43
STAATSINSTITUT FÜR SCHULPÄDAGOGIK UND BILDUNGSFORSCHUNG Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule München 1999

Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

STAATSINSTITUT FÜR SCHULPÄDAGOGIK UND BILDUNGSFORSCHUNG

Handreichung für den

Italienischunterricht an der Realschule

München 1999

Page 2: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

Im Auftrag des Bayerischen Staatsministeriums für Unterricht und Kultus

Genehmigt mit UKWMS Nr. III/7-04345-8/72 061 vom 02.08.1999

Herausgeber:

Staatsinstitut für Schulpädagogik und Bildungsforschung Abteilung Realschule Referat: Fremdsprachen I, Englisch, Zweisprachiger Sachunterricht, Italienisch,

Außerunterrichtliche Aktivitäten Arabellastr. 1, 81925 München Tel.: 089 9214 2559, Fax: 089 9214 2439, E-Mail: [email protected]

erarbeitet von einem Arbeitskreis am Staatsinstitut für Schulpädagogik und Bildungsforschung:

Mitglieder: Dott.ssa Paola Bonvicini Istituto Italiano di Cultura, München

Konrad Huber MPhil Institutsrektor, Staatsinstitut für Schulpädagogik und

Bildungsforschung, München

Dieter Landthaler Realschulrektor,

Staatliche Realschule, Haag i. Obb.

Ingrid Sollanek Realschulkonrektorin i. K., Mädchenrealschule

Hl.Blut der Erzdiözese München - Freising, Erding

Hannelore Völk Realschulkonrektorin,

Orlando di Lasso – Realschule, Maisach

Ulrike Waldmann Realschullehrerin,

Staatliche Realschule Vaterstetten

Leitung: Dr. Peter Hattenkofer Realschulrektor,

Realschule Prien des Landkreises Rosenheim

F Die Handreichung steht auch im Internet als Download zur Verfügung:

www.isb.bayern.de/rs (link: Veröffentlichungen / Italienisch)

Page 3: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

2

Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis............................................................................................................ 2 2 Einleitung ....................................................................................................................... 4 2.1 Die teilnehmenden Schüler.............................................................................................. 4 2.1.1 Realschulen mit Italienisch-Unterricht............................................................................. 4 2.1.1.1 Oberbayern-Nord............................................................................................................. 4 2.1.1.2 Oberbayern-Süd............................................................................................................... 4 2.1.1.3 Niederbayern ................................................................................................................... 4 2.1.1.4 Oberpfalz ........................................................................................................................ 4 2.1.1.5 Oberfranken .................................................................................................................... 5 2.1.1.6 Mittelfranken .................................................................................................................. 5 2.1.1.7 Unterfranken ................................................................................................................... 5 2.1.1.8 Schwaben-Nord ............................................................................................................... 5 2.1.1.9 Schwaben-Süd................................................................................................................. 5 2.2 Die unterrichtenden Lehrer.............................................................................................. 5 2.3 Verwendete Lehrbücher................................................................................................... 5 3 Empfehlungen des Arbeitskreises .................................................................................... 6 3.1 Sprechanlässe.................................................................................................................. 6 3.2 Redewendungen und landeskundliche Informationen....................................................... 7 3.2.1 Infofragen........................................................................................................................ 7 3.2.2 In der "bar" ..................................................................................................................... 7 3.2.3 Im "ristorante"................................................................................................................. 7 3.2.4 Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit.............................................................. 8 3.2.4.1 Begrüßen......................................................................................................................... 8 3.2.4.2 Verabschieden ................................................................................................................. 8 3.2.4.3 Anrede ............................................................................................................................ 8 3.2.4.4 Höflichkeitsfloskeln......................................................................................................... 8 3.2.4.5 Höfliche Ablehnung ........................................................................................................ 8 3.2.4.6 Bei Zudringlichkeit ("Anmache") .................................................................................... 8 3.2.4.7 Vorstellung...................................................................................................................... 9 3.2.5 Einkaufen........................................................................................................................ 9 3.2.5.1 Lebensmittel.................................................................................................................... 9 3.2.5.2 Bekleidung, Schuhe......................................................................................................... 9 3.2.6 Ferien – Freizeit .............................................................................................................. 9 3.2.6.1 Allgemein ....................................................................................................................... 9 3.2.6.2 Am Meer ......................................................................................................................... 9 3.2.6.3 Ausflug .......................................................................................................................... 10 3.2.7 In der Familie................................................................................................................. 10 3.2.7.1 Familienmitglieder ......................................................................................................... 10 3.2.7.2 Wohnung........................................................................................................................ 10 3.2.7.3 Fragen nach Alter und Beruf .......................................................................................... 10 3.2.8 Sonstige Sprechanlässe................................................................................................... 10 3.2.8.1 Telefonieren ................................................................................................................... 10 3.2.8.2 Erkrankung – Unfall....................................................................................................... 10 3.3 Grammatik ..................................................................................................................... 10 4 Synopsen der gängigsten Unterrichtswerke..................................................................... 11 4.1 Capito ............................................................................................................................ 11 4.2 Ciao................................................................................................................................ 12 4.3 Linea diretta ................................................................................................................... 14 4.4 In Italiano....................................................................................................................... 15 4.5 Uno ................................................................................................................................ 16 4.6 Buongiorno (Ausgabe 1984) ........................................................................................... 17 4.7 Buongiorno (Ausgabe 1997) ........................................................................................... 19 4.8 Corso Italia..................................................................................................................... 21

Page 4: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

3

5 Wortschatz ..................................................................................................................... 23 6 Zusatzmaterialien ........................................................................................................... 27 6.1 Infofragen....................................................................................................................... 27 6.2 In der "bar" .................................................................................................................... 28 6.3 Im ristorante................................................................................................................... 29 6.4 Sich vorstellen................................................................................................................ 30 6.5 In der Familie................................................................................................................. 31 6.6 In der Familie................................................................................................................. 32 6.7 Ferien, Freizeit ............................................................................................................... 33 6.8 Einkaufen....................................................................................................................... 34 6.9 Einkaufen....................................................................................................................... 35 6.10 Telefonieren ................................................................................................................... 36 6.11 Einkaufen....................................................................................................................... 37 6.12 Una canzone................................................................................................................... 38 6.13 Im "ristorante"................................................................................................................ 39 6.14 Bestellen im "ristorante"................................................................................................. 40 7 Weitere Unterrichtshilfen ............................................................................................... 41 7.1 Video Selbstlernkurs....................................................................................................... 41 7.2 Rollenspiel ..................................................................................................................... 41 7.3 Richard-Scarry-Bücher ................................................................................................... 41 7.4 L'italiano? Si, grazie....................................................................................................... 41 7.5 Senza parole................................................................................................................... 41 7.6 Il domino delle ore ......................................................................................................... 41 7.7 Il gioco dei numeri ......................................................................................................... 41 7.8 Il gioco dei mestieri ........................................................................................................ 41 7.9 66 Grammatikspiele ....................................................................................................... 41 7.10 Giocando in italiano ....................................................................................................... 42 7.11 CD-ROM Italiano Sprachkurs ........................................................................................ 42 7.12 Parliamo insieme I'italiano ............................................................................................. 42 7.13 Tocca a te ....................................................................................................................... 42 7.14 A tu per tu ...................................................................................................................... 42 7.15 Faccia a faccia ................................................................................................................ 42 7.16 Sprachzeitschriften ......................................................................................................... 42

Page 5: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

4

2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut für Schulpädagogik und Bildungsforschung München eingerichtet. Für seine Arbeit, die an zehn Sitzungstagen erfolgte, setzte er sich die Erstellung einer Handreichung zum Ziel, die folgende Aspekte behandeln sollte: • Beschreibung der derzeitigen Situation des Italienischunterrichts an den Realschulen in Bayern, der im

Schuljahr 1998/99 an 27 Realschulen als zumeist zweistündiges Wahlfach stattfand. • Eingrenzung des Stoffumfangs hinsichtlich der adäquaten Sprechanlässe mit dafür unerlässlichen

