten Ihnen 5 unterschiedliche Saunenund der 3-Kammern-Dampfstollen

Anzeige

+49 (0) 53 28 - 9 11 57 -0

So bis Do von 09.00 – 22.00 Uhr,Fr und Sa von 09.00 – 23.00 Uhr,außer am 24.12.

D-38707 Altenau im OberharzKarl-Reinecke-Weg 35

www.kristalltherme-altenau.de

Kristall-Saunatherme„Heißer Brocken“

1

1

Ausugsziele in der Region Excursions in the region

2 1

mit ansteigenden Temperaturen Sauna-vergnügen der besonderen Art.

Im Massagebereich gibt es eine großeAuswahl an Wellness-Angeboten fürsRundum-Verwöhnprogramm.

Abwechslungsreiche monatliche Eventswie Saunafeste, Romantische Vollmond-schwimmen bieten Abwechslung undUnterhaltung an 364 Tagen im Jahr.

The leisure pool or the whole amily withwhite water chute, slide and much more.

Spaßgarantie pur ür Groß und Klein gibtes im Erlebnisbecken, während die Kleins-ten sich im Baby-Wassergarten vergnügen.Entspannung bietet die große Saunaland-schat mit umangreichem Wellnessan-gebot. Dazu önet im Sommer noch einriesiges Freibad in dem sich die schönstenTage so richtig genießen lassen.

• Wildbach und 85m Rutsche

• Baby-Wassergarten• Sportbecken, 3-5 m Sprungtürme• beheiztes Freibad mit Abenteuerspielschiff  • großzügige Saunalandschaft mit 8 Saunen • Kaltsee und Kaminruheraum• Kosmetik und Massage

Anzeige

2

D-37520 Osterode am HarzSchwimmbadstraße 1

+49 (0) 55 22 - 90 64 15www.aqualand-osterode.de

Aqua-Land Osterode2

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 37/40

D-37431 Bad LauterbergMasttal 1

+49 (0) 55 24 - 85 06 65

www.vitamar.de

Mo, Di, Do, Fr 09.00 – 22.00 UhrMi 07.00 – 22.00 UhrWochenende & Feiertage

09.00 – 21.00 Uhr

Vitamar Bade- und Sunaspaß

Vitamar – Freizeitbad – Sauna –Wellness – Restaurantin Bad Lauterberg im Harz

Das VITAMAR in Bad Lauterberg im Harzist rund ums Wasser ein besonderesBade-und Saunaerlebnis ür Groß und Klein.

Ob Wellenbad und Wildwasserkanaloder Sauna, Massage und Solarium – dasVitamar bietet Sport, Spaß und Erholungür die ganze Familie.

Große und kleine Gäste können zwi-schen dem größten Wellenbecken imHarz, einem 1.000 qm großen Erlebnis-bereich, einer Breitwasserrutsche, Whirl-pools, einem 33 °C warmen Kinderpa-radies u.v.m. wählen. Die 100 m lange„Black-Hole“ mit Rutschzeitanzeige istmit ihren überraschenden Licht-, Video-

und Soundeekten der Riesenspaß imVitamar.

In den Sommermonaten lädt ein Außen-bereich mit beheizten Becken, Sonnen-terrasse, Liege- und Spielwiese zum Frei-bad-Badespaß.

In der Saunalandschaft über 2 Etagenbleiben keine Wünsche oen. Von derFinnischen 80°C Sauna, einer Bio-Sot-Sauna, einer 90°C Sauna, einem Sole-Dampbad, einer Euka-Sauna mit Kup-erkessel und einem Kelo-Blockhaus im

Saunagarten ist ür jeden Saunabegeister-ten etwas dabei. Erlebnisduschen, Solari-en und ein  japanischer Ruheraum ladenzum Relaxen ein. Ein Augussplan machtdas Saunaerlebnis noch auregender.  Jeden Tag von 10.45 Uhr bis 20.45 Uhrwerden stündlich Erlebnisaufgüsse in denSaunen zelebriert.

