56
RCB 3xx AA E F xx RCB 3xx AAA E F xx Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Energy Saving, 11 Beschreibung Ihres Gerätes, 14 Installation, 30 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30 Wartung und Pflege, 32 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32 Störungen und Abhilfe, 33 English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 3 Description of the appliance, 6 Energy Saving, 11 Description of the appliance, 11 Installation, 22 Start-up and use, 22 Maintenance and care, 24 Precautions and tips, 24 Troubleshooting, 25 Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Energy Saving, 11 Description de l’appareil, 14 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 28 Précautions et conseils, 28 Anomalies et remèdes, 29 Nederlands Gebruiksaanwijzingen KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Energy Saving, 11 Beschrijving van het apparaat, 15 Installatie, 34 Starten en gebruik, 34 Onderhoud en verzorging, 36 Voorzorgsmaatregelen en advies, 36 Storingen en oplossingen, 37 Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Energy Saving, 11 Descrizione dell’apparecchio, 13 Installazione, 18 Avvio e utilizzo, 18 Manutenzione e cura, 20 Precauzioni e consigli, 20 Anomalie e rimedi, 21

Istruzioni per l’uso Gebrauchsanleitungen · 2013. 10. 3. · Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Energy Saving, 11 Beschreibung Ihres Gerätes, 14 Installation, 30 Inbetriebsetzung

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • RCB 3xx AA E F xxRCB 3xx AAA E F xx

    Deutsch

    GebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBI

    InhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschreibung Ihres Gerätes, 7Energy Saving, 11Beschreibung Ihres Gerätes, 14Installation, 30Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30Wartung und Pflege, 32Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32Störungen und Abhilfe, 33

    English

    Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

    ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 3Description of the appliance, 6Energy Saving, 11 Description of the appliance, 11Installation, 22Start-up and use, 22Maintenance and care, 24Precautions and tips, 24Troubleshooting, 25

    Français

    Mode d’emploiCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

    SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Energy Saving, 11Description de l’appareil, 14Installation, 26Mise en marche et utilisation, 26Entretien et soin, 28Précautions et conseils, 28Anomalies et remèdes, 29

    Nederlands

    GebruiksaanwijzingenKOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

    InhoudGebruiksaanwijzingen, 1Service, 4Beschrijving van het apparaat, 8Energy Saving, 11Beschrijving van het apparaat, 15Installatie, 34Starten en gebruik, 34Onderhoud en verzorging, 36Voorzorgsmaatregelen en advies, 36Storingen en oplossingen, 37

    Italiano

    Istruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

    SommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 3Descrizione dell’apparecchio, 6Energy Saving, 11Descrizione dell’apparecchio, 13Installazione, 18Avvio e utilizzo, 18Manutenzione e cura, 20Precauzioni e consigli, 20Anomalie e rimedi, 21

  • Español

    Manual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

    SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Energy Saving, 12Descripción del aparato, 15Instalación, 38Puesta en funcionamiento y uso, 38Mantenimiento y cuidados, 40Precauciones y consejos, 40Anomalías y soluciones, 41

    Portuges

    Instruções para a utilizaçãoCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

    ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Energy Saving, 12Descrição do aparelho, 16Instalação, 42Início e utilização, 42Manutenção e cuidados, 44Precauções e conselhos, 44Anomalias e soluções, 45

    Polski

    Instrukcja obsługiLODÓWKO - ZAMRAŻARKA

    Spis treściInstrukcja obsługi, 2Serwis Techniczny, 5Opis urządzenia, 9Energy Saving, 12Opis urządzenia, 16Instalacja, 46Uruchomienie i użytkowanie, 46Konserwacja i utrzymanie, 48Zalecenia i środki ostrożności, 48Anomalie i środki zaradcze, 49

    Română

    Instrucţiuni de folosireCOMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR

    SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat, 10Energy Saving, 12Descriere aparat, 17Instalare, 50Pornire şi utilizare, 50Întreţinere şi curăţire, 52Precauţii şi sfaturi, 52Anomalii şi remedii, 53

  • 3

    AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomaliapuòessere risoltaautonomamente

    (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, contattare il NumeroUnicoNazionale

    199.199.199.

    Comunicare:• iltipodianomalia• ilmodellodellamacchina(Mod.)• ilnumerodiserie(S/N)Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.

    Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

    Assistenza Attiva 7 giorni su 7

    SenasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltataunarichiesta.

    *Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.Per chi chiamada radiomobile le tariffe sono legate al pianotariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazioneda parte dell’operatore telefonico; permaggiori informazioniconsultareilsitowww.indesit.com.

    AssistanceBefore calling for Assistance:• Check if themalfunction canbe solved on your own (see

    Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor

    theproblempersists,callthenearestServiceCentre

    Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.

    Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

    AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir

    Anomalies et Remèdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours

    pasetsi l’inconvénientpersiste,appelez leserviceaprès-venteleplusproche.

    Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.

    Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

    - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

    -numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

  • 4

    KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe

    Störungen und Abhilfe).• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund

    dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,dann fordernSie bitte den nächstgelegenen technischenKundendienst an und teilenSie dort zusammenmit IhrerFehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:

    Geben Sie bitte Folgendes an:• dieArtderStörung• dasGerätemodell(Mod.)• dieModellnummer(S/N).EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlichimKühlraumuntenlinks).

    Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.

    ServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen

    en oplossingen).• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoedwerkt

    endestoringblijftbestaan,kuntuzichtotdedichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.

    U moet doorgeven:• hettypestoring• hetmodelapparaat(Mod.)• hetserienummer(S/N)Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderinhetkoelgedeelte.

    Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

    AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo(ver

    Anomalías y Soluciones).• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay

    elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.

    Comunique:• eltipodeanomalía• elmodelodelamáquina(Mod.)• elnúmerodeserie(S/N)Esta información se encuentra en laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.

    No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

    La siguiente información es válida solo para España.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

    Ampliación de garantía

    Llameal902.363.539yleinformaremossobreelfantásticoplandeampliacióndegarantíahasta5años.Consigaunacoberturatotaladicionalde• Piezasycomponentes• Manodeobradelostécnicos• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos

    Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

    Servicio de asistencia técnica (SAT)

    Llame al902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán conrapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a suscondicionesóptimasdefuncionamiento.En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosespecíf icos para la l impieza y mantenimiento de suelectrodomésticoaprecioscompetitivos.

    ESTAMOS A SU SERVICIO

    - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

    -numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

  • 5

    AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as

    Anomalias e Soluções).• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare

    oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrodeAssistênciamaispróximo.

    Comunique:• otipodeanomalia• omodelodamáquina(Mod.)• onúmerodesérie(S/N)Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.

    Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

    Serwis TechnicznyPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I>

    patrz Anomalie i ich usuwanie).• Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,

    a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

    Należy podać:• rodzaj anomalii• model urządzenia (Mod.);• numer seryjny (S/N);Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

    Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

    AsistenţăÎnainte de a apela Asistenţa:• Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii

    şi remedii).• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează

    şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.

    Comunicaţi:• tipul de anomalie;• modelul maşinii (Mod.);• numărul de serie (S/N).Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

    Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.

    - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

    -numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

  • 6

    Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo

    1. ON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia vano frigo che vano freezer). La spia indica che il prodotto è spento anche se alimentato.Una volta acceso il prodotto tale spia non sarà visualizzata.

    2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO - e +Consentono lamodifica dell’impostazionedella temperatura delfrigorifero, con relativa conferma sul display della temperaturaselezionata.

    3. Display FRIGORIFEROIndicalatemperaturaimpostatanelvanofrigo.

    4. Allarme Temperatura CONGELATORELatemperaturadelcongelatorehasuperato lasogliadisicurezzaperlaconservazioneottimaledeicibi(vedisez.Anomalieerimedi).

    5. Allarme Porta ApertaLaportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti(vedisez.Anomalieerimedi).

    6. Regolazione Temperatura CONGELATORE - e +Consentono lamodifica dell’impostazionedella temperatura delcongelatore, con relativa conferma sul displaydella temperaturaimpostata.

    7. Display CONGELATORE Indicalatemperaturaimpostatanelvanocongelatore.

    8. SUPER COOLConsente di attivare o disattivare la funzione SUPER COOL(raffreddamentorapido).Suldisplayvienevisualizzato

    9. SUPER FREEZEConsente di attivare o disattivare la funzione SUPER FREEZE(congelamentorapido).Suldisplayvienevisualizzato

    10. HOLIDAYConsentediattivareodisattivarelafunzioneHOLIDAY(sullatastierasi accende il LEDHOLIDAY) e sul display del frigorifero e delcongelatore vengono visualizzate rispettivamente le temperature+12°Ce-18°C.Dopodieciminutidall’ultimainterazioneconl’utente,ildisplayentrainmodalitàrisparmioenergetico

    Description of the applianceControl panel

    1. ON/OFFTheentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)maybeswitchedonbypressingthisbutton.The indicator light indicates that theproduct isoff,even if it isstillreceivingpower.Oncetheproducthasbeenswitchedon,thisindicatorlightwillnolongerbevisible.

