17
Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator Benutzerhandbuch Rev C Revisionsstand: 6.11.2015 Nathaniel Group, Inc. 101 Panton Road Vergennes, VT 05491 USA Telefon: 802-877-2182 www.nathaniel.com

Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

  • Upload
    lyphuc

  • View
    229

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator

Benutzerhandbuch Rev C – Revisionsstand: 6.11.2015

Nathaniel Group, Inc.

101 Panton Road Vergennes, VT 05491

USA Telefon: 802-877-2182 www.nathaniel.com

Page 2: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

Inhalt

1 Einleitung ............................................................................................................................................. 3

2 Sicherheit ............................................................................................................................................. 3

3. Systemüberblick ............................................................................................................................... 6

3.1 Vorderansicht ............................................................................................................................... 6

3.2 Rückansicht .................................................................................................................................. 7

4. Aufbau ................................................................................................................................................. 7

4.1 Systemkomponenten ................................................................................................................... 7

4.2 Standortauswahl .......................................................................................................................... 8

4.3 Netzkabel anschließen ................................................................................................................. 8

4.4 Potentialausgleich ........................................................................................................................ 8

5. Betrieb ................................................................................................................................................. 8

5.1 Einschalten ................................................................................................................................... 8

5.2 Abbruch, Ausschalten ................................................................................................................... 9

5.3 Video (nur bei 200LV) ................................................................................................................. 10

5.4 Serielles Protokoll ....................................................................................................................... 12

Bei Eingabe des Befehls hhh wird eine vollständige Liste aller verfügbaren Befehle angezeigt. ............ 12

6. Umgebungsbedingungen ................................................................................................................... 13

7. Handhabung und Pflege des Videoskops .......................................................................................... 13

8. Reinigung, Desinfektion und Entsorgung von Hyperion ................................................................... 13

9. Wartung ............................................................................................................................................. 14

10. Technische Daten ........................................................................................................................... 14

11. Elektromagnetische Strahlung und Störfestigkeit ......................................................................... 15

12. Produktkennzeichnung .................................................................................................................. 16

Page 3: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke Faserlichtquelle zur Beleuchtung im wissenschaftlichen, medizinischen, industriellen und im Maschinenbaubereich. Sie enthält drei Hochleistungslaser (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation = Licht-Verstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung), die direkt mit einem faseroptischen Lichtleiter verbunden sind. Zur Fokussierung des Lichts auf eine kleine Faser in Form von weißem Licht wird eine urheberrechtlich geschützte optische Konfiguration verwendet. Das Licht wird durch kleine faseroptische Lichtleiter auf die Zielfläche gelenkt. Die Lichtquelle kann mit faseroptischen Lichtleitern in verschiedenen Konfigurationen verwendet werden. Für kundenspezifische Geräte und Lichtleiter wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Hyperion 200LV ist zusätzlich mit einem integrierten Videosystem als Schnittstelle zu Awaiba NanEye 2D RGB Kamerasystemen ausgestattet.

2 Sicherheit Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke Lasereinrichtung der Laserklasse 3R gemäß IEC-60825-1 2007-03. Diese Klassifizierung basiert auf der Verwendung einer 3m langen 250µm Plastikfaser. Die Verwendung anderer Fasern kann zur Beeinträchtigung der Laserleistung und somit der Klassifizierung führen. Die erzeugten Wellenlängen betragen 465nm, 525nm und 638nm. Das Gerät erzeugt extrem helles Licht. Zur Vermeidung von Verletzungen der Bediener oder sonstigen Personals sowie der Beschädigung des Geräts, ist beim Aufbau und Betrieb des Gerätes entsprechende Sorgfalt anzuwenden. Bestimmungsgemäße Verwendung von Hyperion ist die Beleuchtung und/oder Erfassung von Bildern/Videos innerhalb einer Körperhöhle, und zwar ausschließlich durch entsprechend fachlich ausgebildetes Personal. Sämtliche Anwender müssen vor der Anwendung dieses Produkts das Benutzerhandbuch als entsprechende Einführung lesen. Beachte: Letzten Endes obliegt es dem Wiederverkäufer (VAR: Value Added Reseller), aufgrund der beabsichtigten Anwendung zu entscheiden, welche Schulungsmaßnahmen – zusätzlich zum Lesen dieses Handbuches – erforderlich sind. Ferner ist der VAR dafür verantwortlich zu entscheiden, welche Positionen für den Bediener, den Patienten und sonstige Personen in der Nähe des Gerätes bei normalen Anwendungsbedingungen am besten geeignet sind. Hyperion kommt innerhalb eines Arbeitskanals oder Patientenkörpers zum Einsatz. Vor jeder Verwendung ist die äußere Oberfläche der Teile des Videoskops, die in einen Patienten eingeführt werden sollen, zu überprüfen, um sicherzustellen, dass keine rauen Oberflächen, scharfen Kanten oder hervorstehenden Teile vorhanden sind, die zu einer Verletzung führen könnten. Vermeiden Sie die direkte Bestrahlung der Augen. Blicken Sie nicht direkt in das Licht oder zeigen damit auf andere Personen, wenn sich das Zubehörteil außerhalb des Arbeitskanals oder außerhalb des Patientenkörpers befindet. Nach der amerikanischen (ANSI) Laser-Sicherheitsnorm Z136.1.2007 ist für Laserstrahlen der Klasse 3R aufgrund der “Abwehrreaktion” kein Augenschutz erforderlich. Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitsmerkmalen ausgestattet, einschließlich Sperrvorrichtungen, die den Austritt von Laserstrahlen im Falle unsicherer Bedingungen verhindern. WARNHINWEIS: An diesem Gerät darf keine Veränderung vorgenommen werden.

