32
INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANV ISNINGAR - ASENNUSOHJEET - INSTALLATIONSVEJLEDNING - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - MONTERINGSANVISNING - POKYNY NA I ENNUSOH-

INSTALLATIONINSTRUCTIONS-INSTALLATIONSANLEITUNG … · 2011-10-12 · normas de seguridad establecidas por la ley. EMPLAZAMIENTO Y NIVELACIÓN DEL FRIGORÍFICO Si el frigorífico

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOORDE

    INS

    TAL

    LA

    TIE

    -IS

    TR

    UZ

    ION

    IPE

    RLʼIN

    STA

    LL

    AZ

    ION

    E-

    INS

    TRU

    CC

    ION

    ES

    PAR

    ALA

    INS

    TAL

    AC

    IÓN

    -IN

    ST

    RU

    ÇÕ

    ES

    DE

    INS

    TAL

    ÃO

    ΔΗ

    ΓΙΕ

    ΣΕ

    ΓΚ

    ΑΤ

    ΑΣ

    ΤΑ

    ΣΗΣ

    -IN

    STA

    LLA

    TIO

    NS

    AN

    VISNINGAR-ASENNUSOHJEET-INSTALLATIONSVEJLEDNING-ИНСТРУКЦИИПОУСТАНОВКЕ-MONTERINGSANVISNING-POKYNYNAI

    ENNUSOH-

  • 6 N·m

    6 N·m

    INŠTALÁCIU-ИНСТРУКЦИИЗАИНСТАЛИРАНЕ-NÁVODKINSTALACI-INSTRUKCJEINSTALOWANIA-ÜZEMBEHELYEZÉSIÚTMUTATÓ-INS

    TR

    UC

    ŢIU

    NI D

    EIN

    STA

    LA

    RE

    -IN

    STA

    LLA

    TIO

    NS

    AN

    LE

    ITU

    NG

    -IN

    ST

    RU

    CT

    ION

    SP

    OU

    RLʼ

    INS

    TALL

    AT

    ION

    -A

    AN

    WIJ

    ZIN

    GE

    NV

    OO

    RD

    EIN

    STA

    LLA

    TIE

    -IS

    TR

    UZI

    ON

    I PE

    RLʼ

    INS

    TAL

    LA

    ZIO

    NE

    -INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANVISNINGAR - ASE

  • 3

    DEUTSCH Installationsanweisungen Seite 4ENGLISH Installation instructions Page 5FRANÇAIS Instructions d’installation Page 6NEDERLANDS Aanwijzingen voor de installatie Pagina 7ESPAÑOL Instrucciones para la instalación Página 8PORTUGUÊS Instruções para instalação Página 9ITALIANO Istruzioni per l’installazione Pagina 10ΕΛΛΑΣ Oδηγίες εγκαταςταςης Σελί‰α 11SVENSKA Installationsanvisningar Sidan 12NORSK Installasjonsveiledning Side 13DANSK Opstillingsvejledning Side 14SUOMI Asennusohjeet Sivu 15POLSKI Instalacja Strona 16ČESKY Instalace Strana 17SLOVENSKY Inštalácia Strana 18MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 19РУCCКИЙ Уcтaнoвкa Cтpaницa 20

    БЪЛГAРCКИ Инсталиране Cтpaницa 21

    ROMANA Instalarea Pagina 22УКРАЇНСЬКА Інструкції з монтажу Сторінка 23

  • 4

    Für eine sichere und korrekte Installation des Gerätesdiese Anleitung und die beiliegende Dokumentation bitteaufmerksam durchlesen (siehe Kapitel " AllgemeineHinweise und Ratschläge").

    Produkteigenschaften, technische Daten,Abbildungen und Zubehörteile können ohneVorankündigung geändert werden.

    ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Das Gerät an das Stromnetz anschließen.Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur danngewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtigeund den gesetzlichen Bestimmungen entsprechendeErdung angeschlossen ist.

    AUFSTELLUNG UND NIVELLIERUNG DESKÜHLSCHRANKS Falls der Kühlschrank etwas instabil ist oder ein leichteresSchließen der Türen erwünschtist, sollte die Neigung des Gerätesgemäß den nachfolgendenAnweisungen eingestellt werden(modellabhängig, siehenebenstehende Abbildungen).An der Geräteunterseite befindensich beidseitig zwei vordere undzwei hintere Rollen sowie zwei höhenverstellbareStellfüße im vorderen Teil (siehe Abb. A).1. Die Installationsposition überprüfen; in alle Richtungeneinschließlich nach oben muss ein Freiraum vonmindestens 1 cm vorgesehen werden.2. Das Gerät an das Stromnetz anschließen.3. Den Kühlschrank in seine definitive Position verstellen.4. Beide Türen öffnen und die Sockelblende abnehmen,um Zugriff auf die Stellfüße und die Nivellierschrauben aufder linken und rechtenGeräteunterseite zu erhalten(sofern vorhanden). Die obereSchraube (1) reguliert die hintereRolle, sofern vorhanden, dieuntere Schraube (2) reguliert dievordere Rolle (siehe Abb. B).5. Die Nivellierschrauben mit dem mitgelieferten Schlüssel(sofern vorhanden) einstellen. Drehen Sie imUhrzeigersinn, um das Gerät anzuheben und gegen denUhrzeigersinn, um es abzusenken. Es können mehrereDrehungen der Nivellierschrauben und/oder Stellfüßenotwendig sein, um den Kühlschrank planebenauszurichten.6. Nach der Nivellierung überprüfen, ob beide Füße denFußboden berühren, um die Betriebssicherheit zugewährleisten. Hinweis: Schrauben Sie die Nivellierschrauben unddie Stellfüße nicht zu weit aus, damit sie nichtheraustreten.

    Ausfluchten der TürenFalls nach der Inbetriebnahme des Gerätes die Kühl- undGefrierschranktür nicht ausgerichtet sein sollten, muss dasGerät zunächst vom Stromnetz getrennt und danach dieEinstellung beider Türen gemäß dem Schema am Endedieser Anleitung vorgenommen werden.

    AUSBAUEN DER GEFRIERSCHRANKTÜR (A)AUSBAUEN DER KÜHLSCHRANKTÜR (B)MONTAGE DER GEFRIERSCHRANKTÜR (C)MONTAGE DER KÜHLSCHRANKTÜR (D)HORIZONTALES AUSRICHTEN DERGEFRIER- UND KÜHLSCHRANKTÜR (E)VERTIKALES AUSRICHTEN DERGEFRIER- UND KÜHLSCHRANKTÜR (F)

    D

    A

    B

  • 5

    For correct and safe installation of the appliance,please carefully read this manual and the otherdocumentation provided (see section "Precautions andgeneral advice").

    Specifications, technical data, images and partssupplied may be subject to change without priornotice.

    ELECTRICAL CONNECTIONConnect the appliance to the mains power supply.Electrical safety of the appliance can only be guaranteed ifit is correctly connected to an efficient, approved earthingsystem.

    POSITIONING AND LEVELLING YOURREFRIGERATOR If the appliance seems unsteady or you want the doors toclose more easily, adjust theappliance's tilt following theinstructions below (depending onthe model, as shown in thefigures on the right).The refrigerator has two frontand two rear wheels at the baseof the product on each side andtwo adjustable feet at the front (see figure A).1. Check the installation location to be sure you have atleast 1 cm clearance on all sides including the top.2. Connect the appliance to the mains power supply.3. Move the refrigerator into its final position.4. Open both doors and removethe plinth to locate the feet andlevelling bolts at the left and rightof the refrigerator base (wherepresent). The top bolt (1) willadjust the rear wheel (if provided),and the bottom bolt (2) will adjustthe front wheel (see figure B).5. Use the wrench provided (if present) to adjust thelevelling bolts. Turn clockwise to raise the appliance, oranticlockwise to lower it. It may take several turns of thelevelling bolts and/or feet to adjust the tilt of therefrigerator.6. After levelling the product, ensure that both feet touchthe ground for safe use. Note: do not unscrew the levelling bolts and feettoo much as they could fall out.

    Aligning the doorsIf, after switching on the appliance and adjusting therefrigerator and freezer doors, the doors are misaligned,disconnect the appliance from the power supply andadjust both doors as indicated in the diagram at the end ofthis manual.