    2. REFRIGERATOR - and + temperature adjustmentUsedtomodifythetemperaturesettingoftherefrigerator;confirmationcorrespondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.

    3. Refrigerator displayShowsthesettemperaturefortherefrigeratorcompartment.

    4. FREEZER TEMPERATURE ALARMThetemperatureofthefreezerhasexceededthesafetythresholdforoptimalfoodstorage(seeTroubleshootingsection)

    5. DOOR OPEN ALARMTherefrigeratordoorhasbeenopenformorethantwominutes(seeTroubleshootingsection)

    6. FREEZER - and + temperature adjustmentUsedtomodifythetemperaturesettingofthefreezer;confirmationcorrespondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.

    7. FREEZER display Showsthesettemperatureforthefreezercompartment.

    8. SUPER COOLActivatesordeactivatestheSUPERCOOLfunction(rapidcooling).willappearonthedisplay

    9. SUPER FREEZEActivatesordeactivatestheSUPERFREEZEfunction(rapidfreezing).willappearonthedisplay

    10. HOLIDAYActivatesordeactivatestheHOLIDAYfunction(theHOLIDAYLEDonthekeypadlightsup),whilethetemperaturevalues+12°Cand-18°Cappearontherefrigeratorandfreezerdisplaysrespectively.Tenminutesafterthemostrecentuserinteraction,thedisplayentersitsenergysavingmode

    1 8 2 3 7 6 9 10

    4 5

  • 7

    Description de l’appareilTableau de bord

    1. ON/OFFCette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartimentréfrigérateuretcompartimentfreezer).Levoyant indiquequeleproduitestéteintbienquesoustension.Unefoisqueleproduitestallumé,cevoyantn’estplusvisible.

    2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR - et +Elles permettent demodifier le réglage de la température duréfrigérateur, avec affichage de confirmation de la températuresélectionnée.

    3. Afficheur RÉFRIGÉRATEURIlindiquelatempératuresélectionnéedanslecompartimentfrigo.

    4. ALARME TEMPÉRATURE CONGÉLATEURLatempératureàl’intérieurducongélateuradépassélavaleurlimiterequisepouruneconservationoptimaledesaliments (voirsectionAnomaliesetremèdes).

    5. ALARME PORTE OUVERTELaporteduréfrigérateurestrestéeouverteplusdedeuxminutes(voirsectionAnomaliesetremèdes).

    6. Réglage de la température du CONGÉLATEUR - et +Elles permettent demodifier le réglage de la température ducongélateur, avec affichage de confirmation de la températuresélectionnée.

    7. Afficheur C0NGÉLATEUR Affichelatempératuresélectionnéedanslecompartimentcongélateur.

    8. SUPER COOLPour activer oudésactiver la fonctionSUPERCOOL (réfrigérationrapide).L’écranaffiche

    9. SUPER FREEZEPouractiveroudésactiverlafonctionSUPERFREEZE(congélationrapide).L’écranaffiche

    10. HOLIDAYPouractiveroudésactiver la fonctionvacancesHOLIDAY(laLEDHOLIDAYs’allumesurletableaudebord),l’afficheurduréfrigérateuret celuiducongélateur affichent respectivement les températures+12°C et -18°C.Dixminutes après la dernière interaction avecl’utilisateur,l’afficheursemetenmodeéconomied’énergie

    Beschreibung Ihres GerätesBedienblende

    1. ON/OFF-TASTEDurchDrückendieserTastekanndasgesamteGerät(KühlzoneundGefrierzone)eingeschaltetwerden.DieKontrollanzeige zeigtan,dassdasProduktzwarmitStromversorgt , jedoch ausgeschaltet ist. Nach demEinschalten desProduktswirddieseKontrollanzeigenichtmehrangezeigt.

    2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur - und +MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderKühlzonentemperaturgeändertwerden,mitentsprechenderBestätigungdereingestelltenTemperaturaufdemDisplay.

    3. KÜHLZONEN-DisplayZeigtdiefürdieKühlzoneeingestellteTemperaturan.

    4. ALARM TEMPERATUR GEFRIERZONEDie Temperatur derGefrierzone hat die Sicherheitsschwelle zuroptimalenAufbewahrung von Lebensmitteln überschritten (sieheStörungenundAbhilfe).

    5. ALARM OFFENSTEHENDE TÜRDieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffengeblieben(sieheStörungenundAbhilfe).

    .6. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur - und +MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderGefrierzonentemperaturgeändertwerden,mitentsprechenderBestätigungdereingestelltenTemperaturaufdemDisplay.

    7. Display GEFRIERZONE ZeigtdiefürdieGefrierzoneeingestellteTemperaturan.

    8. SUPER COOLMittels dieser Taste aktivierenbzw. deaktivierenSiedie FunktionSUPERCOOL(Schnellkühlen).AufdemDisplayerscheint

    9. SUPER FREEZEMittels dieser Taste aktivierenbzw. deaktivierenSiedie FunktionSUPERFREEZE(Schnellgefrieren).AufdemDisplayerscheint

    10. HOLIDAYMitdieserTastekanndieFunktionHOLIDAYein-oderausgeschaltetwerden(aufdemKeyboardschaltetsichdieLEDHOLIDAYein)undaufdemDisplaywerden respektivedie Temperaturen+12°Cund-18°Cangezeigt.ZehnMinutennachderletztenInteraktionmitdemBedienergehtdasDisplayindenEnergiesparmodusüber

    1 8 2 3 7 6 9 10

    4 5

  • 8

    Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel

    1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).Hetaanwijslampje geeftaandathetapparaatuitstaatondankshetfeitdathetelektrischgevoedwordt.Alshetapparaataanwordtgezet,staathetaanwijslampjenietmeeraan.

    2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en +Hiermeewijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast,metbetreffendebevestigingophetdisplayvandegeselecteerdetemperatuur.

    3. Display KOELKASTToontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.

    4. ALARM VRIEZERTEMPERATUURDetemperatuurvandevriezerheeftdeveiligheidsdrempelvooreenoptimaleconserveringvanetenswarenoverschreden(zieStoringenenoplossingenhieronder)

    5. OPEN DEUR-ALARMDedeurvandekoelkastismeerdantweeminutenopengeweest(ziepar.Storingenenoplossingen)

    6. Regelen Temperatuur VRIEZER - en +Hiermeewijzigt u de temperatuurinstellingen vande vriezer,metbetreffendebevestigingophetdisplayvandeingesteldetemperatuur.

    7. Display VRIEZER Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.

    8. SUPER COOLHiermee kan de functie SUPERCOOL (snelle koeling) wordeningeschakeld.Ophetdisplaywordtgetoond9. SUPER FREEZEHiermee kande functie SUPERFREEZE (snel invriezen)wordeningeschakeld.Ophetdisplaywordtgetoond

    10. HOLIDAYHiermeekandefunctieHOLIDAYwordenin-ofuitgeschakeld(ophettoetsenbordgaatdeLEDHOLIDAYaan)enopdedisplayvandekoelkastendevriezerwordenrespectievelijkdetemperaturen+12°Cen-18°Cweergegeven.Tienminutennadelaatstehandelingvandegebruiker,gaatdedisplayoverindespaarstand

    Descripción del aparatoPanel de control

    1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)Presionandoestebotónesposibleencendertodoelaparato(tantoelcompartimentofrigoríficocomoelcongelador).Laluztestigoindicaqueelproductoestáapagadoperoconectadoa laalimentacióneléctrica.Unavezencendidoelproducto,dichaluzseapagará..

    2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO - y +Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadelfrigorífico,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladelatemperaturaseleccionada.

    3. Pantalla del FRIGORÍFICOIndicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.

    4. ALARMA TEMPERATURA CONGELADORLatemperaturadelcongeladorhasuperadoelumbraldeseguridadparalaconservaciónóptimadelosalimentos(versec.Anomalíasysoluciones).

    5. ALARMA PUERTA ABIERTAElfrigoríficohaquedadoabiertodurantemásdedosminutos(versec.Anomalíasysoluciones).

    6. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR - y +Permiten la modificación de los valores de temperatura delcongelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladelatemperaturaseleccionada.

    7. Pantalla CONGELADORIndicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentocongelador.

    8. SUPER COOLPermiteactivarodesactivarlafunciónSUPERCOOL(enfriamientorápido).Enlapantallasevisualiza9. SUPER FREEZEPermiteactivarodesactivarlafunciónSUPERFREEZE(congelamientorápido).Enlapantallasevisualiza

    10. HOLIDAYPermite activar odesactivar la funciónHOLIDAY (enel panel decontrolseenciendeelLEDHOLIDAY),enlapantalladelfrigoríficosevisualiza+12ºCyenladelcongelador-18°CCuandohanpasadodiezminutosdespuésde la última interacción con el usuario, lapantallaentraenlamodalidadahorroenergético

    1 8 2 3 7 6 9 10

    4 5

  • 9

    Descrição do aparelhoPainel de comandos

    1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompartimentofrigorífico,querocompartimentocongelador).Oindicadorluminoso indicaqueoprodutoestádesligadomasqueaalimentaçãoestáligada.Depoisdeacesooproduto,oindicadorluminosodesliga-se.

