1
Herzlich willkommen zum 21. Internationalen Lada Niva Treffen Welcome to the 21st International Lada Niva Meeting Liebe Mitglieder, liebe Gäste, Ihr seid es aus den letzten Jahren gewöhnt, dass Euch, beinahe rund um die Uhr, unser IG-Chef Tamás persönlich begrüßt hat. Dieser ist in diesem Jahr leider verhindert. (Ist nix schlimmes passiert J ) Dear members, dear guests, You are used to it from the last years, that you almost personally around the clock our IG boss Tamás personally welcomed. Hi is unfortunately prevented this year. (Nothing bad happened J ) Wir, das kurzfristig gebildete Aushilfsorgateam geben aber alles, damit es ein chilliges Wochenende wird. Eine kleine Änderung im Ablauf gibt es jedoch. We, the short-term backup coach team, however, give everything to make it a chilly weekend. There is a small change in the process, however. Die ist nur zu den folgenden Zeiten geöffnet: The is only open at the following times: Donnerstag 15:00 Uhr - 19:00 Uhr Thursday 03:00 p.m. - 07:00 p.m. Freitag 10:00 Uhr - 12:00 Uhr Friday 10:00 a.m. - 12:00 noon 14:00 Uhr - 20:00 Uhr 02:00 p.m. - 08:00 p.m. Samstag 09:00 Uhr - 10:30 Uhr Saturday 09:00 a.m. - 10:30 a.m. Offizielle Begrüßung Official welcome 11:30 Uhr - 18:00 Uhr 11:30 a.m. - 06:00 p.m. WICHTIG! B itte achtet darauf, dass Ihr nur mit dem Aufkleber für das Offroadfahren ins Gelände dürft. Wenn Ihr das Fahren bereits mit der Voranmeldung bezahlt habt, kommt bitte zu oben genannten Zeiten an die Anmeldung und holt Euch ebenso Eure Unterlagen ab. IMPORTANT! Please make sure that you are only allowed to drive off-road with the off-road sticker. If you have already paid for the driving with the pre-registration, please come to the above times to the registration and pick up your documents, too. Anreise am Samstag nach 18 Uhr: - Bitte bei Thomas Höchenberger melden. - Telefon: +49 176 61672965 Arrival at Saturday after 6 p.m.: - Please contact Thomas Höchenberger. - Telephone: +49 176 61672965 Leider gibt es nur ein begrenztes Kontingent an Teilnehmernummern für Nachmeldungen . Also, wer zuerst kommt, malt zuerst. Unfortunately there is only a limited contingent of subscriber numbers for late entries . So who comes first, first serve. Wir wünschen Euch ein schönes Treffen 2019…. … Tamás, Thomas, János, Jan, Timo, Michael, Mirko Susanne, Sabine, Fisch, David, Christine + Crew, Schoko, Carsten, Bianca We wish you a nice meeting 2019 .... … Tamás, Thomas, János, Jan, Timo, Michael, Mirko, Susanne, Mirko, Sabine, Fisch, David, Christine + Crew, Schoko, Carsten, Bianca

Herzlich willkommen zum 21. Welcome to ... - lada-niva-ig.delada-niva-ig.de/wp-content/uploads/2019/07/Lada-Niva-IG-Treffen_2019... · Herzlich willkommen zum 21. Internationalen

  • Upload
    others

  • View
    22

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Herzlich willkommen zum 21. Welcome to ... - lada-niva-ig.delada-niva-ig.de/wp-content/uploads/2019/07/Lada-Niva-IG-Treffen_2019... · Herzlich willkommen zum 21. Internationalen

Herzlich willkommen zum 21. Internationalen Lada Niva Treffen

Welcome to the 21st International Lada Niva Meeting

Liebe Mitglieder, liebe Gäste, Ihr seid es aus den letzten Jahren gewöhnt, dass Euch,

beinahe rund um die Uhr, unser IG-Chef Tamás persönlich begrüßt hat. Dieser ist in diesem Jahr leider

verhindert. (Ist nix schlimmes passiert J )

Dear members, dear guests, You are used to it from the last years, that you almost

personally around the clock our IG boss Tamás personally welcomed. Hi is unfortunately prevented this

year. (Nothing bad happened J )

Wir, das kurzfristig gebildete Aushilfsorgateam geben aber alles, damit es ein chilliges Wochenende wird. Eine

kleine Änderung im Ablauf gibt es jedoch.

We, the short-term backup coach team, however, give everything to make it a chilly weekend. There is a small

change in the process, however.

Die ist nur zu

den folgenden Zeiten geöffnet:

The is only

open at the following times:

Donnerstag 15:00 Uhr - 19:00 Uhr Thursday 03:00 p.m. - 07:00 p.m. Freitag 10:00 Uhr - 12:00 Uhr Friday 10:00 a.m. - 12:00 noon 14:00 Uhr - 20:00 Uhr 02:00 p.m. - 08:00 p.m. Samstag 09:00 Uhr - 10:30 Uhr Saturday 09:00 a.m. - 10:30 a.m. Offizielle Begrüßung Official welcome 11:30 Uhr - 18:00 Uhr 11:30 a.m. - 06:00 p.m.

WICHTIG! Bitte achtet darauf, dass Ihr nur mit dem Aufkleber für das Offroadfahren ins Gelände dürft. Wenn Ihr das Fahren bereits mit der Voranmeldung bezahlt habt, kommt bitte zu oben genannten Zeiten an die Anmeldung und holt Euch ebenso Eure Unterlagen ab.

IMPORTANT! Please make sure that you are only allowed to drive off-road with the off-road sticker. If you have already paid for the driving with the pre-registration, please come to the above times to the registration and pick up your documents, too.

Anreise am Samstag nach 18 Uhr: - Bitte bei Thomas Höchenberger melden. - Telefon: +49 176 61672965

Arrival at Saturday after 6 p.m.: - Please contact Thomas Höchenberger. - Telephone: +49 176 61672965

Leider gibt es nur ein begrenztes Kontingent an Teilnehmernummern für Nachmeldungen. Also, wer zuerst kommt, malt zuerst.

Unfortunately there is only a limited contingent of subscriber numbers for late entries. So who comes first, first serve.

Wir wünschen Euch ein schönes Treffen 2019….

… Tamás, Thomas, János, Jan, Timo, Michael, Mirko Susanne, Sabine, Fisch, David, Christine + Crew, Schoko, Carsten, Bianca

We wish you a nice meeting 2019 ....

… Tamás, Thomas, János, Jan, Timo, Michael, Mirko, Susanne, Mirko, Sabine, Fisch, David, Christine + Crew, Schoko, Carsten, Bianca