GEFAHR:

Hyperion 200 enthält ultra-intensive Laser-

Strahler. NICHT DIREKT INS LICHT ODER AUF DEN LASERSTRAHL BLICKEN.

Achtung:

Die Anwendung von anderen als den hier beschriebenen Steuerungen, Einstellungen oder

Verfahren kann zu gefährlicher Strahlungsexposition führen

Page 4: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

An diesem Gerät darf keine Veränderung vorgenommen werden.

Obere Abdeckung in keinem Fall öffnen oder abnehmen. Wartung, einschließlich Staubentfernung, ist von qualifiziertem Personal vorzunehmen.

Das Lichtgerät muss angemessen belüftet werden. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen und der Boden des Geräts nicht versperrt sind und ein Mindestabstand von 4” vorne, hinten und an den Seiten des Gerätes eingehalten wird.

Wird das Gerät für einen anderen als den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck verwendet, so kann dadurch die Gerätesicherheit beeinträchtigt werden. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsrichtlinien haftet der Hersteller nicht für Personen- oder Sachschäden.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien, einschließlich entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten.

Potentialausgleich

Anwendungsteil vom Typ BF

Siehe Betriebsanleitung

Entsorgung nach WEEE-Richtlinie

IP21 Schutz gegen Berührung mit den Fingern und gegen Spritzwasser

Hersteller

Page 5: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

Symbol für Herstellungsdatum

Sicherung

Laserstrahlung; Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden; Lasereinrichtung der Klasse 3R

Herstellungsdatum

Manipulationssicherheitssiegel

Ein Anwendungsteil ist laut Definition ein Teil, das bei normalem Gebrauch notwendigerweise mit dem Patienten in körperlichen Kontakt kommt. Das Anwendungsteil von Hyperion ist das distale Ende des Videoskops PN 7200 oder das distale Ende eines anderen zugelassenen Videoskops oder Lichtleiters. Für die Sterilisierung des Videoskops PN 7200 bzw. des sonstigen zugelassenen Videoskops oder Lichtleiters ist der Hersteller des Endproduktes verantwortlich.

Die Temperatur des distalen Endes des Endoskops kann aufgrund der intensiven Endoskopbeleuchtung die normale Betriebstemperatur von 41°C überschreiten. Oberflächentemperaturen von über 41°C können zu Schleimhautverbren-nungen führen. Halten Sie stets den geeigneten erforderlichen Abstand ein und wenden Sie die Mindestbeleuchtungsstärke für die mindest erforderliche Zeit an. Verwenden Sie keine statischen Nahansichten und lassen Sie das distale Ende des Endoskops nicht unnötigerweise für längere Zeit nahe der Schleimhaut. Es liegt in der Verantwortung des Endanwenders, die jeweilige Anwendung einzuschätzen und den geeigneten Abstand, die geeigneten Leistungsstufen und die jeweils geeignete Zeitdauer für einen sicheren Betrieb des Gerätes im Rahmen der bestimmungsgemäßen Anwendung festzulegen.

Lassen Sie das Endoskop, wenn möglich, vor bzw. nach der Untersuchung nicht beleuchtet. Bei kontinuierlicher Beleuchtung erhitzt sich das distale Ende des Endoskops, was Verbrennungen des Bedieners und/oder Patienten zur Folge haben kann.