    2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO - e +Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,com a respectiva confirmação no display da temperaturaseleccionada.

    3. Display FRIGORÍFICOVisualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.

    4. ALARME TEMPERATURA CONGELADORAtemperaturadocongeladorsuperouo limitedesegurançaparaaconservação idealdosalimentos (vejaoparágrafoAnomaliasesoluções).

    5. ALARME PORTA ABERTAAportadofrigoríficopermaneceuabertamaisdoquedoisminutos(vejaoparágrafoAnomaliasesoluções)..

    6. Regulação da Temperatura do CONGELADOR - e +Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadocongelador,comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperaturaconfigurada.

    7. Display CONGELADORVisualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.

    8. SUPER COOLPossibilitaactivaroudesactivarafunçãoSUPERCOOL(arrefecimentorápido).Noecrãévisualizado

    9. SUPER FREEZEPossibilita activar ou desactivar a função SUPER FREEZE(congelamentorápido).Noecrãévisualizado

    10. HOLIDAYPossibilita activar ou desactivar a funçãoHOLIDAY (no tecladoacende-seoLEDHOLIDAY)enovisordofrigoríficoedocongeladoraparecemrespectivamenteastemperaturas+12°Ce-18°C.Apósdezminutosdesdeaúltimainteracçãocomousuário,odisplayentraránamodalidadedeeconomiaenergética.

    1 8 2 3 7 6 9 10

    4 5

    Opis urządzeniaPanel kontrolny1. ON/OFFNaciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia (zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Kontrolka informuje, e urządzenie jest wyłączone, przy równoczesnym podłączeniu do zasilania. Po włączeniu urządzenia, kontrolka ta nie będzie widoczna.

    2. Regulacja temperatury LODÓWKI - i +Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

    3. Ekran LODÓWKIWyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.

    4. ALARM TEMPERATURY ZAMRAŻARKI Temperatura zamrażarki przekroczyła próg bezpieczeństwa gwarantujący optymalne warunki przechowywania żywności (patrz Anomalie i ich usuwanie)

    5. ALARM OTWARTYCH DRZWI Drzwi lodówki były otwarte dłużej niż dwie minuty (patrz Anomalie i ich usuwanie)

    6. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI - i +Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

    7. Ekran ZAMRAŻARKIWyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.

    8. SUPER COOLUmożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER COOL (szybkie chłodzenie). Na wyświetlaczu zostaje wyświetlone

    9. SUPER FREEZEUmożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER FREEZE (szybkie zamrażanie). Na wyświetlaczu zostaje wyświetlone

    10. HOLIDAYUmożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY (na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY). Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla zamrażarki). Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji użytkownika, wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii.

  • 10

    Descriere aparatPanoul de control

    1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Indicatorul arată că produsul este stins chiar dacă este alimentat. După ce produsul a fost aprins, acest indicator nu va mai fi vizualizat.

    2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER + şi -Permite modificarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display, temperatura pe care aţi selectat-o.

    3. Display FRIGIDERVizualizează temperatura din frigider.

    4. ALARMĂ TEMPERATURĂ CONGELATORTemperatura congelatorului a depăşit pragul de siguranţă pentru păstrarea optimă a alimentelor (vezi secţiunea Anomalii şi remedii)

    5. ALARMĂ UŞĂ DESCHISĂUşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute (vezi secţiunea Anomalii şi remedii).

    6. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR + şi -Permite modificarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz, temperatura selectată.

    7. Display CONGELATOR Vizualizează temperatura din congelator.

    8. SUPER COOLPermite activarea sau dezactivarea funcţiei SUPER COOL (răcire rapidăPe display se vizualizează

    9. SUPER FREEZEPermite activarea sau dezactivarea funcţiei SUPER FREEZE (congelare rapidă).Pe display se vizualizează.

    10. HOLIDAYPermite activarea sau dezactivarea funcţiei HOLIDAY (la tastatură se aprinde led-ul HOLIDAY) şi pe display-ul frigiderului şi al congelatorului se afişează respectiv temperaturile +12°C şi -18°C. După zece minute de la prima interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în modalitatea de economie de energie

    1 8 2 3 7 6 9 10

    4 5

  • 11

    Funzione Energy SavingAlfinediottimizzareilconsumoenergeticomantenendoleperformanceditemperaturadelprodotto,sipuòattivarelafunzioneEnergySaving.Questafunzionepermetteilmassimorisparmioenergetico.InquestecondizioniIldisplayrestaspentoancheall’aperturaporta.Talefunzionesiattivatenendopremutocontemporaneamenteperalme-no6secondiiltastosuperfreezereiltastoFRZ(+).Unavoltaattivatalafunzione tutti i ledsarannoaccesiper2seccomeconfermadellasuaattivazione,everràvisualizzatosuldisplayl’impostazioneditemperaturaugualea+5,-18.Dopo5sdall’attivazioneildisplaysispegne.Pereffettuarevariazioniditemperaturaè sufficientepremere i tasti+e – finoal raggiungimentodellatemperaturadesiderata.LafunzioneEnergySavingpuòesserecomunquedisattivata,spegnen-doilprodottotramitepulsantediON/OFF.AllariaccensionesuccessivadelprodottolafunzioneEnergySavingsaràdisattiva.

    Energy Saving functionTheEnergySavingfunctioncanbeactivatedtooptimiseenergycon-sumptionwhilemaintainingthecoolingperformanceoftheproduct.This functionmaximises the amount of energy saved.Under theseconditions, the display remains off evenwhen the door is opened.Thefunction isactivatedbypressingandholdingthesuper freezerandFRZ(+)buttonssimultaneouslyforatleast6seconds.Oncethefunctionhasbeenactivated,all LEDswill lightup for2seconds toconfirmactivation,andthetemperaturesettingof+5,-18willappearonthedisplay.Thedisplayswitchesoffafter5seconds.Tochangethetemperature,simplypressthe+and–buttonsuntilyouhaverea-chedthedesiredtemperature.However, the Energy Saving function can also be disabled byswitchingtheproductoffusingtheON/OFFbutton.Whenitisswitchedbackon,theEnergySavingwillbedisabled.

    Fonction Energy SavingL’activationdelafonctionEnergySavingpermetd’optimiserlaconsommationd’énergietoutenmaintenantlesperformancesdetempératuredel’appareil.Cettefonctionpermetunmaximumd’économied’énergie.Danscesconditionsl’afficheurresteéteintmêmeencasd’ouverturedelaporte.Pouractivercettefonction,appuyerenmêmetempsetpendantaumoins6secondessurlestouchessuperfreezeretFRZ(+).Unefoislafonctionactivée,touslesvoyantss’allumentpendant2secondespourconfirmerl’activationetl’afficheurindiqueunetempératuresélectionnéeégaleà+5,-18.Auboutde5secondesaprèsl’activa-tionl’’afficheurs’éteint.Poureffectuerdesvariationsdetempératureilsuffitd’appuyersurlestouches+et–jusqu’àobtenirlatempératuresouhaitée.PourdésactiverlafonctionEnergySaving,ilsuffitd’éteindrel’appa-reilàl’aidedelatoucheON/OFF.AlaremiseenmarchesuivantelafonctionEnergySavingseradésactivée.

    .

    Funktion Energy SavingZurOptimierungdesEnergieverbrauchsbeigleicherKühlleistungdesGerätskanndieFunktionEnergySavingaktiviertwerden.MitdieserFunktionisteinemaximaleEnergieeinsparungmöglich.BeidieserEinstellungbleibtdasDisplayauchbeigeöffneterTürausge-schaltet.DieFunktionwirddurchgleichzeitigesDrückenderTastenSuperfreezerundFRZ(+)währendmehrals6Sekundenaktiviert.BeimEinschaltenderFunktionleuchtenalsBestätigungallaLEDsfür2SekundenaufundaufdemDisplaywirddieTemperatureinstellungvon+5,-18angezeigt.Nach5SekundenerlischtdasDisplay.ZumÄndernderTemperaturdieTasten+und–biszumErreichendergewünschtenTemperaturdrücken.DieFunktionEnergySavingkanndeaktiviertwerden,indemdasGerätmitdemON/OFF-Schalterausgeschaltetwird.BeimerneutenEinschal-tendesGerätskanndieFunktionEnergySavingdeaktiviertwerden.

