39
Institut für Slawistik PS „Zur Synchronie des B/K/S“ (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački jezik Nina Fink 21. November 2006

Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

Institut für SlawistikPS „Zur Synchronie des B/K/S“

(Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović

Das BosnischeBosanski-bošnjački jezik

Nina Fink 21. November 2006

Page 2: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

2

Gestern – heute – morgenjuče(r) – danas – šutra

• 11./12. Jh.: Bosnien tritt als eigenständiger Staat unter Ban Kulin auf

• 1322: die Landschaften kommen unter die Herrschaft von Ban Stjepan II. Kotromanić

• 1378: die Landschaften kommen unter die Herrschaft von König Tvrtko I.

Page 3: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

3

Gestern – heute – morgen juče(r) – danas – šutra

• zu diesen Landschaften zählt später auch Hercegowina

• der Name bedeutet „Land des Herceg“ und wird zum ersten Mal 1454 erwähnt

• seit 1463 versteht man unter Bosnien „Bosnien“ und die Hercegowina und den Sandžak Novi Pazar als Einheiten des ehemaligen Bosnien

Page 4: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

4

Gestern – heute – morgen juče(r) – danas – šutra

• die Bedeutung „bosnische Sprache“ bezieht sich auf ein breiteres Gebiet und zwar auf

– die Sprache des islamisierten Volkes

– auf die alteingesessene Bevölkerung

– auf jene mit slavischer Abstammung, sprich Bosniaken mit neuštokavischen Standard

Page 5: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

5

Gestern – heute – morgen juče(r) – danas – šutra

• Bemerkungen zur Bedeutung des Namens „Bosna“ (Bosnien)

– der Etymologe Petar Skok führt an, dass der Name des Flusses Bosna seit dem 17.Jh. in schriftlichen Quellen belegt sei

– der Name des Landes ist seit dem 10. Jh. schriftlich belegt

Page 6: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

6

Gestern – heute – morgen juče(r) – danas – šutra

• die Bezeichnung der Einwohner ist ebenfalls schriftlich belegt

– im 14. Jh. Bošnjanin, Bošnjak/Bosniake im 15.Jh, dann auch Bosanac/Bosnier

– ebenso: Bošnjani, Bošnjaci/Bosniaken, Bosanci/Bosnier (als Namen des Volkes und Ortes)

– Bošjakuša, Bošnjakinja/Bosniakin, Bosanka/Bosnierin (als weibliche Ethnika)

Page 7: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

7

Gestern – heute – morgen juče(r) – danas – šutra

• auch Adjektive sind schriftlich belegt– bošnjanski, bošnjački/bosniakisch,

bosanski/bosnisch

• 13.Jh.: verschiedene Begriffe mit der Bezeichnung bosanski/bosnisch treten auf– Waffen, Handtücher, Teppiche und Schmuck aus

bosnischer Herstellung

Page 8: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

8

Die Geschichte des Bosnischen

• die Bosniaken nennen ihre Muttersprache seit jeher Bosnisch/bosanski

• auch ihre Nachbarn nannten diese Sprache so, wovon eine Fülle von literarischen Werken und Dokumente zeugen

Page 9: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

9

Die Geschichte des Bosnischen

• ein paar Zeugnisse

– Ende des 15.Jh. bis Anfang des 20. Jh. erschaffen die Bosniaken ihre literarischen Werke in orientalischen Sprachen

– viele Schriftsteller haben seit dem 17. Jh. den Namen der bosnischen Sprache gebraucht

– der kroatische Dichter Andrija Kačić Miošić betonte stark den štokavischen Dialekt

Page 10: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

10

Die Geschichte des Bosnischen

• ein paar Zeugnisse

– die erste Grammatik von Frano Vuletić für Mittelschulen in Bosnien

• wurde 1880 gedruckt• hatte mehrere Ausgaben• war bis 1911 in Gebrauch • trägt den Namen „Gramatika srpsko-hrvatskoga

jezika“/„Grammatik der serbokroatischen Sprache“

Page 11: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

11

Die Geschichte des Bosnischen

• ein paar Zeugnisse

– das erste gedruckte „Türkisch-bosnische Wörterbuch“/„Tursko-bosanski rječnik“ von Ahmed Kulender

– 1.1.1879: „Bosnische Sprache“, dann „Bosnische Landessprache“ wird offiziell gebraucht

– 16.2.1879: auch „Serbokroatische Sprache“ wird verwendet

Page 12: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

12

Die Verbreitung der Sprachbezeichnung „Bosnisch“

• die Leute, die im Sandžak wohnen, fühlen sich als bosnisch und nennen ihre Sprache auch bosnisch

