Idiomatische E F G

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    1/14

    Effekthascherei - straining after effectehe man s. versieht - before you can say knifeein Ammenmrchen - a cock-and-bull storyein Angebot unterbreiten - to submit an offerein aufflliges Kleid - a showy dress

    ein Auge zudrcken - to turn a blind eyeein Bild fr die Gtter - a sight for the godsein Blitz aus heiterem Himmel - a bolt from the blueein Brett vor dem Kopf haben - to be a blockheadein Buch berfliegen - to gallop through a bookein Denkzettel - one in the eyeein erfahrener Mann - an old handein Formular ausfllen - to fill in a formein Freundschaftsdienst - a friendly turnein fr allemal - once for allein ganz durchtriebener Kerl - a smooth customer

    ein Gebiet industrialisieren - to industrialize an areaEin Gedanke scho mir durch den Kopf. - An idea rushed into my mind.ein genialer Mann - a man of geniusein Gesprch abbrechen - to break off a conversationein Gesprch fhren - to conduct a conversationein glatter Betrug - a fair swindleein Glcksfall - a stroke of luckein groer Umweg - a long way roundein guter Ruf - a good reputationein gutes Geschft - a good stroke of businessein gutes Mundwerk - the gift of the gab

    ein Handwerk lernen - to learn a tradeein Haufen Lgen - a pack of liesein Haus bauen lassen - to have a house builtein Haus bewohnen - to occupy a houseein Herz aus Stein - a heart of flintein hitziges Temperament - a hot temperein Kaffeekrnzchen - a hen partyein Kind groziehen - to bring up a childein kleiner Schelm - a naughty little beggarein kluger Schachzug - a clever moveein Kurpfuscher - a quack doctorEin leichter Wind ist aufgekommen. - A breeze has sprung up.ein leichtes Mdchen - a lady of easy virtueein Mann von Ihrer Statur - a man of your inchesein Mittel zum Zweck - a means to an endein nachdenkliches Schweigen - a pondering silenceein Nachschlssel - a false keyein Name, der Wunder wirkt - a name to conjure withein Nervenbndel - a bag of nervesein nettes Smmchen - a pretty penny

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    2/14

    ein neues Leben beginnen - to turn over a new leaf ein Plakat ankleben - to post a billein Problem lsen - to (re)solve a problemein Projekt frdern - to promote a projectein regnerischer Tag - a fine day for ducks

    ein Schabernack - a practical jokeein Schlfchen machen - to take a napEin schnes Chaos! - A glorious mess!ein Schreibfehler - a slip of the penein Schwchling - a wash-outein sehr belesener Mann - a man of vast readingein Sprung ins Ungewisse - a leap in the darkein Spukhaus - a haunt houseein Streichholz anznden - to light a matchein Strohmann - a man of strawein Stck Seife - a cake of soapein Tagebuch fhren - to keep a diaryein Taugenichts - a good-for-nothingein tiefes Geheimnis - a dark secretein tdlicher Unfall - a fatal accidentein Tor schieen - to score a goalein tragischer Vorfall - a tragic occuranceein treuer Freund - a fast friendein Tropfen auf dem heien Stein - a drop in the bucketein bler Streich - a cheap trickein unbeschriebenes Blatt - a dark horseEin Unglck kommt selten allein. - It never rains but it pours.ein Urteil fllen - to pass (a) sentenceein Verbrechen begehen - to commit a crimeein Vermgen machen - to make a fortuneein vernichtender Blick - a killing glanceein vlliger Narr - a born foolein wesentlicher Unterschied - a major differenceein Wink mit dem Zaunpfahl - to give a broad hintein winziges Loch - a tiny holeein Wort im Vertrauen - a word in your earein Wunder an Gelehrsamkeit - a prodigy of learningein Wunderkind - an infant prodigiousein Zelt aufschlagen - to pitch a tentein zweistckiges Haus - a two-story buildingEindruck machen - to carry weighteine Beschwerde vorbringen - to make a complainteine bewhrte Methode - an approved methodeine Botschaft ausrichten - to deliver a messageeine Ehrensache - a point of honoureine Engelsgeduld - a patience of jobeine Entscheidung fllen - to come to a decision

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    3/14

    eine etwa zwanzigjhrige Erfahrung - some twenty years of experienceeine Frage aufwerfen - to raise a questioneine freche Lge - a round lieeine ganze Menge - a good manyeine ganze Menge Leute - quite a number of people

    eine Glcksstrhne - a run of good luckeine Halbtagsstelle - a part-time jobeine Hoffnung zerstren - to dash a hopeEine hbsche Ausrede! - A fine excuse!eine klare Sache - a plain sailingeine Kur machen - to drink the waterseine Leidensgeschichte - a tale of woeeine Mtresse - a kept womaneine Maschine bedienen - to run a machineeine Menge Kies - lots of lollyeine Muheirat - a shot-gun weddingeine nachdenkliche Geschichte - a story for reflectioneine nette Summe - a fair sumeine Notlge - a white lieeine Politik verfolgen - to purs a policyeine Portion Eis - a dish of ice-creameine Rede halten - to deliver a speecheine Regel verletzen - to break a ruleeine schlechte Politik - a poor policyeine schne Bescherung - a nice how-d'ye-doEine schne Unordnung! - A precious mess!eine Selbstverstndlichkeit - a matter of courseeine spitze Bemerkung - a pointed remarkeine Stadt mit Aufschwung - a booming cityeine Stimme abgeben - to cast a balloteine Stunde vor Abflug - an hour before take-off eine taktlose Bemerkung machen - to drop a brickeine Telefonverbindung bekommen - to get througheine typische Frau - a daughter of Eveeine Verabredung treffen - to make an appointmenteine verbrgte Tatsache - a matter of recordseine Verlobung lsen - to break an engagementeine Wahl treffen - to make a choiceeine Weile dauern - to take a long timeeine wichtige Nachricht - some news of importanceeine Wohnung suchen - to look for a flateine Wunde verbinden - to dress a woundeine Zigarette anznden - to light a cigaretteeine zweite Portion - a second helpingeinen Antrag annehmen - to carry a motioneinen Antrag stellen - to make a motioneinen Brief absenden - to mail a letter

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    4/14

    einen Drachen steigen lassen - to fly a kiteeinen grossen Umweg machen - to go a long way roundeinen Plan ausfhren - to carry out a planeinen Preis nennen - to quote a priceeinen Scheck flschen - to forge a cheque

    einen schwarzen Tag haben - to strike a bad patcheinen Termin festlegen - to fix a dateeinen tiefen Schlaf haben - to be a sound sleepereinen ber den Durst trinken - to have one over the eighteinen Zahn ziehen - to pull a tootheinen Zeugen vernehmen - to hear a witnesseiner Partei beitreten - to join a partyEinflu ausben - to exert influenceeins aufs Dach kriegen - to get it in the neckEintritt frei! - Admission free!Eintritt verboten! - Keep out!einziehen - to move inelend aussehen - to look seedyempfindlich sein - to play the womanendgueltig - for goodendlose Mhe - no end of troubleenergisch auftreten - to put one's foot downEnglisch wird weltweit gesprochen. - English is spoken all over the world.entgleisen - to jump the railsEntschuldigen Sie bitte. - You've my apologies.Entschuldigen Sie, da ich unterbreche. - Excuse my interrupting.Er amsierte s. gut. - He had a fine old time.Er arbeitet nach Vorschrift. - He works to rule.Er arbeitet von frh bis spt. - He works from morning to night.Er baut Luftschlsser. - He throws his cap over the mill.Er bewarb s. um die Stelle. - He applied for the job.Er bleibt hflich. - He keeps a civil tongue in his head.Er blieb in einem Lokal hngen. - He wound up in a pub.Er brach sein Wort. - He departed from his word.Er braucht Hilfe. - He needs helping.Er bringt Schwung in die Sache. - He makes things hum.Er dreht den Spie um. - He turns the tables.Er eignet s. nicht zum Arzt. - He's not suited for a doctor.Er entging knapp dem Tode. - He just escaped being killed.Er erkannte die Gefahr. - He saw the red light.Er erledigte es im Handumdrehen. - He managed it in the twinkling of an eye.Er erlitt eine vernichtende Niederlage. - He met his Waterloo.Er erschien nicht. - He failed to appear.Er fand viel Arbeit vor. - He found plenty of work to do.Er fate Mut und machte s. auf den Weg. - He plucked up courage and went on hisway.Er findet keine Schonung. - He finds no quarter.

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    5/14

    Er flucht wie ein Landsknecht. - He talks Billingsgate.Er fhrte das groe Wort. - He did all the talking.Er geht mchtig ran. - He drives a hard bargain.Er geht mir auf die Nerven. - He's a pain in my neck.Er geht stempeln. - He's on the dole.

    Er gilt als reicher Mann. - He's said to be a rich man.Er ging heimwrts. - He stroke for home.Er hlt groe Stcke auf Sie. - He thinks the world of you.Er hlt nichts davon. - He thinks nothing of it.Er hat Besuch. - He has visitors.Er hat den Fu verstaucht. - He sprained his ankle.Er hat die lngste Zeit gelebt. - His race is run.Er hat einen Klaps / ist nicht ganz dicht / hat einen Sprung in der Schssel. - He'sround the bend.Er hat einen sehr scharfen Verstand. - He has a very keen mind.Er hat einen Vogel. - He has bats in the belfry.Er hat es faustdick hinter den Ohren. - He's a deep me. / He's a sly old dog.Er hat es geschafft. - He brought home the bacon.Er hat Haare auf den Zhnen. - He has a sharp tongue.Er hat ihn vllig in der Hand. - He has him on toast.Er hat immer Unsinn im Sinn. - He's full of mischief.Er hat keinen Funken Anstand. - He has not a spark of decency.Er hat keinen Schwung mehr. - He has no kick left.Er hat Kpfchen. - He has brains.Er hat mich belogen. - He told me a lie.Er hat mir eine Stelle besorgt. - He has found me a job.Er hat nicht das Zeug dazu. - He hasn't got it in him.Er hat nicht seinesgleichen. - He has not his fellow.Er hat nichts zu lachen. - His life is no bed of roses.Er hat Schi! - He's yellow!Er hat Schwung. - He's full of go.Er hat seine Hand im Spiel. - He has a finger in the pie.Er hat s. an ihm gercht. - He took revenge on him.Er hat wenige Freunde. - His friends are few.Er hat zwei linke Hnde. - His fingers are all thumbs.Er hatte einen schlechten Tag. - It was his off day.Er hielt die Sache in Gang. - He kept the pot boiling.Er hielt mich von der Arbeit ab. - He kept me from work.Er hielt s. ber Wasser. - He kept his head above water.Er ist anderer Meinung. - He's of another opinion.Er ist auf dem Weg zur Besserung. - He's on the mend.Er ist auf Draht. - He knows his stuff.Er ist auf Geld aus. - He's on the make.Er ist auer Atem. - He has lost his wind.Er ist bis ber beide Ohren verliebt. - He's head over ears in love.Er ist daran schuld. - He is to blame for it.Er ist dumm wie Bohnenstroh. - He's as thick as two short plankes.

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    6/14

    Er ist ein alter Hase. - He's an old stager.Er ist ein anstndiger Mensch. - He's a decent fellow.Er ist ein arger Tunichtgut. - He's a sad dog.Er ist ein falscher Fnfziger. - He's two-faced.Er ist ein gefhrlicher Bursche. - He's bad medicine.

    Er ist ein groer Schwtzer. - He is all talker.Er ist ein Hochstapler. - He's a con man.Er ist ein hoffnungsloser Fall. - He's a dead loss.Er ist ein Kleinkrmer. - He stands upon trifles.Er ist ein komischer Kauz. - He's a queer card.Er ist ein Miggnger. - He's a man about town.Er ist ein paar Jahre zu jung. - He's a few years under age.Er ist ein paar Tage verreist. - He's gone for a few days.Er ist ein Pantoffelheld. - He's a hen-pecked husband.Er ist ein Radfahrer. - He's a goody-goody.Er ist ein Schlappschwanz. - He's a wet blanket.Er ist ein Schlauberger. - He's a knowing me.Er ist ein Spielverderber. - He's a dog in the manger.Er ist ein starker Esser. - He plays a good knife and fork.Er ist ein Stubenhocker. - He's a stay-at-home.Er ist ein toller Kerl. - He's a glamour boy.Er ist ganz der Vater. - He's a chip of the old block.Er ist ganz in Ihrer Hand. - He's entirely in your hands.Er ist ganz Ohr. - He's all ears.Er ist gar nicht so dumm. - He knows a thing or two.Er ist glattrasiert. - He's clean-shaven.Er ist grenzenlos eingebildet. - He thinks no end of himself.Er ist gut in Form. - He's going strong.Er ist gut in Franzsisch. - He's good at French.Er ist hellwach. - He's wide awake.Er ist hilfsbereit. - He's being helpful.Er ist ihm nicht gewachsen. - He's no match for him.Er ist im besten Alter. - He's in his prime.Er ist kaum zufriedenzustellen. - He's a hard man to please.Er ist kein guter Tnzer. - He's not much of a dancer.Er ist mir ein Dorn im Auge. - He's a thorn in my side.Er ist mit allen Wassern gewaschen. - He's up to every trick.Er ist nicht auf der Hhe. - He fells nohow.Er ist nicht mehr hier. - He isn't here any more.Er ist noch grn hinter den Ohren. - He's half-baked.Er ist nun einmal so. - He is like that.Er ist pudelna. - He's like a drowned rat.Er ist schrecklich langweilig. - He's an awful bore.Er ist schuld. - It's his fault.Er ist springlebendig. - He is full of beans.Er ist steif wie ein Stock. - He's as stiff as a poker.Er ist todmde. - He's dead tired.

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    7/14

    Er ist total verschossen in sie. - He's nuts about her.Er ist voreingenommen. - He's prejudiced.Er ist zwar arm, aber ehrlich. - Though he's poor, he's an honest man.Er kam allein. - He came by himself.Er kam aus dem gleichen Grund. - He came by the same token.

    Er kam ihr zu Hilfe. - He came to her aid.Er kann s. alles erlauben. - He gets away with everything.Er kann s. nicht benehmen. - He doesn't know how to behave.Er kennt s. aus. - He knows his stuff.Er kommt bestimmt. - He's certain to come.Er kommt viel herum. - He gets about a lot.Er kommt vielleicht morgen. - He may come tomorrow.Er kommt wie gewhnlich zu spt. - He's late as usual.Er kmmert s. um jeden Dreck. - He pokes his nose into everything.Er lt es darauf ankommen. - He'll take the chance.Er lt s. nicht abweisen. - He'll take no refusal.Er lebt hinter dem Mond. - He's behind the times.Er lebt wie Gott in Frankreich. - He lives the life of Riley.Er lie es darauf ankommen. - He took his chance.Er lie s. die Haare schneiden. - He had his hair cut.Er lie s. entschuldigen. - He asked to be excused.Er lie s. leicht berreden. - He was easily persuaded.Er macht die Runde. - He's on his beat.Er macht gute Miene zum bsen Spiel. - He puts a good face on the matter.Er macht nicht viel Worte. - He's a man of few words.Er macht s. rar. - He makes himself scare.Er machte Dummheiten. - He cut a caper.Er machte ein langes Gesicht. - His face fell.Er machte ein Nickerchen. - He had forty winks.Er machte Ernst. - He took the gloves.Er machte es s. zur Aufgabe. - He made it his business.Er machte ihn zur Schnecke. - He knocked the stuffing out of him.Er machte s. aus dem Staub. - He made a bolt for it.Er meint es ernst. - He means business.Er mischte s. ein. - He put his oar in.Er mu Lehrgeld bezahlen. - He learns the hard way.Er nhme es nicht geschenkt. - He wouldn't give it house-room.Er nahm jedes Wort zur Kenntnis. - He registered every word.Er nimmt kein Blatt vor den Mund. - He doesn't mince matters.Er pfeift aus dem letzten Loch. - He's on his last legs.Er redet wie ein Wasserfall. - He talks his head off.Er reit s. keine Beine aus. - He won't set the Thanes on fire.Er riecht den Braten. - He smells a rat.Er riet davon ab. - He advised against it.Er rhrt keinen Finger. - He won't stir a finger.Er ruht auf seinen Lorbeeren aus. - He rests on his laurels.Er sagte es mir unter vier Augen. - He told it to me in confidence.

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    8/14

    Er sagte berhaupt nichts. - He didn't say anything at all.Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen. - He met his fate calmly.Er scheint krank zu sein. - He appears to be sick.Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. - He didn't seem to be quite all here.Er schiet mit Kanonen nach Spatzen. - He breaks a fly on the wheel.

    Er schlgt den Weg des geringsten Widerstands ein. - He takes a line of the leastresistance.Er schreckt vor nichts zurck. - He stops at nothing.Er schrieb einen Roman mit Pfiff. - He wrote a novel with a kick.Er sprach ber Nichtssagendes. - He spoke about indifferent topics.Er spuckt grosse Tne. - He talks big fam.Er stand vor dem Nichts. - He was faced with ruin.Er starb an einem Herzschlag. - He died of a heart attack.Er steht auf eigenen Fen. - He's on his own.Er streitet s. mit seinem Freund. - He's at odds with his friend.Er strzte den Wein hinunter. - He quaffed off the wine.Er tappt im Dunkeln. - He's in the dark.Er tat es Absichtlich. - He did it on purpose.Er tickt nicht richtig. - He's wrong in the garvet.Er trgt ihm nichts nach. - He doesn't hold a grudge against him.Er trgt nichts nach. - He bears no enmity.Er trinkt bedchtig ein Glas Wein. - He nurses a glass of wine.Er trinkt viel. - He's a heavy drinker.Er trug den Namen in ein Notizbuch ein. - He entered the name in a notebook.Er trug den Sieg davon. - He bore the palm.Er tut nur so. - He's only pretending.Er verliebte s. in sie. - He fell in love with her.Er verliert die Fassung nie. - He never loses his poise.Er verlor dabei. - He came off a loser.Er verschlief den Tag. - He slept away the day.Er versteht keinen Spass. - He can't take a joke.Er versteht sein Geschft. - He knows his onions.Er versuchte es mir anzudrehen. - He tried to palm it off on me.Er versuchte es nicht einmal. - He didn't even begin to try.Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen. - He tried to save his bacon.Er vollbrachte Wunder. - He worked wonders.Er war beim Arzt. - He has been to see the doctor.Er war frech wie Oskar. - He was as bold as brass.Er war sehr ungezogen. - He was very off-hand.Er warf das Geld zum Fenster hinaus. - He poured the money down the drain.Er weiss nicht, was er tun soll. - He's in a quandary.Er weist ihn ab. - He gives him the fluff.Er wird bestimmt Erfolg haben. - He's sure to succeed.Er wird daraus nicht klug. - He can't make head or tail of it.Er wird es nie zu etwas bringen. - He'll never get anywhere.Er wird es noch beren. - He will live to r it.Er wird Mechaniker - He is going to be a mechanic

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    9/14

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    10/14

    Es ging hart auf hart. - It was either do or die.Es ging hei her. - It was a stormy affair.Es hngt alles von Ihrer Entscheidung ab. - Everything hangs on your decision.Es hngt von ihm ab. - He's up to him.Es htte keinen Zweck. - It would be no good.

    Es hat keinen Zweck. - It serves no purpose.Es hat Zeit bis morgen. - It will do tomorrow.Es hrte auf zu regnen. - The rain passed off.Es ist uerst preiswert. - It's excellent val for money.Es ist allgemein bekannt. - It's a matter of common knowledge.Es ist der Mhe wert. - It's worth the trouble.Es ist ein Haar in der Suppe. - There's a fly in the ointmentEs ist ein rotes Tuch fr ihn. - It's a red rag to him.Es ist eine Affenschande. - It's a beastly shame.Es ist eine verkehrsreiche Strasse. - It's a busy street.Es ist fr Geld nicht zu haben. - Money can't buy it.Es ist hchste Zeit. - It's high time.Es ist ihm zu verdanken. - It's d to him.Es ist klipp und klar. - It's clear as daylight.Es ist meine Schuld - It's my fault.Es ist mir nicht zum Lachen. - I'm in no laughing mood.Es ist mir schnuppe. - I don't give a damn.Es ist mir vllig egal. - I don't care a pap for it.Es ist nicht der Mhe wert. - It's not worth worrying about.Es ist nur eine Frage der Zeit. - It's merely a matter of time.Es ist nur einen Katzensprung entfernt. - It's only a stone's throw from here.Es ist schon ein Elend mit ihm. - It's no end of trouble with him.Es ist sehr ntzlich. - It's a great convenience.Es ist selbstverstndlich. - It's understood.Es ist vllig tricht. - It's perfectly silly.Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. - I dare say it's only a matter of habit.Es ist zu Ende. - It's all over.Es klingt richtig. - It rings tr.Es kommt auf jede Kleinigkeit an. - Every little counts.Es lt mich kalt. - It leaves me cold.Es lt s. nicht ndern. - It can't be helped.Es lt s. nicht entschuldigen. - It allows of no excuse.es leuchtet ein - it stands to reasonEs lief wie am Schnrchen. - It went like clockwork.Es liegt an ihm. - It's up to him.Es liegt an Ihnen, es zu tun. - It lies with you to do it.es liegt etwas in der Luft - something is in the windEs liegt ihm nicht. - It's not in him.Es liegt ihr in der Natur. - It's in her nature.Es liegt im Blut. - It runs in the blood.Es liee s. noch manches besser machen. - There's room for improvement.Es macht mich verrckt. - It gives me the willies.

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    11/14

    Es macht nichts aus. - It makes no odds.es nicht bse meinen - to mean no harmes ntzt nichts - it's no useEs regnet in Strmen. - It's raining cats and dogs.Es schmeckt nach Salz. - It tastes of salt.

    Es sieht nach Regen aus. - It looks like rain.Es sollte ein Kompliment sein. - I intended it for a compliment.Es spottet jeder Beschreibung. - It baffles description.Es spricht fr s. selbst. - It tells its own tale.Es steht Ihnen frei zu gehen. - You're free to go.Es strmt. - It's blowing a gale.Es taugt nicht viel. - It isn't much good.Es trat eine tiefe Stille ein. - There fell a deep silence.Es trifft mich sehr. - It's hard on me.Es tut mir schrecklich leid. - I'm dreadfully sorry.Es war dunkel geworden. - Darkness had come.Es war ein Bild der Zerstrung. - It was a scene of destruction.Es war eine abgekartete Sache. - It was a put-up affair.Es wurde ein strahlender Tag. - The day turned out to be a fine one.Es wurde kalt. - It grew cold.Es wurde nichts daraus. - It came to nothing.Es wurde viel gelacht. - There was a lot of laughter.Es zieht. - There's a draught.ebar - fit to eatetwas auf die Beine bringen - to get something goingetwas aufs Spiel setzen - to gamble with somethingetwas loswerden - to get rid of somethingetwas zu Gesicht bekommen - to set eyes on somethingfllig werden - to fall dueFahren Sie langsamer! - Slow down!Fahren Sie nach links! - Make a left turn!Fahrgste steigen hier aus. - Passengers alight here.falls es regnet - in case it rainsFaschingsdienstag - Pan-cake Dayfast gar nicht - hardly everfast nichts - next to nothingfast nie - hardly everfaule Ausrede - lame excuseFehlt Ihnen etwas ? - Is anything wrong with you ?fern jeder Zivilisation - far from any semblance of civilizationferne Zukunft - remote futureFertighaus - prefabricated houseFestprogramm - table of eventsFett ansetzen - to run to fatfinstere Gedanken - dark thoughtsflach wie ein Brett - as flat as a pancakefliegen - to go by plane

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    12/14

    flott leben - to go the paceflchtig sehen - to catch a glimpseflstern - to speak under breathFort mit dir! - Off you go!fotografieren - to take a picture

    Frag doch nicht andauernd. - Don't keep asking me.freiberuflich arbeiten - to work free-lanceFreu dich nicht zu frh! - Don't halloo till you're out of the wood!Frieden schlieen - to make peaceFrisch gestrichen! - Wet paint!fristlos - without noticefrsteln - to feel chillyfromm werden - to get religionFroschperspektive - worm's-eye viewfrostfreier Winter - open winterfrh ins Bett gehen - to keep early hoursfrh nach Hause kommen - to get home earlyfrhe Morgenstunden - the small hoursFrher wohnten wir auf dem Lande. - We used to live in the country.Frhsport treiben - to do one's daily dozenFhren Sie (=handeln Sie mit) Seide ? - Do you carry silk?fr bare Mnze - at face valueFr diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. - I put my shirt on that man.fr ein Butterbrot - for a songfr Frau und Kinder sorgen - to keep a wife and familyfr immer weggehen - to leave for goodfutsch ist das Geld - bang gs the moneyganz abgelegen - miles from anywhereganz allmhlich - little by littleganz dringend brauchen - to be in dire need of ganz erledigt sein - to be all knocked outganz erschpft sein - to be worn outganz gleich, was passiert - no matter what happensganz in der Nhe - a few steps from hereganz pltzlich - all at onceganz selbstverstndlich - as a matter of courseganz vereinzelt - few and far betweenganz wach sein - to be wide awakeganz wie ein Kind - much like a childGanz wie Sie wollen. - Just as you like.ganze Arbeit leisten - to make a good job of itGar nicht so bel! - Not half bad! / Not so dusty!gar nichts - not a dregGeben Sie acht auf seine Worte! - Pay heed to what he says!Gebranntes Kind scheut das Feuer. - Once bitten twice shy.Gebrauch machen von - to make use of Gebrauchtwagen - used cars

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    13/14

    Gedankengang - train of thoughtsGefrierfleisch - frozen meatgegen angemessenes Honorar - for an appropriate feegegen die Wellen ankmpfen - to breast the wavesgegenber - over the way

    Geh dahin, wo der Pfeffer wchst! - Jump in the lake!Geh hinein! - Walk inside!Geh mit ihm! - Go along with him!Geh und wasch dich! - Go and have a wash!Gehen Sie sparsam damit um! - Use it sparingly!Gehen wir auf Nummer sicher. - Let's play it safe.gehupft wie gesprungen - by hook or by crookGeistesgegenwart - presence of mindgelb vor Neid - green with envyGeld aufbringen - to raise moneyGeld ausgeben - to spend moneyGeld ausleihen - to make advances toGeld spielt keine Rolle. - Money is no consideration. / no objectGeld verdienen - to make moneyGeld wie Heu - pots of moneygelegen kommen - to come in handyGelegenheitsarbeiten - odd jobsgelegentlich - once in a whileGeliebte - lady-lovegelinde gesagt - to say the leastGemeinheit! - Dirty trick!gemeinsame Sache machen - to make common causegenau derselbe - the very samegenau diese Frage - this very questiongenau westlich - due westgenehmigungspflichtig - subject to approvalGengt Ihnen dieses Glas? - Will this glass do you?genug haben von - to be tired of geradeaus - straight aheadgeradeheraus - from the shouldergeradewegs auf jdn. zugehen - to make a bee-linegerne naschen - to have a sweet toothgernhaben - to be fond of Geschfte abwickeln - to wind up affairsGeschieht ihm recht! - Serves him right!Geschmack finden an - to take a fancy togeschniegelt und gebgelt - spick and spangeschweige denn - let aloneGesellschaft leisten - to bear companyGesellschaftsanzug - formal dressgesetzlich - by lawGesichter schneiden - to make faces

  • 8/3/2019 Idiomatische E F G

    14/14

    Gesichtspunkt - point of viewgesund und munter - hale and hearty / safe and soundgesund wie ein Fisch im Wasser - as sound as a bellgesunder Menschenverstand - sanity and reasonGesundheitszustand - state of health

    Gewalt anwenden - to use forcegewaltsam - by violenceGewaltttigkeit - rough stuff Gib Gas! - Let her rip!Gib ihm Saures! - Give him beans!Gibt es sowas ? - Is there such a thing ?Gift und Galle spucken - to breathe fire and brimstoneglattes Haar - straight hairGlauben Sie es blo (=nur) nicht. - Don't run away with the idea.gleich von Anfang an - right from startGleich! - I'm on my way!Glck haben - to be fortunateglckliche Stunden - golden hoursglckliche Zeit - halcyon daysglckliches Lachen - laughter and happinessGlckskind - darling of fortuneGlckspilz - lucky beggarglhende Hitze - blistering heatGott und die Welt - all the world and his wifegrosse Lust haben zu - to have a good mind togrospurig reden - to talk largeGrnzeug - green stuff Grundfarbe - primitive colourgrundlos - without any reasongnstig verkaufen - to sell at a good pricegut in Form - fit as a fiddlegut zusammenpassen - to be a good matchguten Absatz finden - to find a ready marketguter Durchschnitt - fair averageguter Laune sein - to be in a good tempergutmtig - of good nature