Die USB-Schnittstelle von Hyperion ist zum Anschluss an eine beliebige Master-USB-Schnittstelle zugelassen, vorausgesetzt es handelt sich um ein nach IEC zugelassenes Gerät. Die USB-Abschirmung führt zur Hyperion Schutzerdung. Ist ein angeschlossenes Gerät erdfrei, so kann dies einen direkten Pfad zur Erde herstellen, was zu einer gefährlichen Situation führen kann, wenn die Erdfreiheit als Schutz gegen elektrischen Schlag dient. Außerdem wird empfohlen, die USB-Schnittstelle nicht zu verwenden, wenn der Bediener sich nicht in unmittelbarer Nähe des Gerätes befindet. Im Falle eines Kommunikationsverlusts muss der Bediener nämlich in der Lage sein, das System innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu erreichen, um eine gefährliche Lichtübertragung zu verhindern.

Die Hyperion-Videosystem-Display-Schnittstelle ist zum Anschluss an ein nach IEC zugelassenes Display-Gerät zugelassen.

Hyperion darf nur mit zugelassenem Zubehör verwendet werden. Die Bestimmung der Gefahren, die sich aus der Verwendung von anderem Zubehör und medizinischen oder nicht-medizinischen Elektrogeräten ergeben, obliegt dem Wiederverkäufer.

Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung nicht zugelassener Videoskope in Verbindung mit Hyperion 200LV die Typ BF-Leistung aufgehoben werden kann, was zur Gefahr eines elektrischen Schlags führen kann, insbesondere in Situationen, in denen ein BF-Gerät erforderlich ist.

Wird dieses System als Teil eines anderen medizinischen Gerätes eingesetzt, obliebt es dem Wiederverkäufer sicherzustellen, dass das finale medizinische Gerät, in welches dieses Produkt integriert ist, der Norm IEC 60601-1, 3. Ausgabe, entspricht.

Page 6: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

3. Systemüberblick

3.1 Vorderansicht

*LED-Kontrollleuchte: “Laser enabled” (= Laser aktiviert) (grün) – ein, wenn alle Sperrvorrichtungen in sicherer Position sind (Faser verbunden)

Faseroptik-ST-Anschluss (Licht-Ausgangskanal)

*LED-Kontrollleuchte

Regulierung der Intensität

Kamera-/ Video- Anschluss

(nur bei 200LV)

Links Rechts

Nach oben Nach unten

Menü Pause

Weißabgleich

Sicherheits-zeichen Typ BF (nur bei 200LV)

EIN-AUS-Schalter

Page 7: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

3.2 Rückansicht

4. Aufbau

4.1 Systemkomponenten

Hyperion besteht aus: Lichtquelle Integrierter Video-Prozessor (nur bei 200LV) Netzkabel Faseroptische(r) Lichtleiter mit ST-Steckeranschluss (Stecker nicht im Lieferumfang enthalten) Mikro-Videoskop(e) mit faseroptischem Lichtleiter und Kamera-Sensor (nicht im Lieferumfang enthalten)

Packen Sie alle Komponenten vorsichtig aus. Achten Sie dabei besonders auf die Lichtleiter und/oder Videoskope und berühren bzw. kontaminieren Sie v.a. nicht die Enden und überschreiten Sie nicht den Biegeradius.

Netzanschluss

Äußerer Rahmen Potentialausgleich

Sicherungs-kasten (hinter

Schalter)

Stromversorgung EIN-AUS-Schalter

USB-Anschluss

DVI-D

S-Video

Eingangsstrom-anforderungen

Page 8: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

4.2 Standortauswahl

Stellen Sie Hyperion 200 horizontal auf seine vier Neopren-Füße auf eine ebene Oberfläche an einem Ort, an dem eine ausreichende Belüftung von allen Seiten, einschließlich von unten, gewährleistet ist. Stellen Sie Hyperion nicht auf Papier oder loses Material, das in eine der Lüftungsöffnungen eingesogen werden kann. Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass die Seiten oder die Rückseite des Gerätes versperrt sind. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzanschluss an der Geräterückseite leicht zugänglich und leicht zu unterbrechen ist, da dadurch das Gerät von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Hyperion sollte stets in horizontaler Lage transportiert werden.

BEACHTE: Zwecks angemessener Belüftung bitte einen Mindstabstand von 4” an allen Seiten der gehäusefreien Lichtquelle einhalten.

4.3 Netzkabel anschließen

Stecken Sie das Ende des Netzkabels in den Netzanschluss an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Standard-Netzsteckdose. Die Stromversorgung muss mit dem mitgelieferten Netzkabel oder einem als vergleichbar eingestuften Kabel (10A/250V, Kabel für medizinische Geräte) hergestellt werden. Das Gerät verfügt über einen universellen Eingangsstromanschluss für 100-240V, 50/60 Hz, volle Bandbreite.