• sie unterscheiden sich von ihren Nachbarn, in ethnischer (Albaner und Türken) und konfessioneller (Christen) Hinsicht

Page 13: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

13

Die Verbreitung der Sprachbezeichnung „Bosnisch“

• der Name der bosnischen Sprache

– ist eine durch Jahrhunderte belegte und gewachsene Tradition, die auch die bosnische Staatlichkeit aufweist

– existierte schon in der vorosmanischen Periode

– bezieht sich in der osmanischen Periode auf alle 3 konfessionellen Gruppen (Muslime, Katholiken und Orthodoxe)

Page 14: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

14

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• In der slawischen Urheimat bildeten sich die ethnisch – sprachlichen Großgemeinschaften heraus

– die südslawische

– die westslawische

– die ostslawische

Page 15: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

15

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• auf den Balkan gab es eine innere Binnengliederung und zwar

– einen östlichen Teil– einen westlichen Teil

• und daraus ergab sich dann

– eine ost-südslawische Ursprache – eine west-südslawische Ursprache

Page 16: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

16

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• aus der west-südslawischen Ursprache entwickelten sich drei Mundarten

– das Štokavische

– das Kajkavische

– das Čakavische

Page 17: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

17

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• 15. Jh.: die Ausgliederung des westlichen Štokavischen ist beendet

• es liegen 4 Sprachtypen vor

– der westbosnische – der ostbosnische – der westhumische – der osthumische

Page 18: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

18

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• schon damals existierte eine globale sprachliche Schichtung

– der Šćakavismus im Norden– der Štokavismus im Süden– der Ikavismus im Westen – der Ijekavismus im Osten

Page 19: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

19

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• seit der 2. Hälfte des 15.Jh. nehmen die Wanderungen Richtung Norden und Nordwesten zu

• das Mundarten Relief auf dem Gebiet Bosnien-Herzegowinas ändert sich

• die Bosniaken im Sandžak gehören dem sog. „Zeta-Südsandžak-Typus“/„zetsko-južnosandžački govor“ an, der gemischt ijekavisch-ekavisch ist

Page 20: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

20

Die historische Ausgliederung des Bosnischen

• der moderne standardsprachliche Ausdruck der bosniakischen Bevölkerung liegt auf einer westštokavischen Mundart – Basis

• 19. Jh.: die progressive ostherzegowinische ijekavische štokavische Mundart wurde als Standardsprache angenommen

Page 21: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

21

Die geographische Aufgliederung des Bosnischen

• die territoriale Aufgliederung wird von vielen Faktoren beeinflusst → Kommunikationsisolierung

• in Bosnien-Herzegowina, Kroatien, Serbien und Montenegro werden besondere kommunikative Gemeinschaften dargestellt

Page 22: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

22

Die geographische Aufgliederung des Bosnischen

• die Ursachen für die Entstehung der Spezifika sind unterschiedlich

• es gibt also mehr als 90% unmarkierte Isoglossen, die an keine staatlichen oder ethnischen Einheiten gebunden sind

• die national markierten Isoglossen sind nicht zahlreich und stellen kein Hindernis für die Kommunikation dar

Page 23: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

23

Die geographische Aufgliederung des Bosnischen

• die Bosniaken, Kroaten, Serben und Montenegriner habe eine gemeinsame, aber keine einheitliche Sprache

• die Unterschiede beziehen sich hauptsächlich auf religiöse Besonderheiten, die ihre Wurzeln in der politischen und kulturellen Situation im Mittelalter haben

Page 24: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

24

Die Bedeutung der Sprachpolitik für das Bosnische

• in den letzten 100 Jahren mussten die Bosniaken ihre Erinnerung an die Sprache weitgehend verdrängen

• sie müssen Wörterbücher lesen ohne bosniakische

Wörter

• sie müssen Programme ausarbeiten ohne bosniakische Autoren

Page 25: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

25

Die Bedeutung der Sprachpolitik für das Bosnische

• man kann keine Sprachpolitik betreiben, wenn der Name der Bosniaken kaum erwähnt wird

• die Bosniaken wurden innerhalb einer Konzeption der serbo-kroatischen/kroato-serbischen Sprache erzogen

• schuld waren sie selbst, denn sie ignorierten sich selbst, wichen ihrer Sprache aus und verdrängten sie

Page 26: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

26

Die Bedeutung der Sprachpolitik für das Bosnische

• die Sprachpolitik trug dazu bei, dass der Namen der bosnischen Sprache aus dem öffentlichen Bewusstsein verdrängt wurde

