35

Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · [email protected] · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · [email protected]

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch
Page 2: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

32

InhaltsverzeichnisTable de matières

Mot de bienvenue du commune ..........4Mot de bienvenue du CO.....................6Mot de bienvenue de la FSG ...............8

Sponsors principales / Co-Sponsors .12Catégories sponsors..........................13Protecteurs / Donateurs.....................13

Comitée d‘organisation ......................14Direction du concours ........................15Invités d‘honneurs .............................18Juges .................................................20

Liste des participants C5 ...................22Liste des participants C6 ...................26Liste des participants CM ..................30Liste des participants C7 ...................34

Champions suissede gymnastique aux agrès..................................................38Menu..................................................40Liste de Prix des boissions ................41Plan de Situation ...............................43Accès .................................................45

Informations et directives FSG ..........48Remarques et informations du CO ....56

Horaire samedi ..................................62Horaire dimanche ..............................63

La STV Ettiswil se présente...............65

Grusswort der Gemeinde ....................4Grusswort des OK-Präsidenten ...........6Grusswort des STV .............................8

Hauptsponsoren / Co-Sponsoren ......12Kategorien Sponsoren .......................13Gönner / Spender ..............................13

Organisationskomitee ........................14Wettkampfleitung ...............................15Eingeladene Ehrengäste ...................18Wertungsrichter/-innen ......................20

Teilnehmerliste K5 .............................22Teilnehmerliste K6 .............................26Teilnehmerliste KH.............................30Teilnehmerliste K7 .............................34

Schweizer Meistertitel Geräteturnen 38Menüplan ...........................................40Preisliste Getränke ............................41Situationsplan ....................................43Anreise ..............................................44

Informationen und Weisungen STV ...46Hinweise und Informationen des OK .52

STV Ettiswil Aerobic 5er Team ..........60Zeitplan Samstag...............................62Zeitplan Sonntag ...............................63

Der STV Ettiswil stellt sich vor ...........64

Page 3: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

4 5

Geschätzte Geräteturner Sehr verehrte Zuschauerinnen und Zuschauer Liebe Turnerfreunde

Am Wochenende vom 7.-8. November 2015 finden im Sportzentrum Willisau die Schweizer Meisterschaften im Geräteturnen statt. Über 200 Turner werden in den Kategorien Einzel (K5-KH) und Mannschaft (Kat. A+B) um den Titel eines Schwei-zermeisters kämpfen.

Als Gemeindepräsident von Ettiswil, und somit der Standortgemeinde des orga-nisierenden STV Ettiswil, heisse ich Sie an diesem grossen Turnevent in Willisau herzlich willkommen. Der Turnverein Ettiswil, mit OK-Präsident Samuel Bühler an der Spitze, hat in langer Vorbereitung diesen Anlass organisiert, um für die Turner optimale Bedingungen zu schaffen.

In Ettiswil hat der Turnsport eine über 100-jährige Tradition. Vom MUKI-Turnen über die Jugend, zu den Aktiven, Frauenriege, Männerturner und Seniorenturner, in Ettiswil findet man in jedem Alter die passende Riege. So überzeugen vor allem die Aktiven vom STV Ettiswil immer wieder mit Glanzresultaten an Turnfesten und Wettkämpfen.

Wir Ettiswiler danken der Stadt Willisau herzlich für das grosszügige zur Verfügung stellen der BBZ-Hallen mit der ganzen Infrastruktur. Nur dank ihrem Entgegenkom-men ist es für uns möglich, einen so tollen und grossen Turnanlass zu organisieren.

Allen Turnern wünsche ich einen unfallfreien, fairen und erfolgreichen Wettkampf und den Zuschauern spannende Vorführungen.

Grusswort des GemeindepräsidentenMessage de bienvenue du président du commune

Chers gymnastesChers spectateursChers amis de la gymnastique

Durant le week-end des 7-8 novembre 2015, le centre sportif de Willisau accueillera les Championnats suisses de gymnastique aux agrès. Plus de 200 gymnastes ten-teront de décrocher un titre suisse dans les catégories individuels (C5-CH) et par équipes (cat. A+B).

En tant que président de la commune d‘Ettiswil, et donc commune organisatrice, je vous souhaite la bienvenue à cette grande manifestation ici à Willisau. La société d’Ettiswil présidée par Samuel Bühler, président du CO, n’a pas ménagé ses efforts pour offrir aux gymnastes les meilleures des conditions.

La gymnastique jouit à Ettiswil d’une tradition vieille de plus d’un siècle. De la gym-nastique P+E à la gymnastique senior en passant par les actifs, dames et hommes, tout le monde y trouve son compte. D’ailleurs, les actifs de la STV d’Ettiswil le pro-uvent avec leurs excellents résultats lors des fêtes de gymnastique et des compé-titions.

Les habitants d’Ettiswil remercient la ville de Willisau qui met généreusement à disposition les halles de sport et toute leur infrastructure. Cette contribution aura été cruciale pour nous permettre de mettre sur pied une manifestation de cette envergure.

Je souhaite à tous les gymnastes succès et santé et au public des moments pas-sionnants.

Peter ObiGemeindepräsident EttiswilPrésident de commune Ettiswil

Page 4: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

6 7

Grusswort des OK-PräsidentenMessage de bienvenue du président du CO

Im Namen des STV Ettiswil und des Organisationskomitees heisse ich Sie alle herzlich willkommen zur diesjährigen Schweizer Meisterschaft im Geräteturnen der Turner Einzel und Mannschaften. Wir Ettiswiler freuen uns die top Athleten der Ge-räteturnszene im Luzerner Hinterland in den BBZ Hallen Willisau versammelt zu haben und Höchstleistungen an Reck, Barren, Ring, Boden und Sprung bestaunen zu können.

Präzision – Tradition – Leidenschaft. Diese Eigenschaften charakterisieren die ath-letische und technische Sportart bestens.

Das Organisationskomitee und die 180 Mitglieder des STV Ettiswil sind motiviert und setzen alles daran, um für die besten Athleten und die Zuschauerinnen und Zuschauer unvergessliche Wettkämpfe zu organisieren. Das ist nur möglich dank verschiedenster Unterstützung und unzähligen Einsätzen.

Allen voran möchte ich den Sponsoren ein grosses Dankeschön aussprechen. Ohne Ihren Beitrag wäre ein solcher Anlass nicht durchzuführen. Ein weiterer Dank gebührt dem ganzen Organisationskomitee für ihre unermüdlichen Einsätze seit über einem Jahr. Unzählige weitere Einsätze der Helfer, der Wettkampfleitung, der Wertungsrichter, des STV’s, etc. sind notwendig, damit alles reibungslos abläuft. Ihnen allen herzlichen Dank.

Ich freue mich auf die beiden Wettkampftage und wünsche allen Turnern gutes Gelingen, unfallfreie und zufriedenstellende Wettkämpfe und mögen die Besten zuoberst auf dem Podest stehen.

Liebe Zuschauerinnen und Zuschauer, lassen Sie sich mitreissen von Präzision – Tradition - Leidenschaft.

Au nom de la STV Ettiswil et du comité d’organisation, je vous souhaite la bien-venue à l’édition 2015 des Championnats suisses de gymnastique aux agrès mas-culine individuelle et par équipes. Les habitants d’Ettiswil se réjouissent d’accueillir les meilleurs gymnastes aux agrès suisses dans l’arrière-pays lucernois, dans les halles de sport Willisau, eux qui sauront nous surprendre par leur travail de pointe à la barre fixe, aux barres parallèles, aux anneaux, au sol et au saut.

Précision – Tradition – Passion, voilà ce qui caractérise au mieux cette discipline sportive à la fois athlétique et technique

Le comité d’organisation et les 180 membres de la STV Ettiswil sont motivés et s’ef-forcent d’organiser des compétitions qui resteront dans la mémoire des gymnastes et du public. Or, cela n’est possible que grâce au soutien et à la collaboration de tous.

Permettez-moi de remercier pour commencer nos sponsors sans lesquels une telle manifestation ne pourrait avoir lieu. Je remercie également le comité d’organisation dans son ensemble pour son travail inlassable depuis plus d’une année. Et puis, les innombrables bénévoles, la direction des concours, les juges, la FSG, etc. ont tous contribué à assurer le succès de ces concours. A tous un grand merci.

J’attends avec impatience ces deux journées et souhaite à tous les gymnastes suc-cès, santé et satisfaction voire, pour certains d’entre eux, la plus haute marche du podium.

Chers spectateurs, laissez-vous enthousiasmer par la Précision – Tradition - Pas-sion.

Samuel BühlerOK-PräsidentPrésident du CO

Page 5: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

8 9

Grusswort des Schweizerischen TurnverbandesMot de bienvenue de la FSG

Geschätzte Partner, werte Zuschauer, liebe Turner

Im Namen des Schweizerischen Turnverbandes und der Abteilung Breitensport, heisse ich Sie ganz herzlich willkommen zu den Schweizer Meisterschaften Gerä-teturnen Turner in Willisau.

Können die Innerschweizer den Heimvorteil ausnützen und nach der knappen Nie-derlage 2014 wieder den Mannschaftstitel erobern? Wie gut in Form sind die Ber-ner? Oder erleben wir eine Premiere und es gewinnt ein Team aus der Romandie? Immer Stärker wurde in den letzten Jahren das Team Vaud. Das Rendez-vous der besten Turner der Schweiz, am Rande der nördlichen Ausläufer des Napfs, ver-spricht Hochspannung und Emotionen.