Kenntnissen an Redewendungen, grammatikalischen Strukturen und Wortschatz • Untersuchung der gängigsten Unterrichtswerke (Lehrbücher) unter diesem Aspekt • Vorstellung von Veranschaulichungsmaterial und zusätzlichen Hilfen für den Unterricht

2.1 Die teilnehmenden Schüler Der überwiegende Teil der Schüler in der vierstufigen Form der Realschule besucht Italienisch als Wahlunterricht ein Jahr lang. Hinsichtlich Vorkenntnissen und Motivationsstärke sind durchaus größere Unterschiede feststellbar. Auch durch die Teilnahme von Schülern verschiedener Jahrgangsstufen können sich Probleme für das ‘Unterrichtstempo’ ergeben. Unter den Teilnehmern am Wahlunterricht Italienisch überwiegen deutlich die Mädchen. Hauptmotiv für die Teilnahme ist die Erwartung, die Fremdsprachkenntnisse während der Urlaubsreisen nach Italien nutzen zu können. Von Teilnehmern der Abschlussklassen ist vereinzelt ein späterer Besuch von Sprachkursen der Erwachsenenbildung (Volkshochschulen) beabsichtigt. Die so vertieften Kenntnisse sollen dann auch für das berufliche Fortkommen genutzt werden. Im Zusammenhang mit der Einführung der sechsstufigen Realschule könnte ein mehrjähriger Italienischunterricht ab Klasse 5 ins Auge gefasst werden.

2.1.1 Realschulen mit Italienisch - Unterricht1

2.1.1.1 Oberbayern-Nord Mädchenrealschule der Erzdiözese München – Freising, Heilig Blut, Erding Gnadenthal-Mädchenrealschule Ingolstadt Städtische Rudolf-Diesel Realschule München Samuel - Heinicke- Schule München

2.1.1.2 Oberbayern-Süd Staatliche Realschule Fürstenfeldbruck Staatliche Realschule Landsberg Staatliche Realschule Maisach Realschule Prien des Landkreises Rosenheim Städtische Realschule Rosenheim Staatliche Realschule Unterpfaffenhofen Staatliche Realschule Vaterstetten Staatliche Realschule Wasserburg Private Realschule Weichs

2.1.1.3 Niederbayern Ursulinen-Realschule Landshut

2.1.1.4 Oberpfalz Staatliche Realschule Regensburg II

1 Nach Erhebungen der italienischen Botschaft in der Bundesrepublik Deutschland nahmen im Schuljahr 1997/98 an Realschulen in Bayern über 800 Schülerinnen und Schüler am Wahlfach Italienisch teil.

Page 6: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

5

2.1.1.5 Oberfranken Mädchenrealschule Bamberg Jakob-Ellrod-Schule Gefrees Staatliche Realschule Marktredwitz

2.1.1.6 Mittelfranken Staatliche Realschule Ansbach Mädchenrealschule Bamberg Städtische Hans-Böckler- Realschule Fürth

2.1.1.7 Unterfranken Staatliche Realschule Marktheidenfeld

2.1.1.8 Schwaben-Nord Städtische Agnes-Bernauer-Realschule Augsburg Realschule Maria Stern Augsburg Staatliche Realschule Friedberg

2.1.1.9 Schwaben-Süd Maria-Ward-Mädchenrealschule Kempten Maristenkolleg-Realschule Mindelheim

2.2 Die unterrichtenden Lehrer Der Wahlunterricht Italienisch an den bayerischen Realschulen ist, wie bei anderen Schularten auch, hauptsächlich der persönlichen Initiative und dem Engagement einzelner Lehrer und Schulleitungen zu verdanken. Eine schulische Tradition, gefördert etwa durch Schul- und Städtepartnerschaften, ist erst im Entstehen. In der Prüfungsordnung für das Lehramt an Realschulen (LPO I) gibt es bis heute das Fach Italienisch nur im Rahmen der Zusatzqualifikation für den bilingualen Unterricht, nicht aber als Erweiterungsfach, ebenso wenig im Rahmen der Zusatzausbildung während des Referendariats. Im Rahmen der Lehrerfortbildung konnten durch zwei Veranstaltungen in den letzten Jahren den Italienischlehrern an Realschulen erstmals zumindest Hilfestellungen bzw. eine Plattform für den Erfahrungsaustausch angeboten werden.2 Das Italienische Kulturinstitut München hat unter seinem Direktor Dott. Pietro Roselli großes Interesse am Italienischunterricht an den bayerischen Realschulen gezeigt. In der Praxis äußert sich dieses Interesse durch Kontakte mit der Realschulabteilung im Kultusministerium, die mit zur Einrichtung dieses Arbeitskreises und zur Teilnahme von Dott.ssa Paola Bonvicini an der Erarbeitung der vorliegenden Handreichung geführt haben. In Zukunft können an diesem Institut auch die offiziellen Sprachdiplome der Ausländeruniversität Perugia erworben werden. Außerdem plant man vonseiten des Italienischen Kulturinstituts, die bayerischen Realschullehrer in Zusammenarbeit mit dem Kultusministerium analog zu den traditionellen Veranstaltungen für das Gymnasium zu Fortbildungstagungen einzuladen.

2.3 Verwendete Lehrbücher Zur Zeit (1999) ist als einziges lernmittelfreies Unterrichtswerk für den Wahlunterricht an Gymnasien ab der 9. Klasse zugelassen: Jäger/Schmidt (Hsg.), CAPITO, Bamberg, 1997 (Buchners Verlag) Das bis 1997 lernmittelfrei genehmigte Unterrichtswerk • Vella/Hunzicker, CIAO, München, 1983 (BSV, ursprünglich Kantonsverlag Zürich) entspricht methodisch mehr dem Wahlunterricht an Realschulen, in seiner Thematik ist es für die Erwartungen eines bayerischen Realschülers (s. o.) aber nicht ideal.3

2Lehrgänge im Oktober 1992 in Dillingen sowie im Oktober 1993 im Rahmen des LINGUA - Programmes schulartübergreifend in Venedig. 3Das ursprünglich für Schweizer Haupt- und Berufsschüler konzipierte Lehrwerk entwickelt seine Thematik aus der Erlebenswelt dieses dreisprachigen Landes, also ausgehend von der Familie über Haus, Wohnung zur engeren Umwelt der Schüler. Touristisch relevante Themen oder gar landeskundlich wichtige Informationen über Italien fehlen dagegen.

Page 7: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

6

So muss weitgehend auf Lehrbücher zurückgegriffen werden, die in der Erwachsenenbildung zum Einsatz kommen. In Gebrauch sind: • Brambilla u.a., BUONGIORNO, Italienisch für Anfänger, Stuttgart, 1984 (Klett) • Brambilla u.a., BUONGIORNO, Italienisch für Anfänger, Stuttgart, 1997 (Klett) • Mastinu/de Carlo/Thie u.a., CORSO ITALIA, Stuttgart, 1994 (Klett) • Matte Bon u.a., UNO, Stuttgart, 1994 (Klett) • De Manzini/Meusel, VA BENE, München, 1987 (Hueber) • Chiuchiù/Minciarelli/Silvestrini, IN ITALIANO, München, 1996 (Hueber) • Conforti/Cusimano, LINEA DIRETTA, Ein Italienischkurs für Anfänger, München, 1997 (Hueber) Diese nicht zugelassenen Lehrbücher wurden von den Schülerinnen und Schülern selbst gekauft, oder durch Spenden des Elternbeirats etc. beschafft. Der Arbeitskreis empfiehlt, zumindest einige dieser Lehrwerke für die Lehrerbibliothek anzuschaffen.