    REMOVING THE FREEZER DOOR (A)REMOVING THE REFRIGERATOR DOOR (B)MOUNTING THE FREEZER DOOR (C)MOUNTING THE REFRIGERATOR DOOR (D)HORIZONTAL ALIGNMENT OF FREEZERAND REFRIGERATOR DOORS (E)VERTICAL ALIGNMENT OF FREEZERAND REFRIGERATOR DOORS (F)

    GB

    A

    B

  • 6

    Afin que l'appareil soit installé de manière sûre etcorrecte, nous vous invitons à lire attentivement cettenotice ainsi que le feuillet accompagnant l'appareil (voir lechapitre "Précautions et recommandations générales").

    Les caractéristiques, les données techniques, lesillustrations et les pièces fournies peuvent êtresujettes à modification sans préavis.

    BRANCHEMENT DE L'APPAREIL AU RÉSEAUÉLECTRIQUE Branchez l'appareil au réseau électriqueLa sécurité électrique de l'appareil est garantieuniquement s'il est correctement branché à uneinstallation de mise à la terre efficace et conforme à la loi.

    POSITIONNEMENT ET MISE À NIVEAU DURÉFRIGÉRATEUR Si l'appareil n'est pas stable ou pour faciliter la fermeturecorrecte des portes, il est possible de régler l'inclinaisonde l'appareil en suivant lesinstructions énoncées ci-après(selon le modèle, comme illustrédans la figure ci-contre).Le réfrigérateur est équipé, àl'avant et à l'arrière, de deuxroulettes situées à la base del'appareil, de part et d'autre decelui-ci, et de deux pieds réglables situés à l'avant (voirfigure A).1. Au moment de l'installation, vérifiez qu'il y a un espaced'au moins 1 cm latéralement, à l'arrière et au-dessus del'appareil.2. Branchez l'appareil.3. Placez le réfrigérateur dans sa position définitive.4. Ouvrez les deux portes etretirez la plinthe pour découvrirles pieds et les vis de mise àniveau situés à gauche et à droitede la base de l'appareil (siprésents). La vis supérieure (1)règle la roue arrière (si celle-ci estprésente), tandis que la visinférieure (2) règle la roue avant (voir la figure B).5. Réglez les vis de mise à niveau à l'aide de la clef fournie(si présente). Tournez dans le sens des aiguilles d'unemontre pour soulever l'appareil, et dans le sens contrairepour l'abaisser. Il peut s'avérer nécessaire d'effectuerplusieurs tours avec les vis de mise à niveau et/ou les piedspour régler l'inclinaison du réfrigérateur.6. Dès que l'appareil est parfaitement d'aplomb, vérifiezque les deux pieds reposent bien sur le sol. Remarque : Ne dévissez pas les vis de mise à niveauet les pieds de manière excessive pour éviter qu'ilsne se détachent complètement.

    Alignement des portesSi, après avoir mis l'appareil en service et stockés desaliments dans les portes des compartiments réfrigérateuret congélateur, vous constatez que les portes ne sont pascorrectement alignées, débranchez l'appareil et procédezau réglage des deux portes comme indiqué dans le schémafigurant à la fin de la présente notice d'utilisation.

    DÉMONTAGE DE LA PORTE CONGÉLATEUR (A)DÉMONTAGE DE LA PORTE RÉFRIGÉRATEUR (B)MONTAGE DE LA PORTE CONGÉLATEUR (C)MONTAGE DE LA PORTE RÉFRIGÉRATEUR (D)ALIGNEMENT HORIZONTAL DES PORTESCONGÉLATEUR ET RÉFRIGÉRATEUR (E)ALIGNEMENT VERTICAL DES PORTESCONGÉLATEUR ET RÉFRIGÉRATEUR (F)

    F

    A

    B

  • 7

    Om de installatie van het apparaat veilig en correct uitte voeren adviseren wij u deze handleiding en debijgeleverde documentatie zorgvuldig door te lezen (ziehoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen en algemene adviezen").

    Kenmerken, technische gegevens, afbeeldingen enbijgeleverde onderdelen zijn onderhevig aanwijzigingen zonder voorafgaande aankondiging.

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet.De elektrische veiligheid van het apparaat is alleengegarandeerd als het correct is aangesloten op een goedwerkend en volgens de wettelijke voorschriften geaardstopcontact.

    PLAATSING EN WATERPAS ZETTEN VAN DEKOELKAST Als de koelkast niet stabiel lijkt te staan of wanneer u wiltdat de deuren makkelijker sluiten dan adviseren wij u dehellingshoek van het apparaat af te stellen volgens dehierna beschreven aanwijzingen(volgens het model, zoalsweergeven op de afbeeldingenhiernaast).De koelkast is voorzien van tweewielen aan de voorkant en tweeaan de achterkant op deonderkant van het apparaat aanbeide zijden en twee afstelbarepootjes op de voorkant (zie afbeelding A).1. Controleer de installatiestand om ervoor te zorgen dater een ruimte van minstens 1 cm aan alle kanten blijftinclusief de bovenkant.2. Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet.3. Zet de koelkast op zijn uiteindelijke plaats.4. Zet beide deuren open en verwijder de plint om bij depootjes en de stelschroeven aande linker- en rechterkant op deonderkant van de koelkast tekunnen komen (indien aanwezig).Met de bovenste schroef (1) kanhet achterste wiel, indienaanwezig, afgesteld worden terwijlmet de onderste schroef (2) hetvoorste wiel (zie afbeelding B) afgesteld kan worden.5. Gebruik de bijgeleverd sleutel, indien aanwezig, om denivelleerbouten af te stellen. Draai met de klok mee omhet apparaat hoger te zetten, of tegen de klok in om hetlager te zetten. Het kan nodig zijn om de nivelleerboutenen/of pootjes enkele slagen te draaien om de hellingshoekvan de koelkast af te stellen.6. Nadat u het apparaat waterpas heeft gezet moet u zichervan verzekeren dat beide pootjes de vloer raken om dekoelkast veilig te kunnen laten werken.Opmerking: draai de nivelleerbouten niet te ver losom te voorkomen dat ze naar buiten komen.

    Uitlijnen van de deurenAls na het in werking stellen en het vullen van dedeurvakken van de koelkast en de vriezer metlevensmiddelen mocht blijken dat de deuren niet onderlinguitgelijnd zijn, het apparaat loskoppelen van hetelektriciteitsnet en beide deuren afstellen zoalsaangegeven in het schema aan het eind van dezehandleiding.

    DEMONTEREN VAN DE DEUR VAN DE VRIEZER (A)DEMONTEREN VAN DE DEUR VAN DEKOELKAST (B)MONTEREN VAN DE DEUR VAN DE VRIEZER (C)MONTEREN VAN DE DEUR VAN DE KOELKAST (D)HORIZONTALE UITLIJNING DEURVRIEZER EN KOELKAST (E)VERTICALE UITLIJNING DEURVRIEZER EN KOELKAST (F)

    NL

    A

    B

  • 8

    Para la instalación segura y correcta del aparato serecomienda leer detenidamente este manual y el materialimpreso suministrado (ver capítulo "Precauciones ysugerencias generales").

    Las características, los datos técnicos, las imágenes ylas partes en dotación pueden estar sujetos avariaciones sin obligación de aviso previo.

    CONEXIÓN ELÉCTRICAConectar el aparato a la red eléctrica.La seguridad eléctrica del aparato está asegurada sólo siéste se conecta a una toma de tierra que cumple con lasnormas de seguridad establecidas por la ley.

    EMPLAZAMIENTO Y NIVELACIÓN DELFRIGORÍFICOSi el frigorífico parece inestable o si se desea que laspuertas cierren con mayor facilidad, regular la inclinacióndel aparato de acuerdo con lasinstrucciones siguientes (según elmodelo, como indican las figurasal lado).El frigorífico está dotado de dosruedas delanteras y dos traseras,situadas a cada lado de la base, yde dos pies regulables situados enla parte frontal (ver figura A).1. Controlar la posición de instalación para dejar al menos1 cm libre sobre todos los lados, incluido el lado superior.2. Conectar el aparato a la red eléctrica.3. Desplazar el frigorífico a la posición final.4. Abrir ambas puertas y quitar elzócalo para acceder a los pies ylos tornillos de nivelación a laizquierda y a la derecha de la basedel frigorífico (si los hay). Eltornillo superior (1) regula larueda trasera, si la hay; el inferior(2) regula la rueda delantera (verfigura B).5. Utilizar la llave en dotación, si la hay, para regular lostornillos de nivelación. Girarlos en el sentido de las agujasdel reloj para levantar el aparato o en sentido inverso parabajarlo. Podría ser necesario dar varias vueltas a lostornillos de nivelación y/o a los pies para regular lainclinación del frigorífico.6. Una vez nivelado el aparato, comprobar que ambospies toquen el suelo para trabajar en condiciones deseguridad.Nota: no aflojar demasiado los tornillos de nivelacióny los pies para evitar que se salgan.

