550
Motores Diesel 8,1 L Motor Ba ´ sico MANUAL TE ´ CNICO Motores Diesel 8,1 L — Motor Ba ´ sico CTM181 20MAR01 (PORTUGUESE) Para informac ¸o ˜ es de manutenc ¸a ˜ o, ver tambe ´m: Motores Diesel 8,1 L — Sistemas Meca ˆ nicos de Combustı ´vel .............. CTM243 Motores Diesel 6,8 L e 8,1 L— Sistemas de Combustı ´vel Eletro ˆ nico de Nı ´vel 3 com Bomba de Combustı ´vel em Linha Bosch. . . CTM134 Motores Diesel 8,1 L — Sistemas de Combustı ´vel Eletro ˆ nico de Nı ´vel 9 com Bomba de Combustı ´vel em Linha Denso. . . CTM255 Sistemas Eletro ˆ nicos de Injec ¸a ˜o de Combustı ´vel .......................... CTM68 Acesso ´ rios de Motores OEM ............ CTM67 Alternadores e Motores de Partida........ CTM77 John Deere Power Systems LITHO IN U.S.A.

John Deere 8.1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: John Deere 8.1

Motores Diesel8,1 L

Motor Basico

MANUAL TECNICOMotores Diesel 8,1 L — Motor

Basico

CTM181 20MAR01 (PORTUGUESE)

Para informacoes de manutencao, ver tambem:

Motores Diesel 8,1 L — SistemasMecanicos de Combustıvel. . . . . . . . . . . . . . CTM243Motores Diesel 6,8 L e 8,1 L— Sistemas de

Combustıvel Eletronico de Nıvel 3 comBomba de Combustıvel em Linha Bosch. . . CTM134Motores Diesel 8,1 L — Sistemas de

Combustıvel Eletronico de Nıvel 9 comBomba de Combustıvel em Linha Denso. . . CTM255Sistemas Eletronicos de Injecao deCombustıvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM68Acessorios de Motores OEM . . . . . . . . . . . . CTM67Alternadores e Motores de Partida. . . . . . . . CTM77

John Deere Power SystemsLITHO IN U.S.A.

Page 2: John Deere 8.1

Introducao

DPSG,OUO1004,912 –54–15JUN99–1/2

Prefacio

Este manual foi escrito para um tecnico experiente. Asferramentas essenciais necessarias para a execucaode determinados servicos estao identificadas nestemanual e sao recomendadas para uso.

Este manual (CTM181) cobre apenas o motor basico.E um dos cinco volumes dos motores de 8,1 L. Osquatro manuais complementares seguintes cobrem areparacao do sistema de combustıvel e diagnosticos:

• CTM243 — Sistemas Mecanicos de Combustıvel• CTM134 — Sistemas Eletronicos de Combustıvel

Nıvel 3• CTM255 — Sistemas Eletronicos de Combustıvel

Nıvel 9• CTM68 — Sistemas Eletronicos de Injecao de

Combustıvel

Outros manuais serao acrescentados no futuro parafornecer maiores informacoes sobre os sistemaseletronicos de combustıvel, conforme necessario.

Um conjunto de todos os manuais cobrindo osmotores de 8,1 L, exceto o CTM68 pode ser obtidoatraves do Conjunto de Capas Duras CTM450.

Viva com seguranca: Leia as mensagens deseguranca na introducao deste manual e os cuidadosapresentados no texto do manual.

Este e o sımbolo de alerta de seguranca. Quandovir este sımbolo na maquina ou neste manual, fiquealerta a possibilidade de lesoes pessoais.

Use este manual tecnico de componentes em conjuntocom o manual tecnico da maquina. Uma aplicacaolistada na introducao identifica os modelos e asaplicacoes dos motores. Consulte o manual tecnico damaquina para obter informacoes sobre a remocao einstalacao dos componentes e como obter acesso aeles.

As informacoes estao organizadas em secoes egrupos para os varios componentes que necessitam

de instrucao de servicos. No final do livro grupo halistas resumidas de todas as ferramentas essenciaisaplicaveis, equipamentos e ferramentas de servicos,outros materiais necessarios ao servico, kits de pecasde servico, especificacoes, tolerancias de desgaste evalores de torque.

Antes de comecar a consertar um motor, limpe-o ecoloque-o em um suporte de conserto. (ConsulteLIMPE O MOTORno Grupo 010 e consulte MONTE OMOTOR NO SUPORTE DE REPARACAO no Grupo010.)

Este manual contem unidades metricas SI seguidasimediatamente pelas unidades de medidas habituaisdos EUA. A maior parte do maquinario destes motorese dimensionada pelo sistema metrico.

Alguns componentes deste motor podem serconsertados sem remover o motor da maquina.Consulte o manual tecnico da maquina especıfica paraobter informacoes sobre componentes que podem serconsertados sem remover o motor da maquina etambem sobre os procedimentos de remocao einstalacao do motor.

Leia cada bloco de material completamente antes deexecutar o servico, para verificar as diferencas nosprocedimentos que se aplicam ao numero do modelodo motor em que voce esta trabalhando. Se for dadosomente um procedimento, este aplicar-se-a a todosos motores do manual.

Os Manuais Tecnicos de Componente sao guias demanutencao concisos para componentes especıficos.Os manuais tecnicos de componentes sao escritoscomo manuais unicos que cobrem multiplas aplicacoesdas maquinas.

A informacao fundamental de manutencao estadisponıvel em outras fontes cobrindo a teoria basicade operacao, fundamentos da deteccao e resolucaode problemas, conservacao geral e tipos basicos defalhas e suas causas.

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 3: John Deere 8.1

Introducao

DPSG,OUO1004,912 –54–15JUN99–2/2

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: Oescape de motores diesel e alguns elementosdeste combustıvel sao conhecidos pelo estado da

California como causadores de cancer, defeitoscongenitos e outros danos reprodutivos.

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=3

Page 4: John Deere 8.1

Introducao

DPSG,OUO1004,898 –54–19MAY99–1/2

Revendedores John Deere

As alteracoes listadas a seguir tornam o CTMobsoleto. A reparacao, a operacao e os diagnosticossao agora cobertos por cinco manuais. Descarte oCTM181 datado de 06JUL99 e substitua pelosseguintes manuais novos:

• CTM181 — Motor Basico• CTM243 — Sistemas Mecanicos de Combustıvel• CTM134 — Sistemas Eletronicos de Combustıvel

Nıvel 3• CTM255 — Sistemas Eletronicos de Combustıvel

Nıvel 9• CTM181 — Sistemas Eletronicos de Injecao de

Combustıvel

Copie essas paginas e encaminhe-as ao seuDepartamento de Manutencao.

SECAO 01, GRUPO 001 (Identificacao do Motor)

• Tabela de designacao de modelo de motoratualizada.

• Tabelas de aplicacao do motor atualizadas.

SECAO 01, GRUPO 002 (Combustıveis,Lubrificantes e Refrigerantes)

• Instrucoes de aplicacao de refrigerante e de oleo domotor atualizadas.

SECAO 02, GRUPO 010 (Recondicionamento deMotor)

• Sequencia atualizada de desmontagem de motores.• Sequencia atualizada de montagem de motores.• Instrucoes de aplicacao de vedante atualizadas.

SECAO 02, GRUPO 020 (Cabecote de Cilindros eAjuste e Reparacao de Valvulas Numero de Serie(— 199.999)

• Os procedimentos de reparacao para o cabecote decilindros e para as valvulas dos motores comnumero de serie (—199.999) sao cobertos nestegrupo.

SECAO 02, GRUPO 021 (Cabecote de Cilindros eAjuste e Reparacao de Valvulas Numero de Serie(200.000—)

• Os procedimentos de reparacao para o cabecote decilindros e para as valvulas dos motores comnumero de serie (200.000—) sao cobertos nestegrupo.

SECAO 02, GRUPO 050 (Reparacao e Ajuste doComando de Valvulas e do Trem de Engrenagensde Sincronizacao)

• Procedimento eliminado para verificar o curso davalvula. Use o procedimento adequado do Grupo020 ou 021.

• Especificacoes revisadas para a instalacao doacionamento auxiliar por engrenagem dovirabrequim.

• Procedimento revisado para a instalacao da arruelade encosto e da tampa da engrenagem desincronizacao.

SECAO 02, GRUPO 060 (Reparacao e Ajuste doSistema de Lubrificacao)

• Informacoes acrescentadas para filtro de oleo comcarga de topo.

SECAO 02, GRUPO 070 (Reparacao e Ajuste doSistema de Refrigeracao)

• Diagramas de direcionamento da correiaacrescentados.

• Procedimento revisado para a instalacao da bombade refrigerante.

SECAO 02, GRUPO 080 (Reparacao e Ajustes doSistema de Admissao e Escape de Ar)

• Procedimento revisado para as tecnicas de inspecaodo turbocompressor.

• Procedimento eliminado para o ajuste do atuador davalvula de descarga do turbocompressor.

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=4

Page 5: John Deere 8.1

Introducao

DPSG,OUO1004,898 –54–19MAY99–2/2

• Especificacoes revisadas para a instalacao doturbocompressor.

SECAO 02, GRUPO 090 (Reparacao e Ajustes doSistema de Combustıvel)

NOTA: Os procedimentos de reparacao dos sistemasde combustıvel foram passados para a Secao02, Grupo 090 nos tres manuais tecnicosseguintes:

• CTM243 — Sistemas Mecanicos deCombustıvel

• CTM134 — Sistemas Eletronicos deCombustıvel Nıvel 3

• CTM255 — Sistemas Eletronicos deCombustıvel Nıvel 9

SECAO 02, GRUPO 100 (Sistemas de Partida e deCarga OEM)

• Os sistemas de partida e de carga sao cobertosneste grupo.

SECAO 03, GRUPO 120 (Operacao do MotorBasico)

• A teoria de operacao dos motores basicos e cobertapor este novo grupo.

NOTA: A teoria de operacao do sistema decombustıvel foi passada para a Secao 03, nostres manuais tecnicos seguintes:

• CTM243 — Sistemas Mecanicos deCombustıvel

• CTM134 — Sistemas Eletronicos deCombustıvel Nıvel 3

• CTM255 — Sistemas Eletronicos deCombustıvel Nıvel 9

SECAO 04, GRUPO 150 (Testes e DiagnosticosObservaveis)

• Os diagnosticos e testes observaveis do motorbasico sao cobertos por esta nova secao/grupo.

NOTA: Os testes e diagnosticos do sistema decombustıvel foram passados para a Secao 04,nos tres manuais tecnicos seguintes:

• CTM243 — Sistemas Mecanicos deCombustıvel

• CTM134 — Sistemas Eletronicos deCombustıvel Nıvel 3

• CTM255 — Sistemas Eletronicos deCombustıvel Nıvel 9

SECAO 05 (Ferramentas e Outros Materiais)

• Todas as ferramentas essenciais, ferramentas demanutencao, ferramentas fabricadas pelorevendedor e outros materiais listados ao longodeste manual estao consolidados nesta secao parafacilitar a referencia.

SECAO 06 (Especificacoes)

• Todas as especificacoes de consertos, testes ediagnosticos listadas ao longo deste manual estaoconsolidadas nesta secao para facilitar a referencia.

• Valores de torque dos parafusos atualizados.• Especificacoes de OEM Gerais Atualizadas.• Especificacoes atualizadas do dinamometro.• Especificacoes de auxılio do turbocompressor

atualizadas.

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=5

Page 6: John Deere 8.1

Introducao

DPSG,OUO1004,913 –54–15JUN99–1/1

Sobre este Manual

Esse manual tecnico de componentes (CTM) cobre omotor basico para motores diesel de 8,1 L (494 cu.in.)POWERTECH produzidos em Waterloo, Iowa.

Este manual e uma revisao completa do CTM181(06JUL99). Substitua o manual anterior pelos seguintesmanuais novos:

• CTM181 — Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico• CTM243 — Motores Diesel 8,1 L — Sistemas

Mecanicos de Combustıvel• CTM134 — Motores Diesel 6,8 L e 8,1 L — Sistemas

de Combustıvel Eletronico de Nıvel 3 com Bomba deCombustıvel em Linha Bosch

• CTM255 — Motores Diesel 8,1 L — Sistemas deCombustıvel Eletronico de Nıvel 9 com Bomba deCombustıvel em Linha Denso

• CTM181 — Sistemas Eletronicos de Injecao deCombustıvel

O sentido da rotacao do virabrequim do motor nestemanual e referenciado com o observador de frente para ovolante e olhando em direcao a ventoinha. A frente domotor e a extremidade de acionamento da ventoinha.

Leia cada procedimento completamente antes deexecutar qualquer servico.

IMPORTANTE: Para informar-se sobre reparacao,diagnosticos e procedimentos de testeem sistemas de combustıvel, consulteos manuais complementares:

• CTM243 — Motores Diesel 8,1 L —Sistemas Mecanicos de Combustıvel

• CTM134 — Motores Diesel 6,8 L e8,1 L — Sistemas de CombustıvelEletronico de Nıvel 3 com Bomba deCombustıvel em Linha Bosch

• CTM255 — Motores Diesel 8,1 L —Sistemas de Combustıvel Eletronicode Nıvel 9 com Bomba deCombustıvel em Linha Denso

• CTM181 — Sistemas Eletronicos deInjecao de Combustıvel

POWERTECH e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=6

Page 7: John Deere 8.1

Introducao

RG,RG34710,4001 –54–14DEC00–1/2

Vistas de Identificacao Numero de Serie (—199.999)

RG

7362

–UN

–05J

AN

98

Vista Frontal Direita do Motor Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

RG

7363

–UN

–05J

AN

98

Vista Frontal Esquerda dos Motores Diesel 8,1 L (Motores —199,999)

RG

7385

–UN

–05J

AN

98

Vista Lateral Direita dos Motores Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

RG

7387

–UN

–05J

AN

98

Vista Lateral Esquerda dos Motores Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=7

Page 8: John Deere 8.1

Introducao

RG,RG34710,4001 –54–14DEC00–2/2

RG

7388

–UN

–20J

UN

00

Vista Frontal Direita do Motor Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

RG

7386

–UN

–20J

UN

00

Vista Frontal Esquerda do Motor Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

RG

7383

–UN

–05J

AN

98

Vista Frontal do Motor Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

RG

7384

–UN

–05J

AN

98

Vista Traseira do Motor Diesel 8,1 L (Motores —199.999)

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=8

Page 9: John Deere 8.1

Introducao

RG,OUOD007,4002 –54–01NOV00–1/1

Vistas de Identificacao Numero de Serie (200.000 — )

RG

1151

1–U

N–1

3DE

C00

Vista Frontal Direita do Motor Diesel 8,1 L (Motores 200.000 — )

RG

1151

2–U

N–3

1OC

T00

Vista Frontal Esquerda dos Motores Diesel 8,1 L (Motores200.000 — )

RG

1151

3–U

N–3

1OC

T00

Vista Frontal do Motor Diesel 8,1 L (Motores 200.000 — )

RG

1151

4–U

N–3

1OC

T00

Vista Traseira do Motor Diesel 8,1 L (Motores 200.000 — )

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=9

Page 10: John Deere 8.1

Introducao

CTM181 (20MAR01) Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=10

Page 11: John Deere 8.1

Conteudo01

SECAO 06—EspecificacoesSECAO 01—GeralGrupo 200—Especificacoes de Conserto e GeraisGrupo 000—Seguranca

do OEMGrupo 001—Identificacao do MotorGrupo 210—Especificacoes de DiagnosticoGrupo 002—Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido

Refrigerante02

SECAO 02—Consertos e RegulagensGrupo 010—Recondicionamento do MotorGrupo 020—Reparacao e Ajuste do Cabecote de

Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

Grupo 021—Reparacao e Ajuste do Cabecote deCilindros e das Valvulas N.S.(200.000— )

Grupo 030—Reparacao e Ajuste do Bloco deCilindros, das Camisas, dos Pistoes e

03

das BielasGrupo 040—Reparacao e Ajuste do Virabrequim,

Mancais Principais e VolantesGrupo 050—Reparacao e Ajuste do Comando de

Valvulas e do Trem de Engrenagensde Sincronizacao

Grupo 060—Reparacao e Ajuste do Sistema deLubrificacao

Grupo 070—Reparacao e Ajuste do Sistema deRefrigeracao

Grupo 080—Reparacao e Ajuste do Sistema de

04

Admissao e Escape de ArGrupo 100—Reparacao e Ajuste dos Sistemas de

Carga e de Partida OEM

SECAO 03—Teoria da OperacaoGrupo 120—Operacao do Motor Basico

SECAO 04—DiagnosticosGrupo 150—Diagnosticos e Testes Observaveis

05

SECAO 05—Ferramentas e Outros MateriaisGrupo 170—Conserte as Ferramentas e Outros

MateriaisGrupo 180—Ferramentas de Servicos de

DiagnosticoGrupo 190—Ferramentas de Servico Fabricadas

por Revendedores

Todas as informacoes, ilustracoes e especificacoes deste manual saobaseadas nas informacoes mais recentes e disponiveis no momento dapublicacao deste. Fica reservado o direito de realizar mudancas a

06

qualquer momento sem aviso previo.

COPYRIGHT 2001DEERE & COMPANY

Moline, IllinoisAll rights reserved

A John Deere ILLUSTRUCTION ManualPrevious Editions

Copyright 1994,1997,1999

INDX

CTM181 (20MAR01) i Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 12: John Deere 8.1

Conteudo

01

02

03

04

05

06

INDX

CTM181 (20MAR01) ii Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 13: John Deere 8.1

01

Secao 01Geral

Conteudo

Pagina

Grupo 000—Seguranca . . . . . . . . . . . . . . . . .01-000-1

Grupo 001—Identificacao do MotorDesignacao do Modelo do Motor. . . . . . . . . . .01-001-1Informacoes da Placa do Numero de Serie

do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-2Etiqueta do Codigo de Opcao do Motor . . . . .01-001-3Tabelas de Aplicacao do Motor

(Equipamentos Agrıcolas John Deere). . . . .01-001-4Tabelas de Aplicacao do Motor

(Equipamentos de Construcao JohnDeere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-5

Tabelas de Aplicacao do Motor (OEM)(Fabricantes Externos de Equipamentos) . .01-001-5

Grupo 002—Combustıveis, Lubrificantes e LıquidoRefrigerante

Diesel Combustıvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1Biodiesel Combustıvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2Lubricidade do Diesel Combustıvel . . . . . . . . .01-002-4Analise de Combustıvel Dieselscan. . . . . . . . .01-002-4Oleo para Amaciamento de Motor Diesel . . . .01-002-5Oleo para Motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6Intervalos Prolongados de Servicos do

Oleo de Motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-7Lubrificantes Alternativos e Sinteticos . . . . . . .01-002-7Mistura de Lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8Oilscan and Coolscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-9Lıquido Refrigerante para Motor Diesel . . . . .01-002-10Diesel Engine Coolants, Supplemental

Additive Information . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11Testing Diesel Engine Coolant . . . . . . . . . . .01-002-13Reabastecimento de Aditivos de

Refrigerante Suplementares (SCAs)Entre Trocas de Oleo . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-14

Operando em Regioes de TemperaturasElevadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-16

Lave e Faca Manutencao no Sistema deRefrigeracao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-17

Como Descartar o Refrigerante. . . . . . . . . . .01-002-19

CTM181 (20MAR01) 01-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 14: John Deere 8.1

Conteudo

01

CTM181 (20MAR01) 01-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 15: John Deere 8.1

Grupo 000Seguranca

010001

DX,FLAME –54–29SEP98–1/1

Manuseie os Fluidos com Seguranca — EviteIncendios

TS

227

–UN

–23A

UG

88

Evite Incendios

Quando voce trabalhar com combustıvel, nao fume outrabalhe proximo a aquecedores ou outros riscos deincendio.

Armazene os fluidos inflamaveis longe de riscos deincendio. Nao incinere ou perfure recipientespressurizados.

Certifique-se de que a maquina esteja limpa de entulho,graxa e detritos.

Nao armazene trapos com oleo; eles podem incendiar-see queimar espontaneamente.

DX,FIRE3 –54–16APR92–1/1

Manuseie com Seguranca o Fluido de Partida

TS

1356

–UN

–18M

AR

92

O fluido de partida e altamente inflamavel.

Mantenha todas as faıscas e chamas afastadas quandousa-lo. Mantenha o fluido de partida afastado das bateriase dos cabos.

Para evitar descarregamento acidental quando armazenara lata pressurizada, mantenha o tampao no recipiente earmazene-o em um local fresco e protegido.

Nao incinere ou perfure um recipiente de fluido de partida.

CTM181 (20MAR01) 01-000-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=15

Page 16: John Deere 8.1

Seguranca

01000

2

DPSG,OUO1004,2758 –54–11MAY00–1/1

Manuseando Baterias com Seguranca

TS

204

–UN

–23A

UG

88T

S20

3–U

N–2

3AU

G88

CUIDADO: O gas da bateria pode explodir.Mantenha faıscas e chamas longe das baterias.Use uma lanterna eletrica para verificar o nıvelde eletrolito da bateria.

Nunca verifique a carga da bateria pondo umobjeto de metal atraves dos polos. Use umvoltımetro ou um hidrometro.

Remova sempre o grampo terra (-) da bateriaprimeiro e coloque-o por ultimo.

CUIDADO: O acido sulfurico do eletrolito dabateria e venenoso. Ele e forte o suficiente paraqueimar a pele, furar as roupas e causarcegueira se atingir os olhos.

Evite o perigo:

1. Enchendo as baterias em areas bem ventiladas.2. Usando protecao para os olhos e luvas de borracha.3. Evitando respirar os gases ao adicionar eletrolito.4. Evitando derramar ou entornar o eletrolito.5. Use o procedimento adequado de partida ao usar

cabos de ligacao direta.

Se derramar acido em si mesmo:

1. Lave a pele com agua.2. Aplique bicarbonato de sodio ou cal para ajudar a

neutralizar o acido.3. Lave os olhos com agua durante 15—30 minutos.

Obtenha assistencia medica imediatamente.

Em caso de ingestao do acido:

1. Nao induza o vomito.2. Beba grandes quantidades de agua ou leite, mas sem

exceder 2 l (2 quarts).3. Obtenha assistencia medica imediatamente.

ADVERTENCIA: Os polos, terminais e acessoriosrelacionados das baterias contem chumbo e compostosde chumbo, produtos quımicos conhecidos pelo estado daCalifornia como causadores de cancer e danosreprodutivos. Lave as maos apos o manuseio.

CTM181 (20MAR01) 01-000-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=16

Page 17: John Deere 8.1

Seguranca

010003

DX,FIRE2 –54–03MAR93–1/1

Prepare-se para Emergencias

TS

291

–UN

–23A

UG

88

Kit de Primeiros Socorros

Esteja preparado se comecar um incendio.

Mantenha um kit de primeiros socorros e um extintor deincendio a mao.

Mantenha os numeros de emergencia de medicos, doservico de ambulancia, do hospital e dos bombeirosproximo ao seu telefone.

DX,FLUID –54–03MAR93–1/1

Evite Fluidos de Alta Pressao

X98

11–U

N–2

3AU

G88

Fluidos de Alta Pressao

O fluido sob pressao, ao escapar, pode penetrar na pelee causar lesao grave.

Evite este risco aliviando a pressao antes de desconectaruma linha hidraulica ou outras linhas. Aperte todas asligacoes antes de aplicar pressao.

Procure os vazamentos com um pedaco de papelao.Proteja as maos e o corpo dos fluidos de alta pressao.

Em caso de acidente, consulte um medico imediatamente.Qualquer fluido injetado na pele deve ser retiradocirurgicamente dentro de algumas horas ou poderaresultar em gangrena. Os medicos nao familiarizados comeste tipo de lesao devem consultar uma fonte adequadade conhecimentos medicos nessa area. Tal informacaoesta disponıvel no Departamento Medico da Deere &Company em Moline, Illinois, E.U.A.

CTM181 (20MAR01) 01-000-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=17

Page 18: John Deere 8.1

Seguranca

01000

4

DX,WEAR –54–10SEP90–1/1

Use Roupa Protetora

TS

206

–UN

–23A

UG

88

Roupa Protetora

Use roupa justa e equipamento de seguranca apropriadopara a tarefa.

A exposicao prolongada ao ruıdo alto pode causarprejuızo ou perda da audicao.

Use um dispositivo de protecao auricular conveniente,como protetores de ouvidos ou tampoes para proteger-secontra ruıdos altos desagradaveis ou desconfortaveis.

A operacao do equipamento com seguranca exige plenaatencao do operador. Nao use fones de ouvido ou radioenquanto estiver operando a maquina.

DX,LOOSE –54–04JUN90–1/1

Conserte as Maquinas com Seguranca

TS

228

–UN

–23A

UG

88

Pecas em Movimento

Se voce tiver cabelos compridos amarre-os para tras desua cabeca. Nao use gravata, cachecol, roupas soltas oulenco de pescoco quando trabalhar perto de ferramentasda maquina ou de pecas em movimento. Se estes itensforem apanhados, voce podera sofrer lesoes graves.

Remova aneis e outras joias para evitar curtos eletricos eemaranhamento em pecas em movimento.

CTM181 (20MAR01) 01-000-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=18

Page 19: John Deere 8.1

Seguranca

010005

DX,AIR –54–17FEB99–1/1

Trabalhe em uma Area Ventilada

TS

220

–UN

–23A

UG

88

Gases do escapamento do motor

Os gases de escapamento do motor podem causardoencas ou morte. Se for necessario fazer funcionar omotor em uma area fechada, retire os gases deescapamento da area com uma extensao do tubo deescapamento.

Se voce nao tiver uma extensao do tubo deescapamento, abra as portas e faca com que o ar externoentre na area.

DX,CLEAN –54–04JUN90–1/1

Trabalhe em uma Area Limpa

T66

42E

J–U

N–1

8OC

T88

Area de Trabalho Limpa

Antes de comecar o servico:

• Limpe a area de trabalho e a maquina.• Certifique-se que voce tenha todas as ferramentas

necessarias para executar seu servico.• Tenha as pecas corretas a mao.• Leia todas as instrucoes completamente; nao tente

atalhos.

CTM181 (20MAR01) 01-000-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=19

Page 20: John Deere 8.1

Seguranca

01000

6

DX,PAINT –54–22OCT99–1/1

Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer

TS

220

–UN

–23A

UG

88

Evite gases e poeira potencialmente toxicos.

Gases nocivos podem ser gerados quando a tinta foraquecida por soldagem eletrica, autogena ou commacarico.

Remova a tinta antes de aquecer:

• Remova a pintura no mınimo 76 mm (3 in.) da area aser afetada pelo aquecimento.

• Se voce lixar ou esfolar a pintura, evite respirar apoeira. Use uma mascara aprovada.

• Se usar um solvente ou um removedor de tinta, removao removedor com sabao e agua antes de soldar.Remova os recipientes de solvente ou removedor eoutros materiais inflamaveis da area. Deixe os gases sedispersarem por pelo menos 15 minutos antes desoldar ou aquecer.

Trabalhe em uma area ventilada para dispersar todos osgases e poeira toxicos.

Descarte devidamente a tinta e o solvente.

DX,TORCH –54–03MAR93–1/1

Evite Aquecer Proximo a Linhas de FluidoPressurizado

TS

953

–UN

–15M

AY

90

Pulverizacao Inflamavel

A pulverizacao inflamavel pode ser gerada poraquecimento proximo a linhas de fluido pressurizado,resultando em queimaduras graves para voce ou para osobservadores. Nao aqueca por soldagem eletrica ouautogena ou com macarico proximo a linhaspressurizadas ou outros materiais inflamaveis. As linhaspressurizadas podem ser acidentalmente cortadas quandoo calor for alem da area imediata da chama.

CTM181 (20MAR01) 01-000-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=20

Page 21: John Deere 8.1

Seguranca

010007

DX,LIGHT –54–04JUN90–1/1

Ilumine a Area de Trabalho com Seguranca

TS

223

–UN

–23A

UG

88

Area de Trabalho com Seguranca

Ilumine sua area de trabalho adequadamente, mas comseguranca. Use uma luz portatil de seguranca paratrabalhar dentro ou embaixo da maquina. Certifique-se deque a lampada seja protegida por uma gaiola de arame.O filamento quente de uma lampada acidentalmentequebrada pode incendiar combustıvel ou oleo derramado.

DX,LIFT –54–04JUN90–1/1

Use o Equipamento de Elevacao Adequado

TS

226

–UN

–23A

UG

88

Equipamento de Elevacao Adequado

O levantamento incorreto de componentes pesados podecausar lesoes graves ou danos a maquina.

Siga os procedimentos recomendados no manual para aretirada e a instalacao dos componentes.

CTM181 (20MAR01) 01-000-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=21

Page 22: John Deere 8.1

Seguranca

01000

8

DPSG,OUO1004,899 –54–19MAY99–1/1

Construa com Seguranca as FerramentasFeitas Pelo Revendedor

LX10

1674

9–U

N–0

1JU

L97

Construa com Seguranca as Ferramentas Feitas PeloRevendedor

Ferramentas defeituosas ou quebradas podem resultarem lesoes serias. Quando construir ferramentas, usemateriais apropriados, de qualidade e boa mao-de-obra.

Nao solde ferramentas, a menos que tenha o devidoequipamento e a experiencia para executar o servico.

DX,SERV –54–17FEB99–1/1

Pratique a Manutencao Segura

TS

218

–UN

–23A

UG

88

Mantenha a Area Limpa

Compreenda o procedimento do servico antes de realizaro trabalho. Mantenha a area limpa e seca.

Nunca lubrifique nem execute servicos ou ajustes namaquina quando esta estiver em movimento. Mantenhaas maos, os pes e a roupa longe de pecas tracionadaspor forca. Desengate toda a tracao e opere os controlespara aliviar a pressao. Abaixe o equipamento no solo.Pare o motor. Remova a chave. Permita que a maquinaesfrie.

Apoie firmemente todos os elementos da maquina quedevem ser levantados para a execucao de servicos.

Mantenha todas as pecas em boas condicoes edevidamente instaladas. Arrume estragos imediatamente.Substitua as pecas desgastadas ou quebradas. Removaqualquer acumulo de graxa, oleo ou detrito.

Em equipamento autopropelido, desconecte o cabo-terrada bateria (-) antes de fazer regulagens nos sistemaseletricos ou soldagem na maquina.

Em implementos rebocados, desconecte os chicoteseletricos do trator antes de consertar os componentes dosistema eletrico ou soldar a maquina.

CTM181 (20MAR01) 01-000-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=22

Page 23: John Deere 8.1

Seguranca

010009

DX,REPAIR –54–17FEB99–1/1

Use Ferramentas Apropriadas

TS

779

–UN

–08N

OV

89

Ferramentas Apropriadas

Use ferramentas apropriadas para o trabalho.Ferramentas e procedimentos provisorios podem criarriscos de seguranca.

Use ferramentas motorizadas apenas para soltar pecas eafixadores rosqueados.

Para afrouxar e apertar o maquinario, use ferramentas debitola correta. NAO use ferramentas de medidas dos EUAem afixadores metricos. Evite lesoes fısicas causadaspelo deslizamento de chaves de boca.

Use apenas pecas de servico que atendam asespecificacoes da John Deere.

DX,DRAIN –54–03MAR93–1/1

Descarte Devidamente os Resıduos

TS

1133

–UN

–26N

OV

90

Recicle os Resıduos

Descartar os resıduos indevidamente pode ameacar omeio ambiente e a ecologia. Resıduos potencialmenteprejudiciais usados com o equipamento John Deereincluem itens como oleo, combustıvel, lıquido refrigerante,fluido de freio, filtros e baterias.

Use recipientes a prova de vazamentos quando drenar osfluidos. Nao use recipientes de alimentos ou bebidas quepossam levar alguem a beber por engano.

Nao despeje os resıduos sobre o solo, em ralos, ou emqualquer curso de agua.

O vazamento de arrefecedores do condicionador de arpode danificar a atmosfera da Terra. As leis federaispodem exigir um centro autorizado de servicos decondicionador de ar para recuperar e reciclar osrefrigerantes usados no condicionador de ar.

Informe-se a respeito da maneira adequada de reciclar oudescartar os resıduos no seu centro local de meioambiente ou de reciclagem, ou com o seu revendedorJohn Deere.

CTM181 (20MAR01) 01-000-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=23

Page 24: John Deere 8.1

Seguranca

01000

10

DX,LIVE –54–25SEP92–1/1

Viva com Seguranca

TS

231

–54–

07O

CT

88

Sistemas de Seguranca

Antes de devolver a maquina ao cliente, certifique-se deque ela esteja funcionando adequadamente,especialmente os sistemas de seguranca. Instale todos osresguardos e protetores.

CTM181 (20MAR01) 01-000-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=24

Page 25: John Deere 8.1

Grupo 001Identificacao do Motor

010011

RG,RG34710,1021 –54–23OCT97–1/1

Designacao do Modelo do Motor

MOTOR JOHN DEERE MODELO — 6081

A designacao de modelo de motor da John Deere inclui onumero de cilindros, cilindrada em litros, aspiracao,codigo do usuario e codigo de aplicacao. Por exemplo:

Motor 6081 HRW016 ............................................................................ Numero de cilindros8,1 ........................................................................ Designacao em litrosH ........................................................................... Codigo de aspiracaoRW ........................................................................... Codigo do usuario01 ......................................................................... Codigo de AplicacaoCodigo de AspiracaoT ............................................ Turbocomprimido, sem pos-refrigeracaoA ....... Turbocomprimido e pos-refrigerado lıquido refrigerante para ar.H ........................................... Turbocomprimido e pos-refrigerado ar-arCodigo do UsuarioCQ ................................................................ S.L.C. Horizontina (Brasil)DW ........................................................................................ DavenportF .................................................................................................... OEMFF .................................. Kernersvill Deere-Hitachi (Carolina do Norte)H ....................................................................................... ColheitadeiraN ......................................................................................... Des MoinesRW ......................................................................... Waterloo (Tratores)T .............................................................................................. DubuqueTJ ............................................................................... Ontario (Canada)

........................................................................... Bessemer (Alabama)Z ........................................................................................ ZweibruckenCodigo de Aplicacao001, etc. ..................................................................................................Consulte TABELA DE APLICACAO DE MOTORES, posteriormente, neste Grupo.

CTM181 (20MAR01) 01-001-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=25

Page 26: John Deere 8.1

Identificacao do Motor

01001

2

RG,RG34710,1022 –54–19MAY99–1/1

Informacoes da Placa do Numero de Serie doMotor

RG

7010

–UN

–26N

OV

97

Placa do Numero de Serie do Motor

A—Numero de Serie do MotorB—Dados de Aplicacao do Motor

IMPORTANTE: A placa do numero de serie do motorpode ser destruıda com facilidade.Remova a placa ou registre asinformacoes em algum lugar, antes delimpar o bloco no “tanque quente”.

Numero de Serie do Motor (A)

Cada motor tem um numero de serie do motor JohnDeere com 13 dıgitos, que identifica a fabrica que oproduziu, a designacao do modelo do motor e um numerosequencial de 6 dıgitos. Eis um exemplo:

RG6081H000000RG ............................................ Codigo da fabrica que produz o motor6081H ................................................ Designacao do modelo do motor000000 ..................................................... Numero sequencial de serieCodigo de FabricaRG .............................................................. Waterloo Engine WorksDesignacao do Modelo do Motor6801H ............. (Consulte DESIGNACAO DO MODELO DO MOTOR.)Numero Sequencial000000 ............................................... Numero sequencial de 6 dıgitos

A placa do numero de serie do motor e localizada no ladodireito do motor entre a base do filtro de oleo e a bombainjetora de combustıvel (vista da extremidade do volante)ou no lado esquerdo do motor diretamente acima domotor de partida.

Dados de Aplicacao do Motor (B)

A segunda linha de informacoes na placa do numero deserie do motor identifica o motor/maquina Deere ou arelacao OEM. ConsulteTABELA DE APLICACAO DOMOTOR, posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 01-001-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=26

Page 27: John Deere 8.1

Identificacao do Motor

010013

DPSG,OUO1004,900 –54–19MAY99–1/1

Etiqueta do Codigo de Opcao do Motor

RG

1107

4–U

N–1

4AU

G00

Selo do Codigo de Opcao

Alem da placa do numero de serie, os motores OEMmais recentes tem uma etiqueta com o codigo deopcao de motor afixada na tampa dos balancins.Esses codigos indicam quais opcoes foram instaladas

em seu motor na fabrica. Quando necessitar de pecasou manutencao, forneca estes numeros ao revendedorautorizado ou ao distribuidor de motores.

CTM181 (20MAR01) 01-001-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=27

Page 28: John Deere 8.1

Identificacao do Motor

01001

4

RG,RG34710,1023 –54–23OCT97–1/1

Tabelas de Aplicacao do Motor(Equipamentos Agrıcolas John Deere)

Modelo da Maquina Modelo do MotorDES MOINES — COLHEITADEIRAS DE ALGODAOColheitadeira de Algodao 9970 .......................................... 6081AN001Colheitadeira de Algodao 9976 ................................. 6081HN001, 003HARVESTER — COLHEITADEIRASColheitadeira de Baixa Potencia 9510 .............................. 6081HH001Colheitadeira de Alta Potencia 9510 ................................. 6081HH002Colheitadeira de Baixa Potencia 9550 .............................. 6081HH008Colheitadeira de Alta Potencia 9550 ................................. 6081HH009Colheitadeira 9610 ............................................................. 6081HH003Colheitadeira 9650 e 9650CTS ........................................ 6081HH010Colheitadeira 9650 CTS-Europa ........................................ 6081HH011Colheitadeira 9650 STS ..................................................... 6081HH006Colheitadeira 9750 STS ..................................................... 6081HH005Colheitadeira CTS II (Europa - Modelo Ano 1998 ............ 6081HH003Colheitadeira CTS II (Europa - Modelo Ano 1999) ........... 6081HH004Colheitadeira CTS II (America do Norte) ........................... 6081HH003Colheitadeira de Amendoim Amadus ................................ 6081HH007WATERLOO— TRATORESTrator 7710 ................................................ 6081TRW01, 03, 05, 07, 09Trator 7810 ......................................... 6081TRW02, 04, 06, 08, 10, 11Trator 8100 ........................................................................ 6081HRW06Trator 8200 ........................................................................ 6081HRW07Trator 8300 ........................................................................ 6081HRW08Trator 8400 .................................................................. 6081HRW01, 04Trator 8100T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW10Trator 8200T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW02Trator 8300T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW09Trator 8400T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW03Trator 8110 ........................................................................ 6081HRW11Trator 8210 ........................................................................ 6081HRW13Trator 8310 ........................................................................ 6081HRW15Trator 8410 ........................................................................ 6081HRW17Trator 8110T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW12Trator 8210T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW14Trator 8310T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW16Trator 8410T (Trilhos) ....................................................... 6081HRW189100 4-Trator com Acionamento nas Rodas .................... 6081HRW05ZWEIBRUCKEN — COLHEITADEIRAS/FORRAGEIRASColheitadeira 2256 ...................................................... 6081HZ003, 007Colheitadeira 2258 ........................................................ 6081HZ002, 05Colheitadeira 2264 .............................................................. 6081HZ002Colheitadeira 2266 .............................................................. 6081HZ001Colheitadeira 2268 .............................................................. 6081HZ006Forrageira Autopropelida 6650 ........................................... 6081HZ004John Deere HORIZONTINA (BRAZIL) — COLHEITADEIRAColheitadeira 1185A ........................................................... 6081ACQ01

CTM181 (20MAR01) 01-001-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=28

Page 29: John Deere 8.1

Identificacao do Motor

010015

RG41183,0000024 –54–25JAN01–1/1

Tabelas de Aplicacao do Motor(Equipamentos de Construcao John Deere)

Modelo da Maquina Modelo do MotorDAVENPORT644G Carregadeira ........................................................... 6081HDW04Carregadeira 644H .......................................................... 6081HDW05Carregadeira 644H-MH ..................................................... 6081HDW06Skidder 740G/748G/748G II/748G III ............................... 6081TDW01Niveladora 770C (Mais Nova)/770CH/772CH .................. 6081HDW01Niveladora 770 C (Antiga) ................................................ 6081HDW03DUBUQUERaspadeira 762B da Serie II .............................................. 6081AT001Trator de Esteiras 850C da Serie II (822868—) ................ 6081AT002KERNERSVILLE (DEERE-HITACHI)Escavadora 330LC/370 ....................................................... 6081HT001BESSEMERCarregadeira de Toras 530B/535 ....................................... 6081ATJ01WOODSTOCK, ONSkidder 660D ...................................................................... 6081ATJ02

RG41183,000003A –54–28FEB01–1/1

Tabelas de Aplicacao do Motor (OEM)(Fabricantes Externos de Equipamentos)

Aplicativo Modelo do MotorMotor OEM (Certificado de Emissoes Classe I) ............ 6081TF001Motor OEM (Certificado de Emissoes Classe I) ................. 6081AF001Motor OEM (Certificado de Emissoes Classe I) ................. 6081HF001Motor Marıtimo ................................................................... 6081AFM01Motor OEM (Certificado de Emissoes Classe II) ................ 6081HF070

CTM181 (20MAR01) 01-001-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=29

Page 30: John Deere 8.1

Identificacao do Motor

01001

6

CTM181 (20MAR01) 01-001-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=30

Page 31: John Deere 8.1

Grupo 002Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

010021

RG41165,0000071 –54–13MAR01–1/1

Diesel Combustıvel

Procure o seu distribuidor local de combustıvel para seinformar sobre as propriedades do diesel disponıvel nasua area.

De um modo geral, os combustıveis diesel saocombinados para satisfazer as exigencias de baixatemperatura da area geografica na qual saocomercializados.

Os combustıveis diesel recomendados sao osespecificados pela EN 590 ou ASTM D975.

Em todos os casos, o combustıvel deve estar deacordo com as seguintes propriedades:

Indice de cetano mınimo de 40. Prefere-se umnumero de cetanos maior que 50, especialmente paratemperaturas abaixo de -20°C (-4°F) ou altitudesacima de 1.500 m (5000 ft).

Ponto de entupimento do filtro a frio (CFPP) abaixoda temperatura mais baixa esperada OU Ponto de

Nevoa no mınimo 5°C (9°F) abaixo da temperaturamais baixa esperada.

A lubricidade do combustıvel deve passar ao nıvelmınimo de carga de 3.100 gramas conforme medidopelo teste de friccao BOCLE.

Teor de enxofre:

• O teor de enxofre nao deve exceder 0,5%. Epreferıvel um teor de enxofre abaixo de 0,05%.

• Se for usado combustıvel diesel com teor de enxofreacima de 0,5%, reduza o intervalo de servicos nooleo e filtro do motor em 50%.

• NAO use diesel combustıvel com teor de enxofreacima de 1,0%.

NAO misture oleo do motor usado ou qualquer outrotipo de lubrificante com o diesel.

CTM181 (20MAR01) 01-002-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=31

Page 32: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

2

RG41165,0000034 –54–13MAR01–1/2

Biodiesel Combustıvel

SOMENTE podem ser usados combustıveis biodieselse as propriedades do combustıvel estiverem deacordo com a especificacao DIN 51606 ou outraespecificacao equivalente. Foi demonstrado que obiodiesel combustıvel aumenta a lubricidade emconcentracoes de ate 5% de mistura no dieselcombustıvel de petroleo.

Ao usar uma mistura de biodiesel com as bombas decombustıvel, o nıvel de oleo do motor DEVE serverificado diariamente quando a temperatura do arestiver em -10°C (14°F) ou menos. Se o oleo fordiluıdo com o combustıvel, os intervalos de troca oleodevem ser reduzidos de acordo.

IMPORTANTE: Os oleos vegetais crus NAO saoaceitaveis como combustıvel emqualquer concentracao nosmotores John Deere. Esses oleosnao queimam completamente eprovocarao falhas no motor,deixando depositos nos injetores ena camara de combustao.

Os usuarios de biodiesel combustıvel devem sempreter em mente que o principal merito de venda e acapacidade biodegradavel, portanto a armazenagem emanuseio desse combustıvel e muito importante. Essaimportancia pode ser observada nas seguintes areasde interesse:

• A qualidade do combustıvel novo,• Teor de agua do combustıvel,• Problemas devido ao envelhecimento do

combustıvel.

