64
Bedienungsanleitung WECO C-91 Stand: 06.96 Warensach-Nr.: 1090-9908-04

Handleiding weco c 91

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Handleiding weco c 91

Bedienungsanleitung

WECO C-91Stand: 06.96

Warensach-Nr.: 1090-9908-04

Page 2: Handleiding weco c 91

2

Page 3: Handleiding weco c 91

3

Sehr geehrter Kunde,

herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Randbearbeitungsautomaten.

Sie besitzen jetzt einen Automaten, der den Ansprüchen eines modernenAugenoptikerbetriebs in Bezug auf Rationalität, Automatisierungsgradund Bedienungskomfort entspricht.

Diese Anleitung dient dazu, die hohe Effektivität des Automaten optimalzu nutzen und zu erhalten. Sie enthält Hinweise zur Installation und In-standhaltung, zum bequemen Gebrauch und Tips zur besseren Ausnut-zung der Werkzeuge bei gleichmäßig hoher Facettenqualität.

WECO arbeitet ständig an der Weiterentwicklung alle Typen und Modellesowie Betriebsmittel und Werkzeuge. Bitte haben Sie Verständnis dafür,daß wir uns jederzeit Änderungen des Lieferumfanges in Form, Ausstat-tung und Technik vorbehalten müssen. Aus Angaben, Abbildungen undBeschreibungen in Prospekten, technischen Mitteilungen und Bedie-nungsanleitungen können daher keine Ansprüche hergeleitet werden.

Unsere Empfehlung:

Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und heben Sie sich diese griffbe-reit auf.

Viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Automaten wünscht Ihnen

W E C OOptik-Maschinen

Page 4: Handleiding weco c 91

4

Inhalt

1 SICHERHEITSRICHTLINIEN....................................................................................................... ....................... 5

2 GARANTIEBEDINGUNGEN............................................................................................................................ 7

3 BESCHREIBUNG............................................................................................................................................. 8

3.1 ALLGEMEINE ANGABEN................................................................................................................................... 83.2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG .......................................................................................................................... 113.3 TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................................................... 153.4 AUSSTATTUNG .............................................................................................................................................. 19

4 INBETRIEBNAHME........................................................................................................................................ 21

4.1 AUSPACKEN UND AUFSTELLEN ........................................................................................................................ 21

5 BEDIENUNG................................................................................................................................................. 25

5.1 BEDIENUNGSELEMENTE .................................................................................................................................. 255.2 GLASGRÖßENEINSTELLUNG ............................................................................................................................ 285.3 FORMSCHEIBE EINSPANNEN............................................................................................................................ 295.4 GLAS EINSPANNEN........................................................................................................................................ 305.5 FACETTENSTEUERUNG .................................................................................................................................... 335.6 ERSTER PROBELAUF ....................................................................................................................................... 34

6 ARBEITSABLÄUFE ......................................................................................................................................... 36

6.1 ARBEITSABLAUF FÜR „FREILAUFENDE“ SPEZIAL-V-FACETTE .................................................................................. 366.2 ARBEITSABLAUF ZUM NACHSCHLEIFEN EINES FACETTIERTEN GLASES ...................................................................... 406.3 ARBEITSABLAUF FÜR GESTEUERTE SPEZIALFACETTE ............................................................................................... 416.4 ARBEITSABLAUF FÜR FLACHFACETTE ................................................................................................................. 436.5 ARBEITSABLAUF ZUM SCHLEIFEN EINES POLYCARBONAT-GLASES (OPTION) ........................................................... 446.6 AUTOMAT NACH BETRIEBSSCHLUß ABSCHALTEN................................................................................................. 45

7 WECO DIAMANTSCHLEIFSCHEIBEN........................................................................................................... 46

8 PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ................................................................................................................ 48

8.1 AUTOMATENPFLEGE ...................................................................................................................................... 488.2 REINIGEN DER KÜHLANLAGE........................................................................................................................... 508.3 DIAMANTSCHEIBEN - PFLEGE.......................................................................................................................... 518.4 WECO DIAMANTSCHEIBEN WECHSELN........................................................................................................... 52

9 KLEINE JUSTAGEN ....................................................................................................................................... 56

9.1 VORSCHLEIFPOSITION EINSTELLEN .................................................................................................................... 569.2 FEINSCHLEIFMAß EINSTELLEN ........................................................................................................................... 589.3 VORSCHLEIFZUGABE EINSTELLEN...................................................................................................................... 609.4 ACHSLAGE JUSTIEREN.................................................................................................................................... 619.5 ELEKTRISCHE SICHERUNGEN............................................................................................................................ 62

10 KLEINE STÖRURSACHEN (TROUBLE SHOOTING)...................................................................................... 64

Page 5: Handleiding weco c 91

5

1 SicherheitsrichtlinienLesen Sie vor Inbetriebnahme des Automaten die Bedienungsanleitung(BDA) aufmerksam durch.

Hinweise und Warnungen werden extra in einem schraffierten Bereichgekennzeichnet:

ACHTUNG Zeigt an, wenn durch ungenaues Befolgen oder Nicht-befolgen dieser Anweisungen es zu Beschädigungen des Automaten oder zu Verletzungen des Bedieners führen kann.

HINWEIS Zeigt an, wenn auf eine Besonderheit oder auf eine Arbeitserleichterung aufmerksam gemacht werden soll.

Achten Sie darauf, daß die Maschine mit der auf dem Typenschildangegebenen Spannung betrieben und den örtlichen Bestimmungenentsprechend geerdet wird. Schneiden Sie niemals das Erdkabel an Ih-rem Stecker ab, und benutzen Sie nie einen Adapter, der die Erdungunwirksam macht.

Nehmen Sie niemals Eingriffe in die elektrischen Einrichtungen desAutomaten oder des Zubehörs (Kühlanalge) vor. Die Funktion derSchutzeinrichtungen kann beeinträchtigt werden.

Defekte Sicherungen dürfen nicht repariert oder überbrückt werden undsind nur durch Sicherungen gleichen Typs zu ersetzen.

Vor dem Reinigen bzw. Pflege den Automaten am Netzschalterausschalten.

Nach dem Wechsel der Diamantscheiben überzeugen Sie sich von derenfesten Sitz.

Schalten Sie niemals den Automaten ein, wenn jemand den Automatenwartet oder reinigt.

Beachten Sie bei der Einnahme von Medikamenten, die das Seh- oderReaktionsvermögen beeinflussen, daß es zu Bedienungsfehlern kommenkann.

Beachten Sie stets die Sicherheitsregeln in Ihrer Werkstatt.

Zur Erhöhung Ihrer Sicherheit gegen die Gefahren des elektrischenStroms, sollten Sie, bei Fehlen einer entsprechenden Installation für denAutomaten oder die Zubehörgeräte, einen Fehlerstromschutzschalterverwenden.

Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist nur zur Randbearbeitung von Brillengläsern geeignet.Andere Gegenstände, z.B. Werkzeuge etc. dürfen unter keinenUmständen bearbeitet werden.

Betreiben Sie den Automaten niemals an Standorten, an denen dieGefahr besteht, daß Wasser oder eine andere Flüssigkeit in dieelektrische Anlage eindringen könnte.

Die Standfläche für den Automaten sollte unbedingt ausreichend stabilsein. Um Verletzungen durch herunterfallen des Automaten zuvermeiden.

Page 6: Handleiding weco c 91

6

Die Öffnungsschlitze dienen zur Ventilation und müssen unbedingt freigehalten werden.

Achten Sie bei der Verlegung von Kabelverbindungen darauf, daß dieseso verlegt sind, daß sie niemand beim laufen behindern oder durch sieeine Stolpergefahr entsteht.

Versuche Sie niemals Gegenstände durch die Öffnungen am Automateneinzuführen. Kurzschlüße und Stromschläge mit Gefahr für Leib undLeben sind die Folge.

Den Automaten niemals selbst öffnen oder versuchen ihn zu reparieren.Es besteht die Gefahr, daß Sie mit Teilen in Berührung kommen, dieunter Spannung stehen.

In folgenden Fällen sollten Sie den Automaten vom Netz trennen undnicht mehr benutzen, bis die Reparatur durchgeführt wurde:• Netzstecker oder Netzkabel defekt oder beschädigt• Wasser oder eine andere Flüssigkeit ist in die elektrische Anlage

eingedrungen• Trotz befolgter Angaben in der Bedienungsanleitung ist keine

ordungsgemäße Funktion möglich• Beschädigungen des Gehäuses nach herunterfallen des Automaten• Bei auffälligen Abweichungen vom Normalbetrieb

Automaten nie bei geöffneter Schleifraumabdeckung betreiben.Umherfliegende Teile können zu Verletzungen der Augen oder der Hautführen.

Neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung, sind dieallgemeingültigen Unfallverhütungsvorschriften und Richtlinien vor Ort zubefolgen.Als Grundlegende Richtlinie sind meist die derzeit gültigen Ausführungender Berufsgenossenschaften anzusehen.

Page 7: Handleiding weco c 91

7

2 GarantiebedingungenAutomatenWECO gewährleistet dem ursprünglichen Käufer Garantie für seine Produkteund Dienstleistungen nach u.a. Spezifikation.Mängel der Ware sind uns unverzüglich, spätestens binnen einer Woche nachGefahrenübergang anzuzeigen. Später auftretende Mängel müssen ebenfallseine Woche nach Auftreten angezeigt werden.Werden die beanstandeten Waren mit einer Kopie des Kaufbeleges (Liefer-scheines) frachtfrei WECO, Düsseldorf-Eller zurückgesandt, so erfolgt durch dieQualitätssicherung eine genaue Überprüfung.WECO leistet Ersatz für Material- und Fertigungsfehler, die nicht auf einer un-sachgemäßen oder bestimmungswidrigen (gegen die Bedienungsanweisung)Behandlung beruhen. Die an uns zurückgesandte Ware, die trotz eingehenderUntersuchung keine Fehler aufweist, betrachten wir als kostenpflichtiges Über-prüfungsmaterial und berechnen den Prüfaufwand und Versandkosten.

Andere Ansprüche wegen Mängel der Sache, insbesondere auf Auflösung desVertrages und auf vertraglichen oder außervertraglichen Schadenserersatz, ste-hen dem Käufer nicht zu. Verjährung siehe unten.

Für Werkstoffmängel, die bei der Verarbeitung des Werkstoffes durch uns nichtsichtbar werden, haften wir nicht.Bei Eingriffen durch nicht autorisierte Personen erlischt jeglicher Garantiean-spruch.Bei Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen sowie Werkzeugen (Diamant-scheiben) und Verbrauchsmaterialien, die nicht von WECO freigegeben sind, er-lischt jeglicher Garantieanspruch.

Keinesfalls ist WECO dem Käufer gegenüber verantwortlich für Schäden undVerluste irgendwelcher Art, die durch Verwendung von WECO-Maschinen undGeräten, Werkzeugen oder Software entstehen.

Wird innerhalb der Garantiezeit eine Garantieleistung erbracht, so verlängertsich dadurch die Garantiezeit nicht.

WECO übernimmt für die Automaten eine Garantie für einenbestimmungsgemäßen Gebrauch über eine Dauer von 12 Monaten abGefahrenübergang und einer durchschnittlichen Nutzung über 8 Stunden anWerktagen.

NetzanschlußDer Betreiber stellt sicher, daß die Stromversorgung den üblichen Vorschriftender Energieversorgungsunternehmen entspricht und eine störungsfreieVersorgung des Automaten gewährleistet. Der Automat muß zu Ihrerpersönlichen Sicherheit an einem Stromkreis mit Fehlerstromschutzschalterangeschlossen werden.

TransportschädenTransportschäden fallen nicht unter die WECO-Garantieleistungen.Daher:• Die Lieferung erfolgt stets auf die Gefahr des Empfängers.• Bundesbahn, Bundespost oder zuständiges Transportunternehmen

(z.B. UPS) sofort benachrichtigen.• Schadensersatz muß stets vom Empfänger beim Transportunternehmen

beansprucht werden.• In allen Fällen sind Ware und Verpackung bis zur Aufnahme des Tatbestan-

des durch den Beauftragten des Transportunternehmens in dem Zustand zubelassen, in dem sie sich bei der Entdeckung des Schadens befinden.