    Functie Energy SavingAlsuhetenergieverbruikwiltoptimaliserenterwijludetemperatuu-prestatiesvanhetproductintacthoudt,kuntudefunctieEnergySa-vingactiveren.Metdezefunctiebereiktudemaximaleenergiebesparing.Alsdezefunctieactief is,blijfthetdisplayookuitalsdedeuropengaat.Omdezefunctieteactiverendruktutegelijkertijdminstens6secondenopdetoetssupervriezenendetoetsFRZ(+).Zodradefunctiegeactive-erdiszullenallenledsvoor2secondenaangaanomdeactiveringtebevestigen.Ophetdisplayverschijntdeinstellingvandetemperatuurvan+5,-18.5secondennadeactiveringgaathetdisplayuit.Omdetemperatuurtewijzigenishetvoldoendeomopdetoetsen+of-tedrukkentotdatdegewenstetemperatuurbereiktis.DefunctieEnergySavingkanaltijdwordenuitgeschakelddooropdeknopON/OFFtedrukken.AlsuhetapparaatnogmaalsaanzetzaldefunctieEnergySavingzijnuitgeschakeld.

    .

  • 12

    Función Energy SavingConlafinalidaddeoptimizarelconsumoenergéticomanteniendolatemperaturadelproducto,sepuedeactivarlafunciónEnergySaving.Esta función permite lograr elmáximo ahorro energético. En estascondiciones,lapantallapermaneceapagadaaúncuandoseabrelapuerta.Dichafunciónseactivamanteniendopresionadossimultáne-amenteelbotónSuperFreezeryelbotónFRZ(+),duranteunmínimode6segundos.Unavezactivadalafunciónseencenderántodoslosleddurante2seg.comoconfirmacióndesuactivaciónyenlapantal-lasevisualizaráelvalordetemperaturaiguala+5,-18.Despuésde5seg.lapantallaseapaga.Paraefectuarvariacionesdetemperaturabastapresionarlosbotones+y–hastaquesealcancelatempera-turadeseada.LafunciónEnergySavingsepuededesactivarapagandoelaparatoconel botónON/OFF.Cuando se vuelva a encender el aparato lafunciónEnergySavingestarádesactivada.

    Função Energy SavingParaoptimizaroconsumoenergético,mantendoaperformancedetemperaturadoproduto,épossívelactivarafunçãoEnergySaving.Esta função permite a máxima poupança energética. Nestas con-dições, o ecrã permanece desligado mesmo com a porta aberta.Estafunçãoéactivadamantendopremidassimultaneamente,duran-tepelomenos6segundos,a teclasuperfreezerea teclaFRZ (+).Depoisdeactivadaafunção,todososLEDspermanecerãoacesosdurante2segundosparaconfirmarasuaactivação,eserávisuali-zadanodisplayumaconfiguraçãode temperatura iguala+5, -18.5segundosapósaactivação,odisplayapaga-se.Paraefectuaral-teraçõesdetemperatura,ésuficientepressionarasteclas+e-atéatingiratemperaturapretendida.AfunçãoEnergySavingpodeserdesactivadadesligandooprodutoatravésdobotãoON/OFF.Quandooprodutovoltaraser ligado,afunçãoEnergySavingestarádesactivada.

    Funkcja Energy SavingW celu optymalizacji zużycia energii przy zachowaniu poziomu tempe-ratury produktu, można włączyć funkcję Energy Saving.Funkcja ta zapewnia maksymalną oszczędność energii. W takich wa-runkach wyświetlacz pozostaje zgaszony również po otworzeniu drzwi. Funkcję tę włącza się po przytrzymując wciśnięty przez co najmniej 6 sekund równocześnie przycisk superfreezer oraz przycisk FRZ (+). Jako potwierdzenie włączenia funkcji wszystkie diody zapalą się na 2 sekundy, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone ustawienie tempera-tury równe +5, -18. Po 5 sekundach od włączenia wyświetlacz gaśnie. W celu zmiany temperatury, wystarczy nacisnąć przyciski + i – aż do osiągnięcia żądanej temperatury.Funkcja Energy Saving można wyłączyć, wyłączając urządzenie przy użyciu przycisku ON/OFF. Po ponownym włączeniu urządzenia, funkcja Energy Saving będzie wyłączona.

    .

    Funcţia Energy SavingDacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând performanţele de temperatură ale produsului, puteţi activa funcţia Energy Saving.Această funcţie permite cea mai mare economie de energie. În aceste condiţii, display-ul rămâne stins şi la deschiderea uşii. Această funcţie se activează ţinând apăsate simultan timp de cel puţin 6 secunde tasta superfreezer şi tasta FRZ (+). După activarea funcţiei, toate ledurile vor fi aprinse timp de 2 sec pentru a confirma activarea acesteia, iar pe display se va afişa reglarea temperaturii egală cu +5, -18. După 5 sec de la activare, display-ul se stinge. Pentru a efectua modificări ale temperatu-rii, este suficient să apăsaţi tastele + şi – până la obţinerea temperaturii dorite. Funcţia Energy Saving poate fi oricum dezactivată, stingând produsul de la butonul ON/OFF. La aprinderea ulterioară a produsului, funcţia Energy Saving va fi dezactivată.

  • 13

    Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme

    Le istruzioni sull’uso valgono per diversimodelli per cui èpossibile che la figurapresenti particolari differenti rispetto aquellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggettipiùcomplessisitrovanellepagineseguenti.

    1 VanoCONSERVAZIONE *2 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE3 CassettoFRUTTAeVERDURA *4 ContenitoreFROID PLUS *perCARNIePESCI *5 WINE RACK*6 RIPIANO *7 LAMPADINA(vediManutenzione)*8 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *9 BalconcinoBOTTIGLIE10FRESH BOX *11OXY TECH *12AIR *

    *Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.

    Description of the applianceOverall view

    Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresenttheappliancepurchased.Formorecomplex features, consult thefollowingpages.

    1 STORAGEcompartment*2 FREEZERandSTORAGEcompartment3 FRUITandVEGETABLEbin *4 FROID PLUS *forMEATandCHEESE *5 WINERACK *6 SHELVES *7 LAMP(seeMaintenance).*8 RemovablemultipurposeSHELVES *9 BOTTLEshelf10FRESH BOX *11OXY TECH *12AIR *

    * Variesby number and/orposition, available only oncertainmodels.

    1

    12

    2

    6

    5

    11

    8

    9

    10

    7

    7

    3

    4

    6

  • 14

    Description de l’appareilVue d’ensemble

    Ces instructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,il se peut doncque les composants illustrés présentent desdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.

    1 CompartimentCONSERVATION *2 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION3 BacFRUITSetLEGUMES *4 BoîteFROID PLUS *pourVIANDEetPOISSON *5 WINE RACK *6 CLAYETTE *7 ECLAIRAGE(voirEntretien)*8 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *9 BalconnetBOUTEILLES10FRESH BOX *11OXY TECH * 12AIR *

    *Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

    Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht

    DieGebrauchsanleitungengelten fürmehrereGerätemodelle.Demnach ist esmöglich, dassdieAbbildungDetails enthält,über die IhrGerät nicht verfügt. Die BeschreibungweitererKomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.

    1 FachzumLAGERN *2 FachzumGEFRIERENundLAGERN3 SchalefürOBSTundGEMÜSE*4 FROID PLUS *fürFLEISCHundFISCH*5 WINE RACK*6 ABLAGE *7 LAMPE(sieheWartung)*8 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *9 AblagefürFLASCHEN10FRESH BOX *11OXY TECH * 12AIR *

    * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allenModellen.

    1

    12

    2

    6

    5

    11

    8

    9

    10

    7

    7

    3

    4

    6

  • 15

    Descripción del aparatoVista en conjunto

    LasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.

    1 CompartimientoCONSERVACIÓN *2 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN3 RecipienteFRUTAyVERDURA*4 CajonFROID PLUS *paraCARNEyQUESO*5 WINE RACK *.6 BANDEJAS *.7 BOMBILLA(verMantenimiento)*8 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *9 BalconcitoBOTELLAS10FRESH BOX *11OXY TECH * *12AIR *

    *Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos

    Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht

    Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.Debeschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugindevolgendepagina’s.

    1 BEWAARGEDEELTE.*2 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE3 GROENTE-enFRUITLADE *4 FROID PLUS *vanVLEESenVIS *5 WINE RACK *6 DRAAGPLATEAU *7 LAMPJE(zieOnderhoud)*8 UitneembaarvakvoorVARIA *9VakvoorFLESSEN10FRESH BOX *11OXY TECH * *12AIR *

    *Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.

    1

    12

    2

    6

    5

    11

    8

    9

    10

    7

    7

    3

    4

    6

  • 16

    Descrição do aparelhoVisão geral

    Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodosassuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.

    1 CompartimentoparaCONSERVAÇÃO *2 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO3 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS *4 CaixaFROID PLUS *paraCARNEeQUAIJO *5 WINE RACK *.6 PRATELEIRA *.7 LÂMPADA(vejaaManutenção)*8 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *9 PrateleiraparaGARRAFAS10FRESH BOX *11OXY TECH *12AIR *

    *Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.

    Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.

    1 Komora PRZECHOWYWANIE *2 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE3 Szufladka OWOCE i WARZYWA *4 Pojemnik FROID PLUS * na mięsa i ryby *5 WINE RACK *6 PÓŁKI *.7 Żarówka (patrz Konserwacja) *8 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *9 Specjalna półka na BUTELKI10FRESH BOX *11OXY TECH *12AIR *

    * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.

    1

    12

    2

    6

    5

    11

    8

    9

    10

    7

    7

    3

    4

    6

  • 17

    Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.

    1 Compartimentul CONSERVARE *2 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE3 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI *4 Compartiment FROID PLUS * pentru carne şi peşte *5 WINE RACK *6 RAFT *7 BECUL (vezi Întreţinere) *8 Raft de obiecte detaşabil *9 Raft STICLE.10FRESH BOX *11OXY TECH *12AIR *

    * Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

    1

    12

    2

    6

    5

    11

    8

    9

    10

    7

    7

    3

    4

    6

  • 18

    I Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.!Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.

    Posizionamento e collegamentoPosizionamento1.Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenonumido.2.Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressoreecondensatoreemettonocaloreerichiedonounabuonaaerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.3.Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lalucesolarediretta,unacucinaelettrica).

    Collegamento elettricoDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente eattenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:

    • lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza

    dellamacchina,indicatonellatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra(es150W);

    • latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);

    • lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio. Incasocontrario richiedere la sostituzionedella spinaaun

    tecnicoautorizzato (vedi Assistenza); nonusareprolungheemultiple.

    ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presadellacorrentedevonoesserefacilmenteraggiungibili.!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosolodatecniciautorizzati(vediAssistenza).! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

    Avvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni

    sull’installazione(vediInstallazione).! Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegliaccessori

    conacquatiepidaebicarbonato.! L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore

    che fa avviare il compressore solo dopo circa 8minutidall’accensione.Questoaccadeanchedopoogniinterruzionedell’alimentazioneelettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).

    Scomparto congelatoreAlla prima accensionedel prodotto, dopo aver impostato latemperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzioneSUPER FREEZE perraffreddareilvanopiùvelocemente.Soloall’uscitadellafunzioneSUPER FREEZEèconsigliabileintrodurreicibiall’internodelloscomparto.

    Scomparto frigoriferoAlla prima accensionedel prodotto, dopo aver impostato latemperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzioneSUPER COOL perraffreddareilvanopiùvelocemente.Soloall’uscitadellafunzioneSUPER COOLèconsigliabileintrodurreicibiall’internodelloscomparto.

    Come muoversi nel displayImpostazione delle temperature:Seilprodottoèacceso,idisplaydelfrigoriferoedelcongelatorevisualizzerannoletemperatureimpostateinquelmomento.Permodificarleèsufficientepremereitasti-e+relativialvanoincuisi vuol cambiare la temperatura. Inparticolareognipressionedeitastiincrementaodiminuiscelatemperaturaedinmanieraequivalenteanchelaquantitàdifreddogeneratoall’internodelvano.Letemperaturedelvanofrigoselezionabilisono+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,quelledelcongelatoresono–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-24°,-26°.QuandoèattivalafunzioneHOLIDAYnonsonopossibiliregolazioniditemperatura,mailprodottosiposizionaautomaticamenteallaregolazione ottimaleper la situazione:+12°C per il compartofrigoriferoe-18°Cperilcompartocongelatore,talecondizioneèinoltresegnalatadall’accensionedelLED HOLIDAY.

    Perattivareedisattivarelefunzionièsufficientepremereilrelativotasto e l’accensione o lo spegnimento del relativo LED sullatastiera,segnaleràlostatodellafunzione.Alcune funzioni (SUPER COOL, SUPER FREEZE) sonoincompatibiliconaltre(HOLIDAY,..),inquestocasositienecontodiunaprioritàgiàstabilitainmododaaiutarvinellagestionedelprodotto.

    AIR*È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla paretesuperioredelvanofrigorifero(vedifigura).

    A

    B

    AIR consente un’ottima conservazionedegli alimenti perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’aperturadellaportaedistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’ariasoffiata(A)siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiùcalda(B)vieneaspirata(vedifigura).

    *Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.

  • I

    19

    OXY TECH *Questodispositivorilasciaall’internodelfrigomolecolediozono,una sostanzapresente in natura ingradodi attaccarebatteriemicrorganismi, riducendo la proliferazione all’interno delfrigorifero,edicontenereicattiviodori.

    Definisceautomaticamentelaquantitàdiozononecessariaalfinediprolungarelafreschezzadeglialimenti,abbatteregliodorieprevenirelaformazionedeibatteri.

    All’interno del frigo potrebbe essere percepibile un lievecaratteristico odore, lo stesso che accompagna talvolta itemporali,dovutoproprioall’ozonoprodottodallescarichedeifulmini;ciòèassolutamentenormale.Laquantitàprodottadaldispositivoèmoltopiccolaedecaderapidamenteconl’azioneantibatterica.

    Ildispositivosiattivapremendol’appositotastinosulcruscotto(ledambra).

    A funzione Active Oxigen attiva, il dispositivo effettueràciclicamente,(edinmanieraripetitivafinoadisattivazionedellafunzione)unaemissionediOzonosegnalatadall’accensionedelledverdesuldispositivopostoall’internodelvanofrigoedunciclodistand-by(senzaemissionediOzono)identificabilegrazieallapresenzadelledblu

    Utilizzare al meglio il frigorifero

    •Regolarelatemperaturatramiteildisplay.•PremereiltastoSUPERCOOL(raffreddamentorapido)perabbassarelatemperaturainpocotempo,peresempioquandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.Lafunzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltemponecessario.

    •Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vediPrecauzionieconsigli).

    •Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùalungodiquellicrudi.

    •Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebberounaumentodiumiditàconconseguenteformazionedicondensa.

    RIPIANI:pienioagriglia.Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide(vedifigura),perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarrecompletamenteilripiano.

    FRESH BOX *Èilnuovocontenitoreideatoperconservarealungovarialimenti(peresempioformaggiesalumi).Senonènecessario,puòesserecomodamenteestrattodalvanofrigo.OvepresenteildispositivoPortabottiglieèpossibileguadagnarespaziointernoapponendodirettamentelaFreshBoxalsuointerno.

    FROID PLUS *Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiqualicarneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodelloscomparto,laFoodCareZoneconsentediallungareitempidiconservazionefinoadunasettimana.

    Indicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti benevidenteOK (vedi

    figura).

    2. Senoncompare la scrittaOKsignifica che la temperaturaè troppoelevata: regolare lamanopola FUNZIONAMENTOFRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) eattenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.

    3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procederecon una nuova regolazione. Se si sono introdotte grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementelaportadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegniOK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.

    LED *Lanuova illuminazionea led,grazie allapotente lucediffusa,permetteunachiaravisionediognialimentosenzaalcunazonad’ombra.Nel caso sia necessario sostituire i led, rivolgersi alserviziodiAssistenzaTecnica.

    Utilizzare al meglio il congelatore•Regolarelatemperaturatramiteilpannellodicontrollo.•Glialimentifreschidacongelarenondevonoesserepostiacontattoconquelligiàcongelati;vannosistematinelvanosuperioreCONGELAMENTOeCONSERVAZIONEdovelatemperaturascendesottoi-18°Cegarantisceunabuonavelocitàdicongelamento.

    •PercongelareicibinelmodopiùcorrettoesicurooccorreattivarelafunzioneSUPERFREEZE24oreprimadell’inserimentodelcibo.DopoaverintrodottoilciboènecessarioattivarenuovamentelafunzioneSUPERFREEZEchesidisattiveràautomaticamentetrascorse24ore.

    •Nonricongelarealimentichestannoperscongelarsioscongelati;talialimentidevonoessereconsumatientro24oreoricongelatipreviacottura.

    •Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenentiliquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebberorompersi.

    •Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).

    !Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,nonaprirelaportadelcongelatore:inquestomodocongelatiesurgelatisi

    *Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.

  • 20

    Iconserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.!Alfinediottenereunospaziomaggiorenelcongelatore,potetetogliereglieventualicassettidallelorosedi[trannequelloinferiore],sistemandoglialimentidirettamentesullegriglie/vetriindotazione[dovepresenti].

    Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavoridipuliziaemanutenzioneènecessario isolarel’apparecchiodallaretedialimentazione:

    1.TenerepremutoiltastoON/OFFperspegnerel’apparecchio.2.Staccarelaspinadallapresa.

    ! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme:esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normalefunzionamentoèsufficientetenerepremutoiltastoON/OFFperpiùdiduesecondi.Perisolarel’apparecchioprocedereseguendoipunti1e2.