Problemas potenciais que resultam das deficienciasnas areas acima ao usar o combustıvel biodiesel emconcentracoes acima de 5% podem levar aosseguintes sintomas:

• Perda de potencia e deterioracao do desempenho.• Vazamento de combustıvel,• Corrosao do equipamento de injecao de

combustıvel,• Bicos injetores carbonizados/bloqueados, levando a

baixa atomizacao de combustıvel,

• Filtro entupido,• Espelhamento/emperramento dos componentes

internos,• Lama e sedimentos,• Reducao da vida util.

CTM181 (20MAR01) 01-002-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=32

Continua na proxima pagina

Page 33: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

010023

RG41165,0000034 –54–13MAR01–2/2

Lista de Propriedade do Biodiesel para a DIN 51606

Propriedade Unidade DIN 51606, Setembro de 1997

Densidade a 15°C (59°F) g/cm3 (lb/ft3) 0,875—0,900 (55—56)

Viscosidade a 40°C (104°F) mm2/s (cST) 3,5—5,0

Ponto de Fusao °C (°F) Mın. 110 (230)

Ponto de Entupimento do Filtro Frio — Verao °C (°F) Max. 0 (32)

Ponto de Entupimento do Filtro Frio — °C (°F) Max. -20 (-4)Inverno

Enxofre Total % da Massa 0,01

Conradson (CCR) a 100% % da Massa Max. 0,05

Indice de cetana — Mın. 49

Teor de Cinza % da Massa Max. 0,03

Teor de Agua % da Massa Max. 0,03

Contaminacao Total % da Massa Max. 0,002

Corrosao do cobre (3 horas, 50°C) (3 horas, Grau de Corrosao 1122°F)

Valor de Neutralizacao mg KOH/g Max. 0,5

Teor de Metanol % da Massa Max. 0,3

Monoglicerıdeos % da Massa Max. 0,8

Diglicerıdeos % da Massa Max. 0,4

Triglicerıdeos % da Massa Max. 0,4

Glicerina Livre % da Massa Max. 0,02

Glicerina Total % da Massa Max. 0,25

Numero de Iodo — Max. 115

Fosforo % da Massa Max. 0,001

Teor de alcali (Na + K) % da Massa Max. 0,0005

CTM181 (20MAR01) 01-002-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=33

Page 34: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

4

DX,FUEL5 –54–24JAN00–1/1

Lubricidade do Diesel Combustıvel

O diesel combustıvel deve ter a lubricidade adequadapara garantir o devido a funcionamento e durabilidadedos componentes do sistema de injecao decombustıvel.

Os combustıveis diesel para uso em rodovias, nosEstados Unidos e no Canada, necessitam teratualmente um teor de enxofre inferior a 0,05.

O combustıvel diesel na Uniao Europeia precisa terteor de enxofre menor que 0,05%.

A experiencia mostra que o diesel combustıvel combaixo teor de enxofre pode ter a lubricidadeinadequada e o seu uso pode reduzir o desempenhonos sistemas de injecao de combustıvel devido alubrificacao inadequada dos componentes da bombainjetora. A concentracao mais baixa de componentesaromaticos neste combustıvel tambem afetaadversamente as vedacoes da bomba injetorapodendo provocar vazamentos.

O uso de diesel combustıvel de baixa lubricidadetambem pode causar um desgaste acelerado, erosaoou corrosao dos bicos injetores, instabilidade navelocidade do motor, partida difıcil, baixa potencia efumaca no motor.

A lubricidade do combustıvel deve passar o nıvelmınimo de carga de 3.100 gramas, medido pelo testede friccao BOCLE.

As especificacoes ASTM D975 e EN 590 nao exigemque os combustıveis sejam aprovados em teste delubricidade de combustıvel.

Se for usado um combustıvel de lubricidade baixa oudesconhecida, adicione PREMIUM DIESEL FUELCONDITIONER (CONDICIONADOR DE DIESELCOMBUSTIVEL PREMIUM) John Deere (ouequivalente) na concentracao especificada.

DX,FUEL6 –54–06DEC00–1/1

Analise de Combustıvel Dieselscan

DIESELSCAN e um programa de amostragem decombustıvel da John Deere para ajudar no monitoramentoda qualidade de sua fonte de combustıvel. Ele verifica otipo de combustıvel, a limpeza, o teor de agua, aadequacao para operacao em tempo frio e se ocombustıvel esta dentro das especificacoes ASTM.Verifique se seu revendedor John Deere temdisponibilidade de kits DIESELSCAN.

DIESELSCAN e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 01-002-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=34

Page 35: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

010025

DX,ENOIL4 –54–24JAN00–1/1

Oleo para Amaciamento de Motor Diesel

Os motores novos sao enchidos na fabrica comENGINE BREAK-IN OIL (OLEO PARAAMACIAMENTO DE MOTOR) John Deere. Durante operıodo de amaciamento, adicione ENGINE BREAK-INOIL (OLEO PARA AMACIAMENTO DE MOTOR) JohnDeere conforme necessario para manter o nıvelespecificado de oleo.

Troque o oleo e o filtro apos as primeiras 100 horasde operacao em motores novos ou retificados.

Apos a retificacao de um motor, encha o motor comENGINE BREAK-IN OIL (OLEO PARAAMACIAMENTO DE MOTOR) John Deere.

Se o ENGINE BREAK-IN OIL (OLEO PARAAMACIAMENTO DE MOTOR) John Deere nao estiverdisponıvel durante as primeiras 100 horas deoperacao use um oleo para motor diesel que esteja deacordo com pelo menos uma das seguintes condicoes:

• Classificacao de Servico API CE• Especificacao ACEA E1

Apos o perıodo de amaciamento, use o oleoPLUS-50 da John Deere ou outro oleo para motoresa diesel conforme recomendado neste manual.

IMPORTANTE: Nao use oleo PLUS-50 ou oleospara motores que satisfacam osnıveis de desempenho API CH-4,API CG4, API CF4, ACEA E3 ouACEA E2 durante as primeiras 100horas de operacao em motoresnovos ou retificados. Estes oleosnao permitem que o motor amaciedevidamente.

PLUS-50 e uma marca registrada da Deere & Company.

CTM181 (20MAR01) 01-002-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=35

Page 36: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

6

DX,ENOIL –54–24JAN00–1/1

Oleo para Motores Diesel

TS

1661

–UN

–10O

CT

97

Use oleo com viscosidade com base na faixa prevista detemperatura do ar, no perıodo decorrido entre as trocasde oleo.

Prefere-se o seguinte oleo:

• PLUS-50 da John Deere

O seguinte oleo tambem e recomendado:

• TORQ-GARD SUPREME da John Deere

Outros oleos podem ser usados se atenderem a uma oumais das seguintes especificacoes:

• Classificacao de Servico API CH-4• Classificacao de Servico API CG-4• Classificacao de Servico API CF-4• Especificacao ACEA E3• Especificacao ACEA E2

Sao preferıveis oleos de motor diesel demultiviscosidade.

Se for usado combustıvel diesel com mais de 0,5% deteor de enxofre, reduza o intervalo de servicos em 50%.

Podem ser aplicados intervalos prolongados de servicosquando se usa os oleos para motores preferidos pelaJohn Deere. Procure seu revendedor John Deere paraobter mais informacoes.

TORQ-GARD SUPREME e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 01-002-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=36

Page 37: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

010027

DX,ENOIL6 –54–10OCT97–1/1

Intervalos Prolongados de Servicos do Oleode Motores Diesel

Quando forem usados o oleo PLUS-50 da John Deere eo filtro de oleo John Deere especificado, o intervalo deservicos para trocas de oleo e filtro pode ser prolongadoem 50%.

Se forem usados oleo PLUS-50e o filtro que nao sejamespecificados pela John Deere, troque o oleo do motor eo filtro no intervalo normal de servicos.

PLUS-50 e uma marca registrada da Deere & Company

DX,ALTER –54–15JUN00–1/1

Lubrificantes Alternativos e Sinteticos

As condicoes em certas areas geograficas podem exigirrecomendacoes de lubrificantes diferentes das descritasneste manual.

Alguns dos refrigerantes e lubrificantes da marca JohnDeere podem nao estar disponıveis na sua localidade.

Procure o seu revendedor John Deere para obterinformacoes e recomendacoes.

Os lubrificantes sinteticos podem ser usados seatenderem as exigencias de desempenho descritas nestemanual.

Os limites de temperatura e os intervalos de servicosmostrados neste manual aplicam-se tanto aos oleosconvencionais como aos oleos sinteticos.

Os produtos recuperados (refinados pela segunda vez ereaditivados) podem ser usados se o lubrificante finalatender as exigencias de desempenho.

CTM181 (20MAR01) 01-002-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=37

Page 38: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

8

DX,LUBMIX –54–18MAR96–1/1

Mistura de Lubrificantes

Em geral, evite mistura de diferentes marcas ou tiposde oleos. Os fabricantes de oleo misturam aditivos nosoleos para que estejam de acordo com certasespecificacoes e requisitos de desempenho.

A mistura de diferentes oleos pode interferir nofuncionamento adequado destes aditivos e degradar odesempenho do lubrificante.

Consulte seu revendedor John Deere para obterinformacoes e recomendacoes especıficas.

DPSG,OUOD002,1824 –54–02AUG00–1/1

OILSCANe CoolScan

T68

28A

B–U

N–1

5JU

N89

T68

29A

B–U

N–1

8OC

T88

OILSCANe CoolScansao programas John Deere deamostragem para ajuda-lo a monitorar o desempenho damaquina e identificar problemas potenciais antes que elescausem danos serios.

Amostras de oleo e de refrigerante devem ser tiradas decada sistema antes do intervalo recomendado para troca.

Verifique se seu revendedor John Deere temdisponibilidade dos kits OILSCAN e CoolScan.

OILSCAN e uma marca registrada da Deere & Company.CoolScan e uma marca registrada da Deere & Company.

CTM181 (20MAR01) 01-002-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=38

Page 39: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

010029

DX,GREA1 –54–24JAN00–1/1

Graxa

TS

1667

–UN

–30J

UN

99

Use graxa com base nos numeros de consistencia NLGIe na faixa prevista de temperatura do ar durante ointervalo de servicos.

Sao preferidas as seguintes graxas:

• SD POLYUREA GREASE (GRAXA POLIUREIA SD)John Deere

As seguintes graxas tambem sao recomendadas:

• HD MOLY GREASE (graxa de molibdenio) John Deere• HD LITHIUM COMPLEX GREASE (graxa complexa de

lıtio) John Deere• HD WATER RESISTANT GREASE (graxa resistente a

agua) John Deere• GREASE-GARD John Deere

Podem ser usadas outras graxas se atenderem aoseguinte:

• Classificacao de Desempenho NLGI GC-LB

IMPORTANTE: Alguns tipos de espessantes degraxas nao sao compatıveis comoutros Consulte seu fornecedor degraxa antes de misturar diferentestipos de graxa.

CTM181 (20MAR01) 01-002-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=39

Page 40: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

10

DX,COOL3 –54–05FEB99–1/1

Lıquido Refrigerante para Motor Diesel

O sistema de refrigeracao do motor e usado para darprotecao contra a corrosao durante o ano todo, contraa oxidacao localizada das camisas dos cilindros eprotecao contra o congelamento no inverno ate -37°C(-34°F).

O seguinte refrigerante para motor e preferido naexecucao dos servicos.

• Refrigerante pre-diluıdo COOL-GARD John Deere

O seguinte refrigerante para motor tambem erecomendado:

• COOL-GARD Coolant Concentrate John Deere, emuma mistura de 40 a 60% de concentrado com aguade qualidade.

Outros refrigerantes a base de etilenoglicol de baixosilicato para motores pesados podem ser usados seestiverem de acordo com as seguintes especificacoes:

• ASTM D5345 (refrigerante pre-diluıdo)• ASTM D4985 (refrigerante concentrado) em uma

mistura de 40 a 60% de concentrado com agua dequalidade

Os refrigerantes que atendem a estas especificacoesnecessitam do uso de aditivos de refrigeranteadicionais formulados para motores diesel pesadospara protecao contra corrosao e erosao e oxidacaodas camisas dos cilindros.

Uma mistura a 50% de refrigerante para motores abase de etilenoglicol e agua fornece uma protecaocontra o congelamento ate -37°C (-34°F). Se for

exigida protecao para temperaturas inferiores, procureo seu revendedor John Deere para recomendacoes.

A qualidade da agua e importante para o desempenhodo sistema de refrigeracao. A agua destilada,deionizada ou desmineralizada e recomendada para amistura com o refrigerante concentrado a base deetilenoglicol para motores.

IMPORTANTE: Nao use aditivos de vedacao parasistemas de refrigeracao nemanticongelantes que contenhamaditivos de vedacao.

Intervalos de Drenagem do Refrigerante

Drene o refrigerante do motor enchido de fabrica, laveo sistema de refrigeracao e encha novamente com onovo refrigerante depois dos primeiros 3 anos ou3.000 horas de operacao. Os intervalos de drenagemsubsequentes sao determinados pelo refrigeranteusado nos servicos. Em cada intervalo, drene orefrigerante, lave o sistema de refrigeracao e enchanovamente com o novo refrigerante.

Quando o COOL-GARD John Deere for usado, ointervalo de drenagem pode ser prolongado para 5anos ou 5.000 horas de operacao, desde que orefrigerante seja testado anualmente E os aditivossejam reabastecidos, conforme necessario,adicionando um aditivo suplementar de refrigerante.

Se o COOL-GARD nao for usado, o intervalo dedrenagem e reduzido para 2 anos ou 2.000 horas deoperacao.

CTM181 (20MAR01) 01-002-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=40

Page 41: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

0100211

DPSG,OUOD002,1835 –54–03AUG00–1/2

Refrigerantes para Motor Diesel, Informacoes Sobre o Aditivo Suplementar

Os refrigerantes para motores sao uma combinacaode tres componentes quımicos: etilenoglicol(anticongelante), aditivos inibidores do refrigerante eagua de boa qualidade.

Especificacoes do Refrigerante

Alguns produtos, incluindo o COOL-GARD PredilutedCoolant da John Deere, sao refrigerantes totalmenteformulados que contem todos os tres componentes emsuas concentracoes corretas. Nao adicione uma cargainicial de aditivos suplementares para refrigerante aestes produtos totalmente formulados.

Alguns concentrados de refrigerante, incluindo oCOOL-GARD Coolant Concentrate da John Deere,contem anticongelante de etilenoglicol e aditivosinibidores para refrigerante. Misture estes produtoscom agua de boa qualidade, mas nao adicione umacarga inicial de aditivos de refrigerante suplementares.

Os refrigerantes que estiverem de acordo com aASTM D5345 (refrigerante pre-diluıdo) ou ASTMD4985 (refrigerante concentrado) exigem uma cargainicial de aditivos suplementares para o refrigerante.

Reabasteca os Aditivos do Refrigerante

A concentracao de aditivos refrigerantes egradualmente esgotada durante a operacao do motor.E necessario fazer reabastecimento periodico dosinibidores, mesmo quando se usa o COOL-GARDJohn Deere. Siga as recomendacoes indicadas nestemanual para o uso de aditivos suplementares derefrigerante.

Por Que Usar Aditivos Suplementares noRefrigerante?

A operacao sem os devidos aditivos no refrigeranteresultara em um aumento da corrosao, da erosao e daoxidacao localizada da camisa do cilindro e aindaoutros danos ao motor e ao sistema de refrigeracao.

Uma mistura simples de etilenoglicol e agua nao darauma protecao adequada.

O uso de aditivos suplementares no refrigerante reduza corrosao, a erosao e a oxidacao. Estes produtosquımicos reduzem o numero de bolhas de vapor norefrigerante e ajudam a formar uma pelıcula protetoranas superfıcies das camisas dos cilindros. Estapelıcula atua como uma barreira contra os efeitosprejudiciais das bolhas de vapor que estouram ecaem.

Evite Refrigerantes do Tipo Automotivo

Nunca use refrigerantes do tipo automotivo (tais comoos que estao de acordo com ASTM D3306 ou ASTMD4656). Estes refrigerantes nao contem os aditivoscorretos para proteger os motores diesel de servicopesado. Eles muitas vezes contem uma elevadaconcentracao de silicatos e podem danificar o motorou o sistema de refrigeracao.

Propilenoglicol Nao Aquoso

O propilenoglicol nao aquoso nao ser usado nosmotores diesel da John Deere. Esse refrigerantefunciona melhor com temperaturas acima da faixa deoperacao aceitavel do motor. Isso poderia diminuir avida util do motor devido a viscosidade mais baixa dooleo do motor. Alem disso, os motores controladoseletronicamente podem sofrer reducao de potenciaprematura devido as altas temperaturas dorefrigerante.

Qualidade da Agua

A qualidade da agua e importante para o desempenhodo sistema de refrigeracao. A agua destilada,deionizada ou desmineralizada e recomendada para amistura com o refrigerante concentrado a base deetilenoglicol para motores. Toda a agua usada nosistema de refrigeracao devera estar de acordo comas seguintes especificacoes mınimas de qualidade:

CTM181 (20MAR01) 01-002-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=41

Continua na proxima pagina

Page 42: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

12

DPSG,OUOD002,1835 –54–03AUG00–2/2

Cloretos 40 mg/l ou menos

Sulfatos 100 mg/l ou menos

Total de Solidos Dissolvidos 340 mg/l ou menos

Dureza total 170 mg/l ou menos

Nıvel de pH 5,5 a 9,0

Protecao Contra Congelamento

As concentracoes relativas de etilenoglicol e agua norefrigerante do motor determinam o seu limite deprotecao contra o congelamento. Consulte a tabela napagina seguinte.

Limite de Protecao ContraEtilenoglicol Congelamento

40% -24°C (-12°F)

50% -37°C (-34°F)

60% -52°C (-62°F)

NAO use uma mistura de refrigerante e agua compercentagem superior a 60% de etilenoglicol.

CTM181 (20MAR01) 01-002-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=42

Page 43: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

0100213

DPSG,OUOD002,1825 –54–02AUG00–1/1

Teste do Refrigerante para Motores Diesel

A manutencao das concentracoes adequadas de glicol ede aditivos inibidores no refrigerante e fundamental paraproteger o motor e o sistema de refrigeracao contra ocongelamento, a corrosao, a erosao e a oxidacaolocalizada da camisa do cilindro.

Teste a solucao de refrigerante em intervalos de 12meses ou menores e sempre que uma quantidadeexcessiva de refrigerante tiver sido perdida atraves devazamentos ou por superaquecimento.

Tirantes de Teste do Refrigerante

Os tirantes de teste do refrigerante estao disponıveis noseu revendedor John Deere. Estes tirantes de testefornecem um metodo simples e eficaz para verificar oponto de congelamento e os nıveis dos aditivos do seurefrigerante do motor.

Compare os resultados com a tabela dos aditivossuplementares do refrigerante (SCA) para determinar aquantidade de aditivos inibidores do seu refrigerante equando devera adicionar mais COOLANT CONDITIONER(CONDICIONADOR REFRIGERANTE) John Deere.

CoolScan

Para uma avaliacao mais completa de seu refrigerante,faca uma analise CoolScan. Consulte o seu revendedorJohn Deere para obter informacoes sobre o CoolScan.

CTM181 (20MAR01) 01-002-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=43

Page 44: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

14

RG,01,DT7035 –54–14NOV00–1/2

Reabastecimento de Aditivos de Refrigerante Suplementares (SCAs) Entre Trocas deOleo

RG

6261

–UN

–08D

EC

97

RG

6262

–UN

–05D

EC

97

IMPORTANTE: Nao adicione aditivossuplementares ao refrigerantequando o sistema de refrigeracaofor drenado e enchido novamentecom o ANTIFREEZE/SUMMERCOOLANT (REFRIGERANTEANTICONGELANTE/VERAO) JohnDeere ou o COOL-GARD JohnDeere.

NOTA: Se um sistema tiver que ser preenchido comrefrigerante que nao contem SCAs, orefrigerante deve ser pre-carregado. Determinea capacidade total do sistema e mistureantecipadamente com 3% do Condicionadorde Refrigerante John Deere.

Atraves do tempo e do uso, a concentracao deaditivos refrigerantes e gradualmente esgotadadurante a operacao do motor. E necessario fazerreabastecimento periodico dos inibidores, mesmoquando se usa o ANTIFREEZE/SUMMER COOLANT(REFRIGERANTE ANTICONGELANTE/VERAO) JohnDeere. O sistema de refrigeracao deve serrecarregado com aditivos de refrigerante

suplementares disponıveis na forma de condicionantesde refrigerantes lıquidos.

Manter a concentracao correta do condicionador derefrigerante (SCAs) e ponto de congelamento eessencial para que o sistema de refrigeracao sejaprotegido contra ferrugem, corrosao localizada dascamisas e corrosao e congelamentos devido a diluicaoincorreta do refrigerante.

Recomenda-se o uso de LIQUID COOLANTCONDITIONER (CONDICIONADOR DO LIQUIDOREFRIGERANTE) John Deere como aditivosuplementar do refrigerante em motores JohnDeere.

NAO misture uma marca de SCA com outra.

Teste a solucao de refrigerante com 600 horas ou 12meses de operacao usando as tiras de teste derefrigerante John Deere ou uma analise COOLSCAN.Se uma analise COOLSCAN nao estiver disponıvel,recarregue o sistema de acordo com as instrucoesimpressas na etiqueta do Condicionador deRefrigerante Lıquido John Deere.

COOL-GARD e uma marca registrada da Deere & CompanyCOOLSCAN e uma marca registrada da Deere & Company.

CTM181 (20MAR01) 01-002-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=44

Continua na proxima pagina

Page 45: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

0100215

RG,01,DT7035 –54–14NOV00–2/2

IMPORTANTE: SEMPRE mantenha o nıvel e aconcentracao corretos dorefrigerante. NAO opere o motorsem refrigerante nem que seja porpoucos minutos.

Se for necessario o acrescimofrequente de refrigerante, aconcentracao de glicol deve serverificada com o Testador deBateria/Refrigerante JT07298 paraassegurar a manutencao do pontode congelamento desejado. Siga asinstrucoes do fabricante fornecidascom o Testador deBateria/Refrigerante.

Adicione a concentracao recomendada pelo fabricantedo aditivo suplementar do refrigerante. NAO adicionemais que a quantidade recomendada.

O uso de aditivos suplementares nao-recomendadosno refrigerante pode resultar em precipitacao deaditivos e gelificacao do refrigerante.

Se forem usados outros refrigerantes, procure ofornecedor de refrigerantes e siga as recomendacoesdo fabricante para uso de aditivos suplementares norefrigerante.

Consulte REFRIGERANTES DE MOTORES DIESEL,INFORMACOES SOBRE ADITIVOSSUPLEMENTARES, anteriormente, neste grupo, parainformar-se sobre a mistura correta dos ingredientesdo refrigerante antes de adiciona-los ao sistema derefrigeracao.

CTM181 (20MAR01) 01-002-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=45

Page 46: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

16

DX,COOL6 –54–18MAR96–1/1

Operando em Regioes de TemperaturasElevadas

Os motores John Deere sao projetados para operarusando refrigerantes de motor a base de glicol.

Use sempre um refrigerante de motor recomendado abase de glicol, mesmo quando operar em areasgeograficas em que nao seja exigida a protecao contracongelamento.

IMPORTANTE: Pode-se usar agua como refrigerantemas somente em situacoes deemergencias.

Quando for usada agua comorefrigerante, ocorrerao espuma,corrosao nas superfıcies quentes dealumınio e ferro, oxidacao profunda ecavitacao, mesmo quando foremadicionados condicionadores derefrigerante.

Drene o sistema de refrigeracao eencha novamente logo que possıvelcom o refrigerante de motorrecomendado a base de glicol.

CTM181 (20MAR01) 01-002-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=46

Page 47: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

0100217

RG,01,DT7033 –54–29OCT97–1/2

Lave e Faca Manutencao no Sistema deRefrigeracao

TS

281

–UN

–23A

UG

88

CUIDADO: A liberacao explosiva de fluidos dosistema pressurizado de refrigeracao podecausar queimaduras graves. Desligue o motor.Apenas remova o tampao de enchimentoquando estiver frio o suficiente para toca-locom as maos desprotegidas. Afrouxe a tampalentamente ate o primeiro batente para aliviar apressao antes de retira-la completamente.

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema derefrigeracao quando o sistema forpreenchido novamente. ConsulteVERIFICACAO DO SISTEMA DEREFRIGERACAO no manual dooperador.

A base de etilenoglicol (anticongelante) pode se esgotarde SCAs, permitindo que varios acidos se formem edanifiquem os componentes do motor. Alem disso, metaispesados, tais como chumbo, cobre e zinco se acumulamna base de etilenoglicol. Os metais pesados vem dacorrosao que ocorre ate certo ponto dentro de um sistemade refrigeracao. Quando o refrigerante estiver saturado aponto de nao mais poder manter metais pesados e outrossolidos dissolvidos, ele se solidifica e atua como abrasivonas pecas do motor.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 01-002-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=47

Page 48: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

18

RG,01,DT7033 –54–29OCT97–2/2

NOTA: Consulte o manual do operador para informar-sesobre intervalo de manutencao especıfico.Consulte TABELA DE INTERVALOS DESERVICOS DE MANUTENCAO ELUBRIFICACAO no manual do operador.

Lave o sistema de refrigeracao conforme descrito nomanual do operador. Consulte LAVAGEM DO SISTEMADE REFRIGERACAO no manual do operador. Limpe osistema de refrigeracao com agua limpa e com oLimpador do Sistema de Refrigeracao de Servico PesadoJohn Deere TY15979 ou equivalente tal comoFLEETGUARD RESTORE ou RESTORE PLUS. Sigaas instrucoes fornecidas junto com o purificador. Encha osistema de refrigeracao novamente com a solucaorefrigerante adequada. Consulte REFRIGERANTE DOMOTOR DIESEL, anteriormente, neste grupo.

IMPORTANTE: NUNCA encha demais o sistema. Umsistema pressurizado precisa deespaco para a expansao termica semtransbordar no topo do radiador. Onıvel do refrigerante deve estar naparte inferior do gargalo deenchimento do radiador.

O ar deve ser expulso do sistema derefrigeracao quando o sistema forpreenchido novamente. Afrouxe obujao do lado do alojamento dotermostato para permitir que o arescape ao encher o sistema. Reaperteo bujao quando todo o ar tiver sidoexpulso.

Apos acrescentar a nova solucao de refrigerante, faca omotor funcionar ate atingir a temperatura de operacao.Isto mistura a solucao de refrigerante uniformemente e afaz circular por todo o sistema. Apos o funcionamento domotor, verifique o nıvel de refrigerante e se havazamentos em todo o sistema de refrigeracao.

Contate a oficina autorizada se houver mais duvidas.

FLEETGUARD e uma marca registrada da Cummins Engine Company.RESTORE e uma marca registrada da FLEETGUARD.RESTORE PLUS e uma marca registrada da FLEETGUARD.

CTM181 (20MAR01) 01-002-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=48

Page 49: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

0100219

RG,01,DT7032 –54–29OCT97–1/1

Como Descartar o Refrigerante

TS

1133

–UN

–26N

OV

90

Descartar os resıduos do refrigerante do motorindevidamente pode ameacar o meio ambiente e aecologia.

Use recipientes a prova de vazamentos quando drenar osfluidos. Nao use recipientes de alimentos ou bebidas quepossam levar alguem a beber por engano.

Nao despeje os resıduos sobre o solo, em ralos, ou emqualquer curso de agua.

Informe-se a respeito da maneira adequada de reciclar oudescartar os resıduos no seu centro local de meioambiente ou de reciclagem, ou com a oficina autorizada.

CTM181 (20MAR01) 01-002-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=49

Page 50: John Deere 8.1

Combustıveis, Lubrificantes e Lıquido Refrigerante

01002

20

CTM181 (20MAR01) 01-002-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=50

Page 51: John Deere 8.1

Secao 02Consertos e RegulagensConteudo 02

PaginaPagina

Measure Valve Recess Serial NumberGrupo 010—Recondicionamento do Motor( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15Instrucoes para Recondicionamento do

Verificacoes Preliminares do Cabecote deMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-1Cilindros e Valvulas Numero de Serie (—Suporte de Reparacao do Motor . . . . . . . . . . .02-010-2199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-16Precaucoes de Seguranca . . . . . . . . . . . . . . .02-010-3

Remove Valve Assembly Serial NumberInstale os Adaptadores no Suporte de( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-17Reparacao do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-4

Inspecione e Meca as Molas das ValvulasProcedimento de Icamento do Motor. . . . . . . .02-010-4Numero de Serie (—199.999) . . . . . . . . . .02-020-18Limpe o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-6

Inspect Valve Spring Caps, Wear Caps, andDesconecte a Linha de Entrada de Oleo doRetainer Locks Serial NumberTurbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-7( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-19Monte o Motor no Suporte de Conserto . . . . .02-010-8

Limpe as Valvulas Numero de Serie (—Sequencia de Desmontagem do Motor para199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-19Recondicionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-10

Inspect and Measure Valves Serial NumberInstrucoes para Aplicacao do Vedante . . . . .02-010-12( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-20Sequencia de Montagem do Motor 6081

Grind (Reface) Valves Serial NumberApos o Recondicionamento . . . . . . . . . . . .02-010-14( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-21Instrucoes para Amaciamento do Motor . . . .02-010-16

Inspecione e Limpe o Cabecote deExecute o Amaciamento do Motor. . . . . . . . .02-010-17Cilindros Numero de Serie (—199.999) . . .02-020-22Verifique o Sistema de Ventilacao do

Verifique a Planicidade da Superfıcie deCarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-19Combustao do Cabecote de CilindrosVerifique o Sistema de Entrada de Ar . . . . . .02-010-20Numero de Serie (—199.999) . . . . . . . . . .02-020-23Verifique o Sistema de Escape . . . . . . . . . . .02-010-20

Meca a Espessura do Cabecote deVerifique e Faca Manutencao no Sistema deCilindros Numero de Serie (—199.999) . . .02-020-24Refrigeracao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-21

Clean Valve Guides Serial NumberVerifique o Sistema Eletrico . . . . . . . . . . . . .02-010-24( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-25Recomendacoes de Retificacao Geral. . . . . .02-010-26

Measure Valve Guides Serial Number( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-26

Grupo 020—Reparacao e Ajuste do Cabecote de Knurl Valve Guides Serial NumberCilindros e das Valvulas N.S. (— ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-27199.999) Limpe e Inspecione os Assentos das

Verifique e Ajuste a Folga das Valvulas Valvulas Numero de Serie (—199.999) . . .02-020-27Numero de Serie (— 199.999). . . . . . . . . . .02-020-1 Measure Valve Sears Serial Number

Check Valve Lift Serial Number ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-28( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-5 Grind Valve Seats Serial Number

Remove Cylinder Head Serial Number ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-29( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-7 Remove Valve Seat Inserts Serial Number

Sequencia de Reparacao e Inspecao da ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31Junta do Cabecote Numero de Serie (— Install Valve Seat Inserts Serial Number199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-10 ( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-32

Disassemble and Inspect Rocker Arm Shaft Inspecione e Limpe o Furo do Bico Injetor doAssembly Serial Number Cabecote de Cilindros Numero de Serie (—( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-12 199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-33

Monte o Conjunto do Eixo dos BalancinsContinua na proxima paginaNumero de Serie (— 199.999). . . . . . . . . .02-020-14

CTM181 (20MAR01) 02-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 52: John Deere 8.1

Conteudo

Pagina Pagina

Limpe e Inspecione os Tuchos Numero de Inspecione o Conjunto do Eixo dosBalancins Numero de Serie (200.000—Serie (—199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-34) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-20Inspecione e Limpe a Mangueira de Saıda

Desmonte e Monte o Conjunto dosdo Ventilador Numero de Serie (—Balancins Numero de Serie (200.000—199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-34) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-21Limpe e Inspecione o Topo do Bloco de

02

Meca o Recesso da Valvula Numero de SerieCilindros Numero de Serie (—199.999) . . .02-020-35(200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-22Measure Cylinder Liner Standout (Height

Verificacoes Preliminares do Cabecote deAbove Block) Serial NumberCilindros e Valvulas Numero de Serie (200.000—( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-36) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-23Assemble Valve Assembly Serial Number

Remova o Conjunto das Valvulas Numero( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-37de Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-24Instale os Parafusos e o Cabecote de

Inspecione e Meca as Molas das ValvulasCilindros Numero de Serie (—199.999) . . .02-020-39Numero de Serie (200.000— ). . . . . . . . . .02-021-26Parafusos de Cabeca Flangeada

Inspect Valve Spring Caps, Wear Caps, andPre-esforcados — Grau 180 MarcadosRetainer Locks Serial Number“SPECIAL” Numero de Serie (—(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-27199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-41

Limpe as Valvulas Numero de SerieInstall Rocker Arm Assembly Serial Number(200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-27( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-42

Inspecione e Meca as Valvulas NumeroInspecione e Limpe a Mangueira de Saıdade Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-28do Ventilador Numero de Serie (—

Esmerilhe (Retifique) as Valvulas Numero199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-43de Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-29Complete Final Assembly of Injection Pump

Inspecione e Limpe o Cabecote deSide of Engine Serial NumberCilindros Numero de Serie (200.000—( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-44) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-30Complete Final Assembly on Exhaust

Verifique a Planicidade da Superfıcie deManifold Side of Engine Serial NumberCombustao do Cabecote de Cilindros( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-45Numero de Serie (200.000— ). . . . . . . . . .02-021-31Perform Engine Break-In Serial Number

Meca a Espessura do Cabecote de( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-47Cilindros Numero de Serie (200.000—) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-32

Grupo 021—Reparacao e Ajuste do Cabecote de Limpe as Guias de Valvula Numero de SerieCilindros e das Valvulas N.S. (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33(200.000— ) Meca as Guias de Valvula Numero de Serie

Verifique a Folga da Valvula Numero de (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-1 Estrie as Guias de Valvula Numero de Serie

Ajuste a Folga das Valvulas Numero de Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34(200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-4 Limpe e Inspecione os Assentos das

Verifique o Curso da Valvula Numero de Valvulas Numero de Serie (200.000— ). . .02-021-34Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-9 Meca o Assento da Valvula Numero de Serie

Remova o Cabecote de Cilindros Numero (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-35de Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-11 Esmerilhe os Assentos de Valvulas

Diagnostico de Falhas da Junta do Numero de Serie (200.000— ). . . . . . . . . .02-021-36Cabecote Numero de Serie (200.000— Remova os Insertos dos Assentos de Valvula) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14 e Meca os Furos do Cabecote de

Tabela de Diagnostico de Falhas da Junta Cilindros Numero de Serie (200.000—do Cabecote Numero de Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-38) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17 Instale os Insertos dos Assentos de

Sequencia de Reparacao e Inspecao da Valvulas Numero de Serie (200.000— ). . .02-021-39Junta do Cabecote Numero de Serie (200.000—

Continua na proxima pagina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-18

CTM181 (20MAR01) 02-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 53: John Deere 8.1

Conteudo

Pagina Pagina

Inspecione e Limpe o Furo do Bico Injetor do Inspecione o Furo e o Pino do Pistao . . . . . .02-030-17Cabecote de Cilindros Numero de Serie (200.000— Inspecione Visualmente as Camisas de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-39 Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18 02

Limpe e Inspecione os Tuchos Numero de Explicacao Sobre o Codigo da Data deSerie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40 Fabricacao das Camisas de Cilindro . . . . .02-030-20

Limpe e Inspecione o Topo do Bloco de Determine a Folga entre a Camisa e oCilindros Numero de Serie (200.000— Pistao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40 Inspecione a Biela e Capa . . . . . . . . . . . . . .02-030-24

Measure Cylinder Liner Standout (Height Inspecione os Pinos e as Buchas dosAbove Block) Serial Number Pistoes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-26(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-41 Remova a Bucha do Pino de Pistao,

Monte o Conjunto das Valvulas Numero Limpe e Inspecione o Furo do Pino . . . . . .02-030-28de Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-42 Meca o Flange da Camisa . . . . . . . . . . . . . .02-030-29

Instale os Parafusos e o Cabecote de Inspecione e Meca as Bronzinas dasCilindros Numero de Serie (200.000— Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-44

Instale a Bucha do Pino do Pistao naParafusos de Cabeca Flangeada

Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-32Pre-esforcados — Grau 180 MarcadosDesmontagem Completa do Bloco de“SPECIAL” Numero de Serie (200.000—

Cilindros (Se Necessario) . . . . . . . . . . . . .02-030-33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-46Remova e Limpe as Pastilhas deInstale o Conjunto do Eixo dos Balancins

Refrigeracao dos Pistoes. . . . . . . . . . . . . .02-030-33Numero de Serie (200.000— ). . . . . . . . . .02-021-48Inspecione e Limpe o Bloco de Cilindros. . . .02-030-34Inspecione e Limpe a Mangueira de SaıdaMeca o Bloco de Cilindros . . . . . . . . . . . . . .02-030-36do Ventilador Numero de Serie (200.000—Instale as Pastilhas de Refrigeracao dos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-48

Pistoes e os Bujoes dosComplete Final Assembly of Fuel Pump SideCompartimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-37of Engine Serial Number

Verifique Novamente o Ressalto da Camisa(200,000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-49de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-38Complete a Montagem Final do Lado do

Instale os Calcos nas Camisas — SeColetor de Escape do Motor Numero deNecessario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-39Serie (200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-50

Execute o Amaciamento do Motor Instale o Calco na Camisa do Cilindro eNumero de Serie (200.000— ). . . . . . . . . .02-021-52 os Aneis O no Bloco . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-40

Instale a Camisa do Cilindro no Bloco. . . . . .02-030-41Grupo 030—Reparacao e Ajuste do Bloco de Instale o Pistao e a Biela . . . . . . . . . . . . . . .02-030-42

Cilindros, das Camisas, dos Pistoes Faca o Giro de Torque dos Parafusos dae das Bielas Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-47

Verificacoes Preliminares das Camisas, Verifique o Aperto Excessivo pela RotacaoPistoes e Bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-1 do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-48

Bielas — Informacoes Gerais . . . . . . . . . . . . .02-030-2 Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-030-49Remova os Conjuntos de Pistoes e Bielas . . .02-030-3Meca o Ressalto da Camisa do Cilindro

Grupo 040—Reparacao e Ajuste do Virabrequim,(Altura Acima do Bloco) . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-7Mancais Principais e VolantesRemova as Camisas dos Cilindros . . . . . . . . .02-030-8

Analise de Falhas do Virabrequim e doRemova a Vitrificacao das Camisas deRolamento Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10

Informacoes Gerais Sobre a Vedacao deLimpes as Camisas dos Cilindros . . . . . . . . .02-030-11Oleo Traseira e Manga de Desgaste doDesmonte o Pistao e o Conjunto deVirabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-12

Remova a Vedacao de Oleo Traseira e aLimpe os Pistoes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-13Inspecione Visualmente os Pistoes . . . . . . . .02-030-14 Manga de Desgaste do Virabrequim . . . . . .02-040-3Verifique o Desgaste das Canaletas dos

Aneis de Pistao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-15 Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=3

Page 54: John Deere 8.1

Conteudo

Pagina Pagina

Precaucoes de Manuseio da Vedacao de Inspecione as Bronzinas de Encosto. . . . . . .02-040-42Remova e Limpe as Pastilhas deOleo Traseira do Virabrequim e da Manga de

Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-5 Refrigeracao dos Pistoes. . . . . . . . . . . . . .02-040-43Instale as Bronzinas Principais e oInstale a Vedacao de Oleo Traseira e a

Manga de Desgaste do Virabrequim . . . . . .02-040-6 Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-44Instale o Alojamento da Vedacao de OleoInspecione o Amortecedor de Vibracao. . . . . .02-040-8

02

Verifique a Folga do Virabrequim . . . . . . . . . .02-040-9 Traseira do Virabrequim . . . . . . . . . . . . . .02-040-48Verifique o Desvio do Alojamento daRemova o Amortecedor de Vibracao do

Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-10 Vedacao de Oleo Traseira doVirabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-51Remova a Vedacao de Oleo Frontal e a

Manga de Desgaste do Virabrequim . . . . .02-040-11 Precaucoes de Manuseio da Vedacao deOleo Traseira do Virabrequim e da Manga deRemova e Instale a Tampa da Engrenagem

de Sincronizacao — Motor Instalado no Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52Instale a Vedacao de Oleo Traseira e oVeıculo (Tratores da Serie 8000) . . . . . . . .02-040-14

Remova a Tampa da Engrenagem de Conjunto da Manga de Desgaste doVirabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-53Sincronizacao — Motor Removido. . . . . . .02-040-15

Inspecione e Meca o Volante . . . . . . . . . . . .02-040-16 Instale a Tampa da Engrenagem deSincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-55Verifique o Desvio da Face do Alojamento do

Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-16 Instale a Manga de Desgaste Dianteira. . . . .02-040-56Instale a Vedacao de Oleo Dianteira doVerifique a Planicidade da Face do

Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-17 Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-57Instale o Amortecedor de Vibracao . . . . . . . .02-040-58Verifique a Concentricidade do Furo do

Rolamento Piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-17 Instale o Alojamento do Volante SAE 2 e3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-59Remova o Volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-18

Remova o Alojamento do Volante SAE 1 . . .02-040-19 Instale o Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-60Instale o Alojamento do Volante SAE 1. . . . .02-040-61Remova o Alojamento do Volante SAE 2

e 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-19 Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-040-61Substitua a Coroa do Volante . . . . . . . . . . . .02-040-20Remova e Instale o Alojamento da Vedacao Grupo 050—Reparacao e Ajuste do Comando de

Valvulas e do Trem de Engrenagensde Oleo Traseira — Motor Instalado noVeıculo (Tratores da Serie 8000) . . . . . . . .02-040-21 de Sincronizacao

Verifique a Folga do Comando deRemova o Alojamento da Vedacao deOleo Traseira — Motor Removido . . . . . . .02-040-23 Valvulas e Meca a Folga da

Engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-1Remova as Capas dos MancaisPrincipais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25 Remova o Amortecedor de Vibracao e a

Tampa da Engrenagem deVerifique a Folga de Lubrificacao do MancalPrincipal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-27 Sincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-3

Remova, Inspecione e Instale o AcionamentoRemova as Capas das Bielas e oVirabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-28 Auxiliar por Engrenagem do Virabrequim — Se

Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-5Inspecione o Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . .02-040-30Meca o Diametro Interno Montado das Remova o Comando de Valvulas . . . . . . . . .02-050-10

Remova as Engrenagens do Comando deBronzinas e o Diametro Externo dosMancais do Virabrequim . . . . . . . . . . . . . .02-040-31 Valvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-12

Meca a Espessura da Arruela de Encosto . .02-050-13Especificacoes do Furo em Linha da Capado Mancal Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-33 Inspecione e Meca os Seguidores do

Comando de Valvulas . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-13Especificacoes de Pecas Novas do Mancalde Encosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-35 Inspecione Visualmente o Comando de

Valvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14Instrucoes de Retificacao do Virabrequim . . .02-040-36Especificacoes para a Retıfica do Meca o Diametro Externo do Mancal do

Comando de Valvulas e o Diametro Interno dasVirabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-38Substitua a Engrenagem de Acionamento Buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14

da Bomba de Oleo (Virabrequim) . . . . . . .02-040-39Substitua a Engrenagem do Virabrequim . . .02-040-41 Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=4

Page 55: John Deere 8.1

Conteudo

Pagina Pagina

Meca o Curso do Ressalto do Comando de Regule o Parafuso de Ajuste da Bombade Oleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-18Valvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-15

Instale as Engrenagens do Comando de Instale a Bomba de Oleo do Motor . . . . . . . .02-060-19 02Valvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-16 Remova e Instale o Tubo de Saıda da

Bomba de Oleo e o Adaptador do TuboFaca Manutencao nas Buchas do Comandode Valvula Usando o Conjunto de Adaptadores de Passagem do Refrigerador de Oleo . . .02-060-21

Remova, Inspecione e Instale o Tubo deJDG602 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-17Faca Manutencao nas Buchas do Comando Captacao da Bomba de Oleo. . . . . . . . . . .02-060-22

Instale a Bandeja do Carter do Motor . . . . . .02-060-23de Valvula Usando o Conjunto de AdaptadoresJDG606 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-19 Aperte os Parafusos da Estrutura

Dianteira/Reservatorio de OleoInstale o Comando de Valvulas. . . . . . . . . . .02-050-21Instale a Arruela e Encosto e a Tampa da (Tratores da Serie 8000) . . . . . . . . . . . . . .02-060-25

Engrenagem de Sincronizacao . . . . . . . . .02-050-23Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-050-25 Grupo 070—Reparacao e Ajuste do Sistema de

RefrigeracaoSubstitua os Rolamentos do Conjunto deGrupo 060—Reparacao e Ajuste do Sistema de

Lubrificacao Acionamento de Servico Pesado da VentoinhaAjustavel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-1Diagnostico de Defeitos no Sistema de

Lubrificacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-1 Substitua os Rolamentos do Conjunto doAcionamento da Ventoinha FixaConjunto do Alojamento da Valvula

Reguladora da Pressao de Oleo e da Montada no Coletor de Refrigerante . . . . . .02-070-4Conjunto do Acionamento da Ventoinha . . . . .02-070-5Base do Filtro de Oleo. . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2

Conjunto do Filtro de Oleo da Carga de Como Verificar a Tensao da Mola doTensionador da Correia e o Desgaste daTopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-3

Troca do Filtro de Oleo da Carga de Topo . . .02-060-4 Correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-11Inspecione e Instale o Conjunto daRemova e Instale a Base do Filtro de oleo e

o Alojamento da Valvula Reguladora de Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-13Inspecione Visualmente a Bomba dePressao de Oleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-5

Conjunto do Refrigerador de Oleo do Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14Remova o Conjunto da Bomba deMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-7

Remova, Inspecione e Instale o Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15Instale o Conjunto da Bomba deRefrigerador de Oleo do Motor . . . . . . . . . .02-060-8

Remova, Inspecione e Instale a Valvula Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17Substitua a Vedacao do Tubo deReguladora de Pressao de Oleo, a Valvula

de Derivacao do Filtro de Oleo e a Derivacao na Tampa da Bomba deRefrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-18Valvula de Derivacao do Refrigerador de

Oleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-10 Remova e Teste os Termostatos . . . . . . . . .02-070-19Remova o Coletor de Refrigerante . . . . . . . .02-070-20Remova o Motor dos Tratores 8000 para

Acessar a Bomba de Oleo do Motor . . . . .02-060-11 Instale os Termostatos . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-21Instale o Coletor de Refrigerante. . . . . . . . . .02-070-22Remova a Bandeja do Carter . . . . . . . . . . . .02-060-12

Verifique a Folga Entre a Engrenagem do Remova e Instale o Interruptor deTemperatura do Refrigerante. . . . . . . . . . .02-070-22Comando de Valvulas e a Engrenagem

de Acionamento da Bomba de Oleo . . . . .02-060-13 Manutencao do Aquecedor do Refrigerantedo Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-23Remova a Bomba de Oleo do Motor. . . . . . .02-060-14

Inspecione e Limpe a Bomba de Oleo . . . . .02-060-15 Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-070-23Verifique a Folga do Eixo de

Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15 Grupo 080—Reparacao e Ajuste do Sistema deAdmissao e Escape de ArVerifique o Movimento Lateral do Eixo de

Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-16 Como Estender a Vida Util doTurbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-1Verifique a Folga da Engrenagem de

Bombeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-17 Remova o Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . .02-080-3Inspecione a Engrenagem de

Acionamento da Bomba de Oleo . . . . . . . .02-060-17 Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=5

Page 56: John Deere 8.1

Conteudo

Pagina

Analise de Falhas do Turbocompressor . . . . .02-080-4Inspecao do Turbocompressor . . . . . . . . . . . .02-080-6Conserte o Turbocompressor . . . . . . . . . . . .02-080-12Pre-lubrifique o Turbocompressor . . . . . . . . .02-080-12Instale o Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . .02-080-13Remova, Inspecione e Instale o Coletor

02

de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-15Remova, Inspecione e Instale o Coletor

de Admissao (Motores 6081T e 6081H) . .02-080-17Remova o Pos-refrigerador Montado na

Vertical e o Coletor de Admissao (Motores6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-18

Remova e Desmonte o Pos-refrigeradorde Montagem Horizontal (Motores6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-20

Inspecione e Repare o Pos-refrigerador(Motores 6081A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-22

Inspecione e Repare o Coletor e a Tampade Admissao de Ar (Motores 6081A) . . . . .02-080-23

Instale o Coletor de Admissao e oPos-refrigerador Montado na Vertical (Motores6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-24

Monte e Instale o Conjunto doPos-refrigerador de Montagem Horizontal (Motores6081A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-27

Manutencao do Aquecedor de Ar (SeEquipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-28

Grupo 100—Reparacao e Ajuste dos Sistemas deCarga e de Partida OEM

Remova e Instale o Alternador (MotoresOEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1

Remova e Instale o Motor de Partida(Motores OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-3

CTM181 (20MAR01) 02-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=6

Page 57: John Deere 8.1

Grupo 010Recondicionamento do Motor

020101

DPSG,OUO1032,3410 –54–15JUN00–1/1

Instrucoes para Recondicionamento doMotor

A vida util do motor e seu desempenho variaraodependendo das condicoes de operacao e daregularidade de manutencao do motor. Os padroesoriginais de desempenho dos motores podem serrecuperados por meio do procedimento derecondicionamento adequado e da substituicao de pecaspor pecas de servico originais da John Deere. Orecondicionamento do motor antes de uma falha podeevitar custos elevados de conserto e tempo parado.