Page 8: Handleiding weco c 91

8

3 Beschreibung3.1 Allgemeine Angaben

Die Aufgabe eines Randbearbeitungsautomaten liegt darin, die Gläser nachdem Zentrieren bzw. Dezentrieren so präzise zu schleifen, daß sie in die vor-gesehene Brillenfassung paßgenau eingesetzt werden können.

Beim Randbearbeitungsautomaten WECO C-91 handelt es sich um einenSchleifautomaten, mit dem sowohl Glas- als auch Kunststoffgläser (CR 39)bearbeitet werden können. Die Bearbeitung der Gläser erfolgt naß. Das abge-schliffene Material wird aus der Schleifkammer durch das Kühlmittel abgeführtund setzt sich auf dem Boden des Kühlmittelbehälters ab.

Der Randbearbeitungsautomat arbeitet mit hochpräziesen WECO Diamant-scheiben und wahlweise einer „WECO Speed Wheel“-Vorschleifscheibe, mitder sich die Vorschleifzeit bei Kunststoffgläsern erheblich verkürzen läßt.

Der Bearbeitungsprozeß ist vollautomatisch und läßt sich jederzeit durch dieStopptaste (Rot) unterbrechen. Nach der Betätigung der Stopptaste oder beiStromausfall wird das WECO Diamantscheibenpaket sofort vom Glas ge-trennt.

Die Einstellung der Glasgröße sowie die Wahl der Facette wird von außenvorgenommen. Aufgrund der großen Sicherheitsscheibe kann der Bedienerdie Bearbeitung des Glases beobachten.

Die Facette kann bei diesem Automaten freilaufend (Normalfall) oder gesteu-ert geschliffen werden. Die Steuerung berücksichtigt sowohl unterschiedlicheKurven als auch frei wählbare Positionierung der Facette auf dem Glas.

Mit der Sicherheitseinspannung wird das Glas im Spannsystem schnell fixiert.Die eigentliche Kraft für die Einspannung wird, elektronisch gesteuert, beimStarten der Programme automatisch aufgebracht.

Aufgrund des doppelseitigen Glasantriebes ist ein Höchstmaß an Sicherheitgegen Glasverdrehen vorhanden. Die Formscheibe läuft über eine beweglicheAblaufrolle, so daß sie keinem Verschleiß unterliegt.

Page 9: Handleiding weco c 91

9

C-91

12

14

17

18

3

19

16

15

13

21 796

10

5

8

11

4 20

C-91WECO

(1) Facettenwahlschalter(2) Facettenanzeige(3) Ausrückhebel(4) Digitale Glasgrößenanzeige(5) Unterbrechertaste „Blau“(6) Nachschlifftaste „Gelb“(7) Starttaste „Grün“ (Gesamtprogramm)(8) Tasten für Diamantscheibenpositionierung „Grau“(9) Stopptaste „Rot“(10) Umschalttaste, Glas oder Plastik (Kunststoff)(11) Memory-Taste

(12) Facettensteuerung: - Außenring =Facettenlage

- Innenring = Glaskurve(13) Spannwelle(14) Stellfüße(15) Glasgrößeneinstellung(16) Griff für Schleifraumabdeckung(17) Formscheibenaufnahme(18) Schleifraumabdeckung(19) Diamantscheibenpaket(20) Taster für Polycarbonatschliff (Option)

Page 10: Handleiding weco c 91

10

23

24

25

31

30

506400B0

29

28

26

2132

27

22

(21) Sicherung(22) Stückzähler(23) Netzschalter EIN/AUS(24) Spannungsversorgung für Rand- bearbeitungsautomat(25) Spannungsversorgung für Pumpe der Kühlanlage bzw. Magnetventil bei Direktwasseranschluß

(26) Spannungsversorgung für Zusatz- geräte, z.B. Arbeitsleuchte(27) Stellfüße(28) Typenschild(29) Transportsicherung(30) Befestigungsschraube für Scheibenpaket(31) Schleifzugaben-Einstellung (Potentiometer)(32) Verriegelung für Abdeckhaube

Page 11: Handleiding weco c 91

11

3.2 Technische Beschreibung

19 ⇐ Diamantscheiben (19)

Beim heutigen Stand der Technik werden hochwertige Diamantscheiben zumSchleifen der Gläser eingesetzt. WECO hat als erstes Unternehmen die Wirt-schaftlichkeit von Diamantscheiben erkannt und umgesetzt.

35 1/2

31470020

4

⇐ ⇐ Dreischeibenkombination

1 / 2 - Vorschleifscheibe3 - „Spezial-V“-Facettenscheibe4 / 5 - Flach- / Spezialfacettenscheibe

3 14

31470030

25

⇐ Vierscheibenkombination (Option)

4 / 5 - Flach- / Spezialfacettenkombination3 - „Spezial-V“-Facettenscheibe2 - „Speed-Wheel"-Vorschleifscheibe für Kunststoffgläser oder Polycar-

bonat-Vorschleifscheibe1 - Vorschleifscheibe

HINWEIS

• • Diamantscheiben für unterschiedliche Werkstoffe, Facetten und Kombina-tion auf Anfrage.

Schleifspindel

Der Antrieb der Diamantscheibe über einen Keilriemen ermöglicht kleine Schei-bendurchmesser mit optimaler Umdrehungszahl und größtmöglicher Laufruhe =bessere Facettenqualität.

Übersetzantrieb

Automatisches Versetzen der Vorschleif- bzw. Feinschleifscheibe (Vor-/ Zu-rück-Bewegung).

Page 12: Handleiding weco c 91

12

1⇐ ⇐ Glashaltewelle (1)

Beidseitiger Antrieb der Glashaltewelle ist eine Basis für hohe Formgenau-igkeit und Achslage.

40560050

WECO C-91

13

⇐ ⇐ Glaseinspannung

Spannen und lösen des Glases erfolgt durch Verdrehen der Handkurbel(13).

31470060

12⇐ ⇐ Formscheibe (1)

Die Formscheibe gibt vor, wie das Glas für die jeweilige Fassung geschliffenwerden muß.

⇐ ⇐ Bewegliche Ablaufrolle (2)

Sie steigert die Genauigkeit der Abtastung und minimiert den Verschleiß der Formscheiben.

31470070

17

⇐ ⇐ Formscheibenaufnahme (17)

Mit dem modernen Formscheibenschnellspanner läßt sich die Formscheibeschnell ein- und ausspannen und sicher festhalten.

HINWEIS

• Der Formscheibenschnellspanner ist wahlweise auswechselbar gegenGewindestift mit Spannmutter.

Page 13: Handleiding weco c 91

13

31470080

4

C-9115

WECO

⇐ Glasgrößeneinstellung (15)

Ermöglicht, daß das Glas größer oder kleiner als die Formscheibe zu schleifenist. Einstellen der Glasgröße mittels Handrad (15). Die eingestellte Glasgrößeläßt sich an der digitalen Glasgrößenanzeige (4) ablesen. Bei der Anzeige„0,0“ wird das Glas 1:1 zur Formscheibe geschliffen. Die Größeneinstellung istunabhängig von der gewählten Facette.

31470090

1816

⇐ ⇐ Bedienzeile

Die Bedienzeile führt sicher durch die Programme. Übersichtliche Anordnungder Folientastatur mit dem entsprechenden graphischen Symbolen schließeneine versehentliche Betätigung aus.Vollautomatischer Programmablauf mit automatischem Zurücksetzen desDiamantscheibenpaketes nach Programmende.

31470100

9101112

23 22 21 20 19

⇐ Schleifzugaben-Einstellung, Potentiometer

ACHTUNG

• Es dürfen nur die auf dem Bild dargestellten Potentiometer zur Justageverstellt werden.

• Eine Verstellung der anderen Potentiometer ist unzulässig.

Die Schleifzugabe ist die Größendifferenz zwischen Vor- und Feinschliff undkann für jede Facettenart einzeln eingestellt werden.

Eine minimale Schleifzugabe erhöht die Standzeit der Feinschleifscheiben.

9 - Vorschleif-Position-Glas10 - Vorschleif-Position-Plastik (CR 39)19 - Feinschleif-Maß - „Spezial -V“-Facette20 - Feinschleif-Maß-Flachfacette21 - Feinschleif-Maß-Sonderfacette22 - Feinschleif-Maß-gesteuerte „Spezial -V“-Facette23 - Verschleißausgleich-Vorschleifscheibe

Page 14: Handleiding weco c 91

14

31470130

11

⇐ Memory-Funktion (11)

Bei blinkender Memory-Taste setzt das Glas automatisch in die richtige Posi-tion der Facettenscheibe ein.

A

B

12 ⇐ ⇐ Facettensteuerung (12)

Die moderne zweistellige Steuerung ermöglicht eine einfache Einstellung derFacettensteuerung nach dem Vorschliff.

A - Außenring: FacettenlageB - Innenring: Facettenkurve

Page 15: Handleiding weco c 91

15

3.3 Technische Daten

1. Spannung

Netzspannung: 230 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz andere Netzspannungen aufAnfrage.

ACHTUNG

• Erdung ist in allen Fällen erforderlich.

• Vor dem Wechsel von Sicherungen den Automaten am Netzschalter(Gesamtansicht /23) ausschalten und den Netzstecker (Gesamtansicht/24) ziehen.

• Defekte Sicherungen dürfen nicht repariert oder überbrückt werden undsind nur durch Sicherungen gleichen Typs zu ersetzen.

Leistungsaufnahme: 550 WattKühlanlage: 120 Watt

31470200

1 2 3 4

⇐ Sicherungen

230 V/ 50 Hz | 115 V/ 60 Hz1 - Sekundärtrafo 6,3 A (T) 6,3 A (T)2 - Motor 24 V 2,0 A (mT) 2,0 A (mT)3 - Steuerung 2,0 A (mT) 2,0 A (mT)4 - Primärtrafo 1,0 A (mT) 2,0 A (mT)

HINWEIS

• T = träge Sicherung

• mT = mittelträge Sicherung

• Ein separater Netzstromkreis für den Automaten ist empfehlenswert.

2. Maße und Gewichte

Breite: 450 mmTiefe: 420 mmHöhe: 470 mmGewicht 50 kg

Kühlanlage:

Breite: 320 mmTiefe: 430 mmHöhe: 280 mmGewicht: 6 kg

3. Geräuschpegel

Gerät: C-91

Meßeinrichtung: Brüel & Kjaer Type 2233

Standard: dB/A

Meßrahmen: horizontale Entfernung = 1mvertilkale Entfernung = 1,15 m

Page 16: Handleiding weco c 91

16

Vorschliff: Silikat = 74/78 dB/APhotocromatic = 75/80 dB/ACR 39 = 68/70 dB/AHX = 69/72 dB/APC = 75/78 dB/A

Feinschliff: Silikat = 62/65 dB/APhotocromatic = 62/67 dB/ACR 39 = 59/60 dB/AHX = 59/60 dB/APC = 67/71 dB/A

4. Ausstattung

Glaseinspannung: mechanischZurückfahren: manuellProgramm: vollautomatisch mit anwählbarer Memory-FuntionFacettensteuerung: KurvensteuerungGlasgrößeneinstellung: manuell mit digitaler Glasgrößenanzeige

35 1/2

31470020

4

5. WECO Diamantscheibenkombination

HINWEIS Diamantscheibendurchmesser ø 110 mm

⇐ Dreischeibenkombination (serienmäßig)

1 / 2 - Vorschleifscheibe3 - „Spezial-V“-Facettenscheibe4 / 5 - Flach- / Spezialfacettenscheibe

3 14

31470030

25

⇐ Vierscheibenkombination (Option)

1 - Vorschleifscheibe2 - „Speed-Wheel"-Vorschleifscheibe für Kunststoffgläser oder Polycar-

bonat-Vorschleifscheibe3 - „Spezial-V“-Facettenscheibe4 / 5 - Flach- / Spezialfacettenkombination

HINWEIS

• Diamantscheiben für unterschiedliche Werkstoffe, Facetten undKombinationen auf Anfrage.