Die Liste der Favoriten im Einzel, in der Kategorie 7, ist 2015 sehr lange und auch hier dürfen wir gespannt sein, wer sich die Königskrone sichert. Neben Kraft, Dy-namik und Präzision werden wohl die Tagesform und das nötige Wettkampfglück entscheiden.

Einen speziellen Dank geht an das Organisatonskomitee, unter der Leitung von Samuel Bühler, sowie an die Wettkampfleitung, Wertungsrichtern und Funktionäre für die professionelle Vorbereitung und den außerordentlichen Einsatz.

Ich wünsche allen Turner einen unfallfreien und erfolgreichen Wettkampf und den Zuschauern viel Vergnügen bei den stimmungsvollen Schweizer Meisterschaften.

Chers partenaires, chers spectateurs, chers gymnastes

Au nom de la Fédération suisse de gymnastique et de la division du sport de mas-se, je vous souhaite la bienvenue aux Championnats suisses de gymnastique aux agrès masculine à Willisau.

Les gymnastes de Suisse centrale sauront-il tirer profit de ces Championnats devant leur public pour reconquérir le titre perdu de justesse en 2014? Dans quelle forme sont les Bernois? Et qui sait, peut-être vivrons-nous pour la première fois une victoi-re romande avec la Team Vaud qui n’a cessé de progresser ces dernières années? Le rendez-vous des meilleurs gymnastes suisses promet suspense et émotions.

La liste des favoris de la catégorie 7, les individuels, est très longue depuis 2015 et promet également bien des rebondissements avant de savoir qui sera couronné. Outre la force, le dynamisme et la précision, tout se jouera sur la forme du jour et sur la chance nécessaire en compétition.

Je tiens à adresser tous mes remerciements au comité d’organisation dirigé par Samuel Bühler ainsi qu’à la direction des concours, aux juges et aux fonctionnaires pour leur professionnalisme et leur extraordinaire engagement.

Je souhaite à tous les gymnastes succès et absence de blessure et aux spectateurs beaucoup de plaisir à vivre l’ambiance de ces Championnats suisses.

SCHWEIZERISCHER TURNVERBANDFEDERATION SUISSE DE GYMNASTIQUE

Jérôme HübscherChef BreitensportChef du sport de masse

Page 6: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

10 11

Page 7: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

12 13

HauptsponsorenSponsors principales

Kategorien SponsorenCatégories sponsors

GoldsponsorOne Training Center AG

SilbersponsorVonwyl Fleisch GmbH

BronzesponsorKurt Ziswiler GmbH

GetränkehandelKurt Ziswiler GmbH

Co-Sponsor Co-Sponsor Co-Sponsor

Co-SponsorCo-Sponsor

Kategorie 5Catégorie 5

CKW Connex AGLuzern

Kategorie 6Catégorie 6

Truvag Treuhand AGSursee

Kategorie HerrenCatégorie Messieurs

Brühlmann Teppiche + Bodenbeläge AG

Ettiswil

Kategorie 7Catégorie 7

RenoTrend GmbHEttiswil

Mannschaft Kategorie AEquipe Catégorie A

Auto Birrer AGSursee

Mannschaft Kategorie BEquipe Catégorie B

GIS AGSchötz

VIP-GönnerProtecteurs VIPGalliker Transport AG, Altishofen ::: Einkaufspartner AG, Goldingen ::: Affolter Optik, Willisau ::: Zahnarztpraxis Arnold AG, Willisau ::: Emil Peyer AG Bauunternehmung, Willisau ::: Emerell AG, Sempach Station ::: allnav AG, Othmarsingen ::: Regio Chäsi, Willisau

GönnerProtecteursMeyer Blechtechnik AG, Grosswangen ::: Maxon Motor AG, Sachseln ::: Creabeton Baustoff AG, Stansstad ::: Malergeschäft Hans Kurmann, Ettiswil ::: Klafs Saunabau AG, Baar ::: Felber Franz, Ettiswil ::: Troxler Herbert, Schreinerei, Küche und Bad, Willisau ::: Coiffeur belleHair, Buttisholz ::: LUKB Willisau ::: Agnes und Heiri Brühl-mann, Ettiswil ::: Medinatura, Willisau

SpenderDonateursBürli Trocknungsanlage AG, Alberswil ::: Granol AG / Baustoffe, Sursee ::: Peter Uhren / Optik, Willisau ::: Restaurant Ochsen, Grosswangen ::: Leukerbad Touris-mus, Leukerbad ::: Biketec AG, Huttwil ::: Troxler Haustechnik AG, Willisau ::: Sigrist Anhänger, Ruswil ::: Party-Liner GmbH, Hildisrieden ::: Hunkeler Elektro+Haushalt AG, Altishofen ::: Vreni Korner, Ettiswil ::: Meier Hildegard, Kantonsrätin FDP Willi-sau ::: Rottal Auto AG, Ruswil ::: Maya Popcorn, Ettiswil ::: Bölsterli GmbH, Willisau ::: Heinz und Erna Bühler, Ettiswil

Co-SponsorenCo-Sponsors

Page 8: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

14 15

OrganisationskomiteeComitée d‘organisation

Samuel BühlerPräsident

Monika EgliSekretariat

Angela HäfligerFinanzen

Bruno FelberBau

Kurt BrühlmannTK-Wettkampf

Heinz BrühlmannTK-Wettkampf

Silvan TroxlerFestführer / Webseite

Pirmin HellerPersonal

Brigitte WagnerMedien / Marketing

Martin FaisstVerkehr / Unterkünfte

Bruno LeuenbergerSponsoring

Andreas IsenschmidFestwirtschaft

Daniel BrühlmannSiegerehrungen

Iren KurmannSiegerehrungen / Sekretariat

Wettkampfleitung ::: Direction des concoursMaja Gloor, Künten

Stellvertretung Wettkampfleitung ::: Suppléant du directeur des concoursReini Hutter, Diepoldsau

Wertungsrichterchef ::: Chef de jugesWerner Kurmann, Hünenberg

Stellvertretung Wertungsrichterchef ::: Suppléante du chef de jugesKatrin Kehrli, Dübendorf

Rechnungsbüro ::: Bureau des calculsStefan Weibel, MaltersHarald Müller, Sachseln (Stellvertreter)

Speaker ::: SpeakerJolanda Flückiger, Iberg Céline Kurmann, Sarnen

WettkampfleitungDirection du concours

Page 9: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

16 17

Ihr Partner für alle Installationen Planungen / Installationen Telematik / Netzwerk Photovoltaik Beratungen / Kontrollen Gebäudeautomation

Elektro Illi AGSeewag 2 | 6130 Willisau | Tel. 041 972 70 20 Gschwäbring 19 | 6244 Nebikon | Tel. 062 756 30 [email protected] | www.elektro-illi.ch

Sonnenklar

mit Solar

GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · [email protected] · www.grobag.chTINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · [email protected]

Der attraktive Arbeitgeber und Lehrbetrieb für Poly- mechaniker in der Region.

Garage Daniel Marti AG Luzernerstrasse 135 6014 Luzern / Littau 041 259 58 00www.garagedm.ch

Ihre offizielle Mazda-Garage & Auto-Fit-Partner, die Markengarage für jede Marke

Page 10: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

18 19

Fédération Internationale de gymnastique FIGWalter Nyffeler, Mitglied Counil FIG

Union Européenne de gymastique UEGRuedi Hediger, Vizepräsident UEG / Geschäftsführer STV

Swiss OlympicRalph Stöckli, Chef LeistungssportMichel Bonny, STV-Verbandsbegleiter

Schweizerischer TurnverbandErwin Grossenbacher, Zentralpräsident STVJérôme Hübscher, Chef BreitensportZentralvorstandGeschäftsleitungRessort Geräteturnen

STV-SponsorenVertreter CornèrcardVertreter SWICAVertreter ASICS

Turnverband Luzern, Ob- und NidwaldenAndré Wyss, PräsidentEvi Hurschler, Vize-Präsidentin AdminYolanda Ammann, Vize-Präsidentin Technik

GemeindebehördenPeter Obi, Gemeindepräsident EttiswilErna Bieri-Hunkeler, Stadtpräsidentin WillisauVertreter Gemeinderat EttiswilVertreter Stadtrat Willisau

Eingeladene EhrengästeInvités d‘honneurs

SponsorenJörg Behrendt, Geschäftsführer One Training Center AGRoland Vonwyl, Vonywl Fleisch AGKurt Ziswiler, Getränkehandel Kurt Ziswiler GmbH

Empfang Ehrengäste / Réception des invités d‘honneurDer Ehrengäste-Apéro findet am Samstag, 07. November 2015 um 17.00 Uhr auf der Besuchertribüne statt.

L‘apéritif organisé pour les invités d‘honneur se déroule samedi 07 novembre 2015 à 17h00 aux gradins.

FT Architektur

041 980 53 01

Page 11: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

2120

Berz Stefan ::: Steffen Tamara ::: Bechter Matthias ::: Gerritsen Rebecca ::: Dom-browski Claudia ::: Meury Martin ::: Rösti Stefanie ::: Bürdel Bruno :::: Schneider Marc ::: Vonlanthen Stéphanie ::: Vionnet Damien ::: Cattin Sarah ::: Piquet Aline ::: Hartmann Claudia ::: Beckerbauer Sabrina ::: Wyss Michael ::: Achermann Markus ::: Trachsel Stefan ::: Sancey Christiane ::: Egli Walter ::: Jakob Selina ::: Oberson Chantal ::: Erzer Daniel ::: Büchel Renate ::: Vetterli Ursy ::: Gantenbein Remo ::: Müller Daniel ::: Zuber Andreas ::: Haag Stefan ::: Gianinazzi Marina ::: Alberti Linda ::: Kempf Matthias ::: Roduit Julien ::: Payot Benjamin ::: Eymann Grégory ::: Gruet Francis ::: Keiser Markus ::: Altenburger Stefanie ::: Hodel Willi ::: Leidenix Andreas

Der Turnverein Ettiswil dankt allen Wertungsrichterinnen und Wertungsrichter für ihren tollen Einsatz an den diesjährigen Schweizer Meisterschaften Geräteturnen Turner Einzel/Mannschaften.