    Pulire l’apparecchio• Leparti esterne, leparti internee leguarnizioni ingomma

    possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacquatiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusaresolventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.

    • Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacquacaldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarliconcura.

    • Il retrodell’apparecchio tendeacoprirsidipolvere,chepuòessereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,labocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia.

    Evitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato conmateriali igienici che non

    trasmettono odori. Permantenere questa caratteristica ènecessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.

    • Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungoperiodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte

    Sbrinare il vano frigoriferoIl frigoriferoèdotatodisbrinamentoautomatico: l’acquavieneconvogliata verso la parte posteriore da un apposito foro discarico(vedifigura)doveilcaloreprodottodalcompressorelafaevaporare.L’unicointerventodafareperiodicamenteconsistenelpulireilforodiscaricoaffinchél’acquapossadefluireliberamente.

    Sostituire la lampadina *Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,staccare la spinadallapresadicorrente.Seguire le istruzioniriportatequisotto.Accedereallalampadatogliendolaprotezionecomeindicatoinfigura.Sostituirlaconunadipotenzaanalogaaquellaindicatasullaprotezione.

    Precauzioni e consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevonoessereletteattentamente.

    Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti DirettiveComunitarie:- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successivemodificazioni;- 89/336/CEEdel 03/05/89 (CompatibilitàElettromagnetica) esuccessivemodificazioni.-2002/96/CE.

    Sicurezza generale• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non

    professionaleall’internodell’abitazione.• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare

    cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportateinquestolibretto.

    • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloespostoapioggiaetemporali.

    • Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedibagnatioumidi.

    • Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo diustionarsioferirsi.

    • Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,bensìafferrandolaspina.

    • Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadieffettuareoperazionidipuliziaemanutenzione.NonèsufficientepremereperpiùdiduesecondiiltastoON/OFFsuldisplaypereliminareognicontattoelettrico.

    • Incasodiguasto, innessuncasoaccedereaimeccanismiinternipertentareunariparazione.

    • Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibicongelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettricisenonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.

    • Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.• Questo apparecchio non èda intendersi adatto all’usoda

    partedipersone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaeconoscenza,amenochesianostatesupervisionateoistruiteriguardoall’usodell’apparecchio da una persona responsabile della lorosicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati perassicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.

    • Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.

  • I

    21

    Smaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenorme

    locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature

    elettr iche ed elettroniche (RAEE), prevede che glielettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normaleflussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessidevonoessere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso direcupero e riciclaggiodeimateriali che li compongonoedimpedirepotenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregliobblighidiraccoltaseparata.Perulterioriinformazioni,sullacorrettadismissionedeglielettrodomestici,idetentoripotrannorivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.

    Risparmiare e rispettare l’ambiente• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,

    proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,nondisporlovicinoafontidicalore.

    • Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le portedell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.

    Ogni aperturadelle porte causa un notevoledispendiodienergia.

    • Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio: perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare

    liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressorelavoreràcontinuamente.

    • Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperaturainternacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con

    grandesprecodienergiaelettrica.• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio(vedi

    Manutenzione);unospessostratodighiacciorendepiùdifficilelacessionedifreddoaglialimentiefaaumentareilconsumodienergia.

    Anomalie e rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenonsitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.

    Il display è spento.• La spina non è inserita nella presa della corrente o non

    abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente

    Il motore non parte.• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vediAvvio

    eutilizzo).

    Il display è debolmente acceso.•Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagiratasusestessa.

    Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene visualizzato “d”).• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti. Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaportaospegnendo

    eriavviandoilprodotto.

    Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A1”).• L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del

    congelatore. Ilcongelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa0°Cper

    non far ricongelaregli alimenti, permettendodi consumarlientro24oreodiricongelarlipreviacottura.

    Perspegnere ilsegnaleacusticoaprireechiudere laportaoppure premere una volta i tasti + e - della regolazionetemperatura del congelatore. Premere una seconda voltatalitastipervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvaloreimpostato, spegnere il LEDALLARME TEMPERATURA eripristinareilnormalefunzionamento.

    Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura (al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A2”).• L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del

    congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Ilcongelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa-18°C.

    Perspegnere ilsegnaleacusticoaprireechiudere laportaoppure premere una volta i tasti + e - della regolazionetemperaturadelcongelatore.Premereunasecondavoltapervisualizzare suldisplaydel congelatore il valore impostato,spegnere il LEDALLARMETEMPERATURAe ripristinare ilnormalefunzionamento.

    Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.• Leportevengonoapertemoltospesso.• Siè impostatauna temperatura troppocalda (vediAvvioe

    utilizzo).• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.• Latemperaturaambientedilavorodelprodottoèinferiorea

    14°C.

    Nel frigorifero gli alimenti si gelano.• Sièimpostataunatemperaturatroppofredda(vediAvvioe

    utilizzo).

    Il motore funziona di continuo.• SonoattivelefunzioniSUPERCOOLe/oSUPERFREEZE.• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.

    L’apparecchio emette molto rumore.• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettichevibrano

    edemettonorumori.• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche

    quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.

    Termine anticipato delle funzioni.• Disturbielettricisullareteobreviinterruzionidellatensionedi

    alimentazione.

    Sul fondo del frigo c’è dell’acqua.•Ilforodiscaricodell’acquaèotturato(vedi Manutenzione).

  • 22

    GB Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantinformation for safe use, for installation and for care of theappliance.!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.

    Positioning and connectionPositioning1.Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.2.Do not obstruct the rear fan grills. The compressor andcondensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperatecorrectlyandsaveenergy.3.Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(directsunlight,electricstove,etc.).

    Electrical connectionsAfter the appliance has been transported, carefully place itverticallyandwaitat least3hoursbeforeconnecting it to theelectricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocketensurethefollowing:

    • Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,

    whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).

    • Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicatedon thedataplate locatedon thebottom leftside(e.g.220-240V).

    • The socket is compatiblewith theplugof theappliance. Ifthesocket is incompatiblewith theplug,askanauthorisedtechniciantoreplaceit(see Assistance).Donotuseextensioncordsormultiplesockets.

    !Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.!Thecablemustnotbebentorcompressed.!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorisedtechniciansonly(seeAssistance).! Themanufacturer declines any liability should these safetymeasuresnotbeobserved.

    Start-up and useStarting the appliance! Beforestartingtheappliance,followtheinstallationinstructions(seeInstallation).!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartmentsandaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.! Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystemwhichmakes the compressor start approximately 8minutesafterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtimethepower supply is cut offwhether voluntarily or involuntarily(blackout).

    Freezer CompartmentWhen theproduct is switched on the freezer compartment issettoitsdefaultvalueof-18°C.WerecommendthattheSUPERFREEZEfunctionisset(thefreezerstatusbarcontinuestodisplaythesetvalue)inordertoacceleratethecoolingprocessofthecompartment;whentheinsideofthecompartmenthasreacheditsoptimaltemperaturethefunctionwillbedeactivatedandthefoodmaybeplacedinside.

    Refrigerator CompartmentWhentheapplianceisswitchedontherefrigeratorcompartmentissettoitsdefaultvalueof+5°C.WerecommendthattheSUPERCOOL function is set (the refrigerator statusbar continues todisplaythesetvalue)inordertoacceleratethecoolingprocessofthecompartment.Afterafewhoursitwillbecoolenoughforfoodtobeplacedinside.

    Navigating the displaySetting the temperatures:If the product is switched on, the refrigerator and freezercompartmentdisplayswillindicatethetemperaturevaluessetatthatmoment.Tochangethem,simplypressthe-and+buttonscorrespondingtothecompartmentforwhichyouwishtochangethesettemperature.Morespecifically,eachtimethebuttonsarepressed,thetemperatureincreasesordecreasesandthelevelofcoldgeneratedinsidethecompartmentisadjustedaccordingly.Thetemperaturevaluesthatmaybeselectedfortherefrigeratorcompartmentare+8°C,+7°C,+6°C,+5°C,+4°C,+3°Cand+2°C,whilethevaluesthatmaybesetforthefreezerare-18°C,-19°C,-20°C,-21°C,-22°C,-24°Cand-26°C.WhentheHOLIDAY functionisactivethetemperaturemaynotbeadjusted,howevertheapplianceadjustsitselfautomaticallysothattheoptimalsettingsforthesituationareused:+12°Cfortherefrigeratorcompartmentand-18°Cforthefreezercompartment.TheactivationofthisfunctionisindicatedbytheHOLIDAY LEDlightingup.

    Toactivateanddeactivatethefunctions,simplypresstherelevantbutton;thefunctionstatuswillbesignalledbythecorrespondingLEDonthekeypadswitchingonoroff.Severalofthefunctions(SUPER COOL, SUPER FREEZE)areincompatiblewithothers(HOLIDAY,...);rememberthatthereisapre-establishedorderofprioritywhichwillhelpyoutooperatetheproductinthebestpossibleway.