• nur die Sprachpolitik im Interesse des Volkes kann den Namen der Sprache wieder in ein öffentliches Bewusstsein zurückführen

Page 27: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

27

Die Bedeutung der Sprachpolitik für das Bosnische

• aktuelle Periode → Zeit der stürmischen Wandlungen und Veränderungen

• über Nacht nimmt die Form eine fremde Variante an

• man greift aber wieder auf alte Formen zurück, die schon immer zur bosnischen Sprache gehören und tief in ihr verwurzelt sind

Page 28: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

28

Die Bedeutung der Sprachpolitik für das Bosnische

• phonetische, lexikalische und syntaktische Dubletten

– so (nicht sol) – Salz

– jučer (nicht juče) – gestern

– slavenski (nicht slovenski) – slowenisch

Page 29: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

29

Die Bedeutung der Sprachpolitik für das Bosnische

• Infinitiv statt „da + Präsens“ – želim vidjeti, nicht: želim da vidim – ich möchte sehen

• Volksnamen für Monate– siječanj neben januar – Jänner

• neue Formen bürgern sich ein, z.B.– malehan – sehr klein– srebren – silbern

Page 30: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

30

Die Standardisierung des Bosnischen

• der letzte Kampf, den ein Volk kämpft, ist jener um die Standardsprache

• die Bosniaken kämpfen heute um ihr ethnisches und kulturelles Bestehen

Page 31: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

31

Die Standardisierung des Bosnischen

• der größte Teil der Bosnier lebt außerhalb Bosniens

• viele wurden vertrieben, sie leben in einem Netz der Verdrängung ihrer nationalen Identität

• die im Sandžak Lebenden entfremden sich immer mehr von ihren Landsleuten

Page 32: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

32

Die Standardisierung des Bosnischen

• 19. Jh.: Vuk Karadžić

• Annäherung zwischen Serben und Kroaten → gemeinsame Namensgebung dieser Sprache

– Kroatisch oder Serbisch/hrvatski ili srpski – Serbokroatisch oder Kroatoserbisch/srpskohrvatski ili

hrvatskosrpski

Page 33: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

33

Die Standardisierung des Bosnischen

• politische Distanzierung zwischen Kroaten und Serben

• eine wirkliche einheitliche Sprachnorm hat sich nie durchgesetzt

Page 34: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

34

Die Standardisierung des Bosnischen

• 70er Jahre– „Priručna gramatika hrvatskog književnog jezika“ von

Eugenija Barić u.a.– „Hrvatski pravopis“/„Kroatische Rechtschreibung“ von

Babić/Finka/Moguš

• 1991– „Rječnik hrvatskoga jezika“/„Wörterbuch der

kroatischen Sprache“ von Vladimir Anić

Page 35: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

35

Die Standardisierung des Bosnischen

• der Weg zu einer gemeinsamen Standardsprache der vier südslawischen Völker war lang, mühsam und unfruchtbar

• eine gemeinsame Norm wurde mehr oder weniger erreicht

• diverse Strömungen → sie betrieben die Einrichtung von besonderen nationalen Normativen

Page 36: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

36

Die Standardisierung des Bosnischen

• die Zerlegung begann auf der kroatischen Seite, wurde jedoch von der serbischen Seite aufgenommen

• die Bosniaken mussten sich entweder den Kroaten oder den Serben anschließen

• Formel „Ein Volk – eine Sprache“/„Jedan narod – jedan jezik“ → bedient meist mehrere Nationen

Page 37: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

37

Die Standardisierung des Bosnischen

• die kroatische und serbische Standardsprache bindet sich in ihrem Aufbau an die christliche Kultur bzw. Zivilisation

• die bosnische aber ist kaum von der islamischen Kultur und Zivilisation zu trennen

Page 38: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

38

Die Standardisierung des Bosnischen

• drei Handbücher braucht man um die Spezifität einer Standardsprache auszudrücken

– Rechtschreibung (orthographische Norm)– beschreibendes einsprachiges Wörterbuch und– Grammatik

(sie beschreiben die orthoepische, lexikalische, morphologische und syntaktische Norm)

Page 39: Institut für Slawistik PS Zur Synchronie des B/K/S (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački

39

Quellennachweis

• Halilović, Senahid (1999): Das Bosnische. In: Hinrichs, Uwe (Hrsg.): Handbuch der Südosteuropa - Linguistik. Wiesbaden, Harrasowitz Verlag (= Slavistische Studienbücher, Neue Folge Bd. 10), 413-428.