    Alineación de las puertasSi después de la puesta en funcionamiento del aparato y lacarga de las puertas del frigorífico y del congelador éstasse desalinean, desconectar el aparato de la red eléctrica yregularlas como se indica en el esquema al final delpresente manual.

    DESMONTAJE DE LA PUERTA DELCONGELADOR (A)DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (B)MONTAJE DE LA PUERTA DEL CONGELADOR (C)MONTAJE DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (D)ALINEACIÓN HORIZONTAL DE LA PUERTACONGELADOR Y FRIGORÍFICO (E)ALINEACIÓN VERTICAL DE LA PUERTACONGELADOR Y FRIGORÍFICO (F)

    E

    A

    B

  • 9

    Para efectuar de forma segura e correcta a instalaçãodo aparelho, aconselhamos a ler atentamente este manual,e o material impresso fornecido (consulte o capítulo"Precauções e sugestões gerais").

    Características, dados técnicos, imagens e partesfornecidas podem estar sujeitas a variação semobrigação de aviso prévio.

    LIGAÇÃO DO APARELHO À REDE ELÉCTRICA Ligue o aparelho à rede eléctrica.A segurança eléctrica do aparelho é garantida apenasquando correctamente ligado a uma instalação eficiente decom ligação à terra em conformidade com as normaslegais.

    COLOCAÇÃO E NIVELAMENTO DO FRIGORÍFICO Se o frigorífico parecer instável ou quando desejar que asportas fechem mais facilmente, aconselhamos a regular ainclinação do aparelho seguindo as instruções indicadas deseguida (segundo o modelo, e talcomo indicado nas figuras aolado).O frigorífico possui duas rodastraseiras e duas dianteirascolocadas na base do aparelho, eem cada um dos lados, e de doispézinhos reguláveis, colocados naparte dianteira (veja a figura A).1. Verifique a posição de instalação, garantindo um espaçode pelo menos 1 cm em todos os lados, inclusivamente naparte superior.2. Ligue o aparelho à rede eléctrica.3. Afaste o frigorífico para a posição desejada.4. Abra ambas as portas e retire abase para encontrar os pézinhos eos parafusos de nivelamento àesquerda e à direita da base dofrigorífico (se estiver disponível).O parafuso superior (1) regula aroda traseira, se estiver presente,enquanto que o parafuso inferior(2) regula a roda dianteira (consulte a figura B).5. Utilize a chave fornecida, se estiver presente, pararegular os parafusos de nivelamento. Rode no sentido dosponteiros do relógio para levantar o frigorífico, ou nosentido contrário para abaixá-lo. Poderá vir a sernecessário rodar os parafusos de nivelamento e/ou ospézinhos várias vezes, até regular a inclinação dofrigorífico.6. Após ter nivelado o aparelho verfique se os pézinhostocam o chão de forma a poder estar em segurança. Nota: não desaparafuse excessivamente os parafusosde nivelamento e os pézinhos de forma a evitar asaída.

    Alinhamento das portasQuando tiver posto a funcionar o aparelho e tiverconsequentemente carregado as portas do frigorífico e docongelador, verificar um desalinhamento de ambas,desligue o aparelho da rede eléctrica, e faça a regulaçãode ambas as portas, tal como indicado no esquema que seencontra no final deste manual.

    DESMONTAGEM PORTA CONGELADOR (A)DESMONTAGEM PORTA FRIGORÍFICO (B)MONTAGEM PORTA CONGELADOR (C)MONTAGEM PORTA FRIGORÍFICO (D)ALINHAMENTO HORIZONTAL PORTACONGELADOR E FRIGORÍFICO (E)ALINHAMENTO VERTICAL PORTACONGELADOR E FRIGORÍFICO (F)

    P

    A

    B

  • 10

    Per effettuare in modo sicuro e corretto l’installazionedell’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamentequesto manuale e il materiale cartaceo in dotazione (vedicapitolo “Precauzioni e suggerimenti generali”).

    Caratteristiche, dati tecnici, immagini e parti indotazione possono essere soggetti a variazionesenza obbligo di preavviso.

    COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICACollegare l'apparecchio alla rete elettrica.La sicurezza elettrica dell’apparecchio é assicurata soltantoquando é correttamente collegato ad un efficienteimpianto di messa a terra a norma di legge.

    POSIZIONAMENTO E LIVELLAMENTO DELFRIGORIFEROQualora il frigorifero sembri instabile o si desideri che leporte si chiudano più facilmente, si consiglia di regolarel’inclinazione dell’apparecchio seguendo le istruzioniriportate di seguito (a seconda delmodello, come riportato nellefigure a lato).Il frigorifero è dotato di due ruoteanteriori e due posteriori situatealla base dell’apparecchio suciascun lato e di due piediniregolabili posizionati nella partefrontale (vedi figura A).1. Controllare la posizione di installazione onde garantireche si lasci uno spazio di almeno 1 cm su tutti i laticompreso quello in alto.2. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.3. Spostare il frigorifero nella posizione finale.4. Aprire entrambe le porte erimuovere lo zoccolo perindividuare i piedini e le viti dilivellamento a sinistra e a destradella base del frigorifero (sedisponibile). La vite superiore (1)regola la ruota posteriore, sepresente, mentre la vite inferiore(2) regola la ruota anteriore (vedi figura B).5. Utilizzare la chiave in dotazione, se presente, perregolare le viti di livellamento. Ruotare in senso orario persollevare il prodotto o in senso antiorario per abbassarlo.Potrebbe essere necessario ruotare le viti di livellamentoe/o i piedini di vari giri per regolare l’inclinazione delfrigorifero.6. Dopo aver livellato il prodotto assicurarsi che entrambii piedini tocchino il pavimento per operare in sicurezza. Nota: non svitare eccessivamente le viti dilivellamento e i piedini in modo da evitarne lafuoriuscita.

    Allineamento porteQualora dopo la messa in funzione dell’apparecchio ed ilconseguente caricamento delle porte frigo e freezer siverificasse un disallineamento di entrambe, scollegarel’apparecchio dalla rete elettrica e procedere allaregolazione di entrambe le porte come indicato nelloschema in fondo al presente manuale.

    SMONTAGGIO PORTA CONGELATORE (A)SMONTAGGIO PORTA FRIGORIFERO (B)MONTAGGIO PORTA CONGELATORE (C)MONTAGGIO PORTA FRIGORIFERO (D)ALLINEAMENTO ORIZZONTALE PORTACONGELATORE E FRIGORIFERO (E)ALLINEAMENTO VERTICALE PORTACONGELATORE E FRIGORIFERO (F)

    I

    A

    B

  • 11

    Για να γίνει σωστά η εγκατάσταση της συσκευής,συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόνεγχειρίδιο και το παρεχόμενο έντυπο υλικό (βλέπεκεφάλαιο "Γενικές προφυλάξεις και συμβουλές").

    Χαρακτηριστικά, τεχνικά στοιχεία, εικόνες καιπαρελκόμενα μπορεί να τροποποιηθούν χωρίςυποχρέωση προειδοποίησης.

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.Η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής εξασφαλίζεταιμόνο όταν είναι σωστά συνδεδεμένη σε μίααποτελεσματική εγκατάσταση γείωσης σύμφωνα με τονόμο.