3 Empfehlungen des Arbeitskreises Der Arbeitskreis setzte sich bei seiner Arbeit und für diese Handreichung zum Ziel eine Beschreibung des Stoffumfangs zu geben hinsichtlich • geeigneter, den Schülern adäquater Sprechanlässe, • der für diese Sprechanlässe notwendigen Grammatik • unabdingbarer Informationen zur Landeskunde. Zu diesem Zweck wurden die gängigsten Lehrwerke einer inhaltlichen Überprüfung unterzogen, die in Form von Synopsen beigefügt sind. Darüberhinaus wollte er Empfehlungen geben für einen Grundwortschatz von ca. 600 Einheiten sowie auf verschiedene Zusatzmaterialien für die Unterrichtgestaltung.

3.1 Sprechanlässe Entsprechend den Bedürfnissen der Schüler, die Italienisch als Urlauber, also mündlich anwenden wollen, müssen nach Auffassung des Arbeitskreises vorrangig verschiedene typische Sprechanlässe behandelt werden: • Fragen nach etwas (Infofragen) • In der ”bar” • Im ”ristorante” • Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit • Kleine Konversation • Einkaufen: Lebensmittel, Kleidung etc. • Ferien, Freizeit • In einer italienischen Familie • Telefonieren • Erkrankung Diese Sprechanlässe entsprechen den Situationen, in die ein Italienreisender normalerweise kommt. Dabei dürfen Fragen nach dem Weg etc. als elementarste Sprechanlässe gelten, während etwa Redewendungen im Kontakt mit einer italienischen Familie normalerweise erst sehr viel später benötigt werden. Zwischen diesen beiden liegen alle anderen vorgeschlagenen Kommunikationssituationen, wobei die hier angegebene Reihenfolge als ein Vorschlag des Arbeitskreises gelten soll.

Page 8: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

7

3.2 Redewendungen und landeskundliche Informationen Diesen Sprechanlässen werden nun eine Reihe von elementaren Redewendungen zugeordnet, die, in Dialogen erarbeitet, vom Schüler beherrscht werden sollten. Hinzu kommen die fallweise notwendigen landeskundlichen Hinweise.

3.2.1 Infofragen Scusi, dov'è ...? C'è ... ? Quant'è ? Che cos'è ? Può ripetere per favore ? Che cosa prendi ? Che cosa prendiamo ? A che ora ? Quando ? Com‘è ? Dabei müssen die Schüler dann die folgenden möglichen Antworten verstehen können: Dov’è: Antwort: in Via Verdi

Antwort: a + Ort Antwort: Ecco! (+ Geste) Antwort: sempre diritto, a destra, a sinistra, in fondo

C'è? Antwort: Si, c’è. No, non c’è. Antwort: Ecco! (+ Geste)

Che cos`è ? Antwort: È ...../Sono.... Quant'è ? Antwort: Zahlwörter A che ora ? Quando ?

Antwort: Angabe der Uhrzeit Antwort: Subito, domani, dopodomani, fra 3... giorni

3.2.2 In der ”bar” Redewendungen: Vorrei...., Che cosa prendi ? Che cosa prendiamo ? Che cos’è ? Quant‘è ? Landeskundliche Informationen: Was ist eine ”bar” ? Sitzen kann teuer sein. Was gibt es in einer ”bar” zu trinken ? ( Kaffee, Getränke) Was gibt es zu essen ? (z.B. ”cornetto”, ”tramezzino”, ”toast”, ”pizza” ) Il ”bagno” Der richtige Ablauf: Bestellen, bezahlen (in Autobahnraststätten, in großen Bars vorher an der Kasse), ”scontrino”, al ”banco” Kleines Trinkgeld für den ”barista” Einer zahlt für alle, sonst macht man eventuell ” brutta figura” !

3.2.3 Im ”ristorante” Redewendungen mit dem Kellner / Wirt : Siamo in due, tre etc. Senta! Da bere? Antwort: Un litro di...../ una bottiglia di.... (gemeinsam für den ganzen Tisch

bestellen !) Prendete un antipasto? Antwort: Prendo / prendiamo C’è un menu? Antwort: Ecco ! Il conto per favore !

Page 9: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

8

Landeskundliche Informationen: In Italien isst man gewöhnlich später. Ein Restaurantbesuch ist etwas Besonderes (im Gegensatz zu ”pizzeria” - ”tavola calda” etc.). Man ist hier als Gast nicht kleinlich! Mit dem ”coperto” werden die Zusatzkosten für Brot und Gedeck beglichen. Die Auswahl eines Tisches erfolgt zusammen mit dem Kellner/Wirt, man setzt sich nicht einfach. Erklärung der Speisenfolge am besten anhand einer Speisekarte (siehe Anhang) Man nimmt normalerweise immer den ”secondo”, das andere kann man weglassen! Man kann zahlen ”all’italiana”(einer zahlt für alle) - ”alla romana” (man teilt sich die Rechnungssumme), aber: Es gibt nur eine gemeinsame Rechnung! Das Trinkgeld lässt man hinterher am Tisch liegen.

3.2.4 Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit

3.2.4.1 Begrüßen: Buongiorno - Buona sera - Buona notte Ciao - Salve

3.2.4.2 Verabschieden: Arrivederci -ArrivederLa - Ciao - Salve Ci vediamo - A presto - A domani

3.2.4.3 Anrede: Signora, Signorina, Signore (aber: Signor Rossi)

3.2.4.4 Höflichkeitsfloskeln: Scusi! - Scusa! Prego (Aufforderungsfunktion: Man erwartet tatsächlich einen Gefallen) Per favore (Höflichkeitsfloskel) Grazie (molte, tante, mille) Di niente ! Senta! Permesso!

3.2.4.5 Höfliche Ablehnung: Essen: No, grazie. Sono allergico/allergica - Sono pieno/piena. Appuntamento: Mi dispiace (molto), ma non ho tempo. Landeskundliche Information: Ablehnung ohne Begründung wirkt auf italienische Ohren äußerst befremdlich.

3.2.4.6 Bei Zudringlichkeit ("Anmache”): Vattene !

Page 10: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

9

3.2.4.7 Vorstellung: Sono Giovanni, e tu? Sono.... Questo è Giovanni. - Questa è Giovanna. Piacere! Ciao! Landeskundliche Information:: Man kann gar nicht genug ”complimenti” machen, etwa bei Essenseinladungen, Kindern, Besuch in einer Wohnung. Che bello ! Che buono ! 3.2.5 Einkaufen: Landeskundliche Information: Die Ladenöffnungszeiten sind regional sehr unterschiedlich, Lebensmittelgeschäfte öffnen häufig schon vor oder um acht Uhr, die anderen nicht vor neun. Meist wird eine Mittagspause von 13/14.00 Uhr bis 15/16.00 Uhr eingelegt. Danach sind die Geschäfte bis 19/20.00 Uhr offen.

3.2.5.1 Lebensmittel: Landeskundliche Information: Im "supermercato" sind bei Selbstbedienung die ausliegenden Plastikhandschuhe zu benützen. In der Käse-/ Wurstabteilung mit Bedienung muss man häufig eine Nummer ziehen, welche die Bedienreihenfolge festlegt (wird dann jeweils optisch angezeigt und/oder ausgerufen). Un panino con .... per favore Vorrei un litro - un chilo - due chili - mezzo chilo - un etto - due etti - mezz’etto di ... Poi ? Altro ? Antwort: Si ! - No, grazie, basta !

3.2.5.2 Bekleidung, Schuhe: Landeskundliche Information: Bei Bekleidungs/Schuhgeschäften wartet man ab, bis man bedient wird, selbständiges Herumstöbern ist nur in Geschäften mit dem Hinweis ”Entrata libera” üblich. Italienische Konfektionsgrößen unterscheiden sich von den deutschen. Beim Kauf bezieht man sich praktischerweise auf die im Schaufenster ausgestellte Ware: Vorrei questo - questa - quello - quella Che numero porta ? Antwort: Zahl angeben, z.B. ”trentasette”. È troppo piccolo - piccola - grande - largo - larga. C'è un altro colore ? Quanto costa? Posso provare questo - questa ? Antwort des Verkäufers: Prego, si accomodi !