Considere a instalacao de um kit de recondicionamentoJohn Deere quando:

• O motor comeca a ter perda de potencia e nao hafalhas conhecidas de componentes do motor.

• Esta muito difıcil de dar partida no motor devido a baixacompressao de partida.

• O motor comeca a soltar fumaca e nao ha falhasconhecidas de componentes do motor.

• O motor comeca a usar oleo. Consulte a Secao 04 parainformar-se sobre o consumo aceitavel de oleo.

• O motor tem um alto uso de horas e o proprietariodeseja tomar medidas preventivas para evitar consertosde alto custo e tempo parado.

Os kits de recondicionamento da John Deere tem garantiade 1.500 horas ou 12 meses, o que ocorrer primeiro. Amao-de-obra de instalacao e coberta pela garantia se umrevendedor autorizado John Deere tiver instalado o kit derecondicionamento e as pecas de reposicao.

CTM181 (20MAR01) 02-010-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=53

Page 58: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

2

RG,RG34710,1043 –54–23OCT97–1/1

Suporte de Reparacao do Motor

RG

4929

–UN

–05D

EC

97

Suporte de Reparacao do Motor

A—Suporte de Reparacao do Motor

NOTA: Somente o suporte de conserto de servicopesado do motor de 2.722 kg (6000 lb) (A) No.D05223ST fabricado pela Owatonna Tool Co.,Owatonna, Minnesota, e referenciado nestemanual. Quando qualquer outro suporte deconserto for usado, consulte as instrucoes dofabricante para a montagem do motor.

Consulte o manual tecnico da maquina para informar-sesobre as etapas para remover o motor da maquina antesde instala-lo no suporte de reparacao.

CTM181 (20MAR01) 02-010-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=54

Page 59: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

020103

RG,RG34710,1044 –54–23OCT97–1/1

Precaucoes de Seguranca

O suporte de reparacao do motor deve ser usadosomente por tecnicos qualificados familiarizados comeste equipamento.

Para manter as especificacoes da tensao decisalhamento, deve-se usar parafusos Allen de GrauSAE 8 ou maior de ligas de aco para montar osadaptadores ou o motor. Use Trava Rosca e SelanteLOCTITE 242 nos parafusos ao instalar os tirantes deicamento no motor. Aperte os parafusos a 170 N•m(125 lb-ft).

Para obter um rosqueamento completo, certifique-sede que os furos rosqueados dos adaptadores e dobloco do motor estejam limpos e nao danificados. Enecessario um rosqueamento mınimo de comprimentoigual a 1,5 vezes o diametro do parafuso para mantera resistencia necessaria.

Para evitar danos pessoais ou estruturais, naoultrapasse a capacidade maxima de 2.722 kg (6000lb). A capacidade maxima e determinada com o centrodo motor localizado a nao mais do que 330 mm (13in.) da superfıcie do cubo de montagem do suporte domotor.

Para evitar uma condicao insegura de cargadesbalanceada, o centro de gravidade de um motor

deve estar localizado dentro de 51 mm (2 in.) do eixogiratorio do suporte do motor. O centro de gravidadedo motor e geralmente localizado a poucos milımetrosacima do virabrequim.

Para evitar possıveis ferimentos pessoais devido aoescorregamento do motor, verifique novamente paracertificar-se de que ele esteja solidamente montadoantes de soltar o suporte do dispositivo de icamentodo motor.

Nunca permita que qualquer parte do corpo sejaposicionada embaixo de uma carga sendo icada oususpensa. O escorregamento acidental pode resultarem ferimentos pessoais.

O macaco de icamento deve ser usado quando fornecessario icar o motor para gira-lo. Ao trabalhar nomotor, o macaco deve estar na posicao mais baixapara manter o centro de gravidade baixo e apossibilidade de tombamento baixos.

Para evitar possıveis ferimentos pessoais devido amovimentos bruscos do motor, abaixe o motor abrindolentamente a valvula de liberacao do macaco. Naosolte a valvula de liberacao mais do que duas voltas apartir de sua posicao fechada.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-010-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=55

Page 60: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

4

RG,RG34710,1045 –54–23OCT97–1/1

Instale os Adaptadores no Suporte deReparacao do Motor

RG

8183

A–U

N–0

8DE

C00

Adaptador para o Suporte de Reparacao do Motor

A—Adaptador do Motor

Fixe o Adaptador do Motor No. 205466 (A) no cubo demontagem do suporte de reparacao do motor usandoparafusos Allen de Grau SAE 8. Aperte os parafusos a135 N•m (100 lb-ft).

DPSG,OUO1004,902 –54–13DEC00–1/2

Procedimento de Icamento do Motor

RG

1005

3–U

N–2

3JU

N99

Suportes e Dispositivos de Levante do Motor

A—Amarra de Ascensao do MotorB—Suporte de Levante do Motor

CUIDADO: O unico metodo recomendado paraascensao do motor 6081 e com a Amarra paraAscensao do Motor JDG23 e tirantes deascensao seguros aprovados que vem com omotor. Tome extremo cuidado quando levantaro motor e NUNCA permita que qualquer partedo seu corpo esteja posicionada sob o motorem ascensao ou suspenso.

Ascenda o motor com carregamentolongitudinal apenas sobre os tirantes e bracosde ascensao. O carregamento angular reduz emmuito a capacidade de ascensao do dispositivoe dos suportes.

1. Instale os suportes de levante fornecidos com o motore torqueie de acordo com as seguintes especificacoes.

EspecificacaoSuporte de Levante do Motor(Fornecidos com o motor dafabrica)—Torque 197 N•m (19.9 lb-ft).........................................................

2. Fixe o Dispositivo de Levante do Motor JDG23 (A) nossuportes de levante do motor (B) e no guindastesuperior ou no guindaste de solo.

CTM181 (20MAR01) 02-010-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=56

Continua na proxima pagina

Page 61: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

020105

DPSG,OUO1004,902 –54–13DEC00–2/2

NOTA: Se os suportes de levante do motor se perderemadquira novas atraves do servico de pecas ouSERVICEGARD. O uso de um dispositivo delevante (como ilustrado) e o UNICO metodoAPROVADO para icar motores.

IMPORTANTE: Os suportes de levante sao projetadospara icar o motor e pequenosacessorios, tais como bombashidraulicas e compressores de armontados no acionamento daengrenagem auxiliar do motor, oucomponentes acionados por correia,tais como compressores decondicionadores de ar e alternadores.Se componentes maiores, tais comoPTOs, transmissoes, geradores oucompressores de ar, forem fixados emoutras localizacoes do motor, ossuportes de levante fornecidos com omotor nao sao indicados para esteuso. O tecnico e responsavel porfornecer os dispositivos de levanteadequados nestas circunstancias.Consulte o manual tecnico damaquina para obter informacoesadicionais sobre como remover omotor da maquina.

3. Levante cuidadosamente o motor ate o local desejado.

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 02-010-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=57

Page 62: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

6

RG,RG34710,1047 –54–23OCT97–1/1

Limpe o Motor

1. Tampe ou ponha um bujao em todas as aberturas domotor. Se os componentes eletricos (motor de partida,alternador, etc.) nao forem removidos antes dalimpeza, cubra-os com plastico e fita adesivafirmemente para evitar a entrada de umidade.

2. Limpe o motor totalmente com vapor.

IMPORTANTE: Nunca limpe com vapor ou despejeagua fria sobre a bomba de injecaoenquanto ainda estiver quente. Fazeristo pode causar o emperramento daspecas da bomba.

CTM181 (20MAR01) 02-010-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=58

Page 63: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

020107

RG,RG34710,1048 –54–23OCT97–1/1

Desconecte a Linha de Entrada de Oleo doTurbocompressor

RG

7407

–UN

–03N

OV

97

Linha de Entrada de Oleo do Turbocompressor

A—Linha de Entrada de Oleo doTurbocompressor

1. Drene todo o oleo e o refrigerante do motor, se ja naotiver feito isto.

IMPORTANTE: Ao fazer manutencao nos motoresturbocomprimidos em um suportegiratorio, desconecte a linha deentrada de oleo do turbocompressor(A) do alojamento do filtro de oleo oudo turbocompressor antes de girar omotor. Nao fazer isso pode causaruma trava hidraulica ao ligar o motor.A trava hidraulica pode fazer com queo motor falhe.

A trava hidraulica ocorre quando ooleo aprisionado no alojamento dofiltro de oleo e drenado atraves doturbocompressor, dos coletores deescape e de admissao e em seguidapara dentro da cabeca do cilindro.

Apos ligar o motor, o oleo aprisionadono coletor e no cabecote e liberadopara dentro do(s) cilindro(s),enchendo-o(s) e causando a travahidraulica e uma possıvel falha domotor.

2. Desconecte a linha de entrada do oleo doturbocompressor ou a base do filtro de oleo.

CTM181 (20MAR01) 02-010-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=59

Page 64: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

8

RG,RG34710,1049 –54–08JUN99–1/2

Monte o Motor no Suporte de Conserto

RG

8770

–UN

–08D

EC

97

Montagem do Motor no Suporte de Conserto

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-010-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=60

Page 65: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

020109

RG,RG34710,1049 –54–08JUN99–2/2

RG

1005

4–U

N–2

3JU

N99

Suporte de Reparacao do Motor

CUIDADO: NUNCA remova os equipamentos deicamento superiores ate que o motor estejamontado com seguranca no suporte deconserto e todas as ferragens de montagemestejam apertadas com o torque especıfico.Sempre solte os equipamentos de levantesuperiores lentamente.

NOTA: Se o motor de partida ou um acessorio doacionamento auxiliar por virabrequim tiver que serremovido do motor, faca-o antes de colocar omotor no suporte de reparacao.

1. Monte o lado do motor de partida do motor noadaptador do motor com quatro parafusos de Grau 8(ou maior) nos seguintes tamanhos:

Parafusos do Motor ao Suporte6081AT001 .................................. 5/8-11UNC x 2-1/2 in.6081TDW01 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.6081TRW01 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.6081TRW02 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.6081TRW09 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.6081TRW10 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.6081TRW11 ................................ 5/8-11UNC x 2-1/2 in.Todos os Outros Motores 6081 .. 5/8-11UNC x 3-1/2 in.

2. Aperte os parafusos com tampao a 203 N•m (150lb-ft).

3. Remova cuidadosamente o dispositivo de levante domotor.

Para remover o motor do suporte de reparacao, invertao procedimento de instalacao.

Para instalar o motor no veıculo, consulte o manualtecnico da maquina.

CTM181 (20MAR01) 02-010-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=61

Page 66: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

10

RG,RG34710,1050 –54–19MAY99–1/2

Sequencia de Desmontagem do Motor para Recondicionamento

Sugere-se a seguinte sequencia quando fornecessaria uma desmontagem completa para orecondicionamento. Consulte o grupo de consertoadequado ao remover componentes individuais domotor.

1. Drene todo o refrigerante e o oleo do motor.Verifique se ha contaminacao metalica no oleo domotor.

2. Remova as linhas de entrada e de retorno de oleodo turbocompressor. Remova o turbocompressor.

3. Remova a polia da ventoinha e o conjunto docoletor de refrigerante.

4. Remova o conjunto da bomba de refrigerante datampa da engrenagem de sincronizacao.

NOTA: NAO danifique a etiqueta com o codigo deopcao (se equipado), ao remover a tampa dosbalancins.

5. Remova a mangueira de respiro da tampa dosbalancins. Remova a tampa do braco oscilante.Remova o transportador, se equipado.

6. Remova o(s) conjunto(s) do balancim e os tuchos.Identifique as pecas para a remontagem.

7. Remova a polia dianteira do virabrequim e oconjunto do amortecedor.

8. Remova as linhas de injecao de combustıvel, osconectores de combustıvel e os bicos injetores.

9. Remova o filtro de oleo do motor, a base do filtro eo alojamento da valvula.

10. Remova o filtro de combustıvel e a base demontagem. Remova a tampa da engrenagem dabomba injetora e a bomba injetora. Remova todasas linhas de combustıvel restantes.

11. Remova o trilho comum de alta pressao, seequipado.

12. Remova o conjunto do refrigerador de oleo domotor.

13. Remova os coletores de escape dianteiro etraseiro.

14. Remova o coletor de admissao de ar.

NOTA: SEMPRE aparafuse as camisas ao girar ovolante do motor com o cabecote de cilindrosremovido.

15. Remova o cabecote de cilindros com o conjunto.Remova a junta do cabecote.

16. Vire o motor no suporte de reparacao e remova oconjunto da bomba de oleo do motor.

17. Remova a tampa frontal da engrenagem desincronizacao.

18. Vire o motor para a posicao vertical. Remova ospistoes e as bielas de conexao. Identifique para aremontagem. Execute as verificacoes de desgasteentre a bronzina e o mancal com PLASTIGAGE.

19. Em alojamentos de volante SAE No. 3, remova oalojamento e em seguida remova o volante.

20. Em alojamentos de volante SAE No. 1 e 2,remova o volante e em seguida remova oalojamento.

21. Remova as capas dos mancais principais e ovirabrequim. Execute as verificacoes de desgasteentre a bronzina e o mancal com PLASTIGAGE.

22. Remova o comando de valvulas e os seguidoresde came. Identifique para a remontagem.

23. Vire o motor para a posicao horizontal, remova ascamisas, os aneis O e os engaxetamentos.Marque as camisas para a remontagem nosmesmos furos de que foram removidas.

PLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-010-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=62

Continua na proxima pagina

Page 67: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201011

RG,RG34710,1050 –54–19MAY99–2/2

24. Remova as pastilhas de refrigeracao dos pistoesdo bloco de cilindros.

25. Remova qualquer sensor/aferidor, bujao do blocode cilindros e a placa com o numero de serie

quando o bloco for colocado em um “tanquequente”.

26. Consulte o grupo adequado para inspecao ereparacao dos componentes do motor.

CTM181 (20MAR01) 02-010-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=63

Page 68: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

12

RG,RG34710,1051 –54–23OCT97–1/2

Instrucoes para Aplicacao do Vedante

Estao listados a seguir os vedantes testados e usadospela fabrica da John Deere para controlar vazamentose garantir a retencao das ferragens. SEMPRE use osseguintes vedantes recomendados ao montar seuMotor Diesel John Deere para assegurar umdesempenho com qualidade.

Os vedantes de rosca LOCTITE sao projetados parafuncionar de acordo com as normas de vedacao comresıduos de oleo da maquina presentes. Se houverexcesso de oleo da maquina ou baixa qualidade delimpeza, limpe com solvente. Consulte o Manual deVendas de Pecas e Mercadorias John Deere paraobter informacoes sobre pedidos.

Adesivo Plastico EC1099 SCOTCH-GRIPAR31790:

• AR31790 118 ml (4 oz)

Junta da tampa dos balancins

Trava-rosca e Vedante — LOCTITE 242(MediaResistencia) (Azul):

• Tubo TY9370 de 6 ml (0.2 oz)• Frasco T43512 de 50 ml (1.7 oz)

Bujoes e conexoes: base do filtro de combustıvel,coletor de admissao, bloco de cilindros (compartimentode oleo).

Bujao do furo de sincronizacao da bomba injetora.

Parafusos: tampa de acesso a bomba injetora, tampado tacometro eletronico, entrada de enchimento deoleo, adaptador do filtro de oleo, volante, coletor derefrigerante.

Unidade de envio de pressao de oleo.

Vedante de Tubo LOCTITE 592 com TEFLON

(Branco):

• TY9374 6 ml. Tubo (0.2 oz)• TY9375 50 ml. Frasco (1.7 oz)

Bujoes do tubo: bloco de cilindros (coletor derefrigerante), alojamento do termostato, coletor deadmissao de ar e bomba de refrigerante.

Valvulas de dreno da bomba de refrigerante e dobloco

Conexao da tampa do regulador da bomba injetora(retorno de combustıvel)

Dreno do filtro de combustıvel e bujoes de sangria

Niples rosqueados e cotovelos no alojamento dabomba de refrigerante.

Comutador e unidade de envio de temperatura

Bandeja do carter (mangueira de dreno, valvula dedreno e cotovelo)

Conectores: linha do turbo e dreno do turbo

Conexao do adaptador para a linha de entrada de oleodo turbo

Composto de Retencao de Resistencia MaximaLOCTITE 680 (Verde):

• TY15969 50 ml. Frasco (1.7 oz)

Bujoes de expansao (congelamento) do bloco decilindros

Manga de desgaste ao virabrequim

PERMATEX Aviacao (Form-A-Gasket No. 3):

• Recipiente TY6299 de 227 g (8 oz)

Bujao da tampa de aco do furo traseiro do comandode valvulas

Superfıcies da junta da bandeja do carter

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.SCOTCH-GRIP e uma marca registrada da 3M Co.

CTM181 (20MAR01) 02-010-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=64

Continua na proxima pagina

Page 69: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201013

RG,RG34710,1051 –54–23OCT97–2/2

Componente PT569 NEVER-SEEZ:

• Escova PT569 de 227 g (8 oz)• Spray PT506 de 453 g (16 oz)

Parafusos: montagem do turbocompressor e tampa dopos-refrigerador.

Parafusos: reinstalacao dos parafusos de cabecaflangeada especiais de 12 pontos do coletor deescape dos tratores da Serie 8000.1

Roscas da porca do bucim e barril do bico injetor

51048 Pasta Moly LOCTITE

Extremidade do comando de valvulas (instalacao daengrenagem)

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

1Parafusos flangeados especiais de 12 pontos tem compostoantiemperramento pre-aplicado. Aplique composto adicionalsomente para a reutilizacao.

CTM181 (20MAR01) 02-010-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=65

Page 70: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

14

RG,RG34710,1052 –54–08JUN99–1/3

Sequencia de Montagem do Motor 6081 Apos o Recondicionamento

A sequencia de montagem seguinte e sugeridaquando o motor tiver sido totalmente desmontado.Certifique-se de verificar as especificacoes de desvio,as tolerancias de folga, torques, etc., conforme omotor e montado. Consulte o grupo de consertoadequado ao montar os componentes do motor.

Sequencia de Montagem do Motor 6081 Apos oRecondicionamento Numero de Serie ( — 199.999)

1. Instale todos os bujoes removidos para amanutencao, no bloco de cilindros. Instale a placado numero de serie do motor.

2. Instale as pastilhas de refrigeracao do pistao.

3. Instale as camisas de cilindros sem os aneis O emeca o ressalto. Instale aneis O de camisa nobloco e os engaxetamentos nas camisas. Instale ascamisas.

NOTA: Se novos conjuntos de kits de pistao e camisaestiverem sendo instalados, instale primeiro ovirabrequim.

4. Instale os rolamentos principais e o virabrequim.Gire o virabrequim para assegurar uma montagemcorreta. Verifique o jogo longitudinal novirabrequim.

NOTA: SEMPRE aparafuse as camisas ao girar omotor com o cabecote de cilindros removido.

Se estiver instalando novos kits de pistao/camisa,monte os kits nas respectivas bielas usandoNOVOS aneis elasticos. Fixe as camisas embaixoconforme cada kit e instalado.

5. Instale o volante e o alojamento, se aplicavel:

• SAE 3: O volante vai antes do alojamento.• SAE 1 e SAE 2: O alojamento vai antes do

volante.

6. Instale os conjuntos de pistoes e as bielas. Fixe ascamisas embaixo apos cada conjunto de pistao serinstalado.

7. Instale a vedacao de oleo traseira do virabrequim everifique o desvio. Instale a vedacao de oleotraseira e a manga de desgaste.

8. Instale os seguidores de came no furo de queforam removidos.

9. Instale o comando de valvulas. Alinhe as marcasde sincronizacao (comando de valvulas asengrenagens do comando de valvulas) com opistao No. 1 no tempo de compressao “PMS”.

10. Instale o conjunto da bomba de oleo do motor.

11. Instale a bomba injetora de combustıvel e aengrenagem de acionamento.

12. Instale o conjunto do refrigerador de oleo domotor.

13. Instale a base do filtro, o alojamento da valvula eo novo filtro de oleo.

14. Instale o cabecote de cilindros, os tuchos e oconjunto de balancins. Meca o curso da valvula eajuste a folga.

15. Instale a cobertura do balancim. Instale amangueira do respiro.

16. Instale o coletor de admissao de ar.

17. Instale os coletores de escape dianteiro e traseiro.

18. Instale a tampa da engrenagem de sincronizacao.Instale a vedacao de oleo e a manga de desgastedianteira do virabrequim.

19. Instale o conjunto da bomba de refrigerante e ocoletor de refrigerante.

20. Instale o turbocompressor. Instale as linhas deentrada e de retorno de oleo no turbocompressor.

21. Instale o conjunto dos bicos injetores decombustıvel e da linha de suprimento.

CTM181 (20MAR01) 02-010-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=66

Continua na proxima pagina

Page 71: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201015

RG,RG34710,1052 –54–08JUN99–2/3

22. Instale a base do filtro de combustıvel, as linhasde suprimento e o filtro.

23. Instale a polia dianteira e o novo amortecedorcomo um conjunto.

24. Instale o conjunto da polia da ventoinha. Instale omotor de partida.

25. Abasteca o motor com oleo limpo. Instale avareta.

26. Lave e encha novamente o sistema derefrigeracao com o refrigerante adequado.

27. Execute o amaciamento do motor e asverificacoes padrao normais de desempenho.ConsulteINSTRUCOES PARA AMACIAMENTODO MOTOR, posteriormente, neste grupo.

Sequencia de Montagem do Motor 6081 Apos oRecondicionamento Numero de Serie (200.000—)

1. Instale todos os bujoes removidos para amanutencao, no bloco de cilindros. Instale a placado numero de serie do motor.

2. Instale as pastilhas de refrigeracao do pistao.

3. Instale as camisas de cilindros sem os aneis O emeca o ressalto. Instale aneis O de camisa nobloco e os engaxetamentos nas camisas. Instale ascamisas.

NOTA: Se novos conjuntos de kits de pistao e camisaestiverem sendo instalados, instale primeiro ovirabrequim.

4. Instale os rolamentos principais e o virabrequim.Gire o virabrequim para assegurar uma montagemcorreta. Verifique o jogo longitudinal novirabrequim.

NOTA: SEMPRE aparafuse as camisas ao girar omotor com o cabecote de cilindros removido.

Se estiver instalando novos kits de pistao/camisa,monte os kits nas respectivas bielas usando

NOVOS aneis elasticos. Fixe as camisas embaixoconforme cada kit e instalado.

5. Instale o volante e o alojamento, se aplicavel:

• SAE 3: O volante vai antes do alojamento.• SAE 1 e SAE 2: O alojamento vai antes do

volante.

6. Instale os conjuntos de pistoes e as bielas. Fixe ascamisas embaixo apos cada conjunto de pistao serinstalado.

7. Instale a vedacao de oleo traseira do virabrequim everifique o desvio. Instale a vedacao de oleotraseira e a manga de desgaste.

8. Instale os seguidores de came no furo de queforam removidos.

9. Instale o comando de valvulas. Alinhe as marcasde sincronizacao (comando de valvulas asengrenagens do comando de valvulas) com opistao No. 1 no tempo de compressao “PMS”.

10. Instale o conjunto da bomba de oleo do motor.

11. Instale o trilho comum de alta pressao.

12. Instale a bomba injetora de combustıvel e aengrenagem de acionamento.

13. Instale o conjunto do refrigerador de oleo domotor.

14. Instale a base do filtro de combustıvel, as linhasde suprimento e o filtro.

15. Instale a base do filtro, o alojamento da valvula eo novo filtro de oleo.

16. Instale o cabecote de cilindros, os tuchos, oconjunto de balancins, os injetores eletronicos eos conectores do combustıvel.

17. Instale o transportador, a tampa dos balancins e amangueira do respiro.

CTM181 (20MAR01) 02-010-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=67

Continua na proxima pagina

Page 72: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

16

RG,RG34710,1052 –54–08JUN99–3/3

18. Instale o coletor de admissao de ar.

19. Instale os coletores de escape dianteiro e traseiro.

20. Instale a tampa da engrenagem de sincronizacao.Instale a vedacao de oleo e a manga de desgastedianteira do virabrequim.

21. Instale o conjunto da bomba de refrigerante e ocoletor de refrigerante.

22. Instale o turbocompressor. Instale as linhas deentrada e de retorno de oleo no turbocompressor.

23. Instale as linhas de retorno e as linhas desuprimento de combustıvel em alta pressao.

24. Instale a polia dianteira e o novo amortecedorcomo um conjunto.

25. Instale o conjunto da polia da ventoinha. Instale omotor de partida.

26. Abasteca o motor com oleo limpo. Instale avareta.

27. Lave e encha novamente o sistema derefrigeracao com o refrigerante adequado.

28. Execute o amaciamento do motor e asverificacoes padrao normais de desempenho.ConsulteINSTRUCOES PARA AMACIAMENTODO MOTOR, posteriormente, neste grupo.

RG,RG34710,1053 –54–23OCT97–1/1

Instrucoes para Amaciamento do Motor

O amaciamento do motor deve ser feito apos umrecondicionamento ou quando os seguintes reparostiverem sido executados:

Rolamentos principais, rolamento da haste, virabrequimou qualquer combinacao dessas pecas tiverem sidosubstituıdas.

Pistoes, aneis ou revestimentos tiverem sido substituıdos.

A vedacao traseira de oleo do virabrequim e a manga dedesgaste foram substituıdas. (O objetivo principal e ver sea vedacao de oleo ainda vaza.)

O cabecote de cilindros foi removido. (Verifique e restaurea folga da valvula.)

A bomba injetora foi removida ou os ajustes crıticos foramfeitos enquanto ela ainda estava no motor. (O objetivoprincipal e verificar a potencia.)

CTM181 (20MAR01) 02-010-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=68

Page 73: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201017

RG,100,JW7645 –54–21NOV97–1/3

Execute o Amaciamento do Motor

RG

7359

–UN

–20J

UN

00

Verifique o Nıvel de Oleo do Motor

RG

5895

–UN

–13A

UG

91

Vareta do Nıvel de Oleo do Motor

Use um dinamometro para executar os procedimentospreliminares de amaciamento a seguir. Se necessario, oamaciamento preliminar do motor pode ser executadosem um dinamometro se estiver sob condicoes deoperacao controladas.

IMPORTANTE: NAO use o oleo PLUS-50 da JohnDeere ou oleos de motor que atendamos nıveis de desempenho API CG4,API CF4, ACEA E3 ou ACEA E2,durante o perıodo de amaciamento deum motor que passou por umrecondicionamento completo. Essesoleos nao permitirao que um motorrecondicionado seja devidamentedesgastado durante o perıodo deamaciamento.

Nao complete o oleo ate que o nıvelfique ABAIXO da marca de acrescimo.O Oleo John Deere para Amaciamentodeve ser usado para suprir qualqueroleo consumido durante o perıodo deamaciamento.

NAO encha acima do desenhosombreado ou da marca FULL (cheio).Nıveis de oleo em qualquer pontodentro do recartilhado sao aceitaveis.

1. Encha o carter do motor ate o nıvel adequado comOLEO DE AMACIAMENTO DE MOTORES da JohnDeere durante a operacao. Use o oleo deamaciamento independentemente da temperaturaambiente. Esse oleo e formulado especificamente paramelhorar o amaciamento dos motores diesel JohnDeere. Sob condicoes normais, nao ultrapasse 100horas com o oleo de amaciamento.

Se o oleo de Amaciamento do Motor da John Deerenao estiver disponıvel, use oleo para motores dieselque estejam de acordo com a Classificacao deServicos da API CC ou especificacao E1 da ACEA.

CTM181 (20MAR01) 02-010-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=69

Continua na proxima pagina

Page 74: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

18

RG,100,JW7645 –54–21NOV97–2/3

IMPORTANTE: Durante o amaciamento preliminar,verifique a pressao de oleo e atemperatura do refrigeranteperiodicamente. Verifique tambemsinais de vazamento de combustıvel,oleo ou refrigerante.

2. Ligue o motor, faca-o funcionar nas velocidadesexibidas na tabela seguinte para os limites de tempodados.

AMACIAMENTO PRELIMINAR DO MOTOR APOS UMRECONDICIONAMETO COMPLETO

Tempo Carga Velocidade do Motor1 minuto Sem carga 850 rpm2 minutos Sem carga Marcha Alta15 minutos 1/2—3/4 carga 2.000 rpm na

velocidade nominal10 minutos Carga total Velocidade nominal

3. Apos o amaciamento preliminar, faca o motorfuncionar por 1 a 2 minutos a 1.500 rpm sem cargaantes de desligar.

4. Verifique e ajuste novamente a folga da valvulaconforme necessario. Nao e necessario retorquear ocabecote de cilindros.

NOTA: Durante as primeiras 20 horas de operacao domotor, evite perıodos prolongados de marchalenta do motor ou operacao constante com cargamaxima. Se o motor tiver que funcionar por maisde 5 minutos em marcha lenta, pare-o.

5. Opere o motor com cargas maximas e com o mınimode marcha lenta durante o perıodo de amaciamento.

Se o motor tiver um tempo de operacao significativo emmarcha lenta, velocidades constantes e/ou uso com cargaleve, recomenda-se um perıodo de amaciamentoadicional de 100 horas, usando uma nova troca de OLEODE AMACIAMENTO DE MOTORES da John Deere e umnovo filtro de oleo da John Deere.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-010-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=70

Page 75: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201019

RG,100,JW7645 –54–21NOV97–3/3

Verifique o nıvel do oleo do motor com mais frequenciadurante o perıodo de amaciamento. Como regra geral,nao e necessario acrescentar oleo durante o perıodo deamaciamento de 100 horas. Entretanto, se for necessarioacrescentar oleo nas primeiras 100 horas deamaciamento, e necessario um perıodo adicional deamaciamento de 100 horas. Use uma nova troca deOLEO DE AMACIAMENTO DE MOTOR e um novo filtrode oleo da John Deere.

Apos um maximo de 100 horas, drene o oleo deamaciamento e troque o filtro de oleo. Encha o carter comTORQ-GARD SUPREME OU PLUS-50 da John Deereou outro oleo para motores diesel de servico pesado coma mesma classificacao de servico conforme recomendadoneste manual. Consulte OLEO DE MOTORES DIESEL noGrupo 002, Combustıveis, Lubrificantes e Refrigerantes.

NOTA: Um aumento no consumo de oleo pode seresperado quando se usa oleos de baixaviscosidade. Verifique os nıveis de oleo com maisfrequencia.

Se a temperatura do ar estiver abaixo de -10°C(14°F), use um aquecedor no bloco do motor.

TORQ-GARD SUPREME e uma marca registrada da Deere & Company.PLUS-50 e uma marca registrada da Deere & Company.

RG,RG34710,1055 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Sistema de Ventilacao do Carter

RG

5797

–UN

–26N

OV

97

Tubo de Respiro do CarterA—Tubo de Respiro do Carter

1. Verifique se ha restricoes no sistema de ventilacao docarter. A falta de ventilacao causa sedimentacao nocarter. Isso pode levar ao entupimento das passagensde oleo dos filtros e das telas, resultando em gravesdanos ao motor.

2. Limpe o tubo de respiro do carter (A) com solvente ear comprimido se estiver restringido. Instale e aperteas bracadeiras das mangueiras firmemente.

CTM181 (20MAR01) 02-010-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=71

Page 76: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

20

RG,RG34710,1056 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Sistema de Entrada de Ar

RG

4689

–UN

–20D

EC

88

Bracadeiras da Mangueira de Admissao de Ar

A—Bracadeiras das Mangueiras

1. Substitua o elemento do filtro de ar primario dopurificador de ar. (Consulte o manual do operador.)Substitua o elemento secundario se o elementoprimario tiver furos.

2. Verifique as condicoes da(s) mangueira(s) deadmissao de ar. Substitua as mangueiras trincadas,partidas ou em condicoes precarias.

3. Verifique o aperto das bracadeiras das mangueiras(A). Substitua as bracadeiras que nao podem serapertadas adequadamente. Isso ajudara a evitar que apoeira entre no sistema de admissao de ar o quecausaria serios danos ao motor.

RG,RG34710,1057 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Sistema de Escape

1. Verifique se ha vazamentos ou restricoes no sistemade escape. Verifique se ha trincas no coletor. Conserteou substitua conforme necessario.

2. Verifique se os grampos adaptadores doturbocompressor ao cotovelo de escape estaofirmemente apertados e sem vazamento.

3. Verifique se ha sinais de vazamento de oleo atravesdas vedacoes das hastes das valvulas.

O oleo no escape pode causado por folga excessivaentre a haste da valvula e a guia ou excesso defuncionamento em marcha lenta com carga leve.

CTM181 (20MAR01) 02-010-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=72

Page 77: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201021

RG,RG34710,1058 –54–23OCT97–1/3

Verifique e Faca Manutencao no Sistema deRefrigeracao

RG

7061

–UN

–26N

OV

97

Ladrao do Sistema de Refrigeracao com Filtro de Espuma

A—Ladrao

1. Remova o lixo acumulado no ou proximo ao radiador.

2. Verifique se ha vazamentos ou danos no sistema derefrigeracao inteiro e em todos os componentes.Conserte ou substitua conforme necessario.

3. Remova o filtro de espuma do ladrao (A, exibidoremovido) localizado na lateral da tampa daengrenagem de sincronizacao e descarte o filtro.Verifique se ha restricoes no ladrao.

4. Insira um fio grosso no ladrao para certificar-se de queele esteja aberto.

5. Instale o novo filtro de espuma rente a tampa daengrenagem de sincronizacao.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-010-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=73

Page 78: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

22

RG,RG34710,1058 –54–23OCT97–2/3

TS

281

–UN

–23A

UG

88

Execute Servicos no Sistema de Refrigeracao com Seguranca

RG

7044

–UN

–26N

OV

97

Valvula de Dreno da Bomba de Refrigerante

RG

7143

–UN

–26N

OV

97

Valvula de Dreno do Refrigerante do Bloco de Cilindros

A—Valvula de Dreno da Bomba de RefrigeranteB—Valvula de Dreno do Bloco

CUIDADO: Nao drene o refrigerante ate que suatemperatura esteja abaixo da temperatura deoperacao. Sempre afrouxe a valvula de drenoda bomba de refrigerante (A) e a valvula dedreno do bloco para aliviar qualquer excessode pressao.

IMPORTANTE: A valvula de dreno da bomba derefrigerante e a valvula de dreno dobloco devem estar abertas para que sedrene completamente o motor.

6. Remova e verifique o(s) termostato(s). ConsulteREMOVA E TESTE OS TERMOSTATOS no Grupo070.

7. Drene e lave o sistema de refrigeracao. ConsulteLAVE E FACA A MANUTENCAO NO SISTEMA DEREFRIGERACAO no Grupo 002.

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema derefrigeracao quando o sistema forpreenchido novamente. Afrouxe aconexao da unidade de envio detemperatura na traseira do cabecotede cilindros, o bujao de sangria dafrente do cabecote de cilindros ou obujao do alojamento do termostatopara permitir o escape de ar aoabastecer o sistema. Apertenovamente a conexao ou o bujaoquando todo o ar tiver sido expulso.

8. Encha o sistema de refrigeracao com o refrigerante.Consulte REFRIGERANTE DO MOTOR A DIESEL noGrupo 002.

9. Ponha o motor em funcionamento ate que atinja atemperatura de operacao. Verifique se ha vazamentosem todo o sistema de refrigeracao.

10. Apos o motor resfriar, verifique o nıvel derefrigerante.

CTM181 (20MAR01) 02-010-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=74

Continua na proxima pagina

Page 79: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201023

RG,RG34710,1058 –54–23OCT97–3/3

NOTA: O nıvel do refrigerante deve estar nivelado com aparte inferior do gargalo de enchimento doradiador.

11. Verifique a manutencao da pressao do sistema.Consulte TESTE A PRESSAO DO SISTEMA DEREFRIGERACAO E DA TAMPA DO RADIADOR noGrupo 150.

CTM181 (20MAR01) 02-010-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=75

Page 80: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

24

RG,RG34710,1059 –54–23OCT97–1/2

Verifique o Sistema Eletrico

TS

204

–UN

–23A

UG

88

Evite Explosoes da Bateria

CUIDADO: O gas da bateria pode explodir.Mantenha faıscas e chamas longe das baterias.Use uma lanterna eletrica para verificar o nıvelde eletrolito da bateria.

Nunca verifique a carga da bateria pondo umobjeto de metal atraves dos polos. Use umvoltımetro ou um hidrometro.

Remova sempre a bracadeira aterrada (-) dabateria primeiro e coloque-a por ultimo.

ADVERTENCIA: Os polos, terminais e acessoriosrelacionados das baterias contem chumbo e compostosde chumbo, produtos quımicos conhecidos pelo estado daCalifornia como causadores de cancer e danosreprodutivos. Lave as maos apos o manuseio.

1. Limpe as baterias e cabos com um pano umido. Sehouver corrosao, remova-o e lave os terminais comuma solucao de amonia ou bicarbonato de sodio emagua. Em seguida lave a area com agua limpa.

2. Cubra os terminais da bateria e os conectores comvaselina misturada com bicarbonato de sodio pararetardar a corrosao.

3. Teste as baterias. Se as baterias nao estiverem pertoda carga total, tente descobrir o porque.

4. Em baterias de baixa manutencao, verifique os nıveisdo eletrolito em cada celula de cada bateria. O nıveldeve estar na parte inferior do gargalo de enchimento.Se for necessario, use agua limpa e livre de minerais.

Se for necessario acrescentar agua as baterias maisfrequentemente do que a cada 250 horas, o alternadorpode estar sobrecarregando.

NOTA: Nao se pode acrescentar agua as baterias livresde manutencao.

5. Se parecer que as baterias estao sub ousupercarregadas, verifique o alternador e o circuito decarga.

CTM181 (20MAR01) 02-010-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=76

Continua na proxima pagina

Page 81: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

0201025

RG,RG34710,1059 –54–23OCT97–2/2

6. Verifique a tensao das correias de acionamento.Consulte VERIFICACAO DO DESGASTE DACORREIA E DA TENSAO DA MOLA DOTENSIONADOR DE CORREIA no Grupo 070.

7. Verifique a operacao do motor de partida e dosaferidores.

NOTA: Para teste e reparacao dos alternadores e dosmotores de partida, consulte o CTM77,Alternadores e Motores de Partida.

CTM181 (20MAR01) 02-010-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=77

Page 82: John Deere 8.1

Recondicionamento do Motor

02010

26

RG,RG34710,1061 –54–08JUN99–1/1

Recomendacoes de Retificacao Geral

Como regra geral, nao e necessario retificar o motor seTODOS os procedimentos de manutencao recomendadosno manual do operador forem executados no tempo certo.Se o desempenho do motor nao estiver dentro dasnormas de aplicacao nominais, os seguintesprocedimentos de manutencao sao recomendados paraauxiliar a restaurar o motor ate a eficiencia de operacaonormal.

IMPORTANTE: Os motores que sao equipados comcomandos controladoseletronicamente tem um recurso dediagnostico que exibira os codigosdetalhados para alertar o operadorsobre problemas especıficos dedesempenho. Consulte o CTM68,Sistemas de Injecao Eletronica deCombustıvel, para informar-se sobreos procedimentos de deteccao eresolucao de problemas do codigo dediagnostico em sistemas de controleECU Bosch. Consulte o CTM134 parainformar-se sobre os controles doECU Nıvel 3 da John Deere. Consulteo CTM255 para informar-se sobre oscontroles do ECU Nıvel 9 da JohnDeere.