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Αν το ψυγείο φαίνεται να είναι ασταθές ή εάνεπιθυμείτε οι πόρτες να κλείνουν εύκολα, συνιστάταινα ρυθμίσετε την κλίση της συσκευής ακολουθώνταςτις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω (ανάλογα με τομοντέλο, όπως φαίνεται στηδιπλανή εικόνα).Το ψυγείο διαθέτει δύο τροχούςεμπρός και δύο πίσω στη βάσητης συσκευής, σε κάθε πλευράκαι δύο ρυθμιζόμενα ποδαράκιατοποθετημένο στην εμπρόσθιαπλευρά (βλέπε εικόνα A).Ελέγξτε τη θέση εγκατάστασης έτσι ώστε να αφήσετεχώρο τουλάχιστον 1 cm σε όλες τις πλευρές και στοπάνω μέρος της συσκευής.2. Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτιρκό δίκτυο.3. Μετακινήστε το ψυγείο στην τελική του θέση.4. Ανοίξτε και τις δύο πόρτες και αφαιρέστε το κάτωκάλυμμα προκειμένου να εντοπίσετε τα ποδαράκια καιτις βίδες επιπεδοποίησηςαριστερά και δεξιά στη βάση τουψυγείου (εάν προβλέπονται). Ηεπάνω βίδα (1) ρυθμίζει το πίσωτροχό, εά υπάρχει, ενώ η κάτωβίδα (2) ρυθμίζει τον εμπρόςτροχό (βλέπε εικόνα B).5. Χρησιμοποιήστε τοπαρεχόμενο κλειδί, εάν υπάρχει, για να ρυθμίζετε τιςβίδες επιπεδοποίησης. Γυρίστε δεξιόστροφα για ναανεβάσετε τη συσκευή ή αριστερόστροφα για να τηνκατεβάσετε. Ενδέχεται να είναι απαραίτητο ναστρέψετε τις βίδες επιπεδοποίησης ή/και τα ποδαράκιακάνοντας πολλές στροφές για να ρυθμίσετε την κλίσητου ψυγείου.6. Αφού επιπεδοποιήσετε τη συσκευή βεαιωθείτε ότι καιτα δύο ποδαράκια ακουυμπάνε στο πάτωμαπροκειμένου να λειτουργεί με ασφάλειας.Σημείωση: μην ξεβιδώνετε υπερβολικά τις βίδεςεπιπεδοποίησης και τα ποδαράκια για να αποφύγετε ναβγουν.

    Ευθυγράμμιση θυρώνΑν μετά τη΄θέση σε λειτορυγία του ψυγείου και τηνεπακόλουθη φόρτωση των πορτών του ψυγείου και τουκαταψύκτη παρατηρήσετε έλλειψη ευθυγράμμισης καιστις δύο, αποσυνδέστε το ψυγείο από ηλεκτρικο δίκτυοκαι προχωρήστε σε ρύθμιση και των δύο πορτών όπωςφαίνεται στο σχέδιο της τελευταίας σελίδας τουπαρόντος εγχειριδίου.

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΟΡΤΑΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ (A)ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΟΡΤΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ (B)ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ (C)ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ (D)ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΠΟΡΤΑΣΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΨΥΓΕΙΟ (Ε)ΚΑΘΕΤΗ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΠΟΡΤΑΣΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΚΑΙ ΨΥΓΕΙΟ (F)

    GR

    A

    B

  • 12

    För att kunna installera kylskåpet på korrekt ochsäkert sätt, rekommenderas att noggrant läsa den härhandboken och det medföljande pappersmaterial (sekapitlet "Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag").

    Specifikationer, tekniska data, bilder ochmedlevererade delar kan ändras utan föregåendemeddelande.

    ELEKTRISK ANSLUTNINGAnslutning till elnätet.Apparatens elektriska säkerhet kan endast garanteras närapparaten är korrekt ansluten till ett verksamtjordningssystem som uppfyller kraven i gällandelagstiftning.

    PLACERING OCH NIVÅJUSTERING AVKYLSKÅPET Om kylskåpet verkar ostadigt eller om du vill att dörrarnastängs lättare, kan du justeralutningen på apparaten genom attfölja anvisningarna nedan(beroende på modell, som visaspå figurerna härintill).Kylskåpet har två främre och tvåbakre hjul vid basen på varderasida och två justerbara fötterplacerade i den främre delen (se figur A).1. Kontrollera att platsen där kylskåpet ska stå ärtillräckligt stor så att det går att lämna ett tomrum påminst 1 cm runtom kylskåpet, även på skåpets ovansida.2. Anslutning till elnätet.3. Placera kylskåpet på önskad plats.4. Öppna båda dörrarna och ta bort sockeln för attlokalisera fötterna ochjusterskruvarna till vänster ochhöger på kylskåpets botten (omsådana finns). Den övre skruven(1) reglerar det bakre hjulet , omsådant finns, medan den undreskruven (2) reglerar det främrehjulet (se figur B).5. Använd den medföljande nyckeln när du ska reglerahöjden på justeringsskruvarna. Vrid medurs för att höjaoch moturs för att sänka. Det kan vara nödvändigt attskruva flera varv på justeringsskruvarna eller fötterna föratt få rätt lutning på kylskåpet.6. Efter att ha höjdjusterat produkten se till att bådafötterna vidrör golvet för säker drift. Anmärkning: skruva inte för mycket påjusteringsskruvarna och fötterna så att det glider urled.

    Justering i sid- och höjdled av kyl- och frysdörrarOm du efter drifttagandet av apparaten och denefterföljande monteringen av kyl- och frysdörrar stöter påen snedställning av båda, koppla från apparaten frånelnätet och justera båda dörrarna som visas i schemat islutet av denna bruksanvisning.

    DEMONTERING AV FRYSDÖRREN (A)DEMONTERING AV KYLDÖRREN (B)MONTERING AV FRYSDÖRREN (C)MONTERING AV KYLDÖRREN (D)HORISONTAL JUSTERING AVFRYS- OCH KYLSKÅPSDÖRR (E)VERTIKAL JUSTERING AVFRYS- OCH KYLSKÅPSDÖRR (F)

    S

    A

    B

  • 13

    For å installere apparatet sikkert og korrekt, anbefalesdet å lese denne veiledningen og vedlagte papirer nøye (sekapittelet "Generelle forhåndsregler og råd").

    Karakteristikker, tekniske data, bilder og vedlagtedeler kan varieres uten forhåndsvarsel.

    ELEKTRISK TILKOBLING Koble kjøleskapet til strømnettet.Apparatets elektriske sikkerhet er kun garantert når det erkoblet til et forskriftsmessig, jordet elektrisk anlegg.

    PLASSERING OG NIVELLERING AV KJØLESKAPET Dersom kjøleskapet virker ustabilt eller dersom du vil atdørene lukker seg lettere,anbefales det å regulere hellingenpå apparatet i følge istruksjonenenedenfor (avhengig av modellen,som vist i figurene ved siden av).Kjøleskapet er utstyrt med to hjulforan og to hjul bak nede påapparatet på hver side og toreguleringsføtter foran (se figur A).1. Kontroller kjøleskapets posisjon og sørg for at det erminst 1 cm med luftrom på alle kanter, også overapparatet.2. Koble kjøleskapet til strømnettet.3. Sett kjøleskapet i korrekt posisjon.4. Åpne begge dørene og fjern sokkelen for å komme tilføttene og nivelleringsskruene tilvenstre og høyre nede påkjøleskapet (avhengig av modell).Den øvre skruen (1) regulerer detbakre hjulet (noen modeller),mens den nedre skruen (2)regulerer det fremre hjulet (sefigur B).5. Bruk nøkkelen som følger med (noen modeller) for åregulere nivelleringsskruene. Roter med urviseren for åheve og mot urviseren for å senke apparatet. Det kanvære nødvendig å skru nivelleringsskruene og/eller føtteneflere omdreininger for å justere hellingen på kjøleskapet.6. For sikker bruk av apparatet må du passe på at beggeneføttene berører gulvet etter nivelleringen. Merk: Ikke løsne for mye på nivelleringsskruene nårapparatet skal senkes, ellers kan de falle ut.

    Nivellering av døreneDersom dørene ikke står jevnt etter igangsetting avapparatet og ilegging av matvarer i kjøleskap- ogfryserdørene, kobles apparatet fra strømnettet og dørenereguleres som vist i skjemaet bakerst i denne veiledningen.

    AVMONTERING AV FRYSERDØR (A)AVMONTERING AV KJØLESKAPSDØR (B)MONTERING AV FRYSERDØR (C)MONTERING AV KJØLESKAPSDØR (D)HORISONTAL NIVELLERING AVFRYSER- OG KJØLESKAPSDØRENE (E)VERTIKAL NIVELLERING AVFRYSER- OG KJØLESKAPSDØRENE (F)

    N

    A

    B

  • 14

    For at kunne installere apparatet sikkert og korrektanbefales det, at denne brugervejledning samt alllemedfølgende dokumenter læses grundigt (se kapitlet"Forholdsregler og almene forslag").