3.2.6 Ferien - Freizeit

3.2.6.1 Allgemein: Che cosa facciamo ? Dove andiamo - oggi - stasera - domani ? Ci troviamo alle otto da ..... - a..... - in ..... Landeskundliche Information: Unter ”fare la vasca” versteht man das (oft stundenlange) Hin- und Herflanieren auf der Piazza oder der Strandpromenade, eine äußerst beliebte Freizeitbeschäftigung.

3.2.6.2 Am Meer: Landeskundliche Information: In den Strandbadeanstalten ("stabilimento balneare") zahlt man Eintritt für Strandpflege sowie Sonnenschirm-, Liegestuhl- und Kabinenmiete. Swimmingpools dürfen häufig nur mit einer Badekappe benützt werden. Prendiamo due sedie a sdraio - un ombrellone - un lettino - una cabina. Facciamo un bagno ? Andiamo in acqua ?

Page 11: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

10

3.2.6.3 Ausflug: Beim Kauf einer Fahrkarte am Bahnschalter: Venezia, andata e ritorno per favore. Landeskundliche Information: ”Convalidare”, d. h. alle Billets, auch die der Eisenbahn, müssen am Bahnsteig, bei Bus, U-Bahn im Verkehrsmittel entwertet werden. "biglietti" für Busse gibt es in jeder "tabaccheria" oder am Zeitungsstand. Nur offizielle (gelbe!) Taxis benutzen! 3.2.7 In der Familie

3.2.7.1 Familienmitglieder: Questo è mio padre - mia madre - mio fratello - mia sorella - mio nonno - mia nonna .....

3.2.7.2 Wohnung: Ecco il soggiorno - il bagno - la camera da letto - la cucina - la terrazza - il balcone ecc. Landeskundliche Information: Beim Betreten der Wohnung sagt man ”permesso !” und vergisst nie die ”complimenti” etwa über die Wohnung, die Möbel oder die schöne Aussicht.

3.2.7.3 Fragen nach Alter und Beruf: Quanti anni hai ? Cosa fa - fai ?

3.2.8 Sonstige Sprechanlässe:

3.2.8.1 Telefonieren: Landeskundliche Information: Die ”carta telefonica” erhält man in der "edicola" oder in der "tabaccheria". Telefonieren nach Deutschland: 0049 + Ortsvorwahl ohne null (aber nach Italien 0039 + Ortsvorwahl mit null!) Una carta telefonica da 5000 - 10 000 - 15 000 Lire per favore!

3.2.8.2 Erkrankung - Unfall: Landeskundliche Information: Erste Hilfe auch bei kleineren Blessuren erfährt man im ”pronto soccorso” einer Klinik etc. Abhilfe bei Kopfschmerzen usw. durch Kauf von Arzneimitteln in der "farmacia" Ho mal di testa ecc. Mi fa male ..........

3.3 Grammatik Zur Beherrschung der Sprechanlässe müssen nach Auffassung des Arbeitskreises folgende grammatikalische Strukturen durchgenommen und eingeübt werden: • Verben, Hilfsverben und Modalverben in Präsens und Passato prossimo • Substantive in Singular und Plural • Artikel bestimmt und unbestimmt in Singular und Plural • Adjektive • Fragepronomen • Personalpronomen • Possessivpronomen • Präpositionen • Numerale

Page 12: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

11

4 Synopsen der gängigsten Unterrichtswerke Nachfolgend werden die Lehrbücher darauf untersucht, ob bzw. wo die durchzunehmenden Sprechanlässe und grammatikalischen Strukturen zu finden sind.

4.1 Capito4 Sprechanlass

Fundstelle Grammatik

Fragen nach (Infofragen) U 1: La famiglia D'Andrea

essere Substantive Verneinung: no/non è/c'è/ecco Fragepronomen chi, che, che cos'è ?

In der ”bar” Im ”ristorante”

U 4: Il papà va in ufficio U 11B: Una famiglia tedesca ad Ischia

Präpositionen: a/di Adjektive vorrei, potrei/potrebbe Passato Prossimo Adverb Gespräch im Lokal Auswahl, Bestellung

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit,

U1: La famiglia D'Andrea U 4: L'avvocato incontra un amico

sich vorstellen chiamarsi jemanden nach dem Namen fragen Höflichkeitsform Subjektpronomen Verben auf -ere dare - stare in Italia - a Roma

Meinung äußern

U 8: Telefonate unbetontes Personalpronomen Unsicherheit ausdrücken Gefallen/Missfallen ausdrücken Modalverben: volere/potere/dovere vedere/guardare sentire/ascoltare

Einkaufen Lebensmittel Kleidung

U 9: Fare la spesa U 9B: Negozi a Bologna U 6: Vestiti

etwas verlangen ein Einkaufsgespräch führen über Mengen, Qualität und Preis sprechen Teilungsartikel -ci, -ne Präpositionen da/su Verben auf -ire

Ferien, Freizeit

U 10: Ognuno si diverte come può U 12: In treno

Reflexive Verben betontes Personalpronomen Vorschläge machen/ablehnen Freizeitgestaltung Passato Prossimo Fragepronomen Frageadjektive Frageadverbien Verneinung: non + mai più - più niente - nessuno – neanche - ancora

Telefonieren U 8: Telefonare in Italia 4 Zur Zeit einziges lehrmittelfreies Buch in Bayern

Page 13: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

12

In einer Familie

U 1: La famiglia D'Andrea U 2: Una mattina in famiglia U 7: Numeri, numeri

Verwandtschaftsbezeichnungen Imperativ Feste des Jahres Grundzahlen, Zeitangaben

4.2 Ciao 5 Sprechanlass

Fundstelle Grammatik

Fragen nach (Infofragen) La famiglia Pozzi La casa della famiglia Pozzi

1 Il nome (singolare) 2 L’articolo (singolare) 3 sono - sei - è (essere) 12 a 13 I numeri( 1-20) 14 Aggettivo possessivo 15 sto – stai - sta (stare) 16 abbiamo - avete - hanno

In der ”bar” Im ”ristorante”

-- Al ristorante

-- 45 Il passato prossimo 46 bene- meglio/male- peggio

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit

La famiglia Pozzi Una famiglia simpatica Alzati, papà !

4 L’aggettivo 5 La forma interrogativa 6 La forma negativa 7 siamo- siete - sono (essere) 8 mi chiamo- ti chiami- si chiama 27 tutto (aggettivo) 28 Verbi riflessivi: --are 29 fare

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit,

La famiglia Pozzi Una famiglia simpatica Alzati, papà !

4 L’aggettivo 5 La forma interrogativa 6 La forma negativa 7 siamo- siete - sono (essere) 8 mi chiamo- ti chiami- si chiama 27 tutto (aggettivo) 28 Verbi riflessivi: --are 29 fare

Einkaufen Lebensmittel Kleidung

Nel negozio I vestiti Al mercato

24 I numeri 25 Verbi: -are

26 ne 9 di 10 questo - quello 11 ho-hai-ha (avere) 47 L’accordo del participio passato con il complemento diretto 48 Il passato prossimo dei verbi riflessivi

5 Das ursprünglich für Schweizer Haupt- und Berufsschüler konzipierte Lehrwerk entwickelt seine Thematik aus der Erlebenswelt dieses dreisprachigen Landes, also ausgehend von der Familie über Haus, Wohnung zur engeren Umwelt der Schüler. Touristisch relevante Themen oder gar landeskundlich wichtige Informationen über Italien fehlen dagegen.

Page 14: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

13

Ferien, Freizeit

Pronto! Chi parla?

30 Le preposizioni articolate 31 bene – buono 32 andare a... (+ infinito)

Telefonieren

Pronto! Chi parla?

In einer Familie

La famiglia Pozzi La casa della famiglia Pozzi

s. o.

Page 15: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

14

4.3 Linea diretta 6 Sprechanlass

Fundstelle Grammatik

Fragen nach (Infofragen) U 4: Senta ! Scusi ! C’è, ci sono + Partitivo

Präpositionen

In der ”bar” Im ”ristorante”

U 2: Che cosa prendi ? Vorrei vocabolario

essere , avere (Sg.) prendere (Sg.)