Operacao Referencia DetalhadaTroque o oleo e os filtros do motor. ...................................................................................... Manual do OperadorLubrifique as alavancas internas da embreagem PTO e a articulacao, se equipado. ........ Manual do OperadorSubstitua o filtro de combustıvel. .......................................................................................... CTM134/CTM243/CTM255/Manual do OperadorLimpe o tubo de respiro do carter. ........................................................................................ Este Grupo/Manual do OperadorVerificar o sistema de admissao de ar. Substitua os elementos do purificador de ar. ....... Este Grupo/Manual do OperadorVerifique o sistema de escape. ............................................................................................. Este GrupoVerifique e faca manutencao no sistema de refrigeracao do motor. ................................... Este Grupo/Manual do OperadorVerifique e ajuste a ventoinha e as correias do alternador. ................................................. Manual do OperadorVerifique o sistema eletrico. .................................................................................................. Este GrupoVerifique o amortecedor de vibracao do virabrequim. .......................................................... Grupo 040/Manual do OperadorInspecione o turbocompressor e verifique sua pressao auxiliar. ......................................... Grupo 150Verifique o sistema de injecao de combustıvel: Verifique a sincronizacao do motor/bomba CTM134/CTM243/CTM255de combustıvel: verifique .......................................................................................................e ajuste o avanco da velocidade; limpe os bicos injetores e ajuste a pressao de abertura.Verifique a pressao de oleo do motor. Corrija conforme necessario. .................................. Grupo 150Verifique a folga da valvula do motor. Ajuste, se necessario. ............................................. Grupo 020/Grupo 021Verifique as velocidade do motor. Corrija conforme necessario. ......................................... Revendedor AutorizadoVerifique o desempenho do motor no dinamometro. ........................................................... Este Grupo

CTM181 (20MAR01) 02-010-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=78

Page 83: John Deere 8.1

Grupo 020Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—

199.999)

020201

DPSG,OUO1004,829 –54–13DEC00–1/4

Verifique e Ajuste a Folga das ValvulasNumero de Serie (— 199.999)

Uma folga muito pequena poe a valvula fora desincronizacao. As valvulas se abrem muito adiantadas ese fecham muito atrasadas. Isso faz com que as valvulasse superaquecam devido aos gases quentes decombustao que passam velozmente pelas valvulas forade sincronia. O superaquecimento aumenta a haste davalvula, o que impede o assentamento adequado davalvula. A valvula se assenta tao rapidamente ou demaneira tao precaria que a transferencia de calor normalpara o sistema de refrigeracao nao tem tempo de ocorrer,causando queimaduras nas valvulas e baixa potencia.

O excesso de folga nas valvulas causa um atraso nasincronizacao da valvula fazendo com que o trem devalvula do motor fique desbalanceado. A misturaar-combustıvel entra atrasada nos cilindros durante otempo de admissao. A valvula de escape se fecha cedo eevita que os gases residuais sejam completamenteremovidos dos cilindros. As valvulas tambem se fechamcom grande impacto, o que pode trinca-las ou quebra-lase arranhar o comando de valvulas e os seguidores.

CUIDADO: Para evitar a partida acidental domotor enquanto se executam os ajustes dasvalvulas, sempre desconecte o terminalNEGATIVO (-) da bateria.

IMPORTANTE: A folga da valvula DEVE SERverificada e regulada com o motorFRIO.

1. Remova a tampa do balancim e o tubo do ventilador.

IMPORTANTE: Inspecione visualmente as superfıciesde contato das pontas das valvulas edas almofadas de desgaste dobalancim. Verifique todas as pecasquanto a desgaste excessivo, quebraou rachaduras. Substitua as pecasque mostrem danos perceptıveis.

Os balancins que exibem folga davalvula excessiva deverao serinspecionados mais completamentepara identificar as pecas danificadas.

CTM181 (20MAR01) 02-020-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=79

Continua na proxima pagina

Page 84: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

2

DPSG,OUO1004,829 –54–13DEC00–2/4

RG

7013

–UN

–26N

OV

97

Ferramenta de Torneamento do Volante e Pino deSincronizacao

A—Ferramenta de Giro do VolanteB—Pino de Sincronizacao

2. Remova o bujao plastico dos furos do bloco decilindros e instale a Ferramenta de Giro do VolanteJDE81-1 ou JDG820 (A) e o Pino de Sincronizacao(B).

3. Gire o motor com a ferramenta de giro do volante ateque o pino de sincronizacao se engate no furo desincronizacao do volante.

Se os balancins do cilindro No. 1 (dianteiro) estiveremfrouxos, o motor esta no Tempo de Compressao“PMS” No. 1

Se os balancins do cilindro No. 6 (traseiro) estiveremfrouxos, o motor esta no Tempo de Compressao“PMS” No. 6 Gire o motor por uma volta completa(360°) ate o tempo de compressao “PMS” No. 1.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-020-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=80

Page 85: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

020203

DPSG,OUO1004,829 –54–13DEC00–3/4

RG

5241

–UN

–06D

EC

88

Ajuste a Folga da Valvula.

RG

4295

–54–

21A

UG

91

Sequencia de Ajuste da Valvula

4. Com o motor travado com o pino no tempo decompressao do “PMS” do pistao No. 1, verifique afolga da valvula nos Nos. valvulas de escape 1, 3 e 5e Nos. valvulas de admissao 1, 2 e 4.

EspecificacaoVerificacao da Folga da Valvulade Admissao (Balancim ate aPonta da Valvula com MotorFrio)—Folga 0,41—0,51 mm

(0.016—0.020 in.).......................................................................

Verificacao da Folga da Valvulade Escape (Balancim ate a Pontada Valvula com Motor Frio)—Folga 0,66—0,76 mm

(0.026—0.030 in.)..................................................................................

5. Gire o volante 360° ate que o pistao No. 6 esteja no“PMS” de seu tempo de compressao. Os balancins dopistao No. 6 devem estar soltos.

6. Verifique a folga da valvula com as mesmasespecificacoes nos Nos. escape 2, 4 e 6 e Nos.valvulas de admissao 3, 5 e 6.

NOTA: Ajuste a folga da valvula na mesma sequenciausada para verificar a folga.

7. Se a folga da valvula precisar ser ajustada, afrouxe aporca autofrenante do parafuso de ajuste do balancim.Gire o parafuso de ajuste ate que o calibre de laminasdeslize com um pequeno arrasto. Evite que o parafusode ajuste gire usando uma chave de fenda e aperte aporca autofrenante de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoPorca Autofrenante do Parafusode Ajuste da Valvula—Torque 27 N•m (20 lb-ft)........................................

Verifique novamente a folga apos apertar a porcaautofrenante e compare com as seguintes especificacoes.Ajuste a folga novamente conforme necessario.

EspecificacaoAjuste da Folga da Valvula deAdmissao (Balancim ate a Pontada Valvula com Motor Frio)—Folga 0,46 mm (0.018 in.)...........................................................................Ajuste da Folga da Valvula deEscape (Balancim ate a Ponta daValvula com Motor Frio)—Folga 0,71 mm (0.028 in.)................................

CTM181 (20MAR01) 02-020-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=81

Continua na proxima pagina

Page 86: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

4

DPSG,OUO1004,829 –54–13DEC00–4/4

8. Instale a tampa dos balancins e aperte os parafusosde acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos da Tampa dosBalancins ao Cabecote deCilindros—Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)................................................

CTM181 (20MAR01) 02-020-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=82

Page 87: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

020205

DPSG,OUO1004,830 –54–27APR99–1/2

Verifique o Curso da Valvula Numero deSerie(—199.999)

RG

5789

–UN

–09A

UG

91

Verificacao do Curso da Valvula

IMPORTANTE: Para uma medida mais precisa,recomenda-se que o curso da valvulaseja medido com folga da valvula de0,00 mm (in.) e com o motor FRIO.

NOTA: A medicao do curso da valvula pode indicardesgaste nos ressaltos do comando de valvulas enos seguidores de cames ou empenamento dostuchos.

1. Remova o grampo da entrada de oleo doturbocompressor e a tampa dos balancins. Afrouxe aporca autofrenante do balancim. Ajuste a folga davalvula que esta sendo verificada em 0,00 mm (in.).Aperte a porca autofrenante.

2. Coloque a ponta do indicador de quadrante no rotadorda valvula. Certifique-se de que a valvula estejatotalmente fechada.

3. Verifique o pre-ajuste do indicador de quadrante.Ajuste o ponteiro do indicador de quadrante em zero.

4. Gire o motor manualmente na direcao dofuncionamento, usando as ferramentas mencionadasanteriormente para verificar a folga das valvulas.

5. Observe a leitura do indicador de quadrante enquantoa valvula e movida para a posicao totalmente aberta.Registre a leitura e o numero da valvula.

EspecificacaoValvula de Admissao—Levantamento 13,53—13,71 mm (0.533—0.540

in.)a 0,00 mm (in.)

........................................

Tolerancia de Desgaste 12,65 mm (0.498 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

...........................................

Valvula de Escape—Levantamento 14,52—14.70 mm (0.572—0.579

in.)a 0,00 mm (in.)

........................................

Tolerancia de Desgaste 12,64 mm (0,537 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

...........................................

6. Repita o procedimento para todas as valvulasrestantes.

CTM181 (20MAR01) 02-020-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=83

Continua na proxima pagina

Page 88: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

6

DPSG,OUO1004,830 –54–27APR99–2/2

7. Reajuste a folga da valvula de acordo com asespecificacoes apos medir o curso. ConsulteVERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA DAS VALVULASNUMERO DE SERIE (—199.999), anteriormente,neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=84

Page 89: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

020207

DPSG,OUO1004,787 –54–27APR99–1/4

Remova o Cabecote de Cilindros Numero deSerie(—199.999)

TS

218

–UN

–23A

UG

88

Execute Servicos no Sistema de Refrigeracao com Seguranca

RG

7014

–UN

–26N

OV

97Remocao do Cabecote de Cilindros

A—Coletor de RefrigeranteB—TurbocompressorC—Coletor de AdmissaoD—Conjunto do Coletor de Escape

Nao e necessario remover o motor da maquina para fazermanutencao no cabecote de cilindros em todas asaplicacoes. Consulte o Manual Tecnico da Maquina parainformar-se sobre o procedimento de remocao do motor,se necessario.

CUIDADO: Apos operar o motor, permita que osistema de escape esfrie antes de trabalhar nomotor.

NAO drene o refrigerante ate que suatemperatura esteja abaixo da temperatura deoperacao. Sempre afrouxe lentamente a valvulade drenagem para aliviar o excesso de pressao.

1. Drene o refrigerante e o oleo do motor. Desconecte alinha de entrada do oleo do turbocompressor ou abase do filtro de oleo. Consulte DESCONECTE ALINHA DE ENTRADA DE OLEO DOTURBOCOMPRESSOR, no Grupo 010.

NOTA: Se o cabecote de cilindros estiver sendoremovido para reparos no pistao e camisa ouqualquer outro servico que nao requeiradesmontagem do cabecote, o cabecote decilindros pode ser removido com o coletor derefrigerante (A), o turbocompressor (B), o coletorde admissao (C) e o coletor de escape (D)instalados.

2. Remova o coletor de refrigerante e toda a tubulacaodo refrigerante. Consulte REMOVA O COLETOR DEREFRIGERANTE no Grupo 070.

3. Remova o turbocompressor. Consulte REMOVA OTURBOCOMPRESSOR no Grupo 080. Remova ocoletor de escape dianteiro e traseiro (D). ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALE O COLETOR DEESCAPE no Grupo 080.

4. Remova o coletor de admissao de ar. ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALE O COLETOR DEADMISSAO no Grupo 080.

CTM181 (20MAR01) 02-020-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=85

Continua na proxima pagina

Page 90: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

8

DPSG,OUO1004,787 –54–27APR99–2/4

5. Remova as linhas de alimentacao da injecao decombustıvel e os bicos injetores. Se for o sistemamecanico de combustıvel Nıvel 3, consulte REMOVAOS BICOS INJETORES DE COMBUSTIVEL no Grupo090 do CTM243. Se for o sistema Eletronico decombustıvel Nıvel 3, consulte REMOVA OS BICOSINJETORES DE COMBUSTIVEL no Grupo 090 doCTM134.

6. Remova a tampa dos balancins com o conjunto damangueira de saıda do ventilador.

7. Afrouxe todos os parafusos de ajuste do balancimantes de remover o conjunto.

DPSG,OUO1004,787 –54–27APR99–3/4

RG

7017

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Conjunto de BalancinsR

G70

18–U

N–0

5DE

C97

Remocao dos Tuchos

A—Travas do Eixo do BalancimB—Conjunto de Balancins

8. Remova seis parafusos e todos os quatro grampos doeixo dos balancins (A). Levante o conjunto debalancins (B) e remova-o. Remova as capas dedesgaste das hastes das valvulas.

9. Remova todos os 12 tuchos e identifique-os para aremontagem.

NOTA: Limpe e inspecione os tuchos. Consulte LIMPE EINSPECIONE OS TUCHOS NUMEROS DESERIE (—199.999), posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=86

Continua na proxima pagina

Page 91: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

020209

DPSG,OUO1004,787 –54–27APR99–4/4

RG

5245

–UN

–05D

EC

97

Levante o Cabecote de Cilindros do Bloco

10. Remova todos os 26 parafusos do cabecote decilindros. Descarte os parafusos, eles nao saoreutilizaveis.

IMPORTANTE: NAO use chaves de fenda ou barrasentre o bloco de cilindros e ocabecote do cilindro para afrouxar avedacao da junta do cabecote para obloco.

11. Levante o cabecote de cilindros do bloco. Se ocabecote emperrar, use um martelo macio para baternele.

12. Remova a junta do cabecote de cilindros. Verifique seha vazamentos de oleo, refrigerante ou na camara decombustao. Verifique tambem se ha evidencias dejunta do cabecote incorreta ou defeituosa sendousada.

NOTA: Nao gire o virabrequim com o cabecote decilindros removido a nao ser que todas ascamisas de cilindros estejam fixadas comparafusos e arruelas lisas grandes como descritono Grupo 030. Consulte REMOVA OSCONJUNTOS DE PISTOES E BIELAS no Grupo030.

CTM181 (20MAR01) 02-020-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=87

Page 92: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

10

RG,RG34710,1074 –54–23OCT97–1/2

Sequencia de Reparacao e Inspecao da Junta do Cabecote Numero de Serie (—199.999)

RG

6448

–UN

–26N

OV

97

Inspecao da Junta do Cabecote de Cilindros

A—Vedacoes da Combustao B—Corpo da Junta D—Filetes de Elastomero E—Frente do Motor(Flange) C—Portico de Oleo do

Balancim

Os procedimentos de inspecao a seguir saorecomendados sempre que ocorrer uma falha na juntado cabecote ou quando desmontar a junta.

1. Reveja o historico que relata a operacao damaquina, a manutencao e os consertos junto comas observacoes de diagnostico. Anote todas asareas que precisam de mais inspecao e analise.

2. Remova a tampa dos balancins e verifique apresenca de refrigerante no oleo.

3. Registre os torques dos parafusos do cabecoteantes de remover. Durante a remocao, verifique asdiferencas de comprimento dos parafusos.

4. Remova o cabecote de cilindros usando osdispositivos de levante adequados para evitardanos a junta do cabecote. Consulte REMOVA OBLOCO DE CILINDROS NUMERO DE SERIE (—199.999) no Grupo 020.

5. Observe as superfıcies da junta do cabecoteremovida.

Verifique se ha o seguinte nas vedacoes decombustao (A):

• Flange cortado/expandido/trincado/deformado.• Area adjacente ao corpo queimada/erodida.• Anel de fogo cortado/deslocado/ausente.• Padrao de vedacao do flange excentrico/contem

vazios.• Descoloracao do flange e areas adjacentes ao

corpo.• Superfıcies do flange

irregulares/arranhadas/caneladas.

Verifique se ha o seguinte no corpo da junta (B):

• Caminhos de erosao de gas de combustao oudepositos de fuligem originados nas vedacoes decombustao.

• Descoloracao/endurecimento/fragilizacaoexcessiva em areas localizadas.

• Anel O ausente/danificado na area do portico (C).• Elastomero ausente/danificado na area do portico

(D).

CTM181 (20MAR01) 02-020-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=88

Continua na proxima pagina

Page 93: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202011

RG,RG34710,1074 –54–23OCT97–2/2

• Caminhos do oleo ou refrigerante das areas doportico.

• Areas localizadas de baixa compressao.

6. Antes de limpar os componentes, verifique se hasinais de gas de combustao e vazamento de fluidono cabecote, no bloco e nas camisas. Verifique seha depositos incomuns nos cilindros e nas portasdas valvulas.

7. Limpe o bloco, o cabecote, as camisas e osparafusos. (Grupos 020 e 030.)

8. Prossiga com as seguintes verificacoesdimensionais e inspecoes visuais:

Cabecote de Cilindro (Grupo 020.)

• Verifique o acabamento/planicidade da superfıcie.• Verifique se ha danos na superfıcie.• Verifique a espessura do cabecote de cilindros,

se retificar.

Bloco de Cilindros e Camisas (montados e fixados)(Grupo 020 ou 030.)

• Verifique o ressalto das camisas em quatrolugares em cada camisa.

• Verifique a diferenca de ressalto das camisasentre os cilindros.

Bloco de Cilindros (Grupo 030.)

• Verifique o acabamento/planicidade da superfıcie.

• Verifique se ha danos na superfıcie.• Verifique a profundidade do furo da camisa (se a

camisa for removida).• Verifique a dimensao da linha de centro do

virabrequim ate a superfıcie superior.• Inspecione as bossas dos parafusos, elas devem

estar limpas/intactas.

Camisa de Cilindro (Grupo 030.)

• Verifique o acabamento/planicidade do flange dacamisa.

• Verifique a espessura do flange da camisa (se acamisa for removida).

• Verifique se ha danos no flange.

Parafusos do Cabecote de Cilindros (Grupo 020.)

• Verifique se ha danos por corrosao.• Inspecione a condicao das roscas.• Inspecione a retilinidade.• Verifique o comprimento.

9. Quando tiver concluıdo as inspecoes e medidasdetermine as causas mais provaveis da falha dajunta. Faca todos os consertos necessarios noscomponentes da junta, no sistema de refrigeracaoe no sistema de injecao de combustıvel.

10. Monte novamente o motor de acordo com osprocedimentos e especificacoes nos grupos deconserto deste manual.

CTM181 (20MAR01) 02-020-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=89

Page 94: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

12

RG,RG34710,1075 –54–23OCT97–1/3

Desmonte e Inspecione o Conjunto do Eixodos Balancins Numero de Serie (—199.999)

RG

3801

–UN

–04D

EC

97

Conjunto do Eixo dos Balancins

A—BujoesB—Arruelas

NOTA: Faca a inspecao preliminar durante adesmontagem. Verifique quanto a:

— Balancins, eixos e suporte de eixodesgastados ou marcados.

— Molas fracas ou quebradas

— Restricao na lubrificacao

1. Remova os bujoes (A) e as arruelas (B) dasextremidades do eixo dos balancins.

2. Deslize as molas, os balancins e os suportes dosbalancins para fora do eixo identificando as pecas paraa remontagem na mesma sequencia em que foramdesmontadas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-020-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=90

Page 95: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202013

RG,RG34710,1075 –54–23OCT97–2/3

RG

3802

–UN

–04D

EC

97

Pecas dos Balancins

A—Eixo do BalancimB—ParafusoC—Porca de Ajuste do Balancim

3. Verifique se ha arranhoes profundos, marcas oudesgaste excessivo no eixo dos balancins (A) nospontos de contato com os balancins. Meca o balancime o eixo. Compare com as especificacoes dadas aseguir.

EspecificacaoConjunto de Balancins—DiametroInterno 19,07—19,10 mm

(0.7507—0.7520 in.)............................................................................

Diametro Externo do Eixo 19,01—19,05 mm(0.7484—0.7500 in.)

.............................................

NOTA: O desgaste pode indicar molas de valvula fracas,tuchos empenados ou grampos do eixo debalancins soltos.

4. Verifique se ha danos na porca de ajuste do balancim(C) e no parafuso (B). Verifique visualmente se hatrincas finas nos balancins. Substitua se necessario.

IMPORTANTE: Certifique-se de que todos os furos delubrificacao do eixo dos balancinsestejam limpos e abertos.

5. Limpe todas as pecas dos balancins com solventelimpo. Seque com ar comprimido.

RG,RG34710,1075 –54–23OCT97–3/3

RG

R26

131

–UN

–12J

AN

98

Area de Desgaste dos Balancins

A—Area de Desgaste

6. Verifique se ha copos ou desgaste concavo (A) nasextremidades dos balancins onde eles contactam ascapas de desgaste.

7. Examine as molas espacadoras no eixo entre osbalancins. Certifique-se de que sejam fortes osuficiente para exercer uma pressao positiva nosbalancins.

NOTA: Se o balancim tiver sido danificado por uma falhada valvula, substitua-o junto com o tucho quandosubstituir a valvula.

8. Vire os balancins e os tuchos em uma superfıcie planapara verificar a existencia de empenamentos oudistorcoes. Substitua as pecas conforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 02-020-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=91

Page 96: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

14

RG,RG34710,1076 –54–23OCT97–1/1

Monte o Conjunto do Eixo dos BalancinsNumero de Serie (— 199.999)

RG

3801

–UN

–04D

EC

97

Conjunto do Eixo dos BalancinsA—Bujoes da Extremidade do Eixo dos BalancinsB—Arruelas

Monte as pecas no eixo dos balancins na ordem inversaao procedimento de remocao.

Certifique-se de que os bujoes da extremidade do eixodos balancins (A) estejam firmemente assentados naextremidade do eixo e que as arruelas (B) estejaminstaladas no eixo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=92

Page 97: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202015

RG,RG34710,1077 –54–27APR99–1/1

Meca o Recesso da Valvula Numero de Serie(—199.999)

RG

5250

–UN

–07N

OV

97

Como Medir o Recesso das Valvulas

Meca e registre as dimensoes do recesso da valvula paratodas as valvulas que usam o aferidor JDG451 com oIndicador de Quadrante D17526CI (Sistema Americano,in.) ou D1752CI (Sistema Metrico, mm) ou o AferidorKJD10123. Compare as medidas com as especificacoesdadas abaixo.

EspecificacaoValvula de Escape—Recesso 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)

abaixo da cabeca do cilindro.............

Recesso Maximo 2,46 mm (0.097 in.) abaixo docabecote de cilindros

.......................................

Valvula de Admissao—Recesso 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)abaixo do cabecote de cilindros

.........

Recesso Maximo 4,62 mm (0.182 in.) abaixo docabecote de cilindros

.......................................

NOTA: Limpe totalmente todo o material de junta dasuperfıcie de combustao do cabecote de cilindrosantes de medir.

Se a medicao nao atender as especificacoes,verifique o angulo da face da valvula e o angulodo assento da valvula. Se as valvulas estiveremcom recesso alem da especificacao maxima,instale novas valvulas, insertos do assento devalvula ou ambos para obter o recesso adequado.Consulte REMOVA OS INSERTOS DOASSENTO DE VALVULA NUMERO DE SERIE(—199.999), posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=93

Page 98: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

16

RG,RG34710,1078 –54–27APR99–1/2

Verificacoes Preliminares do Cabecote de Cilindros e Valvulas Numero de Serie (—199.999)

Faca uma inspecao preliminar do cabecote decilindros e do conjunto das valvulas durante adesmontagem.

Procure as seguintes condicoes:

Valvulas Emperradas:

• Depositos de carbono na haste da valvula.• Guias de valvulas desgastadas.• Hastes de valvulas marcadas.• Hastes de valvulas retorcidas.• Molas das valvulas desalinhadas ou quebradas.• Assentos das valvulas desgastados ou torcidos.• Lubrificacao Insuficiente.

Guias das Valvulas Retorcidas, Desgastadas ouTortas:

• Falta de lubrificacao.• Empenamento do cabecote de cilindros.• Aquecimento excessivo.• Parafusos do cabecote de cilindros apertados de

maneira nao uniforme.

Cabecote de Cilindros Empenado e Vazamento daJunta:

• Perda do torque dos parafusos do cabecote decilindros.

• Parafuso do cabecote de cilindros quebrado.• Superaquecimento devido ao funcionamento com

baixo nıvel de refrigerante.• Ressalto insuficiente da camisa.• Vazamento de refrigerante para dentro do cilindro

causando falha hidraulica da junta.• Pos-refrigerador com vazamento.• Cabecote de cilindros trincado.• Camisa de cilindros trincada.• Junta incorreta ou danificada.• Excesso de potencia ou de combustıvel.• Superfıcies do bloco ou cabecote de cilindros

danificadas.• Acabamento inadequado da superfıcie do cabecote

de cilindros.

• Parafusos do cabecote de cilindros apertadosincorretamente.

• Instalacao errada da junta (desalinhada)

Assentos de Valvula Desgastados ou Quebrados:

• Valvulas desalinhadas.• Cabecote de cilindros empenado.• Deposito de carbono nos assentos devido a

combustao incompleta.• Tensao da mola da valvula muito baixa.• Aquecimento excessivo.• Folga indevida na valvula.• Sincronizacao inadequada na valvula.• Valvula ou assento incorreto instalado.

Valvulas Queimadas, Com Oxidacao Localizada,Desgastadas ou Quebradas:

• Assentos das valvulas desgastados ou torcidos.• Assentos de valvula soltos.• Guias de valvulas desgastadas.• Refrigeracao insuficiente.• Molas das valvulas quebradas ou deformadas.• Operacao inadequada do motor.• Sincronizacao inadequada das valvulas.• Rotadores de valvula com defeito.• Hastes de valvula retorcidas ou empenadas.• Valvulas “esticadas” devido a tensao excessiva da

mola.• Cabecote de cilindros retorcido.• Tuchos empenados.• Acumulo de carbono nos assentos das valvulas.• Falha do balancim.• Valvula ou assento incorreto instalado.• Folga incorreta entre valvula e pistao.

Folga Inadequada da Valvula:

• Uso ineficiente do combustıvel.• O motor parte mais violentamente.• A potencia maxima do motor nao sera alcancada.• Vida util mais curta das valvulas.• Maior chance de superaquecimento do motor.

CTM181 (20MAR01) 02-020-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=94

Continua na proxima pagina

Page 99: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

RG,RG34710,1078 –54–27APR99–2/2

Recesso Excessivo da Valvula:

• Guias de valvulas desgastadas.

• Valvulas empenadas.• Detritos passados atraves do conjunto de valvulas.

17

RG,RG34710,1079 –54–23OCT97–1/2

Remova o Conjunto das Valvulas Numero deSerie(—199.999)

RG

7228

–UN

–05D

EC

97

Remocao dos Conjuntos de Valvulas

A—Compressor de Mola de Valvula JDE138B—Travas do RetentorC—Molas de ValvulaD—Capas das Molas de Valvula

Consulte VERIFICACAO PRELIMINAR DO CABECOTEDE CILINDROS E DAS VALVULAS NUMERO DE SERIE(—199.999), , anteriormente, neste grupo, conforme asvalvulas sao removidas do cabecote.

IMPORTANTE: Identifique todas as pecas utilizaveispara a correta remontagem no mesmolocal de que foram removidas.

1. Comprima a mola de valvula usando o Compressor deMolas de Valvula JDE138 (A) conforme exibido.

2. Remova as travas retentoras (B) usando um ımapequeno.

3. Remova o compressor de mola de valvula docabecote.

4. Remova a capa da mola de valvula (D) e a mola (C).

RG,RG34710,1079 –54–23OCT97–2/2

RG

7229

–UN

–05D

EC

97

Remocao das Valvulas

A—Blindagem de OleoB—Valvula

5. Remova a blindagem de oleo (A) das valvulas deescape. Remova a valvula (B) do cabecote decilindros. Identifique a valvula para a remontagem, sea valvula for ser reutilizada.

NOTA: As valvulas de admissao nao tem vedacoes nashastes.

6. Repita o procedimento nas valvulas restantes.

CTM181 (20MAR01) 02-020-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=95

Page 100: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

18

RG,RG34710,1080 –54–27APR99–1/1

Inspecione e Meca as Molas das ValvulasNumero de Serie (—199.999)

RG

2732

–UN

–04D

EC

97

Mola da Valvula

T82

054

–UN

–08N

OV

88

Verificacao da Tensao da Mola da Valvula

1. Verifique o alinhamento, o desgaste e os danos dasmolas de valvula.

2. Coloque as molas em uma superfıcie plana paraverificar se elas estao no esquadro e paralelas.

NOTA: Comprimento livre das molas de 65 mm (2.56 in.)difere um pouco, mas a altura de compressaodeve ser a mesma.

3. Verifique a tensao da mola da valvula usando oTestador de Compressao de Mola D01168A.

EspecificacaoMola da Valvula de Admissao—Altura 38,1 mm (1.50 in.) a 810—880 N

(182—198 lb-force) com a valvulaaberta

.....................................................

Altura 52,5 mm (2.07 in.) a 345 a 399 N(78—90 lb-force) com a valvula

fechada

....................................................

EspecificacaoMola da Valvula de Escape—Altura 38,5 mm (1.52 in.) a 797—867 N

(179—195 lb-force) com a valvulaaberta

.....................................................

Altura 54,5 mm (2.15 in.) a 345—338 N(64—76 lb-force) com a valvula

fechada

.....................................................

CTM181 (20MAR01) 02-020-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=96

Page 101: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202019

RG,RG34710,1081 –54–23OCT97–1/1

Inspecione as Capas das Molas dasValvulas, Capas de Desgaste e Travas doRetentor Numero de Serie (—199.999)

RG

7230

–UN

–05D

EC

97

Inspecao das Pecas das Valvulas

A—Capas das Molas de ValvulaB—Capa de Desgaste da ValvulaC—Travas do Retentor

1. Verifique se ha desgaste excessivo nas capas dasmolas das valvulas (A) na area onde as molas dasvalvulas e as travas do retentor se assentam.Substitua, se for preciso.

2. Verifique se ha desgaste excessivo nas travas doretentor (C). Substitua, se for preciso.

3. Inspecione as superfıcies de contato das capas dedesgaste das valvulas (B). Substitua as capas dedesgaste se estiverem com corrosao localizada oudesgastadas.

RG,RG34710,1082 –54–23OCT97–1/1

Limpe as Valvulas Numero de Serie (—199.999)

1. Segure cada valvula firmemente contra uma escovagiratoria macia em um esmeril de bancada.

2. Certifique-se de retirar todo o carbono da cabeca davalvula, da face e da haste. Pula a haste da valvulacom palha de aco ou um pano abrasivo para removerqualquer marca deixada pela escova giratoria.

IMPORTANTE: O carbono deixado na haste davalvula afetara o alinhamento noretificador se as valvulas precisaremser retificadas.

CTM181 (20MAR01) 02-020-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=97

Page 102: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

20

DPSG,OUO1004,833 –54–27APR99–1/2

Inspecione e Meca as Valvulas Numero deSerie (—199.999)

RG

5795

–UN

–05D

EC

97

Medicao das Valvulas

A—Diametro Externo da Cabeca da ValvulaB—Diametro Externo da Haste da ValvulaC—Canaleta da Trava Retentora da Valvula

1. Limpe completamente e inspecione as valvulas paraajudar a determinar se elas podem ser restauradas auma condicao de uso. Substitua as valvulasqueimadas, trincadas, erodidas ou lascadas.

2. Verifique se ha danos na canaleta da trava do retentor(C) na haste da valvula. Inspecione tambem se haarranhoes nas hastes, o que pode indicar folgainsuficiente entre a guia de valvula e a haste.Substitua se os defeitos forem evidentes.

3. Meca o diametro externo da cabeca da valvula (A).Compare o diametro externo da haste da valvula (B)com o diametro interno da guia para determinar afolga, conforme descrito posteriormente neste grupo.

EspecificacaoHaste da Valvula de Admissao—Diametro Externo 9,461—9,487 mm

(0.3725—0.3735 in.)...........................................................

Haste da Valvula de Escape—Diametro Externo 9,436—9,462 mm

(0.3715—0.3725 in.)...........................................................

Cabecote da Valvula deAdmissao—Diametro Externo 50,87—51,13 mm

(2.002—2.012 in.).......................................

Cabecote da Valvula deEscape—Diametro Externo 46,87—47,13 mm

(1.845—1.856 in.)...........................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-020-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=98

Page 103: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202021

DPSG,OUO1004,833 –54–27APR99–2/2

RG

4234

–UN

–05D

EC

97

Verificacao do Desvio da Face da Valvula

4. Use um Centro de Inspecao de Valvulas D05058STpara determinar se as valvulas estao ovalizadas,empenadas ou retorcidas.

EspecificacaoFace da Valvula—Desvio 0.05 mm (0.002 in.) maximo

permissıvel..............................

RG,RG34710,1084 –54–27APR99–1/1

Esmerilhe (Retifique) as Valvulas Numero deSerie(—199.999)

RG

5247

–UN

–05D

EC

97

Angulo da Face das Valvulas

A—Angulo da Face das Valvulas

IMPORTANTE: O esmerilhamento da valvula so deveser feito por pessoal com experienciae familiarizado com os equipamentose capaz de manter a especificacaonecessaria.

Se necessario retificar a valvula, retifique o angulo daface (A) de acordo com a seguinte especificacao.

EspecificacaoFace da Valvula (Admissao eEscape)—Angulo 29,25° ± 0,25°.................................................................

IMPORTANTE: Quando as faces das valvulas foremretificadas e importante nao entalhar oraio da cabeca da valvula ate a hastecom o rebolo. Um entalhe pode fazercom que a valvula se quebre. Eliminetodos os cantos vivos apos oesmerilhamento.

CTM181 (20MAR01) 02-020-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=99

Page 104: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

22

RG,RG34710,1085 –54–27APR99–1/1

Inspecione e Limpe o Cabecote de Cilindros Numero de Serie (—199.999)

1. Verifique se ha sinais de danos fısicos, vazamentode refrigerante ou de oleo ou falha na junta da facede combustao antes de limpar o cabecote decilindros. Conserte ou substitua o cabecote decilindros se houver sinais de danos fısicos, taiscomo trinca, abrasao, distorcao ou o assento davalvula “chamuscado”. Verifique se ha restricoesem todas as passagens do cabecote de cilindros.

2. Raspe o material da junta, oleo, carbono eferrugem do cabecote. Use uma escova giratoriaeletrica de latao ou cobre para limpar as superfıciesde vedacao.

IMPORTANTE: Certifique-se de remover todos osbujoes antes de limpar o cabecotepois as pecas podem ser

danificadas ou destruıdas pelassolucoes do tanque quente.

3. Limpe o cabecote de cilindros em um tanquequente quımico, ou com solvente e com umaescova.

4. Seque com ar comprimido e sopre todas aspassagens.

5. Reinstale os bujoes removidos do cabecote decilindros e aperte conforme as seguintesespecificacoes.

EspecificacaoBujoes do Cabecote deCilindros—Torque 60 N•m (44 lb-ft).....................................................

CTM181 (20MAR01) 02-020-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=100

Page 105: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202023

RG,RG34710,1086 –54–27APR99–1/1

Verifique a Planicidade da Superfıcie deCombustao do Cabecote de CilindrosNumero de Serie (—199.999)

RG

7231

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Planicidade do Cabecote de Cilindros (1)

RG

7232

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Planicidade do Cabecote de Cilindros (2)

RG

4629

–UN

–05D

EC

97

Localizacao para Verificar a Planicidade do Cabecote

Verifique a planicidade do cabecote de cilindros usando oEsquadro de Precisao D05012ST e o calibre de laminas.Verifique em varios pontos no sentido do comprimento, dalargura e diagonalmente.

Se qualquer medida exceder as especificacoes, ocabecote de cilindros deve ser retificado ou substituıdo.Consulte MECA A ESPESSURA DO CABECOTE DECILINDROS NUMERO DE SERIE (—199.999),posteriormente, neste grupo.

EspecificacaoCabecote de Cilindros—Desnivelamento MaximoAceitavel para o Comprimento ouLargura Total 0,08 mm (0,003 in.)..............................................................Retilinidade Para CadaComprimento de 305 mm (12 in.) Dentro de 0,025 mm (0.001 in.)...........

CTM181 (20MAR01) 02-020-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=101

Page 106: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

24

RG,RG34710,1087 –54–27APR99–1/1

Meca a Espessura do Cabecote de CilindrosNumero de Serie (—199.999)

RG

4421

–UN

–05D

EC

97

Espessura do Cabecote de Cilindros

A—Espessura do Cabecote

Meca a espessura do cabecote (A) do trilho da junta datampa de valvula a face de combustao.

EspecificacaoCabecote de Cilindros—Espessura 155,45—155,71 mm

(6.120—6.130 in.)..................................................................

Limite de Desgaste 154,69 mm (6.09 in.)...................................................Acabamento Superficial da Facede Combustao (Frese aSuperfıcie Somente ate oAcabamento AA) 1,5—2,8 mıcrons

(60—110 micro-in.)............................................................

Profundidade Maxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.).............................

Se a espessura do cabecote de cilindros for menor doque a espessura mınima permissıvel, NAO tente retificar.Instale um novo cabecote de cilindros.

EspecificacaoRetificacao do Cabecote—Remocao Maxima de Material 0,762 mm (0.030 in.).................................

NOTA: Se for necessario retificar o cabecote de cilindros,pode-se retificar no MAXIMO 0,762 mm (0.030in.) da dimensao da nova peca. RemovaSOMENTE o que for necessario para restaurar aplanicidade.

IMPORTANTE: Apos a retificacao, verifique aplanicidade conforme descritoanteriormente e verifique oacabamento da superfıcie da face decombustao do cabecote.

Verifique o recesso das valvulas aposo esmerilhamento. Consulte MECA OSRECESSOS DE VALVULA NUMERODE SERIE (—199.999), anteriormente,neste grupo. A face da valvula podeser retificada para colocar essascaracterısticas dentro dasespecificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-020-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=102

Page 107: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202025

RG,RG34710,1088 –54–23OCT97–1/1

Limpe as Guias de Valvula Numero de Serie(—199.999)

RG

5346

–UN

–07N

OV

97

Limpeza das Guias de Valvula

Use uma Escova D17024BR para limpar as guias devalvula antes da inspecao ou da reparacao.

NOTA: Algumas gotas de oleo fino ou queroseneauxiliarao na limpeza completa das guias.

CTM181 (20MAR01) 02-020-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=103

Page 108: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

26

RG,RG34710,1089 –54–23OCT97–1/1

Meca as Guias de Valvula Numero de Serie(—199.999)

RG

R23

984

–UN

–12J

AN

98

A—Guias de ValvulasB—Aferidor Telescopico

Meca as guias de valvula (A) para verificar o desgasteusando um aferidor telescopico (B) e um micrometro.

EspecificacaoGuia de Valvula—DiametroInterno 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755

in.) no novo cabecote....................................................

Nova Guia a Haste da Valvula deEscape—Folga 0,051—0,102 mm (0.002—0.004

in.)......................................

EspecificacaoNova Guia a Haste da Valvula deAdmissao—Folga 0,025—0,076 mm (0.001—0.003

in.)..................................

NOTA: Guias desgastadas podem permitir uma folga de0,15 mm (0.006 in.) e ainda serem aceitaveis.Guias desgastadas podem ser estriadas pararetornarem a folga especificada se esta folgaentre a valvula e a guia for de 0,25 mm (0.010in.) ou menor. Se a folga exceder 0,25 mm (0.010in.), instale valvulas com tamanho extra.

IMPORTANTE: SEMPRE estrie as guias de valvula doescape antes de alarga-las paraassegurar a folga adequada entre aguia de valvula e a haste.

CTM181 (20MAR01) 02-020-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=104

Page 109: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202027

RG,RG34710,1090 –54–23OCT97–1/1

Estrie as Guias de Valvula Numero de Serie(—199.999)

RG

R26

141

–UN

–12J

AN

98

Como Estriar as Guias de Valvula

A—EstriadorB—AlargadorC—Redutor de VelocidadeD—Lubrificante

1. Use o Kit de Estriagem de Guias de Valvula JT05949(ex D20002) para estriar as guias de valvula.

NOTA: Use o conjunto de ferramentas exatamente comoinstruıdo pelo fabricante.

2. Apos a estriagem, alargue a guia de valvula ate otamanho acabado para fornecer a folga especificadaentre a haste e a guia.

RG,RG34710,1091 –54–23OCT97–1/1

Limpe e Inspecione os Assentos dasValvulas Numero de Serie (—199.999)

R26

142N

–UN

–09D

EC

88

Limpeza dos Assentos das Valvulas

1. Use uma furadeira eletrica manual com a Escova deLimpeza de Aco D17024BR ou equivalente pararemover o carbono dos assentos de valvula.

2. Verifique se ha trincas, furos ou desgaste excessivonos assentos.

3. Verifique se ha ferrugem, marcas, corrosao localizadaou trincas na face de combustao.

CTM181 (20MAR01) 02-020-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=105

Page 110: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

28

RG,RG34710,1092 –54–23OCT97–1/1

Meca o Assento de Valvula Numero de Serie(—199.999)

RG

5248

–UN

–05D

EC

97

Medicao dos Assentos de Valvula

A—Inserto do Assento da ValvulaB—Angulo do Assento de ValvulaC—Largura do Assento de ValvulaD—Desvio do Assento de Valvula

1. Meca o assento de valvula de acordo com asespecificacoes adequadas listadas a seguir.

2. Usando um Excentrımetro D11010KW, meca o desviodo assento da valvula (D).

3. Se os assentos de valvulas nao estiverem dentro dasespecificacoes, recondicione-os retificando ou, se naofor possıvel, substitua os insertos (A). ConsulteRETIFIQUE OS ASSENTOS DE VALVULA NUMERODE SERIE ( —199.999) ou consulte INSTALE OSINSERTOS DO ASSENTO DE VALVULA NUMERODE SERIE (—199.999), posteriormente, neste grupo.

EspecificacaoAssento de Valvula—Angulo 30° ± 0,50°....................................................Desvio Maximo 0,051 mm (0.0020 in.).......................................................

EspecificacaoAssento da Valvula de Escape—Largura 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)....................................................

EspecificacaoAssento da Valvula deAdmissao—Largura 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)........................................

CTM181 (20MAR01) 02-020-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=106

Page 111: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202029

RG,RG34710,1093 –54–23OCT97–1/2

Esmerilhe os Assentos de Valvulas Numerode Serie (—199.999)

R26

143N

–UN

–09D

EC

88

Esmerilhamento dos Assentos de Valvula

RG

5248

–UN

–05D

EC

97

Medicao dos Assentos de Valvula

A—Inserto do Assento da ValvulaB—Angulo do Assento de ValvulaC—Largura do Assento de ValvulaD—Desvio do Assento de Valvula

IMPORTANTE: O esmerilhamento dos assentos devalvula so deve ser feito por pessoalcom experiencia e familiarizado comos equipamentos e capaz de manter aespecificacao necessaria. SEMPREmantenha a area de trabalho limpa aoretificar os assentos das valvulas. Umrebolo de abrasividade 120 DEVE SERusado para retificar os insertos deassento das valvulas de admissao ede escape (A).

Usando um Conjunto de Esmeril deAssento de Servico Pesado JT05893,retifique os assentos das valvulaspara obter o recesso correto dasvalvulas no cabecote de cilindros.Consulte MECA OS RECESSOS DEVALVULA NUMERO DE SERIE (—199.999), anteriormente, neste grupo.Certifique-se de que os furos dasguias de valvula estejam limpos antesde retificar os assentos de valvula.Consulte LIMPE AS GUIAS DEVALVULA NUMERO DE SERIE (—199.999), anteriormente, neste grupo.

Se os assentos de valvula precisarem de retıfica, saonecessarios apenas alguns segundos para recondicionarum assento de valvula normal. Evite a tendencia deesmerilhar demais. Nao use pressao excessiva nosrebolos.

1. Verifique a largura do assento (C) e o padrao decontato entre o assento e a valvula com tinta azul. Alargura do assento DEVE SER mantida dentro dasespecificacoes. Use um paquımetro ou escala paramedir a largura do assento. Limpe completamente aarea do assentamento apos retificar e substitua asvalvulas e os insertos dos assentos conformenecessario.

CTM181 (20MAR01) 02-020-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=107

Continua na proxima pagina

Page 112: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

30

RG,RG34710,1093 –54–23OCT97–2/2

NOTA: A largura do assento de valvula pode serreduzida com um rebolo. Isso mudara o angulo(B) no topo do assento e aumentara o diametro.Se a largura do assento da valvula for muitoestreita, a valvula pode se queimar ou se erodir.Variar a largura altera o contato fino entre a faceda valvula e o assento.