    Specifikationer, tekniske data, billeder ogmedfølgende dele kan ændres uden forudgåendevarsel.

    TILSLUTNING TIL ELFORSYNINGEN Tilslut apparatet til elforsyningen.Apparatets elsikkerhed garanteres kun, når det er korrekttilsluttet til en kontakt med lovpligtig ekstrabeskyttelse.

    PLACERING OG NIVELLERING AF KØLESKABET Hvis køleskabet virker ustabilt, eller hvis man ønsker atdørene skal være lettere at lukke,anbefales det at apparatet stillesskråt i henhold til følgendeanvisninger (alt efter model somvist på figuren).Køleskabets bund er udstyretmed to forhjul og to baghjul påhver side af de tonivelleringsfødder, der er anbragt fortil (se figur A).1. Kontrollér opstillingsstedet for at sikre, at der vil være 1cm fri afstand på alle sider, herunder også i højden.2. Tilslut skabet til elforsyningen.3. Flyt køleskabet til den position, hvor det skal blivestående.4. Åbn begge døre, og fjern soklen for at senivelleringsfødder og -skruer tilhøjre og venstre på køleskabetsbund (hvis de forefindes). Denøverste skrue (1) justererbaghjulene, hvis de forefindes,mens den nederste skrue (2)justerer forhjulet (se figur B).5. Brug den medfølgende nøgle, hvis den forefindes, til atjusterer nivelleringsskruerne. Drej dem til højre for athæve og til venstre for at sænke de tilsvarende sider afskabet. Det kan kræve flere omgange af niveauskruerneog/eller -fødderne at justere køleskabets hældning.6. Når apparatet er nivelleret, skal det sikres, at beggefødder rører gulvet, så køleskabet er sikkert at bruge. Bemærk: Pas på at skrue nivelleringsskruer og -fødder ikke skrues for langt ud, så de ikke falder ud

    Justering af døreneHvis det, efter at apparatet er taget i brug, viser sig, atdørene ikke er indrettet korrekt, skal apparatet frakoblesstrømforsyningen, og begge døre skal justeres som angiveti skemaet sidst i denne brugervejledning.

    AFMONTERING AF FRYSERENS DØR (A)AFMONTERING AF KØLEAFDELINGENS DØR (B)MONTERING AF FRYSERENS DØR (C)MONTERING AF KØLEAFDELINGENS DØR (D)VANDRET INDRETNING AF DØR TILKØLE- OG FRYSESKAB (E)LODRET INDRETNING AF DØR TILKØLE- OG FRYSESKAB (F)

    DK

    A

    B

  • 15

    Lue huolellisesti nämä ohjeet sekä mukana toimitetutasiakirjat varmistaaksesi laitteen turvallisen ja oikeinsuoritetun asennuksen (katso kappale Varoituksia ja yleisiäsuosituksia).

    Pidätämme oikeuden tehdä muutoksiaominaisuuksiin, teknisiin tietoihin, kuviin ja mukanatoimitettuihin osiin ilman ennakkoilmoitusta.

    SÄHKÖLIITÄNTÄ Kytke laite sähköverkkoon.Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain, kun se onkytketty asianmukaisesti maadoitettuun, määräystenmukaiseen verkkopistorasiaan.

    JÄÄKAAPIN SIJOITTAMINEN JATASAPAINOTTAMINEN Jos jääkaappi näyttää olevan epätasapainossa tai oviensulkeminen on hankalaa, säädälaitteen asentoa noudattaenseuraavia ohjeita (mallikohtaisesti,sivulla olevan kuvan ohjeitanoudattaen).Jääkaapin pohjassa on säädettävätpyörät edessä ja takanakummallakin puolella ja kaksisäätöjalkaa edessä (katso kuva A).1. Tarkista, että laite on sijoitettu siten, että senkummallakin puolella ja yläpuolella on vähintään 1 cm:nrako.2. Kytke laite verkkovirtaan.3. Siirrä jääkaappi lopulliselle paikalleen.4. Avaa kumpikin ovi ja irrota jalustapaneeli. Laitteensäätöjalat ja tasapainotusruuvitsijaitsevat paneelin takana, laitteenalasosassa vasemmalla ja oikeallapuolella (mikäli varusteena).Ylemmällä ruuvilla (1) säädetääntakapyörää (mikäli varusteena) jaalemmalla ruuvilla (2) etupyörää(katso kuva B).5. Säädä tasapainotusruuveja laitteen mukana toimitetunruuviavaimen avulla. Kun kierrät ruuvia myötäpäivään, laitenousee ylemmäs, ja vastapäivään kierrettäessä laitelaskeutuu alemmas. Ruuveja ja/tai säätöjalkoja onmahdollisesti kierrettävä useampia kierroksia, ennen kuinjääkaappi on tasapainossa.6. Kun olet säätänyt laitteen tasapainoon, tarkista, ettäkumpikin säätöjalka koskee lattiaan. Tällöin laite toimiiasianmukaisesti.Huom! Älä kierrä tasapainotusruuveja jasäätöjalkoja liian paljon auki, jotta ne eivät irtoakokonaan.

    Ovien kohdistaminenJos jääkaapin ja pakastimen ovet eivät ole tasassa laitteenkäyttöönoton ja tuotteiden täyttämisen jälkeen, kytke laiteirti verkkovirrasta ja säädä kumpaakin ovea tämänkäyttöohjeen lopussa olevan kaavion ohjeiden mukaisesti.

    PAKASTIMEN OVEN IRROTTAMINEN (A)JÄÄKAAPIN OVEN IRROTTAMINEN (B)PAKASTIMEN OVEN KIINNITTÄMINEN (C)JÄÄKAAPIN OVEN KIINNITTÄMINEN (D)PAKASTIMEN JA JÄÄKAAPIN OVENVAAKASUUNTAINEN SÄÄTÖ (E)PAKASTIMEN JA JÄÄKAAPIN OVENPYSTYSUUNTAINEN SÄÄTÖ (F)

    FIN

    A

    B

  • 16

    Aby przeprowadzić instalację urządzenia w bezpieczny iprawidłowy sposób, zaleca się uważne przeczytanieniniejszego podręcznika oraz dokumentacji załączonej dourządzenia (patrz rozdział "Środki ostrożności i zaleceniaogólne").

    Właściwości, dane techniczne, ilustracje oraz częściwchodzące w skład wyposażenia mogą ulec zmianie bezuprzedniego powiadomienia.

    PODŁĄCZENIE DO SIECI ZASILAJĄCEJ Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej.Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdyzostało poprawnie podłączone do uziemienia zgodnego znormami.

    REGULACJA POZYCJI I WYPOZIOMOWANIECHŁODZIARKI Jeżeli chłodziarka jest niestabilna lub chce się ułatwićzamykanie drzwi, zaleca się wyregulowanie nachyleniaurządzenia zgodnie z poniższymi instrukcjami (w zależnościod modelu, jak pokazano nailustracjach obok).Chłodziarka wyposażona jest wdwa kółka przednie i dwa kółkatylne u dołu urządzenia (nakażdym rogu) oraz w dwieregulowane nóżki znajdujące się wprzedniej części (patrz rys. A).1. Sprawdzić miejsce instalacji, aby był zapewniony prześwitco najmniej 1 cm z każdej strony chłodziarki, również z góry.2. Podłączyć urządzenie do instalacji elektrycznej.3. Ustawić chłodziarkę na swoim miejscu.4. Otworzyć obie pary drzwi i wyjąć cokół, aby zlokalizowaćnóżki i śruby poziomujące poprawej i lewej stronie podstawychłodziarki (jeżeli występuje). Śrubagórna (1) służy do regulacji kółkatylnego, jeżeli takowe występuje,natomiast śruba dolna (2) doregulacji kółka przedniego (patrzrys. B).5. Użyć dostarczonego klucza (jeżeli jest w zestawie) doregulacji śrub poziomujących. Obrót śruby poziomującej wkierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powodujepodniesienie urządzenia, zaś obrót w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara powoduje jego obniżenie. Wcelu wyregulowania nachylenia chłodziarki może się okazaćkonieczne wykonanie kilku obrotów śrub poziomujących i/lubnóżek.6. Po wypoziomowaniu urządzenia należy się upewnić, żeobie nóżki dotykają podłogi, co zapewni bezpiecznąeksploatację urządzenia.Uwaga: nie odkręcać nadmiernie śrub poziomującychani nóżek, aby uniknąć ich wysunięcia z urządzenia.