6. Glasgrößen

größtes Glas: 90 mmkleinstes Glas:- Glashöhe 22 mm- Glasbreite 33 mm

7. Glassorten

- Silikat

Page 17: Handleiding weco c 91

17

- CR 39- Polycarbonat (Option)

EG-Konformitätserklärung

im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 89/392/EWG, Anhang II A zuletzt geändert durch RL 93/68/EWG

Name des Herstellers: Wernicke & Co. GmbHAdresse des Herstellers: Jägerstr. 58 - D-40231 Düsseldorf

Hiermit erklären wir, daß das Produkt

Artikelbezeichnung: Glasrandbearbeitungsmaschine

Typ: C-91

Produktidentifikation: 1090-9908-04

den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinien entspricht:

EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG - Anhang 1 zuletzt geändert durchRL 93/68/EWG

Prüfstelle: TÜV - RheinlandSicherheits und Umweltschutz GmbHZertifikats Nr. 941115701

EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWGEG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG

Angewendete harmonisierte Normeninsbesondere EN 6020-1/11.85

EN 50081-1:1992pr EN 50082-2:1992

Angewendete nationale technische Spezifikationeninsbesondere DIN VDE 0160/05.88

DIN VDE 0113 Teil 1/02.86DIN VDE 1000/03.79

Zu beachten sind die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Betrieb der Maschine laut Bedienungsanleitung.

Page 18: Handleiding weco c 91

18

Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Düsseldorf, 25.10.1995

.........................................Qualitätswesen

Page 19: Handleiding weco c 91

19

3.4 Ausstattung

1. Mitgliefertes StandardzubehörNr. Bezeichnung Menge Bestell-Nr.1 O-Ring 70x7 1 3102-04582 Innensechskantschlüssel, 6,0 mm 1 3801-03073 Innensechskantschlüssel, 1,5 mm 1 3801-03014 Innensechskantschlüssel, 2,0 mm 1 3801-03025 Innensechskantschlüssel, 2,5 mm 1 3801-03036 Innensechskantschlüssel, 3,0 mm 1 3801-03047 Innensechskantschlüssel, 4,0 mm 1 3801-03058 Innensechskantschlüssel, 5,0 mm 3801-03069 Schlüssel 17/13 mm 1 3801-010310 Schlüssel 13/10 mm 1 3801-010211 Schlüssel 8/10 mm 1 3801-010612 Schraubendreher 1 5910-300913 Sicherung 220-240 V, T 4A 2 3566-024414 Sicherung 220 V, T 5A 1 3566-024515 Kugeladapter groß 1 2001-105616 Kugeladapter klein 1 2001-106617 Spannhülse groß 1 2001-321418 Spannhülse klein 1 2001-322419 Stützspannring groß 1 2001-320420 Stützspannring klein 1 2001-320521 Schlauchklemme 20 SP 12-20 1 3583-020122 Starblock groß, weiß (12 Stück) 1 2001-322323 Starblock klein, weiß (6 Stück) 1 2001-322424 Blockpads (20 Stück) 1 5020-300125 Reinigungsstein weiß 2 5997-300726 Reinigungsstein grün 1 5997-300327 Reinigungsstein rot 1 5997-300928 Kühlmittelzulaufschlauch 1 3651-011029 Kühlmittelablaufschlauch 1 3651-012530 Absperrventil 1 1090-1182

2. SonderzubehörKühlanlage mit Entsorgungsfilter für CR 39 und Glas 1075-0030Kühlanlage mit Umwälzpumpe 1075-0001 NEElektrisches Magnetventil für Direktwasseranschluß 1018-1021Halbbrillensatz (Half-eye-Set) 2001-1011WECO Kühlmittelzusatz mit Schaumstopp 5998-3027WECO Plastikbeutel für Kühlanlage 5999-1008WECO Block-paddy 1088-0050Zubehör für Polycarbonat-Bearbeitung 1090-1390

Page 20: Handleiding weco c 91

20

1

2 3 4 5 7 8

6

9

10

11

12

13

14

1516

17

18

19

20

2122

23

24

25

26

27

30

Page 21: Handleiding weco c 91

21

4 Inbetriebnahme4.1 Auspacken und Aufstellen

1

2

3

1. Automat auspacken

⇐ Kunststoffspannband (1) durchschneiden, Klebeband und Heftklammernentfernen.

− Verpackung öffnen, Innenrahmen (2) nach oben herausziehen.

− Automat mit zwei Personen an den Bändern der Holz-Transportplatte (3)herausheben.

ACHTUNG

• Nicht am Automaten selbst anheben.

− Automat einschließlich Transportplatte vorsichtig mit der Rückseite aufeine weiche Unterlage legen.

− Die vier Schrauben der Transportplatte lösen (Automat dabei festhalten).

⇐ Die vier Stellfüße verbleiben im Automaten.

12

11.81 in

3.5

4in2

.44

in

Ø1

.77

inØ

1.1

8in

2. Maschinentisch vorbereiten

ACHTUNG

• Automat stets auf eine standfeste und vibrationsfreie Unterlage stellen.

− Steht kein WECO-Maschinentisch zur Verfügung, ist ein standfesterTisch mit ebener, starker, möglichst kunststoffbeschichteter Holzplattegeeignet.

− Raum unter dem Tisch zur Unterbringung der Kühlanlage vorsehen.

Keinen Tisch mit Schubladen verwenden, da Schlauchdurchführungenerforderlich sind.

⇐ Maße für die Bohrungen auf den Tisch übertragen und anzeichnen.

− Bohrungen für Ablaufschlauch (1) und Zulaufschlauch (2) einarbeiten.

Page 22: Handleiding weco c 91

22

1

3. Automat aufstellen

− Automat auf den vorbereiteten Tisch stellen.

ACHTUNG

• Noch nicht elektrisch anschließen.

⇐ Verschlußstopfen (1) aus der Gewindebohrung der Transportsicherungziehen.

⇐ Transportsicherung (1) mit Innensechskant herausdrehen.

− Verschlußstopfen wieder einsetzen.

HINWEIS

• Beim Transport des Automaten muß das Diamantscheibenpaket immermit der Transportsicherung gesichert werden. Dies gilt auch für dasUmstellen eines Automaten innerhalb der Werkstatt.

• Beim Einsetzen der Transportsicherung ggf. das Diamantscheibenpaketvon Hand bewegen.

ACHTUNG

• Darauf achten, daß der Automat ausgeschaltet ist.

7

1

5

9

8

3

11

13

2

12

10

4

6

⇐ ⇐ 4. Kühlanlage installieren

Die elektrische Pumpe (1) wird automatisch beim Schleifvorgang vom Steuergerät des Automaten eingeschaltet.

− Plastikbeutel (7) in den Kühlwasserbehälter (5) legen. Rand des Beutelsüber den Behälterrand stülpen.

− Den Kühlwasserbehälter (5) bis etwa 3 cm zum Rand hin mit Wasser

füllen. − Ca. 150 ccm (1 Wasserglas) WECO Kühlmittelzusatz (Bestell-Nr.5998-

3027) zusetzen. − Gegenstück der Schnellkupplung (8) in den Zulaufschlauch (3) stecken

und Schlauch mit Automat und Behälter (5) verbinden. − Schnellkupplung (8) anschließen: Schließring zurückschieben, Kupplungsstück einschieben, Schließring

loslassen, Kupplung rastet ein. − Zulaufschlauch (3) auf Schlauchnippel (11) stecken. − Wasserventil (13) in der Mitte des Zulaufschlauches (3) anbringen.

Page 23: Handleiding weco c 91

23

31470210

21

22

26 25 24

23

ACHTUNG

• Das Kühlwasser muß ungehindert abfließen, ggf. Schläuche imKühlwasserbehälter kürzen.

− Ablaufschlauch (2) auf den Abflußadapter (12) unter dem Automatenaufstecken.

− Zulaufschlauch (3) mit Schlauchschellen (10) sichern. − Abflußschlauch (2) schräg in einer Länge abschneiden, daß er bis zur

halben Höhe in den Kühlwasserbehälter reicht. − Stromversorgungskabel (4) für die Pumpe (1) von oben durch die

Bohrung der Tischplatte führen. − Kupplung (9)− des Kabels in die Steckdose im Deckel des Kühlwasserbehälters

stecken. Sicherungshebel der Steckdose einrasten lassen.

⇐ Stromversorgungskabel der Pumpe an der Rückseite des Automaten

anschließen.

21 - Sicherung23 - Netzschalter24 - Spannungsversorgung für den Automaten25 - Spannungsversorgung für die Pumpe der Kühlanlage26 - Spannungsversorgung für Zusatzgeräte, z.B. Arbeitsleuchte22 - Stückzähler

HINWEIS

• Anstatt an der Kühlanlage, kann der Automat auch direkt an eineWasserleitung angeschlossen werden.

Bei dieser Versorgungsart empfehlen wir Ihnen ein elektrischesMagnetventil (Sonderzubehör) mit vorgeschaltetemDruckminderventil . Dieses Magnetventil wird wie eine Kühlanlage anSteckdose (25) angeschlossen. Dadurch wird der Wasserverbrauchoptimiert (Wasserfluß nur beim Schleifprogramm).

• Wegen möglicher Verschmutzung der Abwasserleitung ist eine separateEntsorgungsleitung vorzusehen.

• Das Druckminderventil mit ca. 0,5 bar Sekundärdruck ist zwingenderforderlich, da die Kühlwasserzuführung im Automaten nicht für denüblichen Druck im Wassersystem ausgelegt sind.

Page 24: Handleiding weco c 91

24

A

31470160B

5. Automat ausrichten

HINWEIS

• Voraussetzung für einwandfreien Arbeitsablauf und bestmöglicheSchleifergebnisse ist sorgfältige Ausrichten des Automaten in Längs-und Querrichtung.

⇐ Die vier Stellfüße (Gesamtansicht / 27) des Automaten so einstellen, daßer in Längsrichtung „A“ waagerecht steht.

19⇐ In Querrichtung „B“ darf das WECO Diamantscheibenpaket (19) bei

ausgeschaltetem Automaten nicht selbsttätig nach rechts oder linksgleiten.Es muß in jeder Position verharren, ggf. Automat mit Hilfe der Stellfüßeausrichten.

Page 25: Handleiding weco c 91

25

5 Bedienung5.1 Bedienungselemente

31470120

1 2 3

5 4

6

⇐ 1. Facettenwahlschalter (1)

Mit dem Facettenwahlschalter wird die gewünschte Facette eingestellt. Aufder Facettenanzeige (2) wird die eingestellte Facette angezeigt.

3 - Freilaufende „Spezial-V“-Facette 4 - Flach-Facette 5 - Freilaufende Kaiserfacette 6 - gesteuerte Facette

4

31470110

M

⇐ ⇐ 2. Digitale Glasgrößenanzeige (4)

Die eingestellte Glasgröße wird digital auf einem LED-Display angezeigt.Erscheint auf dem LED-Display ein Minuszeichen, wird das Glas kleiner alsdie Formscheibe geschliffen.

31470130

5

⇐ ⇐ 3. Unterbrechertaste „Blau“ (5)

Durch Drücken der Unterbrechertaste wird das Programm nach dem Vorschliff unterbrochen, und die Kühlwasserzufuhr setzt aus.

Programmfortsetzung durch erneutes Drücken der Unterbrechertaste. MitHilfe der Programmunterbrechung kann man die Facettenlage vor dem Fer-tigschliff des Glases beurteilen und ggf. neu ausrichten.

Page 26: Handleiding weco c 91

26

31470130

6

⇐ 4. Nachschlifftaste „Gelb“ (6)

HINWEIS

• Beim Nachschliff keine andere Glasgrößeneinstellung vornehmen.

• Stellt sich heraus, daß nach dem Vor- und Feinschliff das Glas nochnicht in die Brillenfassung paßt, so ist ein Nachschliff erforderlich.