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit

U 1: Come si chiama ? Lei è tedesco ? Come sta ? Che lavoro fa ?

Einkaufen Lebensmittel Kleidung

U 5: colori quello mi piace/ piacciono

Comparativo

Ferien, Freizeit

U 6: La Sicilia ti è piaciuta ?

Passato prossimo

Telefonieren

U 8: Telefono Prenotare una stanza

In einer Familie -- --

6 ”Linea diretta” ermöglicht einen schnellen Einstieg in die authentische Sprache. Vor allem durch die Hörverständnisübungen, die am Anfang jeder Lektion zu finden sind, übt der Italienischlernende sofort das spontane Reden. Im Arbeitsbuch befinden sich systematisch punktuelle Grammatikübungen.

Page 16: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

15

4.4 In Italiano7 Sprechanlass

Fundstelle

Grammatik

Fragen nach (Infofragen) 1 - In treno 2 - In segreteria

Interpellare identificare ESSERE - indicativo presente Nomi e aggettivi in –o / in –a Chi è?/Chi sono? Dov‘è?/Dove sono? Chiedere/ concedere il permesso Ringraziare Giorni della settimana AVERE - indicativo presente Nomi e aggettivi in –e Che cos‘è?/Che cosa sono ? C'è/Ci sono sul/sulla nel/nella

In der ”bar” Im ”ristorante”

8 - Al bar --

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit

1 - In treno 2 - In segreteria 3 - Un incontro

Salutare e rispondere al saluto Prendere commiato Sospendere la comunicazione LE TRE CONIUGAZIONI – Indicativo presente Prendere - partire - finire Articoli con nomi e aggettivi che cominciano per vocale

Kleine Konversation 1 - In treno Meinung äußern

4 - Festa di compleanno Accordo Disaccordo

Ferien, Freizeit

8 – Al bar 5 - Una gita

Proporre di fare insieme Scusarsi Rispondere alle scuse Porre un fatto come certo PRONOME PARTITIVO NE Particella avverbiale di luogo 'ci'+ pronomi mi, ti, vi Saluti, convenevoli Ammirazione PASSATO PROSSIMO Verbi irregolari Ogni, Qualche

Telefonieren

4 - Festa di compleanno Interpellare per telefono Rispondere per telefono I POSSESSIVI Suo –Loro Di chi è ? - Di chi sono? Volere Potere Dovere andare a - in - da venire da dove? ci (avverbio di luogo)

7 Zu diesem Lehrwerk, das an der Università per Stranieri in Perugia verwendet wird, gibt es alle Lektionen als Videokassette, außerdem Sprachlabor- und Computerübungen

Page 17: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

16

4.5 Uno 8 Sprechanlass

Fundstelle Grammatik

Fragen nach (Infofragen) U 1 U 7

Puoi ripetere,p.f. ? Cosa vuol dire .....? Come si dice .....? Präpositionen Dov'è il bar ? C'è una banca ?

In der ”bar” Im ”ristorante”

U 8 U 16

scontrino, Quant'è ? Zahlwörter

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit,

U 1 U 2

Sono.... e tu ? essere (Singular) Jemanden vorstellen Verben auf -are (Singular) Auf landesübliche Höflichkeit wird im Prinzip in allen Unità eingegangen

Kleine Konversation

U 2

Di dove sei ? Cosa fai ?

Meinung äußern

U 6

Mi piace/ non mi piace

Einkaufen Lebensmittel Kleidung

U 8 U 9

pesi e misure Partitivo preferire questo/quello

Ferien, Freizeit

U 6

proposte/ inviti Modalverben prima di / dopo tra / fra Pronomen

Telefonieren U 11 Pronomi combinati Forma progressiva -ando/-endo

In einer Familie

U 4 U 6

domande Possessivpronomen Feste des Jahres höfliche Anrede (3.Pers.Sg) Substantiv (Sing + Pl)

8 ”Uno” liefert ein reichliches Angebot an Bildern (Zeichnungen, Fotos und Fotocollagen), das die Schüler zum Sprechen bringt. Die Lektionen führen rasch zum kleinen Dialog über Dinge des alltäglichen Lebens. Die Schüler werden zur Konversation mit einem oder mehreren Mitschülern angeregt. Da ”Uno” einsprachig ist, kann es bei der Nachbereitung zu Hause Probleme geben.

Page 18: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

17

4.6 Buongiorno (Ausgabe 1984) 9 Sprechanlass Fundstelle Grammatik Fragen nach (Infofragen)

L. 5 A:A1-A5 L. 5 B

- Che cosa .... - Scusi, dov’è ? - C’è ... qui vicino ? - Ortsadverbien und Präpos. d. Ortes - Ordnungszahlen - 2. Person Plural - Infinitivsätze

In der ”bar” L. 3 A:A1-A6 L. 3 B ”Al Bar Mazzini”

- die 1. Person Plural - Verben: -ere, -ire (Sing.) - der unbestimmte Artikel - Grundzahlen

Im ”ristorante” L. 12 A:/A1-A5 L. 12 B ”I locali italiani oggi”

- die si - Konstruktion - bere; sapere - der unbestimme Artikel im Plural - der Teilungsartikel

Vorstellen, Begrüßen, Landesübliche Höflichkeit

L. 1 A:A1-A7 L. 8 A:A3/A5/A6/A7/A8 L. 8 B ”Una visita”

- essere: sono, è, - chiamarsi, stare - io, tu, Lei, - il, la - Uhrzeit, Wochentage - Passato prossimo - Possessivpronomen - örtliche Beziehungen (da) - mi, ti, Le, La

Meinung äußern L. 5 B L. 10 A:A6

- mi piace - mi è piaciuto, -a - mi sono piaciuti, -e

Kleine Konversation L. 2 A:A1-A4 ”Di dove sei?” L. 2 B ”In treno” (nome, cognome)

- di, a, in - essere, fare - Verben; -are (Singular) - Adjektive I (Singular) - Artikel: l’ - Fragesätze

Einkaufen Lebensmittel

L. 6 A: A1-A6 L. 6 A: A6a L. 6 B

9 Diese Ausgabe von Buongiorno ist bei Schülereltern oft vorhanden. Nicht zuletzt deshalb bietet sie sich immer noch an. Das Buch behandelt unsere empfohlenen Sprechanlässe ausführlich und bietet einen übersichtlichen Grammatikteil. Die Lernsituationen und damit auch der Wortschatz sind in Buongiorno (1984) aus dem Alltagsleben gegriffen. Die Grammatik wird methodisch entwickelt und ist gut an die Sprechsituationen angepasst. Das übersichtliche Lehrwerk kann mit seinen Zusatzbänden schwerpunktmäßig verwendet werden. Im Anhang des Lehrbuches befinden sich ergänzende Kapitel zur Landeskunde (z. B. Karneval in Venedig). Für Ergänzungsübungen sind die Arbeitshefte zu Band I: Grammatische Zusatzübungen L. 1 – 8 und L. 9 - 17 zu empfehlen.

Page 19: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

18

Kleidung L. 13 A - ecco

- Farbadjektive - questo / quello - Objektpronomen beim Imperativ - Fragesätze

Ferien, Freizeit L. 10 A: A1-A6 L. 10 B ”Mare o montagna?”

