Upload
buicong
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
eich
g des Drehgebers)
→
EIN-Zeit
wird deaktiviert)
ammierung
e Parameterationsparameter
A044 Einstellung Regelbetriebsart 00: IM-VC (U/f-Regelung)03: IM-OLV (Vektorregelung ohne Rückführung)04: IM-0 Hz OLV05: IM-CLV (Vektorregelung mit Rückführung
für Asynchronmotor)06: PM-CLV (Vektorregelung mit Rückführung
für Permanentmagnetmotor)A045 Liftsequenz-Betriebsart 00: SPD (Drehzahl)
01: DP1 (Direktpositionierung mit Einfahrdrehzahlsignal)02: DP2 (Direktpositionierung ohne Einfahrdrehzahlsignal)
A050/A051 Auswahl Beschleunigungs-/Verzögerungskurve
00: Linear04: Lift-S
A080 U/f Verstärkungseinstellung 20 bis 100 %C001 bis C009 Auswahl
Multifunktionseingang 1~800: UP/01: DWN/02~04: SPD1~3(Festdrehzahl1~3)/08: SET(2. Parametersatz)/11: FRS (Freilaufstopp)/12: EXT(ex-terner Fehler)/15: SFT(Parameter sperren)/18: RS(Rücksetzung)/32: OLR (OL-Pegel ändern)/33: TL (Drehmomentgrenzwert akti-vieren)/34: TRQ1 (Drehmomentgrenzwert 1)/35: TRQ2 (Drehmo-mentgrenzwert 2)/40: PCLR (aktuelle Position löschen)/46: KHC (KW-Stunden löschen)/49–60: MI1-12 (Eingabe Antriebsprogrammierung)/61: EMP (Notstrombetrieb)/62: INSP (Inspektion)/63: RL (Nachstellung)/64: COK (Schütz-Prüfsignal)/65: BOK (Bremsenprüfsignal)/66–71: FP1–FP6 (Haltestellenposition 1–6)/72: PAL (Signalspeicherauslöser Auto-learning-Daten)/73: TCL (Drehmoment-Offset Signalspeicher)/74 LVS (Einfahrsignal)/75: NFS (NEAR-Haltestellensignal)/76: PRG (Programmausführung): 77: CMC (Änderung Regelbe-triebsart)/78–79: GS1-GS2 (Safety-Eingänge)
C011 bis C019 Multifunktionseingang, Betriebsauswahl Klemme
00: Schließer 01: Öffner
C021 bis C023 Funktionsauswahl Relaisausgang (11–13)
00: RUN (während RUN-Status)/01: FA1 (konstante Drehzahl erreicht)/02: FA2 (Einstellfrequenz erreicht)/03: OL (Überlastwar-nung)/05: AL (Alarmausgang)/06: FA3 (Einstellfrequenz erreicht)/07: OTQ (Überdrehmoment)/08: IP (Signal bei kurzzeitigem Stromausfall)/09: UV (Signal bei Unterspannung)/10: TRQ (Dreh-momentgrenzwert)/11: RNT (Betriebsdauer abgelaufen)/12: ONT (Einschaltzeit abgelaufen)/13: THM (thermische Warnung)/14: ZS (0-Hz-Erfassung)/16: POK (Positionierung abgeschlos-sen)/17: FA4 (Einstellfrequenz erreicht 2)/18: FA5 (Einstellfre-quenz erreicht 2)/19: OL2 (Überlast-Vorwarnsignal 2)/20: TH-e (Motorüberhitzungs-Alarmsignal)/23: NDc (Netzwerkunterbre-chung)/30: WAe (Warnsignal Kondensator-Lebensdauer)/31: WAF (Drehzahlabfall Kühllüfter)/32: FR (Signal Startkontakt)/33: OHF (Warnung Kühlkörperüberhitzung)/34: LOe (Hinweissi-gnal für niedrigen Strom)/35–41: MO1-7 (Antriebsprogrammie-rung-Ausgang)/44: IRDY (Frequenzumrichter bereit)/45: FWR (Vorwärtsdrehung)/46: RVR (Rückwärtsdrehung)/47: MJA (Schwerwiegender Fehler)/51: CON (Schütz-Steuersi-gnal)/52: BRK (Bremsregelungssignal)/54: UPS (USV Schutz-richtung-Suchstatus)/55: UPD (USV-Schutzrichtung)/56: GMON (Anzeige Safety aktiv)/57: MPS (Magnetpol-Positions-suche)/58: SEQ (Sequenzfehler)
C026 Funktionsauswahl Relaisausgang (AL1,AL2)
C031 ~C033, C036
Multifunktions-, Relaisausgang
