8
Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Art. 1952 003 952 INJEKTOR STECKNUSS Bosch SW 30mm INJECTOR SOCKET Bosch size 30mm

INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

OriginalbetriebsanleitungTraduction des instructions de service d’origineTraducción del manual de instrucciones de serviciooriginalTranslation of the original operating instructionsTraduzione delle istruzioni di funzionamento originali

Art. 1952 003 952

INJEKTOR STECKNUSS Bosch SW 30mm

INJECTOR SOCKET Bosch size 30mm

Page 2: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

2

1

Injector Dimensions (ØxH) CH Hexagon CH Square Mechanical resistance

Bosch mounted on commercial vehicles Ø43xH78 mm 30 mm 13 mm 95 kg/mm2

VORBEREITUNGDE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

EIGENSCHAFTENSechskanthülse CH 30 passend für die Entfernung des elektrischen Anschlusses der Injektoren.

Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Helm und Schutzbrille.

ENTFERNUNG DES ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSES

Keine elektrische, pneumatische Schraubendreher oder andere Servohilfesysteme verwenden.

• FührenSiedieHülseaufdenInjektormitderNutvonderSeitedeselektrischenAnschlussesaus(Abb.1);• FührenSiedenentsprechendenSchlüsselfürdieBewegungindiequadratischeÖffnungdesHülsenkopfes;• LösenSiedenelektrischenAnschlussdurchDrehenimGegenuhrzeigersinn.

PRÉPARATION

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

CARACTERISTIQUES CléàdouillehexagonaleCH30adaptablepourl’enlèvementdelaconnexionélectriquedesinjecteurs.

Utiliser des gants anti-accident, des chaussures anti-accident, un casque de protection et des lunettes de protection.

ENLEVEMENT DE LA CONNEXION ELECTRIQUE

ne pas utiliser de visseuses électriques, pneumatiques ou d’autres systèmes servo-assistés.

• Insérerlacléàdouillesurl’injecteurengardantlarainureducôtéduconnecteurélectrique(fig.1);• Introduirelaclédemanutentiondansl’orificecarrédelatêtedelacléàdouille;• Dévisserlaconnexionélectriqueentournantdanslesensinversedeceluidesaiguillesd’unemontre.

Page 3: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

3

PROCEDURA

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

CARATTERISTICHEBussolaesagonaleCH30adattabileperlarimozionedellaconnessioneelettricadegliiniettori.

Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione.

RIMOZIONE CONNESSIONE ELETTRICA

Non usare avvitatori elettrici, pneumatici o altri sistemi servo assistiti.

• Procedereinserendolabussolasull’iniettoreconlascanalaturadallapartedelconnettoreelettrico(fig.1);• Inserirenelforoquadrodellatestadellabussolal’appositachiaveperlamovimentazione;• Svitarelaconnessioneelettricaruotandoinsensoantiorario.

CHARACTERISTICSHexagonalsocketCH30suitableforremovinginjectors’electricalconnection.

Use protective work gloves, protective footwear, hard hat and safety goggles.

ELECTRICAL CONNECTION’S REMOVAL

Do not use electrical or pneumatic screwers or other power-assisted systems.

• Insertthesocketontheinjector,placingtheopeningonthesideoftheelectricalconnection(fig.1);• Insertintothesquareholeofthesocketaproperwrench;• Nowunscrewanti-clockwisetheelectricalconnection.

CARACTERÍSTICASLlavedevasohexagonalCH30adaptableparalaextraccióndelaconexióneléctricadelosinyectores.

Utilice guantes de protección, calzado de protección, casco y gafas de protección.

EXTRACCIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA

Non usar atornilladores eléctricos, neumáticos u otros sistemas servo asistidos.

• Insertelallavedevasoenelinyector,conlaranuradelapartedelconectoreléctrico(fig.1);• Introduzcalallavedemovimientoenelorificiocuadradopresenteenlacabezadelallavedevaso;• Desenrosquelaconexióneléctrica,girandoensentidolevógiro.

PROCEDURA

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

METHOD OF PREPARATION

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

Page 4: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

4

Page 5: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

5

Page 6: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

6

Page 7: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

7

Page 8: INJEKTOR STECKNUSS INJECTOR SOCKET · 2020. 10. 9. · Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of

Adolf Würth GmbH & Co. KGReinhold-Würth-Straße 12–1774653 Künzelsau, [email protected]

© by Adolf Würth GmbH & Co. KGPrinted in Germany.Alle Rechte vorbehalten.Verantwortlich für den Inhalt:Abt. PCW/ Olaf RitterRedaktion: Govoni Srl

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.PCW-Govoni-12/15Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.