- Imperativ I: 2. Person - in und a mit Artikel - bestimmte Artikel bei Ländernamen - fra, fa, da - gli, le

Urlaub und Sport L. 16 A: A1-A6 L. 16 B ”Lo sport”

- tutto, ogni, qualche - ci - non – mai - Vergleichssätze - betonte Objektivpronomen - Präsens von avere und essere

Telefonieren L. 4 A: A4 L. 5 A: A1-A5

- c’è - Ortsadverbien Präposition d. Ortes - Ordnungszahlen - 2. Person Plural

In der ”farmacia” Beim Arzt

L. 14 zur Ergänzung - Konditional I (Singular) - non – niente - non – nessuno - Adverbien - mente

In einer Familie

L. 9 A:A1-A6 B ”Vita di famiglia”

- reflexive Verben - Tageszeiten - Possessiv Pronomen - lo, la, li, le

Page 20: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

19

4.7 Buongiorno (Ausgabe 1997) Sprechanlass Fundstelle Grammatik

Infofragen Lektion 2 siamo in/a/ad come mai ? che cosa fate qui ? siamo qui per... di dov'è ? È di ... Lektion 3 quant'è ? che cosa prende – prendi – prendete - prendiamo ? che cosa preferisce - preferisci - preferite - preferiamo ? Lektion 4 com'è ? perché ? è bello...- siamo a Lektion 5 c'è ... qui vicino ? a destra - sinistra primo – secondo accanto a.., di fronte a... non lo so per ... dove devo scendere ? che linea ? andare dritto

essere: sei - siamo - siete Präpositionen: in – a - di: Verben auf -ere - -ire ohne 3.Person Plural Adjektive al - all' - allo - alla c'è Präpositionen Ordnungszahlen sapere (nur 1. Person)

Vorstellung, Begrüßung landesübliche Höflichkeit

Lektion 1 come si chiama - come ti chiami ? io sono ... come sta - stai ? arrivederci; ciao è il signor... - la signora ... Lektion 2 è molto gentile Lektion 3 per favore – prego mi dispiace, ma........ scusi, vorrei un ...

Verben auf -are (nur Singular) essere und stare (nur Singular) unbestimmter Artikel

In der ”bar”

Lektion 3 scontrino alla cassa listino prezzi andiamo in questo bar

Verben auf -are, alle Formen bis auf 3. Plural

Im ”ristorante”

Lektion 12 pagare la mancia la lascio sul tavolo

Page 21: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

20

Meinung äußern

Lektion 4 mi piace - è bello è troppo piccola è bellissimo Lektion 5 avere voglia di... Lektion 6 mi piacciono...non tanto le piacciono non sono d'accordo

Adjektive Superlativ avere alle Formen bis auf 3. Person Plural 3. Person Plural der Verben auf -are

Einkaufen Lebensmittel

Lektion 6 due etti di- mezzo chilo di un litro di - un pacco di altro ? – desidera ? che cosa Le do ? salumeria - macellaio negozio d‘alimentari fare la spesa dolcissimi - ottimi

Mengenangabe mit di c'è - ci sono alle Personen von dare , fare und andare Adjektive (Superlativ)

Telefonieren

Lektion 4 Qual è il prefisso per... - di .... ? pronto carta telefonica in vendita presso tabaccherie, edicole, bar, centri Telecom

Freizeit

Lektion 4 hai da fare stasera ? A stasera ! Andiamo a cena ? Lektion 5 per ... che linea devo prendere ? dove devo scendere ? prendiamo il tram - la metropolitana andare a piedi; fare un giro in città andiamo a vedere.... un gelato sul lungomare uscire, riposare la passeggiata, al cinema

avere (nur Sg.) Verben fare, dovere, stare, andare (Sg. u. 1. Pl.) in...... (+ Verkehrsmittel) aber : a piedi

In der Familie Lektion 6 quanto guadagnano

Verben auf –are (3. Pl)

Page 22: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

21

4.8 Corso Italia 10 Sprechanlass Fundstelle Grammatik

Infofragen L. 1

Primi contatti L. 3/3 Dove abiti? L. 3/5 L. 5/2 Uhrzeit

Fragepronomen Chi è...? Che cos′ è ...? Come si dice? Essere, chiamarsi C′è, ci sono der bestimmte Artikel Präposition a, in (dove, dov′è) Che ore sono?

In der ”bar” Im ”ristorante”

L. 5/5 Wünsche äußern, erfragen L. 5/6 Preise erfragen L. 11/5,6 Etwas zum Essen, Trinken bestellen

Preferire, vorrei Personalpronomen nach Präpositionen Quant′è? Zahlen Imperativ (Höflichkeitsform) Indefinitpronomen (qualcosa di/da) scontrino

Vorstellen, Begrüßen, landesübliche Höflichkeit

L. 1/2, 3, 5 L. 1/7 Grüßen, sich verabschieden

Chiamarsi Anredeform

Kleine Konversation L. 2/3 u. L. 2/4 Jemanden nach der Herkunft fragen, nach dem Befinden fragen und antworten L. 3 Dove abiti? L. 3/2 L. 3/6 Orts- und Richtungsangaben L. 5 Cosa fai? L. 5/2 L. 5/3 Über Möglichkeiten, Pflichten, Wünsche sprechen

Substantive und Adjektive im Singular Verben auf –are Verneinung mit non der unbestimmte Artikel Stare, avere Substantive im Singular u. Plural Adjektive im Singular u. Plural Besonderheiten d. Pluralbildung der bestimmte Artikel fare, andare, venire dovere, potere, volere

10 Auffällig in dem Lehrwerk sind kurze Texte und viele farbige Fotos und Zeichnungen zur Veranschaulichung der Inhalte. Sie scheinen für einen schülergerechten Unterricht geeignet. Abwechslungsreiche Übungen dienen einer ersten Lernzielkontrolle. Durch einige Spiele am Ende der einzelnen Lektionen und den Einsatz der Kassette (Dialoge, Hörtests) kann die Sprechfertigkeit gefördert werden. Der Grammatikteil ist sehr anschaulich gestaltet.

Page 23: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

22

Meinung äußern L. 7 Gusti e preferenze

Gefallen/ Nichtgefallen und Gleichgültigkeit ausdrücken L. 7/2 Wohlbefinden ausdrücken

Reflexive Verben im Präsens

L. 7/4 Unschlüssigkeit ausdrücken

Personalpronomen als indirektes Objekt

L. 7/5 Auf etwas hinweisen

Questo, quello

L. 10/6 Sich über das Essen äußern

Einkaufen Lebensmittel

L. 7/4 Einkaufsgespräche führen L. 10/2 Verschiedene Geschäfte Lebensmittel benennen Kaufgewohnheiten (Nummern im Supermarkt) L. 10/3 Einkaufsgespräche Sich nach dem Preis erkundigen L. 10/4

Mengenangaben mit di Imperativ

Ferien, Freizeit L. 6 Viaggiare L. 6/1 u. L. 6/2 L. 6/4 L. 6/6 Über Vergangenes berichten L. 13/3 Sich über Reisemöglichkeiten informieren Fahrkarten lösen

Konditional von volere Ländernamen Monate, Jahreszahlen, Datum Passato prossimo ”Un biglietto per Milano”

Telefonieren

L. 3/2 L. 6/3 Una telefonata

Pronto Konditional von potere u. dovere

In der Familie L. 9/2 Verwandtschaftsgrade

Possessiva bei Verwandtschaftsbezeichnungen

Page 24: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

23

5 Wortschatz11 abitare acqua acqua minerale adesso aereo affare aiutare aiuto albergo albero alcuni allegro allora alto altro alzarsi amare ambiente amica amico anche ancora andare a anno aperto apparecchio appartamento appuntamento aprire aranciata aria armadio arrivare arrivederci arte ascoltare aspettare assaggiare attenzione attimo auguri autostrada avere avere bisogno bacio bagno ballare bastare bavarese

11 Der Wortschatz dieser Handreichung umfaßt etwas über 600 Wörter der Alltagssprache. Dabei wurden allzu bekannte Wörter, die im heutigen Deutsch beinahe schon Lehnwortcharakter haben, nicht aufgenommen.

bello benissimo benvenuto bere bianco bicchiere bicicletta biglietto binario biondo birra bistecca blu borsa bottiglia bravo brutto brutto - bel tempo Buon Natale buona sera buongiorno buono caffè calcio caldo calma cambiare camera cameriere camicia campeggio cantare canzone capelli capire carino carne caro carta casa casalinga cattivo cavallo c'è cena centro cercare certo che che cosa . . .? chi . . .? chiamare chiamarsi chiaro chiedere

chiesa chiudere chiuso ci cinema città classe cognome colazione collega colore come come mai cominciare compleanno complicato complimento comprare compreso con conoscere contento contorni contro cortese corto cosa così costare credere crudo cucchiaio cucina d' accordo da dare davanti a davvero dentro desiderare (a) destra di meno di notte dietro difficile dimenticare Dio dire diritto dispiace disturbare diverso doccia dolce domanda