4.4 Potentialausgleich

Der Anschluss für Potentialausgleich an der Rückseite des Gerätes dient der Verwendung im Zusammenhang mit an das Gerät angeschlossenen Zusatzgeräten, wie z.B. Displays. Er sorgt für eine gute Verbindung zwischen den beiden Geräten, um sicherzustellen, dass beide Geräte mit demselben elektrischen Potential arbeiten. Schließen Sie einen Multi-Contact POAG Steckverbinder, oder einen gleichwertigen Steckverbinder, an das Gerät an. Vergewissern Sie sich, dass das andere Ende für den Anschluss an das Zusatzgerät geeignet ist. Der Leiter muss ein zugelassener grün-gelber Leiter sein, der den IEC-Anforderungen entspricht. Verwenden Sie den Anschluss für Potentialausgleich nicht für die Schutzerdung.

5. Betrieb

5.1 Einschalten

1. Bei Verwendung der DVI-Video-Schnittstelle (nur bei 200LV): Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die DVI-Video-Verbindung hergestellt und mit Hilfe der DVI-Kabel-Klemmschrauben gesichert ist. Die S-Video-Verbindung kann jederzeit angeschlossen oder unterbrochen werden. Angeschlossene Displays müssen - zur Gewährleistung des sicheren Betriebs - nach IEC zugelassene Geräte sein.

2. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitssperren in “sicherem” Zustand sind, indem Sie die obere Abdeckung des Gerätes geschlossen halten, und schließen Sie eines der folgenden Zubehörteile an. (Beachte: Das Gerät funktioniert nicht, solange der Lichtkanal nicht an ein Zubehörteil angeschlossen ist).

a. einen faseroptischen Lichtleiter, angeschlossen an den Ausgangsanschluss b. ein Videoskop (einschließlich ST-Stecker für Licht-Ausgang und einem Video-Stecker für den Kamera-

Eingang zu Hyperion). Beachte: Die Kamera ist Hot-Plug-fähig. Wird das Gerät ohne Kamera-Verbindung gestartet, erscheint als Videoausgabe ein allgemeines Testmuster (nur bei 200LV)

Page 9: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

3. Schalten Sie den an der Rückseite des Gerätes angebrachten EIN/AUS-Schalter (1/0) für die Stromversorgung ein

(Position 1), falls nicht bereits geschehen. 4. Schalten Sie den an der Vorderseite des Gerätes angebrachten EIN/AUS-Schalter (1/0) ein (Position 1). Der Schalter

sollte nun aufleuchten. Die Lüftung wird gestartet. Die grüne LED-Kontrollleuchte (Laser aktiviert) geht an, wenn alle Sperrvorrichtungen sicher sind.

5. Stellen Sie den Intensitätsregler auf 0% Das Videoskop sollte sich innerhalb des geplanten Arbeitskanals oder der Körperhöhle befinden, bevor der Laserstrahl aktiviert wird. Siehe Sicherheitsbestimmungen in Kapitel 2.

6. Stellen Sie über den Intensitätsregler die gewünschte Intensität ein (über ca. 5%). (Beachte: Bei einer Intensität von weniger als ca. 5% wird kein Licht abgegeben).

Die Laserstrahlen werden aktiviert und über die Lichtleiter abgegeben.

7. Der Videoprozessor funktioniert erst nach ein bis zwei Minuten; sobald das System vollständig hochgefahren ist, sind die Steuerbefehle des Videoprozessors verfügbar (nur bei 200LV).

8. Die grüne LED-Kontrollleuchte bleibt während der gesamten Betriebsdauer kontinuierlich an. 9. Bei Normalbetrieb wird Hyperion über den an der Vorderseite des Gerätes angebrachten, mit “Power”

beschrifteten EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet.

5.2 Abbruch, Ausschalten

Durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten des Gerätes während des Betriebs wird weder das System beschädigt noch ein unsicherer Zustand herbeigeführt. Das Gerät kann sicher ausgeschaltet werden durch:

an der Vorderseite des Gerätes angebrachten EIN/AUS-Schalter

an der Rückseite des Gerätes angebrachten EIN/AUS-Schalter für die Stromversorgung

Unterbrechung der Netzstromzufuhr

BEACHTE: (nur bei 200LV)

Vor jedem Gebrauch oder nach einer Änderung des Ansichtsmodus / der Einstellungen, sollte sich der Bediener vergewissern, dass die über das ENDOSKOP betrachtete Ansicht ein Live-Bild (und kein gespeichertes Bild) darstellt und das Bild richtig ausgerichtet ist. Verändert sich das Bild beim Drehen des Endoskops, handelt es sich um eine Liveaufnahme, bleibt es eingefroren, ist es angehalten. Zwecks weiterer Informationen zur Aufhebung eines eingefrorenen Bildes, siehe Kapitel “Fehlerbehebung”.