• Beim Nachschliff wird das Glas automatisch ca. 0,1 bis 0,2 mm kleinergeschliffen.

31470130

7

⇐ Starttaste „Grün“ (7)

Mit der Starttaste wird das Gesamtprogramm (Vor- und Feinschliff) gestar-tet. Nach der Betätigung setzt automatisch die Kühlwasserzufuhr für den ge-sam- ten Programmablauf ein.

HINWEIS

• Wird die Starttaste gedrückt, muß danach über den Hebel (Gesamtan-sicht / 3) die Diamantscheibe an das Glas herangeführt werden.

• Wird nach dem Vorschliff der Programmablauf durch die Unterbrecher-taste „Blau“ unterbrochen, kann durch Betätigen der Starttaste „Grün“ dieGlashaltewelle gedreht werden, um einen günstigeren Einsetzpunkt desGlases zu finden.

• Ist ein Nachschliff erforderlich, ist es ebenfalls möglich, durch dieStarttaste „Grün“ einen anderen Einsetzpunkt zu wählen.Voraussetzung: Nachschliff wurde mit Unterbrechertaste eingeleitet.

31470130

8

⇐ ⇐ 6. Tasten für Diamantscheibenpositionierung „Grau“ (8)

Mit den beiden Tasten für die Diamantscheibenpositionierung kann dasDiamantscheibenpaket relativ zum Glas bewegt werden.

Hier sind folgende Funktionen, abhängig vom gewählten Programm, vor-handen:• Grundposition, kein Programm läuft:

WECO Diamantscheibenpaket wird nach rechts oder links verfahren.• Vorschliff, Leuchtdiode in Starttaste (Gesamtübersicht /7) leuchtet auf:

Auch während des Vorschliffs kann das WECO Diamantscheibenpaketzur besseren Scheibenausnutzung verfahren werden.

ACHTUNG

• Silikat niemals auf der „WECO Speed-Wheel“ Diamantscheibe schleifen.

− Fertig- bzw. Nachschliff:− gesteuerte Facette:

Diamantscheiben fahren näher an das Glas oder entfernen sich durchdie „Grauen“ Tasten (8) mit den kleinen Pfeilen.

− Flachfacette:WECO Diamantscheibenpaket wird rechts/links verschoben.

„Spezial-V“-Facette:WECO D3iamantscheibenpaket wird rechts/links verschoben, solangedie Leuchtdiode der Unterbrechertaste „Blau“ (Gesamtansicht / 5)

Page 27: Handleiding weco c 91

27

leuchtet.HINWEIS

• Falls das WECO Diamantscheibenpaket mittels der Tasten derDiamantscheibenpositionierung oder manuell (z.B. beim Reinigen) in dieäußere linke Position gebracht wurde, kann das Programm nicht mehr dierichtige Position einstellen.

• In diesem Fall muß das WECO Diamantscheibenpaket mit den Tastender Diamantscheibenpositionierung nach rechts verfahren werden.

31470130

9

⇐ ⇐ 7. Stopptaste „Rot“ (9)

Durch die Betätigung der Stopptaste wird in jeder Phase des Pro-grammablaufs das Programm unterbrochen.

HINWEIS

• Die Memory-Funktion wird gelöscht.

31470130

10

⇐ 8. Umschalttaste, Glas oder Kunststoff (Plastik) „Grau“ (10)

Die Umschalttaste ist vor dem Programmstart zu betätigen. Falls der Auto-mat mit einer „Speed-Wheel“-Diamantscheibe für den Vorschliff ausgestat-tet ist, sollten Kunststoffgläser grundsätzlich mit dieser Schleifscheibe bear-beitet werden. Leuchtet die Leuchtdiode auf, wird der Vorschliff mit der„Speed-Wheel“-Vorschleifscheibe durchgeführt. Sollte die Umschalttste ver-sehentlich betätigt worden sein, kann die Funktion mit der Stopptaste(Gesamtansicht / 9) gelöscht werden.

HINWEIS

• Bei Automaten ohne „Speed-Wheel“-Vorschleifscheibe ist die Taste ohneBedeutung.

ACHTUNG

• Beim Vorschliff Silikat-Gläser grundsätzlich nie mit der „Speed-Wheel“-Vorschleifscheibe bearbeiten.

Page 28: Handleiding weco c 91

28

31470130

11

⇐ 9. Memory-Taste „Grau“ (11)

Durch drücken der Memory-Taste nach dem Programm-Start wird die Me-mory-Funktion eingetastet. Das Glas bleibt nach dem Feinschliff über derzuletzt geschliffenen Position stehen. Bei nochmaligem Nachschliff (Taste11) setzt das Glas automatisch in die gespeicherte Position ein. Durch er-neutes Drücken der Memory-Taste wird der Nachschliff eingeschaltet.

HINWEIS

• Die Memory-Funktion wird durch drücken der Stopptaste „Rot“(Gesamtansicht / 9) gelöscht.

31470130

20

⇐ ⇐ 10. Umschalt-Taste „PC“ (Polycarbonat) Option

Die Umschalttaste ist vor dem Programmstart zu betätigen. Der Automatmuß mit einer speziellen Vorschliffscheibe ausgerüstet sein. Der Vor- undFeinschliff werden trocken ohne Kühlmittel durchgeführt. Lediglich in derletzten Feinschliffphase fließt Kühlmittel zwecks Späneabfuhr. Sollte dieUmschalttaste versehentlich betätigt worden sein, kann die Funktion mitder Stopptaste (Gesamtansicht / 9) gelöscht werden.

5.2 Glasgrößeneinstellung

4

31470110

M

HINWEIS

Mit der Glasgrößeneinstellung ist die Glasgröße im Verhältnis zurFormscheibe einzustellen. Die Anzeige auf der digitalenGlasgrößeneinstellung (4): 0,0 bzw. - 0,0 mmentspricht einem Größenverhältins von 1:1.

• Einstellbereich: -5,8 bis 11,4 mm.

• Die Größeneinstellung arbeitet unabhängig von der gewählten Facette.

• Durch die automatsiche Nullkalibrierung der Größeneinstellung beimUmschalten der Facettenprogramme bleibt die vorgewählte Glasgrößeerhalten.

Page 29: Handleiding weco c 91

29

31470080

4

C-9115

WECO

HINWEIS

⇐ Durch die Verstellung des Handrades (15) im Uhrzeigersinn, wird dasGlas größer als die Formscheibe geschliffen.

− Durch die Verstellung entgegen dem Uhrzeigersinn, auf dem Display (4)

erscheint ein „Minuszeichen“, wird das Glas kleiner als die Formscheibegeschliffen.

− Die digitale Glasgrößeneinstellung hat eine Genauigkeit von 0,1 mm.

5.3 Formscheibe einspannen

31470070

17

1. Formscheibe mit Formscheibenschnellspanner einspannen

HINWEIS

⇐ Die Formscheibenaufnahme mit dem Formscheibenschnellspanner (17)gewährleistet ein schnelles Wechseln der Formscheiben.

314702501

HINWEIS

⇐ Die Formscheibe mit Spannmutter (1) festziehen.Zusätzliche Spannmöglichkeit bei Formscheiben, die der Formscheiben-schnellspanner nicht sicher festspannt (z.B. bei alten Formscheiben mitzu großen Stiftlöchern).

Page 30: Handleiding weco c 91

30

5.4 Glas einspannen

1. Glasaufnahmen

HINWEIS

• Spannteile, groß, für alle gängigen Brillengläser.

• Spannteile, klein, für sehr kleine Gläser (Kinder- und Halbbrillen)

• Kleinstmögliche Glasdurchmesser (Flachfacette):- Spannteile, groß - 25 mm

- Spannteile, klein - 20 mm

- WECO Halbrbillensatz (Half-eye-Set Sonderzubehör) - 16 mm

ACHTUNG

• Nie kleine und große Spannteile miteinander kombinieren. Glasbruch kanndie Folge sein.

⇐ Beim Aufstecken der Spannteile darauf achten, daß dieMitnehmerverzahnung einrastet (Pfeil).

1 2

⇐ ⇐ Aufsteckhülse

1 - Aufsteckhülse, klein 2 - Aufsteckhülse, groß

c b1

⇐ ⇐ WECO Varioblock / Blockpad

b 1 - Varioblock c - Blockpad

Sicherste Methode durch das Zentrierklebesystem. Besonders zu empfeh-len, wenn es auf die exakte Achslage ankommt (Zweistärken- und Zylinder-gläser, sowie Gläser mit höheren erforderlichen Glasabträgen).

Beim Blocken mit Blockpads müssen Block und Glas trocken, staub- undfettfrei sein, damit ein optimales Klebeergebnis erziehlt wird. Blockpads sindgrundsätzlich nur zum Einmalgebrauch bestimmt. Nur dann ist Sicherheitfür die Haltung und gegen Glasverdrehen gewährleistet.

Page 31: Handleiding weco c 91

31

Die WECO-Varioblocks sind aus besonders geschmeidigen Material gefer-tigt. Diese Eigenschaft sichert gute Blockeigenschaften unabhängig von derAusdehnung des Brillenglases. Mit fortschreitender Bearbeitungsdauer kanneine Versprödung des Materials eintreten. Dann sollte der Klebeblock ausge-tauscht werden.

HINWEIS

• Das Entfernen des Blocks vom Glas geschieht zweckmäßigerweise mitdem WECO Block-Paddy.

• Rote Varioblocks für Plus-Gläser verwenden.

• Weiße Variobolcks für Minus-Gläser verwenden.

f1 f2⇐ ⇐ WECO Kugeladapter

f 1 - Kugeladapter, kleinf 2 - Kugeladapter, groß

HINWEIS

• Besondere Vorteile bietet der Kugeladapter bei Gläsern mit hoherprismatischer Wirkung und dezentrierten Gläsern.

e1 e2

⇐ ⇐ WECO Stützring

e1 - Stützring, klein e2 - Stützring, groß

Vor dem Einspannen Stützring auf dem entsprechenden Kugeladapterschieben. Die WECO Stützringe mit spezialimprägnierter Lederauflagebieten höchste Sicherheit gegen Beschädigungen der Oberfläche vonhochvergüteten Gläsern.

HINWEIS

• Die Lederauflage sollte für optimales Arbeiten feucht gehalten werden.

31470090

1816

2. Glas einspannen

⇐ ⇐ Schleifraumabdeckung (18) durch Anheben des Knopfes (16) öffnen.

ACHTUNG

• Vor dem Öffnen der Schleifraumabdeckung den Automaten ausschaltenund warten bis bewegte Teile stillstehen.

Page 32: Handleiding weco c 91

32

⇐ ⇐ Kugeladapter mit entsprechendem Stützring auf die rechte Glashaltewel-le schieben.

⇐ ⇐ Entsprechende Aufsteckhülse auf die linke Glashaltewelle schieben.

HINWEIS

• Die Markierung auf der Aufsteckhülse (Pfeil) muß nach oben zur Schleif-raumabdeckung zeigen.

40560050

WECO C-91

13

− Geblocktes Glas in die linke Seite der Glashaltewelle einlegen. ⇐ ⇐ Mit Hilfe der Spannwelle (13) das Glas spannen.

HINWEIS

• Beim Einsetzen der Glasspannteile und des Klebeblocks darauf achten,daß die Verzahnungen einrasten.

− Schleifraumabdeckung (Gesamtansicht / 18) schließen.

17 2 3 4 5 6 7⇐ ⇐ Spannteile

1 - Aufsteckhülse2 - Varioblock3 - Blockpad4 - Glas5 - Stützring6 - Kugeladapter7 - Glashaltewelle

Page 33: Handleiding weco c 91

33

5.5 Facettensteuerung

A

B

12 HINWEIS

⇐ Mit der Steuerung (12) wird eine Facette auf dem Glasumfang beiextremen Gläsern mechanisch gesteuert.

• Diese Steuerung ist nur wirksam, wenn der Facettenwahlschalter(Gesamtansicht / 1) vor dem Programmstart auf „gesteurte Facette“geschaltet wurde.