2. SEMPRE meca o desvio do assento de valvulas aposretificar usando o Excentrımetro D11010KW e verifiqueo recesso do cabecote de cilindros apos oesmerilhamento como descrito posteriormente.

EspecificacaoEsmerilhamento do Assento deValvula—Angulo 30° ± 0,50°.......................................................................Largura do Escape 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)..................................Largura da Admissao 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)..............................Desvio Maximo do Assento 0,051 mm (0.0020 in.)...................................

CTM181 (20MAR01) 02-020-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=108

Page 113: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202031

RG,RG34710,1094 –54–23OCT97–1/1

Remova os Insertos dos Assentos deValvulas Numero de Serie (—199.999)

RG

5306

–UN

–07N

OV

97

Remocao dos Insertos dos Assentos de Valvula

RG

5605

–UN

–05D

EC

97

Aquecimento dos Insertos dos Assentos de Valvula

A—Extrator do Assento de Valvula

Em alguns casos o furo do assento da valvula no blocode cilindros pode ser danificado ou aumentado enecessitara de usinagem. Neste caso, ha insertossomente com 0,25 mm (0.010 in.) de sobremedida.

EspecificacaoInsertos com Sobremedida—Largura 0,25 mm (0,010 in.).......................................................................

IMPORTANTE: Cuidado para nao danificar o cabecotede cilindros ao remover os assentos.

1. Remova o inserto do assento de valvula (senecessario) com o Extrator de Assento de ValvulaJDE41296 (A). O parafuso de ajuste da polia pode terque ser reapertado durante a remocao dos insertos.

Os insertos do assento da valvula tambem podem serremovidos usando o seguinte metodo:

• Aqueca cuidadosamente o inserto em quatro pontosao redor da face ate que ele fique vermelho.Aguarde ate que o assento esfrie e forcecuidadosamente o(s) inserto(s) para fora com umachave de fenda.

2. Apos a remocao dos insertos, limpe totalmente a areaao redor do furo do assento de valvula e verifique seha danos ou trincas.

CTM181 (20MAR01) 02-020-31 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=109

Page 114: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

32

RG,RG34710,1095 –54–23OCT97–1/1

Instale os Insertos dos Assentos de ValvulasNumero de Serie(—199.999)

RG

5653

–UN

–31O

CT

97

Instalacao dos Insertos dos Assentos de Valvula

A—AcionadorB—Instalador de Assento de Valvulas

1. Use o Dispositivo JDE7 (A) junto com o Instalador deAssento de Valvulas JDG605 (B) para direcionar osinsertos no lugar. A extremidade maior do InstaladorJDG605 e usada para instalar valvulas de admissao ea menor, para instalar valvulas de escape.

2. Instale valvulas novas ou recondicionadas e verifique orecesso. Consulte MECA OS RECESSOS DEVALVULA NUMERO DE SERIE (—199.999),anteriormente, neste grupo.

3. Esmerilhe os assentos de valvula conforme exigidopara manter o recesso de valvulas correto e a vedacaoentre da valvula e o assento. Consulte RETIFIQUE OSASSENTOS DE VALVULA NUMERO DE SERIE (—199.999), anteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-32 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=110

Page 115: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202033

RG,RG34710,1096 –54–23OCT97–1/3

Inspecione e Limpe o Furo do Bico Injetor doCabecote de Cilindros Numero de Serie (—199.999)

RG

5251

–UN

–14D

EC

88

Limpeza dos Furos dos Bicos Injetores do Cabecote de Cilindros

1. Verifique a condicao das roscas da porca do bucim. Asroscas sao metricas (M28 x 1,5).

2. Verifique a condicao da superfıcie de assentamento dobico injetor do cabecote de cilindros.

As roscas do cabecote de cilindros e a superfıcie doassento do bico injetor devem estar livres de detritos edepositos de carbono.

IMPORTANTE: Se as roscas da porca do bucim dobico injetor nao estiverem limpas,pode-se obter uma falsa leitura detorque quando o bico injetor forinstalado. Isso pode impedir que obico injetor se assente corretamenteno cabecote de cilindros.

3. Limpe as roscas que tiverem depositos estranhosleves usando uma furadeira e a Escova de Limpeza deRoscas D17030BR. Passe a escova para cima e parabaixo varias vezes para limpar as roscas.

RG,RG34710,1096 –54–23OCT97–2/3

RG

5252

–UN

–06D

EC

88

Uso de um Macho nas Roscas dos Furos dos Injetores

A—Macho

4. Limpe as roscas com depositos estranhos pesados oulimpe as roscas danificadas usando o Macho JDF5(M28 x 1,5 mm) ou um macho equivalente (A).Certifique-se de posicionar o macho de maneira retapara evitar rosqueamento cruzado. Uma fina camadade graxa no macho ajudara a coletar materiaisestranhos no macho e evitar que eles caiam no furodo bico.

CTM181 (20MAR01) 02-020-33 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=111

Continua na proxima pagina

Page 116: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

34

RG,RG34710,1096 –54–23OCT97–3/3

RG

5253

–UN

–06D

EC

88

Limpeza da Superfıcie de Assentamento dos Bicos Injetores

A—Alargador do Assento do Bico Injetor

5. Limpe a superfıcie de assentamento do bico injetorusando o Alargador de Assento de Bicos InjetoresJDG609 (A) para remover o carbono.

6. Limpe os detritos com ar comprimido e limpetotalmente todos os furos dos bicos injetores.

RG,RG34710,1097 –54–23OCT97–1/1

Limpe e Inspecione os Tuchos Numero deSerie (—199.999)

T81

233

–UN

–01N

OV

88

Verificacao da Retilinidade dos Tuchos das Valvulas

1. Limpe os tuchos com solvente e ar comprimido.

2. Verifique a retilinidade dos tuchos rolando-os sobreuma superfıcie plana.

3. Verifique se ha desgaste e danos nas extremidades decontato.

4. Substitua os tuchos com defeito.

RG,RG34710,1098 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Limpe a Mangueira de Saıda doVentilador Numero de Serie (—199.999)

1. Verifique se ha dobras ou danos na mangueira desaıda do ventilador na tampa do balancim. Substituase necessario.

2. Limpe a mangueira do ventilador se estiver restringida.

CTM181 (20MAR01) 02-020-34 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=112

Page 117: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202035

RG,RG34710,1099 –54–23OCT97–1/1

Limpe e Inspecione o Topo do Bloco deCilindros Numero de Serie (—199.999)

1. Remova o material da junta, a ferrugem, o carbono eoutros materiais estranhos da superfıcie superior. Asuperfıcie da junta deve ser limpa.

2. Use ar comprimido para remover todo o materialestranho solto dos cilindros e superfıcie superior.

3. Limpe todos os furos dos parafusos de montagem docabecote de cilindros usando o JDG681 ou um machoequivalente de 9/16-12 UNC-2A de aproximadamente88,9 mm (3.5 in.) de comprimento. Use ar comprimidopara remover detritos e qualquer fluido que possaestar presente nos furos dos parafusos.

4. Meca a planicidade do topo do bloco. Consulte MECAO BLOCO DE CILINDROS no Grupo 030.

CTM181 (20MAR01) 02-020-35 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=113

Page 118: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

36

RG,RG34710,1100 –54–23OCT97–1/1

Meca o Ressalto da Camisa do Cilindro(Altura Acima do Bloco) Numero de Serie (—199.999)

RG

7144

–UN

–28J

UL9

4

Fixacao das Camisas dos Cilindros

RG

7145

–UN

–26N

OV

97

Verificacao da Altura da Camisa do Cilindro Acima do Bloco

A—Aferidor JDG451B—Indicador de Quadrante

1. Fixe as camisas em baixo usando parafusos e arruelasplanas nos sete locais conforme ilustrado. As arruelaslisas devem ter pelo menos 3,18 mm (1/8 in.) deespessura. Aperte os parafusos com 68 N•m (50 lb-ft)para obter uma leitura precisa do ressalto.

NOTA: As camisas que tem defeitos obvios devem sersubstituıdas.

2. Usando o Aferidor JDG451 (A) junto com o indicadorde quadrante D17526CI (Sistema Americano, in.) ou oD17527CI (Metrico, mm) (B) ou o aferidor KJD10123,meca a altura (A) das camisas aparafusadas que naoestiverem com defeitos perceptıveis antes deremove-las do bloco.

NOTA: As variacoes das leituras de medida podemocorrer dentro de um cilindro e/ou entre cilindrosadjacentes.

3. Meca cada camisa em quatro locais, aproximadamentenas posicoes de 1, 5, 7 e 11 horas conforme visto datraseira do motor (extremidade do volante). Registretodas as medidas pelo numero do cilindro e comparecom as seguintes especificacoes.

EspecificacaoCamisa—Altura Acima do Bloco 0,051—0,127 mm

(0.002—0.005 in.) acima dobloco

...................................

4. Remova qualquer camisa que nao atender asespecificacoes do ressalto em qualquer posicao einstale calcos de camisa ou substitua os conjuntospistao/camisa conforme necessario. Consulte INSTALEOS CALCOS DAS CAMISAS — SE NECESSARIO noGrupo 030.

CTM181 (20MAR01) 02-020-36 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=114

Page 119: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202037

RG,RG34710,1101 –54–23OCT97–1/3

Monte o Conjunto das Valvulas Numero deSerie(—199.999)

RG

7229

–UN

–05D

EC

97

Vedacao na Haste da Valvula de Escape

A—Vedacoes da Haste da ValvulaB—Hastes da Valvula de Escape

Lembre-se de que as vedacoes das hastes estejaminstaladas somente nas hastes das valvulas de escape(B).

As valvulas sao marcadas na cabeca como a seguir:Admissao (“l 30”). Escape (“E 30”).

1. Aplique Lubrificante de Haste de Valvulas AR44402 ouoleo limpo de motor nas hastes das valvulas e nasguias.

NOTA: As blindagens de oleo da haste da valvula deescape nao se assentarao nas torres das guiasde valvula; elas sobem e descem com a haste davalvula.

2. Instale valvulas novas ou recondicionadas nocabecote. As valvulas recondicionadas DEVEM serinstaladas no mesmo local de onde foram removidas.

NOTA: As hastes das valvulas devem se moverlivremente nos furos-guia e se assentarcorretamente com o inserto.

3. Instale a blindagem de oleo sobre a haste da valvulade escape ate que a blindagem se assente sobre atorre da guia de valvula.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-020-37 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=115

Page 120: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

38

RG,RG34710,1101 –54–23OCT97–2/3

RG

7228

–UN

–05D

EC

97

Instalacao dos Conjuntos de Valvula

A—Compressor de Mola de Valvula JDE138B—Travas Retentoras das ValvulasC—Mola da ValvulaD—Capa da Mola de Valvula

NOTA: As molas de valvulas nao tem partes superioresou inferiores (C); elas podem ser instaladas dequalquer maneira.

4. Instale a mola da valvula e a capa da mola (D). Amola deve se assentar no furo usinado do cabecote.

5. Comprima as molas de valvula usando o Compressorde Molas de Valvula JDE138 (A) e instale as travas doretentor (B).

NOTA: Instale as capas de desgaste antes de instalar oconjunto dos balancins.

RG,RG34710,1101 –54–23OCT97–3/3

RG

3807

–UN

–04D

EC

97

Assentamento das Travas Retentoras nas Valvulas

A—Macete

6. Bata em cada conjunto de valvula com um martelomacio (A) tres ou quatro vezes para assegurar oassentamento adequado da trava retentora.

Repita o procedimento para todas as valvulasrestantes.

7. Meca o recesso da valvula no cabecote conformeinstruıdo anteriormente neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-38 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=116

Page 121: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202039

RG,RG34710,1102 –54–23OCT97–1/2

Instale os Parafusos e o Cabecote deCilindros Numero de Serie (—199.999)

RG

5245

–UN

–05D

EC

97

Instalacao do Cabecote de Cilindros

IMPORTANTE: SEMPRE inspecione totalmente a juntanova do cabecote de cilindros quantoa possıveis imperfeicoes defabricacao. Devolva qualquer juntaque nao passe na inspecao.

Certifique-se de que as superfıcies docabecote de cilindros e da junta dobloco estejam limpas, secas e semnenhum oleo.

1. Coloque uma nova junta de cabecote no bloco decilindros. Nao use vedante na junta, instale a seco.

IMPORTANTE: Se o cabecote de cilindros for baixadosobre o bloco de cilindros e ocabecote nao estiver posicionadocorretamente nos tarugos delocalizacao, remova o cabecote decilindros e instale uma nova junta.NAO tente reposicionar o cabecote decilindros na mesma junta novamentepois o anel de fogo possivelmenteesta danificado.

2. Abaixe o cabecote de cilindros uniformemente paracorrigir a posicao do bloco usando os equipamentosde elevacao adequados. Certifique-se de que ocabecote esteja posicionado corretamente sobre ostarugos e que se assenta de maneira plana no topo dobloco de cilindros.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-020-39 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=117

Page 122: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

40

RG,RG34710,1102 –54–23OCT97–2/2

RG

7137

–UN

–05D

EC

97

Parafuso Especial para Cabecote de Cilindros

RG

4471

–UN

–05D

EC

97

Localizacoes dos Parafusos do Cabecote

A—Frente do Motor

IMPORTANTE: Somente parafusos com CabecaFlangeada ASTM Grau 180 com amarca “SPECIAL” (ilustracao superior)sao recomendados para uso nosmotores 6081. SEMPRE use NOVOSparafusos ao instalar o cabecote decilindros. Os parafusos podem serusados somente uma vez.

NAO use oleos multiviscosidade paralubrificar os parafusos, recomenda-seo SAE30.

3. Mergulhe o parafuso inteiro em oleo de motor SAE30limpo. Aguarde que o excesso de oleo goteje.

4. Instale os parafusos de comprimento correto com amarca “SPECIAL” nos locais adequados exibidos eaperte usando o procedimento PRE-ESFORCADO,descrito neste grupo. Consulte PARAFUSOS DECABECA FLANGEADA PRE-ESFORCADOS — GRAU180 MARCADOS “SPECIAL” NUMERO DE SERIE (—199.999) neste grupo.

A seta (A) aponta para a frente do motor.

Parafusos do Cabecote de Cilindros

Comprimento Localizacao no Cabecote deCilindros

134 mm (5.2 in.) 2, 3, 4, 5, 6, 7

149 mm (5.9 in.) 23, 25, 17, 21, 19

175 mm (6.9 in.) 1, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 8

203 mm (8.0 in.) 16, 20, 22, 18, 26, 24, 9

CTM181 (20MAR01) 02-020-40 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=118

Page 123: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202041

RG,RG34710,1103 –54–27APR99–1/2

Parafusos de Cabeca FlangeadaPre-esforcados — Grau 180 Marcados“SPECIAL” Numero de Serie (—199.999)

RG

4471

–UN

–05D

EC

97

Localizacoes dos Parafusos do Cabecote

RG

1023

4–U

N–1

6JU

N99

Aperto dos Parafusos do Cabecote

A—Frente do Motor

A seta (A) aponta para a frente do motor.

IMPORTANTE: NAO use oleos multiviscosidade paralubrificar os parafusos.

1. Lubrifique os parafusos com oleo limpo de motorSAE30 e instale nas posicoes corretas conformeindicado anteriormente.

2. Aperte o parafuso No. 17 com 80 N•m (60 lb-ft), einicie sequencialmente no parafuso No. 1 e prossigaate o parafuso No. 26 apertando todos conforme asespecificacoes.

EspecificacaoParafusos “ESPECIAIS” deCabeca Flangeada do Bloco deCilindros (Sem Arruelas)—TorqueInicial 80 N•m (60 lb-ft)................................................................................

3. Usando uma caneta, lapis ou marcador a prova deoleo, faca uma linha paralela ao virabrequim no topointeiro da cada uma das cabecas dos parafusos. Essalinha sera usada como marca de referencia.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-020-41 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=119

Page 124: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

42

RG,RG34710,1103 –54–27APR99–2/2

RG

1023

5–U

N–1

6JU

N99

Aperto Pre-esforcado dos Parafusos do Cabecote

A—Frente do Motor

IMPORTANTE: Se um parafuso estiver acidentalmenteapertado por mais do que 90° emqualquer sequencia, NAO afrouxe oparafuso mas faca ajustes na proximasequencia de aperto.

4. Sequencialmente (comece com o parafuso No. 1 eprossiga ate o parafuso No. 26) gire o parafuso 90°. Alinha do topo do parafuso ficara perpendicular aovirabrequim.

5. Novamente, gire cada parafuso 90° sequencialmente(comece com o parafuso No. 1 e prossiga ate oparafuso No. 26). A linha do topo do parafuso ficaraagora paralela ao virabrequim.

6. Por fim, sequencialmente (comece com o parafuso No.1 e prossiga ate o parafuso No. 26). Vire cadaparafuso 90°, DE MODO QUE A CAMISA NO TOPODO PARAFUSO FIQUE O MAIS PERPENDICULARPOSSIVEL AO VIRABREQUIM. Nao e necessarioobter a volta final em uma virada da chave. O VALORTOTAL DO GIRO DAS ETAPAS 4, 5 E 6 E 270° ±5°.

IMPORTANTE: Os parafusos NAO DEVEM serapertados mais do que um total de270° ± 5°.

RG,RG34710,1104 –54–23OCT97–1/2

Instale o Conjunto do Eixo dos BalancinsNumero de Serie (—199.999)

RG

7018

–UN

–05D

EC

97

Instalacao dos Tuchos e das Capas

1. Instale os tuchos nos furos de que foram removidos.

2. Instale as capas de desgaste nas pontas das hastesdas valvulas e certifique-se de que as capas giremlivremente na haste das valvulas.

CTM181 (20MAR01) 02-020-42 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=120

Continua na proxima pagina

Page 125: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202043

RG,RG34710,1104 –54–23OCT97–2/2

RG

3810

–UN

–04D

EC

97

Instalacao do Conjunto de Balancins

A—Pino ElasticoB—Furo

3. Certifique-se de que o pino elastico (A) se engate como furo (B) do eixo.

4. Instale os grampos do eixo e todos os seis parafusos.Aperte os parafusos a 75 N•m (55 lb-ft).

EspecificacaoTravas do Eixo do Balancim—Torque 75 N•m (55 lb-ft).............................................................................

5. Regule a folga da valvula do motor. ConsulteVERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA DAS VALVULASNUMERO DE SERIE (—199.999), anteriormente,neste grupo.

RG,RG34710,1098 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Limpe a Mangueira de Saıda doVentilador Numero de Serie (—199.999)

1. Verifique se ha dobras ou danos na mangueira desaıda do ventilador na tampa do balancim. Substituase necessario.

2. Limpe a mangueira do ventilador se estiver restringida.

CTM181 (20MAR01) 02-020-43 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=121

Page 126: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

44

RG,RG34710,1105 –54–23OCT97–1/1

Complete a Montagem Final do Lado daBomba Injetora do Motor Numero de Serie(—199.999)

RG

7023

–UN

–26N

OV

97

Montagem Final do Lado da Bomba Injetora do Motor

A—Coletor de RefrigeranteB—Tampa do BalancimC—Linhas (Pressao) de Suprimento de

CombustıvelD—Linhas Antivazamento de CombustıvelE—Bicos Injetores de Combustıvel

1. Ajuste a folga da valvula, se ja nao o tiver feito.

NOTA: Aplique o Adesivo AR31790 SCOTCH-GRIP ouequivalente para vedar a junta da tampa dosbalancins (B). Siga as instrucoes do fabricante naembalagem para informar-se sobre osprocedimentos corretos de aplicacoes e o tempode cura.

2. Posicione a junta da tampa dos balancins no cabecotede cilindros e instale-a. Aperte os parafusos de acordocom as especificacoes.

EspecificacaoParafuso da Tampa dosBalancins ao Cabecote deCilindros—Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)................................................

3. Instale os bicos injetores de combustıvel (E), as linhasde retorno de combustıvel (D) e as linhas desuprimento de combustıvel (C). Se for o sistemamecanico de combustıvel Nıvel 3, consulte INSTALEOS BICOS INJETORES DE COMBUSTIVEL no Grupo090 do CTM243. Se for o sistema Eletronico decombustıvel Nıvel 3, consulte INSTALE OS BICOSINJETORES DE COMBUSTIVEL no Grupo 090 doCTM134.

NOTA: Certifique-se de que a mangueira de saıda doventilador esteja aberta e que o adaptador estejalimpo. Uma restricao pode causar pressao deoleo alta e possıveis perdas de oleo.

4. Conecte a mangueira de saıda do ventilador noadaptador da tampa dos balancins e aperte abracadeira firmemente.

5. Instale o coletor de refrigerante (A). Consulte INSTALEO COLETOR DE REFRIGERANTE no Grupo 070.

SCOTCH-GRIP e uma marca registrada da 3M Co.

CTM181 (20MAR01) 02-020-44 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=122

Page 127: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202045

RG,RG34710,1106 –54–23OCT97–1/2

Complete a Montagem Final do Lado doColetor de Escape do Motor Numero de Serie(—199.999)

RG

7043

–UN

–26N

OV

97

Instalacao dos Coletores de Escape e Admissao

RG

7024

–UN

–26N

OV

97

Anel de Vedacao no Coletor de Escape

A—Anel de VedacaoB—Coletor de AdmissaoC—Coletor de Escape TraseiroD—Coletor de Escape Dianteiro

NOTA: APLIQUE o Composto PT569 NEVER-SEEZ ouequivalente em todos os parafusos doturbocompressor. NEVER-SEEZ nao enecessario nos parafusos do coletor de escape.Os prisioneiros-guia podem ser usados paraauxiliar a montagem.

1. Instale o coletor de admissao (B) usando novas juntas.Aperte os parafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoColetor de Admissao aoCabecote de Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft)......................................

2. Instale um novo anel de vedacao (A) na canaleta docoletor de escape traseiro (C).

3. Monte o coletor de escape dianteiro (D) e o traseiro.

4. Instale o conjunto do coletor de escape usando novasjuntas e prisioneiros-guia. Aperte os parafusos deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoColetor de Escape ao Cabecotede Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft).......................................................

5. Instale o turbocompressor usando uma nova junta demetal. Aplique o Composto PT569 NEVER-SEEZ eaperte os parafusos conforme as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Turbocompressor—Torque 24 N•m (18 lb-ft).............................................................................

6. Conecte o tubo de retorno de oleo no turbocompressorusando uma nova junta. Aperte os parafusos deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Tubo de Retornode Oleo ao Turbocompressor—Torque 27 N•m (20 lb-ft).............................................................................

NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

CTM181 (20MAR01) 02-020-45 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=123

Continua na proxima pagina

Page 128: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

46

RG,RG34710,1106 –54–23OCT97–2/2

7. Conecte a linha de entrada de oleo doturbocompressor e aperte firmemente.

8. Se o oleo do motor tiver sido drenado da bandeja docarter, instale um novo filtro de oleo e encha com oleolimpo com grau e viscosidade corretos. ConsulteOLEO DE MOTORES DIESEL no Grupo 002.

9. Encha o sistema de refrigeracao com o refrigerantelimpo. Consulte REFRIGERANTE DO MOTOR ADIESEL no Grupo 002.

10. Execute o amaciamento do motor. ConsulteEXECUTE O AMACIAMENTO DO MOTOR NUMERODE SERIE (—199.999) posteriormente neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-020-46 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=124

Page 129: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

0202047

RG,RG34710,1107 –54–23OCT97–1/1

Execute o Amaciamento do Motor Numerode Serie(—199.999)

1. Faca o motor funcionar em marcha lenta baixa semcarga por 2 minutos. Verifique se ha vazamentos delıquidos.

2. Aumente a rotacao ate a marcha lenta alta e reduzapara 50 rpm acima da velocidade nominal por 20minutos.

NOTA: O dinamometro e o controle de carga maisadequado mas o motor pode ser carregado comcargas de arraste compatıveis com a selecao damarcha.

3. Verifique novamente e ajuste a folga da valvulaconforme necessario. Consulte VERIFIQUE E AJUSTEA FOLGA DAS VALVULAS NUMERO DE SERIE (—199.999), anteriormente, neste grupo.

4. Instale a junta e a tampa dos balancins. Aperte osparafusos da tampa dos balancins de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoParafuso da Tampa dosBalancins ao Cabecote deCilindros—Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)................................................

Nao e necessario torquear novamente os parafusos aposo amaciamento do motor.

IMPORTANTE: Apos o amaciamento do motor, sigaTODOS os intervalos de manutencaoem horas recomendados no Manualdo Operador.

CTM181 (20MAR01) 02-020-47 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=125

Page 130: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (—199.999)

02020

48

CTM181 (20MAR01) 02-020-48 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=126

Page 131: John Deere 8.1

Grupo 021Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S.

(200.000— )

020211

RG41165,0000044 –54–22DEC00–1/4

Verifique a Folga da Valvula Numero de Serie(200.000— )

Uma folga muito pequena poe a valvula fora desincronizacao. As valvulas se abrem muito adiantadas ese fecham muito atrasadas. Isso faz com que as valvulasse superaquecam devido aos gases quentes decombustao que passam velozmente pelas valvulas forade sincronia. O superaquecimento aumenta a haste davalvula, o que impede o assentamento adequado davalvula. A valvula se assenta tao rapidamente ou demaneira tao precaria que a transferencia de calor normalpara o sistema de refrigeracao nao tem tempo de ocorrer,causando queimaduras nas valvulas e baixa potencia.

O excesso de folga nas valvulas causa um atraso nasincronizacao da valvula fazendo com que o trem devalvula do motor fique desbalanceado. A misturaar-combustıvel entra atrasada nos cilindros durante otempo de admissao. A valvula de escape se fecha cedo eevita que os gases residuais sejam completamenteremovidos dos cilindros. As valvulas tambem se fechamcom grande impacto, o que pode trinca-las ou quebra-lase arranhar o comando de valvulas e os seguidores.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=127

Page 132: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

2

RG41165,0000044 –54–22DEC00–2/4

RG

1156

2B–U

N–1

7NO

V00

Remova a Tampa dos Balancins

A—Tampa do Balancim

CUIDADO: Para evitar a partida acidental domotor enquanto se executam os ajustes dasvalvulas, sempre desconecte o terminalNEGATIVO (-) da bateria.

IMPORTANTE: A folga da valvula DEVE SERverificada e regulada com o motorFRIO.

1. Desconecte o chicote do transportador (exibidoremovido).

2. Remova a tampa do balancim (A) e o tubo do respiro.

IMPORTANTE: Inspecione visualmente as superfıciesde contato das pontas das valvulas edas almofadas de desgaste dobalancim. Verifique todas as pecasquanto a desgaste excessivo, quebraou rachaduras. Substitua as pecasque mostrem danos perceptıveis.

Os balancins que exibem folga davalvula excessiva deverao serinspecionados mais completamentepara identificar as pecas danificadas.

RG41165,0000044 –54–22DEC00–3/4

RG

7013

–UN

–26N

OV

97

Ferramenta de Torneamento do Volante e Pino deSincronizacao

A—Ferramenta de Giro do VolanteB—Pino de Sincronizacao

3. Remova o bujao plastico dos furos do bloco decilindros e instale a Ferramenta de Giro do VolanteJDE81-1 ou JDG820 (A) e o Pino de Sincronizacao(B).

4. Gire o motor com a ferramenta de giro do volante ateque o pino de sincronizacao se engate no furo desincronizacao do volante.

5. Se os balancins do cilindro No. 1 (dianteiro) estiveremfrouxos, o motor esta no Tempo de Compressao“PMS” No. 1

6. Se os balancins do cilindro No. 6 (traseiro) estiveremfrouxos, o motor esta no Tempo de Compressao“PMS” No. 6 Gire o motor por uma volta completa(360°) ate o tempo de compressao “PMS” No. 1.

CTM181 (20MAR01) 02-021-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=128

Continua na proxima pagina

Page 133: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

020213

RG41165,0000044 –54–22DEC00–4/4

RG

1155

9–U

N–0

7NO

V00

Verificacao da Folga da Valvula Usando um Calibre de LaminasInclinado

RG

1156

9–U

N–1

4NO

V00

Sequencia de Verificacao da Valvula

RG

1162

0–U

N–1

1DE

C00

Ordem para o Aperto dos Parafusos da Tampa dos BalancinsA—Frente do MotorB—“PMS” do Cilindro No. 1C—“PMS” do Cilindro No. 6D—Frente do Motor

7. Com o motor travado com o pino no tempo decompressao do “PMS” do pistao No. 1, use um calibrede laminas inclinado para verificar a folga das valvulasdos Nos. valvulas de escape 1, 3 e 5 e Nos. valvulasde admissao 1, 2 e 4.

EspecificacaoVerificacao da Folga da Valvulade Admissao (Balancim ate aPonta da Valvula com MotorFrio)—Folga 0,30—0,41 mm

(0.012—0.016 in.).......................................................................

Verificacao da Folga da Valvulade Escape (Balancim ate a Pontada Valvula com Motor Frio)—Folga 0,51—0,61 mm

(0.020—0.024 in.)..................................................................................

8. Gire o volante 360° ate que o pistao No. 6 esteja no“PMS” de seu tempo de compressao. Os balancins dopistao No. 6 devem estar soltos.

9. Verifique a folga da valvula com as mesmasespecificacoes nos Nos. escape 2, 4 e 6 e Nos.valvulas de admissao 3, 5 e 6.

10. Se a folga da valvula precisar ser ajustada, consulteAJUSTE A FOLGA DA VALVULA NUMERO DESERIE (200.000—), posteriormente, nesta secao.

11. Instale a tampa dos balancins com o tubo de respiroe aperte os parafusos de acordo com asespecificacoes na ordem mostrada.

EspecificacaoParafusos da Tampa dosBalancins ao Transportador—Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)..............................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=129

Page 134: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

4

RG41165,0000045 –54–22DEC00–1/7

Ajuste a Folga das Valvulas Numero de Serie(200.000— )

Uma folga muito pequena poe a valvula fora desincronizacao. As valvulas se abrem muito adiantadas ese fecham muito atrasadas. Isso faz com que as valvulasse superaquecam devido aos gases quentes decombustao que passam velozmente pelas valvulas forade sincronia. O superaquecimento aumenta a haste davalvula, o que impede o assentamento adequado davalvula. A valvula se assenta tao rapidamente ou demaneira tao precaria que a transferencia de calor normalpara o sistema de refrigeracao nao tem tempo de ocorrer,causando queimaduras nas valvulas e baixa potencia.

O excesso de folga nas valvulas causa um atraso nasincronizacao da valvula fazendo com que o trem devalvula do motor fique desbalanceado. A misturaar-combustıvel entra atrasada nos cilindros durante otempo de admissao. A valvula de escape se fecha cedo eevita que os gases residuais sejam completamenteremovidos dos cilindros. As valvulas tambem se fechamcom grande impacto, o que pode trinca-las ou quebra-lase arranhar o comando de valvulas e os seguidores.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=130

Page 135: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

020215

RG41165,0000045 –54–22DEC00–2/7

RG

1156

2B–U

N–1

7NO

V00

Remova a Tampa dos Balancins

RG

1157

4A–U

N–2

0NO

V00

Remova o Transportador

A—Tampa do BalancimB—Transportador

CUIDADO: Para evitar a partida acidental domotor enquanto se executam os ajustes dasvalvulas, sempre desconecte o terminalNEGATIVO (-) da bateria.

IMPORTANTE: A folga da valvula DEVE SERverificada e regulada com o motorFRIO.

1. Desconecte o chicote do transportador (exibidoremovido).

2. Remova a tampa do balancim (A) e o tubo do respiro.

3. Remova os fios dos injetores eletronicos.

4. Remova o transportador (B).

IMPORTANTE: Inspecione visualmente as superfıciesde contato das pontas das valvulas edas almofadas de desgaste dobalancim. Verifique todas as pecasquanto a desgaste excessivo, quebraou rachaduras. Substitua as pecasque mostrem danos perceptıveis.

Os balancins que exibem folga davalvula excessiva deverao serinspecionados mais completamentepara identificar as pecas danificadas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=131

Page 136: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

6

RG41165,0000045 –54–22DEC00–3/7

RG

7013

–UN

–26N

OV

97

Ferramenta de Torneamento do Volante e Pino deSincronizacao

A—Ferramenta de Giro do VolanteB—Pino de Sincronizacao

5. Remova o bujao plastico dos furos do bloco decilindros e instale a Ferramenta de Giro do VolanteJDE81-1 ou JDG820 (A) e o Pino de Sincronizacao(B).

6. Gire o motor com a ferramenta de giro do volante ateque o pino de sincronizacao se engate no furo desincronizacao do volante.

Se os balancins do cilindro No. 1 (dianteiro) estiveremfrouxos, o motor esta no Tempo de Compressao“PMS” No. 1

Se os balancins do cilindro No. 6 (traseiro) estiveremfrouxos, o motor esta no Tempo de Compressao“PMS” No. 6 Gire o motor por uma volta completa(360°) ate o tempo de compressao “PMS” No. 1.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=132

Page 137: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

020217

RG41165,0000045 –54–22DEC00–4/7

RG

1156

0–U

N–0

8NO

V00

Ajuste a Folga da Valvula.

RG

1156

9–U

N–1

4NO

V00

Sequencia de Ajuste da Valvula

A—Frente do MotorB—“PMS” do Cilindro No. 1C—“PMS” do Cilindro No. 6

7. Com o motor travado com o pino no tempo decompressao do “PMS” do pistao No. 1, ajuste a folgada valvula nos Nos. valvulas de escape 1, 3 e 5 eNos. valvulas de admissao 1, 2 e 4 conforme asespecificacoes. Afrouxe a porca autofrenante doparafuso de ajuste do balancim. Gire o parafuso deajuste ate que o calibre de laminas deslize com umpequeno arrasto. Evite que o parafuso de ajuste gireusando uma chave de fenda e aperte a porcaautofrenante de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoAjuste da Folga da Valvula deAdmissao (Balancim ate a Pontada Valvula com Motor Frio)—Folga 0,36 mm (0.014 in.)...........................................................................Ajuste da Folga da Valvula deEscape (Balancim ate a Ponta daValvula com Motor Frio)—Folga 0,56 mm (0.022 in.)................................Porca Autofrenante do Parafusode Ajuste da Valvula—Torque 27 N•m (20 lb-ft)........................................

Verifique novamente a folga apos o aperto da porcaautofrenante. Ajuste a folga novamente conformenecessario.

8. Gire o volante 360° ate que o pistao No. 6 esteja no“PMS” de seu tempo de compressao. Os balancins dopistao No. 6 devem estar soltos.

9. Ajuste a folga da valvula com as mesmasespecificacoes nos Nos. escape 2, 4 e 6 e Nos.valvulas de admissao 3, 5 e 6.

Verifique novamente a folga apos o aperto da porcaautofrenante. Ajuste a folga novamente conformenecessario.

RG41165,0000045 –54–22DEC00–5/7

RG

1162

1–U

N–1

1DE

C00

Ordem para o Aperto dos Parafusos do Transportador

A—Frente do Motor

10. Instale o transportador. Aperte os parafusos naordem apresentada de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Transportador aoCabecote de Cilindros—Torque 8 N•m (5.9 lb-ft).......................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=133

Continua na proxima pagina

Page 138: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

8

RG41165,0000045 –54–22DEC00–6/7

RG

1157

0–U

N–1

4NO

V00

Instale as Porcas Retentoras do Fio do Solenoide nos Prisioneirosdos Injetores

11. Instale os fios do injetor nos prisioneiros.

12. Aplique LOCTITE222 nos prisioneiros do injetor.

13. Instale as porcas retentoras do fio do solenoide nosprisioneiros dos injetores e aperte conforme asespecificacoes.

EspecificacaoPorcas Retentoras do Fio doSolenoide—Torque 1,75 N•m (1.29 lb-ft)....................................................

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

RG41165,0000045 –54–22DEC00–7/7

RG

1162

0A–U

N–1

1DE

C00

Ordem para o Aperto dos Parafusos da Tampa dos Balancins

A—Frente do Motor

14. Instale a tampa do balancim com o tubo do respiro.Aperte os parafusos na ordem apresentada deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos da Tampa dosBalancins—Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)...........................................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=134

Page 139: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

020219

RG41165,0000046 –54–22DEC00–1/2

Verifique o Curso da Valvula Numero deSerie (200.000— )

RG

1158

4–U

N–2

7NO

V00

Verificacao do Curso da Valvula

IMPORTANTE: Para uma medida mais precisa,recomenda-se que o curso da valvulaseja medido com folga da valvula de0,00 mm (in.) e com o motor FRIO.

NOTA: A medicao do curso da valvula pode indicardesgaste nos ressaltos do comando de valvulas enos seguidores de cames ou empenamento dostuchos.

1. Remova o grampo da entrada de oleo doturbocompressor e a tampa dos balancins. Afrouxe aporca autofrenante do balancim. Ajuste a folga davalvula que esta sendo verificada em 0,00 mm (in.).Aperte a porca autofrenante.

2. Coloque a ponta do indicador de quadrante na capada mola da valvula. Certifique-se de que a valvulaesteja totalmente fechada.

3. Verifique o pre-ajuste do indicador de quadrante.Ajuste o ponteiro do indicador de quadrante em zero.

4. Gire o motor manualmente na direcao dofuncionamento, usando as ferramentas mencionadasanteriormente para verificar a folga das valvulas.

5. Observe a leitura do indicador de quadrante enquantoa valvula e movida para a posicao totalmente aberta.Registre a leitura e o numero da valvula.

EspecificacaoValvula de Admissao—Levantamento 13,53—13,71 mm (0.533—0.540

in.)com folga de 0,00 mm (in.)

........................................

Desgaste—Tolerancia 12,65 mm (0.498 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

..............................................

Valvula de Escape—Levantamento 14,52—14,70 mm

(0.572—0.579 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

................................................................

Desgaste—Tolerancia 12,64 mm (0,537 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

..............................................

6. Repita o procedimento para todas as valvulasrestantes.

CTM181 (20MAR01) 02-021-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=135

Continua na proxima pagina

Page 140: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

RG41165,0000046 –54–22DEC00–2/2

7. Reajuste a folga da valvula de acordo com asespecificacoes apos medir o curso. (Consulte AJUSTEAS FOLGAS DE VALVULA NUMEROS DE SERIE(200.000—) anteriormente neste grupo.)

10

CTM181 (20MAR01) 02-021-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=136

Page 141: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202111

RG41165,0000047 –54–22DEC00–1/3

Remova o Cabecote de Cilindros Numero deSerie (200.000— )

TS

218

–UN

–23A

UG

88

Execute Servicos no Sistema de Refrigeracao com Seguranca

RG

7014

–UN

–26N

OV

97Remocao do Cabecote de Cilindros

A—Coletor de RefrigeranteB—TurbocompressorC—Conjunto do Coletor de AdmissaoD—Conjunto do Coletor de Escape

Nao e necessario remover o motor da maquina para fazermanutencao no cabecote de cilindros em todas asaplicacoes. Consulte o Manual Tecnico da Maquina parainformar-se sobre o procedimento de remocao do motor,se necessario.

CUIDADO: Apos operar o motor, permita que osistema de escape esfrie antes de trabalhar nomotor.

NAO drene o refrigerante ate que suatemperatura esteja abaixo da temperatura deoperacao. Sempre afrouxe lentamente a valvulade drenagem para aliviar o excesso de pressao.

1. Drene o refrigerante e o oleo do motor. Desconecte alinha de entrada do turbo ou da base do filtro de oleo.(Consulte DESCONECTE A LINHA DE ENTRADA DEOLEO DO TURBOCOMPRESSOR no Grupo 010.)

NOTA: Se o cabecote de cilindros estiver sendoremovido para reparos no pistao e camisa ouqualquer outro servico que nao requeiradesmontagem do cabecote, o cabecote decilindros pode ser removido com o coletor derefrigerante (A), o turbocompressor (B), o coletorde admissao (C) e o coletor de escape (D)instalados.

2. Remova o coletor de refrigerante e toda a tubulacaodo refrigerante. Consulte REMOVA O COLETOR DEREFRIGERANTE no Grupo 070.

3. Remova o turbocompressor. Consulte REMOVA OTURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.

4. Remova os coletores de escape dianteiro e traseiro(D). Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE OCOLETOR DE ESCAPE no Grupo 080.

5. Remova o coletor de admissao de ar. ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALE O COLETOR DEADMISSAO no Grupo 080.

CTM181 (20MAR01) 02-021-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=137

Continua na proxima pagina

Page 142: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

12

RG41165,0000047 –54–22DEC00–2/3

6. Remova as linhas de alimentacao da injecao e aslinhas de retorno de combustıvel.

7. Remova a tampa dos balancins e o transportador.

8. Afrouxe todos os parafusos de ajuste dos balancinsantes de afrouxar os pedestais dos balancins. Removaos conjuntos de balancins.

9. Remova os conectores da entrada de combustıvel, osconectores do retorno de combustıvel e os injetoreseletronicos. Consulte REMOVA OS INJETORESELETRONICOS no Grupo 090 do CTM 255.

10. Remova os tuchos e identifique-os para aremontagem.

NOTA: Limpe e inspecione os tuchos. Consulte LIMPE EINSPECIONE OS TUCHOS NUMEROS DESERIE (200.000—), posteriormente, neste grupo.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=138

Page 143: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202113

RG41165,0000047 –54–22DEC00–3/3

RG

5245

–UN

–05D

EC

97

Levante o Cabecote de Cilindros do Bloco

11. Remova todos os parafusos do cabecote de cilindros.Descarte os parafusos, eles nao sao reutilizaveis.

IMPORTANTE: NAO use chaves de fenda ou barrasentre o bloco de cilindros e ocabecote do cilindro para afrouxar avedacao da junta do cabecote para obloco.

12. Levante o cabecote de cilindros do bloco. Se ocabecote emperrar, use um martelo macio para baternele.

13. Remova a junta do cabecote de cilindros. Verifique seha vazamentos de oleo, refrigerante ou na camara decombustao. Verifique tambem se ha evidencias dejunta do cabecote incorreta ou defeituosa sendousada.

NOTA: Nao gire o virabrequim com o cabecote decilindros removido a nao ser que todas ascamisas de cilindros estejam fixadas comparafusos e arruelas lisas grandes como descritono Grupo 10. Consulte REMOVA OSCONJUNTOS DE PISTOES E BIELAS no Grupo030.

CTM181 (20MAR01) 02-021-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=139

Page 144: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

14

RG41165,0000048 –54–22DEC00–1/3

Diagnostico de Falhas da Junta do CabecoteNumero de Serie (200.000— )

RG

1169

8–U

N–0

1MA

R01

Diagnostico das Juntas do Cabecote de Cilindros

A—Areas da Vedacao de CombustaoB—Areas da Vedacao de Oleo (Tucho)C—Areas de Vedacao do RefrigeranteD—Parafusos do Cabecote de CilindrosE—Areas da Vedacao de Oleo (Parafusos do

Cabecote de Cilindros)

As falhas da junta do cabecote geralmente caem em trescategorias:

• Falhas na vedacao de combustao.• Falhas na vedacao do refrigerante.• Falhas na vedacao de oleo.

As falhas na vedacao de combustao ocorrem quando osgases de combustao escapam por entre o cabecote decilindros e o flange de combustao da junta do cabecoteou entre o flange de combustao e a camisa do cilindro.Os gases de combustao que vazam podem ir para ocilindro adjacente, para o refrigerante ou para apassagem de oleo ou para o exterior.

As falhas nas vedacoes de oleo ou de refrigeranteocorrem quando o oleo ou o refrigerante escapam porentre o cabecote de cilindros e o corpo da junta ou entreo bloco de cilindros e o corpo da junta. O oleo ou orefrigerante pode vazar para uma passagem de oleo oude refrigerante adjacente ou para o exterior. Como aspassagens de oleo e de refrigerante estao principalmenteno lado direito (comando de valvulas) do motor, osvazamentos de lıquido ocorrem mais provavelmente nestaarea.

Siga esses procedimentos de diagnostico quando ocorreruma falha na junta do cabecote ou quando suspeitar deuma falha.

1. Antes de dar partida ou desmontar o motor, faca umainspecao visual da maquina e anote qualquer uma dasseguintes situacoes:

• Oleo ou refrigerante na costura da junta do cabecoteou em superfıcies adjacentes. Especialmente nocanto traseiro direito da junta.