La sociéte de gymnastique d‘Ettiswil remercie tous les juges pour leur travail inlas-sable à l‘occasion de ces Championnats Suisse de gymnastique masculins indivi-uels/équipes aux agrès.

Wertungsrichter/-innenJuges

Ausgewählte Produkte vom Bauern und Produzenten in Ihrer Nähe. Genau das bietet Ihnen Miini Region von Coop mit über 2300 regionalen Produkten. Entdecken Sie, wie gut Nähe schmeckt. Weitere Informatio-nen unter www.coop.ch/miiniregion

Page 12: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

22 23

Teilnehmerliste K5Liste des participants C5

Nr.Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

JgAnnée

VereinSociété

GerätEngin

Nr. Nr.

Kanton Canton

Name/Vorname Nom/Prénom

Jg Année

Verein Société

GerätEngin

101 VS Gaillard Simon 1999 Uvrier-Sports BO/SO

102 VS Fuog David 1999 Massongex BO/SO

103 GE Tosco Loïc 1998 FSG Veyrier BO/SO

104 GE Saudan Maxime 1996 FSG Lancy BO/SO

105 VD Borloz Lionel 2000 Vevey Ancienne BO/SO

106 VD Mean Romain 1998 Vevey Jeunes Patriotes BO/SO

107 VD Tâche Alexandre 1999 Vevey Ancienne BO/SO

108 VD Beutler Mathieu 1997 St-Prex BO/SO

109 NE Yanis Ducommun 2000 La Coudre BO/SO

110 NE Marius Galzin 1997 Chézard-St-Martin BO/SO

111 NE Louvrier Mathis 1999 Les Verrieères BO/SO

112 FR Nissille Maxime 1998 FSG Bulle BO/SO

113 FR Grand Louis 1998 FSG Bulle BO/SO

114 BL Salathé Philipp 1999 TV Ziefen SR/AB

115 AG Menon Joel 2000 STV Wettingen SR/AB

116 AG Coric Anto 2000 Gränichen STV SR/AB

117 AG Basler Daniel 2000 Gränichen STV SR/AB

118 AG Sidler Samuel 2000 STV Niederrhordorf SR/AB

119 AG Hunziker Yanik 1996 TSV Rohrdorf SR/AB

120 AG Kaufmann Luca 2000 TSV Rohrdorf SR/AB

121 AG Hürst Sandro 1997 TSV Rohrdorf SR/AB

122 TG Singer Dominic 1999 STV Affeltrangen SR/AB

123 TG Stadler Sandro 2001 Getu Kemmental SR/AB

124 TG Schmid Dave 1997 TV Eschlikon SR/AB

125 TG Oettli Xeno 2001 Turnfabrik Frauenfeld SR/AB

126 ZH Messikommer Nico 1999 Weisslingen SP/ST

127 ZH Graf Oliver 1997 Lufingen SP/ST

128 ZH Lätsch Adrian 2000 Regensdorf SP/ST

129 ZH Strässle Yes 2000 Urdorf SP/ST

130 ZH Grob Fabian 1996 Bauma SP/ST

131 ZH Geistlich Basil 2000 Weiningen SP/ST

132 ZH Nock Rico 1997 Bauma SP/ST

133 ZH Pfaller Raffael 1998 Dietlikon SP/ST

134 BE Rickli Andrin 2003 TV Belp SP/ST

135 BE Morand Carlo 1999 GETU Brügg SP/ST

136 BE Moser Dominique 1999 TV Stettlen SP/ST

137 BE Stucki Daniel 1999 TV Belp SP/ST

138 SG Blaser Ramon 1998 Getu TV Gossau BA/BP

139 SG Vetsch Jonas 2002 Getu Gams BA/BP

140 SG Kraaz Josef 2001 GETU Benken BA/BP

141 SG Müller Florian 1999 GETU Benken BA/BP

142 SG Kalberer Silvan 1998 Getu Mels BA/BP

143 SG Landolt Marco 2000 TV St. Peterzell BA/BP

144 GR Brenn Andrin 2001 TZ Viamala BA/BP

145 TI Daverio Samuele 2001 SFG Bellinzona BA/BP

146 TI Mas Julian 1998 US Ascona BA/BP

147 SZ Romer Jonas 1999 TV Siebnen BA/BP

148 UR Epp Nino 1999 TZ Schattdorf BA/BP

149 UR Bissig Claudio 1998 TZ Schattdorf BA/BP

150 LU/OWNW Brazerol Fabian 1999 STV Neuenkirch RE/BF

151 LU/OWNW Weiss Simon 1997 STV Ballwil RE/BF

152 LU/OWNW Muff Louie 1999 STV Zell RE/BF

153 LU/OWNW Hofstetter Adrian 1997 STV Ettiswil RE/BF

154 LU/OWNW Obi Dominik 1997 STV Ettiswil RE/BF

155 LU/OWNW Marti Nicola 1999 TV Grosswangen RE/BF

156 LU/OWNW Zimmermann Fadri 1998 BTV Luzern RE/BF

157 LU/OWNW Markzoll Livio 1998 BTV Luzern RE/BF

158 ZG Burkart Yannick 1999 TV Hünenberg RE/BF

159 SH Heieck Lukas 1996 TV Schaffhausen RE/BF

160 SO Cornaz Virgile 2000 TV Dulliken RE/BF

161 SO Weber Simon 1998 Getu Lohn-Ammansegg RE/BF

Page 13: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

24 25

Machen Sie keineUmwege: Kommen Siedirekt zu Ihremoffiziellen Hyundai-Vertriebspartner.

Mit uns bleibt Ihr Auto in Form!Auto Birrer, Sappeurstrasse 2, 6210 Sursee, 041 925 21 21, www.auto-birrer.ch

Page 14: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

26 27

Teilnehmerliste K6Liste des participants C6

Nr. Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

Jg Année

Verein Société

GerätEngin

201 SG Gantenbein Rino 1995 STV Grabs BO/SO202 SG Ackermann Jan 1999 Getu Mels BO/SO203 SG Fluri Simon 1996 TSV Salto Wattwil BO/SO204 SG Franzi Kevin 1999 Getu Mels BO/SO205 SG Scherrer Simon 1996 STV Salto Wattwil BO/SO206 SG Nadig Loris 1997 Getu Mels BO/SO207 SG Nadig Dominik 1996 Getu Gams BO/SO208 ZG Luthiger Christoph 1996 TV Hünenberg BO/SO209 ZG Tiziani Marino 1997 TV Hünenberg BO/SO210 SO Affolter Fabio 1998 Getu Lohn-Ammannsegg BO/SO211 SO Nyffeler Ramon 1995 RZ Wolfwil BO/SO212 SZ Meister Dominik 2000 ETV Schindellegi BO/SO213 UR Marty Sandro 1995 TZ Schattdorf BO/SO214 VS Valette Lucas 1998 Sion AG13* SR/AB215 NE Recordon Steven 1995 Le Landeron SR/AB216 GE Huguenin Loris 1995 FSG Veyrier SR/AB217 GE Raboud Grégoire 1997 FSG Lancy SR/AB218 VD Itim Adrien 1995 Vevey Ancienne SR/AB219 VD Talon Alexis 1996 Vevey Ancienne SR/AB220 VD Moix Vincent 1996 Vevey Ancienne SR/AB221 VD Rivaletto Adrien 1994 Vevey Ancienne SR/AB222 VD Kaufmann Nathan 1995 Vevey JP SR/AB223 VD Tschanz Quentin 1997 Yverdon-Ancienne SR/AB224 VD Menoud Léo 1997 St-Prex SR/AB225 VD Durand Jérôme 1996 St-Prex SR/AB226 FR Sigg Dylan 1994 FSG Bulle SR/AB227 LU/OW/NW Furrer Urban 1997 STV Rickenbach SP/ST228 LU/OW/NW Isenegger Leandro 1997 STV Rickenbach SP/ST229 LU/OW/NW Bättig Thomas 1997 STV Reiden SP/ST230 LU/OW/NW Hofstetter Christian 1996 STV Ettiswil SP/ST231 LU/OW/NW Meier Seppi 1995 TV Grosswangen SP/ST