00: Schließerkontakt bei AL1, Öffnerkontakt bei AL2 01: Öffnerkontakt bei AL1, Schließerkontakt bei AL2
H003 Motorleistung 0,20 bis 75,00H004 Anzahl der Motorpole 2 bis 48
Parameter-Nr. Funktionsbezeichnung Anzeiges- oder Datenbereich
OMRON CorporationIndustrial Automation Compan
Control Devices Division H.Q.Motion Control DivisionShiokoji Horikawa, Shimogyo-ku,Kyoto, 600-8530 JapanTel: (81) 75-344-7173Fax: (81) 75-344-7149
2-2-1 Nishikusatsu, Kusatsu-shi,Shiga, 525-0035 JapanTel: (81) 77-565-5223Fax: (81) 77-565-5568
Regionale Niederlassungen
OMRON EUROPE B.V.Wegalaan 67-69-2132 JD, HoofddorpNiederlandeTel. (31)2356-81-300Fax: (31)2356-81-388
EIGNUNG FÜR DIE VERWENDUNG
OMRON ist nicht dafür verantwortlich, dass die im Zusammenhang mit der Kombination von Produkten in der Anwendung des Kunden oder der Verwendung der Produkte stehenden Normen, Regelungen oder Bestimmungen eingehalten werden.Unternehmen Sie alle notwendigen Schritte, um die Eignung des Produkts für die Systeme, Maschinen und Ausrüstung zu ermitteln, mit denen zusammen das Produkt verwendet wird.Machen Sie sich bitte mit allen Einschränkungen im Hinblick auf die Verwendung dieser Produkte vertraut, und halten Sie sie ein.
VERWENDEN SIE DIE PRODUKTE NIEMALS FÜR ANWENDUNGEN, DIE EINE GEFAHR FÜR LEBEN ODER EIGENTUM DARSTELLEN, OHNE SICHERZUSTELLEN, DASS DAS GESAMTSYSTEM UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER JEWEILIGEN RISIKEN KONZIPIERT UND DIE PRODUKTE VON OMRON IM HINBLICK AUF DIE BEABSICHTIGTE VERWENDUNG IN DER GESAMTEN EINRICHTUNG BZW. IM GESAMTEN SYSTEM ENTSPRECHEND ORDNUNGSGEMÄß EINGESTUFT UND INSTALLIERT WERDEN.Weitere Informationen zu Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen finden Sie auch in den Produktkatalogen.
Hinweis: Im Sinne der ständigen Produktverbesserung behalten wir uns Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vor.
Verkauf und Service: OMRON EUROPE B.V
Hersteller: Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
Bezeichnungen der Komponenten
Installation und Verdrahtung
Abmessungen
Standard-Anschlussdiagramm
* Die werksseitigen Standardeinstellungen für Relaisausgang sind Öffnerkontakt für AL1 und Schließerkontakt für AL2.
Klemmensymbole, Schraubengröße und Anzugsdrehmoment
Tasten
Parameterliste
3G3LX- W W1 H H1 DA2040-EA4037-E
150 130 255 241 140
A2055-E bis A2110-EA4040-E bis A4110-E
210 189 260 246 170
A2150-E bis A2220-EA4150-E bis A4220-E
250 229 390 376 190
A2300-E1F, A4300-E1F 310 265 540 510 195A2370-EA4370-E
390 300 550 520 250
[mm]
TYP 3G3LX-AFrequenzumrichtermodell Serie SJ700LT
Vielen Dank, dass Sie den LX-Frequenzumrichter gekauft haben.Um einen sicheren Betrieb zu ermöglichen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in diesem Dokument sowie alle Bedienungsanleitungen für den Frequenzumrichter. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die neuesten Versionen der Bedienungsanleitungen haben. Bewahren Sie dieses Bedienerhandbuch und alle Anleitungen an einem sicheren Ort auf und sorgen Sie dafür, dass sie für den Endanwender der Produkte zur Hand sind.
