36
INTERLANGUAGE: KONTRASTIVE BEISPIELE (DEUTSCH- PORTUGIESISCH) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

INTERLANGUAGE: KONTRASTIVE BEISPIELE (DEUTSCH- PORTUGIESISCH)

Adriana Dominici Cintra

25.03.2010

Page 2: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

INTERLANGUAGE-HYPOTHESE

Selinker kognitive Aspekte

psychologische Aspekte

spezifisches Sprachsystem beim Lernprozess

Zielsprache + Muttersprache

eigene Struktur

Page 3: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

vorhandene Kenntnisse + neue Kenntnisse

Strategien und hypothetische Regeln

Überprüfung und Revidierung

kreativer Prozess

Fehler: wichtige Produktionen

Page 4: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

MERKMALE DER INTERLANGUAGE

variabel

komplex

instabil

systematisch

durchlässig

Page 5: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

KONTRASTIVE BEISPIELE BEI DER INTERLANGUAGE

20 Texte

brasilianische Deutschlerner

ein Jahr Deutschunterricht

Lernstrategien

kontrastive Analyse: Muttersprache

(Portugiesisch) und Zielsprache (Deutsch)

Page 6: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

EINFLUSS DER INTERLANGUAGE

Einfluss der Muttersprache

Übertragung in die Zielsprache

Page 7: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

GENUS

Page 8: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

drei Genera maskulinum

femininum

neutrum

keine Entsprechung zwischen Genus und

Geschlecht

neutrum: nicht nur für Objekte und Tiere

keine bestimmte Regeln

Suffix

Page 9: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

zwei Genera femininum

maskulinum

Entsprechung zwischen Genera und

Geschlecht

allgemeine Regel: Endung –o = maskulinum

Endung –a = femininum

Page 10: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Genera analog zu den Bedeutungen

Übertragung der Genera (femininum und

maskulinum)

neutrum?

Unsicherheit bei der Suche nach einer

Entsprechung

Page 11: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Ich will meine Beruf zu ändern.(der Beruf X *die Beruf; a profissão)

Ich muss meine Haus sauber machen.(das Haus X *die Haus; a casa)

Nachts ich gern auf die Bett lege und fernsehe bis ich schlaffe.

(das Bett X *die Bett; a cama)

Page 12: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

PLURALFORM

Page 13: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Viele Pluralformen -e -en

-n

-er

-s

keine bestimmten Regeln

Tipps: Nomen, maskulinum, Pluralform –en

Nomen, femininum, Endung –e,

Pluralform -n

Page 14: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

allgemeine Regel: -s

Nomen, Endung mit Vokale und Diphthong

Page 15: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Deutsch: verschiedene Pluralformen

Portugiesisch: allgemeine Regel

Übertragung vom Portugiesischen ins

Deutsche

Page 16: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Wir mögen mit meinen Hunds oder mit ihren Puppen spielen.

(der Hund, die Hunde X * Hunds) 

Page 17: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

TEMPORALSÄTZE

Page 18: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Aktionsdauer: Pretérito Perfeito X Pretérito

Imperfeito

Temporaladverb: Quando

Page 19: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Situationsunterschiede: Perfekt X Präteritum

Aktionsdauer: als X wenn

Page 20: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Wenn sie Jungen sind mit Journalismous gearbeitet haben.

(Als sie jung waren = einmal)

Page 21: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

NEBENSÄTZE

Page 22: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Hauptsatz + Nebensatz

Verbindung mit Konnektoren

Verb am Ende

Page 23: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Satzstruktur: S- V- O

keine bestimmte Regel

Übertragungsprozess

Page 24: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Wenn ich lese dieses Buch, empfinde ich in andere Welt.

(Wenn ich dieses Buch lese,... )

Ich meine, dass habe ich täglich viele Dinge zu machen.

(Ich meine, dass ich täglich viele Dinge zu machen habe.)

Page 25: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

WORTBILDUNG (DAS KOMPOSITUM)

Page 26: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

wichtig und häufig

zwei oder mehrere Wörter = 1 Wort = 1

Bedeutung

Verbindung= Fugenzeichen ( -s, -n, -e )

Page 27: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Locuções adjetivas

Nomen + Präposition + Nomen/ Adjektiv

z. B. bolo de avelã

Page 28: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Kompositum mit Präpositionen

Übertragung der Form

Page 29: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Am Nächsten Monat ist meine Geburtstag und die erste Stück auf Kuchen ist für sie.

(das Stück Kuchen X *die Stück auf Kuchen; o pedaço de bolo)

Sie arbeiten als Deutsch und English Leher in ihrer kleiner Sprachschule.

(die Deutsch- und Englischlehrerin)

Manchmal hatte ich vielen Text zu lesen oder Arbeitshaus zu machen.

(die Hausarbeit)

Page 30: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

EINFLUSS DER INTERLANGUAGE

innere Struktur der Zielsprache

Komplexität, Willkür, Unregelmäßigkeit

Generalisierung der Regeln

Ausnahmen

Page 31: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

PERFEKT

Page 32: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Hilfsverb (sein X haben) + Partizip II

haben – allgemeine Regel

Hilfsverb

sein – Orts- und

Zustandsveränderung

Generalisierung: allgemeine Regel

Page 33: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

Am Anfang haben sie nur vor eine Woche oder ein Monat gereist.

Später haben sie nach Brasilien zurück gekommen.

Page 34: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

FREMDSPRACHENDIDAKTIK

Lehrer: vorhandene Kenntnisse + neue

Kenntnisse

kontrastive Linguistik (Rolle)

1) Beschreibung, um Ähnlichkeiten/ Unterschiede

zu entdecken

2) Analyse der Tatsache - Warum hat der Lerner

solche Fehler gemacht?

3) didaktische Strategien

Page 35: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

LEHRWERKE FÜR BRASILIANISCHE DEUTSCHLERNER

Ausland

kein Grund für spezifische Überlegung

Ähnlichkeiten / Schwierigkeiten

Hintergrund: kontrastive Linguistik

kognitiver und kreativer Prozess

Page 36: I NTERLANGUAGE : KONTRASTIVE B EISPIELE (D EUTSCH - P ORTUGIESISCH ) Adriana Dominici Cintra 25.03.2010

DEUTSCH FÜR BRASILIANER

Muttersprache für grammatische Erklärung

System als Helfer

pädagogische Übersetzung

http://www.unb.br/il/let/welker/DfB

/alemao1_online.html