Page 25: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

24

domani domenica donna dopo doppio dormire dottore dove dunque durante e ecco economico elenco entrare entrata espresso essere estero etto fa freddo facile fame famiglia fantastico fare fatto ferie fermarsi fermata Ferragosto fidanzata fidanzato figlia figlio finalmente finestra finire fino a fiore firma firmare formaggio forse forza francobollo fratello freddo fresco frigorifero frutta fumare fungo funzionare fuori genitori gennaio12 gentile

12und die anderen Monate

giacca giallo giardino giocare a gioco giornale giorno giorno feriale giorno festivo giovane giovedì girare giù giusto gonna grande grasso grigio grosso gruppo guadagnare guardare guasto guida idea ieri imparare impegno impiegato importante impossibile in in fondo incidente incontrare indirizzo infatti informarsi ingegnere inizio innamorato insalata mista insegnare insieme insomma inverno invitare invito io isola italiano la largo lasciare latte lavare lavorare lavoro leggere leggero

lei Lei lento lettera letto lezione libero libro linea (traffico) lingua lista lontano loro lui lunedì lungo ma macchina macchina fotografica macelleria madre mai maiale malato mancare (ci) mangiare mano manzo mare marito marrone martedì mattina matto me medico meglio mela mercat(in)o mercoledì mese mettere mezzo mio moglie molto mondo montagna motorino naso Natale nato nave negozio nero nessuno neve niente no noi

Page 26: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

25

non nonna nuovo occhio occupato offerta oggi ogni ora orologio ospedale ospite ottimo pacchetto padre paese pagare pallone pane panino pantaloni parlare parmigiano parola partire partita Pasqua pasta patate paura pensione Pentecoste pepe per per favore pera perché perfetto pericolo permesso pesce pezzo piace / non piace piacere piano ...! piatto piazza piccolo piede pieno piovere più un po’ poi pollo pomeriggio pomodoro porta portare possibile

posto potere potrei ..? povero pranzo preferire prendere prenotare preparare presto prezzo prima primo pronto prosciutto prossimo provare pulito purtroppo qualcosa qualcuno quale..? quando quanto ..? quasi quello questo qui ragazza ragazzo regalo restare ricordare ricordo ridere rigatoni ritardo rosso rumore sabato sala da pranzo sale salire salumeria salute saluto sapere scala/Scala scaloppina scarpe scendere sciopero scorso scrivere scuola scuola media scuro scusare secondo (me) sedia

semplice sempre sentire senza sera sete settimana sì sicuro signora signore signorina simpatico (a) sinistra soldi sole solo sopra sorella sorpresa sotto specialità spendere spesso spettacolo spiaggia spinaci sporco squadra stagione stanco stare stasera stazione strada straniero strano studiare stupido su subito succo sugo taglia tanto tardi tavolo tazza tedesco telefonare tempo terzo testa tornare traffico tranquillo trattoria treno triste troppo

Page 27: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

26

trovare tu turista tutto ufficio ultimo un po' un(o) uomo uovo usare uscire va bene vacanza

valigia vecchio vedere veloce vendere venerdì venire verde vero verso vestito vetrina viaggio vicino a

vigile vino visitare vita vitello voglia voi volentieri volta vuoto zia/o zitto zucchero

Page 28: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

27

6 Zusatzmaterialien

6.1 Infofragen Zur Sprechsituation "Nach dem Weg fragen"

Aus "Buongiorno" mit freundlicher Genehmigung des Klett - Verlags, Stuttgart

Page 29: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

28

6.2 In der "bar" Zur Sprechsituation "Bestellen in einer 'bar'"

Aus "Linea Diretta" mit freundlicher Genehmigung des Hueber - Verlags , München

Page 30: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

29

6.3 Im ristoranteSpeisekarte für die Sprechsituation "Bestellen in einem ‚ristorante‘"

Pane e coperto L. ...................

NOSTRE SPECIALITÀ Zuppa di pesce speciale L. .................. Carciofi alla Giudia, l’uno “. ................... Filetti di Baccalà spinati, l’uno “. ................... Suppli al telefono o croccetta, una “. ................... Crostini in salsa d’alici L. .............al prosciutto “. ................... Mozzarella in carrozza “. ................... Polpi affogati o seppioline affogate “. ...................

ANTIPASTI Burro, Alici, Prosciutto, Tonno, Carciofi, Salame L. .................. Vongole o cozze alla marinara “. ...................

MINESTRE E ASCIUTTE

Zuppa di verdura o minestra in brodo L. .................. Stracciatella di un uovo “. ................... Cannelloni o agnolotti speciali “. ................... Fettuccine a sugo e burro “. ................... Tonnarelli alla zingara o alla boscaiola “. ................... Risotto o spaghetti alla pescatora “. ................... Spaghetti al sugo L. ................... al burro “. ................... “ al tonno, alle vongole o alla matriciana “. ................... “ con tonno e funghi alla capricciosa “. ................... “ alla carbonara “. ................... Rigatoni con pagliata “. ................... Penne arrabbiata “. ................... ............................................................................. “. ................... ............................................................................. “. ...................

BOLLITI Manzo bollito L. ................... guarnito L. .................. Gallina bollita al quarto “. ...................

PIATTI DEL GIORNO Pagliatina di vitello alla cacciatora L. .................. Trippa alla romana “. ................... Abbacchio arrosto “. ................... Ossobuco funghi e/o piselli “. ................... Seppioline con piselli “. ................... Scaloppine con funghi e piselli “. ................... Piselli al burro L. ................... al prosciutto “. ................... Bauletti alla Giggetto “. ................... Vitella arrosto L. ................... Vitel Tonne “. ...................

Servizio L. ..................

PIATTI ESPRESSI Pollo espresso alla diavola o alla romana L. .................. Filetto di bue alla griglia “. ................... Lombata di vitello al burro o ai ferri “. ................... Bistecca di manzo ai ferri “. ................... Bracioletta d’abbacchio ai ferri “. ................... Fettina di vitello al burro o ai ferri “. ................... Cotoletta alla milanese L. ..............alla bolognese “. ................... Saltimbocca al prosciutto “. ................... Scaloppina al marsala “. ................... Fritto di cervello – funghi – carciofi – zucchine “. ................... Melanzana alla parmigiana “. ...................

PESCE Fritto di calamaretti e gamberi “. ................... Gamberi sbucciati al vino bianco o allo spiedo “. ................... Scampi alla griglia o al gradè “. ................... Trancio di cefalo o merluzzo a piacere “. ................... Sogliola ai ferri o al burro l’etto “. ................... ............................................................................. “. ...................

CONTORNI Cicoria all’agro L. .................. Insalata mista “. ................... Puntarelle con salsa alici “. ................... FORMAGGI Groviera – Provolone – Gorgonzola – Caciottina – Bel Paese – Pecorino – Grana – Fior di latte L. ..................

FRUTTA Ananas o pesca sciroppata L. ........Ananas fresca L. .................. Macedonia di frutta L. ............... al gelato “. ................... Frutta fresca (al pezzo) “. ...................

DOLCI Scharlot – Saint Honoré – Torta di ricotta L. ..................

VINI Frascati secco al litro L. .................. Caffè al tavolo L. .................. Cappuccino “. ................... Liquori Nazionali L. ................... Esteri “. ...................