Bezeichnung Cat. No.Bedienungsanleitung LX Serie I120E-DE-01
OMRON Corporation
INBETRIEBNAHMEANLEITUNG
NT210X-DE
Leistungsklem-menblock
Digitale Bedienkonsole
Steuerklemmenblock
MontagepositionOption zusammen-
schreiben skarte
W1
H1
H
W
D
Type3G3LX-
Leistungskreis Optional Steuerkreis Relais-
R(L1),S(L2),T(L3),U(T1),V(T2),W(T3)
Ro, To Erdung(Symbol)
PD (+1),P (+),
N (–),RB
AM,AMI,H,O,O2,OI,L,FM, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CM1,PLC,P24, GS1,
GS2
AL0,AL1,AL211a, 11c12a, 12c13a, 13c
A2040A4037
M4 M4 M4 M4 Einzeldraht 0,2–1,5 mm2
(AWG 24–16)
Litze0,2–1,0 mm2
(AWG 24–17)
Stiftklemme0,25–0,75 mm2
(AWG 24–18)
A2055, A2075A4055, A4075
M5 M5 M5
A2110, A4110 M6 M5 M6
A2150, A2185A4150 bis A4220
M6 M6 M6
A2220 M8 M6 M8
A2300 M8 M6 M8A4300 M6 M6 M6
A2370 M8* M8* M8*
A4370 M8* M8* M8*
Schraubengröße M4 M5 M6 M8 M10
Drehmoment 1,2 Nm (max. 1,4)
2,4 Nm (max. 4,0)
4,5 Nm (max. 4,9)
8,1 Nm (max. 8,8)
* (max. 20,0)
20,0 Nm (max. 22,0)
Bezeichnung Beschreibung Taste LOCAL/REMOTE
Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten LOCAL und REMOTE. Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um zwischen den Betriebsarten umzuschalten.
Erhöhen-Taste Zum Ändern von Werten und Parametern.
Verringern-Taste
Cursor links
Cursor rechts
Vorwärts-RUN Startet den Betrieb in Vorwärtsrichtung.
Rückwärts-RUN Startet den Betrieb in Rückwärtsrichtung.
STOP/RESET-Taste
Stoppt den Betrieb. Fungiert als Rücksetztaste im Falle eines Fehlers.
Eingabetaste Zum Eingeben und Speichern von Daten.
Escape-Taste Rückkehr zur nächsthöheren Ebene.
R (L1)
S (L2)
T (L3)
R0
T0
U (T1)
V (T2)
W (T3)
1
2
3
4
GS1
GS2
7
CM1
11a
12a
13a
11c
12c
13c
AL0
AL1
AL2
P24
PLC
PD (+1))
P (+)
RB
N (–)
O
O2
OI
L
0 bis 10 V
–10 bis +10 V
0 bis 20 mA
CM1
FM
L
AM
AMI
SP
SN
RP
SN
RS-485
H
OPT1C
OPT2C
Optionskarte 1– Drehgebermodule
IM/PM
3G3LXdreiphasig
200 bis 240 V380 bis 480 V
(+10 %, –15 %)50–60 Hz +–5 %
5-zeilige LCD-Bedienkonsole
(Standard)
Multifunktionsrelais
Bremswiderstand LX <= 22 kW
RJ45RS-422
5
6
1-phasig200 bis 240 V
(+10 %, –15 %)50–60 Hz +–5 %
Multif. –Eingangs-klemme
Safe Stop –Klemme
Analoge Eingangs-klemme
Analoge Ausgangs-klemme
DC-Drossel (für Oberwellen-Verbesserung) oder kurzschließen
NetzdrosselOberwellen und Isolierung
Motor
Encoder
Optionskarte 2– Erweiterte E/A– Feldbusoptionen
Für SPS-P24-Jumper: NPN mit interner Spannungsversorgung (NPN-Ausgabe an CM 1)
Ausgang dV/dt DrosselEvtl. erforderlich bei > 50 m Kabel
Z = 10 kOhm, max. 12 V
Z = 10 kOhm, max. 12 V
Z = 100 Ohm, max. 24 mA
10 V DC
250 V AC/30 V DC5 A für ohmsche Last1 A für induktive LastMin. 1 V DC, 1 mA
250 V AC5 A für ohmsche Last1 A für induktive Last
Min. 1 V DC, 1 mA
FM PWM 10 V Impulsausgabe.Außer für digitale F/I-Anzeige. (50 % Last 0–3,6 KHz).Max. Last 1,2 mA.