• Deslocamento da junta da posicao normal.• Descoloracao ou fuligem do vazamento dos gases

de combustao.• Radiador, tanque de transbordo ou mangueiras com

vazamento.• Vazamento de refrigerante pelo ladrao da bomba de

refrigerante.

CTM181 (20MAR01) 02-021-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=140

Continua na proxima pagina

Page 145: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202115

RG41165,0000048 –54–22DEC00–2/3

• Radiador, ventoinha ou protetor danificado ouincorreto.

• Fluxo de ar ou de refrigerante obstruıdo.• Correias desgastadas ou deslizando.• Tampa de pressao do radiador danificada ou

incorreta.• Presenca de oleo no refrigerante.• Nıveis baixos de refrigerante.• Refrigerante inadequado.• Nıveis de oleo anormalmente altos ou baixos.• Combustıvel nao queimado ou refrigerante no

sistema de escape.• Degradacao, diluicao ou contaminacao do oleo.• Bomba injetora especificada incorretamente.• Indicacoes do combustıvel ou dos ajustes de tempo.

2. Colete amostras de refrigerante e oleo para analise.

3. Ligue e aqueca o motor se puder ser operado comseguranca. Examine todas as areas potenciais devazamento novamente como descrito anteriormente.Usando o teste e o equipamento de medicaoadequados, verifique o seguinte:

• Fumaca branca, excesso de combustıvel cru ouumidade no sistema de escape.

• Som de escape irregular, abrupto ou falha naignicao.

• Bolhas de ar, gas aprisionado no radiador ou tanquede transbordo.

• Perda de refrigerante pelo transbordo.• Pressao excessiva do sistema de refrigeracao.• Superaquecimento do refrigerante.• Fluxo baixo de refrigerante.• Perda de calor da cabine devido a trava de ar

(motores de veıculos).

4. Desligue o motor. Verifique novamente se hadiferencas significativas nos nıveis de fluido, naviscosidade ou na aparencia na bandeja do carter, noradiador e no tanque de transbordo.

5. Compare suas observacoes das etapas anteriores comas tabelas de diagnostico a seguir.

CTM181 (20MAR01) 02-021-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=141

Continua na proxima pagina

Page 146: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

16

RG41165,0000048 –54–22DEC00–3/3

Se as avaliacoes de diagnostico e observacoesfornecerem sinais conclusivos de vazamento de gasde combustao, refrigerante ou oleo da junta docabecote, o cabecote de cilindros deve ser removidopara inspecao e conserto dos componentes da junta.

CTM181 (20MAR01) 02-021-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=142

Page 147: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202117

RG41165,0000049 –54–22DEC00–1/1

Tabela de Diagnostico de Falhas da Junta doCabecote Numero de Serie (200.000— )

VAZAMENTO DA VEDACAO DE COMBUSTAOSintomas Causas Possıveis

Escape pela fenda da junta do cabecote Ressalto insuficiente da camisaBolhas de ar no radiador/tanque de transbordo Verifique a diferenca de ressalto das camisas entre os cilindros.Descarga de refrigerante do tubo de transbordo Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabecoteSuperaquecimento do motor Superfıcie do flange das camisas irregular/danificadaPerda de energia Flange da combustao da junta trincado/deformadoO motor funciona irregularmente Superfıcie do cabecote de cilindros desnivelada/danificada/irregularFumaca de escape branca Anel de fogo da junta ausente/deslocadoPerda de calor da cabine (motores de veıculos) Bloco trincado na area de suporte das camisasSecao da junta deslocada ou ausente (queimada) Fornecimento excessivo de combustıvelRefrigerante no cilindro Sincronismo da bomba de combustıvel adiantadoRefrigerante no oleo da bandeja do carter Perturbacao hidraulica ou mecanica da vedacao de combustaoNıvel baixo do lıquido refrigerante Vazamentos no sistema de refrigeracao ou superaquecimento do

motorCabecote de cilindros ou camisas trincadas tambem ocasionamvazamento de gas de combustao no refrigerante.

VAZAMENTO NA VEDACAO DE REFRIGERANTESintomas Causas Possıveis

Descarga de refrigerante da fenda da junta do cabecote Ressalto excessivo da camisaRefrigerante no oleo da bandeja do carter Verifique a diferenca de ressalto das camisas entre os cilindros.Nıvel baixo do lıquido refrigerante Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabecoteNıvel de oleo alto Superfıcie do bloco desnivelada/danificada/irregularDescarga de refrigerante do respiro da bandeja do carter Superfıcie do cabecote de cilindros desnivelada/danificada/irregular

Superaquecimento do oleo ou do refrigeranteTrincas/rugas nas superfıcies do corpo da juntaDanos/vazios na borda do elastomero da juntaCabecote de cilindros, camisas, calcos de camisa trincados,refrigerador de oleo ou pos-refrigerador com defeito tambempodem permitir o vazamento de refrigerante para dentro docarter.

VAZAMENTO DA VEDACAO DE OLEOSintomas Causas Possıveis

Descarga de oleo da fenda da junta do cabecote Ressalto excessivo da camisaOleo no refrigerante Verifique a diferenca de ressalto das camisas entre os cilindros.Baixo nıvel de oleo na bandeja do carter Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabecoteReducao de oleo dos balancins (ruıdos) Superfıcie do bloco desnivelada/danificada/irregular

Superfıcie do cabecote de cilindros desnivelada/danificada/irregularSuperaquecimento do oleo ou do refrigeranteTrincas/rugas nas superfıcies do corpo da juntaDanos/vazios na borda do elastomero da juntaVedacao do anel O danificada/ausente no portico de oleo dosbalancinsO refrigerador de oleo com defeito tambem pode causarvazamento de oleo no refrigerante.

CTM181 (20MAR01) 02-021-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=143

Page 148: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

18

RG41165,000004A –54–22DEC00–1/2

Sequencia de Reparacao e Inspecao da Junta do Cabecote Numero de Serie (200.000— )

RG

6448

A–U

N–0

1MA

R01

Inspecao da Junta do Cabecote de Cilindros

A—Vedacoes da Combustao B—Corpo da Junta D—Filetes de Elastomero E—Frente do Motor(Flange) C—Colunas de Oleo dos

Balancins

Os procedimentos de inspecao a seguir saorecomendados sempre que ocorrer uma falha na juntado cabecote ou quando desmontar a junta.

1. Reveja o historico que relata a operacao damaquina, a manutencao e os consertos junto comas observacoes de diagnostico. Anote todas asareas que precisam de mais inspecao e analise.

2. Remova a tampa dos balancins e verifique apresenca de refrigerante no oleo.

3. Registre os torques dos parafusos do cabecoteantes de remover. Durante a remocao, verifique asdiferencas de comprimento dos parafusos.

4. Remova o cabecote de cilindros usando osdispositivos de levante adequados para evitardanos a junta do cabecote. Consulte REMOVA OCABECOTE DE CILINDROS NUMERO DE SERIE(200.000—), anteriormente, neste grupo.

5. Observe as superfıcies da junta do cabecoteremovida.

Verifique se ha o seguinte nas vedacoes decombustao (A):

• Flange cortado/expandido/trincado/deformado.• Area adjacente ao corpo queimada/erodida.• Anel de fogo cortado/deslocado/ausente.• Padrao de vedacao do flange excentrico/contem

vazios.• Descoloracao do flange e areas adjacentes ao

corpo.• Superfıcies do flange

irregulares/arranhadas/caneladas.

Verifique se ha o seguinte no corpo da junta (B):

• Caminhos de erosao de gas de combustao oudepositos de fuligem originados nas vedacoes decombustao.

• Descoloracao/endurecimento/fragilizacaoexcessiva em areas localizadas.

• Anel O ausente/danificado na area do portico (C).• Elastomero ausente/danificado na area do portico

(D).

CTM181 (20MAR01) 02-021-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=144

Continua na proxima pagina

Page 149: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202119

RG41165,000004A –54–22DEC00–2/2

• Caminhos do oleo ou refrigerante das areas doportico.

• Areas localizadas de baixa compressao.

6. Antes de limpar os componentes, verifique se hasinais de gas de combustao e vazamento de fluidono cabecote, no bloco e nas camisas. Verifique seha depositos incomuns nos cilindros e nas portasdas valvulas.

7. Limpe o bloco, o cabecote, as camisas e osparafusos. (Este grupo e o Grupo 030.)

8. Prossiga com as seguintes verificacoesdimensionais e inspecoes visuais:

Cabecote de Cilindros (Este grupo.)

• Verifique o acabamento/planicidade da superfıcie.• Verifique se ha danos na superfıcie.• Verifique a espessura do cabecote de cilindros,

se retificar.

Bloco de Cilindros e Camisas (montados e fixados)(Este grupo, Grupo 030.)

• Verifique o ressalto das camisas em quatrolugares em cada camisa.

• Verifique a diferenca de ressalto das camisasentre os cilindros.

Bloco de Cilindros (Grupo 030.)

• Verifique o acabamento/planicidade da superfıcie.

• Verifique se ha danos na superfıcie.• Verifique a profundidade do furo da camisa (se a

camisa for removida).• Verifique a dimensao da linha de centro do

virabrequim ate a superfıcie superior.• Inspecione as bossas dos parafusos, elas devem

estar limpas/intactas.

Camisa de Cilindro (Grupo 030.)

• Verifique o acabamento/planicidade do flange dacamisa.

• Verifique a espessura do flange da camisa (se acamisa for removida).

• Verifique se ha danos no flange.

Parafusos do Cabecote de Cilindros (Este grupo.)

• Verifique se ha danos por corrosao.• Inspecione a condicao das roscas.• Inspecione a retilinidade.• Verifique o comprimento.

9. Quando tiver concluıdo as inspecoes e medidasdetermine as causas mais provaveis da falha dajunta. Faca todos os consertos necessarios noscomponentes da junta, no sistema de refrigeracaoe no sistema de injecao de combustıvel.

10. Monte novamente o motor de acordo com osprocedimentos e especificacoes nos grupos deconserto deste manual.

CTM181 (20MAR01) 02-021-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=145

Page 150: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

20

RG41165,000004B –54–22DEC00–1/2

Inspecione o Conjunto do Eixo dosBalancins Numero de Serie (200.000— )

RG

1170

3–U

N–0

6MA

R01

Conjunto de Balancins

1. Verifique se ha danos nos balancins, nos aneiselasticos, no pedestal e no eixo. Verifique quanto a:

— Aneis elasticos soltos, dobrados, entortados oudesgastados.

— Rotacao do balancim no eixo. Os balancins devemgirar livremente no eixo mas nao deve haver umespaco perceptıvel entre os furos dos balancins e oeixo.

NOTA: O desgaste pode indicar molas de valvula fracas,tuchos empenados ou parafusos do pedestal debalancins soltos.

2. Se os balancins, os aneis elasticos, o pedestal ou oeixo estiver danificado, o conjunto de balancins DEVESER substituıdo como um conjunto.

3. Verifique se ha danos na porca de ajuste do balancime no parafuso. Verifique visualmente se ha trincasfinas nos balancins. Substitua se necessario.

4. Limpe o conjunto dos balancins com solvente limpo.Seque com ar comprimido.

RG41165,000004B –54–22DEC00–2/2

RG

R26

131

–UN

–12J

AN

98

Area de Desgaste dos BalancinsA—Area de Desgaste

5. Verifique se ha copos ou desgaste concavo (A) nasextremidades dos balancins onde eles contactam ascapas de desgaste.

NOTA: Se o balancim tiver sido danificado por uma falhada valvula, substitua-o junto com o tucho quandosubstituir a valvula.

6. Vire os tuchos em uma superfıcie plana para verificara existencia de empenamentos ou distorcoes.Substitua as pecas conforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 02-021-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=146

Page 151: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202121

RG41165,000004C –54–22DEC00–1/1

Desmonte e Monte o Conjunto dos BalancinsNumero de Serie (200.000— )

RG

1170

3–U

N–0

6MA

R01

Conjunto de Balancins

O conjunto dos balancins nao pode ser desmontado emontado.

O conjunto dos balancins NAO pode ser reparado eDEVE ser substituıdo como uma unidade.

CTM181 (20MAR01) 02-021-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=147

Page 152: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

22

RG41165,000004D –54–22DEC00–1/1

Meca o Recesso da Valvula Numero de Serie(200.000— )

RG

1169

6–U

N–2

6FE

B01

Como Medir o Recesso das Valvulas

Meca e registre as dimensoes do recesso da valvula paratodas as valvulas que usam o aferidor JDG451 com oIndicador de Quadrante D17526CI (Sistema Americano,in.) ou D1752CI (Sistema Metrico, mm) ou o AferidorKJD10123. Compare as medidas com as especificacoesdadas abaixo.

EspecificacaoValvula de Escape—Recesso 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)

abaixo da cabeca do cilindro.............

Recesso Maximo 2,46 mm (0.097 in.) abaixo docabecote de cilindros

.......................................

Valvula de Admissao—Recesso 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)abaixo do cabecote de cilindros

.........

Recesso Maximo 4,62 mm (0.182 in.) abaixo docabecote de cilindros

.......................................

NOTA: Limpe totalmente todo o material de junta dasuperfıcie de combustao do cabecote de cilindrosantes de medir.

Se a medicao nao atender as especificacoes,verifique o angulo da face da valvula e o angulodo assento da valvula. Se as valvulas estiveremcom recesso alem da especificacao maxima,instale novas valvulas, insertos do assento devalvula ou ambos para obter o recesso adequado.Consulte REMOVA OS INSERTOS DOASSENTO DE VALVULA E MECA OS FUROSDO CABECOTE DE CILINDROS NUMERO DESERIE (200.000—), posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-021-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=148

Page 153: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202123

RG41165,000004E –54–22DEC00–1/2

Verificacoes Preliminares do Cabecote de Cilindros e Valvulas Numero de Serie(200.000— )

Faca uma inspecao preliminar do cabecote decilindros e do conjunto das valvulas durante adesmontagem.

Procure as seguintes condicoes:

Valvulas Emperradas:

• Depositos de carbono na haste da valvula.• Guias de valvulas desgastadas.• Hastes de valvulas marcadas.• Hastes de valvulas retorcidas.• Molas das valvulas desalinhadas ou quebradas.• Assentos das valvulas desgastados ou torcidos.• Lubrificacao Insuficiente.

Guias das Valvulas Retorcidas, Desgastadas ouTortas:

• Falta de lubrificacao.• Empenamento do cabecote de cilindros.• Aquecimento excessivo.• Parafusos do cabecote de cilindros apertados de

maneira nao uniforme.

Cabecote de Cilindros Empenado e Vazamento daJunta:

• Perda do torque dos parafusos do cabecote decilindros.

• Parafuso do cabecote de cilindros quebrado.• Superaquecimento devido ao funcionamento com

baixo nıvel de refrigerante.• Ressalto insuficiente da camisa.• Vazamento de refrigerante para dentro do cilindro

causando falha hidraulica da junta.• Pos-refrigerador com vazamento.• Cabecote de cilindros trincado.• Camisa de cilindros trincada.• Junta incorreta ou danificada.• Excesso de potencia ou de combustıvel.• Superfıcies do bloco ou cabecote de cilindros

danificadas.• Acabamento inadequado da superfıcie do cabecote

de cilindros.

• Parafusos do cabecote de cilindros apertadosincorretamente.

• Instalacao errada da junta (desalinhada)

Assentos de Valvula Desgastados ou Quebrados:

• Valvulas desalinhadas.• Cabecote de cilindros empenado.• Deposito de carbono nos assentos devido a

combustao incompleta.• Tensao da mola da valvula muito baixa.• Aquecimento excessivo.• Folga indevida na valvula.• Sincronizacao inadequada na valvula.• Valvula ou assento incorreto instalado.

Valvulas Queimadas, Com Oxidacao Localizada,Desgastadas ou Quebradas:

• Assentos das valvulas desgastados ou torcidos.• Assentos de valvula soltos.• Guias de valvulas desgastadas.• Refrigeracao insuficiente.• Molas das valvulas quebradas ou deformadas.• Operacao inadequada do motor.• Sincronizacao inadequada das valvulas.• Rotadores de valvula com defeito.• Hastes de valvula retorcidas ou empenadas.• Valvulas “esticadas” devido a tensao excessiva da

mola.• Cabecote de cilindros retorcido.• Tuchos empenados.• Acumulo de carbono nos assentos das valvulas.• Falha do balancim.• Valvula ou assento incorreto instalado.• Folga incorreta entre valvula e pistao.

Folga Inadequada da Valvula:

• Uso ineficiente do combustıvel.• O motor parte mais violentamente.• A potencia maxima do motor nao sera alcancada.• Vida util mais curta das valvulas.• Maior chance de superaquecimento do motor.

CTM181 (20MAR01) 02-021-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=149

Continua na proxima pagina

Page 154: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

RG41165,000004E –54–22DEC00–2/2

Recesso Excessivo da Valvula:

• Guias de valvulas desgastadas.

• Valvulas empenadas.• Detritos passados atraves do conjunto de valvulas.

24

RG41165,000004F –54–22DEC00–1/2

Remova o Conjunto das Valvulas Numero deSerie (200.000— )

RG

1169

2A–U

N–2

6FE

B01

Remocao dos Conjuntos de Valvulas

RG

1169

3A–U

N–2

2FE

B01

Vista Proxima da Remocao dos Conjuntos das Valvulas

A—Compressor de Mola de Valvula JDE138B—Travas do RetentorC—Molas de ValvulaD—Capas das Molas de Valvula

Consulte VERIFICACAO PRELIMINAR DO CABECOTEDE CILINDROS E DAS VALVULAS NUMERO DE SERIE(200.000—), anteriormente, neste grupo, conforme asvalvulas sao removidas do cabecote.

IMPORTANTE: Identifique todas as pecas utilizaveispara a correta remontagem no mesmolocal de que foram removidas.

1. Comprima a mola de valvula usando o Compressor deMolas de Valvula JDE138 (A) conforme exibido.

2. Remova as travas retentoras (B) usando um ımapequeno.

3. Remova o compressor de mola de valvula docabecote.

4. Remova a capa da mola de valvula (D) e a mola (C).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=150

Page 155: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202125

RG41165,000004F –54–22DEC00–2/2

RG

1169

4A–U

N–0

1MA

R01

Remocao das Valvulas

A—Valvula

5. Remova a valvula (A) do cabecote de cilindros.Identifique a valvula para a remontagem, se a valvulafor ser reutilizada.

6. Repita o procedimento nas valvulas restantes.

CTM181 (20MAR01) 02-021-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=151

Page 156: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

26

RG41165,0000050 –54–22DEC00–1/1

Inspecione e Meca as Molas das ValvulasNumero de Serie (200.000— )

RG

2732

–UN

–04D

EC

97

Mola da Valvula

T82

054

–UN

–08N

OV

88

Verificacao da Tensao da Mola da Valvula

1. Verifique o alinhamento, o desgaste e os danos dasmolas de valvula.

2. Coloque as molas em uma superfıcie plana paraverificar se elas estao no esquadro e paralelas.

NOTA: Comprimento livre das molas de 57 mm (2.24 in.)difere um pouco, mas a altura de compressaodeve ser a mesma.

3. Verifique a tensao da mola da valvula usando oTestador de Compressao de Mola D01168A.

EspecificacaoMola da Valvula de Admissao—Altura 33,8 mm (1.33 in.) a 797—917 N

(168—206 lb-force) com a valvulaaberta

.....................................................

Altura 47,7 mm (1.88 in.) a 312 a 366 N(70—82 lb-force) com a valvula

fechada

....................................................

EspecificacaoMola da Valvula de Escape—Altura 34,6 mm (1.36 in.) a 748—868 N

(168—195 lb-force) com a valvulaaberta

.....................................................

Altura 49.4 mm (1.94 in.) a 258—312 N(58—70 lb-force) com a valvula

fechada

.....................................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=152

Page 157: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202127

RG41165,0000051 –54–22DEC00–1/1

Inspecione as Capas das Molas dasValvulas, Capas de Desgaste e Travas doRetentor Numero de Serie(200.000— )

RG

7230

–UN

–05D

EC

97

Inspecao das Pecas das Valvulas

A—Capas das Molas de ValvulaB—Capa de Desgaste da ValvulaC—Travas do Retentor

1. Verifique se ha desgaste excessivo nas capas dasmolas das valvulas (A) na area onde as molas dasvalvulas e as travas do retentor se assentam.Substitua, se for preciso.

2. Verifique se ha desgaste excessivo nas travas doretentor (C). Substitua, se for preciso.

3. Inspecione as superfıcies de contato das capas dedesgaste das valvulas (B). Substitua as capas dedesgaste se estiverem com corrosao localizada oudesgastadas.

RG41165,0000052 –54–22DEC00–1/1

Limpe as Valvulas Numero de Serie(200.000— )

1. Segure cada valvula firmemente contra uma escovagiratoria macia em um esmeril de bancada.

2. Certifique-se de retirar todo o carbono da cabeca davalvula, da face e da haste. Pula a haste da valvulacom palha de aco ou um pano abrasivo para removerqualquer marca deixada pela escova giratoria.

IMPORTANTE: O carbono deixado na haste davalvula afetara o alinhamento noretificador se as valvulas precisaremser retificadas.

CTM181 (20MAR01) 02-021-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=153

Page 158: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

28

RG41165,0000053 –54–22DEC00–1/2

Inspecione e Meca as Valvulas Numero deSerie (200.000— )

RG

5795

–UN

–05D

EC

97

Medicao das Valvulas

A—Diametro Externo da Cabeca da ValvulaB—Diametro Externo da Haste da ValvulaC—Canaleta da Trava Retentora da Valvula

1. Limpe completamente e inspecione as valvulas paraajudar a determinar se elas podem ser restauradas auma condicao de uso. Substitua as valvulasqueimadas, trincadas, erodidas ou lascadas.

2. Verifique se ha danos na canaleta da trava do retentor(C) na haste da valvula. Inspecione tambem se haarranhoes nas hastes, o que pode indicar folgainsuficiente entre a guia de valvula e a haste.Substitua se os defeitos forem evidentes.

3. Meca o diametro externo da cabeca da valvula (A).Compare o diametro externo da haste da valvula (B)com o diametro interno da guia para determinar afolga, conforme descrito posteriormente neste grupo.

EspecificacaoHaste da Valvula de Admissao—Diametro Externo 9,461—9,487 mm

(0.3725—0.3735 in.)...........................................................

Haste da Valvula de Escape—Diametro Externo 9,436—9,462 mm

(0.3715—0.3725 in.)...........................................................

Cabecote da Valvula deAdmissao—Diametro Externo 50,87—51,13 mm

(2.002—2.012 in.).......................................

Cabecote da Valvula deEscape—Diametro Externo 46,87—47,13 mm

(1.845—1.856 in.)...........................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=154

Page 159: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202129

RG41165,0000053 –54–22DEC00–2/2

RG

4234

–UN

–05D

EC

97

Verificacao do Desvio da Face da Valvula

4. Use um Centro de Inspecao de Valvulas D05058STpara determinar se as valvulas estao ovalizadas,empenadas ou retorcidas.

EspecificacaoFace da Valvula—Desvio 0.05 mm (0.002 in.) maximo

permissıvel..............................

RG41165,0000054 –54–22DEC00–1/1

Esmerilhe (Retifique) as Valvulas Numero deSerie (200.000— )

RG

5247

–UN

–05D

EC

97

Angulo da Face das Valvulas

A—Angulo da Face das Valvulas

IMPORTANTE: O esmerilhamento da valvula so deveser feito por pessoal com experienciae familiarizado com os equipamentose capaz de manter a especificacaonecessaria.

Se necessario retificar a valvula, retifique o angulo daface (A) de acordo com a seguinte especificacao.

EspecificacaoFace da Valvula (Admissao eEscape)—Angulo 29,25° ± 0,25°.................................................................

IMPORTANTE: Quando as faces das valvulas foremretificadas e importante nao entalhar oraio da cabeca da valvula ate a hastecom o rebolo. Um entalhe pode fazercom que a valvula se quebre. Eliminetodos os cantos vivos apos oesmerilhamento.

CTM181 (20MAR01) 02-021-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=155

Page 160: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

30

RG41165,0000055 –54–22DEC00–1/1

Inspecione e Limpe o Cabecote de Cilindros Numero de Serie (200.000— )

1. Verifique se ha sinais de danos fısicos, vazamentode refrigerante ou de oleo ou falha na junta da facede combustao antes de limpar o cabecote decilindros. Conserte ou substitua o cabecote decilindros se houver sinais de danos fısicos, taiscomo trinca, abrasao, distorcao ou o assento davalvula “chamuscado”. Verifique se ha restricoesem todas as passagens do cabecote de cilindros.

2. Raspe o material da junta, oleo, carbono eferrugem do cabecote. Use uma escova giratoriaeletrica de latao ou cobre para limpar as superfıciesde vedacao.

IMPORTANTE: Certifique-se de remover todos osbujoes antes de limpar o cabecotepois as pecas podem ser

danificadas ou destruıdas pelassolucoes do tanque quente.

3. Limpe o cabecote de cilindros em um tanquequente quımico, ou com solvente e com umaescova.

4. Seque com ar comprimido e sopre todas aspassagens.

5. Reinstale os bujoes removidos do cabecote decilindros e aperte conforme as seguintesespecificacoes.

EspecificacaoBujoes do Cabecote deCilindros—Torque 60 N•m (44 lb-ft).....................................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=156

Page 161: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202131

RG41165,0000056 –54–22DEC00–1/1

Verifique a Planicidade da Superfıcie deCombustao do Cabecote de CilindrosNumero de Serie (200.000— )

RG

7231

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Planicidade do Cabecote de Cilindros (1)

RG

7232

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Planicidade do Cabecote de Cilindros (2)

RG

4629

–UN

–05D

EC

97

Localizacao para Verificar a Planicidade do Cabecote

Verifique a planicidade do cabecote de cilindros usando oEsquadro de Precisao D05012ST e o calibre de laminas.Verifique em varios pontos no sentido do comprimento, dalargura e diagonalmente.

Se qualquer medida exceder as especificacoes, ocabecote de cilindros deve ser retificado ou substituıdo.Consulte MECA A ESPESSURA DO CABECOTE DECILINDROS (200.000—), posteriormente, neste grupo.

EspecificacaoCabecote de Cilindros—Desnivelamento MaximoAceitavel para o Comprimento ouLargura Total 0,08 mm (0,003 in.)..............................................................Retilinidade Para CadaComprimento de 305 mm (12 in.) Dentro de 0,025 mm (0.001 in.)...........

CTM181 (20MAR01) 02-021-31 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=157

Page 162: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

32

RG41165,0000057 –54–22DEC00–1/1

Meca a Espessura do Cabecote de CilindrosNumero de Serie (200.000— )

RG

1158

2–U

N–2

2DE

C00

Espessura do Cabecote de Cilindros

A—Espessura do Cabecote

Meca a espessura do cabecote (A) do trilho da junta datampa de valvula a face de combustao.

EspecificacaoCabecote de Cilindros—Espessura 155,45—155,71 mm

(6.120—6.130 in.)..................................................................

Limite de Desgaste 154,69 mm (6.09 in.)...................................................Acabamento Superficial da Facede Combustao (Frese aSuperfıcie Somente ate oAcabamento AA) 1,5—2,8 mıcrons

(60—110 micro-in.)............................................................

Profundidade Maxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.).............................

Se a espessura do cabecote de cilindros for menor doque a espessura mınima permissıvel, NAO tente retificar.Instale um novo cabecote de cilindros.

EspecificacaoRetificacao do Cabecote—Remocao Maxima de Material 0,762 mm (0.030 in.).................................

NOTA: Se for necessario retificar o cabecote de cilindros,pode-se retificar no MAXIMO 0,762 mm (0.030in.) da dimensao da nova peca. RemovaSOMENTE o que for necessario para restaurar aplanicidade.

IMPORTANTE: Apos a retificacao, verifique aplanicidade conforme descritoanteriormente e verifique oacabamento da superfıcie da face decombustao do cabecote.

Verifique o recesso das valvulas aposo esmerilhamento. (Consulte MECAOS RECESSOS DE VALVULANUMEROS DE SERIE (200.000—)anteriormente neste grupo.) A face davalvula pode ser retificada paracolocar essas caracterısticas dentrodas especificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-021-32 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=158

Page 163: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202133

RG41165,0000058 –54–22DEC00–1/1

Limpe as Guias de Valvula Numero de Serie(200.000— )

RG

5346

–UN

–07N

OV

97

Limpeza das Guias de Valvula

Use uma Escova D17024BR para limpar as guias devalvula antes da inspecao ou da reparacao.

NOTA: Algumas gotas de oleo fino ou queroseneauxiliarao na limpeza completa das guias.

RG41165,0000059 –54–22DEC00–1/1

Meca as Guias de Valvula Numero de Serie(200.000— )

RG

R23

984

–UN

–12J

AN

98

A—Guias de ValvulasB—Aferidor Telescopico

Meca as guias de valvula (A) para verificar o desgasteusando um aferidor telescopico (B) e um micrometro.

EspecificacaoGuia de Valvula—DiametroInterno 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755

in.) no novo cabecote....................................................

Nova Guia a Haste da Valvula deEscape—Folga 0,051—0,102 mm

(0,002—0.004 in.)..............................................................

EspecificacaoNova Guia a Haste da Valvula deAdmissao—Folga 0,025—0,076 mm

(0.001—0.003 in.)..........................................................

NOTA: Guias desgastadas podem permitir uma folga de0,15 mm (0.006 in.) e ainda serem aceitaveis.Guias desgastadas podem ser estriadas pararetornarem a folga especificada se esta folgaentre a valvula e a guia for de 0,25 mm (0.010in.) ou menor. Se a folga exceder 0,25 mm (0.010in.), instale valvulas com tamanho extra.

IMPORTANTE: SEMPRE estrie as guias de valvula doescape antes de alarga-las paraassegurar a folga adequada entre aguia de valvula e a haste.

CTM181 (20MAR01) 02-021-33 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=159

Page 164: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

34

RG41165,000005A –54–22DEC00–1/1

Estrie as Guias de Valvula Numero de Serie(200.000— )

RG

R26

141

–UN

–12J

AN

98

Como Estriar as Guias de Valvula

A—EstriadorB—AlargadorC—Redutor de VelocidadeD—Lubrificante

1. Use o Kit de Estriagem de Guias de Valvula JT05949(ex D20002) para estriar as guias de valvula.

NOTA: Use o conjunto de ferramentas exatamente comoinstruıdo pelo fabricante.

2. Apos a estriagem, alargue a guia de valvula ate otamanho acabado para fornecer a folga especificadaentre a haste e a guia.

RG41165,000005B –54–22DEC00–1/1

Limpe e Inspecione os Assentos dasValvulas Numero de Serie (200.000— )

R26

142N

–UN

–09D

EC

88

Limpeza dos Assentos das Valvulas

1. Use uma furadeira eletrica manual com a Escova deLimpeza de Aco D17024BR ou equivalente pararemover o carbono dos assentos de valvula.

2. Verifique se ha trincas, furos ou desgaste excessivonos assentos.

3. Verifique se ha ferrugem, marcas, corrosao localizadaou trincas na face de combustao.

CTM181 (20MAR01) 02-021-34 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=160

Page 165: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202135

RG41165,000005C –54–22DEC00–1/1

Meca o Assento da Valvula Numero de Serie(200.000— )

RG

5248

–UN

–05D

EC

97

Medicao dos Assentos de Valvula

A—Inserto do Assento da ValvulaB—Angulo do Assento de ValvulaC—Largura do Assento de ValvulaD—Desvio do Assento de Valvula

1. Meca o assento de valvula de acordo com asespecificacoes adequadas listadas a seguir.

2. Usando um Excentrımetro D11010KW, meca o desviodo assento da valvula (D).

3. Se os assentos de valvulas nao estiverem dentro dasespecificacoes, recondicione-os retificando ou, se naofor possıvel, substitua os insertos (A). ConsulteRETIFIQUE OS ASSENTOS DE VALVULA NUMERODE SERIE (200.000—) ou consulte INSTALE OSINSERTOS DO ASSENTO DE VALVULA NUMERODE SERIE (200.000—), posteriormente, neste grupo.

EspecificacaoAssento de Valvula—Angulo 30° ± 0,50°....................................................Desvio Maximo 0,051 mm (0.0020 in.).......................................................

EspecificacaoAssento da Valvula de Escape—Largura 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)....................................................

EspecificacaoAssento da Valvula deAdmissao—Largura 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)........................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-35 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=161

Page 166: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

36

RG41165,000005D –54–22DEC00–1/2

Esmerilhe os Assentos de Valvulas Numerode Serie (200.000— )

R26

143N

–UN

–09D

EC

88

Esmerilhamento dos Assentos de Valvula

RG

5248

–UN

–05D

EC

97

Medicao dos Assentos de Valvula

A—Inserto do Assento da ValvulaB—Angulo do Assento de ValvulaC—Largura do Assento de ValvulaD—Desvio do Assento de Valvula

IMPORTANTE: O esmerilhamento dos assentos devalvula so deve ser feito por pessoalcom experiencia e familiarizado comos equipamentos e capaz de manter aespecificacao necessaria. SEMPREmantenha a area de trabalho limpa aoretificar os assentos das valvulas. Umrebolo de abrasividade 120 DEVE SERusado para retificar os insertos deassento das valvulas de admissao ede escape (A).

Usando um Conjunto de Esmeril deAssento de Servico Pesado JT05893,retifique os assentos das valvulaspara obter o recesso correto dasvalvulas no cabecote de cilindros.Consulte MECA OS RECESSOS DEVALVULA NUMERO DE SERIE(200.000—), anteriormente, nestegrupo. Certifique-se de que os furosdas guias de valvula estejam limposantes de retificar os assentos devalvula. Consulte LIMPE AS GUIAS DEVALVULA NUMERO DE SERIE(200.000—), anteriormente, nestegrupo.

Se os assentos de valvula precisarem de retıfica, saonecessarios apenas alguns segundos para recondicionarum assento de valvula normal. Evite a tendencia deesmerilhar demais. Nao use pressao excessiva nosrebolos.

1. Verifique a largura do assento (C) e o padrao decontato entre o assento e a valvula com tinta azul. Alargura do assento DEVE SER mantida dentro dasespecificacoes. Use um paquımetro ou escala paramedir a largura do assento. Limpe completamente aarea do assentamento apos retificar e substitua asvalvulas e os insertos dos assentos conformenecessario.

CTM181 (20MAR01) 02-021-36 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=162

Continua na proxima pagina

Page 167: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202137

RG41165,000005D –54–22DEC00–2/2

NOTA: A largura do assento de valvula pode serreduzida com um rebolo. Isso mudara o angulo(B) no topo do assento e aumentara o diametro.Se a largura do assento da valvula for muitoestreita, a valvula pode se queimar ou se erodir.Variar a largura altera o contato fino entre a faceda valvula e o assento.

2. SEMPRE meca o desvio do assento de valvulas aposretificar usando o Excentrımetro D11010KW e verifiqueo recesso do cabecote de cilindros apos oesmerilhamento como descrito posteriormente.

EspecificacaoEsmerilhamento do Assento deValvula—Angulo 30° ± 0,50°.......................................................................Largura do Escape 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)..................................Largura da Admissao 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)..............................Desvio Maximo do Assento 0,051 mm (0.0020 in.)...................................

CTM181 (20MAR01) 02-021-37 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=163

Page 168: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

38

RG41165,000005E –54–22DEC00–1/1

Remova os Insertos dos Assentos de Valvulae Meca os Furos do Cabecote de CilindrosNumero de Serie (200.000— )

RG

5306

–UN

–07N

OV

97

Remocao dos Insertos dos Assentos de Valvula

RG

5605

–UN

–05D

EC

97

Aquecimento dos Insertos dos Assentos de Valvula

A—Extrator do Assento de Valvula

Em alguns casos o furo do assento da valvula no blocode cilindros pode ser danificado ou aumentado enecessitara de usinagem. Neste caso, ha insertossomente com 0,25 mm (0.010 in.) de sobremedida.

EspecificacaoInsertos com Sobremedida—Largura 0,25 mm (0,010 in.).......................................................................

IMPORTANTE: Cuidado para nao danificar o cabecotede cilindros ao remover os assentos.

1. Remova o inserto do assento de valvula (senecessario) com o Extrator de Assento de ValvulaJDE41296 (A). O parafuso de ajuste da polia pode terque ser reapertado durante a remocao dos insertos.

Os insertos do assento da valvula tambem podem serremovidos usando o seguinte metodo:

• Aqueca cuidadosamente o inserto em quatro pontosao redor da face ate que ele fique vermelho.Aguarde ate que o assento esfrie e forcecuidadosamente o(s) inserto(s) para fora com umachave de fenda.

2. Apos a remocao dos insertos, limpe totalmente a areaao redor do furo do assento de valvula e verifique seha danos ou trincas.

CTM181 (20MAR01) 02-021-38 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=164

Page 169: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202139

RG41165,000005F –54–22DEC00–1/1

Instale os Insertos dos Assentos de ValvulasNumero de Serie (200.000— )

RG

5653

–UN

–31O

CT

97

Instalacao dos Insertos dos Assentos de Valvula

A—AcionadorB—Instalador de Assento de Valvulas

1. Use o Dispositivo JDE7 (A) junto com o Instalador deAssento de Valvulas JDG605 (B) para direcionar osinsertos no lugar. A extremidade maior do InstaladorJDG605 e usada para instalar valvulas de admissao ea menor, para instalar valvulas de escape.

2. Instale valvulas novas ou recondicionadas e verifique orecesso. Consulte MECA OS RECESSOS DEVALVULA NUMERO DE SERIE (200.000—),anteriormente, neste grupo.

3. Esmerilhe os assentos de valvula conforme exigidopara manter o recesso de valvulas correto e a vedacaoentre da valvula e o assento. Consulte RETIFIQUE OSASSENTOS DE VALVULA NUMERO DE SERIE(200.000—), anteriormente, neste grupo.

RG41165,0000060 –54–22DEC00–1/1

Inspecione e Limpe o Furo do Bico Injetor doCabecote de Cilindros Numero de Serie(200.000— )

RG

1163

8–U

N–2

1DE

C00

Limpeza dos Furos dos Bicos Injetores do Cabecote de Cilindros

1. Verifique a condicao da superfıcie de assentamento dobico injetor e o furo do cabecote de cilindros.

O furo e a superfıcie do assento do bico injetor docabecote de cilindros devem estar livres de detritos edepositos de carbono.

2. Limpe o furo de depositos estranhos leves usandouma furadeira e a Escova de Limpeza de RoscasD17030BR. Passe a escova para cima e para baixovarias vezes para limpar as roscas.

3. Limpe os detritos com ar comprimido e limpetotalmente todos os furos dos bicos injetores.

CTM181 (20MAR01) 02-021-39 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=165

Page 170: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

40

RG41165,0000061 –54–22DEC00–1/1

Limpe e Inspecione os Tuchos Numero deSerie (200.000— )

T81

233

–UN

–01N

OV

88

Verificacao da Retilinidade dos Tuchos das Valvulas

1. Limpe os tuchos com solvente e ar comprimido.

2. Verifique a retilinidade dos tuchos rolando-os sobreuma superfıcie plana.

3. Verifique se ha desgaste e danos nas extremidades decontato.

4. Substitua os tuchos com defeito.

RG41165,0000062 –54–22DEC00–1/1

Limpe e Inspecione o Topo do Bloco deCilindros Numero de Serie (200.000— )

1. Remova o material da junta, a ferrugem, o carbono eoutros materiais estranhos da superfıcie superior. Asuperfıcie da junta deve ser limpa.

2. Use ar comprimido para remover todo o materialestranho solto dos cilindros e superfıcie superior.

3. Limpe todos os furos dos parafusos de montagem docabecote de cilindros usando o JDG681 ou um machoequivalente de 9/16-12 UNC-2A de aproximadamente88,9 mm (3.5 in.) de comprimento. Use ar comprimidopara remover detritos e qualquer fluido que possaestar presente nos furos dos parafusos.

4. Meca a planicidade do topo do bloco. Consulte MECAO BLOCO DE CILINDROS no Grupo 030.

CTM181 (20MAR01) 02-021-40 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=166

Page 171: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202141

RG41165,0000063 –54–22DEC00–1/1

Meca o Ressalto da Camisa do Cilindro(Altura Acima do Bloco) Numero de Serie(200.000— )

RG

7144

–UN

–28J

UL9

4

Fixacao das Camisas dos Cilindros

RG

7145

–UN

–26N

OV

97

Verificacao da Altura da Camisa do Cilindro Acima do Bloco

A—Aferidor JDG451B—Indicador de Quadrante

1. Fixe as camisas em baixo usando parafusos e arruelasplanas nos sete locais conforme ilustrado. As arruelaslisas devem ter pelo menos 3,18 mm (1/8 in.) deespessura. Aperte os parafusos com 68 N•m (50 lb-ft)para obter uma leitura precisa do ressalto.

NOTA: As camisas que tem defeitos obvios devem sersubstituıdas.

2. Usando o Aferidor JDG451 (A) junto com o indicadorde quadrante D17526CI (Sistema Americano, in.) ou oD17527CI (Metrico, mm) (B) ou o aferidor KJD10123,meca a altura (A) das camisas aparafusadas que naoestiverem com defeitos perceptıveis antes deremove-las do bloco.

NOTA: As variacoes das leituras de medida podemocorrer dentro de um cilindro e/ou entre cilindrosadjacentes.

3. Meca cada camisa em quatro locais, aproximadamentenas posicoes de 1, 5, 7 e 11 horas conforme visto datraseira do motor (extremidade do volante). Registretodas as medidas pelo numero do cilindro e comparecom as seguintes especificacoes.

EspecificacaoCamisa—Altura Acima do Bloco 0,051—0,127 mm

(0.002—0.005 in.) acima dobloco

...................................

4. Remova qualquer camisa que nao atender asespecificacoes do ressalto em qualquer posicao einstale calcos de camisa ou substitua os conjuntospistao/camisa conforme necessario. Consulte INSTALEOS CALCOS DAS CAMISAS —SE NECESSARIO noGrupo 030.

CTM181 (20MAR01) 02-021-41 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=167

Page 172: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

42

RG41165,0000064 –54–22DEC00–1/3

Monte o Conjunto das Valvulas Numero deSerie (200.000— )

RG

1169

4A–U

N–0

1MA

R01

Vedacao na Haste da Valvula de Escape

A—Hastes da Valvula de Escape

As valvulas sao marcadas na cabeca como a seguir:Admissao (“l 30”). Escape (“E 30”).

1. Aplique Lubrificante de Haste de Valvulas AR44402 ouoleo limpo de motor nas hastes das valvulas e nasguias.

2. Instale valvulas novas ou recondicionadas nocabecote. As valvulas recondicionadas DEVEM serinstaladas no mesmo local de onde foram removidas.

NOTA: As hastes das valvulas devem se moverlivremente nos furos-guia e se assentarcorretamente com o inserto.

RG41165,0000064 –54–22DEC00–2/3

RG

1169

2A–U

N–2

6FE

B01

Instalacao dos Conjuntos de Valvula

RG

1169

3A–U

N–2

2FE

B01

Vista Proxima da Instalacao dos Conjuntos das Valvulas

A—Compressor de Mola de Valvula JDE138B—Travas Retentoras das ValvulasC—Mola da ValvulaD—Capa da Mola de Valvula

NOTA: As molas de valvulas nao tem partes superioresou inferiores (C); elas podem ser instaladas dequalquer maneira.

3. Instale a mola da valvula e a capa da mola (D). Amola deve se assentar no furo usinado do cabecote.

4. Comprima as molas de valvula usando o Compressorde Molas de Valvula JDE138 (A) e instale as travas doretentor (B).

NOTA: Instale as capas de desgaste antes de instalar oconjunto dos balancins.

CTM181 (20MAR01) 02-021-42 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=168

Continua na proxima pagina

Page 173: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202143

RG41165,0000064 –54–22DEC00–3/3

RG

1169

5A–U

N–2

3FE

B01

Assentamento das Travas Retentoras nas Valvulas

A—Macete

5. Bata em cada conjunto de valvula com um martelomacio (A) tres ou quatro vezes para assegurar oassentamento adequado da trava retentora.

Repita o procedimento para todas as valvulasrestantes.