    AIR *Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthetoppartoftherefrigeratorcompartment(seediagram).

    A

    B

    AIR maximisesaircirculation, improvingtheefficiencyof theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperatureinsidethe refrigerator asquickly aspossible each time it hasbeenopened.Theblownair(A)iscooledwhenitcomesintocontactwiththecoldwall,whereasthehotterair(B)issuckedup(seediagram).

  • GB

    23

    OXY TECH *This device releases ozonemolecules inside the refrigerator;ozone is a natural substancewhich combats bacteria andmicroorganisms, reducing their proliferation while limitingunpleasantodours.

    Automaticallydefinestheamountofozonerequiredforprolongingthe freshnessof foodstuffs,eliminatingodoursandpreventingbacteriabuild-up.

    Theremaybeaslightdistinctiveodour inside the refrigerator.Theverysamesmellcansometimesbedetectedduringastorm,duetotheozoneproducedasthechargeinthelightningboltsisreleased;thisiscompletelynormal.Theamountproducedbythedeviceisverysmallandabatesquicklyastheantibacterialactiontakesplace.

    Deviceisactivatedpressingthededicatedkeyonthedashboard.

    With theActiveOxigen switched on, the devicewill operatea repeted cycle until the key is pressed again. Therewill beanOzoneemission noticedby the switchingon of thegreenled locatedon theActiveOxigendevice located in the fridgecompartmentandastand-bycicle(withoutzoneemission)noticedbybluelight.

    Using the refrigerator to its full potential•Adjustthetemperatureusingthedisplay.•ActivatetheSUPERCOOLfunctiontolowerthetemperaturequickly,forexample,whenyouplacealargenumberofnewfooditemsinsideafridgeandtheinternaltemperaturerisesslightly.Thisfunctionquicklycoolsthegroceriesbytemporarilyreducingthetemperatureuntilitreachestheideallevel.

    •Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,neverhotfoods(seePrecautionsandtips).

    •Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanrawfoods.•Donotstoreliquidsinopencontainers:theywillincreasethelevelofhumidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.

    SHELVES:withorwithoutgrill.Due to the specialguides the shelvesare removableand theheightisadjustable(seediagram),allowingeasystorageoflargecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithoutcompleteremovaloftheshelf.

    FROID PLUS *Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatandfish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,theFoodCareZoneextendstheperiodof timeforwhichthefoodcanbestored,keepingitfreshforuptoaweek.

    FRESH BOX *Thisisthenewcontainer,designedtokeepvariousfoods(suchascheeseandcoldmeats)fresherforlonger.Ifitisnotneeded,itcaneasilyberemovedfromtherefrigeratorcompartment.IfthereisaBottleShelf,moreinternalspacecanbecreatedbyplacingtheFreshBoxdirectlyinsideit.

    TEMPERATURE Indicatorlight*:toidentifythecoldestareaintherefrigerator.1. Check thatOKappears clearly on the indicator light (see

    diagram).

    2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperatureistoohigh:adjusttheREFRIGERATOROPERATIONknobtoahigherposition(colder)andwaitapproximately10hoursuntilthetemperaturehasbeenstabilised.

    3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustitfollowingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhavebeenaddedor if the refrigeratordoorhasbeenopened frequently, it isnormalfortheindicatornottoshowOK.Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOROPERATIONknobtoahighersetting.

    LED *Thankstothepowerfullightitemits,thenewLEDlightingsystemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.IftheLEDneedstobereplaced,pleasecontacttheTechnicalAssistanceService.

    Using the freezer to its full potential•Adjustthetemperatureusingthedisplay.•Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeintocontactwith food that has alreadybeendefrosted. Fresh foodmustbe stored in the topFREEZERandSTORAGEcompartmentwhere the temperature drops below -18°C andguaranteesrapidfreezing.

    •Tofreezefreshfoodinthebestandsafestwaypossible,activatetheSUPERFREEZEfunction24hoursbeforeplacingthefoodinthefreezer.Afterplacingthefoodinside,activatetheSUPERFREEZEfunctionagain;itwillbedeactivatedautomaticallyafter24hours.

    •Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeendefrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten(within24hours).

    •Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhicharecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausetheycouldbreak.

    •Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozendailyisindicated on the plate containing the technical propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:Kg/24h:4).

    *Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertainmodels.

  • 24

    GB!Donotopenthedoorduringfreezing.!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezerdoor.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.! Tomaximise space inside the freezer, all drawers [with theexception of the bottomdrawer] can be removed from theirpositionsandthefoodplaceddirectlyontheracks/glassshelvessupplied[wherepresent].

    Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysupply:

    1.PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.2.Pulltheplugoutofthesocket.

    !Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.Thisalarmdoesnot indicate amalfunction. To restore normal operation,hold theON/OFFbuttondown formore than twoseconds.Todisconnecttheappliance,followpoints1and2above.

    Cleaning the appliance• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmay

    becleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Donotusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.

    • Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterandsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.

    • Thebackof the appliancemaycollect dustwhich canberemovedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanersetonmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.

    Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich

    areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigeratorandtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbecoveredorsealedproperly.

    • Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.

    Defrosting the refrigerator compartmentThe refrigeratorhasanautomaticdefrosting function:water isductedtothebackoftheappliancebyaspecialdischargeoutlet(seediagram)wheretheheatproducedbythecompressorcausesittoevaporate.Itisnecessarytocleanthedischargeholeregularlysothatthewatercanflowouteasily.

    Replacing the light bulb *Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullouttheplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthediagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrangeindicatedonthecover.

    Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewith internationalsafetystandards.The followingwarningsareprovidedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.

    ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequentamendments;-89/336/EECof 03.05.89 (ElectromagneticCompatibility) andsubsequentamendments;-2002/96/CE.

    General safety• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome

    andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts

    byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered

    areas. It is extremely dangerous to leave the applianceexposedtorainandstorms.

    • Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoisthandsandfeet.

    • Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcauseskinabrasionsorfrost/freezerburns.

    • Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthemainssocket,donotpullonthecable.

    • Before cleaning andmaintenance, always switch off theapplianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.ItisnotsufficienttosetthetemperatureadjustmentknobsonON/OFF(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.

    • Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshouldyouattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarriedout by inexperiencedpersonsmay cause injury or furthermalfunctioningoftheappliance.

    • Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.

    • Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.

    • Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryorlackofexperienceand knowledge unless they have been given supervisionor instructionconcerninguseof theappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

    • Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcanbecomeachokingorsuffocationhazard.

    *Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertainmodels.

  • GB

    25

    Disposal• Observe local environmental standards when disposing

    packagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland

    ElectronicEquipment (WEEE), requires that old householdelectricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormalunsortedmunicipalwaste stream.Oldappliancesmustbecollected separately in order to optimise the recovery andrecyclingofthematerialstheycontainandreducetheimpacton human health and the environment. The crossed out“wheeledbin” symbol on theproduct reminds youof yourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbeseparately collected.Consumers shouldcontact their localauthority or retailer for information concerning the correctdisposaloftheiroldappliance.

    Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure

    thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnearheatsources.

    • Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropeningthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.

    • Donot fill theappliancewith toomuch food: coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.

    • Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternaltemperaturewill increaseandforcethecompressortoworkharderandwillconsumemoreenergy.

    • Defrost theappliance if iceforms(see Maintenance).Athicklayeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmoredifficultandresultsinincreasedenergyconsumption.

    TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.

    The display is completely switched off.• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,ornot

    farenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.

    The motor does not start.• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrol(see Start-

    up and use).

    The display is on but it is dim.• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.

    The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the display (“d” is displayed instead of the REFRIGERATOR temperature).• Therefrigeratordoorhasbeenopenformorethantwominutes. Thesoundalertstopswhenthedoor isclosedorwhenthe

    applianceisswitchedoffandonagain.

    The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER temperature).• Thetemperatureinsidethefreezeristoohigh.Thefreezerwill

    maintainatemperatureofaround0°Csothatthefoodwillnotrefreeze,allowingyoutoeatitwithin24hoursortorefreezeitafterithasbeencooked.

    Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoororpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttonsonce.Press thesebuttonsasecondtime todisplay thesetvalueon the freezerdisplay, switchoff theTEMPERATUREALARMLEDandrestorenormaloperation.

    The alarm sounds and temperature alarm flashes on the display (“A2” is displayed instead of the FREEZER temperature).• The temperature of the freezer is dangerously high: the

    food insidemust not be eaten. The freezerwillmaintain atemperatureofapproximately-18°C.

    Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoororpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttonsonce.Press thesebuttonsasecondtime todisplay thesetvalueon the freezerdisplay, switchoff theTEMPERATUREALARMLEDandrestorenormaloperation.

    The refrigerator and the freezer do not cool well.• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.• Thedoorsareopenedtoofrequently.• Thetemperaturethathasbeensetistoohigh(see Start-up and

    use).• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.• The atmospheric temperature of the area surrounding the

    applianceislowerthan14°C.