Spannungsausgangmax. 2 mA
StromausgangZulässig Z = 250 Ohm
0 bis 10 V
0 bis 20 mA
10 V ImpulsePWM/ Frequenz
+10 V DC
–10 V DC
Externe Spannungs-versorgung
0 V
Technische Daten PLC Eingang: Vmin = 18,5 V DCVmax = 27 V DCZ = 4,7 kOhmIdc (27 V DC) = 5,6 mA
SicherungenSiehe Tabelle
(Aufwärts)
(Abwärts)
(Höchstgeschwindigkeit)
(Inspektion)
(Einfahr-steuerung)
(Abwärts)
(Abwärts)
Für SPS-CM1-Jumper: PNP mit interner Spannungsversorgung (PNP-Ausgang zu P 24)
Externe Spannungs-versorgung
HINWEIS : CM1 nicht mit Erdung verbinden
HINWEIS : CM1 nicht mit Erdung verbinden
HINWEIS : L nicht mit Erdung verbinden
3A
Eingangs-MCCBSiehe
Tabelle
Ausgangsschütze(Für EN-81, 2 erforderlich, wenn SAFE STOP nicht verwendet wird)
HINWEIS : für Frequenzumrichterbetrieb ausgelegte Geräte
Abgeschirmtes Motorkabel (um abgestrahlte EMV zu minimieren).Beide Enden erden
Abgeschirmtes Widerstandskabel (um abgestrahlte EMV zu minimieren).
ODER
Parameter-Nr. Funktionsbezeichnung Anzeiges- oder Datenber
d001 Anzeige Ausgangsfrequenz 0,00 bis 400,00d002 Anzeige Ausgangsstrom 0,0 bis 999,9d003 Anzeige Drehrichtung STOP/FWD (vorwärts)/REV (rückwärts)d008 Anzeige tatsächliche Frequenz –400,00 bis 400,00 (nur bei Verwendund009 Anzeige Beschleunigung –9,81 bis 9,81 m/s2
d010 Anzeige Drehmoment-Offset –300 bis +300d012 Anzeige Ausgangsdrehmoment –300 bis +300d013 Anzeige Ausgangsspannung 0,0 bis 600,0d014 Anzeige Leistungsaufnahme 0,0 bis 999,9d015 Anzeige integrierte
Spannungsversorgung0,0 bis 99999,9
d016 Gesamtbetriebszeit 0. bis 99999.d017 Einschaltzeit 0. bis 99999.d018 Anzeige Kühlkörpertemperatur –20,0 bis 200,0d019 Anzeige Motortemperatur –20,0 bis 200,0d029 Anzeige Positionssollwert –268435455 bis 268435455 d030 Anzeige aktuelle Position –268435455 bis 268435455 d080 Anzeige Fehlerzähler 0 bis 65535.
d081 bis d086 FehlerAnzeige1 (neueste) ~ FehlerAnzeige6
Fehlercode (Bedingung des Auftretens)Ausgangsfrequenz → Ausgangsstrom →Interne DC-Spannung → Betriebszeit →
d090 Anzeige Warnungen Warncoded102 Anzeige DC-Spannung 0,0 bis 999,9d103 Anzeige generatorisches
Bremslastverhältnis0,0 bis 100,0
d104 Anzeige thermischer Motorschutz
0,0 bis 100,0
F001 Einstellung/Anzeige Frequenzsollwert
Startfrequenz bis Maximalfrequenz
F002 Beschleunigungszeit1 0,00 bis 3600,00F003 Verzögerungszeit1 0,00 bis 3600,00F010 Aktivierung der Stopptaste 00: Aktivieren
01: Deaktivieren02: Zurücksetzen (nur die Stoppfunktion
F011 Anzeigebeschränkung für Funktionscodes
00: Alle (vollständige Anzeige)01: Funktion 02: Benutzer 03: Vergleichen 05: Überwachen
F014 Kopierfunktion aktivieren 00: Deaktivieren01: Aktivieren
F015 Treibscheibendurchmesser 100 bis 2000 (mm)F016 Seilführungs-
Übersetzungsverhältnis00: (1:1)01: (1:2)02: (1:3)03: (1:4)