232 LU/OW/NW Graf Severin 1994 STV Hitzkirch SP/ST233 LU/OW/NW Meyer Marco 1997 BTV Luzern SP/ST234 LU/OW/NW Wandeler Jan 1999 STV Rickenbach SP/ST235 LU/OW/NW Gross Marco 1994 STV Sempach SP/ST236 LU/OW/NW Fischer Kilian 1995 TV Grosswangen SP/ST237 LU/OW/NW Fasser Janis 1997 STV Sempbach SP/ST238 GR Foffa Franco 1997 Getu Bonaduz SP/ST239 TG Schmid Mike 1995 TV Eschlikon BA/BP240 TG Schönholzer Patrick 1999 Getu Kemmental BA/BP241 BE Marty David 1993 TV Innertkirchen BA/BP242 BE Antelmi Loris 1994 TV Lyss BA/BP243 BE Aegerter Patrick 1998 TV Lyss BA/BP244 BE Amman Roland 1992 TV Innertkirchen BA/BP245 BE Hirt Lorzen 1999 TV Lyss BA/BP246 BE De Graaf Wout 1998 TV Zollikofen BA/BP247 BE Ast Yanick 1990 TV Leissigen BA/BP248 TI Robert-Nicoud Didier 1996 SFG Biasca BA/BP249 TI D‘Avino Romeo 1994 SFG Biasca BA/BP250 TI Scettrini Athos 1994 SFG Bellinzona BA/BP251 AP Schluep Dominik 1997 STV Herisau BA/BP252 AG Stulz Reto 1997 STV Hägglingen RE/BF253 AG Henke Mario 1998 TSV Rohrdorf RE/BF254 AG Rosati Nicolas 1997 STV Wettingen RE/BF255 AG Rüede Brian 1998 TV Sulz RE/BF256 AG Schmidli Jonas 1997 STV Wettingen RE/BF257 AG Horvath Csongor 1996 Gränichen STV RE/BF258 AG Müller Pascal 1999 STV Wettingen RE/BF259 ZH Meier Yanik 1996 Obfelden RE/BF260 ZH Müller Remo 1998 Weiningen RE/BF261 ZH Nussbaumer Mauro 1998 Obfelden RE/BF262 ZH Hofstetter Michael 1996 Obfelden RE/BF263 ZH Hodel Mika 1997 Weiningen RE/BF

Nr.Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

JgAnnée

VereinSociété

GerätEngin

Page 15: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

28 29

In unseren shops fIndest du alles was es dafür braucht – wIr freuen uns auf dIch!

Page 16: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

30 31

Teilnehmerliste KHListe des participants CM

Nr. Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

Jg Année

Verein Société

GerätEngin

301 BE Guinand Sandro 1985 TV Brienz BO/SO

302 BE Bur Olivier 1975 TV Orpund BO/SO

303 SO Fuhrimann Dominic 1983 TV Balsthal BO/SO

304 LU/OW/NW Meyer André 1985 STV Nebikon BO/SO

305 LU/OW/NW Krauer Bruno 1970 STV Neuenkirch BO/SO

306 LU/OW/NW Zimmerli Erwin 1985 STV Nebikon BO/SO

307 LU/OW/NW Ruckstuhl Sämi 1986 STV Roggliswil BO/SO

308 LU/OW/NW Hüsler Christoph 1982 STV Rickenbach BO/SO

309 FR Baechler Loïc 1987 FSG Cugy-Vesin SR/AB

310 FR Bersier Cédric 1977 FSG Cugy-Vesin SR/AB

311 FR Corminboeuf Benoît 1976 FSG Domdidier SR/AB

312 FR Cattin Maxime 1986 Gym Ursy SR/AB

313 LU/OW/NW Thali Markus 1982 STV Hitzkirch SR/AB

314 LU/OW/NW Brühlmann Heinz 1978 STV Ettiswil SR/AB

315 LU/OW/NW Widmer Christian 1981 STV Hitzkirch SR/AB

316 LU/OW/NW Brühlimann Kurt 1980 STV Ettiswil SR/AB

317 TG Meier Thomas 1983 STV Affeltrangen SP/ST

318 SG Romer Matthias 1986 GETU Benken SP/ST

319 SG Tremp Andy 1985 Getu Mels SP/ST

320 AG Zuber Ruedi 1958 STV Niederrohrdorf SP/ST

321 AG Müller Hanspeter 1968 Getu TV Muri SP/ST

322 AG Gasser Stefan 1975 STV Niederrohrdorf SP/ST

323 AG Huonder Danilo 1987 TV Wohlen SP/ST

324 TI Raveglia Diego 1982 SFG Balerna BA/BP

325 AG Bizzozzero Flavio 1987 STV Wettingen BA/BP

326 AG Kaufmann Manuel 1987 TSV Rohrdorf BA/BP

327 AG Meier Stephan 1980 TSV Rohrdorf BA/BP

328 AG Volger Thomas 1980 TSV Rohrdorf BA/BP

329 AG Keller Remo 1981 STV Wettingen BA/BP

330 AG Keller André 1976 STV Wettingen BA/BP

331 VD Wulschleger Julien 1985 Cheseaux RE/BF

332 VD Michaud David 1985 Payerne RE/BF

333 VD Bovey Cédric 1983 Vevey Ancienne RE/BF

334 VD Reuse Patrice 1972 Vevey Ancienne RE/BF

335 GE Berger Fabrice 1984 FSG Veyrier RE/BF

336 NE Collaud Etienne 1978 La Coudre RE/BF

337 ZH Beilstein Marcel 1976 Fehraltorf RE/BF

338 ZH Dobmann Dominik 1975 Grüningen RE/BF

Nr.Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

JgAnnée

VereinSociété

GerätEngin

Page 17: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

32 33

Page 18: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

34 35

Teilnehmerliste K7Liste des participants C7

Nr. Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

Jg Année

Verein Société

GerätEngin

401 VS Mottiez Gaëtan 1992 Monthey-Gym BO/SO

402 GE Weissbrodt Loïc 1992 Chêne Gymnastique GE BO/SO

403 NE Juvet Quentin 1993 Chézard-St-Martin BO/SO

404 BE Kindler Yannik 1995 TV Kirchberg BO/SO

405 BE Haddenbruch David 1993 Spiez Einigen BO/SO

406 BE Mumenthaler Patrick 1996 Thun Strättlingen BO/SO

407 BE Gasser Andreas 1981 TV Belp BO/SO

408 SG Manser Marcel 1991 TV Bazenheid-Lütisburg BO/SO

409 SG Müller Raphael 1988 GETU Benken BO/SO

410 SG Keller Patrik 1993 Getu TV Gossau BO/SO

411 SG Steiger Simon 1992 TSV Salto Wattwil BO/SO

412 SG Scherrer Mirco 1991 TSV Salto Wattwil BO/SO

413 SG Fluri Elia 1988 TSV Salto Wattwil BO/SO

414 BL Pletscher Michael 1984 TV Ziefen SR/AB

415 BL Sollberger Severin 1992 TV Ziefen SR/AB

416 GR Guntli Daniel 1990 TV Trimmis SR/AB

417 GR Knellwolf Stefan 1992 TZ Viamala SR/AB

418 VD Le Noëne Jérôme 1996 Yvonand-Pomy SR/AB

419 VD Depallens Nicolas 1989 Vevey-Ancienne SR/AB

420 VD Candil David 1989 Lausanne Bourgeoise SR/AB

421 VD Chabbey Julien 1989 Lausanne Bourgeoise SR/AB

422 VD Buchi Francis 1991 Bussigny SR/AB

423 VD Détraz Stéphane 1987 Morges SR/AB

424 VD Paccaud Benjamin 1991 Morges SR/AB

425 VD Delay Justin 1991 Yverdon Amis-Gym SR/AB

426 SO Aeschbacher Yves 1990 TV Dulliken SP/ST

427 SO Jehle Philipp 1991 TV Kaufleute Solothurn SP/ST

428 SO Kölliker Jonas 1993 TV Kaufleute Solothurn SP/ST

429 AG Baumgartner Basil 1994 STV Wettingen SP/ST

430 AG Stadelmann Florian 1990 TV Sulz SP/ST

431 AG Buzhala Brilant 1993 STV Wettingen SP/ST

432 AG Carisch Christian 1993 Gränichen STV SP/ST

433 AG Blunschi Manuel 1991 TSV Rohrdorf SP/ST

434 AG Aebi Pascal 1990 STV Wettingen SP/ST

435 AG Bischof Samuel 1996 STV Wettingen SP/ST

436 AG Süess Florian 1991 STV Wettingen SP/ST

437 AG Müller Simon 1995 STV Wettingen SP/ST

438 TI Bortolin Siro 1991 SFG Lugano BA/BP

439 TI Domeniconi Mirô 1993 SFG Manno BA/BP

440 ZH Haug Robin 1986 Weiningen BA/BP

441 ZH Furrer Severin 1993 Dägerlen BA/BP

442 ZH Wüest Philipp 1995 Bauma BA/BP

443 ZH Vogel Tobias 1989 Rüti BA/BP

444 ZH Niederhäuser Roman 1995 Obfelden BA/BP

445 ZH Häberling Martin 1989 Obfelden BA/BP

446 ZH Meier Stefan 1993 Obfelden BA/BP

447 TG Frei David 1991 TV Eschlikon BA/BP

448 TG Büchele Remo 1989 TV Eschlikon BA/BP

449 SZ Stachel Michi 1988 TV Siebnen BA/BP

450 FR Brunetti Loïc 1990 FSG Bülle RE/BF

451 FR Schulé Raphaël 1985 FSG Domdidier RE/BF

452 FR Bovet Dylan 1993 Gym Ursy RE/BF

453 FR Colliard Bastien 1992 Gym Ursy RE/BF

454 ZG Müller Oliver 1990 TV Hünenberg RE/BF

455 LU/OW/NW Irniger Stefan 1986 STV Hitzkirch RE/BF

456 LU/OW/NW Furrer Elias 1993 STV Rickenbach RE/BF

457 LU/OW/NW Schmidli Ivo 1991 TV Grosswangen RE/BF

458 LU/OW/NW Costa Christian 1990 STV Rickenbach RE/BF

459 LU/OW/NW Gasser Fabio 1999 BTV Luzern RE/BF

460 LU/OW/NW Kurmann Alexander 1995 BTV Luzern RE/BF

461 LU/OW/NW Stalder Simon 1991 STV Rickenbach RE/BF

Nr.Nr.