Page 10: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

5.3 Video (nur bei 200LV)

1. Über die in der Mitte der Pfeiltasten an der Vorderseite angebrachte Taste wird das Menü gestartet.

2. Im Menü stehen folgende Tasten zur Auswahl:

Taste Tastenzeichen Funktion bei Tastendruck

Menü

Verlassen des Menüs

Nach oben

Bewegung der Auswahl nach oben

Nach unten

Bewegung der Auswahl nach unten

Nach links

Verringert aktuelle Einstellung (oder bewegt Textauswahl nach links)

Nach rechts

Erhöht aktuelle Einstellung (oder bewegt Textauswahl nach rechts)

Pause

Keine Funktion

Weißabgleich

Keine Funktion

WB

Page 11: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

a. Bei der Einstellung “EXP/GAIN” kann zwischen automatischer Einstellung (AUTO-Modus) der Belichtung und

Verstärkung und manueller Einstellung (MANUELLER Modus) ausgewählt werden.

b. Nach Verlassen des Menüs können im AUTO-Modus die und Tasten zur Erhöhung und

Verringerung des am Bildschirm angezeigten AUTO-Sollwerts benutzt werden.

c. Nach Verlassen des Menüs können im MANUELLEN-Modus die und Tasten zur Einstellung der

Kamerabelichtung benutzt werden. Der eingestellte Belichtungs-Sollwert wird am Bildschirm angezeigt.

d. Nach Verlassen des Menüs können im MANUELLEN-Modus die und Tasten zur Einstellung der

Kamera-Verstärkung benutzt werden. Der eingestellte Verstärkungs-Sollwert wird ebenfalls am Bildschirm

angezeigt.

e. Die Menüoptionen BRIGHTNESS (=Helligkeit), CONTRAST (=Kontrast), SHARPNESS (=Schärfe), RED ADJUST

(=Rot-Einstellung), GREEN ADJUST (=Grün-Einstellung), und BLUE ADJUST (=Blau-Einstellung) sind alles

Nachbearbeitungs-Einstellungen für die Videoausgabe.

f. Die Display-Anzeigengröße kann mit der DVI-VIDEO-Option für DVI-Displays und mit der S-VIDEO-Option für S-

Video-Displays angepasst werden.

g. Beim S-Video-Ausgabeformat kann über die Option S-VIDEO-FORMAT zwischen NTSC und PAL gewählt werden.

h. Unter SYS INFO werden Informationen zur FW Revision und Seriennummer angezeigt. Drücken Sie die

Taste, um diese Informationen anzuzeigen. Drücken Sie die Taste zum Beenden.

i. Unter RESTORE DEFAULTS werden alle Menüoptionen wiederhergestellt. Drücken Sie die Taste, um die

Bestätigungsmaske zu öffnen. Wählen Sie sodann JA aus und drücken Sie die Taste, um die

Wiederherstellung des Standardmenüs zu bestätigen.

j. Wenn das Menü geschlossen ist, wird mit der Taste die Videoaufnahme der Kamera angehalten. Durch

erneutes Drücken dieser Taste wird die Videoaufnahme fortgesetzt.

k. Durch Drücken der Taste wird versucht, die ROT, GRÜN und BLAU Einstellungen weiß zu machen.

Richten Sie dazu die Kamera auf eine weiße Fläche und drücken Sie die Taste. Es wird empfohlen, das Gerät in

den manuellen Modus der Belichtungs- und Verstärkungseinstellung zu setzen und einen höheren

Belichtungswert einzuetzen. Außerdem wird empfohlen, Sättigung zu vermeiden. Durch diese Funktion werden

die Menüeinstellungen geändert. Sind diese Änderungen nicht erwünscht, so können sie innerhalb des Menüs

manuell geändert werden.

WB

Page 12: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

5.4 Serielles Protokoll

Hyperion kann über eine serielle Schnittstelle unter Verwendung des USB-Anschlusses an der Rückseite des Gerätes bedient werden. Zur Verwendung des Anschlusses ist ein PC mit USB-Anschluss und kompatibler Software (z.B. Hyperterminal, Putty, oder gleichwertige Software) erforderlich, sowie der virtuelle COM-Anschlusstreiber zum Erkennen der Schnittstelle. Der Teriber ist unter www.silabs.com erhältlich. Der benötigte Treiber ist der “CP210x USB to UART Bridge VCP Driver”.