F017 Getriebeuntersetzung 0,10 bis 40,00F020 Auswahl der Drehzahleinheit 00: Hz
01: U/min02: m/s03: %04: ft/m
F021 Auswahl der Beschleunigungs-/Verzögerungseinheit
00: s01: m/s2
F030 Initialisierung der Datenauswahl
00: Deaktiviert01: Fehlerdaten02: Parameter03: Fehlerdaten + Parameter04: Fehler + Parameter + Antriebsprogr
F032 Initialisierung der Datenauswahl
00: Alle01: Alle außer Klemmenkonfiguration02: Alle außer kommunikationsbezogen03: Alle außer Klemmen und Kommunik
F034 Trigger zur Initialisierung 00: Keine Aktion01: Initialisieren
A001 Frequenzsollwert-Quelle 01: O-Klemme02: OI-Klemme03: O2-Klemme04: Festfrequenz05: RS485 Modbus06: OP1 Optionskarte 107: OP2 Optionskarte 208: Antriebsprogrammierung
A002 RUN-Quelle 01: TRM-Klemme02: REM-Tastenfeld03: RS485 Modbus04: OP1 Optionskarte 105: OP2 Optionskarte 2
A003 Eckfrequenz 1,00 bis max. Frequenz [A004]A004 Maximalfrequenz 1,00 bis 400,00A006 Startdrehzahl 0,10 bis 9,99 Hz (nur für U/f oder OLV)A007 Einstellung der
Trägerfrequenz2,0 bis 15,0 KHz
A019 Auswahl der Festdrehzahl 00: Lift01: Festfrequenz
A020 Spezielle Drehzahleinstellung 0,00 bis max. DrehzahlA021 bis A027 Festdrehzahl-Sollwert 1~7 0,00 bis max. Drehzahl
A028 Einstellung schnelle Drehzahl 0,00 bis max. DrehzahlA029 Kriechdrehzahl 0,00 bis max. DrehzahlA034 Einstellung
Inspektionsdrehzahl0,00 bis max. Drehzahl
A035 Einstellung Inspektionsdrehzahl 2
0,00 bis max. Drehzahl
n Beachtung ratories (UL) ist.dreiphasigem endung des ie dienen dazu, enz ertz-Verhältnis
oder
r vergleichbarer
0), -040L (A2040)metrisch) )metrisch) )er entsprechend.
s Kondensators
t.eigschaltungen. anderen
htungsklemmen
alters finden n Inverszeit-
0 V und mit den n Sicherungen.
MotorüberlastschutzLX-Frequenzumrichter sind mit einem Halbleiter-Motorüberlastschutz ausgestattet, der von der richtigen Einstellung der folgenden Parameter abhängig ist:
• b012: elektronischer Überlastschutz• b212: elektronischer Überlastschutz für 2. Motor
Stellen Sie den Motornennstrom [Ampere] mit den obigen Parametern ein. Der Einstellbereich ist 0,2 bis 1,0 Nennstrom.Wenn zwei oder mehr Motoren an den Frequenzumrichter angeschlossen sind, können sie nicht durch den elektronischen Überlastschutz geschützt werden. Installieren Sie an jedem Motor ein externes thermisches Relais.
Erfüllung von EU-Richtlinien• Zur Erfüllung der EMV-Richtlinie (EN61800-3) ist die Verwendung eines optionalen
EMV-Filters erforderlich.• Für die Installation benötigte Angaben zu Erdung, Kabelauswahl und anderen
EMV-Konformitätsbedingungen finden Sie im Handbuch.
SicherheitWeitere Informationen zur Verwendung des Antriebs als Sicherheitsvorrichtung finden Sie im Benutzerhandbuch.