1. Verstellung der Facettenlage auf den Glasumfang

Mit dem Außenring (A) der Facettensteuerung wird die Lage der gesteuertenFacette auf dem Glasumfang eingestellt. Durch seitliches Verschieben derDiamantscheibe ändert sich die Lage der Facette auf dem Glasrand.

HINWEIS

• Roter Skalenbereich:

Facettennut der Diamantscheibe wandert nach links.

• Weißer Skalenbereich:

Facettennut der Diamantscheibe wandert nach rechts.

A

B

12

2. Einstellen der Facettenkurve

⇐ ⇐ Mit dem Innenring (B) wird die Facettenkurve entsprechend der Durchbie-gung des Glases nachgestellt.

− − In Kurvenstellung „0“ wird eine gerade Facette erziehlt.

Page 34: Handleiding weco c 91

34

5.6 Erster Probelauf

31470210

21

22

26 25 24

23

ACHTUNG

• Vor dem Start der Programme prüfen, ob sich die Transportsicherung fürdas WECO Diamantscheibenpaket im Automaten befindet, sieheAbschnitt 4.1, Auspacken und Aufstellen.

• Transportsicherung ausbauen und in die Grundplatte einschrauben.

⇐ ⇐ Automat ans elektrische Netz anschließen (24).− − Netzschalter (23) betätigen.

314702501

⇐ ⇐ Runde Testformscheibe (1), gehört zum Lieferumfang, mit ø 40 mm indie Formscheibenaufnahme einspannen.

⇐ ⇐ Facettenwahlschalter (1) auf „freilaufende“ Spezial-V-Facette (2) stellen.

31470080

4

C-9115

WECO

⇐ ⇐ Glasgröße mittels Handrad (15) auf 0,0 mm einstellen.

HINWEIS

• Die eingestellte Glasgröße wird auf der digitalen Glasgrößenanzeige (4)angezeigt.

ACHTUNG

• Probelauf ohne Glas durchführen.

Page 35: Handleiding weco c 91

35

31470130

7

⇐ ⇐ Starttaste „Grün“ (7) betätigen. − − Gesamtprogramm wird gestartet (Vor- und Feinschliff).− − Die Kühlwasserzufuhr setzt automatisch ein.− − Kühlwasserzufuhr und Abfluß auf Dichtheit prüfen.

ACHTUNG

• Automat sofort ausschalten, falls er nicht ordnungsgemäß arbeitet.

1 HINWEIS

⇐ Falls erforderlich, nach dem Programmablauf die Einstellung derSchwenkdüsen (1) für das Kühlwasser korrigieren.

Page 36: Handleiding weco c 91

36

6 Arbeitsabläufe6.1 Arbeitsablauf für „Freilaufende“ Spezial-V-Facette

31470210

21

22

26 25 24

23

HINWEIS

• Diese Facettenart ist von 0 bis 10 Diotrien (Plus + Minus) anzuwenden,auch bei prismatischen und torischen Gläsern.

⇐ Automat am Netzschalter (23) einschalten.

31470270

17

⇐ Formscheibe in die Formscheibenaufnahme (17) einlegen und daraufachten, daß die Haltestifte der Formscheibenaufnahme in die Bohrungender Formscheibe eingreifen.

HINWEIS

• Formscheibe mit Spannmutter festziehen.

31470090

1816

⇐ Schleifraumabdeckung (18) durch Anheben des Knopfes (16) öffnen.

ACHTUNG

• Vor dem Öffnen der Schleifraumabdeckung den Automaten ausschaltenund warten bis bewegte Teile stillstehen.

Page 37: Handleiding weco c 91

37

40560050

WECO C-91

13

⇐ ⇐ Glasspannwelle (13) so weit öffnen, daß das geblockte Glas in die linkeGlashaltewelle eingelegt werden kann.

− Glasspannwelle durch Verdrehen schließen.− − Schleifraumabdeckung schließen.

31470120

1 2

⇐ Facettenwahlschalter (1) auf „freilaufende“ Spezial-V-Facette einstellen.Die eingestellte Facette wird auf der Facettenanzeige (2) angezeigt.

31470080

4

C-9115

WECO

⇐ Erforderliche Glasgröße mittels Handrad (15) einstellen.Auf der digitalen Glasgrößenanzeige (4) kann die eigentliche Glasgrößeabgelesen werden.

31470130

10⇐ Falls Kunststoff-Gläser (CR 39) geschliffen werden sollten, muß mit der

Umschalttaste (10) „P“ Vorschliff auf WECO „Speed-Wheel“ Vorschleif-scheibe angewählt werden.

HINWEIS

• Leuchtet die Leuchtdiode auf, so wurde die Glasart „Kunststoff“(P=Plastik) eingestellt.

• Bei Automaten ohne „Speed-Wheel“- Vorschleifscheibe wird auch beigedrückter Umschalttaste in die gleiche Vorschleifposition gefahren.

Page 38: Handleiding weco c 91

38

31470130

7

⇐ Starttaste „Grün“ (7) drücken. Durch die Betätigung der Starttaste wirdautomatisch das Gesamtprogramm gestartet.Das WECO Diamantscheibenpaket wird mit dem Ausrückhebel (Gesamt-ansicht / 3) zum Glas geführt und beginnt mit dem Vorschliff.

HINWEIS

• Soll das Glas mit der Memory-Funktion nachgeschliffen werden, so mußdie Memory-Taste (Gesamtansicht / 11) während des Vorschliffs betätigtwerden, siehe Abschnitt 5.1, Bedienungselemente.

⇐ Je nach Schleifdruck schaltet der Automat von kontinuierlichem Glasdre-hen auf einen Pendelschritt um (Pfeil).

31470130

8

HINWEIS

⇐ Durch die Tasten (8) für die Diamantscheibenposition kann die Positionder Diamantscheibe, relativ zum Glas, im Vorschliff verändert werden.

− Nachdem der Vorschliff beendet ist, hebt das WECO Diamantscheiben-

paket vom Glas ab und die Glashaltewelle dreht sich in eine bestimmteEndlage.

⇐ Hat die Glashaltewelle die Endlage erreicht, setzt das WECO Diamant-scheibenpaket in die Feischliffposition über, in diesem Fall die„freilaufende“ Spezial-V-Facette (Pfeil).

− Das WECO Diamantscheibenpaket wird zum Glas geführt, es ist frei be-

weglich und wird durch die Kurve des Glases geführt. − Nach dem Feinschliff-Ende fährt das WECO Diamantscheibenpaket

nach links in seine Startposittion zurück.

Page 39: Handleiding weco c 91

39

19ACHTUNG

⇐ Die Schleifraumabdeckung (Gesamtansicht / 18) darf nur dann geöffnetwerden, wenn sich das WECO Diamantscheibenpaket (19) in seinerStartposition befindet.

• Wurde während des Vorschliffs die Memory-Taste eingeschaltet, bewegtsich das WECO Diamantscheibenpaket nicht in seine Startposition zu-rück, sondern bleibt in der Position des Feinschliffs stehen.

31470090

1816

⇐ Schleifraumabdeckung (18) durch Anheben des Knopfes (16) öffnen.

ACHTUNG

Vor dem Öffnen der Schleifraumabdeckung den Automaten ausschalten undwarten bis bewegte Teile stillstehen.

40560050

WECO C-91

13

⇐ Glasspannwelle (13) öffnen und facettiertes Glas von der Aufsteckhülsenehmen.

− Läßt sich das facettierte Glas nicht in die Brillenfassung einsetzen, ist ein

Nachschliff erforderlich, siehe Abschnitt 6.2, Arbeitsablauf zum Nach-schleifen eines facettierten Glases.

Page 40: Handleiding weco c 91

40

6.2 Arbeitsablauf zum Nachschleifen eines facettierten Glases

1 HINWEIS

• WECO Varioblock/Blockpad nach dem ersten Schleifgang nicht entfer-nen.

• Zunächst Glasgröße prüfen.

• Bei „Gesteuerter Facette“ Facettensteuerung nicht verändern.

⇐ Glas wieder zwischen die Glashaltewelle (1) einspannen, Schleifrau-mabdeckung schließen.

50460130

5

6

⇐ Nachschlifftaste „Gelb“ (6) drücken. Die Leuchtdiode der Unterbrecher-taste „Blau“ (5) leuchtet auf. Die zuvor gewählte Diamantscheibe fährtzur Nachschliffposition.

HINWEIS

• Wurde während des Vorschliffs die Memory-Funktion mit der Taste(Gesamtansicht / 11) eingeschaltet, setzt nach der Betätigung der Me-mory-Taste (Gesamtansicht / 11) das Glas beim Wiedereinsetzen imNachschliff automatisch in dieselbe Aushebeposition ein.

31470130

7

⇐ Durch die Tasten (8) für die Diamantscheibenpositionierung kann die„freilaufende“ Spezial-V-Diamantscheibe (oder eine entsprechende an-dere Diamantscheibe) mit der Facettennut direkt zum Glas geführt wer-den (solange die Leuchtdiode in der Unterbrechertaste „Blau“ leuchtet).

− Falls ein anderer Einsatzpunkt am Glasumfang erforderlich ist, Starttaste

„Grün“ (Gesamtansicht / 7) betätigen.

HINWEIS

• Wurde die „gesteuerte“ Facette angewählt, wird das WECO Diamant-scheibenpaket näher zum Glas bewegt bzw. entfernt.

Page 41: Handleiding weco c 91

41

31470130

5

⇐ Nach dem Drücken der Unterbrechertaste „Blau“ (5) beginnt der Nach-schliff. Die Leuchtdiode der Nachschlifftaste „Gelb“ leuchtet auf.

− Nach dem Nachschliff fährt das Diamantscheibenpaket nach links in sei-

ne Startposition zurück.− Schleifraumabdeckung (Gesamtansicht / 18) öffnen. Glaseinspannschie-

ber (Gesamtansicht / 13) zurückschieben und facettiertes Glas entneh-men.

31470080

4

C-9115

WECO

HINWEIS

⇐ ⇐ Entspricht das facettierte Glas auch nach dem Nachschliff noch nicht derentsprechenden Größe der Brillenfassung, kann eine entsprechendeGlasgröße am Handrad (15) eingestellt werden.

− Nachschliff entsprechend wiederholen.

6.3 Arbeitsablauf für gesteuerte Spezialfacette

31470120

1 2

HINWEIS

• Diese Facettenart ist besonders geeignet für Brillengläser mit starker op-tischer Wirkung und für Gläser, deren Facettenverlauf aus Gründen derFassungsbeschaffenheit oder Ästhetik zu schleifen ist.

− Formscheibe einspannen.− Geblocktes Glas zwischen Glashaltewellen spannen. ⇐ Facettenwahlschalter (1) auf gesteuerte Facette stellen. Die eingestellte

Facette wird auf der Facettenanzeige (2) angezeigt.

Page 42: Handleiding weco c 91

42

31470130

5

7

⇐ Starttaste „Grün“ (7) drücken. Unterbrechertaste „Blau“ (5) leuchtet auf.

HINWEIS

• Vorschliff wie bei „freilaufender“ Spezial-V-Facette, siehe Abschnitt 6.1,Arbeitsablauf für „Freilaufende“ Spezial-V-Facette.

• Facettensteuerung noch nicht benutzen.

− Ist der Vorschliff beendet, hebt die Vorschleifscheibe vom Glas ab. DasDiamantscheibenpaket fährt nach rechts.

− Automatisch Programmunterbrechung folgt; die Kühlwasserzufuhr wirdunterbrochen.

A

B

12

HINWEIS

• Die Feinschliffscheibe berührt das Glas nicht , solange die Unterbrecher-taste aufleuchtet.

⇐ Facettenlage am Außenring (A) und Facettenkurve am Innenring (B) derFacettensteuerung (12) einstellen.

HINWEIS

• Nach Ablauf des Facettenprogramms die Pfeile auf Außen- und Innen-ring in gezeichnete Stellung (Grundstellung) bringen.

• Roter Skalenbereich: Facettennut der Diamantscheibe wandert nachlinks

• Weißer Scalenbereich: Facettennut der Diamantscheibe wandert nachrechts.

A

B

12

⇐ Mit dem Innenring (B) wird die Facettenkurve entsprechend der Durch-biegung des Glases eingestellt.

HINWEIS

• Zur Kontrolle des Facettenverlaufes Starttaste „Grün“ (Gesamtansicht /7) drücken.

• Durch die Tasten (Gesamtansicht / 8) der Diamantscheibenpositionie-rung ggf. Diamantscheibe direkt zum Glas bewegen (durch leichtes Ank-ratzen wird die Facettenlage kontrolliert).

50460130

5

6

⇐ Unterbrechertaste „Blau“ (5) drücken. Leuchtdiode der Unterbrechertasteerlischt. Leuchtdiode der Nachschlifftaste leuchtet auf (6). Kühlwasserzu-fuhr setzt ein, Diamantscheibe bewegt sich zum Glas und beginnt mitdem Feinschliff.

ACHTUNG

• Veränderungen an der Facettensteuerung sind, wenn überhaupt, nursofort nach dem Betätigen der Unterbrechertaste „Blau“ möglich. SpätereKorrekturen beschädigen das Glas.

Page 43: Handleiding weco c 91

43

31470130

9

⇐ Nach dem Feinschliff fährt das WECO Diamantscheibenpaket automa-tisch in seine linke Startposition zurück. Leuchtdiode der Stopptaste „Rot“(9) leuchtet auf.

HINWEIS

• Einstellung der Facettensteuerung nicht verändern. Falls das Glas nochzu groß ist und nachgeschliffen werden muß, ist es unbedingt notwendig,dieselben Voraussetzungen zu haben.

• Nachschleifen eines facettierten Glases, siehe Abschnitt 6.2,Arbeitsablauf zum Nachschleifen eines facettierten Glases.

• Nach Beendigung der Arbeit, Facettensteuerung wieder in Grundstellungbringen (rote Pfeile).

6.4 Arbeitsablauf für Flachfacette

31470120

1 2

HINWEIS

• Facettenart für alle Gläser in randlosen Fassungen.

− Formscheibe in die Aufnahme einspannen.− Geblocktes Glas zwischen Glashaltewelle spannen. ⇐ Facettenwahlschalter (1) auf Flachfacette einstellen. Die eingestellte Fa-

cette wird auf der Facettenanzeige (2) dargestellt.

35 1/2

31470020

4

Dreischeiben- bzw. Vierscheiben-Kombination mit Flachfacettenschei-be

⇐ Dreischeibenkombination (serienmäßig) 4 / 5 - Flach- / Spezialfacettenscheibe

3 - „Spezial-V“-Facettenscheibe1 / 2 - Vorschleifscheibe

Page 44: Handleiding weco c 91

44

3 14

31470030

25

⇐ Vierscheibenkombination (Option) 4 / 5 - Flach- / Spezialfacettenscheibe 3 - „Spezial-V“-Facettenscheibe 2 - „Speed-Wheel“-Vorschleifscheibe für Kunststoffgläser 1 - Vorschleifscheibe

− Der Programmablauf ist identisch mit dem Programm „freilaufende“Spezial-V-Facette, siehe Abschnitt 6.1, Arbeitsablauf für„Freilaufende“ Spezial-V-Facette. Das WECO Diamantscheibenpaketbewegt sich zum Feinschliff mit der Flach-/ Spezialfacettenscheibe bzw.mit der „Spezial-V“-/ Flachfacettenscheibe zum Glas und ist arretiert .

6.5 Arbeitsablauf zum Schleifen eines Polycarbonat-Glases (Option)

31470210

21

22

26 25 24

23

HINWEIS

• Für Polycarbonat ist eine entsprechende Konfiguration des Automatenerforderlich, die auf Wunsch durch den Service gemacht wird.

⇐ Automat am Netzschalter (23) einschalten.

31470130

10⇐ Mit der Umschalttaste „P“ (10) die Vorschleifscheibe anwählen.

HINWEIS

• Rote Leuchtdiode in der Umschalttaste „P“ (10) muß leuchten.

• Polycarbonatschliff mit Umschalttaste (Gesamtansicht / 20) anwählen.

• Weiterer Arbeitsablauf siehe Abschnitt 6.1, Arbeitsablauf für„Freilaufende“ Spezial-V-Facette.

Page 45: Handleiding weco c 91

45

6.6 Automat nach Betriebsschluß abschalten

31470210

21

22

26 25 24

23

⇐ Automat am Netzschalter (23) ausschalten.

40560050

WECO C-91

13

⇐ Glasspannwelle (13) so weit verdrehen, bis die Glashaltewelle vollstän-dig geöffnet ist.

1 ⇐ Spannteile von der Glashaltewelle (1) abnehmen und neben den Auto-maten legen.

ACHTUNG

• Schleifraum sowie alle Spannteile gründlich reinigen.

• So schenken Sie ihrem Automaten eine lange Lebensdauer und machensich selbst die Freude eines sauberen Arbeitsplatzes, siehe Abschnitt 8,Pflege und Instandhaltung.

Page 46: Handleiding weco c 91

46

7 WECO Diamantschleifscheiben

Diamantscheifscheiben bestimmen die Leistungsfähigkeit und Präzision.

WECO lieferte die ersten Diamantschleifscheiben für Brillengläser.

Die jahrzehntelange Erfahrung spricht für den Kauf von WECO Diamant-schleifscheiben. Sie sind aus hochwertigen Materialien hergestellt und unter-liegen konsequenten Qualitätsprüfungen nach folgenden Kriterien:

1. Körnung ( Korngröße/ -dichte ) 2. Bindung ( Material, in das die Diamanten eingebettet sind ) 3. Maßgenauigkeit 4. Rundlauf ( Höhen- und Seitenschlag ) 5. dynamische Wucht ( Laufruhe )

WECO Diamantschleifscheiben bearbeiten unterschiedlichste Brillenglas-werkstoffe. Das führt zu unterschiedlicher Beanspruchung der Diamantschei-ben. So entstehen z.B. bei manchen Gläsern sehr hohe Temperaturen amSchleifpunkt. Schleifrückstände, die die Leistung beeinträchtigen, sind dieFolge.

Andere Gläser „schmieren“, d.h. ein Film von Materialrückständen überziehtdie Diamanten, das Material wird langsamer bearbeitet.

Diese und andere Gründe machen das Reinigen der WECO Diamantschleif-scheiben von Zeit zu Zeit erforderlich.

Bei Bearbeitung möglichst unterschiedlicher Glassorten hintereinander wirdein gewisser Selbstreinigungseffekt erzielt.

Um den Anforderungen in der Augenoptikerwerkstatt in optimaler Weise ge-recht zu werden, empfiehlt WECO das getrennte Schleifen von Silikat (Glas)und Kunststoffgläseren.

Page 47: Handleiding weco c 91

47

1. „Spezial-V“-Facette

Aufgrund unterschiedlich geneigter Flanken mit verschiedenen Körnungenorientiert sich der Facettenverlauf hauptsächlich nach dem vorderen Glas-rand.

Das jedoch ist abhängig vom Zustand der Feinschleifscheibe. Eine übermäßigstark gereingte Scheibe, besonders der linken Flanke, bedeutet eine gerade-aus verlaufende Facette, da die Seitenführung besonders bei der „freilaufen-den“ Spezial-V-Facette verloren geht. Außerdem besteht die Gefahr zu hoherTemperaturen bei der Bearbeitung (Glas feuert). Große Aussprünge oder To-talverlust des Glases sind die Folge.

Empfehlungen über das Reinigen von WECO DiamantschleifscheibensieheAbschnitt 8.3, Diamantscheiben - Pflege.

2. Gesteuerte Facette

Facetenverlauf ist abhängig von der Einstellung der Facettensteuerung.

Sollten extrem eckige, flache Formen mit starker Facettenkurven geschliffenwerden, so sind die Möglichkeiten glasformabhängiger Steuerungen begrenzt.

„Übersteuerung“ führt zu unbrauchbaren Facettenverwerfungen an denGlasecken.

HINWEIS

• • Einige Gläser mit der Facettensteuerung schleifen, um die Eigenschaftender Steuerung kennenzulernen, siehe Abschnitt 6.3, Arbeitsablauf für ge-steuerte Spezialfacette.

Page 48: Handleiding weco c 91

48

8 Pflege und Instandhaltung8.1 Automatenpflege

HINWEIS

• Verwenden Sie zur Pflege und Instandhaltung des Automaten nur Orgi-nal WECO Werkzeuge, Ersatzteile und Betriebsmittel.

Der WECO Automat besitzt keine Schmierstellen.

Beachten Sie die von WECO vorgeschriebenen Reinigungsintervalle, dannkann auch auf Dauer, z.B. verschmutztes Kühlwasser allen Teilen des Au-tomaten nichts anhaben.

Längerer Gebrauch des verschmutzten Kühlwassers führt aber zu kalkarti-gen Ablagerungen im Schleifraum, die bei mangelnder Pflege, zum vorzeiti-gen Verschleiß des Automaten und zu Funktionsstörungen beitragen.

Diese Rückstände, sind sie einmal vorhanden, lassen sich nur mechanischentfernen. Das führt in jedem Fall zur Beschädigung der Automatenoberflä-che und ggf. auch der Abdichtungen.

ACHTUNG

• Automat vor jeder Reinigung mit Netzschalter ausschalten.

• Durch die Einhaltung der Reinigungsintervalle ist es möglich, diese Be-schädigungen zu vermeiden. Beachten Sie deshalb unsere Empfehlun-gen:

• Automat täglich reinigen.

• Automat wöchentlich gründlich reinigen.

Page 49: Handleiding weco c 91

49

31470090

1816

⇐ Schleifraumabdeckung (18) durch anheben des Knopfes (16) öffnen.

ACHTUNG

• Vor dem Öffnen der Schleifraumabdeckung den Automaten ausschaltenund warten bis bewegte Teile stillstehen.

1

2

⇐ Spritzschutz des Diamantscheibenpaket (1) abziehen. − Manschette (2) auf Risse und dichten Sitz prüfen.

Bei Undichtigkeit WECO Kundendienst informieren.− Schleifrückstände im Schleifraum entfernen.− Schleifrückstände im unteren Bereich der Manschette vorsichtig entfer-

nen.− Alle Teile, an die Schleifwasser kommt, reinigen und mit farblosen Pfle-

gespray einsprühen (im Automobil-Zubehörhandel erhältlich) oder mitfarblosen Fett (Vaseline) dünn einfetten.

− Spannteile abnehmen, reingen und leicht einfetten.− Spritzschutz rundum reinigen.

⇐ Ebenfalls die Enden der Glashaltewellen (Pfeile) reinigen und leicht ein-fetten.

HINWEIS

• Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolg.

• Beim Einbau darauf achten, daß der Spritzschutz nirgendwo denSchleifraum berührt, da sonst die Facette schlecht geschliffen wird.

Page 50: Handleiding weco c 91

50

8.2 Reinigen der Kühlanlage

Ein Hauptgrund, der zum Verkratzen der Glasoberflächen und zur Ver-schmutzung des Automaten beträgt, ist unsauberes Kühlwasser.

Die regelmäßige Erneuerung des Kühlwassers und Reinigung der Kühlanla-ge wird dringend empfohlen.

31470210

21

22

26 25 24

23

HINWEIS

• Nach 200 bis 250 Gläsern, ist das Kühlwasser zu erneuern, mindestensjedoch einmal wöchentlich.

• Über die Entsorgung der Schleifrückstände informieren die örtlichen Ge-werbeaufsichtsämter.

• Zum Kühlwasser ist der WECO Kühlmittelzusatz (Best. Nr. 5998-3027)zu verwenden.

⇐ Die Anzahl der geschliffenen Gläser kann am Stückzähler (22) abgele-sen werden.

− Automat am Netzschalter (23) ausschalten.− Netzstecker (24) ziehen.

7

1

5

9

8

3

11

13

2

12

10

4

6

⇐ Zulaufschlauch (3) von der Schnellkupplung (8) lösen (Halterung zurück-schieben).

⇐ Abflußschlauch (2) aus dem Behälter nehmen.

⇐ Stromversorgungskabel (4) der Pumpe (1) an der Kupplung (9) lösen.

⇐ Deckel (6) mit der Pumpe (1) abheben.

⇐ Ansaugsieb der Pumpe (Pfeil) abnehmen und reinigen. Dabei alle Rück-stände, die sich im Kühlmittelbehälter angesammelt haben entfernen.

− WECO-Plastikbeutel (Best. Nr.: 5999-1008) und Kühlwasser mitWECO-Kühlmittelzusatz (Best. Nr.: 5998-3027) erneuern.

− Anlage zusammensetzen und betriebsbereit machen, siehe auch Ab-schnitt 4.1, Auspacken und Aufstellen.

Page 51: Handleiding weco c 91

51

8.3 Diamantscheiben - Pflege

HINWEIS

• • Eine wirkungsvolle Reinigung geschieht mit speziellen WECO Reini-gungssteinen. Schleifrückstände werden vollständig entfernt und neue,schneidfähige Diamantkörner hervorgebracht, die wieder volle Leistungs-fähigkeit garantieren.

ACHTUNG

• • Verletzungsgefahr durch drehende Teile.

• • Beim Reinigen der Diamantscheiben Schutzbrille aufsetzen.

• • Vorschleifscheiben WECO „Spezial-Wheel“ für Kunststoffgläser (CR 39)unter keinen Umständen mit Reinigungssteinen reinigen.

a cb d

HINWEIS

• • Das Reinigen der WECO Diamantscheiben darf ausschließlich nur mitKühlwasser erfolgen.

⇐ a- rot = Reinigungsstein nur für Vorschleifscheiben Glas (Silikat) b - weiß = Reinigungsstein für Feinschleifscheiben. c - grün = Reinigungsstein für Feinschleifscheiben nur , wenn weißer Reinigungsstein nicht ausreicht. (3x) d - rot, rund = Reinigungsstein nur für Vorschleifscheiben Silikat.

• Diamantscheiben nur dann reingen, wenn die Schleifzeit länger wird

(Erfahrungswert des Bedieners).

• Nur die WECO Diamantscheibe reinigen, bei der die Schleifzeit längerwird (nicht grundsätzlich das gesamte WECO Diamantscheibenpaketreinigen).

• Vorteilhaft ist, das Reinigen kurz vor der Erneuerung des Kühlwassersdurchzuführen.

⇐ Zum Reinigen der WECO Diamantscheiben, Abdeckung des Diamant-

scheibenpaketes (Pfeil) nicht entfernen.

Page 52: Handleiding weco c 91

52

31470330

− Formscheibe einlegen und volles Schleifprogramm (ohne Glas) durchlau-fen lassen.

⇐ Die nassen Reinigungssteine mit kurzem, kräftigen Druck gegen die

laufenden WECO Diamantscheiben drücken. ⇐ Den runden Reinigungsstein wie ein Glas einspannen, dann die Maschi-

ne über Starttaste „Grün“ starten, nach ca. ½ Umdrehung Stopptastebetätigen.

A

2 4

⇐ Bei allen Facettenscheiben, besonders bei der „freilaufenden“ Spezial-V-Facettenscheibe, ist hauptsächlich die rechte Seite der Scheibe zu reini-gen, da sonst die Seitenführung des Glases verloren geht. Deshalb denReinigungsstein (A) von links nach rechts gegen die rechte Flanke drük-ken und dabei die linke Seite nicht berühren. Die linke Seite nur dannleicht reinigen, wenn die vordere Facettenflanke des Glases zu kurzwird.

A - Reinigungsstein 2 - „Spezial-V“-Facettenscheibe 4 - Vorschleifscheibe

HINWEIS

• Nach der Reinigung Kühlwasserzufuhr neu einstellen.

8.4 WECO Diamantscheiben wechseln

31470210

21

22

26 25 24

23

HINWEIS

• Dargestellt wird der Wechsel eines WECO Diamantscheibenpaketes mitvier Scheiben. Bei einem WECO Diamantscheibenpaket mit drei bzw.zwei Scheiben ist sinngemäß zu verfahren.

⇐ Automat am Netzschalter (23) ausschalten. − Netzstecker (24) ziehen.

Page 53: Handleiding weco c 91

53

31470090

1816

⇐ Schleifraumabdeckung (18) durch Anheben des Knopfes (16) öffnen. ACHTUNG

• Vor dem Öffnen der Schleifraumabdeckung den Automaten ausschaltenund warten bis bewegte Teile stillstehen.

1 ⇐ Schwenkdüsen (1) der Kühlwasserzufuhr abnehmen.

HINWEIS

• Nach dem Einbau Schwenkdüsen neu einstellen.

1

2

⇐ Spritzschutz des WECO Diamantscheibenpaketes (1) abziehen. − Manschette (2) auf Risse und dichten Sitz prüfen. Bei Undichtigkeit

WECO Kundendienst informieren.

30

50460140

⇐ Verschlußstopfen (30) herausnehmen.

Page 54: Handleiding weco c 91

54

31470320

⇐ Schutzkappe links im Zentrum der Diamantscheibe entfernen. − Innensechskantschlüssel 6 mm in die Innensechskantschraube einset-

zen und festhalten. ACHTUNG

• Vor dem Wechsel des Diamantscheibenpaketes den Automaten amNetzschalter ausschalten.

30

50460140

⇐ Befestigungsschraube des WECO Diamantscheibenpaket mit In-nensechskantschlüssel so weit lösen, bis sich das Diamantscheibenpa-ket vom Konus der Schleifspindel löst.

− Befestigungsschraube aus dem WECO Diamantscheibenpaket heraus-

ziehen.

HINWEIS

• Innensechskantschrauben haben Linksgewinde.

a

31470310

⇐ Gummidichtung (a) aus dem Schleifraumgehäuse herausnehmen.

31470300

⇐ WECO Diamantscheibenpaket um 90 Grad drehen und aus dem Schleif-raum herausnehmen.

HINWEIS

• Glashaltewelle durch ziehen am Glaseinspannschieber (Gesamtansicht/13) ganz öffnen.

Page 55: Handleiding weco c 91

55

1

31470290

⇐ Zum Zerlegen des WECO Diamantscheibenpaketes die Diamantschei-ben von der Welle (1) abziehen.

ACHTUNG

• Zum Abziehen der Diamantscheiben von der Welle kein Werkzeug be-nutzen, Gefahr von Beschädigung.

• Wenn aufgrund hartnäckiger Schleifrückstände ein Abziehen der Dia-mantscheiben nicht möglich ist, vor allem die Zwischenräume der Dia-mantscheiben mit Sprühöl (MOS2) einsprühen und wirken lassen, bis dieDiamantscheiben von Hand abgezogen werden können.

31470330

HINWEIS

• Beim Einbauen auf Sauberkeit achten.

• Die Flanken der Diamantscheiben mit farblosem Fett (Vaseline) einfet-ten.

• Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

ACHTUNG

• Beim Reinigen der Diamanscheiben Schutzbrille tragen.

HINWEIS

⇐ Neue Diamantscheiben vor erstem Gebrauch reinigen, siehe Abschnitt8.3, Diamantscheiben - Pflege.

• Glasgrößeneinstellung und Vorschleifmaß neu einstellen, siehe Abschnitt9, Kleine Justagen.

Page 56: Handleiding weco c 91

56

9 Kleine Justagen9.1 Vorschleifposition einstellen

HINWEIS

• Um die Vorschleifscheibe optimal zu nutzen, ist es notwendig, die Vor-schleifposition von Zeit zu Zeit zu verändern. Das verhindert einseitigesAbnutzen und vorzeitigen Verschleiß.

• Alle 200 bis 250 Gläser die Vorschleifposition von extrem links nach ex-trem rechts ändern.

31470100

9101112

23 22 21 20 19

⇐ Die Vorschleifposition wird durch die Einstellpotentiometer eingestellt.

ACHTUNG

• Es dürfen nur die auf dem Bild dargestellten Potentiometer zur Justageverstellt werden.

• Eine Verstellung der anderen Potentiometer ist unzulässig.

9 - Vorschleif-Position-Glas (silikat)10 - Vorschleif-Position-Plastik (CR 39)

HINWEIS

• Bei der Vertsellung der Potenitometer im Uhrzeigersinn wird das Glasauf der linken Seite der entsprechenden Vorschleifscheibe geschliffenund umgekehrt.

31470180

1. Vorschleifposition „Glas“ einstellen

− Automat am Netzschalter einschalten.

⇐ Schleifraumabdeckung öffnen und Diamantscheibenpaket bis zum An-schlag nach rechts bewegen (Pfeil).

− Stopptaste „Rot“ (Gesamtansicht / 9) betätigen.

31470190

⇐ Diamantscheibenpaket wandert zur Vorschleifposition „Glas“.

HINWEIS

• Bei der Grundeinstellung wird das Glas, etwa 1 mm von der linken Seiteder Vorschleifscheibe entfernt, geschliffen.

Page 57: Handleiding weco c 91

57

31470100

9101112

23 22 21 20 19

⇐ Gewünschte Vorschleifposition am Einstellpotentiometer 9 einstellen. − Diamantscheibenpaket erneut nach rechts bis zum Anschlag bwegen.− Stopptaste „Rot“ (9) betätigen und Vorschleifposition prüfen, ggf. Korrek-

tur am Einstellpotentiometer vornehmen.

31470130

89

ACHTUNG

⇐ Die Vorschleifposition „Glas“ ist nur dann einstellbar, wenn die Kontrolleder Stopptaste „Rot“ (9) aufleuchtet und die Kontrolleuchten der Dia-mantscheibenpositionierung „Grau“ (8) nicht aufleuchten.

• Bei Drei-Scheiben-Automaten muß die Vorschleifposition „Kunststoff“ mitder Vorschleifposition „Glas“ übereinstimmen.

31470170

2. Vorschleifposition „Plastik“ (Kunststoff) einstellen HINWEIS

• Die Position der WECO „Speed-Wheel“ Diamantscheibe braucht norma-lerweise nicht verstellt zu werden. Verstellen empfiehlt sich nur dann,wenn überwiegend star „gemuschelte“ Gläser bearbeitet werden.

− Automat am Netzschalter einschalten.⇐ Schleifraumabdeckung öffnen und Diamantscheibenpaket bis zum An-

schlag nach links bewegen (Pfeil).

31470130

10

⇐ Umschalttaste für „Plastik“ (Kunststoff) „P“ (19) betätigen.

Page 58: Handleiding weco c 91

58

HINWEIS

⇐ Bei der Grundeinstellung wird das Kunststoffglas etwa 1 mm von derlinken Seite der „Speed-Wheel“-Vorschleifscheibe entfernt, bearbeitet.

⇐ Gewünschte Vorschleifposition am Einstellpotentiometer 10 einstellen.− Diamantscheibenpaket erneut nach links bis zum Anschlag bewe-

gen.− Umschalttaste „Plastik“ (Kunststoff) P (10) betätigen und Vorschleif-

position der WECO „Speed-Wheel“-Vorschleifscheibe prüfen, ggf.Korrektur am Einstellpotentiometer vornehmen.

ACHTUNG

• Die Vorschleifposition „Plastik“ (Kunststoff) ist nur dann einstellbar,wenn die Kontrolleuchte der Stopptaste „Rot“ (Gesamtansicht / 9)aufleuchtet und die Kontrolleuchte der Diamantscheibenpositionie-rung „Grau“ (Gesamtan-sicht/10) nicht aufleuchten.

9.2 Feinschleifmaß einstellenHINWEIS

• Abnutzung und/oder Diamantscheibenwechsel führen zu Glasgrößen-veränderungen.

• Die Differenz zwischen gewünschter Glasgröße und Größenanzeigekann folgendermaßen eingestellt bzw. korrigiert werden:

31470100

9101112

23 22 21 20 19

⇐ Das Feinschliffmaß wird durch die Einstellpotentiometer eingestellt.

ACHTUNG

• Es dürfen nur die auf dem Bild dargestellten Potentiometer zur Justageverstellt werden.

• Eine Verstellung der anderen Potentiometer ist unzulässig .

19 - Feinschleifmaß „Spez.-V“-Facette20 - Feinschleifmaß Flachfacette21 - Feinschleifmaß gesteuerte „Spez.-V“-Facette

Page 59: Handleiding weco c 91

59

− Glas nach der runden Formscheibe, ø 40 mm, auf der zu korrigierendenFacettenart schleifen (Vor- und Feinschliff).

Siehe Abschnitt 6, Arbeitsabläufe.

ACHTUNG

• Glasgröße am Handrad der Glasgrößeneinstellung auf „0“ stellen(Gesamtansicht / 15).

31470220

FAUST00 1 2 3

098764321

0 1 2 3 4 5 6 7 8 109

0 4 8

5

Profes-

sional

⇐ Glasdurchmesser mit Meßschieber prüfen. Weicht der gemesseneGlasdurchmesser vom Sollwert ø 40 mm ab, so ist am entsprechendenEinstellpotentiometer der Sollwert einzustellen.

− Zur Kontrolle ist nochmals ein Vor- und Feinschliff mit einem neuen

Glas erforderlich.

Page 60: Handleiding weco c 91

60

9.3 Vorschleifzugabe einstellen

Bei Ablauf des kompletten Schleifprogrammes wird das Glas zuerst auf derVorschleifscheibe geschliffen.

Nach diesem Schleifvorgang hat das Glas zwar die Form, ist aber noch umeinen bestimmten Wert gößer als das gewünschte Endmaß nach dem Fein-schliff.

Diese Differenz ist die Vorschleifzugabe. Sie ist, den unterschiedlichen Fa-cettenarten entsprechend, einzustellen.

− Galvano-Vorschleifscheiben („Speed-Wheel“-Vorschleifscheiben) erfor-dern eine geringere Vorschleifzugabe. Da kein Verschleiß auftritt, istNachjustieren nicht erforderlich.

− Gesinterte Vorschleifscheiben erfordern eine Zugabe von + 1,2 mm = „Spezial-V“-Facette + 1,5 mm = gesteuerte Spezialfacette + 2,0 mm = Flachfacette Diese Mindest-Vorschleifzugaben sind notwendig, damit Aussprünge amGlasrand von der Feinschliffscheibe überschliffen werde.

Ist die Vorschleifzugabe, bedingt durch Verschleiß der Diamantscheibe, zugroß, ergeben sich Nachteile für den Facettenverlauf. Die Schleifzeiten er-höhen sich unnötig und führen zu vorzeitigen Verschleiß der Feinschleif-scheibe.

ACHTUNG

• Glasgröße am Handrad der Größeneinstellung auf „0“ stellen.

− Glas mit der runden Formscheibe ø 40 mm schleifen (Vor- und Fein-schliff, siehe Abschnitt 6, Arbeitsabläufe).

− Glasgröße kontrollieren, Endgröße ø = 40 mm.− Sollte die Glasgröße nicht ø = 40 mm betragen, so ist zuerst das Fein-

schleifmaß einzustellen, siehe Abschnitt 9.2, Feinschleifmaß einstellen.− Mit dem gleichen Programm ein neues Glas schleifen.

31470130

5

ACHTUNG

⇐ Durch die Betätigung der Unterbrechertaste „Blau“ (5) ist der Pro-grammablauf nach dem Vorschliff zu unterbrechen.

− Durchmesser des Glases mit Meßschieber messen. Durchmesser des vorgeschliffenen Glases bei Einstellung des Facettenwahlschalters auf: 1. + 41,4 mm = „Spezial-V“-Facette 2. + 41,5 mm = gesteuerte Spezialfacette 3. + 42,0 mm = Flachfacette

Page 61: Handleiding weco c 91

61

31470100

9101112

23 22 21 20 19

⇐ Vorschleifzugabe am Einstellpotentiometer (23) einstellen:

ACHTUNG

• Es dürfen nur die auf dem Bild dargestellten Potentiometer zur Justageverstellt werden.

• Eine Verstellung der anderen Potentiometer ist unzulässig .

- Verdrehen im Uhrzeigersinn = größeres Vorschleifmaß - Verdrehen gegen Uhrzeigersinn = kleineres Vorschleifmaß Nach jeder Einstellung ist durch erneutes Schleifen (nur Vorschliff) die Ein-stellung zu kontrollieren

9.4 Achslage justieren

ACHTUNG

• Die Achslage der Formscheibenaufnahme und die Achse der Glasauf-nahme müssen exakt in derselben Ebene liegen.

Diese Einstellung wurde im Werk vorgenommen und verändert sich norma-lerweise nicht.

Werden Teile der Formscheibenaufnahme gewechselt (z.B. Reparatur), istdie Achslage zu prüfen und ggf. zu kontrollieren.

2

31470280

1

⇐ Das geschieht mit zwei Plangläsern (Silikat). Sie werden mittelsSchreibdiamanten mit einer quer durchlaufenden, geaden Linie versehen(2).

− Beim Zentrieren und Blocken (auf Glasrückenseite) liegt diese Linie

parallel mit der Nut der Blocks. − Rechtes Glas nach einer flachen, kantigen Form auf der Flachfacette

schleifen, siehe Abschnitt 6, Arbeitsabläufe. − Formscheibe umdrehen und das linke Glas schleifen. − WECO Varioblocks / Blockpads auf den Gläsern lassen und aufeinander

legen.

ACHTUNG

• Auf deckungsgleiche Form achten.

− Ist die Achse korrekt eingestellt, liegen die beiden Querlinien exakt paral-lel (1).

− Voraussetzung dafür ist ein genaues Zentriergerät und gut haftende

Varioblocks bzw. Blockpads.

Page 62: Handleiding weco c 91

62

2

31470270

1

⇐ Verlaufen die beiden Querlinien über Kreuz, muß die Achslage an derentsprechenden Arretierschraube korrigiert werden.

HINWEIS

• Um die rechte Arretierschraube zu lösen bzw. anzuziehen, Glashaltewel-le wie folgt eine halbe Umdrehung drehen.

− Formscheibe in Aufnahme einspannen.− Facettenwahlschalter auf „Flachfacette“ einstellen.− Starttaste „Grün“ (Gesamtansicht / 7) drücken.− Unterbrechertaste „Blau“ (Gesamtansicht / 5) nach dem Programmstart

betätigen. Das Diamantscheibenpaket setzt nach dem Vorschliff in dieFeinschliff-Position über.

− Starttaste so lange drücken, bis sich die Glashaltewelle (Formscheibe)eine halbe Umdrehung gedreht hat.

31470210

21

22

26 25 24

23

⇐ Automat am Netzschalter (23) ausschalten.− Formscheibe aus der Aufnahme nehmen.

ACHTUNG

• Nachdem der Automat am Netzschalter (23) eingeschaltet wurde, drehtsich die Glashaltewelle eine halbe Umdrehung.

− Arretierschraube (1), die in der Richtung liegt, in der die Formscheiben-aufnahme korrigiert werden soll, lösen.

− Gegenüberliegende Schraube nachziehen, bis der Bolzen (2) fest-klemmt.

− Achslage nochmals korrigieren.

9.5 Elektrische Sicherungen

31470210

21

22

26 25 24

23

ACHTUNG

⇐ Sollte der Automat keine Funktion ausführen, zuerst Netzsteckdose prü-fen.

• Vor dem Wechseln der Sicherung Automaten am Netschalter (23) aus-schalten und den Netzstecker (24) ziehen.

• Defekte Sicherungen dürfen nicht repariert oder überbrückt werden undsind nur durch Sicherungen gleichen Typs zu ersetzen.

Page 63: Handleiding weco c 91

63

31470200

1 2 3 4

⇐ 1. Sekundär-Trafo (1)− Vorgeschriebene Sicherung: 6,3 A (T), unabhängig von der Netzspannung 2. Motor 24 V (2)− Vorgeschriebene Sicherung: 2,0 A (T), unabhängig von der Netzspannung Bei defekter Sicherung keine Schleifraumbeleuchtung. Diamantscheibenpaket setzt beim Programmstart (Betätigung der Start-

taste „Grün“ (Gesamtübersicht / 7) nicht in die Vorschleifposition über. Tasten für Diamantscheibenpositionierung (Gesamtübersicht / 8) und

Nachschlifftaste (Gesamtübersicht / 6) ohne Funktion. 3. Steuerung (3)− Vorgeschriebene Sicherung: 2,0 A (T), unabhängig von der Netzspannung Diese Sicherung schützt zusätzlich die elektronische Steuerung des Au-

tomaten. Bei defekter Sicherung erlischt die Anzeige der digitalen Glasgrößenan-

zeige (Gesamtübersicht / 4). 4. Primär-Trafo (4)− Vorgeschriebene Sicherung: 230 V / 50 Hz .... 1,0 A (mT) 115 V / 60 Hz .... 2,0 A (mT) Bei defekter Sicherung keine Funktion der Bedienungselemente.

Schleifraumbeleuchtung leuchtet nicht auf.

Page 64: Handleiding weco c 91

64

10 Kleine Störursachen (Trouble Shoo-ting)

Fehler Mögliche Ursache Behebung

Nach „Netz-Ein“ keine Beleuch-tung

- keine Spannung (Steckdose)- Sicherung defekt

- Netzspannung prüfen- Sicherung prüfen/ wechseln (siehe Ab-schnitt 9.5, Elektrische Sicherungen)

Keine Funktion nach „Start“ - Sicherung defekt - Sicherung prüfen/ wechseln (siehe Ab-schnitt 9.5, Elektrische Sicherungen)

Schleifmotor läuft nicht - Thermischer Überlastungsschutz hat den Motor ausgeschaltet

- Abkühlzeit abwarten, dann erneut starten

Schleifspindel bleibt bei Kunst-stoffgläsern stehen

- Keilriemen lose - Keilriemen spannen

Vorschleifzeit zu kurz bzw. zu lang - Poti Einstellung falsch- Vorscheifzugabe (Potentiometer)

- Poti neu einstellen- Vorschleifzugabe neu einstellen, (siehe Abschnitt 9.3, Vorschleifzugabe

einstellen)

Diamantscheibenpaket bleibt nichtin der Position des Vorschliffsstehen

- Vorschleifscheiben im mittleren Be- reich abgenutzt- Vorschleifposition (Potentiometer)

- Vorschleifscheiben wechseln, siehe Abschnitt 8.4, WECO Diamantscheiben

wechseln- Vorschleifposition neu einstellen, siehe Abschnitt 9.1, Vorschleifpositioneinstellen

Geschliffenens Glas stimmt nichtmit dem Durchmesser der Form-scheibe und der Größeneinstel-lung überein

- Feinschleifmaß (Potentiometer) - Feinschleifmaß einstellen, siehe Ab- schnitt 9.2, Feinschleifmaß einstellen.

Achslage des Glases zur Form-scheibe versetzt

- Justage der Achslage - Achslage neu justieren lassen, siehe Abschnitt 9.4, Achslage justieren

Kühlwasser wird nicht in denSchleifraum gepumpt

- Kühlwasserzufuhr abgeknickt bzw. verstopft

- Ventile (regelbare Kühlwasserzu-fuhr)

- Stecker am Pumpendeckel lose

- Stecker der Pumpe am Automaten nicht eingesteckt- Pumpenflügel durch Glasrest bzw. Schleifschlamm verklemmt

- Kühlwasserzufuhr/Schlauch reinigen, siehe Abschnitt 8.2, Reinigen der Kühlan-lage

- Ventile (regelbare Kühlwasserzufuhr) öffnen, einstellen (siehe Abschnitt 4.1,Auspacken und Aufstellen

- Stecker befestigen, siehe Abschnitt 4.1,Auspacken und Aufstellen

- Stecker einstecken, siehe Abschnitt 4.1,Auspacken und Aufstellen

- Pumpe (Sieb und Flügel) reinigen, siehe Abschnitt 4.1, Auspacken und Auf-stellen