KantonCanton

Name/VornameNom/Prénom

JgAnnée

VereinSociété

GerätEngin

Page 19: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

36 37

CKW Conex AG

Hirschengraben 33, Postfach, 6002 Luzern T 041 249 54 11, [email protected], www.ckwconex.ch

Ein Unternehmen der CKW-Gruppe

Bis 31.12.2015AKTION Elektrogeräte

REK

AG

AG

Egol

zwile

rstra

sse

12/

14

6244 N

ebik

onTe

l. +41 6

2 7

48 3

3 3

3Fa

x +41 6

2 7

48 3

3 0

7

www.rek

ag.ch

REKA

G -

Profi

tiere

n Si

e vo

n un

sere

m H

ande

l(n).

LEBH

AFTER

HAN

DEL

REKA

G H

ande

lm

it M

etal

l und

Kuns

tstof

f für

di

e H

auste

chni

k,

sow

ie fü

r den

H

och-

und

Tie

fbau

.

www.studio1.ch

Page 20: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

38 39

Jahr Année

Austragunsort Lieu

Schweizer Meister Champion Suisse

Verein Sociéte

1981 Rüti Franz Brun Hombrechtikon1982 St. Moritz Stefan Nadig Rümlang1983 Büren a/A Karl Frei Regensdorf1984 Balzers Karl Frei Regensdorf1985 Altdorf Karl Frei Regensdorf1986 Bülach Manfred Weber Neftenbach1987 Bellinzona René Graber Rickenbach1988 Vevey Urs Steinacher Schaffhausen1989 Schaffhausen Jürg Waibel Winterthur1990 Wohlen Jürg Waibel Winterthur1991 Zürich Jürg Waibel Winterthur1992 Monthey Ralph Wutscher Niederhasli1993 Chur Urs Walther Kallnach1994 Romanshorn Peter Streiff Niederhasli1995 Biasca Ralph Wutscher Niederhasli1996 Spiez Ralph Wutscher Niederhasli1997 Bulle Urs Walther Kallnach1998 Muri Urs Walther Kallnach1999 Balzers Urs Walther Kallnach2000 Romanshorn Matthias Bechter Wettingen2001 Bulle David Zehnder

Ralph WutscherWettingen Niederhasli

2002 Bazenheid David Zehnder Wettingen2003 Schiers Oliver Bur Orpund2004 Mellingen Swen Ziegler Sarnen2005 La Tour-de-Peilz (Vevey) Marco Honauer Ballwil2006 Wettingen Marco Honauer Ballwil2007 Bazenheid Andreas Gasser Belp2008 Biasca Andreas Gasser Belp2009 Orbe Simon Stalder

Andreas GasserRickenbach Belp

2010 Gstaad Andreas Gasser Belp2011 Belp Marco Honauer Ballwil2012 Wohlen Stefan Meier Obfelden2013 Bazenheid Simon Stalder Rickenbach2014 Rapperswil Andreas Gasser Belp

Schweizer Meistertitel Geräteturnen EinzelnChampions suissede gymnastique aux agrès individuels

Jahr Année

Austragunsort Lieu

Kategorie ACatégorie A

Kategorie B Catégorie B

Kategorie CCatégorie C

1981 Rüti - - -1982 St. Moritz Zürich Schaffhausen -1983 Büren a/A Zürich St.Gallen -1984 Balzers Zürich St.Gallen -1985 Altdorf Schaffhausen Schaffhausen -1986 Bülach Schaffhausen St.Gallen -1987 Bellinzona Zürich St.Gallen -1988 Vevey Zürich Zürich -1989 Schaffhausen Zürich St.Gallen -1990 Wohlen Zürich Bern -1991 Zürich Zürich St.Gallen -1992 Monthey Zürich Bern -1993 Chur Zürich St.Gallen -1994 Romanshorn Aargau St.Gallen -1995 Biasca Zürich St.Gallen -1996 Spiez Bern St.Gallen -1997 Bulle Aargau St.Gallen -1998 Muri Aargau LU/OW/NW -1999 Balzers Bern LU/OW/NW -2000 Romanshorn Aargau Aargau -2001 Bulle Aargau LU/OW/NW Graubünden2002 Bazenheid Aargau St.Gallen Zürich2003 Schiers Aargau St.Gallen Bern2004 Mellingen Aargau Aargau St.Gallen/Aar-

gau2005 La Tour-de-Peilz

(Vevey)Aargau Aargau Ticion

2006 Wettingen Aargau Aargau Uri2007 Bazenheid LU/OW/NW Uri -2008 Biasca LU/OW/NW Ticino -2009 Orbe LU/OW/NW Aargau -2010 Gstaad LU/OW/NW Uri -2011 Belp Aargau Uri -2012 Wohlen LU/OW/NW Aargau -2013 Bazenheid LU/OW/NW Vaud -2014 Rapperswil Bern St.Gallen -

Schweizer Meistertitel Geräteturnen MannschaftenChampions suissede gymnastique aux agrès équipes

Page 21: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

40 41

MenüplanMenu

Freitag Abend (Helferessen)Ofenfleischkäse, Penne, Gour-metgemüse, div. Cakes

Samstag FrühstückKaffee, Tee, Ovo, Schoggi, Orangenjus, Zopf, Gipfeli,Konfitüre, Joghurt, Käse

Samstag Mittag Pouletgeschnetzeltes mit Curry-rahmsauce, Reis, Mischsalat

Samstag AbendSpaghetti-Buffet mit Bolognaise, Carbonara, Champignonrahm- und Tomatensauce, Mischsalat

Sonntag FrühstückKaffee, Tee, Ovo, Schoggi, Orangenjus, Zopf, Gipfeli,Konfitüre, Joghurt, Käse

Sonntag Mittag Schweinsbraten an Rotwein-sauce, Kartoffelstock, Rüebli, Mischsalat

SpeisenBratwurst nature mit Brot Steak nature mit Brot Portion Frites Schnitzelbrot Hot- Dog Buttergipfeli

Vendredi soir Fromage d’Italie au four, penne, légumes gourmet, cakes variés

Samedi petit-déjeunerCafé, thé, ovo, chocolat, jus d’orange, tresse, croissants, confiture, yaourt, fromage

Samedi midi Emincé de poulet sauce curry, riz, salade mêlée

Samedi soirBuffet de spaghetti bolognaise, carbonara, champignons et sauce tomates, salade mêlée

Dimanche petit-déjeunerCafé, thé, ovo, chocolat, jus d’orange, tresse, croissants, confiture, yaourt, fromage

Dimanche midi Rôti de porc sauce au vin, purée de patates, carottes, salade mêlée

CollationsSaucisse de veau nature avec pain Steak nature avec pain Portion de frites Schnitzel et pain Hot- Dog Croissant au beurre

Fr. 17.00

Fr. 11.00

Fr. 17.00

Fr. 17.00

Fr. 11.00

Fr. 17.00

Fr. 6.00Fr. 12.00Fr. 6.00Fr. 8.00Fr. 5.00Fr. 1.50

MineralMineral mit/ohne KohlensäureCoca-ColaCoca-Cola ZéroCitroRivella rotIce-TeaApfelschorle

WeinCuvee blanche de l‘Abbay (5dl)Rotwein Senza Parole (5dl)

BierEichhof Lager (3.3dl)Eichhof Radler (3.3dl)Eichhof Alkoholfrei (3.3dl)

MostRamseier (5dl)

KaffeeNature, CrêmeZwetschgenKirschHalb-Halb

Eaux minéraleEau minérale avec/sans gazCoca-ColaCoca-Cola ZeroLimonadeRivella rougeThé froidJus de pommes

VinCuvee blanche de l‘Abbay (5dl)Vin rouge Senza Parole (5dl)

BièreEichhof Lager (3.3dl)Eichhof Radler (3.3dl)Eichhof sans alcool (3.3dl)

MoûtRamseier (5dl)

CaféNature, CrêmePruneauKirschMoité-moité

5dlFr. 4.50

1,5lFr. 11.00

Fr. 18.00Fr. 18.00

Fr. 5.00Fr. 5.00Fr. 5.00

Fr. 5.00

Fr. 4.00Fr. 5.00Fr. 5.00Fr. 5.00

Preisliste GetränkeListe de Prix des boissions

Page 22: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

4342

Unterkunft ::: Logement

Fussweg ::: Chemin pédestre

Anfahrt ::: Arrivée

SituationsplanPlan de Situation

Page 23: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

44 45

AnreiseAccès

Die Adresse der Sportanlage:

Sportzentrum WillisauSchlossfeldstrasse 8Sporthalle BBZ6130 Willisau

Anfahrt von Bern / Basel / ZürichAutobahn A2 Basel – Luzern bis Aus-fahrt DagmersellenRichtung WillisauAb Alberswil/Ettiswil den Wegweisern folgen

Anfahrt von Luzern / Zürich / TessinAutobahn A2 Luzern - Basel, Ausfahrt SurseeRichtung WillisauAb Ettiswil den Wegweisern folgen

ParkplätzeEs stehen verschiedene Parkplätze im Umkreis von 5 Gehminuten gratis zur Verfügung. Bitte Wegweiser beachten.