    Regulowanie drzwiczekJeżeli po uruchomieniu urządzenia i zainstalowaniu drzwichłodziarki i zamrażarki zauważy się brak wyważenia drzwi,należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego iwyregulować obie pary drzwi zgodnie ze wskazówkamiprzedstawionymi na schemacie w końcowej częścininiejszego podręcznika.

    DEMONTAŻ DRZWICZEK ZAMRAŻARKI (A)DEMONTAŻ DRZWICZEK CHŁODZIARKI (B)MONTAŻ DRZWICZEK ZAMRAŻARKI (C)MONTAŻ DRZWICZEK CHŁODZIARKI (D)WYRÓWNANIE W POZIOMIE DRZWICZEKZAMRAŻARKI I CHŁODZIARKI (E)WYRÓWNANIE W PIONIE DRZWICZEKZAMRAŻARKI I CHŁODZIARKI (F)

    PL

    A

    B

  • 17

    Pro správnou a bezpečnou instalaci spotřebičedoporučujeme přečíst si pozorně tento návod a přiloženoutištěnou dokumentaci (viz kapitola "Všeobecné pokyny aupozornění").

    Vlastnosti, technické údaje, obrázky a součástipříslušenství se mohou měnit bez nutnosti předchozíhoupozornění.

    PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČE K ELEKTRICKÉ SÍTI Připojte spotřebič k přívodu elektrické energie.Elektrické zabezpečení přístroje je zajištěno pouze vpřípadě správného připojení k účinnému uzemňovacímuzařízení podle zákonných předpisů.

    UMÍSTĚNÍ A VYROVNÁNÍ CHLADNIČKY Pokud se chladnička zdá nestabilní nebo se dveře obtížnězavírají, seřiďte její sklon následujícím způsobem (podlemodelu, jak je zobrazeno naobrázcích vpravo).Chladnička má dvě přední a dvězadní kolečka umístěná napodstavci spotřebiče na každéstraně a dvě nastavitelné nožkyumístěné na přední části (vizobrázek A).1. Zkontrolujte, zda je při daném umístění chladničky navšech stranách včetně horní strany alespoň 1 cm volnéhoprostoru.2. Připojte spotřebič k přívodu elektrické energie.3. Posuňte chladničku do konečné polohy.4. Otevřete dveře chladničky i mrazničky a odstraňte soklpro vytvoření přístupu k nožkám avyrovnávacím šroubům na levé apravé straně podstavce chladničky(pokud existují). Horním šroubem(1) se seřizuje zadní kolečko (je-li umodelu), spodním šroubem (2) seseřizuje přední kolečko (vizobrázek B).5. K seřízení vyrovnávacích šroubů použijte přiložený klíč(pokud je přiložen). Chcete-li spotřebič zvednout, otáčejtevyrovnávacím šroubem doprava, chcete-li ho snížit, otáčejtejím doleva. K vyrovnání sklonu chladničky je někdy nutnéotočit vyrovnávacími šrouby a/nebo nožkami o několikotáček.6. Po vyrovnání spotřebiče se ujistěte, že se obě nožkydotýkají podlahy, aby činnost spotřebiče byla bezpečná. Poznámka: vyrovnávací šrouby a nožky nevyšroubujtepříliš, aby se zamezilo jejich vypadnutí.

    Vyrovnání dveříPokud po uvedení spotřebiče do chodu a následnémzatížení dveří chladničky a mrazničky dojde k jejichposunutí, odpojte spotřebič od elektrické sítě a proveďteseřízení obou dveří podle schématu na konci tohoto návodu.

    DEMONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY (A)DEMONTÁŽ DVEŘÍ CHLADNIČKY (B)MONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY (C)MONTÁŽ DVEŘÍ CHLADNIČKY (D)VODOROVNÉ VYROVNÁNÍ DVEŘÍMRAZNIČKA A CHLADNIČKA (E)SVISLÉ VYROVNÁNÍ DVEŘÍMRAZNIČKA A CHLADNIČKA (F)

    CZ

    A

    B

  • 18

    Aby ste všetky úkony pri inštalácii vykonali bezpečným asprávnym spôsobom, odporúčame vám pozorne si prečítaťtento návod a tlačenú dokumentáciu dodanú vo výbavespotrebiča (pozrite kapitolu "Ochranné opatrenia avšeobecné odporúčania").

    Charakteristiky, technické údaje, obrázky a dodané častisa môžu meniť aj bez predchádzajúceho upozornenia.

    ZAPOJENIE SPOTREBIČA DO ELEKTRICKEJ SIETE Zapojte spotrebič do elektrickej siete.Elektrická bezpečnosť spotrebiča je zaručená iba v prípade,keď je správne zapojený k elektrickej sieti uzemnenej podľapredpisov.

    UMIESTNENIE CHLADNIČKY NA MIESTO AVYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY Ak by sa vám zdalo, že chladnička nestojí pevne na miestealebo chcete, aby sa dvere ľahšie zatvárali, odporúčamevám nastaviť vodorovnú polohu spotrebiča podľa pokynovuvedených v nasledujúcom texte (vzávislosti od modelu, ako jeuvedené na obrázkoch vedľa).Chladnička je vybavená dvomakolieskami vpredu a dvomakolieskami vzadu na základnispotrebiča na každej strane advoma nastaviteľnými nožičkami,ktoré sa nachádzajú na prednej strane (pozrite obrázok A).1. Skontrolujte miesto, kde je chladnička, aby zostal nakaždej jej strane a nad ňou aspoň 1 cm voľný priestor.2. Zapojte spotrebič ku elektrickej sieti.3. Posuňte chladničku do konečnej polohy.4. Otvorte oboje dvere a vyberte sokel, aby ste našli nožičkya vyrovanávacie skrutky na praveja ľavej strane základne chladničky(ak sú k dispozícii). Horná skrutka(1) reguluje zadné koliesko, ak je kdispozícii, zatiaľ čo spodná skrutka(2) reguluje predné koliesko(pozrite obrázok B).5. Použite kľúč z výbavy, ak je kdispozícii, a nastavte vyrovnávacie skrutky. Otočenímvyrovnávacej skrutky v smere otáčania hodinových ručičiekdosiahnete nadvihnutie spotrebiča, otočením opačnýmsmerom jeho spustenie. Možno bude nevyhnutné otočiťvyrovnávacie skrutky a/alebo nožičky o viac otáčok, aby sachladnička dostala do dokonale vodorovnej polohy.6. Po vyrovnaní spotrebiča do vodorovnej polohy sa uistite,že obe nožičky sa dotýkajú podlahy, iba tak bude spotrebičstáť bezpečne.Poznámka: dávajte pozor, aby sa neodskrutkovalivyrovnávacie skrutky príliš, mohli by sa vysunúť.

    Zarovnanie dveríAk by po zapnutí spotrebiča a vložení potravín dopriehradok na dverách došlo k posunutiu dverí, spotrebičodpojte od elektrického napájania a urobte úkony nazarovnanie dverí podľa pokynov v schéme na konci návodu.

    VYBRATIE DVERÍ MRAZNIČKY (A)VYBRATIE DVERÍ CHLADNIČKY (B)MONTÁŽ DVERÍ MRAZNIČKY (C)MONTÁŽ DVERÍ CHLADNIČKY (D)VODOROVNÉ ZAROVNANIE DVERÍMRAZNIČKY A CHLADNIČKY (E)ZVISLÉ ZAROVNANIE DVERÍMRAZNIČKY A CHLADNIČKY (F)

    SK

    A

    B

  • 19

    A készülék helyes és biztonságos üzembe helyezéseérdekében érdemes figyelmesen áttanulmányozni a jelenkézikönyvet és a készülékhez adott nyomtatott anyagokat(lásd az "Általános óvintézkedések és ajánlások" címűfejezetet).

    A készülékjellemzők, műszaki adatok, képek éstartozékok minden előzetes értesítés nélkülváltozhatnak.

    ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.A készülék elektromos szempontból csak akkor biztonságos,ha csatlakoztatása előírásszerűen földelt hálózathoztörténik.