Das Schwimmbad-Ristorante „OndaBlu“ sorgt ür ein reichhaltiges Angebotan Speisen und Getränken im Restaurant,Nassbistro und in der Saunagastronomie.

The Vitamar Experience Bath is a very special event or the whole amily.Besides a wave pool and the Black-Hole slide there is a paradise or children and the sauna area is a various wellness experience.

3

3

Ausugsziele in der Region Excursions in the region

3 3

3

3 3

Anzeige

35

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 38/4036

 A  Ausugsziele in der Region Excursions in the region

23

Anzeige

Im Sommer haben die Besucher dieMöglichkeit, eine Fahrt mit der Som-merrodelbahn zu unternehmen. EinFreizeitspaß, der bei Jung und Alt im-mer wieder Begeisterung hervorrut;ganz sicher auch deshalb, weil auchkleinere Kinder dieses Vergnügenmit einem Erwachsenen gemeinsamau einem Schlitten erleben können.

The Matthias-Schmidt-Berg near St. An-dreasberg oers un or all ages trough-out the year. In summer, the visitors canenjoy a ride with our toboggan-run.

D-37444 St. AndreasbergMatthias-Schmidt-Berg 4

+49 (0) 55 82 - 2 65

www.alberti-lit.de

Alberti-Lift GmbH3

Der Matthias-Schmidt-Berg in St. Andreas-berg bietet Freizeitspaß ür Jung und Alt zu jeder Jahreszeit und ist damit das gesamte Jahr über ein lohnendes Ziel im Harz.

4

Parkrestaurant, Tiergehege, Schauwerkstatt,

Themengärten, 12 Spielplätze, Aussichts-turm

One o the most attractive miniature parks with numerous live action models (suchas trains) and the truly unique monuments o the Harz mountains.

Einer der schönsten MiniaturenparksDeutschlands zeigt etwa 50 kulturhisto-risch interessante Bauwerke in einer aszi-nierenden Miniaturlandschat vonZwerggehölzen, Felsen und Wasserällen.In nur wenigen Minuten wandert derBesucher hier von der Kaiserpalz in Goslarnach Wernigerode. Dort schlängelt sich

die Harzer Schmalspurbahn zum Brockenmit seiner 5 Meter hohen Antenne.

Der Höhlenort Rübeland liegt eingebet-tet im Tal der Bode. Die zu beiden Seitenschro austeigenden Felswände gebendem Ort einen besonderen Charakter.Die Baumannshöhle glänzt mit ihremreichhaltigen Tropsteinschmuck undmacht sich vor allem mit dem„Goethesaal“, Deutschlands einzigerunterirdischer Naturbühne einenNamen. Die Hermannshöhle stellt eintypisches Beispiel ür die Entstehungeiner Flusshöhle dar. Beide sind schonseit Jahrhunderten bei Besuchern beliebt.Täglich geführte Rundgänge- selteneGrottenolme-Kristallkammer-Kinder-angebote-Events-Höhlentheater

Anzeige

Anzeige

2

Miniaturenpark „Kleiner Harz“im Wernigeröder Bürgerpark

2

Rübeländer Tropsteinhöhlen2

+49 (0)3943 40891011

+49 (0)39454 - 49132

D-38855 WernigerodeDornbergsweg 27

D-38889 Oberharz am Brocken, OT RübelandBlankenburger Strasse 35

www.miniaturenpark-wernigerode.de

www.harzer-hoehlen.de

Saison Mitte April – Ende Oktober

Saison Mitte April – Ende Oktober

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 39/40

So erreichen Sie Goslar:

Mit dem Auto:Von Norden, Süden und Westen erreichenSie Goslar über die A7 und dann über dieB6, Abahrt Derneburg/Salzgitter oder dieB82, Abahrt Rhüden/Harz. Von Osten

nutzen Sie die A2 bis Wolsburg/Königlut-ter, dann die A39 bis Braunschweig Südund die A395 in Richtung Bad Harzburg.Von dort aus über die B6 nach Goslar.Mit der Bahn:Goslar verügt über einen Bahnanschluss(Regionalverkehr) z.B. zu den ICE-Bahn-höen Hannover, Hildesheim und Braun-schweig.