6. Meca o recesso da valvula no cabecote conformeinstruıdo anteriormente neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-021-43 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=169

Page 174: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

44

RG41165,0000065 –54–22DEC00–1/2

Instale os Parafusos e o Cabecote deCilindros Numero de Serie (200.000— )

RG

5245

–UN

–05D

EC

97

Instalacao do Cabecote de Cilindros

IMPORTANTE: SEMPRE inspecione totalmente a juntanova do cabecote de cilindros quantoa possıveis imperfeicoes defabricacao. Devolva qualquer juntaque nao passe na inspecao.

Certifique-se de que as superfıcies docabecote de cilindros e da junta dobloco estejam limpas, secas e semnenhum oleo.

1. Coloque uma nova junta de cabecote no bloco decilindros. Nao use vedante na junta, instale a seco.

IMPORTANTE: Se o cabecote de cilindros for baixadosobre o bloco de cilindros e ocabecote nao estiver posicionadocorretamente nos tarugos delocalizacao, remova o cabecote decilindros e instale uma nova junta.NAO tente reposicionar o cabecote decilindros na mesma junta novamentepois o anel de fogo possivelmenteesta danificado.

2. Abaixe o cabecote de cilindros uniformemente paracorrigir a posicao do bloco usando os equipamentosde elevacao adequados. Certifique-se de que ocabecote esteja posicionado corretamente sobre ostarugos e que se assenta de maneira plana no topo dobloco de cilindros.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-44 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=170

Page 175: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202145

RG41165,0000065 –54–22DEC00–2/2

RG

7137

–UN

–05D

EC

97

Parafuso Especial para Cabecote de Cilindros

RG

4471

–UN

–05D

EC

97

Localizacoes dos Parafusos do Cabecote

A—Frente do Motor

IMPORTANTE: Somente parafusos com CabecaFlangeada ASTM Grau 180 com amarca “SPECIAL” (ilustracao superior)sao recomendados para uso nosmotores 6081. SEMPRE use NOVOSparafusos ao instalar o cabecote decilindros. Os parafusos podem serusados somente uma vez.

NAO use oleos multiviscosidade paralubrificar os parafusos, recomenda-seo SAE30.

3. Mergulhe o parafuso inteiro em oleo de motor SAE30limpo. Aguarde que o excesso de oleo goteje.

4. Instale os parafusos de comprimento correto com amarca “SPECIAL” nos locais adequados exibidos eaperte usando o procedimento PRE-ESFORCADO,descrito neste grupo. Consulte PARAFUSOS DECABECA FLANGEADA PRE-ESFORCADOS — GRAU180 MARCADOS “SPECIAL” NUMERO DE SERIE(200.000—), neste grupo.

A seta (A) aponta para a frente do motor.

Parafusos do Cabecote de Cilindros

Comprimento Localizacao no Cabecote deCilindros

121,7 mm (4.8 in.) 2, 3, 4, 5, 6, 7

163,7 mm (6.4 in.) 23, 25, 17, 21, 19

175 mm (6.9 in.) 1, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 8

203 mm (8.0 in.) 16, 20, 22, 18, 26, 24, 9

CTM181 (20MAR01) 02-021-45 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=171

Page 176: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

46

RG41165,0000066 –54–22DEC00–1/2

Parafusos de Cabeca FlangeadaPre-esforcados — Grau 180 Marcados“SPECIAL” Numero de Serie (200.000— )

RG

4471

–UN

–05D

EC

97

Localizacoes dos Parafusos do Cabecote

RG

1023

4–U

N–1

6JU

N99

Aperto dos Parafusos do Cabecote

A—Frente do Motor

A seta (A) aponta para a frente do motor.

IMPORTANTE: NAO use oleos multiviscosidade paralubrificar os parafusos.

1. Lubrifique os parafusos com oleo limpo de motorSAE30 e instale nas posicoes corretas conformeindicado anteriormente.

2. Aperte o parafuso No. 17 com 80 N•m (60 lb-ft), einicie sequencialmente no parafuso No. 1 e prossigaate o parafuso No. 26 apertando todos conforme asespecificacoes.

EspecificacaoParafusos “ESPECIAIS” deCabeca Flangeada do Bloco deCilindros (Sem Arruelas)—TorqueInicial 80 N•m (60 lb-ft)................................................................................

3. Usando uma caneta, lapis ou marcador a prova deoleo, faca uma linha paralela ao virabrequim no topointeiro da cada uma das cabecas dos parafusos. Essalinha sera usada como marca de referencia.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-021-46 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=172

Page 177: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202147

RG41165,0000066 –54–22DEC00–2/2

RG

1158

3–U

N–2

2DE

C00

Aperto Pre-esforcado dos Parafusos do Cabecote

A—Frente do Motor

IMPORTANTE: Se um parafuso estiver acidentalmenteapertado por mais do que 90° emqualquer sequencia, NAO afrouxe oparafuso mas faca ajustes na proximasequencia de aperto.

4. Sequencialmente (comece com o parafuso No. 1 eprossiga ate o parafuso No. 26) gire o parafuso 90°. Alinha do topo do parafuso ficara perpendicular aovirabrequim.

5. Novamente, gire cada parafuso 90° sequencialmente(comece com o parafuso No. 1 e prossiga ate oparafuso No. 26). A linha do topo do parafuso ficaraagora paralela ao virabrequim.

6. Por fim, sequencialmente (comece com o parafuso No.1 e prossiga ate o parafuso No. 26). Vire cadaparafuso 90°, DE MODO QUE A CAMISA NO TOPODO PARAFUSO FIQUE O MAIS PERPENDICULARPOSSIVEL AO VIRABREQUIM. Nao e necessarioobter a volta final em uma virada da chave. O VALORTOTAL DO GIRO DAS ETAPAS 4, 5 E 6 E 270° ±5°.

IMPORTANTE: Os parafusos NAO DEVEM serapertados mais do que um total de270° ± 5°.

CTM181 (20MAR01) 02-021-47 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=173

Page 178: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

48

RG41165,0000067 –54–22DEC00–1/1

Instale o Conjunto do Eixo dos BalancinsNumero de Serie (200.000— )

RG

1169

7–U

N–2

6FE

B01

Instalacao dos Tuchos e das Capas

RG

1168

8A–U

N–1

4FE

B01

Instalacao do Conjunto de Balancins

1. Instale os tuchos nos furos de que foram removidos.

2. Instale as capas de desgaste nas pontas das hastesdas valvulas e certifique-se de que as capas giremlivremente na haste das valvulas.

3. Alinhe os balancins, centrados nas almofadas dedesgaste.

4. Aperte os parafusos do grampo do balancim aocabecote de cilindros (A) conforme as especificacoes aseguir:

EspecificacaoParafuso do Grampo do BalancimInicial ao Cabecote de Cilindros—Torque 30 N•m (22 lb-ft).............................................................................

5. Afrouxe um parafuso completamente.

6. Aperte o parafuso solto com a seguinte especificacao:

EspecificacaoParafuso do Grampo do BalancimFinal ao Cabecote de Cilindros—Giro de Torque 10 N•m + 60° (7 lb-ft + 60°)..............................................

7. Repita o procedimento de afrouxamento e giro detorque para o segundo parafuso. Se os balancins naoestiverem centralizados nas almofadas de desgaste,afrouxe os dois parafusos e repita o procedimento.

8. Regule a folga da valvula do motor. Consulte AJUSTEA FOLGA DE VALVULA NUMERO DE SERIE(200.000—), anteriormente, neste grupo.

RG41165,0000068 –54–22DEC00–1/1

Inspecione e Limpe a Mangueira de Saıda doVentilador Numero de Serie (200.000— )

1. Verifique se ha dobras ou danos na mangueira desaıda do ventilador na tampa do balancim. Substituase necessario.

2. Limpe a mangueira do ventilador se estiver restringida.

CTM181 (20MAR01) 02-021-48 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=174

Page 179: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202149

RG41165,0000069 –54–22DEC00–1/1

Complete a Montagem Final do Lado daBomba de Combustıvel do Motor Numero deSerie (200.000— )

RG

1170

4–U

N–0

6MA

R01

Montagem Final do Lado da Bomba de Combustıvel do Motor

1. Ajuste a folga da valvula, se ja nao o tiver feito.

2. Instale os injetores eletronicos, os conectores daentrada do combustıvel, os conectores do retorno decombustıvel, as linhas retorno de combustıvel.Consulte INSTALE OS INJETORES ELETRONICOSno Grupo 090 do CTM 255.

3. Instale o transportador e a tampa dos balancins.Aperte os parafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Transportador aoCabecote de Cilindros—Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)..........................Parafusos da Tampa dosBalancins ao Transportador—Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.).................................................................

NOTA: Certifique-se de que a mangueira de saıda doventilador esteja aberta e que o adaptador estejalimpo. Uma restricao pode causar pressao deoleo alta e possıveis perdas de oleo.

4. Conecte a mangueira de saıda do ventilador noadaptador da tampa dos balancins e aperte abracadeira firmemente.

5. Instale o coletor de refrigerante. Consulte INSTALE OCOLETOR DE REFRIGERANTE no Grupo 070.

CTM181 (20MAR01) 02-021-49 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=175

Page 180: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

50

RG41165,000006A –54–22DEC00–1/2

Complete a Montagem Final do Lado doColetor de Escape do Motor Numero de Serie(200.000— )

RG

7043

–UN

–26N

OV

97

Instalacao dos Coletores de Escape e Admissao

RG

7024

–UN

–26N

OV

97

Anel de Vedacao no Coletor de Escape

A—Anel de VedacaoB—Coletor de AdmissaoC—Coletor de Escape TraseiroD—Coletor de Escape Dianteiro

NOTA: APLIQUE o Composto PT569 NEVER-SEEZ ouequivalente em todos os parafusos doturbocompressor. NEVER-SEEZ nao enecessario nos parafusos do coletor de escape.Os prisioneiros-guia podem ser usados paraauxiliar a montagem.

1. Instale o coletor de admissao (B) usando novas juntas.Aperte os parafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoColetor de Admissao aoCabecote de Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft)......................................

2. Instale um novo anel de vedacao (A) na canaleta docoletor de escape traseiro (C).

3. Monte o coletor de escape dianteiro (D) e o traseiro.

4. Instale o conjunto do coletor de escape usando novasjuntas e prisioneiros-guia. Aperte os parafusos deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoColetor de Escape ao Cabecotede Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft).......................................................

5. Instale o turbocompressor usando uma nova junta demetal. Aplique o Composto PT569 NEVER-SEEZ eaperte os parafusos conforme as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Turbocompressor—Torque 24 N•m (18 lb-ft).............................................................................

6. Conecte o tubo de retorno de oleo no turbocompressorusando uma nova junta. Aperte os parafusos deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Tubo de Retornode Oleo ao Turbocompressor—Torque 27 N•m (20 lb-ft).............................................................................

NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

CTM181 (20MAR01) 02-021-50 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=176

Continua na proxima pagina

Page 181: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

0202151

RG41165,000006A –54–22DEC00–2/2

7. Conecte a linha de entrada de oleo doturbocompressor e aperte firmemente.

8. Se o oleo do motor tiver sido drenado da bandeja docarter, instale um novo filtro de oleo e encha com oleolimpo com grau e viscosidade corretos. ConsulteOLEO DE MOTORES DIESEL no Grupo 002.

9. Encha o sistema de refrigeracao com o refrigerantelimpo. Consulte REFRIGERANTE DO MOTOR ADIESEL no Grupo 002.

10. Execute o amaciamento do motor. ConsulteEXECUTE O AMACIAMENTO DO MOTOR NUMERODE SERIE (200.000—), posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-021-51 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=177

Page 182: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Cabecote de Cilindros e das Valvulas N.S. (200.000— )

02021

52

RG41165,000006B –54–22DEC00–1/1

Execute o Amaciamento do Motor Numerode Serie (200.000— )

1. Faca o motor funcionar em marcha lenta baixa semcarga por 2 minutos. Verifique se ha vazamentos delıquidos.

2. Aumente a rotacao ate a marcha lenta alta e reduzapara 50 rpm acima da velocidade nominal por 20minutos.

NOTA: O dinamometro e o controle de carga maisadequado mas o motor pode ser carregado comcargas de arraste compatıveis com a selecao damarcha.

3. Verifique novamente e ajuste a folga da valvulaconforme necessario. Consulte VERIFIQUE A FOLGADE VALVULA NUMERO DE SERIE (200.000—),anteriormente, neste grupo.

4. Instale a junta e a tampa dos balancins. Aperte osparafusos da tampa dos balancins de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoParafuso da Tampa dosBalancins ao Cabecote deCilindros—Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)................................................

Nao e necessario torquear novamente os parafusos aposo amaciamento do motor.

IMPORTANTE: Apos o amaciamento do motor, sigaTODOS os intervalos de manutencaoem horas recomendados no Manualdo Operador.

CTM181 (20MAR01) 02-021-52 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=178

Page 183: John Deere 8.1

Grupo 030Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes

e das Bielas

020301

RG,RG34710,1112 –54–06MAY99–1/1

Verificacoes Preliminares das Camisas, Pistoes e Bielas

Pistoes Arranhados ou Marcados:

• Superaquecimento.• Excesso de combustıvel.• Lubrificacao Insuficiente.• Refrigeracao insuficiente.• Folga inadequada entre a camisa e o pistao.• Vazamento de refrigerante para dentro do carter.• Biela desalinhada ou empenada.• Pistao instalado incorretamente.• Nıvel baixo do oleo.• Operacao indevida.• Folga incorreta do casquilho da biela.• Acumulacao de carbono na canaleta do anel.• Amaciamento inadequado do motor.• Pistao desgastado.• Oleo contaminado.• Camisa de cilindros empenada.• Pastilha de refrigeracao do pistao entupida.• Ingestao de poeira atraves da admissao de ar.

Aneis de Compressao Quebrados ou Desgastados:

• Lubrificacao Insuficiente.• Refrigeracao insuficiente.• Instalacao incorreta do anel.• Sincronizacao incorreta.• Abrasivos na camara de combustao.

Anel de Lubrificacao Obstruıdo:

• Oleo inadequado.• Blow-by excessivo.• Oleo contaminado.• Manutencao periodica inadequada.• Baixa temperatura de operacao.

Aneis Emperrados:

• Classificacao inadequada do oleo.

• Manutencao periodica inadequada.• Condicoes precarias de operacao.• Vazamento de refrigerante para dentro do carter.• Conicidade excessiva da camisa de cilindro.

Aneis de Compressao com Corrosao Localizada,Acinzentado ou Matizado:

• Vazamentos internos de refrigerante.

Acabamento Fosco e Riscos Verticais Finos nosAneis:

• Sujeira e abrasivos no sistema de admissao de ar.

Falha no Pino do Pistao e no Anel Elastico:

• Biela desalinhada.• Folga excessiva no virabrequim.• Aneis elasticos incorretos.

Biela Quebrada:

• Folga inadequada entre a camisa e o pistao.• Casquilho da biela desgastado.• Camisa de cilindros empenada.• Falha no pino do pistao.

Desgaste e Empenamento da Camisa de Cilindro:

• Aneis de compressao instalados incorretamente.• Lubrificacao Insuficiente.• Refrigeracao nao uniforme ao redor da camisa.• Folga inadequada entre a camisa e o pistao.• Danos no furo da camisa.

Bloco de Cilindros Empenado:

• Refrigeracao insuficiente.

CTM181 (20MAR01) 02-030-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=179

Page 184: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

2

DPSG,OUO1004,871 –54–06MAY99–1/1

Bielas — Informacoes Gerais

RG

9617

–UN

–02D

EC

98

Bielas

RG

9616

–UN

–02D

EC

98

Bielas com Precision Joint(Motores Mais Recentes)

A—Biela com Lingueta e Canaleta (MotoresAnteriores)

B—Bielas com Precision Joint(Motores MaisRecentes)

C—Detalhes da Precision Joint

Os motores anteriores tem a conexao com lingueta ecanaleta entre a biela e a capa (A). Os motores maisrecentes tem biela e capa com Precision Joint (B).

Para criar a Precision Joint, a biela e entalhada comraio laser. Em seguida um mandril de precisao no furo dabiela e energizado para separar a capa da biela pelasjuntas (C).

Os dois tipos de bielas propiciam uma forte juncao. Aremocao e a instalacao sao similares, com as diferencasindicadas, incluindo as diferentes especificacoes detorque para os parafusos. Consulte INSPECIONE ABIELA E A CAPA e INSTALE O PISTAO E A BIELA, maisadiante, neste grupo.

IMPORTANTE: Substitua as bielas por outras domesmo tipo. Nao misture bielas comlingueta e canaleta com bielas comPrecision Joint no mesmo motor.Consulte o catalogo de pecas paraobter recomendacoes.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 02-030-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=180

Page 185: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

020303

RG,RG34710,1113 –54–08JUN99–1/5

Remova os Conjuntos de Pistoes e Bielas

RG

7044

–UN

–26N

OV

97

Valvula de Dreno da Bomba de Refrigerante

RG

7143

–UN

–26N

OV

97

Valvula de Dreno do Bloco de Cilindros

A—Valvula de Dreno da Tampa da Bomba deRefrigerante

B—Valvula de Dreno do Bloco

Os motores 6081 HRW devem ser removidos dosTratores 8100-8400 e 8110-8410 para fazer manutencaonos pistoes e bielas. Consulte o manual tecnico damaquina TM1575 (Reparacao) para informar-se sobre oprocedimento de remocao do motor. (No caso de Tratoresde Esteiras 8000T, consulte o TM1621.)

IMPORTANTE: Substitua as bielas por outras domesmo tipo. Nao misture bielas comlingueta e canaleta com bielas comPrecision Joint no mesmo motor.Consulte o catalogo de pecas paraobter recomendacoes.

CUIDADO: Nao drene o refrigerante do motorate que ele esfrie abaixo da temperatura detrabalho. Em seguida, afrouxe lentamente avalvula de dreno da tampa da bomba derefrigerante (A) e a valvula de dreno do bloco(B) para aliviar qualquer excesso de pressao.Drene o refrigerante e o oleo do motor.

IMPORTANTE: Ambas as valvulas devem estarabertas para drenar completamente obloco do motor.

1. Drene todo o refrigerante e o oleo do motor.

NOTA: Se o motor tiver que ser desmontadocompletamente, consulte SEQUENCIA DEDESMONTAGEM DO MOTOR no Grupo 010.

2. Remova o cabecote de cilindros. Consulte REMOVA OCABECOTE DE CILINDROS NUMERO DE SERIE (—199.999) NO Grupo 020, ou consulte REMOVA OCABECOTE DE CILINDROS NUMERO DE SERIE(200.000—) no Grupo 021.

3. Remova a bandeja do carter e a bomba de oleo.Consulte REMOVA A BOMBA DE OLEO DO MOTORno Grupo 060.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 02-030-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=181

Continua na proxima pagina

Page 186: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

4

RG,RG34710,1113 –54–08JUN99–2/5

RG

7144

–UN

–28J

UL9

4

Fixacao das Camisas dos Cilindros

IMPORTANTE: Nao gire o virabrequim com ocabecote de cilindros removido amenos que as camisas estejamfixadas embaixo. Fixe as camisasembaixo antes de remover o pistao.

Os parafusos e arruelas devem serapertados com a seguinteespecificacao para se conseguir umamedicao precisa do ressalto dacamisa (altura acima do bloco).Consulte MECA A PROTUBERANCIADA CAMISA DO CILINDRO [ALTURAACIMA DO BLOCO], posteriormente,neste grupo.

4. Use parafusos de 9/16-18, aproximadamente 51 mm(2.0 in.) de comprimento e 5/8 in. de diametro interno,1-3/4 in. de diametro externo x arruelas de 3,18 mm(1/8 in.) de espessura para aparafusar as camisas decilindro nos sete locais conforme ilustrado. Aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos da Camisa deCilindros (Para Verificar oRessalto)—Torque 68 N•m (50 lb-ft)...........................................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=182

Page 187: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

020305

RG,RG34710,1113 –54–08JUN99–3/5

RG

1020

8–U

N–1

8JU

N99

Medicao da Folga Entre a Bronzina da Biela e o Mancal

Conforme as camisas dos cilindros se desgastam, umaaresta se forma no topo da zona do curso do anel dopistao. Se essa aresta ficar muito alta, os pistoes e aneispodem ser danificados quando forem removidos. Removaqualquer aresta dos furos das camisas com umaraspadeira ou alargador de arestas antes de remover ospistoes.

5. Antes de remover os pistoes, inspecione visualmenteas condicoes das camisas de cilindro com os pistoesem ponto morto inferior “PMI”. As camisasnecessitarao de substituicao se:

• O padrao de brunimento cruzado nao e visıvelimediatamente abaixo da area de giro do anelsuperior.

• As camisas estiverem com corrosao localizada oucontiverem arranhoes verticais profundos quepossam ser detectados com a unha.

Nao sao necessarias mais inspecoes se qualquer umadas condicoes acima for encontrada.

NOTA: A folga de lubrificacao entre a bronzina e omancal deve ser medida antes da remocao doconjunto pistao/biela.

Use PLASTIGAGE exatamente como instruıdopelo fabricante. Lembre-se, o uso doPLASTIGAGE determinara a folga de lubrificacaoentre o casquilho e o mancal, mas nao indicara acondicao de nenhuma superfıcie.

6. A folga de lubrificacao entre o mancal e a bronzinapode ser verificada com o PLASTIGAGE se a bielaestiver conectada ao virabrequim. Se a biela estiverfora do motor, meca o diametro interno das bronzinasde biela montadas e compare com o diametro externodos mancais do virabrequim.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & CompanyPLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp. Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=183

Page 188: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

6

RG,RG34710,1113 –54–08JUN99–4/5

RG

1020

9–U

N–1

8JU

N99

Remocao das Capas das Bielas

A—Capas das BielasB—Rolamentos

IMPORTANTE: NAO use chaves pneumaticas paraapertar os parafusos das bielas. O usodas chaves pneumaticas podedanificar a rosca.

Mantenha as bronzinas com suasrespectivas bielas e capas. Marque asbielas, os pistoes e as capas paraassegurar a montagem correta namesma posicao de que foramremovidos.

7. Remova os parafusos e as capas das bielas (A) comas bronzinas (B).

RG,RG34710,1113 –54–08JUN99–5/5

RG

3821

–UN

–07D

EC

88

Remocao dos Pistoes

A—Pistao

O virabrequim e mostrado removido, mas o conjuntodo pistao e da biela pode ser removido com ovirabrequim instalado.

IMPORTANTE: Cuidado para nao deixar que a bielafaca entalhes na superfıcie dosmancais do virabrequim enquanto osconjuntos de pistao e biela saoremovidos.

Se as camisas forem reutilizadas,tome extremo cuidado para naopermitir que as bielas atinjam o furodas camisas ao remover o pistao e oconjunto de bielas.

Os pistoes e as camisas saoajustados seletivamente para manter afolga entre eles. Mantenha sempre ospistoes e camisas correspondentesjuntos como um conjunto e cadaconjunto DEVE SER instalado nomesmo cilindro de que foi removido.

8. Bata levemente no pistao (A) atraves do topo do blocode cilindros da parte de baixo. Apos os aneis do pistaoterem saıdo do furo do cilindro, segure o pistao paraque ele nao caia.

CTM181 (20MAR01) 02-030-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=184

Page 189: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

020307

RG,RG34710,1114 –54–10JUN99–1/2

Meca o Ressalto da Camisa do Cilindro(Altura Acima do Bloco)

RG

7144

–UN

–28J

UL9

4

Fixacao das Camisas dos Cilindros

RG

6439

–UN

–03N

OV

97

Altura da Camisa

RG

1021

0–U

N–2

4JU

N99

Verificacao da Altura da Camisa do Cilindro Acima do Bloco

A—Altura da CamisaB—Indicador de QuadranteC—Bloco Aferidor

IMPORTANTE: Remova todo o material antigo dajunta, a ferrugem, o carbono e outrosmateriais estranhos do topo do bloco.A superfıcie da junta DEVE ESTARLIMPA. Use ar comprimido pararemover todo o material estranhosolto do cilindro e superfıcie superior.

NOTA: As camisas que tem defeitos obvios devem sersubstituıdas como um conjunto de pistao ecamisa combinados.

1. Fixe as camisas embaixo usando parafusos e arruelaslisas. As arruelas lisas devem ter pelo menos 3,18 mm(1/8 in.) de espessura. Aperte os parafusos de acordocom as especificacoes.

EspecificacaoParafusos da Camisa deCilindros (Para Verificar oRessalto da Camisa)—Torque 68 N•m (50 lb-ft)........................................

2. Use o Bloco Aferidor JDG451 (C) junto com oindicador de quadrante D17526CI (Sistema Americano,in.) ou o D17527CI (Metrico, mm) (B) ou o aferidorKJD10123 para medir a altura (A) das camisasaparafusadas que nao estiverem com defeitosperceptıveis antes de remove-las do bloco.

NOTA: As variacoes das leituras de medida podemocorrer dentro de um cilindro e/ou entre cilindrosadjacentes.

3. Meca cada camisa em quatro locais, aproximadamentenas posicoes de 1, 5, 7 e 11 horas conforme visto datraseira do motor (extremidade do volante). Registretodas as medidas.

4. Remova qualquer camisa que nao atenda asespecificacoes do ressalto em qualquer posicao emeca a espessura do flange da camisa, comoexplicado anteriormente neste grupo. Use calcos decamisa ou substitua os conjuntos pistao/camisaconforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 02-030-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=185

Continua na proxima pagina

Page 190: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

RG,RG34710,1114 –54–10JUN99–2/2

EspecificacaoCamisas do Cilindro—Ressalto(Altura Acima do Bloco) 0,051—0,127 mm (0.002—0.005

in.)........................

8

RG,RG34710,1115 –54–23OCT97–1/3

Remova as Camisas dos Cilindros

RG

5809

–UN

–05D

EC

97

Remocao das Camisas dos Cilindros

A—Camisa de CilindrosB—Extrator de Camisas de Cilindro

1. Remova os parafusos e arruelas que fixam as camisasno bloco de cilindros.

2. Numere as camisas de cilindro e marque as frentespara assegurar a montagem correta.

IMPORTANTE: Mantenha os pistoes e as respectivascamisas juntos. As camisas devem serreinstaladas no mesmo furo docilindro.

3. Use o Extrator de Camisas de Cilindro D1062AA ouD01073AA (B) para remover a camisa do cilindro (A).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=186

Page 191: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

020309

RG,RG34710,1115 –54–23OCT97–2/3

RG

1179

–UN

–05D

EC

97

Extrator de Camisas de Cilindro D01062AA ou D017073AA

IMPORTANTE: Ao usar o Extrator de Camisas deCilindro D01062AA (ou D01073AA) (B)para remover as camisas (A)certifique-se de que a garra (C) doextrator esteja posicionadacorretamente antes de tentar removera camisa.

NAO aperte demais o extrator decamisas para remove-las. Fazer issopode facilmente quebrar as camisas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=187

Page 192: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

10

RG,RG34710,1115 –54–23OCT97–3/3

RG

6668

–UN

–05D

EC

97

Vedacoes e Camisas de Cilindro

A—Engaxetamento Quadrado (Neoprene)B—Anel O Vermelho (Silicone)C—Anel O Preto (Viton)D—Bloco do CilindroE—Camisa de CilindrosF—Passagem de Refrigerante

4. Remova o engaxetamento quadrado (A) da camisa decilindros (E).

5. Remova o anel O vermelho (B) e o preto (C) do blocode cilindros (D).

RG,RG34710,1116 –54–11MAY99–1/2

Remova a Vitrificacao das Camisas deCilindro

R26

164

–UN

–13D

EC

88

Remocao da Vitrificacao das Camisas de Cilindro

1. Fixe a camisa de cilindro em um dispositivo de fixacao.Consulte DFRG3 — DISPOSITIVO DE FIXACAO DACAMISA DE CILINDROS, Grupo 190, para montar odispositivo de fixacao.

2. Use o Brunidor de Cilindro Flexıvel D17005BR pararemover a vitrificacao da camisa do cilindro.

NOTA: Use oleo de brunimento com o brunidor flexıvelao remover a vitrificacao das camisas.

CTM181 (20MAR01) 02-030-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=188

Continua na proxima pagina

Page 193: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203011

RG,RG34710,1116 –54–11MAY99–2/2

R26

165

–UN

–13D

EC

88

Padrao de Brunimento das Camisas de Cilindros

3. Use o Brunidor D17006BR de acordo com asinstrucoes fornecidas com a ferramenta para obter umpadrao cruzado a 45°.

Limpe completamente as camisas apos a remocao davitrificacao. Consulte LIMPE AS CAMISAS DECILINDRO, posteriormente, neste grupo.

RG,RG34710,1117 –54–23OCT97–1/1

Limpes as Camisas dos Cilindros

1. Use uma escova de cerdas duras para remover todosos detritos, a ferrugem e as escamas do diametroexterno das camisas, sob o flange das camisas e nasareas de assentamento dos aneis. Certifique-se deque nao haja entalhes ou rebarbas nas areas onde oscalcos irao se assentar.

IMPORTANTE: Nao use gasolina, querosene ousolvente comercial para limpar ascamisas. Os solventes nao removeraotodos os abrasivos das paredes dascamisas.

2. Limpe completamente o diametro interno do camisacom uma solucao de 50 % de agua quente edetergente lıquido.

3. Lave completamente e seque com um pano limpo.

4. Limpe as camisas tao frequentemente quantonecessario com oleo limpo SAE 10W.

5. Limpe as camisas ate que o pano branco nao mostredescoloracao.

CTM181 (20MAR01) 02-030-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=189

Page 194: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

12

RG,RG34710,1118 –54–23OCT97–1/2

Desmonte o Pistao e o Conjunto de Bielas

RG

5228

–UN

–05D

EC

97

Desmontagem do Pistao e da Biela

1. Remova os aneis elasticos do pistao. Remova o pinode pistao e a biela do pistao.

NOTA: Descarte os aneis elasticos, NAO os reutilize.

Se verificar os aneis para determinar a causa deproblemas no motor, a abertura do anel deve serconforme segue:

EspecificacaoAnel de Compressao do PistaoNo. 1—Folga da Extremidade 0,43—0,69 mm (0,017—0.027 in.).............Anel de Compressao do PistaoNo. 2—Folga da Extremidade 1,01—1,27 mm (0.040—0.050 in.).............

RG,RG34710,1118 –54–23OCT97–2/2

RG

5229

–UN

–05D

EC

97

Remocao dos Aneis de Pistao

A—Expansor de Aneis de PistaoB—Anel de Pistao

2. Remova os aneis de pistao (B) usando o Expansor deAneis de Pistao JDE93 (A). Descarte todos os aneis.

CTM181 (20MAR01) 02-030-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=190

Page 195: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203013

RG,RG34710,1119 –54–23OCT97–1/1

Limpe os Pistoes

RG

6088

–UN

–05D

EC

97

Como Limpar as Canaletas dos Aneis de Pistao

CUIDADO: Sempre siga as instrucoes dofabricante e as etapas de segurancarigorosamente.

1. Limpe as canaletas dos aneis de pistao usando umaferramenta de limpeza de canaletas de aneis depistao.

IMPORTANTE: Ao lavar os pistoes, use sempre umaescova de cerdas duras — NAO UMAESCOVA DE ACO — para soltar osresıduos de carbono.

NAO jateie com esferas as areas dacanaleta do anel.

2. Limpe os pistoes com qualquer um dos seguintesmetodos:

• Solvente de Imersao “D-Part”.• Pistola de Lavagem Hydra-Jet.• Agua quente com sabao lıquido detergente.

Se limpar com agua quente e detergente lıquido,banhe o pistao em uma solucao de 50% de detergentedomestico lıquido e agua quente por 30 a 60 minutos.Use uma escova de cerdas duras — NAO UMAESCOVA DE ACO — para soltar os resıduos decarbono. Seque com ar comprimido.

CTM181 (20MAR01) 02-030-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=191

Page 196: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

14

RG,RG34710,1120 –54–23OCT97–1/1

Inspecione Visualmente os Pistoes

RG

3326

–UN

–04D

EC

97

Defeitos do Pistao (Exagerados)

A—Cabeca do PistaoB—Regioes dos AneisC—Saia

Inspecione cuidadosamente os pistoes sob ampliacao.Verifique:

• Sinais de fadiga• Trincas finas na cabeca do pistao (A)• Regioes dos aneis empenadas ou quebradas (B)• Trincas na saia (C) nas extremidades interna e externa

do furo do pino do pistao• Desgaste excessivo da saia do pistao. (As marcas

originais de usinagem devem estar visıveis.)

Se qualquer imperfeicao for encontrada, substitua o pistaoe a camisa como um conjunto.

CTM181 (20MAR01) 02-030-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=192

Page 197: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203015

RG,RG34710,1121 –54–23OCT97–1/2

Verifique o Desgaste das Canaletas dosAneis de Pistao

RG

5230

–UN

–05D

EC

97

Verificacao do Desgaste das Canaletas dos Aneis de Pistao

RG

7058

–UN

–26N

OV

97

Verificacao da Canaleta do Anel de Topo do Pistao

RG

7059

–UN

–26N

OV

97

Verificacao da Canaleta do Anel Intermediario do Pistao

A—Aferidor de Desgaste das Canaletas dos AneisKeystone JDE55

B—Aferidor de Desgaste das Canaletas das Metadesdos Aneis Keystone JDG852

C—Pistao com a Canaleta do Anel BoaD—Folga AceitavelE—Pistao com a Canaleta do Anel DesgastadaF—Rebaixo do Aferidor Encostando-se na Regiao dos

Aneis de Pistao

Verifique as canaletas em varios locais ao redor dacircunferencia do pistao.

1. Use o Aferidor de Desgaste da Canaleta do AnelJDE55 (A) para verificar o desgaste da canaleta doanel superior keystone (compressao).

2. Use o Aferidor de Desgaste da Canaleta do AnelJDG852 (B) para verificar o desgaste da canaleta doanel intermediario keystone (compressao).

Se o rebaixo do aferidor tocar na regiao dos aneis dopistao, a canaleta do anel esta desgastada. Substituao pistao e a camisa como um conjunto.

Se as canaletas dos aneis estiverem boas (D),prossiga com a inspecao do pistao.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=193

Page 198: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

16

RG,RG34710,1121 –54–23OCT97–2/2

RG

5234

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Folga do Anel de Lubrificacao do Pistao

3. Verifique a folga entre o anel de lubrificacao a canaletainstalando um novo anel na canaleta.

4. Meca a folga com um calibre de laminas em variospontos. Compare as medidas com as especificacoesfornecidas a seguir.

EspecificacaoAnel de Lubrificacao do Pistao aCanaleta—Folga da Peca Nova 0,064—0,102 mm

(0.0025—0.0040 in.)...................................

Folga Maxima Utilizavel 0,165 mm (0.0065 in.).........................................

NOTA: Substitua o pistao e a camisa (como um conjunto)se a folga do anel de lubrificacao exceder asespecificacoes dadas.

CTM181 (20MAR01) 02-030-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=194

Page 199: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203017

RG,RG34710,1122 –54–23OCT97–1/1

Inspecione o Furo e o Pino do Pistao

RG

5231

–UN

–05D

EC

97

Instalacao do Pino no Pistao

RG

4984

–UN

–05D

EC

97

Verificacao de Desgaste no Furo do Pino do Pistao

A—PinoB—Desgaste do Furo ConicoC—Furo Desalinhado

NOTA: O pino do pistao deve estar em boas condicoes enao desgastado alem das especificacoes dadas aseguir.

1. Mergulhe o pistao em oleo de motor limpo.

2. Instale o pino (A) atraves do pistao.

O pino deve passar atraves do pistao usando somenteuma leve pressao feita com os dedos.

3. Verifique a conicidade no furo do pino do pistaoinserindo um pino nos dois lados. Se o pino entrarlivremente, mas enroscar no centro, o furo pode estarconico (B).

4. Insira o pino no pistao para verificar o alinhamento dofuro. O pino nao deve fazer um “clique” ou precisar serforcado para dentro do furo no lado oposto (C).

5. Meca as especificacoes do pino do pistao e o furo dopistao. Se qualquer um nao estiver dentro dasespecificacoes, substitua o pino, o pistao e a camisa.

EspecificacaoPino do Pistao—DiametroExterno 47,597—47,613 mm

(1.8739—1.8745 in.)......................................................................

Furo do Pino do Pistao—Diametro Interno 47,62—47,63 mm

(1.8748—1.8752 in.)............................................................

CTM181 (20MAR01) 02-030-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=195

Page 200: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

18

RG,RG34710,1123 –54–23OCT97–1/2

Inspecione Visualmente as Camisas deCilindro

RG

4643

–UN

–05D

EC

97

Inspecao das Camisas de Cilindro

A—Corrosao Localizada na CamisaB—Erosao da CamisaC—Espessura da CamisaD—Degrau do Calco

IMPORTANTE: Se tiver ocorrido corrosao localizadana camisa, verifique as condicoes dorefrigerante.

1. Verifique se ha corrosao localizada no comprimentoexterior da camisa (A). Verifique se ha erosao nodegrau do calco (B). Se houver corrosao localizada ouerosao, meca a profundidade dos furos com um fiofino ou uma agulha. Substitua o pistao e a camisa se:

• A profundidade de qualquer furo for igual a uma veze meia a espessura da camisa ou mais (C).

• A profundidade da erosao for igual metade dodegrau do calco ou mais (D).

EspecificacaoCamisa de Cilindros—Espessura 6,05—6,15 mm (0.238—0.242 in.)........Dimensao do Degrau doEngaxetamento 1,45—1,55 mm (0.057—0.061 in.)....................................

NOTA: As camisas sao reutilizaveis se a profundidade daoxidacao superficial ou da erosao for menor doque a metade do valor especificado. Ao instalarcamisas reutilizaveis, gire 90° da posicao original.As camisas tambem devem estar desvitrificadas eos novos conjuntos de aneis instalados nospistoes.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=196

Page 201: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203019

RG,RG34710,1123 –54–23OCT97–2/2

RG

1188

–UN

–04D

EC

97

Defeitos da Camisa de Cilindro (Exagerados)A—Area do FlangeB—Area do Curso do Anel

2. Inspecione visualmente o diametro interno da camisa.Substitua o pistao e a camisa se:

• O padrao de brunimento cruzado nao e visıvelimediatamente abaixo da area de giro do anelsuperior.

• As camisas estiverem com corrosao localizada oucontiverem arranhoes verticais profundos quepossam ser detectados com a unha.

3. Verifique cuidadosamente se ha sinais de fadiga nascamisas, tais como trincas na area do flange (A) etrincas na area do curso do anel (B).

NOTA: Verifique se ha trincas ou erosao no bloco nasareas de assentamento dos aneis O. ConsulteINSPECIONE E LIMPE O BLOCO DECILINDROS, posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-030-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=197

Page 202: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

20

RG,RG34710,1124 –54–23OCT97–1/1

Explicacao Sobre o Codigo da Data deFabricacao das Camisas de Cilindro

RG

6091

–UN

–27J

AN

92

Codigo de Data de Quatro Dıgitos da Camisa de Cilindros

Um codigo de data de fabricacao de quatro dıgitosaparecera em cada camisa. Por exemplo, HJ94 significaque a camisa tem um furo temperado e foi fabricada emoutubro de 1994.

HJ94H ................................................................ Tipo do Material da CamisaJ ................................................... Mes em que a Camisa foi Fabricada94 ................................................ Ano em que a Camisa foi FabricadaEspecificacao do Material da Camisa:H ............................................................... Furo da Camisa TemperadoMes em que a Camisa foi Fabricada:A ................................................................................................. JaneiroB ............................................................................................. FevereiroC ................................................................................................... MarcoD ..................................................................................................... AbrilE ..................................................................................................... MaioF ................................................................................................... JunhoG .................................................................................................... JulhoH ................................................................................................. AgostoI .............................................................................................. SetembroJ ................................................................................................. OutubroK ............................................................................................ NovembroL ............................................................................................ DezembroAno em que a Camisa foi Fabricada:94 ................................................................................................... 199495 ................................................................................................... 1995etc.

CTM181 (20MAR01) 02-030-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=198

Page 203: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203021

RG,RG34710,1125 –54–23OCT97–1/3

Determine a Folga entre a Camisa e o Pistao

RG

7045

–UN

–05D

EC

97

Medicao do Diametro da Saia do Pistao

A—15,16 mm (0.597 in.) da Parte Inferior do PistaoB—Diametro da Saia do PistaoC—Angulos Retos do Furo do Pino de Pistao

1. Meca o diametro da saia do pistao (B) em angulosretos do furo do pino do pistao (C), a 15,16 mm (0.597in.) da parte inferior do pistao (A).

2. Registre a medida e compare-a com a respectivacamisa.

EspecificacaoSaia do Pistao—Diametro externode 15,16 mm (0.597 in.) da ParteInferior do Pistao 115,771—115,789 mm

(4.5579—4.5586 in.)...................................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=199

Page 204: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

22

RG,RG34710,1125 –54–23OCT97–2/3

RG

1004

9–U

N–2

5MA

Y99

Meca a Camisa

IMPORTANTE: SEMPRE meca as camisas atemperatura ambiente.

3. Meca o furo da camisa paralelamente ao pino dopistao na extremidade superior do curso do anel (A).

4. Meca o furo na mesma posicao na extremidade inferiordo curso do anel (B).

5. Meca o furo a um angulo reto do pino do pistao naextremidade superior do curso do anel (C).

6. Meca o furo na mesma posicao na extremidade inferiordo curso do anel (D).

7. Compare as medidas A, B, C e D para determinar se acamisa esta conica ou ovalizada.

8. Compare o diametro interno da camisa com o diametroexterno do respectivo pistao.

EspecificacaoCamisa de Cilindros—DiametroInterno 115,865—115,895 mm

(4.5616—4.5628 in.)....................................................................

Diametro Externo (Area doInvolucro do Refrigerante) 127,94—128,24 mm

(5.037—5.049 in.).........................................

Diametro Externo (No FuroSuperior) 129,08—129,14 mm

(5.082—5.084 in.)....................................................................

Diametro Externo (No FuroInferior) 125,044—125,120 mm

(4.923—4.926 in.)..................................................................

Diametro Interno do FuroSuperior do Bloco para Assentaras Camisas 129,155—129,205 mm

(5.085—5.087 in.)............................................................

Diametro interno do Furo Inferiordo Bloco para Assentar asCamisas 125,133—125,183 mm

(4.9265—4.9285 in.).................................................................

Folga entre a Camisa e o Blocono Furo Superior 0,026—0,126 mm (0.001—0.005

in.)...................................

Folga entre a Camisa e o Blocono Furo Inferior 0,012—0,140 mm

(0.0005—0.0055 in.)..............................................................

Ovalizacao Maxima 0,051 mm (0.0020 in.)................................................Desgaste ou Conicidade Maximana Area do Curso do Anel 0,051 mm (0.0020 in.) maximo........................

CTM181 (20MAR01) 02-030-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=200

Continua na proxima pagina

Page 205: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203023

RG,RG34710,1125 –54–23OCT97–3/3

EspecificacaoPistao a Camisa—Folga da PecaNova (Na Parte Inferior da Saia) 0,076—0,124 mm

(0.0030—0.0049 in.)..................................

Folga Maxima 0,152 mm (0.0060 in.).........................................................

Substitua o pistao e a camisa (como um conjunto) seultrapassarem as especificacoes de desgaste fornecidas.

CTM181 (20MAR01) 02-030-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=201

Page 206: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

24

DPSG,OUO1004,884 –54–08JUN99–1/4

Inspecione a Biela e Capa

RG

3749

–UN

–04D

EC

97

Biela e Capa com Lingueta e Canaleta

RG

1005

2–U

N–0

9JU

N99

Biela e Capa Precision Joint

RG

4982

–UN

–05D

EC

97Fixacao da Biela na Morsa

A—Unioes de Lingueta e CanaletaB—Furos dos ParafusosC—Superfıcies casadas da Precision Joint

1. Verifique se ha desgaste ou danos na biela e na capa,tais como lascas ou entalhes nas areas da junta (A).

IMPORTANTE: Nao entalhe as superfıcies da junta dabiela e da capa. Isso e muito crıticoem bielas comPrecision Joint paraassegurar o assentamento correto.Nunca raspe as superfıcies da junta(C) com um escova de aco ou outraferramenta; as superfıcies casadas deintertravamento devem serpreservadas.

2. Inspecione dentro e ao redor dos furos dos parafusos(B) da capa. Se for encontrado algum defeito,substitua a biela e a capa.