Anreise per Bahn von Luzern / WolhusenS6/S7 Richtung Huttwil bis Bahnhof WillisauAnkunft Willisau ab 06:57 Uhr / halb-stündlich

Anreise per Bahn von Bern / HuttwilS6/S7 Richtung Wolhusen bis Bahn-hof WillisauAnkunft Willisau ab 06:59 Uhr / stündlich

Bahnhof Willisau - Sporthalle BBZDie Sporthalle BBZ ist vom Bahn-hof Willisau in rund 12 Gehminuten erreichbar.Ab Bahnhof Willisau fährt zudem die Bus-Linie 272 nach Willisau Schloss-feld (ab 07:01 Uhr stündlich, ausge-nommen 10:01 Uhr, 14:01 Uhr)

Anreise per Bus von Ettiswil herkommend Bahnhof Willisau ab 06:35 Uhr.

Samstag ab 07:35 Uhr jeweils zwei Mal stündlich Sonntag ab 08:35 Uhr jeweils zwei Mal stündlich

L‘Adress du centre sportif:

Centre sportif de Willisau Schlossfeldstrasse 8Sporthalle BBZ6130 Willisau

Arrivée depuis Berne / Bâle / ZurichAutoroute A2 Bâle-LucerneSorti DagmersellenDirection WillisauDepuis Alberswil/Ettiswil suivre la signalisation

Arrivée depuis Lucerne / Zurich /TessinAutoroute A2 Lucerne - BâleSortie SurseeDirection WillisauDepuis Ettiswil suivre la signalisation

Places de parcDes places de parc gratuites sont disponible à 5 min à pied. Suivre la signalisation.

AnreiseAccès

Accès en train depuis Lucerne /WolhusenS6/S7 direction Huttwil jusqu’à la gare de WillisauArrivée à Willisau depuis 06h57 toutes les ½ h

Accès en train depuis Berne /HuttwilS6/S7 direction Wolhusen jusqu’à la gare de WillisauArrivée à Willisau depuis 06h59 toutes les heures

Gare de Willisau – salle de sport BBZ La salle de sport BBZ se trouve à 12 min à pied de la gare de Willisau. De plus, le bus 272 part de la gare de Willisau vers Willisau Schlossfeld (dès 07h01 chaque heure, sauf 10h01 et 14h01)

Accès en bus depuis Ettiswil arrivée à la gare de Willisau à partir de 06h35.

samedi dès 07h35 deux fois par heure dimanche dès 08h35 deux fois par heure

Page 24: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

46 47

ReglementeGrundsätzlich gelten die Wettkampfvorschriften der Schweizer Meisterschaften Ge-räteturnen Turner Einzel/Mannschaften Ausgabe 2015. Zusätzlich erlässt das Res-sort Geräteturnen die nachfolgenden Weisungen.

GeräteDie Länge der Schaukelringe (Pendellänge) beträgt 5.50 Meter. Die Bodenübungen werden auf einem Schwingboden (17 m) geturnt.

AnlagenDie Wettkämpfe finden in der Sporthalle BBZ Willisau statt. Zum Aufwärmen steht der Gymnastikraum in der BBZ Halle im UG (ohne Wett-kampfgeräte) zu folgenden Zeiten zur Verfügung: Samstag: 07.00 – 17.00 Uhr / Sonntag: 06.45 – 13.00 UhrDas Einturnen findet nach dem Einmarsch am Startgerät sowie bei jedem Geräte-wechsel statt. Dafür stehen 8 Minuten bei der Kategorie 5, 6 und 7 und 5 Minuten der Kategorie Herren zur Verfügung. Mutationen der MannschaftsmeldungenLetzte Abgabe: 30 Min. nach Wettkampfende K7 an die Wettkampfleitung. Verspä-tete Meldungen werden mit einem Abzug geahndet.

MannschaftszusammensetzungKat. A: Fünf Turner der Stufen K6, KH und K7, davon maximal zwei Turner der Ka-tegorie K6 oder KH. Die besten vier Noten pro Gerät kommen in die Wertung.

Kat. B: Fünf Turner der Stufen K5, K6, KH und K7, davon maximal fünf Turner (mi-nimal einer) der Kategorie K5, maximal drei Turner aus der Kategorie K6 oder KH, maximal zwei Turner der Kategorie K7. Die besten vier Noten pro Gerät kommen in die Wertung.

StartnummernDie Wettkämpfer und Betreuer/-innen müssen die ihnen zugeteilte Startnummer an der Anzeigetafel anzeigen.

Informationen und Weisungen des STVInformations et directives FSG

RiegenwechselDer Riegenwechsel erfolgt mit Musik am Ende der Arbeit an jedem Gerät. Die Grup-pen werden durch eine Person des OK’s zum nächsten Gerät geführt, stellen sich dort vor den Wertungsrichtern auf und warten auf das Signal zum Einturnen. Die Betreuer/-innen ordnen sich am Ende der Gruppe ein.

RangverkündigungenAlle Einzelturner (Samstag) sowie alle Mannschaften (Sonntag) besammeln sich zum Einmarsch zur Rangverkündigung beim Gang vor dem Geräteraum der Halle 3. An nicht anwesende Turner werden keine Auszeichnungen abgegeben. Die Turner müssen im Wettkampftenue erscheinen.Alle Turner des Einzel- und des Mannschaftswettkampfes erhalten ein Erinnerungs-geschenk. 40% der gestarteten Turner/Mannschaften ab dem 4. Rang (je Kategorie) erhalten eine STV-Auszeichnung und werden an der Rangverkündigung namentlich erwähnt. Sie stellen sich neben dem Podest auf und erhalten ihre Auszeichnung. Alle Einzelturner erhalten das Erinnerungsgeschenk beim Ausmarsch nach dem Wettkampf. Die Erinnerungsgeschenke für die Turner, welche nur am Mannschaft-wettkampf teilnehmen, werden dem Verbandsverantwortlichen abgegeben.

BekleidungIn Bezug auf die Bekleidung gelten die offiziellen Weisungen des STV. Die Turner treten in einem einheitlichen Turntenue zum Wettkampf an. Betreuer/-innen, welche sich auf dem Wettkampfplatz aufhalten, tragen Turnkleidung und Turnschuhe. Fehl-bare werden vom Wettkampfplatz gewiesen.

STV-MitgliedschaftJeder Teilnehmer muss per Anmeldeschluss der Schweizer Meisterschaften Gerä-teturnen Turner Einzel/Mannschaften Mitglied des Schweizerischen Turnverbandes sein. Die Kontrolle der Mitgliederkarten erfolgt vorgängig auf der Geschäftsstelle des STV aufgrund der namentlichen Anmeldungen.

VersicherungDie als turnende STV-Mitglieder deklarierten Teilnehmenden sind gemäss Regle-ment bei der SVK des STV gegen Haftpflicht, Brillenschäden und Unfallzusatz ver-sichert. Im Weiteren ist das Reglement der Sportversicherungskasse des STV zu beachten.

Page 25: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

48 49

RèglementsLes Prescriptions de concours des championnats suisses de gymnastique aux agrès masculine individuels/par équipes, édition 2015, s’appliquent. De plus, le sec-teur de gymnastique aux agrès édicte les directives suivantes.

EnginsLes anneaux balançants (longueur pendulaire) font 5,50 m de long. Les exercices au sol s’effectuent sur un praticable souple (17 m).

InstallationsLes concours se déroulent dans la halle de sport BBZ Willisau. La salle de gymnastique de la halle BBZ, au sous-sol (sans engins de compétition) sert de halle d’échauffement aux heures suivantes: samedi: 07h00 – 17h00 / diman-che: 06h45 – 13h00. L’échauffement se déroule après le défilé d’entrée à l’engin de départ ainsi qu’à chaque changement d’engin. Les catégories 5, 6 et 7 disposent de 8 minutes et la catégorie messieurs de 5 minutes.

Changements dans les annonces d‘équipesDernière remise: 30 min. après la fin de la compétition C7 auprès de la direction des concours. Passé ce délai, toute annonce entraînera une déduction.

Composition des équipesCat. A: cinq gymnastes C6, CM et C7, dont maximum deux gymnastes C6 ou CM. Les quatre meilleures notes par engin comptent. Cat. B: cinq gymnastes C5, C6, CM et C7, dont maximum cinq gymnastes (au moins un) de la catégorie C5, maximum trois gymnastes de la catégorie C6 ou CM, ma-ximum deux gymnastes de la catégorie C7. Les quatre meilleures notes par engin comptent.

Numéros de départLes concurrents et l’encadrement doivent inscrire leur numéro de départ sur le ta-bleau.

Changement de groupeLe changement de groupe s’effectue en musique au terme du travail à chaque en-gin. Un membre du CO guide les groupes vers l’engin suivant. Les groupes se

Informationen und Weisungen des STVInformations et directives FSG

présentent aux juges et attendent le signal pour s’échauffer. La personne d’encad-rement ferme la marche.

Proclamation des résultatsTous les gymnastes individuels (samedi) et les équipes (dimanche) se rassemblent pour le défilé pour la proclamation des résultats à l’entrée de la salle des engins de la halle 3. Aucune distinction n’est remise pour les gymnastes absents. Les gymnas-tes doivent porter leur tenue de compétition. Tous les gymnastes du concours individuel et par équipes reçoivent un cadeau sou-venir. 40% des gymnastes/équipes en lice à partir du 4e rang (pour chaque catégo-rie) reçoit une distinction FSG et est mentionné nommément lors de la proclamation des résultats. Ils s’installent près du podium pour recevoir leur distinction. Tous les gymnastes individuels (samedi) reçoivent le cadeau souvenir lors du défilé de sortie au terme de la compétition.Les cadeaux souvenirs des gymnastes ne participant qu’au concours par équipes sont remis aux responsables de l’association.