    A HŰTŐSZEKRÉNY ELHELYEZÉSE ÉS SZINTEZÉSE Ha a hűtőszekrény instabilnak tűnik, vagy ha az ajtókkönnyebb záródására lenneszükség, akkor ajánlatos azalábbiakban leírt (illetve modelltőlfüggően az oldalsó ábrákonszemléltetett) útmutatót követvebeállítani a készülék dőlésszögét.A hűtőszekrényen alján mind a kétoldalon egy-egy első és hátsókerék, elől pedig két állíthatómagasságú lábacska van felszerelve (A. ábra).1. Az üzembe helyezésnél ügyelni kell arra, hogy a készülékfölött és mindkét oldalánál legalább 1 cm-es rés maradjon.2. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.3. Tegye végleges helyére a hűtőszekrényt.4. Nyissa ki mindkét ajtót, éstávolítsa el a lábazatot, hogyláthatóvá váljanak a készülék aljárafelszerelt lábacskák, illetve a bal ésjobb oldali szintezőcsavarok (havannak). A felső csavar (1) a hátsókereket, míg az alsó csavar (2) azelső kereket tudja szabályozni (B. ábra).5. A szintezőcsavarok állításához használja a tartozékkéntadott csavarkulcsot. A készülék megemeléséhez a csavartforgassa el az óramutató járásával megegyező irányba,leengedéséhez pedig azzal ellentétes irányba. Előfordulhat,hogy a készülék dőlésének beállításához több fordulatot iskell csavarni a szintezőcsavarokon és/vagy lábacskákon.6. A biztonságos működés érdekében a készülékszintezését követően ellenőrizze, hogy mindkét lábacskaérinti-e a padlót. Megjegyzés: tilos túlzottan kicsavarni aszintezőcsavarokat és a lábacskákat, mert akkor azokkieshetnek.

    Az ajtók beigazításaHa a készülék üzembe helyezése, majd a hűtőtér és afagyasztótér ajtajának ezt követő feltöltése után a két ajtóelállítódik, akkor csatlakoztassa le a készüléket azelektromos hálózatról, és a kézikönyvben látható ábraszerint eljárva végezze el mindkét ajtó beállítását.

    A FAGYASZTÓTÉR AJTAJÁNAK LESZERELÉSE (A)A HŰTŐTÉR AJTAJÁNAK LESZERELÉSE (B)A FAGYASZTÓTÉR AJTAJÁNAK FELSZERELÉSE (C)A HŰTŐTÉR AJTAJÁNAK FELSZERELÉSE (D)A FAGYASZTÓTÉR ÉS HŰTŐTÉR AJTAJÁNAKVÍZSZINTES BEÁLLÍTÁSA (E)A FAGYASZTÓTÉR ÉS HŰTŐTÉR AJTAJÁNAKFÜGGŐLEGES BEÁLLÍTÁSA (F)

    H

    A

    B

  • 20

    Для безопасной и правильной установки приборарекомендуется внимательно прочитать руководство поэксплуатации и прилагаемые к нему инструкции (см.раздел "Предосторожности и общие рекомендации").

    Характеристики, технические данные, иллюстрациии комплектующие части могут подвергатьсяизменениям без обязательного сообщения об этомсо стороны производителя.

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Подключите прибор к электрической сети.Электрическая защита прибора гарантирована только втом случае, если прибор правильно подключен кэффективно действующему контуру заземления всоответствии с требованиями законодательных норм.

    РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫСТАВЛЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКАПО ГОРИЗОНТАЛИ Если вам кажется, что холодильник неустойчив, илиесли вы хотите, чтобы двери закрывались лучше,рекомендуется откорректировать угол наклона приборапо приведенным далее инструкциям (в зависимости отмодели, как показано рядом нарисунках).В основании холодильникаимеются два передних и двазадних колесика и дверегулируемые ножки с переднейстороны (см. рис.A).Проверьте расположениехолодильника, чтобы убедиться, что со всех сторонприбора, включая его верхнюю панель, существуетзазор не менее 1 см.2. Подключите прибор к электрической сети.3. Поставьте холодильник в положение, где он будетнаходиться постоянно.4. Откройте обе двери и снимите цоколь, чтобы найтиножки и винты горизонтальнойустановки слева и справа восновании холодильника (еслиимеются). С помощью верхнегоболта (1) регулируется заднееколесико, если онопредусмотрено, а с помощьюнижнего (2) - переднее колесико (см. рис. B).5. Для регулировки болтов используйте прилагаемыйгаечный ключ. Поверните выравнивающий болт почасовой стрелке, чтобы приподнять холодильник, илиже против часовой стрелки, чтобы его опустить. Длярегулировки наклона холодильника может оказатьсянеобходимым вращение выравнивающих болтов и/илиножек на несколько оборотов.6. Установив холодильник по горизонтали, проверьте,чтобы обе ножки касались пола для надежной работыприбора. Примечание: не вывинчивайте слишком сильновыравнивающие болты и ножки, так как они могутвыпасть.

    Выравнивание дверейВ случае если после включения прибора и установкидверей холодильника и морозильной камеры она обеотклоняются от оси, отключите прибор отэлектрической сети и откорректируйте положениедверей, как показано на схеме в конце руководства.

    СНЯТИЕ ДВЕРИ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (A)СНЯТИЕ ДВЕРИ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (B)НАВЕСКА ДВЕРИ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (C)НАВЕСКА ДВЕРИ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (D)ВЫРАВНИВАНИЕ ДВЕРЕЙ ПО ГОРИЗОНТАЛИМОРОЗИЛЬНОЙ И ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕР (E)ВЫРАВНИВАНИЕ ДВЕРЕЙ ПО ВЕРТИКАЛИМОРОЗИЛЬНОЙ И ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕР (F)

    RUS

    A

    B

  • 21

    За едно правилно и безопасно извършване намонтажа на уреда, се препоръчва, да се прочетевнимателно това ръководство и доставения книженматериал (виж глава “Общи предпазни мерки и съвети”)

    Характеристиките, техническите данни, вида идоставените части, могат да бъдат изменени без дае задължително предизвестие.

    ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА В ЕЛЕКТРИЧЕСКАТАМРЕЖА Свържете уреда към електрическата мрежа.Електротехническата безопасност на уреда егарантирана само ако той е правилно свързан къмефективна заземителна система в съответствие съсзакона.

    ПОЗИЦИОНИРАНЕ И НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Ако хладилника изглежда нестабилен или се желаевратите да се затварят по-лесно, се препоръчва да серегулира наклона на уреда, като се следватинструкциите посочени по-долу (в зависимост отмодела, както е посочено нафигурата отстрани).Хладилникът е снабден с двепредни и две задни колела,разположени от всяка страна науреда в основата му и дверегулируеми крачета,позиционирани в предната част(виж фиг. A).1. Контролирайте позицията за инсталиране с цел да сегарантира оставяне на пространство от поне 1 см откъмвсички страни, включително и отгоре.2. Свържете уреда към електрическата мрежа.3. Преместете хладилника в неговата окончателнапозиция.4. Отворете и двете врати и свалете цокъла за даопределите къде се намират крачетата и винтовете занивелиране от ляво и отдясно наосновата на хладилника (ако иматакива). Горният винт (1)регулира задното колело, акоима такова, докато долният винт(2) регулира предното колело(виж фигура B).5. Използвайте доставенияключ, ако има такъв, за да регулирате нивелиращитевинтове. Завъртете нивелиращите винтове по посокана часовниковата стрелка, за да повдигнете уреда иобратно на часовниковата стрелка за да го свалите.Може да се наложи да завъртите нивелиращитевинтове и/или крачета няколко пъти, за да регулиратенаклона на хладилника.6. След нивелирането на уреда се уверете, че и дветекрачета докосват пода, за да се работи безопасно. Забележка: не развивайте прекалено винтовете занивелиране и крачетата, за да се избегне тяхнотоизлизане.

    Подравняване на вратитеАко след въвеждането в действие на уреда и следмонтажа на вратите на хладилника и фризера сеустанови, че и двете врати не са подравнени,изключете уреда от електрическата мрежа ипристъпете към подравняването на двете врати, кактое показано на схемата поместена в края на товаръководство.

    СВАЛЯНЕ НА ВРАТАТА НА ФРИЗЕРА (A)СВАЛЯНЕ НА ВРАТАТА НА ХЛАДИЛНИКА (B)МОНТИРАНЕ НА ВРАТАТА НА ФРИЗЕРА (C)МОНТИРАНЕ НА ВРАТАТА НА ХЛАДИЛНИКА (D)ХОРИЗОНТАЛНО ПОДРАВНЯВАНЕ НА ВРАТАТАФРИЗЕР И ХЛАДИЛНИК (E)ВЕРТИКАЛНО ПОДРАВНЯВАНЕ НА ВРАТАТАФРИЗЕР И ХЛАДИЛНИК (F)

    BG

    A

    B

  • 22

    Pentru a efectua în mod sigur şi corect instalareaaparatului, se recomandă să citiţi cu atenţie acest manual şimaterialul tipărit din dotare (vezi capitolul "Măsuri deprecauţie şi recomandări generale").