e )
Drehmoment (Nm)
1,8
4,0
4,9
8,8
20,0
1,8
4,0
4,9
20,0
Nennwerte (A)
30
100100
100
125125
125
225225
400-V-Klasse 037HF (A4037) Typ J - 20
040HF (A4040) Inverszeit 40
055HF (A4055) 40075HF (A4075) 40
110HF (A4110) 40
150HF (A4150) 75185HF (A4185) 75
220HF (A4220) 75
300HF (A4300) 100
370HF (A4370) 100
Eingangs-spannung
Frequenzumrichter-Modell
SJ700LT- (3G3LX-)Sicherung Schutzschalter Nennwerte
(A)
OMRON CorporationShiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530, Japan
Omron Europe B.V.Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, Niederlande
Sicherheitshinweise
Kennzeichnungen und Bedeutung von SicherheitshinweisenUm einen sicheren Betrieb des LX-Frequenzumrichters zu ermöglichen, werden in dieser Bedienungsanleitung die folgenden Sicherheitshinweise und Signalwörter verwendet. Die hierin enthaltenen Informationen sind für die Sicherheit entscheidend. Bitte befolgen Sie strikt die gegebenen Sicherheitshinweise.
Bedeutung von Signalwörtern
Alarmsymbole in diesem Dokument
Sicherheitshinweise
Installation und LagerungLagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an den folgenden Orten:• Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.• Orte, an denen die Umgebungstemperatur die Spezifikationen überschreitet.• Orte, an denen die relative Luftfeuchtigkeit die Spezifikationen überschreitet.• Orte, die starken Temperaturschwankungen und damit Kondensatbildung ausgesetzt sind.• Orte, an denen das Gerät korrosiven oder entzündlichen Gasen ausgesetzt ist.• Orte, an denen brennbare Materialien gelagert werden.• Orte, die dem Einfluss von Stäuben (besonders Eisenstaub) oder Salzen ausgesetzt sind.• Orte, die dem Einfluss von Feuchtigkeit, Öl oder Chemikalien ausgesetzt sind.• Orte, die Stößen oder Schwingungen ausgesetzt sind.
Transport, Installation und Verdrahtung• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
Nichtbeachtung kann zu beschädigten Teilen oder Fehlfunktionen des Produkts führen.• Halten Sie das Produkt zum Transportieren nicht an der Gerätefront und der
Klemmenabdeckung, sondern am Kühlkörper.• Schließen Sie keine AC-Versorgungsspannung an die Ausgangssteuerklemmen an.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.• Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest an. Verdrahtungsarbeiten müssen nach dem
Einbau der Einheit vorgenommen werden.• Schließen Sie an die Ausgangsklemmen U, V und W ausschließlich einen dreiphasigen
Induktionsmotor an.• Sorgen Sie bei Verwendung des Produkts an den folgenden Orten für eine
ausreichende Abschirmung. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.• Orte mit statischer Aufladung und anderen Störungen• Orte mit starken magnetischen Feldern• Orte in der Nähe von Stromleitungen
Bedienung und Einstellung• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die zulässigen Betriebsbereiche
von Motoren und Maschinen eingehalten werden, weil die Drehzahl des Umrichters leicht von niedrig auf hoch umgeschaltet werden kann.
• Installieren Sie bei Bedarf eine separate Haltebremse.
Wartung und Inspektion• Achten Sie darauf, die Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten, bevor Wartungsarbeiten,
Inspektionen oder der Austausch von Teilen durchgeführt werden.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung
Installation• Montieren Sie das Produkt senkrecht an einer Wand, so dass die längeren Seiten
aufrecht sind. Die Wand muss aus nicht entflammbarem Material bestehen, z. B. eine Metallplatte.
Leistungskreis-Spannungsversorgung• Vergewissern Sie sich, dass die Nenneingangsspannung des Frequenzumrichters mit
der Nennspannung des einspeisenden Netzes übereinstimmt.
Wiederanlauffunktion nach Fehler• Kommen Sie der Maschine nicht zu nahe, wenn die Wiederanlauffunktion nach Fehler
aktiviert ist, weil die Maschine abrupt anlaufen kann, wenn sie durch einen Alarm gestoppt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das RUN-Signal ausgeschaltet ist, bevor Sie den Alarm zurücksetzen, weil die Maschine abrupt anlaufen kann.
Nothalt-Funktion bei kurzzeitigem Spannungsausfall• Kommen Sie der Maschine nicht zu nahe, wenn Sie in der Auswahl der Nothalt-Funktion
bei kurzzeitigem Spannungsausfall „Rücksetzen“ (b050) gewählt haben, weil die Maschine nach dem Einschalten der Spannungsversorgung abrupt anlaufen kann.