Konfigurieren Sie das Endgeräteprogramm (HyperTerminal, Putty, etc.) am PC mit den folgenden Einstellungen: Baudrate: 38400 kbps Datenbits: 8 Stoppbits: 1 Parität: Keine Datenflusssteuerung: XON/XOFF (Software)

1. Die Zeichen, die eingegeben werden, werden zurückgesendet. 2. Nach erfolgreicher Eingabe eines Befehls folgt unverzüglich eine Ausgabe. 3. Einige Befehle sind sogenannte “get-and-set”-Befehle (Abfrage-und Einstellungs-Befehle). Bei diesen Befehlen wird

nach erfolgter Eingabe der abgefragte Wert angezeigt, gefolgt von dem “>”-Zeichen. Nach Ausgabe des “>”-Zeichens, kann als Vorbereitung für den nächsten Befehl <CR> eingegeben werden oder aber ein neuer Einstellwert, gefolgt von <CR>, eingegeben werden. Beispiel: Bei Eingabe von ‘wli’ wird ‘wli 0.0% >’ ausgegeben.

4. Fehler werden in folgendem Format angezeigt: ERROR[#1][#2]:XXX<CR><LF> Hierbei gilt:

a. #1 ist die Fehlernummer

b. #2 ist die Verarbeitungszeit in Millisekunden

c. XXX ist die vom Menschen lesbare Fehlernachricht

d. <CR> ist ein Wagenrücklaufzeichen (ASCII 13)

e. <LF> ist ein Zeilenvorschubzeichen (ASCII 10)

5. Bei Eingabe eines nicht erkannten Befehls, zeigt das Gerät <CR><LF> gefolgt von Felernachricht-Numer 4 und der Nachricht “Unbekannter Befehl” an.

6. Modi

a. Weißlicht-Modus – die Ausgabe ist weiß-ausgeglichen und wird über den Knopf an der Gerätevorderseite oder den seriellen Befehl ‘wli’ gesteuert.

b. Rohmodus – Kundenspezifische Farbausgabe durch individuelle Rot/Grün/Blau-Komponenten. Steuerung über die Befehle ‘raw’ oder ‘wmo’ (nicht über den Knopf an der Gerätevorderseite).

c. RGB-Modus – ermöglicht kundenspezifische Farbkombination über Intensitätsregler und ‘wli’-Befehl.

Bei Eingabe des Befehls hhh wird eine vollständige Liste aller verfügbaren Befehle angezeigt.

Page 13: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

6. Umgebungsbedingungen

1. Die Betriebstemperatur für Hyperion beträgt 10°C bis 35°C. 2. Hyperion schaltet sich ab, wenn die Umgebungstemperatur die empfohlene Betriebstemperatur über- bzw.

unterschreitet. 3. Nicht in der Nähe von entflammbaren Anästhetika verwenden. 4. Nicht in sauerstoffreicher Umgebung verwenden.

Besonders ungünstig sind folgende Betriebsbedingungen: Betrieb bei 35°C – Die Systemlüftung wird bei sehr hohen Temperaturen sehr stark beansprucht. Betrieb bei 95% nicht-kondensierender Feuchtigkeit – erhöht die Luftleitfähigkeit, vermindert den dielektrischen Durchbruch von Isolationen sowie Luft- und Kriechstrecken. Unter den oben genannten Bedingungen werden sämtliche Anforderungen nach IEC 60601-1, 3. Ausgabe, erfüllt.

7. Handhabung und Pflege des Videoskops

1. Nehmen Sie das Videoskop aus der sterilen Verpackung heraus und beachten Sie sämtliche Aufschriften. 2. Beachten Sie Herstellungs- und Haltbarkeitsdatum. 3. Beachten Sie den Einweg-Hinweis “Nicht wiederverwendbar”. 4. Berühren Sie nicht die Kameraoberfläche bzw. die faseroptischen Enden; reinigen Sie die Enden, falls erforderlich,

mit Isopropanol und Druckluft. 5. Nicht knicken, biegen oder verdrehen. 6. Versuchen Sie nicht, das Videoskop wiederzuverwenden. Es ist nur für einmaligen Gebrauch gedacht und kann

nicht wieder sterilisiert werden. 7. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des medizinischen Gerätes (Anwendungsprotokoll). 8. Blicken Sie nicht in das distale Ende des Videoskops, wenn der Laser aktiviert ist, da dies zu vorübergehender

Blindheit führen kann. 9. Nach Gebrauch sind die Videoskope gemäß der örtlich geltenden Vorschriften aufgrund der

bestimmungsgemäßen Verwendung zu entsorgen. Beachte: Es obliegt dem Wiederverkäufer (VAR), die entsprechenden Entsorgungsmethoden zu bestimmen und dem Kunden mitzuteilen.