    Caracteristicile, datele tehnice, imaginile şi piesele dindotare pot fi supuse modificărilor, fără preaviz.

    RACORDAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ Racordaţi aparatul la reţeaua electrică.Siguranţa electrică a aparatului este asigurată doar cândeste conectat corect la o instalaţie eficientă deîmpământare, conformă cu normele legale.

    POZIŢIONAREA ŞI NIVELAREA FRIGIDERULUI Dacă frigiderul pare instabil sau dacă doriţi ca uşile să seînchidă mai uşor, se recomandă să se regleze înclinareaaparatului, urmând instrucţiunile demai jos (în funcţie de model, aşacum se vede în figurile de alături).Frigiderul este dotat cu două rotiţeanterioare şi două rotiţeposterioare, situate la bazaaparatului, pe fiecare latură, şi cudouă picioruşe reglabile, situate înpartea din faţă (vezi figura A).1. Verificaţi poziţia de instalare pentru a fi siguri că rămâneun spaţiu de cel puţin 1 cm pe toate laturile, inclusiv ceasuperioară.2. Racordaţi aparatul la reţeaua electrică.3. Mutaţi frigiderul în poziţia sa finală.4. Deschideţi ambele uşi şi scoateţisoclul, pentru a avea acces lapicioruşe şi la şuruburile de nivelaredin partea stângă şi dreaptă a bazeifrigiderului (dacă sunt disponibile).Şurubul de sus (1) reglează rotiţadin spate (dacă există), iar şurubulde jos (2) reglează rotiţa din faţă(vezi figura B).5. Folosiţi cheia din dotare, dacă există, pentru a reglaşuruburile de nivelare. Rotiţi şurubul de nivelare în sens orarpentru a ridica aparatul, sau în sens antiorar pentru a lăsamai jos aparatul. Ar putea fi necesar să rotiţi şuruburile denivelare şi/sau picioruşele cu mai multe ture, pentru a reglaînclinarea frigiderului.6. După ce aţi nivelat produsul, verificaţi ca ambelepicioruşe să atingă podeaua, pentru a putea funcţiona însiguranţă. Notă: nu deşurubaţi prea mult şuruburile de nivelare şipicioruşele, pentru ca acestea să nu iasă din locaşul lor.

    Alinierea uşilorDacă, după punerea în funcţiune a aparatului şi dupăîncărcarea acestuia se constată o nealiniere a uşilorfrigiderului şi congelatorului, deconectaţi aparatul de lareţeaua electrică şi efectuaţi reglarea ambelor uşi, aşa cumse arată în schema de la sfârşitul acestui manual.

    DEMONTAREA UŞII CONGELATORULUI (A)DEMONTAREA UŞII FRIGIDERULUI (B)MONTAREA UŞII CONGELATORULUI (C)MONTAREA UŞII FRIGIDERULUI (D)ALINIEREA ORIZONTALĂ A UŞILORCONGELATORULUI ŞI FRIGIDERULUI (E)ALINIEREA VERTICALĂ A UŞILORCONGELATORULUI ŞI FRIGIDERULUI (F)

    RO

    A

    B

  • 23

    Для правильної і безпечної установки приладууважно прочитайте цю інструкцію та іншу наданудокументацію (див. розділ "Застереження і загальніпоради").

    Специфікації, технічні дані, зображення такомплектуючі частини можуть бути змінені безпопередження.

    ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІПідключіть прилад до електромережі.Електрична безпечність приладу може гарантуватисялише за умови правильного під'єднання до ефективної,затвердженої системи заземлення.

    РОЗТАШУВАННЯ І ВИРІВНЮВАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКАЯкщо здається, що приладрозташований нестійко, або вихочете, щоб дверцятазакривалися легше,відрегулюйте нахил,дотримуючись наступнихвказівок (залежно від моделі, якпоказано на рисунках праворуч).Холодильник має по дваколіщата попереду і два позаду під дном виробу зкожного боку і дві ніжки регульованої висоти попереду(див. рис. А).1. Перевірте місце встановлення, аби переконатися, щовід усіх стінок, включно з верхньою, є відступ принаймні1 см.2. Підключіть прилад доелектромережі.3. Переставте холодильник уйого кінцеве положення.4. Відрийте обоє дверцят і знімітьплінтус, щоб отримати доступ доніжок і вирівнювальних болтівліворуч і праворуч під основоюхолодильника (якщо є). Верхній болт (1) регулює заднєколіщатко (якщо є), а нижній болт (2) регулює переднєколіщатко (див. рис. B).5. За допомогою ключа з комплекту (якщо є)відрегулюйте вирівнювальні болти. Крутіть загодинниковою стрілкою, щоб підняти прилад, або протигодинникової стрілки, щоб опустити його. Щобвідрегулювати нахил холодильника, може знадобитисякілька обертів вирівнювальних болтів та/або ніжок.6. Після вирівнювання виробу по горизонталі з метоюбезпечної експлуатації переконайтеся, що обидві ніжкиторкаються підлоги. Примітка: не викручуйте вирівнювальні болти таніжки надмірно, оскільки вони можуть випасти.

    Вирівнювання дверцятЯкщо після вмикання приладу і регулювання дверцятхолодильника і морозильника дверцята стоять нерівно,відключіть прилад від електромережі і відрегулюйтеобоє дверцят так, як показано на схемі в кінці цієїінструкції.

    ЗНІМАННЯ ДВЕРЦЯТ МОРОЗИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ(A)ЗНІМАННЯ ДВЕРЦЯТ ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ(B)НАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ МОРОЗИЛЬНОГОВІДДІЛЕННЯ (C)НАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ ХОЛОДИЛЬНОГОВІДДІЛЕННЯ (D)ГОРИЗОНТАЛЬНЕ ВИРІВНЮВАННЯ ДВЕРЦЯТМОРОЗИЛЬНОГО ТА ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕНЬ (E)ВЕРТИКАЛЬНЕ ВИРІВНЮВАННЯ ДВЕРЦЯТМОРОЗИЛЬНОГО ТА ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕНЬ (F)

    UKR

    A

    B

  • 6 N·m

    INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOORDE

    INS

    TAL

    LA

    TIE

    -IS

    TR

    UZ

    ION

    IPE

    RLʼIN

    STA

    LL

    AZ

    ION

    E-

    INS

    TRU

    CC

    ION

    ES

    PAR

    ALA

    INS

    TAL

    AC

    IÓN

    -IN

    ST

    RU

    ÇÕ

    ES

    DE

    INS

    TAL

    ÃO

    ΔΗ

    ΓΙΕ

    ΣΕ

    ΓΚ

    ΑΤ

    ΑΣ

    ΤΑ

    ΣΗΣ

    -IN

    STA

    LLA

    TIO

    NS

    AN

    VISNINGAR-ASENNUSOHJEET-INSTALLATIONSVEJLEDNING-ИНСТРУКЦИИПОУСТАНОВКЕ-MONTERINGSANVISNING-POKYNYNAIENNUSOH-

  • 5019 102 00804nPrinted in Italy 05/11

    FGBD NL E P I GR S N

    FINDK PL CZ SK H RUS BG RO

    INŠTALÁCIU-ИНСТРУКЦИИЗАИНСТАЛИРАНЕ-NÁVODKINSTALACI-INSTRUKCJEINSTALOWANIA-ÜZEMBEHELYEZÉSIÚTMUTATÓ-INS

    TR

    UC

    ŢIU

    NI D

    EIN

    STA

    LA

    RE

    -IN

    STA

    LLA

    TIO

    NS

    AN

    LE

    ITU

    NG

    -IN

    ST

    RU

    CT

    ION

    SP

    OU

    RLʼ

    INS

    TALL

    AT

    ION

    -A

    AN

    WIJ

    ZIN

    GE

    NV

    OO

    RD

    EIN

    STA

    LLA

    TIE

    -IS

    TR

    UZI

    ON

    I PE

    RLʼ

    INS

    TAL

    LA

    ZIO

    NE

    -INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANVISNINGAR - ASE

    UKR