Tenue vestimentaireLes tenues vestimentaires sont régies par les directives officielles de la FSG. Les gymnastes portent une tenue de gymnastique uniforme pour concourir. Les per-sonnes d’encadrement présentes sur l’aire de concours portent une tenue et des chaussures de gymnastique. Tout manquement à cette règle entraîne l’expulsion de l’aire de concours.

Affiliation à la FSGA la date d’échéance du délai d’inscription aux championnats suisses de gymnas-tique aux agrès masculine individuels/par équipes, tous les participants doivent être affiliés à la Fédération suisse de gymnastique. Les contrôles des cartes de mem-bres sont effectués en amont par le secrétariat FSG sur la base des inscriptions nominatives.

AssuranceConformément au règlement de la CAS-FSG, les participants déclarés comme membres FSG sont assurés pour la responsabilité civile, les bris de lunettes et les accidents. De plus, le Règlement de la Caisse d’assurance de sport de la FSG s’applique.

Page 26: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

50 51

Spez

ialit

äte

nm

etzg

Gast

rose

rvic

ePart

yse

rvic

eFl

eisc

hhandel

Tel.

041

980

17 1

8Fa

x 04

1 98

0 49

18

info

@vo

nwyl

-flei

sch.

chw

ww

.von

wyl

-flei

sch.

ch

…Q

ualit

ät

hat

einen

Nam

en

Page 27: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

52 53

Erreichbarkeit des OKSamuel Bühler, OK-Präsident 079 275 68 14 ::: [email protected] Kurt Brühlmann, TK-Wettkampf 079 285 24 27 ::: [email protected] Brigitte Wagner, Medien078 822 90 27 ::: [email protected] Angela Häfliger, Finanzen079 671 68 69 ::: [email protected]

Auskünfte und Informationen Allgemeine Auskünfte werden unter [email protected] erteilt. Alle Informationen zum Anlass sind auf der offiziellen Webseite www.sm-2015.ch zu finden.

Anreise Siehe Ausführungen auf Seite 43/44.

Eintrittspreise 1 Tag Fr. 10.00 2 Tage Fr. 15.00 Kinder / Jugendliche bis 12 Jahre gratis Öffnungszeiten Unterkunft Turner: ab Freitag 19.00 Uhr bis Sonntag 10.00 Uhr Frühstück (Festwirtschaft): Samstag ab 06.00 Uhr bis 10.00 Uhr Sonntag ab 06.00 Uhr bis 10.00 Uhr Weitere Verpflegungszeiten gemäss Informationen vor Ort. Wettkampfplatz Ordnung Speisen auf der Tribüne zu konsumieren ist grundsätzlich erlaubt. Wir appellieren aber an alle Zuschauerinnen und Zuschauer die Tribüne sauber zu hinterlassen und den anfallenden Abfall zu entsorgen.Auf der Tribüne sowie in den Sporthallen und den anliegenden Räumlichkeiten ist das Rauchen untersagt.

Allgemeine Hinweise und Informationen des OKRemarques générales et informations du CO

Foto / Video Auf dem Wettkampfplatz hat der STV das Exklusivrecht für Video- und Fotoaufnah-men. Es werden keine weiteren Kameras zugelassen. Filmen ist auf der Tribüne gestattet, sofern dabei keine Zuschauer gestört werden. Gratiseintritt Betreuer/-innenPro Verein im Geräteturnen Einzel wird ein Gratiseintritt (Armband) abgegeben und zusätzlich ein Gratiseintritt für den Ringanstösser.Pro gemeldete Mannschaft und Verband wird ein Gratiseintritt (Armband) abgege-ben, zusätzlich ein Gratiseintritt für den Ringanstösser.Betreuer/-innen können zu den gratis abgegebenen Armbändern Mahlzeitengut-scheine und Übernachtungen bestellen.

Festwirtschaft / Verpflegung Während dem ganzen Wochenende steht allen Besuchern die Festwirtschaft zur Verfügung. Ranglisten In Absprache mit dem STV werden nur noch begrenzt Ranglisten in Papierform erstellt. Die Ranglisten werden nach deren Fertigstellung sichtbar ausgehängt und in digitaler Form auf der Webseite www.sm-2015.ch / www.stv-fsg.ch veröffentlicht und stehen zum Download bereit. Zudem stehen während dem Wettkampf Zwi-schenranglisten auf live.sm-2015.ch zur Verfügung.

Sanität Ein Sanitätsdienst befindet sich während dem Wettkampf in der Wettkampfhalle. Der Betrieb wird durch den Samariterverein sichergestellt. Übernachtung Die Unterkunft für Turner/Betreuer befindet sich beim Hallenbad. Für die Unterkunft sind Schlafsäcke mitzubringen. Spätestens am Sonntag um 10.00 Uhr muss die Unterkunft geräumt sein. Zugang zur Unterkunft erhält nur, wer einen Unterkunfts-ausweis vorweisen kann.

Page 28: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

5554

Allgemeine Hinweise und Informationen des OKRemarques générales et informations du CO

Fundbüro Das Fundbüro befindet sich während dem Wettkampf-Wochenende am Infostand. Nach dem Anlass werden Anfragen unter [email protected] beantwor-tet. Verlorene Gegenstände werden gegen Vorauskasse des Portos zugestellt. Per 30. November 2015 werden die Gegenstände entsorgt. Versicherung / Haftung Die Versicherung ist Sache der Teilnehmer. Der Organisator lehnt im Falle von Dieb-stahl oder Sachbeschädigung in der Wettkampfhalle, in den Garderoben oder in den Unterkünften jegliche Verantwortung ab.

IHR

SCHW

EISS

PROF

I MIT

POW

ER!

Gew

erbe

zone

57

· 601

8 Bu

ttis

holz

· T

041

929

00 5

0 · F

041

929

00

51 ·

ww

w.re

nold

-met

allb

au.c

h

IT’S NOT JUST ICED COFFEE IT’S A DAILY FRESH KICKSO FRESH. SO YOU.

Page 29: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

56 57

Allgemeine Hinweise und Informationen des OKRemarques générales et informations du CO

Personnes de contact au COSamuel Bühler, président079 275 68 14 ::: [email protected] Kurt Brühlmann, technique079 285 24 27 ::: [email protected] Brigitte Wagner, médias078 822 90 27 ::: [email protected] Angela Häfliger, finances079 671 68 69 ::: [email protected]

Renseignements et informations Renseignements généraux sous [email protected]. Toutes les informations sur la manifestation se trouvent sur le site officiel www.sm-2015.ch.

Accès Cf. explications en page 43/45.

Prix des billets 1 jour Fr. 10.00 2 jours Fr. 15.00 Enfants et jeunes jusqu’à 12 ans gratuit Horaires d‘ouverture Hébergement des gymnastes: de vendredi 19h00 à dimanche 10h00 Petit-déjeuner (cantine) samedi de 06h00 à 10h00 dimanche de 06h00 à 10h00 Autres horaires de repas selon indications du CO. Ordre sur l’aire de compétition Il est en principe permis de manger dans les gradins mais nous demandons aux spectateurs de laisser leur place propre et d’emporter avec eux leurs déchets. Il est interdit de fumer dans les gradins, dans les halles de sport et dans les zones à proximité.

Photos / Vidéos Sur l’aire de compétition, la FSG détient les droits exclusifs de prise de photos et vidéos. Aucune autre caméra n’est admise. Il est possible de filmer depuis les gra-dins pour autant que les spectateurs ne soient pas gênés.

Entrée gratuite du personnel d‘encadrementChaque société en gymnastique aux agrès individuelle reçoit une entrée gratuite (bracelet) plus une entrée gratuite pour un pousseur aux anneaux.Chaque équipe et association reçoit une entrée gratuite (bracelet) plus une entrée gratuite pour un pousseur aux anneaux.Les personnes d’encadrement peuvent commander des bons repas et héberge-ment avec les bracelets gratuits.

Cantine / Repas Une cantine est ouverte durant tout le week-end. Listes de résultats D’entente avec la FSG, les listes de résultats sur papier sont réduites. Une fois prê-tes, elles sont affichées dans un endroit visible et disponibles sur format numérique sur le site internet www.sm-2015.ch / www.stv-fsg.ch, prêtes pour téléchargement. De plus, les listes intermédiaires sont disponibles sur live.sm-2015.ch durant la compétition.

Service sanitaireUn service sanitaire exploité par les samaritains est disponible durant la compétition dans la halle de compétition. Hébergement Les gymnastes et personnes d’encadrement sont hébergés à la piscine. Apporter un sac de couchage. Le lieu d’hébergement doit être libéré dimanche à 10h00 au plus tard. Seules les personnes autorisées y ont accès.

Page 30: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

5958

Allgemeine Hinweise und Informationen des OKRemarques générales et informations du CO

Ihr Spezialist für Arbeits- und Vereinskleidungfairtex.ch I 062 749 40 04

Marken-Artikel

...und noch viele mehr!

Showrooms:Engelgasse 3, Zofingen

Luzernerstrasse 3, Schötz

Druckerei & Bestickung:Hardstrasse 16, Strengelbach

Bureau des objets trouvés Pendant la compétition, le bureau des objets trouvés se trouve au stand d’informa-tions. Après la compétition, toute demande est à adresser à [email protected]. Les objets retrouvés sont envoyés par poste contre paiement préalable des frais de port. Ils sont éliminés le 30 novembre 2015. Assurance / Responsabilité L’assurance est du ressort des participants. L’organisateur décline toute responsa-bilité en cas de vol ou de déprédation dans la halle de compétition, dans les vestiai-res ou dans le lieu d’hébergement.