    The food inside the refrigerator is beginning to freeze.• Thetemperaturethathasbeensetistoolow(see Start-up and

    use).

    The motor runs continuously.• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid

    freezing):theyellowSUPERFREEZElightisonorflashing(see Description).

    • Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.

    The appliance makes a lot of noise.• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate

    andmakenoise.• The internal refrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe

    compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.

    There is water at the bottom of the refrigerator.•Thewaterdischargeholeisblocked(see Maintenance).

  • 26

    F Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasde vente,decessionoudedéménagement,veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveaupropriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseilscorrespondants.! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent desconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.

    Mise en place et raccordementMise en place1.Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2.Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret le condensateur produisent de la chaleur et exigent unebonneaérationpourbienfonctionneretréduirelaconsommationd’électricité.3.Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).

    Raccordement électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantde le raccorderà l’installationélectrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:

    • lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporter lapuissancemaximalede

    l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétiqueplacée àl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);

    • latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleursindiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas àgauche(ex.220-240V);

    • lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un

    technicienagréé(voir Assistance);n’utiliseznirallongesniprisesmultiples.

    !Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

    Mise en marche et utilisationMise en service du combiné! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien

    les instructions sur l’installation (voir Installation).! Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartiments

    etlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.! Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui

    ne fait démarrer le compresseurque8minutes après sonbranchement. C’est ce qui se passera aussi après toutecoupure de courant, volontaire ou involontaire (panned’électricité.

    Compartiment congélateurLorsdelapremièremiseenservicedel’appareiletaprèsavoirsélectionné la températuredésirée, il estconseilléd’activer lafonctionSUPER FREEZE pour refroidir le compartimentplusrapidement.Ilestconseilléd’attendrel’arrêtdelafonctionSUPER FREEZEavantderangerlesalimentsdanslecompartiment.

    Compartiment réfrigérateurLorsdelapremièremiseenservicedel’appareiletaprèsavoirsélectionné la température désirée, il est conseillé d’activerla fonctionSUPER COOL pour refroidir le compartimentplusrapidement.Ilestconseilléd’attendrel’arrêtdelafonctionSUPER COOLavantderangerlesalimentsdanslecompartiment.

    Comment se déplacer sur l’afficheurSélection des températures:Si l’appareil est en service, les afficheurs du compartimentréfrigérateur et ducompartiment congélateur visualiseront lestempératuressélectionnéesàcemoment-là.Pourlesmodifier,appuyersurlestouches-et+correspondantaucompartimentà l’intérieurduquel la températuredoit êtremodifiée.Chaquepressionsurlestouchesfaitaugmenteroudiminuerlatempératureet,defaçonéquivalente,laquantitédefroidgénéréàl’intérieurducompartiment.Lestempératuresducompartimentréfrigérateursélectionnablessont:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°.Cellesducongélateursont:–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-24°,-26°.Quand la fonctionHOLIDAY est activée, aucun réglagede température n’est plus possible, l’appareil se placeautomatiquementauréglageoptimalcorrespondant:+12°Cdansle compartiment réfrigérateur et -18°C dans le compartimentcongélateur,cetteconditionestaussisignaléeparallumagedelaLEDHOLIDAY.

    Pouractiveroudésactiver les fonctions, il suffitd’appuyersurla touchecorrespondante, laLEDcorrespondantes’allumeous’éteintsurletableaudebordpoursignalerl’étatdelafonction.Certaines fonctions (SUPER COOL, SUPER FREEZE) sontincompatiblesavecd’autres(HOLIDAY,..),danscecasilyauneprioritédéjàétabliepourfaciliterlagestiondel’appareil.

    AIR*Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoidanslehautducompartimentréfrigérateur(voirfigure).

    A

    B

    AIR qui optimise aumaximum la circulationde l’air, améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrèsrapidementla température à l’intérieur du réfrigérateur après chaqueouverture.L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdelaparoifroide,tandisquel’airpluschaud(B)estaspiré(voirfigure).

    OXY TECH *Cedispositif libèreà l’intérieurdu réfrigérateurdesmoléculesd’ozone, une substanceprésente dans la nature et capabled’attaquerlesbactériesetlesmicroorganismes,réduisantainsilaproliférationdecesderniersdansleréfrigérateur,etdelimiterlesmauvaisesodeurs.

    Ildéfinitautomatiquement laquantitéd’ozonenécessairepourprolongerlafraîcheurdesaliments,éliminerlesmauvaisesodeursetprévenirlaformationdebactéries.

    Uneodeurcaractéristiquelégèrepeutêtreperçueàl’intérieurduréfrigérateur,commecellequiaccompagneparfoislesoragesetquiestjustementdueàl’ozoneproduitparlesdéchargesdeséclairs.Cephénomèneesttoutàfaitnormal.Laquantitéproduiteparledispositifesttrèsfaibleetchuterapidementavecl’actionantibactérienne.

  • F

    27

    Ledispositifs’activeenappuyantsurlatouchecorrespondantesurlepanneaudecommande(ledambre).

    LorsquelafonctionActiveOxigenestactivée,l’appareileffectuecycliquement(etdefaçonrépétitivejusqu’àladésactivationdela fonction) uneémissiond’Ozone indiquéepar l’allumagedela ledvertesur ledispositifsituéà l’intérieurducompartimentréfrigérateur,etuncyclede«stand-by»(sansémissiond’Ozone)identifiablegrâceàlaprésencedelaledbleue.

    Pour profiter à plein de votre réfrigérateur•Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.• Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement

    rapide) pour faire baisser la température rapidement, parexemple quand vous remplissez le compartiment aprèsavoirfaitdegrossesprovisions.Cettefonctionsedésactiveautomatiquementunefoisletempsécoulé.

    •N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).

    • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne seconserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.

    •N’introduisez pas de récipients non fermés contenant desliquides : cesderniers entraîneraient uneaugmentationdel’humiditéetlaformationd’eaucondensée.

    .CLAYETTES:pleinesougrillagées.Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à desglissièresspéciales(voirfigure),pourlerangementderécipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.

    FRESH BOX *C’estlanouvelleboîteconçuepourconserverlonguementdesalimentstelsquefromagesetcharcuterie,parexemple.Quandellenesertpas,ellepeutêtrefacilementsortieducompartimentréfrigérateur.Sil’appareilestéquipédudispositifporte-bouteilles,glisserlaFreshBoxàl’intérieurdecedernierpourgagnerdelaplace.

    FROID PLUS *Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetdeprolonger laduréedeconservationjusqu’àunesemaine.

    IndicateurdeTEMPERATURE*: pour repérer la zone laplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

    2.SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttrop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR sur un numéroplus élevé (plus froid) etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératuresestabilise.

    3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins 10 h avantde régler le boutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.

    LED *LenouveléclairageàdoubleLED,grâceàlapuissantelumièrediffuse,permetunevisionclairedetouslesaliments,sansaucunezoned’ombre.Encasde remplacementdesLED, veuillez vousadresser auserviced’assistancetechnique

    Pour profiter à plein de votre congélateur•Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.•Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontact d’alimentsdéjà congelés; il faut les stocker dans lecompartiment supérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

    •Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,il faut activer la fonction SUPER FREEZE 24 heures avantd’introduire lesaliments. Aprèsavoir introduit lesaliments, ilfaudraactiver à nouveau la fonctionSUPERFREEZEqui sedéclencheraautomatiquementaprèsles24heures.

    •Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursdedécongélation; il faut les fairecuireet lesconsommer (dansles24heures).

    •Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.

    •Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtrecongelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques,placéedans le compartiment réfrigérateur enbasàgauche(exemple:4Kg/24h).

    !Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.

    *Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

  • 28

    F! Pour obtenir davantagedeplacede rangementdans votrecongélateur,vouspouvezretirerlestiroirs[saufletiroirdubas],etrangerlesalimentsdirectementsurlesgrilles/clayettesverrefournies[siprésentes].

    Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:

    1.AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.2.débranchezlafichedelaprisedecourant.

    ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut sedéclencher : ceci nedénote pas une anomalie. Pour rétablirlefonctionnementnormal, ilsuffitdegarder latoucheON/OFFenfoncéependantplusdedeuxsecondes.Pourisolerl’appareil,procédezcommeindiquéauxpoints1et2.

    Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide

    d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.

    • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.

    • Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.

    Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cet appareil est fabriquédansdesmatériaux hygiéniques

    qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.

    • Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.

    Dégivrage du compartiment réfrigérateurLeréfrigérateurestmunid’unsystèmededégivrageautomatique:l’eauestacheminéeverslaparoiarrièreparuntroud’évacuation(voir figure) où la chaleurproduitepar le compresseur la faitévaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le troud’évacuationpourpermettreàl’eaudes’écoulernormalement

    Remplacement de l’ampoule d’éclairage *Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelleindiquéesurlecouvercledeprotection.

    Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

    CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89 (CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96