Wichtige Telefonnummern:• Ärztlicher Notdienst: Tel. +49 (0) 18 05 - 1 12 04 51

• Krankenhaus: Asklepios Harzkliniken GmbH: Tel. +49 (0) 53 21 - 4 40 www.harzkliniken.de

• Stadtverwaltung Goslar: Tel. +49 (0) 53 21 - 70 40 www.goslar.de

• Polizeiinspektion Goslar: Tel. +49 (0) 53 21 - 33 90 www.polizei-goslar.de

• Polizeidienststelle Hahnenklee: Tel. +49 (0) 53 25 - 21 54

• Stadtbus Goslar: Tel. +49 (0) 53 21 - 55 31 34 www.stadtbus-goslar.de

• RBB (Buslinie 830 Goslar-Hahnenklee-Clausthal-Zellerfeld): Tel. +49 (0) 53 21 - 3 43 10 www.rbb-bus.de

• Deutsche Bahn AG, Reisezentrum Goslar: Tel. 01 80 - 5 99 66 33 www.bahn.de

• Reisezugauskunft: Tel. +49 (0) 8 00 - 1 50 70 90 www.reiseauskunft-bahn.de

Für alle weiteren Inormationen steht Ihnen Ihre Tourist-Inormation jederzeit gern zur Verügung.Kontakt siehe Seite 01 und Seite 16!

V.i.S.d.P: Michael Bitter

Herausgeber:GOSLAR marketing gmbhMarkt 7 · 38640 GoslarE-Mail: [email protected]

Redaktion: Cläre Lindenmaier

Design:DESIGN OFFICE Agentur ür Kommunikation38667 Bad Harzburg

Druck:Druckerei creaktiv print & more38640 Goslar

Text:GOSLAR marketing gmbhHAHNENKLEE tourismus marketing gmbh

Fotos:GOSLAR marketing gmbh,HAHNENKLEE tourismus marketing gmbh,Weltkulturerbe Rammelsberg,

Mönchehaus Museum, DESIGN OFFICE, BernhardHeinze, Peter HW Kamin,Martin Schenk, Uwe Epping, Stean Schieer,Roland Riesen, u. a.

Rechte:Alle Rechte beim Herausgeber.Keine Hatung des Herausgebers ür Inhalte derbeteiligten Anzeigenpartner.

Änderungen vorbehalten.Alle Angaben ohne Gewähr.

Aulage: 30.000 StückStand: Oktober 2011

Veröentlichung: Oktober 2011

Impressum

Information & Service Inormation & Services 

Osterode

Halberstadt

Magdeburg

Braunschweig

Hildesheim

Hannover

A7 243

242

242

498241

276

6

81

6N

82

A7

A2

A2A39

A395

5/12/2018 Goslar Erlebniskatalog 2012 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/goslar-erlebniskatalog-2012 40/40

Digitalfotos & Poster, Bilderpakete, Fotopanoramen, Leinwanddruck, Fotogeschenke

Echt-Fotobücher, Fotokalender u. v. m. MIT KOSTENLOSER BESTELLSOFTWARE!

»Mit uns werden Ihre Aufnahmen

zur unvergesslichen Erinnerung

an unsere Region!«

Schnell Software runterladen und Fotos bestellen unter www.fotostadt.de

»Hier bestell‘ ich

meine Fotos...«

35 Fotos 10x15 kostenlos!

M F C E E Y - -8 7 A P J

LERNEN

SIE UNSKENNEN!

zzgl. Versandkosten, Bilderlinie MEDIUM.

Einfach diesen Gutscheincode eingeben: