21
1

”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

  • Upload
    zanta

  • View
    34

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“. Curriculare Vorgaben für das Gymnasium Schuljahrgang 6 Latein Niedersachsen (hrg. 2004). - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

1

Page 2: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

2

”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

Curriculare Vorgabenfür das GymnasiumSchuljahrgang 6LateinNiedersachsen (hrg. 2004)

Page 3: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

3

”Dabei bedeutet Übersetzen, einen in einer fremden Sprache verfassten Text sinngemäß richtig sowie zielsprachlich angemessen und allgemein verständlich wiederzugeben.“

Page 4: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

4

”Dabei bedeutet Übersetzen, einen in einer fremden Sprache verfassten Text sinngemäß richtig sowie zielsprachlich angemessen und allgemein verständlich wiederzugeben.“

Page 5: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

5

”Beim Ringen um eine adäquate Übersetzung erfahren die Schülerinnen und Schüler auch deren Grenzen, und an der Vielfalt der Ausdrucksmöglichkeiten erkennen sie, dass jede Übersetzung bereits eine individuelle Deutung darstellt.“

Page 6: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

6

„Das Lateinische erweist sich folglich als wertvolles Sprachtraining für die Muttersprache. Sprachvergleich und Sprachreflexion sind von Anfang an Unterrichtsprinzip und Lernziel.”

Page 7: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

7

„Die Schülerinnen und Schüler erkennen auch, dass jede Sprache ihre eigene Struktur besitzt und über ihr eigene Ausdrucksmöglichkeiten verfügt. Übersetzen bedeutet daher nicht, fremdsprachliche Strukturen identisch abzubilden, sondern der Zielsprache inhaltlich und formal gerecht zu werden.“

Page 8: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

8

„Lateinunterricht ist Deutschunterricht“

Page 9: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

9

servi agrum colunt

„die Sklaven pflegen den Acker“

colere = pflegen, bebauen, verehren

Page 10: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

10

Milites in provinciam contenderunt.

Deinde cum hostibus contenderunt.

Nonnulli contendunt hostes fortes fuisse.Bedeutung

- Kontext / Umgebung im Satz

Page 11: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

11

Phasen des Übersetzens

1. Analyse 2. Synthese

WIE übersetzen ?

Page 12: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

12

1. analytische Phase

2. synthetische Phase

in allen (…) Aspekten

VERSTEHEN

FORMULIEREN

Dh: Verständnis in der Muttersprache adäquat DOKUMENTIEREN

Page 13: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

13

• lat. Text analysieren, entschlüsseln

• verstehen, was gemeint ist

• das Verstandene paraphrasieren

• als Übersetzung formulieren

• Übersetzung mit Original abgleichen

Page 14: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

14

Ad ferendum igitur dolorem placide

atque sedate plurimum proficit toto

pectore, ut dicitur, cogitare, quam id

honestum sit. Sumus enim natura, ut

ante dixi – dicendum est enim saepius

– , studiosissimi adpetetentissimique

honestatis, cuius si quasi lumen

aliquod aspeximus, nihil est quod, ut

eo potiamur, non parati simus et

ferre et perpeti. (Cic. Tusc. 2,58)

Page 15: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

15

Ad ferendum igitur dolorem

placide atque sedate plurimum

proficit toto pectore, ut dicitur,

cogitare, quam id honestum sit.

Sumus enim natura, ut ante dixi –

dicendum est enim saepius – ,

studiosissimi adpetetentissimique

honestatis, cuius si quasi lumen

aliquod aspeximus, nihil est quod, ut

eo potiamur, non parati simus et

ferre et perpeti. (Cic. Tusc. 2,58)

Page 16: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

16

Ad ferendum igitur dolorem

Page 17: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

17

Ad ferendum igitur dolorem placide atque

sedate

Page 18: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

18

Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate

plurimum proficit

Page 19: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

19

Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate

plurimum proficit toto pectore, ut dicitur,

Page 20: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

20

Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate

plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare,

quam

Page 21: ”Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche.“

21

Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate

plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare,

quam id honestum sit.