Page 31: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

6160

Fünf motivierte Frauen (Iren Kurmann, Petra Arnold , Karin Bättig, Sandra Hofstetter und Franziska Hofstetter) vom Team Aerobic STV Ettiswil stellten sich vor einem Jahr einer neuen Herausforderung: Das Aerobic 5-er Team STV Ettiswil wurde ins Leben gerufen. Ein bis zwei Mal wöchentlich treffen sie sich, üben Choreografien, erfinden Akrobatikelemente, trainieren Kraft, Ausdauer, Beweglichkeit sowie Koor-dination und erleben eine spannende Zeit zusammen. Mit viel Disziplin, Ehrgeiz, Zusammenhalt und Freude konnten sie an den ersten Aerobic Schweizer Meister-schaften 2014 den 9. Rang erreichen. In wenigen Wochen ist es wieder soweit und sie dürfen ihr Können an den Aerobic Schweizer Meisterschaften 2015 in Willisau ebenfalls zeigen.

M E Y E R R O T TA L D R U C K A G

VEREINS

DRUCK

SACHEN

ST

ARK IN

6017 Ruswil • T 041 495 19 19 • [email protected] • www.rottaldruck.ch

NICHT NUR MEDIENHAUS SONDERN ECHTER PARTNER

STV Ettiswil Aerobic 5er Team (Showvorführung) STV Ettiswil Aerobic équipe de 5 gymnastes

Page 32: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

62 63

07.20 Riegeneinteilung 07.30 Einmarsch07.45 Wettkampfbeginn Kategorie B 1. Abteilung BO/SO Zug, Graubünden SR/AB Schwyz, Appenzell SP/ST Thurgau 2, Valais BA/BP Genève RE/BF Neuchâtel

10.10 Riegeneinteilung 10.20 Einmarsch10.35 Wettkampfbeginn Kategorie B 2. Abteilung BO/SO St. Gallen 2, Ticino SR/AB Zürich 2, Bern 2 SP/ST Luzern, Ob- und Nidwalden 2, Fribourg 2 BA/BP Vaud 2, Aargau 2 RE/BF Uri, Solothurn 2

13.00 Riegeneinteilung 13.10 Einmarsch13.25 Wettkampfbeginn Kat. A BO/SO Bern 1, Solothurn 1 SR/AB St. Gallen 1, Luzern, Ob- und Nidwalden 1 SP/ST Vaud 1, Baselland BA/BP Thurgau 1, Zürich 1 RE/BF Aargau 1, Fribourg 1

15.45 Showvorführung STV Ettiswil Aerobic 5-er Team 16.05 Besammlung und Einmarsch zur Rangverkündigung Kat. B und A16.15 Rangverkündigung Kategorie B und A

Zeitplan Mannschaftswettkampf, Sonntag 08. NovemberHoraire du concours par équipe, dimanche 08. novembre

06.15 Morgenessen07.00 Aufwärmhalle geöffnet07.15 Abnahme Wettkampfplatz

07.30 Riegeneinteilung Kat. 5 07.45 Einmarsch Kat. 507.55 Einturnen am 1. Gerät (8 Min)08.05 Wettkampfbeginn Kat. 5

11.00 Riegeneinteilung Kat. 6 11.15 Einmarsch Kat. 611.25 Einturnen am 1. Gerät (8 Min)11.35 Wettkampfbeginn Kat. 6

14.20 Riegeneinteilung Kat. H 14.35 Einmarsch Kat. H14.45 Einturnen am 1. Gerät (5 Min)15.05 Wettkampfbeginn Kat. H

16.45 Besammlung Turner K5, K6 zur Rangverkündigung 16.50 Einmarsch zur Rangverkündigung 17.00 Rangverkündigung K5/K617.00 Ehrengäste-Apéro (Tribüne) und Herren-Apéro (Barwagen)

17.30 Riegeneinteilung Kat. 7 17.45 Einmarsch Kat. 717.55 Einturnen am 1. Gerät (8 Min)18.05 Wettkampfbeginn Kat. 7

20.15 Showvorführung STV Roggliswil Mouvie Outtakes20.45 Besammlung Turner KH, K7 zur Rangverkündigung 20.50 Einmarsch zur Rangverkündigung 21.00 Rangverkündigung KH/K7

ab 21.00 Barbetrieb mit DJ Legendär

Zeitplan Einzelwettkampf, Samstag 07. NovemberHoraire du concours individuel, samedi 07. novembre

Page 33: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

64 65

C’est le 17 octobre 1909 que s‘est dé-roulée la 1ère assemblée générale de la société de gymnastique d’Ettiswil qui n’était alors qu’un groupe restreint. De petite société, elle est devenue en 2015 une société connue au plan national qui compte plus de 170 membres, dont 110 gymnastes actifs.

La STV Ettiswil est spécialisée en gymnastique aux agrès et en gymnastique de section. Aujourd’hui, outre la gymnastique aux agrès individuelle, elle est repré-sentée dans les disciplines suivantes: barre fixe, sol, barres parallèles, team-aéro-bic, gymnastique de petite surface, estafette navette et test de branche allround. Autre pilier important, la promotion de la jeunesse est un des points forts de cette société dans laquelle près de 200 enfants et jeunes s’entraînent en gymnastique aux agrès, en section filles, en gymnastique enfantine, en gymnastique et chez les piccolos.

Le fitness, la camaraderie et surtout le plaisir occupent une place importante à côté des entraînements pour les compétitions. Différentes activités comme les excursi-ons de société, la journée de gymnastique et le camp jeunesse pour n’en citer que quelques-uns sont ainsi organisées chaque année pour que l’élément associatif ne soit pas en reste. De plus, durant le printemps, la société de gymnastique participe à une, voire deux, compétition(s) pour se préparer au mieux pour la fête cantonale ou fédérale de gymnastique. La section de barre fixe et du sol obtient régulièrement des résultats lors des championnats suisses de gymnastique de sociétés.

La société organise chaque deux ans un spectacle de gymnastique, véritable vi-trine de son activité, durant lequel les gymnastes de tout âge se produisent dans une mise en scène avec éclairage et sonorisation professionnels. Les productions gymniques sont entrecoupées de moments humoristiques qui viennent pimenter le programme.

Der STV Ettiswil stellt sich vorLa STV Ettiswil se présente

Am 17. Oktober 1909 wurde im Restau-rant Rössli die 1. Generalversammlung des Turnvereins Ettiswil einberufen. Der Turnverein Ettiswil hat 1909 mit ei-ner kleinen Gruppe angefangen. Von der kleinen Turnerschar ist heute ein auf nationaler Ebene bekannter Verein geworden. Aktuell zählt der STV Ettiswil über 170 Mitglieder, davon sind 110 Ak-tivturnende.

Der STV Ettiswil ist vor allem auf das Geräteturnen und das Sektionsturnen spezia-lisiert. Zurzeit ist der Verein neben dem Einzelgeräteturnen in den Disziplinen Reck, Boden, Barren, TeamAerobic, Gymnastik Kleinfeld, Pendelstafette und Fachtest All-round vertreten. Auch die Förderung der Jugend ist ein wichtiges Standbein für die Zukunft des Vereins. Die rund 200 Kinder und Jugendlichen trainieren in den Spar-ten Geräteturnen, Mädchenriege, Kinderturnen, Piccolos und Gymnastik.

Neben dem Training für die Wettkämpfe wird Fitness, Kameradschaft und vor allem auch Spass gross geschrieben. Verschiedene Aktivitäten wie die Vereinsreise, den Vereinsturntag, das Jugilager und noch weitere gesellige Anlässe werden während des Jahres durchgeführt, um die sozialen Werte zu pflegen. Der Turnverein besucht im Frühling jeweils ein bis zwei Wettkämpfe, um sich optimal für die kantonalen oder eidgenössischen Turnfeste vorzubereiten. Die Reck- und Bodensektion startet mit Erfolg regelmässig an den Schweizer Meisterschaften im Vereinsturnen.

Das Aushängeschild des Vereines ist die alle zwei Jahre stattfindende Turnshow. An den Vorstellungen präsentieren Turnerinnen und Turner jeder Altersgruppe ver-schiedene Darbietungen, die durch professionelle Beleuchtung und Vertonung un-termauert werden. Zwischen den turnerischen Showelementen wird das Publikum mit humoristischen Leckerbissen durch das Programm geführt.

Der STV Ettiswil stellt sich vorLa STV Ettiswil se présente

Page 34: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch

66 67

NEWWIRVERSETZENBERGE

since 1957

GIS AG I CH-6247 Schötz I Telefon +41 41 984 11 33 I [email protected] I www.gis-ag.ch

Elektrokettenzüge, Krananlagen und Vakuum-Handlingsysteme │Komplettlösungen auf IhreindividuellenBedürfnisse zugeschnitten│Entwickelt und hergestellt in der Schweiz

GETZMANN GmbHHANS

Eidg. dipl. Elektroinstallateur

Elektroinstallationen [email protected]

Tel. 041 980 44 10 6218 Ettiswil

Page 35: Inhaltsverzeichnis Table de matières · GROB AG Zahnradfabrik · 6244 Nebikon · T 062 748 55 22 · info@grobag.ch · TINEMBART SA · 1023 Crissier · T 021 635 78 50 · tinembartsa@bluewin.ch