VINI SCELTI DEI CASTELLI - T OSCANI – IN BOTTIGLIA ASSORTITI - VINI SPUMANTI C H IE D E R E L A L IS T A D E I VIN I E L IQ UO R I

Aus "Capito" mit freundlicher Genehmigung des C.C. Buchner - Verlags, Bamberg

6.4 Sich vorstellen

Page 31: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

30

Illustrationen für mögliche Urlaubs - Sprechsituation

Aus "Buongiorno" mit freundlicher Genehmigung des Klett - Verlags, Stuttgart

Page 32: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

31

6.5 In der Familie Zur Sprechsituation "Che cosa fai / fa ?"

Aus "Uno" mit freundlicher Genehmigung des Klett - Verlags, Stuttgart

Page 33: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

32

6.6 In der Familie Sprechsituation "Vorstellung von Familienmitgliedern"

genitori nonni padre madre marito moglie

figlio

figlia

fratello

sorella

Aus "Uno" mit freundlicher Genehmigung des Klett - Verlags, Stuttgart

Page 34: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

33

6.7 Ferien, Freizeit Sprechsituation ”Tagesablauf schildern”

Aus "Linea diretta" mit freundlicher Genehmigung des Hueber - Verlags, München

Page 35: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

34

6.8 Einkaufen Sprechsituation ”Einkaufen auf dem Wochenmarkt”

Aus "Sitazioni di tutti i giorni“, Bildfolien mit freundlicher Genehmigung des Klett - Verlags, Stuttgart

Page 36: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

35

6.9 Einkaufen Sprechsituation ”Einkaufen auf dem Wochenmarkt”

Mit freundlicher Genehmigung des Bayerischen Schulbuch – Verlags, München

Page 37: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

36

6.10 Telefonieren

Aus "Buongiorno" mit freundlicher Genehmigung des Klett - Verlags, Stuttgart

Page 38: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

37

6.11 Einkaufen Zur Sprechsituation "Einkaufen von Lebensmitteln"

Aus "Linea diretta" mit freundlicher Genehmigung des Hueber - Verlags, München

Page 39: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

38

6.12 Una canzone

AZZURRO

Gm D7 Gm D7 Gm Cerco l’estate tutto l’anno e all’improvviso eccola qua. Cm G7 Cm G7 Gm G7 Cm Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città. G D7 G E7 A7 D7 G Sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va. G A7 D7 D0 D7 Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me. G D7 G D7 G Mi accorgo di non avere più risorse senza di te, C G C E7 A7 D7 e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te, G Em Cm G Am7 D7 G ma il treno dei desideri, nei miei pensieri all’ incontrario va. Gm D7 Gm D7 Gm D7 Gm Sembra quand’ ero all’ oratorio con tanto sole tanti anni fa, Cm G7 Cm G7 Gm G7 Cm quelle domeniche da solo in un cortile a passeggiar’. G D7 G E7 A7 D7 G Ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiaccherar’. Azzurro..... Gm D7 Gm D7 Gm D7 Gm Cerco un po’ d’Africa in giardino, tra l’oleandro e il baobab, Cm G7 Cm G7 Gm G7 Cm come facevo da bambino, ma qui c’è gente, non si può più. G D7 G E7 A7 D7 G Stanno innaffiando le tue rose, non c’è il leone chissà dov’è ? Azzurro.....

Zusammengestellt von Frau Ulrike Waldmann, Realschule Vaterstetten

Page 40: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

39

6.13 Im ”ristorante” Zur Sprechsituation "Manca...../non c’è ......."

Mit freundlicher Genehmigung des Bayerischen Schulbuch Verlags, München

Page 41: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

40

6.14 Bestellen im “ristorante” Ergänze die Speisekarte mit passenden Gerichten, die du kennst!

Ristorante da ________________________ Antipasti Primi Piatti Prosciutto crudo e melone Penne all‘arrabbiata _________________________ ____________________________ _________________________ ____________________________ _________________________ ____________________________ Secondi piatti di carne Secondi piatti di pesce Bistecca alla fiorentina Zuppa di pesce _________________________ ____________________________ _________________________ ____________________________ _________________________ ____________________________ Contorni Formaggi, Frutta e Dolce Spinaci Parmigiano _________________________ ____________________________ _________________________ ____________________________ _________________________ ____________________________ Pane e coperto Lire 3000 (Erarbeitet von Ulrike Waldmann)

Page 42: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

41

7 Weitere Unterrichtshilfen

Zusammengestellt von Hannelore Völk und Paola Bonvicini

7.1 Video Selbstlernkurs Klett Verlag 1988, für Anfänger mit Film Der Kurs enthält eine Reihe von Sprechsituationen als Zeichentrick- und Realfilme mit leicht verständlichem Wortschatz. 7.2 Rollenspiel Zusatzmaterial zu ” Buongiorno” (1984), Klett Verlag Alltagssituationen entsprechend der Auswahl des Arbeitskreises können von den Schülern mit Rollenspielkarten eingeübt werden. 7.3 Richard-Scarry-Bücher Verlag Mondadori Le case di felicità Cinque storie per la nanna Piero Postino Le avventure di Zigo-Zago Giallo al supermarket La scuola è finita! La festa di compleanno Arriva la Nonna! Die Bücher zeichnen sich durch kurze und einfache Sätze vor allem aber durch ausführliche Zeichnungen voller Einzelheiten aus. Sie könnten bei Zustimmung des Verlages auch als Folien benutzt werden. 7.4 L’italiano? Si, grazie Klett Verlag, 1987, 3-12-535530-3 Bildlexikon mit Übungen Sehr umfangreich; man muss auswählen und gezielt einsetzen

Reichhaltige Auswahl an Wortschatzübungen

7.5 Senza parole Klett Verlag, 3-12-525480 Bildliche Darstellung von Mimik und Gestik. Unterhaltsam, geeignet für Fortgeschrittene als Motivation zum Sprechen

Für Fortgeschrittene, das Werk kann fallweise eingesetzt werden

7.6 Il domino delle ore ELI-Verlag über Klett Verlag Für Anfänger geeignet, kommt gut an

Dominospiel zum Erlernen der Uhrzeit

7.7 Il gioco dei numeri ELI-Verlag über Klett Verlag Für Anfänger geeignet

Zum Erlernen der Zahlen

7.8 Il gioco dei mestieri ELI-Verlag über Klett Verlag Bei einigen Vorkenntnissen einsetzbar

Page 43: Handreichung für den Italienischunterricht an der Realschule · 4 2 Einleitung Der Arbeitskreis ”Italienisch an der Realschule” wurde laut ISB - Jahresprogramm 1997 am Staatsinstitut

42

7.9 66 Grammatikspiele Klett Verlag, 3-12-526290-9 Unterschiedliches Niveau, daher überall einsetzbar

Wortschatz und Grammatik, Partner- und Gruppenarbeit

7.10 Giocando in italiano Langenscheidt-Verlag, 3-468-45557-3 Unterschiedliches Niveau, für Anfänger und Fortgeschrittene

Zur Einübung der Grammatik

7.11 CD-ROM Italiano Sprachkurs Digital Publishing Sehr unterhaltsam und lehrreich

Geeignet zum individuellen Erlernen der Fremdsprache über eine Vernetzung (Pentium mit Soundkarte und Kopfhörer)

7.12 Parliamo insieme l’italiano Testo per corsi di lingua e cultura italiana all’estero Livelli 1 – 5 Verlag Giunti Marzocco

Optisch ansprechend, bildliche Darstellungen sehr gut gelungen

7.13 Tocca a te Kopiervorlagen Aktivitäten für den Italienischunterricht Hueber – Verlag, 1996

7.14 A tu per tu Attività comunicative per principianti ed avanzati Langenscheidt, 1993

Gut geeignet für Partnerarbeit

7.15 Faccia a faccia Di Laura Ulisse Attività comunicative, livello elementare – intermedio Bonacci Editore, 1997

Gut geeignet für Partnerarbeit

7.16 Sprachzeitschriften von Mary Glasgow (über CVK-Verlag) und ELI (über Klett-Verlag), weitere Zeitschriften: ”Azzurro” und ”Ciao” etc.

Geeignet für verschiedene Stufen, reich illustriert. Auch für Anfänger geeignet.