Betriebsstopp-Befehl• Bauen Sie einen separaten Not-Aus-Taster ein, weil die STOP-Taste auf der
Bedienkonsole nur benutzt werden kann, wenn Funktionseinstellungen vorgenommen werden.
• Wenn Sie ein Signal überprüfen, während fälschlicherweise Versorgungsspannung an den Steuereingangsklemmen anliegt, kann der Motor abrupt anlaufen. Achten Sie darauf, die Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten, bevor Sie ein Signal überprüfen.
Produktentsorgung• Halten Sie die lokalen Verordnungen und Bestimmungen ein, wenn Sie das Produkt
entsorgen.
UL-SicherheitshinweiseIn diesem Abschnitt sind die Warnungen und Anweisungen aufgeführt, dereVoraussetzung für eine Installation gemäß Richtlinien der Underwriters LaboDiese Geräte sind AC-Frequenzumrichter mit dreiphasigem Eingang und Ausgang der Ausführung Open Type und/oder Enclosed Type 1 (bei VerwChassis Kits Typ1). Sie sind für den Einsatz in einem Gehäuse konzipiert. Sfür den AC-Motor eine einstellbare Spannung und eine einstellbare Frequbereitzustellen. Der Frequenzumrichter hält das erforderliche Spannungs-Hautomatisch über den gesamten Drehzahlbereich des Motors aufrecht.• Verwenden Sie ausschließlich Kupferdrähte der Spezifikation 60/75 °C
vergleichbarer Spezifikation.(Für Modelle: SJ700LT-075H, -110H und 040L (A4075, A4110, A2040)
• Verwenden Sie ausschließlich Kupferdrähte der Spezifikation 75 °C odeSpezifikation.(Für Modelle: SJ700LT-Serie, außer für SJ700LT-075H (A4075),-110H (A411
• Geeignet für Versorgungsnetze, die nicht mehr als 100000 A (eff., symbei max. 240 V zu liefern in der Lage sind. (Für Modelle: 200-V-Klasse
• Geeignet für Versorgungsnetze, die nicht mehr als 100000 A (eff., symbei max. 480 V zu liefern in der Lage sind. (Für Modelle: 400-V-Klasse
• Installieren Sie das Gerät in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 od• Maximal zulässige Umgebungslufttemperatur: 50 °C• Achtung – Gefahr eines elektrischen Schlages – die Entladungszeit de
beträgt mindestens 10 Minuten.• Alle Modelle sind mit einem Halbleiter-Motorüberlastschutz ausgestatte• Der integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz für Abzw
Der Schutz von Abzweigschaltungen muss gemäß den örtlich sowie allengeltenden Bestimmungen sichergestellt werden.
Klemmen-Anzugsdrehmoment und LeiterquerschnittDer Leiterquerschnittbereich und das Anzugsdrehmoment für die Feldverdrasind in den unten stehenden Tabellen aufgeführt.
Schutzschalter-/SicherungsgrößeDie Kennzeichnung für die Größe der Verteilungssicherung/des SchutzschSie im Handbuch. Der Wert gibt an, dass die Baugruppe mit einem gelisteteSchutzschalter angeschlossen werden soll, mit einer Nennspannung von 60in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Nennströmen oder UL-gelistete
@ GEFAHRKennzeichnet eine bevorstehende gefährliche Situation, die wahrscheinlich zum Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. Zusätzlich können erhebliche Sachschäden verursacht werden.
@ ACHTUNGKennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die zu kleineren oder mittelschweren Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
@ GEFAHRSchalten Sie die Spannungsversorgung aus, und führen Sie die Verdrahtung korrekt durch. Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag.Verdrahtungsarbeiten dürfen nur von Personal mit entsprechender Qualifikation durchgeführt werden. Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag.Versuchen Sie nicht, Änderungen an der Verdrahtung und an Schiebeschaltern (SW1) vorzunehmen, die Bedienkonsole und optionale Geräte ein- oder auszubauen oder Lüfter auszutauschen, während das Gerät mit Spannung versorgt wird. Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag.Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist. Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag oder Brand.(200-V-Klasse: Erdung Typ D, 400-V-Klasse: Erdung Typ C)Nehmen Sie die Klemmenabdeckung nicht ab, während das Gerät mit Spannung versorgt wird, und warten Sie 10 Minuten, nachdem die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde.Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag.Berühren Sie die Bedienkonsole oder die Schalter niemals mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag.Eine Inspektion des Frequenzumrichters kann erst durchgeführt werden, nachdem die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist. Andernfalls besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch elektrischen Schlag.Die Hauptspannungsversorgung wird nicht in jedem Fall ausgeschaltet, auch dann nicht, wenn die Notabschaltung aktiviert ist.