8. Reinigung, Desinfektion und Entsorgung von Hyperion

1. Reinigen und desinfizieren Sie Hyperion mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel für Oberflächen oder mit einem milden Reinigungsmittel.

2. Wischen Sie das Produkt mit Isopropanol, Envirocide, oder einem vergleichbaren Mittel ab. Sprühen Sie diese Mittel nicht auf das Gerät auf.

3. Halten Sie sich stets an die vom Hersteller des Desinfektionsmittels gegebenen Anweisungen. 4. Reinigen Sie die Anschlüsse von Hyperion unter keinen Umständen mit Flüssigreinigern. Entfernen Sie Staub, falls

erforderlich, mit trockener Druckluft. 5. Hyperion-Geräte sind gemäß der örtlich geltenden Vorschriften aufgrund der bestimmungsgemäßen Verwendung

zu entsorgen. Beachte: Es obliegt dem Wiederverkäufer (VAR), die entsprechenden Entsorgungsmethoden zu bestimmen und dem Kunden mitzuteilen.

Warnhinweis: Zur Vemeidung eines Stromschlags, darf dieses Gerät nur mit einer Netzstromversorgung mit Schutzerdung verbunden werden.

Page 14: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

9. Wartung Hyperion wurde für den jahrelang wartungsfreien Betrieb entwickelt. Anweisungen zum Austausch der Sicherungen sind unten aufgeführt. Zwecks gleichbleibender Lichtfarbe und Lichtstärke wird empfohlen, Hyperion einmal pro Jahr zu kalibrieren.

Wartungsarbeiten (mit Ausnahme des Austauschs von Sicherungen) dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten nicht eigenständig durchführen. Fragen Sie den Hersteller nach weiteren Anweisungen.

1. Nur richtig bemessene Sicherungen verwenden (Sicherung: 3,15A 250V, träge, Zeitverzögerung, 5x20mm) 2. Hauptsicherungen werden wie folgt gewechselt:

a. Netzkabel aus der Steckdose ziehen und an der Rückseite des Gerätes herausziehen. b. Einen Schlitzschraubenzieher in den Schlitz oben am Sicherungskasten einführen und sanft aufstemmen. c. Den Sicherungskasten so weit wie möglich herausschieben; die Sicherungen sind nun zugänglich. d. Sicherungen herausnehmen und austauschen. e. Den Sicherungskasten wieder in das Steckergehäuse zurückschieben.

Die Wartung der eingebauten Batterie darf nur vom Hersteller durchgeführt werden.

10. Technische Daten Hyperion 200L/200LV

Breite: 32 cm (12,6 inches)

Höhe: 13,5 cm (5,31 inches)

Tiefe (Rahmen) 24,1 cm (9,48 inches) ohne Lichtleiteradapter

Tiefe (gesamt): 27,4 cm (10,8 inches) ohne Lichtleiteradapter, mit vorderem/hinterem Profil

Gewicht: ca. 6 kg (13,3 lbs)

Betriebsart: kontinuierlich

Netzkabel: 10 A/250 V

Stromversorgung: 100-240V, 50/60 Hz, 180VA

Sicherung: 3,15A 250V, träge, Zeitverzögerung, 5x20mm

Lebensdauer: 5 Jahre

Reinigung: Reinigung der Oberfläche mit einem milden Reinigungs-/Desinfektionsmittel Umgebungsbedingungen während des Betriebs

Temperatur: 10° bis 35°C (50° bis 95°F)

Relative Feuchtigkeit: 0% bis 95% nicht-kondensierend

Luftdruck: 70 hPa bis 106 hPa Umgebungsbedingungen während der Lagerung (in der Transportverpackung)

Temperatur: -20° bis +50°C (-4° bis 122°F)

Relative Feuchtigkeit: 0% bis 100%, nicht-kondensierend

Page 15: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

11. Elektromagnetische Strahlung und Störfestigkeit

Das Hyperion-System ist zur Verwendung in der im Folgenden festgelegten elektromagnetischen Umgebung geeignet. Der Kunde oder Anwender des Hyperion-Systems sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung angewandt wird.

Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung: Richtlinien

HF-Emissionen CISPR 11

Gruppe 1 Das Hyperion-System verwendet ausschließlich für seine internen Funktionen HF-Energie. Deshalb sind die HF-Emissionen des Gerätes sehr gering und verursachen aller Voraussicht nach keine Störungen bei sich in der Nähe befindenden elektronischen Geräten.

HF-Emissionen CISPR 11

Klasse A Das Hyperion-System ist geeignet für die Verwendung in sämtlichen Einrichtungen außer Privathaushalten sowie in Einrichtungen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz zur Energieversorgung von privaten Haushalten angeschlossen sind.

Oberschwingungsströme IEC 61000-3-2

Klasse A

Spannungsschwankungen/ Flicker IEC 61000-3-3

konform

Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Testebene Erfüllungsebene Elektromagnetische

Umgebung: Richtlinien

Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft

± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft

Der Untergrund sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Ist der Boden mit synthetischem Material ausgelegt, muss die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen.

Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst IEC 61000-4-4

± 2 kV für Stromversorgungs-leitungen ± 1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen

± 2 kV für Stromversorgungs-leitungen ± 1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen

Die Qualität der Spannungs-versorgung muss der einer normalen Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebung entsprechen.

Stoßspannungen (Surge) IEC 61000-4-5

± 1 kV Gegentakt ± 2 kV Gleichtakt

± 1 kV Gegentakt ± 2 kV Gleichtakt

Die Qualität der Spannungs-versorgung muss der einer normalen Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebung entsprechen.

Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen u. Spannungsschwankungen der Stromversorgungs-leitungen IEC 61000-4-11

<5 % UT (>95 % Einbruch in UT) für 0,5 Zyklus 40% UT (60 % Einbruch in UT) für 5 Zyklen 70% UT (30 % Einbruch in UT) für 25 Zyklen <5 % UT (>95 % Einbruch in UT) für 5 Sekunden

95% Reduktion (10ms) 60% Reduktion (100ms) 30% Reduktion (500ms) 95% Reduktion (5s)

Die Qualität der Spannungs-versorgung muss der einer normalen Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebung entsprechen. Falls ein ununterbrochener Betrieb des Hyperion -Systems während einer Unter-brechung der Netzstrom-versorgung erforderlich ist, wird empfohlen, Hyperion durch eine unterbrechungs-freie Stromversorgung zu versorgen.

Magnetfelder mit energietechn. Frequenz (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m @ 50 & 60 Hz Magnetfelder mit energie-technischen Frequenzen sollten sich auf einem für normale Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebungen typischen Niveau befinden.

Beachte: UT ist die Netzspannung vor Anwendung der Testebene.

Page 16: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Testebene Erfüllungsebene Elektromagnetische Umgebung: Richtlinien

Leitungsgebundene HF IEC 61000-4-6 Ausgestrahlte HF IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz

3 Vrms 150 kHz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz

Tragbare und bewegliche HF-Kommunikationsgeräte sollten zu sämtlichen Teilen des Hyperion -Systems (einschließlich Kabel) den empfohlenen Abstand einhalten, der anhand der Gleichung für Senderfrequenz berechnet wird. Empfohlener Abstand

150 kHz bis 80 MHz

80 MHz bis 800 MHz*

800 MHz bis 2,5 GHz Erklärung: P ist die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gem. Sender-Herstellerangaben und d ist der empfohlene Abstand in Metern (m). In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:

*Beachte: In diesem Bereich gibt es Frequenzen, die bei einer Feldstärke von 1 V/m zu Videounterbrechungen geführt haben. Aufgrund der technologischen Grenzen des Videoskops handelt es sich hierbei um gerätespezifische Unterbrechungen und sollte bei Verwendung von Geräten, die im Bereich von 80 MHz bis 150 MHz arbeiten, besonders auf dei Einhaltung eines geeigneten Abstandes geachtet werden .

12. Produktkennzeichnung

Für sämtliche Fragen zur CE-Konformität, können sich EU-Kunden an unseren EU-Vertreter wenden:

MT Promedt Consulting GmbH, Altenhofstraße 80, 66386 St. Ingbert, Deutschland

Page 17: Hyperion 200L/200LV Laser-Illuminator - nathaniel.comL)(LV)_User_Manual... · Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen 1 Einleitung Hyperion 200L/200LV ist eine leistungsstarke

Model H200(L)(LV) Hyperion Betriebsanweisungen

Kontaktdaten:

Nathaniel Group, Inc. 101 Panton Road

Vergennes, VT 05491 USA

Telefon: 802-877-2182 www.nathaniel.com