@ ACHTUNGSchließen Sie keine Widerstände direkt an die Klemmen PD(+1), P(+), N(–) an.Andernfalls besteht die Gefahr eines kleineren Brandes, einer Hitzeentwicklung oder einer Beschädigung des Produkts.Installieren Sie eine Stoppvorrichtung, um die Sicherheit zu gewährleisten. Anderenfalls besteht die Gefahr leichter Verletzungen. (Eine Haltebremse ist keine Stoppvorrichtung im Sinne der Maschinensicherheit.)Stellen Sie sicher, dass ein entsprechend ausgelegter Bremswiderstand/eine Bremswiderstandseinheit verwendet wird. Montieren Sie im Fall eines Bremswiderstands ein Thermorelais zur Anzeige der Temperatur des Widerstands. Nichtbeachtung kann zu mittelschweren Verbrennungen aufgrund großer Hitzeentwicklung im Bremswiderstand/in der Bremswiderstandseinheit führen. Konfigurieren Sie eine Abschaltsequenz, die zur Unterbrechung der Spannungsversorgung des Frequenzumrichters führt, sobald eine ungewöhnliche Hitzeentwicklung im Bremswiderstand/in der Bremswiderstandseinheit erkannt wird. Im Inneren des Frequenzumrichters befinden sich unter Hochspannung stehende Teile, die im Falle eines Kurzschlusses Verletzungen oder Sachschäden verursachen können. Sichern Sie die Öffnungen mit Abdeckungen, oder ergreifen Sie andere Vorsichtsmaßnahmen, um sicherzustellen, dass keine metallischen Objekte wie Späne oder Leitungsenden bei der Installation und Verdrahtung ins Innere gelangen können.Fassen Sie den Kühlkörper des Frequenzumrichters, den Bremswiderstand und den Motor bei angelegter Versorgungsspannung oder unmittelbar nach dem Ausschalten der Spannung nicht an, da diese Teile sehr heiß werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer Brandverletzung. Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen, z. B. den Einbau eines Leitungs-Schutzschalters (MCCB), der Frequenzumrichterleistung auf der Spannungsversorgungsseite entspricht. Andernfalls besteht die Gefahr von Sachschäden, die durch einen Kurzschluss der Last verursacht werden.Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu zerlegen, instandzusetzen oder zu modifizieren. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr.
Eingangs-spannung
Motorlei-stung (kW)
Frequenzumrichter-Modell
SJ700LT- (3G3LX-)
SpannungsversorgungsklemmLeiterquerschnittbereich (AWG
200-V-Klasse 4,0 040LF (A2040) 10 (nur Litze)
5,5 055LF (A2055) 8
7,5 075LF (A2075) 611 110LF (A2110) 6 oder 4
15 150LF (A2150) 2
18,5 185LF (A2185) 122 220LF (A2220) 1 oder 1/0
30 300LF (A2300) 2/0 oder parallel von 1/0
37 370LF (A2370) 4/0 (nur vorbereiteter Draht) oder parallel von 1/0
400-V-Klasse 3,7 037HF (A4037) 14 (nur Litze)
4,0 040HF (A4040) 125,5 055HF (A4055)
7,5 075HF (A4075) 10
11 110HF (A4110) 815 150HF (A4150) 6
18,5 185HF (A4185)
22 220HF (A4220) 6 oder 430 300HF (A4300) 3
37 370HF (A4370) 1
Steckverbinder Leiterquerschnittbereich (AWG)
Logik- und Analog-Steckverbinder Einzeldraht 24–16Litze 24–17Stiftklemme 24–18
Relais-Steckverbinder
Eingangs-spannung
Frequenzumrichter-Modell
SJ700LT- (3G3LX-)Sicherung Schutzschalter
200-V-Klasse 040LF (A2040) Typ J -055LF (A2055) Inverszeit 075LF (A2075)
110LF (A2110)
150LF (A2150)185LF (A2185)
220LF (A2220)
300LF (A2300)370LF (A2370)