IMPORTANTE: Se substituir a biela, use o mesmotipo de desenho de junta. Nao misturebielas com Precision Joint e bielascom lingueta e canaleta no mesmomotor. Consulte o catalogo de pecaspara obter recomendacoes.

3. Fixe cuidadosamente a biela em uma morsa comgarras macias (extremidade da capa para cima).

4. Instale a capa SEM as bronzinas.

IMPORTANTE: Nunca use novos parafusos da bielaao verificar o diametro interno do furoda biela. Use novos parafusossomente para a montagem final dasbielas.

5. Em bielas com linguetas e canaletas: Inicialmenteaperte o parafuso do furo cego e aperte o parafuso dofuro passante conforme as especificacoes.

EspecificacaoParafuso da Biela e da Capa comLingueta e Canaleta—TorqueInicial 27 N•m (20 lb-ft)................................................................................

Em seguida, aperte os parafusos das bielas de acordocom as especificacoes a seguir.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 02-030-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=202

Continua na proxima pagina

Page 207: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203025

DPSG,OUO1004,884 –54–08JUN99–2/4

EspecificacaoParafuso da Biela e da Capa comLingueta e Canaleta—TorqueFinal 75 N•m (55 lb-ft) mais 90 a 100°

gire no sentido horario........................................................

Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DABIELA, descrito mais adiante, neste grupo.

6. Em bielas com Precision Joint: Inicialmente aperte oparafuso da biela mais proximo da extremidade dopistao e em seguida aperte o outro parafuso conformeas seguintes especificacoes.

EspecificacaoConexao do Parafuso da Capada Biela Precision Joint—Torque 95 N•m (71 lb-ft) mais 90 a 100°

gire no sentido horario....................................................

Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DABIELA, descrito mais adiante, neste grupo.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

DPSG,OUO1004,884 –54–08JUN99–3/4

RG

7140

–UN

–05D

EC

97

Medicao da Biela e do Furo da Capa

7. Usando um micrometro interno, meca o furo da bielano centro do furo e registre as medidas como a seguir:

• A um angulo reto em relacao a junta da biela/capa(A).

• A 45° a esquerda da etapa de medicao “A” (B).• A 45° a direita da etapa de medicao “A” (C).

EspecificacaoFuro da Biela (Sem asBronzinas)—Diametro Interno 81,051—81,077 mm

(3.191—3.192 in.)...................................

8. Compare as medidas. Se a diferenca entre a maior e amenor medida for maior do que 0,04 mm (0.0016 in.),a biela e capa estao ovalizadas. Substitua a biela e acapa.

EspecificacaoFuro da Biela—OvalizacaoMaxima 0,025 mm (0.0010 in.)...................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-030-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=203

Continua na proxima pagina

Page 208: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

26

DPSG,OUO1004,884 –54–08JUN99–4/4

RG

7141

–UN

–05D

EC

97

Medicao do Furo do Pino ao Furo do Virabrequim

A—Dimensao Centro a Centro

9. Meca a dimensao de centro a centro (A) do furo dopino do pistao da biela ao furo do virabrequim ecompare com as especificacoes dadas. Se a medicaonao estiver dentro das especificacoes, substitua abiela.

EspecificacaoLinha de Centro do Furo do Pinodo Pistao ao Furo doVirabrequim—Dimensao 222,20—222,30 mm

(8.748—8.752 in.)............................................

DPSG,OUO1004,891 –54–18MAY99–1/2

Inspecione os Pinos e as Buchas dosPistoes

RG

3172

–UN

–04D

EC

97

Verificacao do Pino do Pistao e da Biela

A—BielaB—Pino do Pistao

1. Insira o pino no pistao (B) atraves da bucha do pino dopistao e fixe cuidadosamente em uma morsa commordente macio.

2. Vire a biela (A) para frente e para tras varias vezespara certificar-se de que a biela se movimentalivremente no pino do pistao.

3. Remova o pino de pistao da biela.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=204

Page 209: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203027

DPSG,OUO1004,891 –54–18MAY99–2/2

RG

4983

–UN

–05D

EC

97

Inspecao dos Furos dos Pinos de Pistao

A—Furo ConicoB—Furo em Boca de Sino

4. Insira o pino em qualquer lado da bucha da biela. Se opino estiver livre em uma extremidade mas apertadona outra, o furo pode estar conico (A). Se o pino entrarlivremente em ambos os lados mas estiver apertadono centro, o furo esta com a forma de boca de sino(B).

5. Meca o diametro interno da bucha do pino da biela e odiametro externo do pino de pistao. Compare asmedidas com as especificacoes dadas abaixo:

EspecificacaoPino do Pistao—DiametroExterno 47,597—47,613 mm

(1.8739—1.8745 in.)......................................................................

Furo do Pino do Pistao—Diametro Interno 47,620—47,630 mm

(1.8748—1.8752 in.)........................................................

Bucha do Pino da Biela Instalada(Apos a Furacao)—DiametroInterno 47,655—47,681 mm

(1.8762—1.8772 in.)........................................................................

Pino da Biela a Bucha—Folga deLubrificacao 0,042—0.084 mm

(0.0017—0.0033 in.)...................................................................

Limite de Desgaste 0,102 mm (0.0040 in.).................................................

6. Se necessario, remova e substitua a bucha do pino dopistao. Consulte REMOVA A BUCHA DO PINO DOPISTAO, LIMPE E INSPECIONE O FURO DO PINO,posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-030-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=205

Page 210: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

28

RG,RG34710,1130 –54–23OCT97–1/1

Remova a Bucha do Pino de Pistao, Limpe eInspecione o Furo do Pino

RG

4985

–UN

–08D

EC

97

Remocao da Bucha do Pino de Pistao da Biela

A—Copo JDG339B—Adaptador JDG338C—Dispositivo JDE98-4D—Parafuso Extrator STD36104 com Arruela

1. Se necessario, remova a bucha do pino com osConjuntos de Manutencao de Buchas de BielasJDG337 e JDE98A.

Use as seguintes ferramentas dos conjuntos demanutencao:

• Copo JDG339 (A)• Adaptador JDG338 (B)• Dispositivo JDE98-4 (C)• Parafuso Extrator STD36104 com Arruela (D)

IMPORTANTE: Cuidado para alinhar corretamente oDispositivo JDE98-4 com a bucha demodo que o furo da bucha da bielanao seja danificado.

2. Limpe o furo da bucha da biela usando uma lixa finade media abrasividade, pois as rebarbas empenarao abucha. Instale a bucha no lado oposto a rebarba dabiela.

3. Meca o furo da bucha da biela em tres locaisseparados por aproximadamente 45°. Compare asmedidas com as especificacoes dadas a seguir:

EspecificacaoFuro do Pino da Biela—Diametrosem Bucha 52,354—52,380 mm

(2.0612—2.0622 in.).................................................................

Furo do Pino da Biela a Bucha—Ajuste Prensado 0,084—0,147 mm

(0.0033—0.0058 in.)............................................................

Bucha do Pino da Biela deServico Instalada (Antes daFuracao)—Diametro Interno 47,58—47,63 mm

(1.8732—1.8751 in.)..........................................

Bucha do Pino da Biela deServico Instalada (Apos aFuracao)—Diametro Interno 47,655—47,681 mm

(1.8762—1.8772 in.)......................................

IMPORTANTE: Se o diametro do furo da bucha dopino do pistao da biela nao estiverdentro das especificacoes ou a buchativer se dilatado na biela, descarte-a ea substitua por uma nova biela.

CTM181 (20MAR01) 02-030-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=206

Page 211: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203029

RG,RG34710,1126 –54–18MAY99–1/1

Meca o Flange da Camisa

RG

4727

–UN

–05D

EC

97

Medicao do Flange da Camisa

Meca a espessura do flange da camisa de cilindro emvarios locais e compare com as especificacoes fornecidasa seguir.

Se o flange da camisa nao estiver dentro dasespecificacoes, use os calcos da camisa conformenecessario ou substitua o pistao e a camisa como umconjunto se os calcos nao colocarem o ressalto dacamisa na especificacao. Consulte VERIFIQUE ORESSALTO DA CAMISA DE CILINDRO NOVAMENTE econsulte INSTALE OS CALCOS DA CAMISA —SENECESSARIO, posteriormente, neste grupo.)

EspecificacaoFlange da Camisa de Cilindro—Espessura 11,989—12,039 mm

(0.472—0.474 in.)..................................................................

Diametro Externo 135,10—135,16 mm(5.319—5.321 in.)

.......................................................

CTM181 (20MAR01) 02-030-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=207

Page 212: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

30

DPSG,OUO1004,885 –54–14MAY99–1/3

Inspecione e Meca as Bronzinas das Bielas

RG

7046

–UN

–05D

EC

97

Bronzinas das Bielas

A—Capa da BielaB—HasteC—Rolamentos

Verifique se ha danos ou desgaste nas bronzinas dasbielas.

IMPORTANTE: Cada metade da bronzina da biela temum “alıvio” embutido ou cavidade deoleo de lubrificacao na superfıcieinterna. Esse alıvio nao deve serconfundido com um postodesgastado/danificado.

IMPORTANTE: Nunca use novos parafusos da bielaao verificar o diametro interno do furoda biela. Use novos parafusossomente para a montagem final dasbielas.

A folga de lubrificacao entre o mancal e a bronzina podeser verificada com o PLASTIGAGE se a biela estiverconectada ao virabrequim. Se a biela estiver fora domotor, meca o diametro interno das bronzinas de biela ecompare com o diametro externo dos mancais dovirabrequim.

1. Com o virabrequim removido, meca o diametro externodo mancal da biela em varios pontos.

2. Fixe cuidadosamente a biela em uma morsa commordente macio e instale a capa da biela (A) na biela(B) com as bronzinas (C) na posicao correta.

3. Em bielas com linguetas e canaletas: Inicialmenteaperte o parafuso do furo cego e aperte o parafuso dofuro passante conforme as especificacoes.

EspecificacaoParafuso da Biela e da Capa comLingueta e Canaleta—TorqueInicial 27 N•m (20 lb-ft)................................................................................

Em seguida, aperte os parafusos das bielas de acordocom as especificacoes a seguir.

EspecificacaoParafuso da Biela e da Capa comLingueta e Canaleta—TorqueFinal 75 N•m (55 lb-ft) mais 90 a 100°

gire no sentido horario........................................................

PLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-030-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=208

Continua na proxima pagina

Page 213: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203031

DPSG,OUO1004,885 –54–14MAY99–2/3

Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DABIELA, descrito mais adiante, neste grupo.

4. Em bielas com Precision Joint: Inicialmente aperte oparafuso da biela mais proximo da extremidade dopistao e em seguida aperte o outro parafuso conformeas seguintes especificacoes.

EspecificacaoConexao do Parafuso da Capada Biela Precision Joint—Torque 95 N•m (71 lb-ft) mais 90 a 100°

gire no sentido horario....................................................

Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DABIELA, descrito mais adiante, neste grupo.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

DPSG,OUO1004,885 –54–14MAY99–3/3

RG

3824

–UN

–04D

EC

97

Medicao das Bronzinas das Bielas

A—Micrometro Interno

5. Usando um micrometro interno (A) meca o diametrointerno da bronzina.

6. Subtraia o diametro externo dos mancais dovirabrequim do diametro interno das bronzinas da bielapara obter a folga de lubrificacao.

7. Compare as medidas com as seguintesespecificacoes.

EspecificacaoMancal da Biela doVirabrequim—Diametro Externo 76,150—76,180 mm

(2.9980—2.9992 in.)................................

Bronzina Montada da Biela—Diametro Interno 76,210—76,260 mm

(3.0004—3.0024 in.)........................................................

Casquilhos das Bielas aosMancais (Pecas Novas)—Folgade Lubrificacao 0,030—0,110 mm

(0.0012—0.0044 in.)..............................................................

8. Se as bronzinas estiverem desgastadas ou naoestiverem dentro das especificacoes, substitua asbronzinas das bielas.

CTM181 (20MAR01) 02-030-31 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=209

Page 214: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

32

RG,RG34710,1131 –54–23OCT97–1/1

Instale a Bucha do Pino do Pistao na Biela

RG

4986

–UN

–05D

EC

97

Instalacao da Bucha do Pino do Pistao na Biela

A—Parafuso Extrator STD36104 com ArruelaB—Dispositivo JDE98AC—Adaptador JDG338D—Bucha de ServicoE—Piloto JDE98-3F—Copo JDE339

IMPORTANTE: Sempre empurre a nova bucha nabiela do lado traseiro e pula a buchaapos a instalacao para obter a forma eo assentamento adequados no furo dabiela.

1. Lubrifique o furo da bucha da biela e a bucha comoleo limpo de motor. Instale a bucha usando osConjuntos de Manutencao de Bucha da Biela JDG337e JDE98A.

Use as seguintes ferramentas dos conjuntos anteriorese monte na sequencia mostrada:

• Parafuso Extrator STD36104 com Arruela (A)• Dispositivo JDE98A (B)• Adaptador JDG338 (C)• Bucha de Servico (D)• Piloto JDE98-3 (E)• Copo JDE339 (F)

IMPORTANTE: O furo das buchas das bielas deve serfeito SOMENTE por pessoas comexperiencia em equipamentos capazesde manter as especificacoes do furo.

2. Apos a instalacao, fure o diametro interno da novabucha instalada de acordo com as seguintesespecificacoes.

EspecificacaoBucha do Pino da Biela (Apos aFuracao)—Diametro Interno 47,655—47,681 mm

(1.8762—1.8772 in.)......................................

Remova todos os resıduos da operacao de furacao.

3. Verifique a folga do pino da biela a bucha. ConsulteINSPECIONE OS PINOS E AS BUCHAS DE PISTAO,anteriormente, neste grupo.

4. Substitua o pino da biela conforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 02-030-32 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=210

Page 215: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203033

RG,RG34710,1132 –54–23OCT97–1/1

Desmontagem Completa do Bloco de Cilindros (Se Necessario)

Se for necessaria a inspecao completa e uma limpezaem “Tanque Quente” do bloco de cilindros, consulte ogrupo adequado para a remocao de todos oscomponentes montados internos e externos listados aseguir:

1. Remova o virabrequim e a polia se ja nao tiver feitoisso. (Grupo 040.)

2. Remova todos os componentes do sistema delubrificacao. (Grupo 060.)

3. Remova a bomba de refrigerante e todos oscomponentes restantes do sistema de refrigeracao(Grupo 070.)

4. Remova o trem de engrenagens de sincronizacao eo comando de valvulas. (Grupo 050.)

5. Remova a bomba injetora de combustıvel e oconjunto do filtro de combustıvel. (Grupo 090.)

6. Se for necessario colocar o bloco em “TanqueQuente”, remova os bujoes do compartimento deoleo, do compartimento de refrigerante, as pastilhasde refrigeracao dos pistoes e a placa do numero deserie do motor.

RG,RG34710,1133 –54–23OCT97–1/1

Remova e Limpe as Pastilhas deRefrigeracao dos Pistoes

RG

1021

1–U

N–1

8JU

N99

Pastilhas de Refrigeracao dos Pistoes no Bloco

A—Pastilhas de Refrigeracao dos Pistoes

1. Remova todas as seis (quatro exibidos) pastilhas derefrigeracao dos pistoes (A) e inspecione cada umadelas para certificar-se de que nao esteja entupida oudanificada.

2. Use um fio macio e ar comprimido para limpar apastilha. Substitua se as condicoes foremquestionaveis.

IMPORTANTE: Uma falha da pastilha de refrigeracaodo pistao pode causar danos aopistao, aos pinos, aos pinos da biela,as buchas e as camisas. Se umapastilha de refrigeracao do pistao fordeixada para fora, havera pressao deoleo baixa ou ausencia de pressao.

CTM181 (20MAR01) 02-030-33 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=211

Page 216: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

34

RG,RG34710,1134 –54–23OCT97–1/2

Inspecione e Limpe o Bloco de Cilindros

RG

5796

–UN

–05D

EC

97

Macho para os Furos de Montagem do Cabecote no Bloco

NOTA: Todos os componentes (incluindo as pastilhas derefrigeracao dos pistoes), os bujoes docompartimento de refrigerante e de oleo devemser removidos do bloco de cilindros para inspecaoe limpeza. Consulte o grupo adequado pararemover todos os componentes externos einternos montados.

1. Use a Escova de Limpeza de Furos de Aneis O ouuma equivalente para limpar completamente todos osdetritos dos furos dos aneis O das camisas de cilindro.

2. Remova os tarugos de localizacao do cabecote decilindros se ja nao tiver removido. Limpe todos os furosrosqueados dos parafusos de montagem do topo dobloco de cilindros. Use o macho JDG681 ou umequivalente de 9/16-12 UNC-2A com aproximadamente88,9 mm (3.5 in.) de comprimento. Use ar comprimidopara remover qualquer detrito ou fluido que possaestar presente no furo do parafuso.

IMPORTANTE: Se o bloco de cilindros for limpo emum tanque quente, certifique-se deremover qualquer peca de alumınio.As pecas de alumınio podem serdanificadas ou destruıdas pelassolucoes do tanque quente. Removatodas as placas com numero de serie.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-34 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=212

Page 217: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203035

RG,RG34710,1134 –54–23OCT97–2/2

RG

7142

–UN

–05D

EC

97

Medicao da Profundidade do Furo do Flange da Camisa noBloco

A—Profundidade do Furo do Flange da CamisaB—Topo do Bloco de CilindrosC—Flange do Suporte da Camisa

3. Limpe o bloco completamente usando solvente limpo,vapor pressurizado ou um tanque quente.

4. Verifique se ha rebarbas no flange do suporte dacamisa (C). Se houver rebarbas, use uma pequenalima meia-lua e lime LEVEMENTE (em movimentoscirculares) as rebarbas com um angulo deaproximadamente 60°. NAO permita que a lima batano topo do bloco de cilindros (B) ao limar.

NOTA: NAO lime o flange do suporte da camisaexcessivamente. A limagem excessiva podedanificar o flange do suporte e permitir umencaixe inadequado da camisa. Limpecompletamente todas as limalhas do bloco decilindros.

5. Meca a profundidade do furo do flange da camisa (A)no bloco e compare com as especificacoes dadasabaixo.

EspecificacaoFuro do Flange do Bloco deCilindros—Profundidade 11,913—11,963 mm

(0.469—0.471 in.)............................................

Verifique cuidadosamente se ha trincas ou qualquer outrodano fısico no bloco. Faca o teste de pressao no bloco aosuspeitar de trincas. Um procedimento para o teste depressao e detalhado no Manual FOS (Fundamentos deServicos) - MOTORES. Substitua o bloco se houver sinaisde trincas ou danos fısicos.

CTM181 (20MAR01) 02-030-35 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=213

Page 218: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

36

RG,RG34710,1135 –54–23OCT97–1/1

Meca o Bloco de Cilindros

Consulte os grupos adequados para obter umadescricao mais detalhada dos recursos que estaosendo medidos. Compare as medidas com asespecificacoes fornecidas a seguir.

1. Monte e meca os furos dos mancais principais edos mancais de encosto. Compare as medidas comas especificacoes dadas abaixo:

EspecificacaoRolamento Principal doVirabrequim—Diametro Internodo Furo sem o Rolamento 101,651—101,67 mm

(4.0020—4.0030 in.).................................

Largura da Superfıcie 36,28—36,78 mm(1.428—1.448 in.)

.............................................

Mancal de Encosto doVirabrequim—Diametro Internodo Furo sem o Rolamento 101,651—101,67 mm

(4.0020—4.0030 in.).................................

Largura da Superfıcie (PrincipalNo. 5) 37,44—37,54 mm

(1.474—1.478 in.)......................................................................

Largura Geral da Capa 41,81—42,31 mm(1.646—1.666 in.)

...........................................

Se qualquer diametro interno de capa de mancalprincipal ou mancal de encosto nao estiver dentro dasespecificacoes, capas de mancal vazias (genericas)estao disponıveis e devem ser furadas em linhaconforme as especificacoes por uma oficinaqualificada. Consulte ESPECIFICACOES DAFURACAO EM LINHA DA CAPA DO MANCALPRINCIPAL no Grupo 040.

2. Meca o diametro do furo do seguidor do comandode valvulas em todos os locais dos furos.

EspecificacaoSeguidor do Comando deValvulas—Diametro Interno doFuro do Bloco 17,384—17,440 mm

(0.6845—0.6865 in.).....................................................

Diametro Externo do Seguidor(Novo) 17,33—17,35 mm

(0.682—0.683 in.).....................................................................

Folga do Seguidor ao Furo 0,114 mm (0.0045 in.).............................

Se qualquer furo do seguidor do comando de valvulasnao estiver dentro das especificacoes, instale um novobloco de cilindros.

3. Meca o diametro do furo do comando de valvulasem todos os locais e registre as medidas. Compareas medidas com as especificacoes dadas na tabelaa seguir:

EspecificacaoBucha do Comando deValvulas—Diametro internoinstalado 67,076—67,102 mm

(2.6408—2.6418 in.)..............................................................

Furo da Bucha no Bloco 69,987—70,013 mm(2.7554—2.7564 in.)

.....................................

Desvio Mınimo do Furo doBloco 0,038 mm (0.0015 in.)................................................................Folga entre a Bucha e oMancal 0,0063—0,115 mm

(0.0025—0.0045 in.)...................................................................

Se o diametro do furo da bucha do comando devalvulas no bloco for maior do que o especificado,instale um novo bloco de cilindros.

IMPORTANTE: A linha de centro do furo domancal principal ao topo do blocode cilindros DEVE ser de 352,35 a352,50 mm (13.872—13.878 in.). Senao, substitua o bloco de cilindros.

4. Meca a planicidade do topo do bloco de cilindrosusando o Esquadro de Precisao D05012ST e ocalibre de laminas e compare com as seguintesespecificacoes. Retifique conforme necessario.

EspecificacaoTopo do Bloco de Cilindros—Desnivelamento Maximo 0,10 mm (0.004 in.) em todo o

comprimento ou largura....................

Retilinidade 0,025 mm (0.001 in.) por cada305 mm (12.0 in.) de

Comprimento

.........................................

Profundidade Maxima da Onda 2,0 mıcrons (79 micro-in.)..................Distancia Entre a Linha deCentro do Furo do MancalPrincipal ao Topo do Bloco 352,35—352,50 mm

(13.872—13.878 in.)................................

CTM181 (20MAR01) 02-030-36 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=214

Page 219: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203037

RG,RG34710,1136 –54–23OCT97–1/1

Instale as Pastilhas de Refrigeracao dosPistoes e os Bujoes dos Compartimentos

RG

1021

1–U

N–1

8JU

N99

Pastilhas de Refrigeracao dos Pistoes no Bloco

A—Pastilhas de Refrigeracao dos Pistoes

1. Use um fio macio e ar comprimido para limpar aspastilhas. Substitua se as condicoes foremquestionaveis.

IMPORTANTE: Uma falha da pastilha de refrigeracaodo pistao pode causar danos aopistao, aos pinos, aos pinos da biela,as buchas e as camisas. Se umapastilha de refrigeracao do pistao fordeixada para fora, havera pressao deoleo baixa ou ausencia de pressao.

2. Instale todas as seis (quatro exibidas) pastilhas derefrigeracao do pistao (A) e aperte conforme asespecificacoes.

EspecificacaoPastilha de Refrigeracao doPistao no Bloco de Cilindros—Torque 11 N•m (97 lb-in.) (8 lb-ft)...............................................................

3. Instale novos bujoes nos compartimentos de oleo e derefrigerante, conforme necessario, se tiverem sidoremovidos.

CTM181 (20MAR01) 02-030-37 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=215

Page 220: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

38

RG,RG34710,1137 –54–23OCT97–1/1

Verifique Novamente o Ressalto da Camisade Cilindros

NOTA: Se um novo conjunto de camisas estiver sendoinstalado em um bloco de cilindros novo ouusado, a altura das camisas deve ser verificada.

Certifique-se de que o furo das camisas no bloco decilindros e o topo do bloco estejam limpos.

Instale as camisas sem o engaxetamento. Fixe comparafusos e arruelas e meca o ressalto da camisa.Consulte MECA A PROTUBERANCIA DA CAMISA DOCILINDRO [ALTURA ACIMA DO BLOCO], anteriormente,neste grupo.

Os calcos das camisas podem ser usados para colocar oressalto dentro das especificacoes. Consulte INSTALEOS CALCOS DAS CAMISAS — SE NECESSARIO,posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-030-38 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=216

Page 221: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203039

RG,RG34710,1138 –54–17MAY99–1/1

Instale os Calcos nas Camisas — SeNecessario

RG

4728

–UN

–04M

AY

89

Calcos das Camisas

Se a espessura do flange da camisa estiver dentro dasespecificacoes, mas o ressalto registrado nao for maiordo que 0,08 mm (0.003 in.) ABAIXO do topo do bloco,instale calcos na parte inferior do flange da camisa.

A espessura do calco da camisa e a seguinte:

EspecificacaoCalcos das Camisas deCilindro—Espessura 0,05 mm (0.002 in.)...................................................

Devem-se usar no maximo dois calcos de camisa porcilindro, conforme necessario. Os calcos tem linguetas nodiametro interno para ajuda-los a se fixar no lugar contraa parte inferior do flange da camisa durante a instalacao.

1. Certifique-se de que o furo no bloco esteja limpo elivre de rebarbas. Instale a(s) camisa(s) e o(s) calco(s)no(s) furo(s) do bloco sem os aneis O. Fixe ascamisas com parafusos e arruelas como feitoanteriormente. Aperte os parafusos a 68 N•m (50 lb-ft).

O ressalto da camisa deve estar dentro da seguintefaixa mas NAO DEVE exceder 0,127 mm (0.005 in.)apos a instalacao do calco.

EspecificacaoCamisas do Cilindro—Ressalto(Altura Acima do Bloco) 0,051—0,127 mm (0.002—0.005

in.)........................

2. Meca o ressalto da camisa novamente nas posicoesde 1, 5, 7 e 11 horas. Registre as medidas.

Se o ressalto ainda nao estiver dentro dasespecificacoes, remova a camisa e determine a causa.

Se o ressalto estiver dentro das especificacoes,prossiga para a proxima etapa.

CTM181 (20MAR01) 02-030-39 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=217

Page 222: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

40

RG,RG34710,1139 –54–23OCT97–1/2

Instale o Calco na Camisa do Cilindro e osAneis O no Bloco

RG

3826

–UN

–04D

EC

97

Vedacoes das Camisas de Cilindro

A—Anel OB—Anel OC—Bloco do Cilindro

IMPORTANTE: NAO use oleo no engaxetamento dascamisas de cilindro ou nos aneis O. Ooleo pode fazer com que oengaxetamento vermelho inche, o quecomprime a camisa e pode causarmarcas no pistao.

1. Derrame Sabao Lubrificante AR54749 em umrecipiente adequado.

2. Mergulhe os novos calcos e aneis O em sabao antesda instalacao. Nao deixe os engaxetamentos ou aneisO de molho em sabao.

3. Instale o anel O Viton (A) na canaleta inferior no blocode cilindros (C).

4. Instale o anel O vermelho (B) na canaleta superior nobloco de cilindros.

RG,RG34710,1139 –54–23OCT97–2/2

RG

3827

–UN

–04D

EC

97

Instalacao do Engaxetamento da Camisa de Cilindro

A—Engaxetamento Quadrado de NeopreneB—Camisa de Cilindros

5. Vire a camisa de cilindro (B) de cabeca par baixo einstale o engaxetamento quadrado de neoprene (A) naparte externa da camisa.

6. Deslize o calco para baixo firmemente contra osegundo rebaixo da camisa.

NOTA: Certifique-se de que o engaxetamento quadradonao esteja torcido.

7. Cubra a area de vedacao do calco da camisa dosaneis O do bloco e da camisa de cilindros com sabaolıquido.

CTM181 (20MAR01) 02-030-40 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=218

Page 223: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203041

RG,RG34710,1140 –54–23OCT97–1/2

Instale a Camisa do Cilindro no Bloco

RG

2772

–UN

–04D

EC

97

Instalacao das Camisas de Cilindro no Bloco

IMPORTANTE: Instale as camisas de cilindro nomesmo furo do bloco de cilindros deque foram removidas.

NAO arranhe o calco da camisa aolongo do furo superior.

Camisas erodidas ou com corrosaolocalizada que atendem as instrucoesde reutilizacao devem ser giradas 90°da posicao de que foram removidas.Consulte INSPECIONE VISUALMENTEAS CAMISAS DE CILINDROS,anteriormente, neste grupo, parainformar-se sobre instrucoes dereutilizacao.

1. Instale a camisa no furo do bloco com o codigo dosdados de fabricacao (estampado no flange) apontandopara a frente do motor, a menos que o diametroexterno esteja com corrosao localizada ou erodido.

Se o diametro externo da camisa estiver erodido oucom corrosao localizada, mas ainda estiver dentro doslimites de servico aceitaveis, gire a camisa por 90° daposicao de que foi removida. As secoes com corrosaolocalizada da camisa devem apontar para a frente outraseira do motor.

2. Pode-se sentir uma resistencia quando a camisa decilindros e alinhada no furo piloto.

3. Usando somente a pressao das palmas das maos, acamisa de cilindros deve cair ate um ponto quaserente com o flange superior da camisa e do bloco decilindros.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-41 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=219

Page 224: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

42

RG,RG34710,1140 –54–23OCT97–2/2

RG

6092

–UN

–27J

AN

92

Assentamento das Camisas de Cilindro no Bloco

4. Termine de assentar as camisas de cilindro usandoum bloco de madeira limpo e um martelo.

5. Bata levemente no bloco de madeira dura sobre o topoda camisa do cilindro com o martelo macio.

NOTA: A camisa do cilindro ficara protuberante sobre otopo do bloco de cilindros mais do que o normaldevido aos aneis O e calcos nao comprimidos.

IMPORTANTE: Se suspeitar que um calco pode tersido rasgado ou deslocado durante ainstalacao da camisa, remova eexamine a camisa e o conjunto decalcos. Se nao encontrar danos,verifique se os calcos estao naposicao correta. Passe sabaonovamente nos calcos e reinstale oconjunto de camisas.

6. Fixe as camisas no lugar com arruelas lisas grandes eparafusos. Gire os parafusos para que fiquem justos,mas nao aperte.

7. Limpe os furos da camisa do cilindro com limpadormanual a seco apos a instalacao. Seque com toalhaslimpas.

8. Aplique oleo de motor limpo nos furos da camisaimediatamente para evitar corrosao.

DPSG,OUO1004,886 –54–17MAY99–1/6

Instale o Pistao e a BielaR

G96

17–U

N–0

2DE

C98

Bielas

A—Biela com Lingueta e Canaleta (MotoresAnteriores)

B—Bielas com Precision Joint(Motores MaisRecentes)

1. Os motores anteriores tem a junta com lingueta ecanaleta tradicional entre a biela e o tampao (A). Osmotores mais recentes tem biela e capa com PrecisionJoint (B).

A instalacao de bielas diferentes e similar, com asdiferencas observadas nas seguintes instrucoes.

IMPORTANTE: Nao misture bielas com lingueta ecanaleta com bielas com PrecisionJoint no mesmo motor. Consulte ocatalogo de pecas para obterrecomendacoes.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 02-030-42 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=220

Continua na proxima pagina

Page 225: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203043

DPSG,OUO1004,886 –54–17MAY99–2/6

RG

5239

–UN

–05D

EC

97

Instalacao do Pistao e da Biela

A—Pino do PistaoB—PistaoC—BielaD—Aneis Elasticos (2 usados)E—Anel de Lubrificacao com Anel ExpansorF—Aneis de Compressao

IMPORTANTE: Os pistoes devem ser instalados nasmesmas bielas de que foramremovidos e deve-se usar novos aneiselasticos de pinos de pistao.

Se um novo conjunto de pistao ecamisa tiver que ser instalado, NAOremova o pistao da camisa. Empurre opistao para fora da parte inferior dacamisa o suficiente para instalar opino do pistao.

2. Lubrifique o pino do pistao (A) e a bucha com oleo demotor limpo.

3. Instale o pino atraves do pistao (B) e a biela (C).Certifique-se de que a “FRENTE” da biela se alinhecom a seta ou com a “FRENTE” do pistao.

4. Instale NOVOS aneis elasticos de pino de pistao (D)nas canaletas. Certifique-se de que os aneis elasticostenham se expandido nas canaletas do pistao.

NOTA: O anel de compressao total keystone (uma marca“Pip”) vai na canaleta do anel de topo do pistao.A metade do anel keystone (duas marcas “Pip” ou“Top”) vai na segunda canaleta de aneis dopistao. As marcas “Pip” nos aneis de compressaoNo. 1 e No. 2 devem apontar para o topo dopistao.

Os aneis de pistao KS tem codigo de cor. O anelNo. 1 e Azul, o No. 2 e Rosa e o No. 3 e Laranja.O anel expansor e laranja.

5. Use o Expansor de Aneis JDE93 para instalar o anelde lubrificacao com o anel expansor (E) e, emseguida, os aneis de compressao.

NOTA: Os aneis novos sao fornecidos com a aberturacorreta, portanto nao e necessario o ajuste acamisa.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-43 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=221

Page 226: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

44

DPSG,OUO1004,886 –54–17MAY99–3/6

RG

1005

0–U

N–2

1MA

Y99

Posicao das Aberturas dos Aneis de Pistao

RG

5816

–UN

–05D

EC

97

Instalacao do Pistao nas Camisas de Cilindro

A—Topo do PistaoB—Abertura do Anel de Compressao SuperiorC—Abertura do Anel de Controle de OleoD—Abertura do Anel ExpansorE—Abertura do Anel de Compressao InferiorF—Frente do Motor

6. Balanceie as aberturas dos aneis no pistao conformeilustrado, com a abertura do anel de topo apontandopara a frente do motor.

NOTA: Se o virabrequim tiver sido removido, consulteINSTALE OS MANCAIS PRINCIPAIS E OVIRABREQUIM no Grupo 040.

7. Cubra os pistoes, as camisas e o diametro interno doCompressor de Anel de Pistao JDE96 com oleo demotor limpo.

8. Coloque cuidadosamente o compressor de aneis como pistao e a biela sobre a camisa.

IMPORTANTE: Certifique-se de nao danificar osmancais e as paredes das camisasquando instalar o pistao e a biela nacamisa.

NOTA: Certifique-se de que a palavra “FRONT” no pistaoe na face da biela aponte para a frente do motor.

9. Com o pistao centralizado no compressor de aneis ecom os aneis balanceados corretamente, empurre opistao para dentro da camisa conforme mostrado.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-44 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=222

Page 227: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203045

DPSG,OUO1004,886 –54–17MAY99–4/6

RG

1020

9–U

N–1

8JU

N99

Instalacao das Capas das Bielas com as Bronzinas

RG

1021

5–U

N–2

3JU

N99

Numeros Estampados

A—Capas das BielasB—Insertos das BronzinasC—Numeros Estampados

10. Aplique oleo limpo de motor nos insertos dasbronzinas (B) e nos mancais de biela do virabrequimcorrespondentes.

IMPORTANTE: Nas bielas com Precision Joint,certifique-se de que a capa estejacorretamente alinhada na biela com assuperfıcies de intertravamentovedadas firmemente e com as bordasalinhadas. Nao inverta a capa na biela.Faca coincidir as almofadas do ladoda biela e da capa.

Quando instalar as capas,certifique-se de que os numerosestampados (C) na biela e na capaestejam posicionados no mesmo lado.

11. Instale as capas das bielas (A).

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-45 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=223

Page 228: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

46

DPSG,OUO1004,886 –54–17MAY99–5/6

RG

4375

–UN

–05D

EC

97

Parafuso na Capa da Biela (Apertado Primeiro)

A—Parafuso (Aperte Primeiro)

IMPORTANTE: NUNCA use os parafusos da bielamais do que uma vez para amontagem final do motor. Apos osparafusos da biela terem sidoapertados com as especificacoesfinais de giro de torque, eles naodevem ser reutilizados para outramontagem final.

12. Mergulhe os NOVOS parafusos e arruelas em oleolimpo de motor. Certifique-se de que as roscas dofuro e as roscas do parafuso estejam totalmentelubrificadas.

IMPORTANTE: NAO use chaves pneumaticas parainstalar os parafusos das bielas. Fazerisso pode danificar as roscas. Useuma chave de rapida em vez disso.

13. Em bielas com linguetas e canaletas: Inicialmente,aperte o parafuso (A) mais proximo da extremidadedo pistao conforme as especificacoes. Em seguida,aperte o outro parafuso. Sinta a junta da biela e dacapa para verificar o alinhamento correto.

EspecificacaoParafuso da Biela e da Capa comLingueta e Canaleta—TorqueInicial 27 N•m (20 lb-ft)................................................................................

Em segundo lugar, aperte os parafusos com as seguintesespecificacoes e de o GIRO DE TORQUE em todos osparafusos por 90 a 100°.

EspecificacaoParafuso da Biela e da Capa comLingueta e Canaleta—TorqueFinal 75 N•m (55 lb-ft) mais 90 a 100°

gire no sentido horario........................................................

Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DABIELA, descrito no proximo grupo.

14. Em bielas com Precision Joint: Inicialmente, aperteo parafuso mais proximo da extremidade do pistaoconforme as especificacoes. Em seguida, aperte ooutro parafuso. Sinta a junta da biela e da capa paraverificar o alinhamento correto.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 02-030-46 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=224

Continua na proxima pagina

Page 229: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203047

DPSG,OUO1004,886 –54–17MAY99–6/6

EspecificacaoConexao do Parafuso da Capada Biela Precision Joint—Torque 95 N•m (71 lb-ft) mais 90 a 100°

gire no sentido horario....................................................

Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DABIELA, descrito no proximo grupo.

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

RG,RG34710,1142 –54–23OCT97–1/2

Faca o Giro de Torque dos Parafusos daBiela

RG

7047

–UN

–05D

EC

97Aperto dos Parafusos da Biela pelo Metodo do GIRO DE

TORQUE.

A—Paralelo a Linha de Centro do Eixo doVirabrequim

B—Perpendicular a Linha de Centro do Eixo doVirabrequim

Uso do Metodo do Eixo do Motor para Fazer o Giro deTorque dos Parafusos da Biela:

1. Apos apertar os parafusos com os valores de torque,marque a capa da biela e o soquete.

2. Posicione o cabo da chave paralelo a linha de centrodo eixo do virabrequim do motor (A).

3. Aperte 1/4 de volta (90 a 100°) no sentido horario ateque o cabo da chave fique perpendicular a linha decentro do eixo do virabrequim do motor (B) comoilustrado.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-030-47 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=225

Page 230: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

48

RG,RG34710,1142 –54–23OCT97–2/2

RG

5698

–UN

–05D

EC

97

Aferidor de Angulo de Torque

Uso do Aferidor de Angulo de Torque JT05993 paraFazer o Giro de Torque dos Parafusos da Biela:

Apos apertar os parafusos com os valores de torqueiniciais fornecidos anteriormente, siga as instrucoesfornecidas com o aferidor e de o GIRO DE TORQUE decada parafuso a 90 a 100°.

RG,RG34710,1143 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Aperto Excessivo pela Rotacaodo Motor

1. Gire o virabrequim por varias voltas para assegurar-sede que o motor gira sem aperto excessivo.

2. Verifique se ha arranhoes profundos nas camisascausados por aneis de pistao quebrados ou instaladosincorretamente.

3. Verifique a folga lateral das bielas. Devem ter ummovimento suave de lado a lado.

CTM181 (20MAR01) 02-030-48 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=226

Page 231: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

0203049

RG,RG34710,1144 –54–03JAN01–1/1

Montagem Final Completa

NOTA: Consulte o grupo adequado para instalar oscomponentes.

1. Instale o comando de valvulas e a tampa daengrenagem de sincronizacao. (Grupo 050.)

2. Instale os componentes do sistema de lubrificacao.(Grupo 060.)

3. Instale o cabecote de cilindros usando uma novajunta e parafusos. Instale os componentes doconjunto de valvulas. (Grupo 020 N.S. (—199.999).)(Grupo 021 N.S. (200.000—).)

4. Instale os componentes do sistema de injecao decombustıvel. (Consulte o Grupo 090 no CTMadequado para o sistema de combustıvelespecıfico.)

5. Instale o alojamento do termostato e o tubo dederivacao de refrigerante, se tiver sido removido.(Grupo 070.)

6. Instale o amortecedor de vibracao e a polia dovirabrequim. (Grupo 040.)

7. Instale o alternador. (Grupo 100.) Para instalar aventoinha e a correia da ventoinha, consulte oManual Tecnico da Maquina.

8. Instale o conjunto do coletor de escape e deadmissao. (Grupo 080.)

9. Instale o motor de partida. (Grupo 100.)

10. Encha o motor com oleo limpo e refrigerantecorreto.

11. Instale o motor no veıculo (se removido).(Consulte o Manual Tecnico da Maquina.)

12. Execute o amaciamento do motor. (Grupo 020N.S. (—199.999).) (Grupo 021 N.S. (200.000—).)

CTM181 (20MAR01) 02-030-49 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=227

Page 232: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Bloco de Cilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas

02030

50

CTM181 (20MAR01) 02-030-50 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=228

Page 233: John Deere 8.1

Grupo 040Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

020401

RG,RG34710,1149 –54–23OCT97–1/1

Analise de Falhas do Virabrequim e do Rolamento Principal

Mancal Principal Marcado:

(O diagnostico tambem se aplica aos mancais dabiela.)

• Falta de oleo.• Oleo contaminado.• Falhas das pecas do motor.• Aquecimento excessivo.• Manutencao periodica precaria.

Rolamentos Esfolados ou “Limpos”:

• Combustıvel no oleo lubrificante (combustaoincompleta).

• Refrigerante no sistema de lubrificacao (blocotrincado, falha da vedacao da camisa ou vedacaoda bomba de refrigerante com vazamento com furoentupido).

• Folga de lubrificacao do casquilho insuficiente.• Pecas nao lubrificadas antes do funcionamento do

motor.• Tamanho errado do casquilho.

Padrao de Desgaste Inconsistente:

• Biela desalinhada ou empenada.• Virabrequim torto ou empenado.• Bloco de cilindros empenado.

Capas do Rolamento Principal Quebradas:

• Instalacao inadequada.• Sujeira entre o rolamento e o mancal do

virabrequim.• Pressao Baixa do Oleo.• Falha na bomba de oleo.

Mancais Trincados, Lascados ou Quebrados:

• Velocidade excessiva.• Marcha lenta excessiva.• Arrasto.• Folga de lubrificacao excessiva.• Instalacao inadequada.

CTM181 (20MAR01) 02-040-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=229

Page 234: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

2

CTM8,GR15,18 –54–16FEB95–1/1

Informacoes Gerais Sobre a Vedacao deOleo Traseira e Manga de Desgaste doVirabrequim

RG

5634

–UN

–02A

PR

90

A—Vedacao de Duas Pecas e MangaB—Vedacao e Manga Unificadas

Dois tipos conjunto de vedacao de oleo e de manga dedesgaste sao usados:

• As aplicacoes dos motores mais antigos usavamvedacao de oleo de duas pecas e um conjunto demanga de desgaste (A) que podiam ser facilmenteseparados com as maos.

• A producao atual de motores utiliza uma vedacao deoleo unificada (nao separavel) e um conjunto demangas de desgaste (B).

A remocao das duas vedacoes de oleo e dos tipos demanga de desgaste sao diferentes; consulte oprocedimento adequado ao fazer manutencao no conjuntoda manga de desgaste e vedacao de oleo traseira dovirabrequim.

O conjunto da vedacao de oleo unificada (nao separavel)e o unico tipo disponıvel atualmente atraves do servico depecas.

CTM181 (20MAR01) 02-040-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=230

Page 235: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

020403

RG,RG34710,1150 –54–23OCT97–1/3

Remova a Vedacao de Oleo Traseira e aManga de Desgaste do Virabrequim

RG

5819

–UN

–05D

EC

97

Furacao na Traseira da Carcaca da Vedacao de Oleo

RG

6467

–UN

–05D

EC

97

Remocao da Vedacao de Oleo Traseira

Usar um Adaptador do Extrator de Vedacao JDG719 juntocom o Extrator JDE38-2 e o Martelo Deslizante JDE38-3e o metodo mais adequado para remover a vedacao deoleo traseira do virabrequim. Se o JDG719, o JDE38-2 ouo JDE38-3 nao estiverem disponıveis, pode-se usar oRemovedor de Vedacoes JDG22. Siga o mesmoprocedimento para os dois extratores.

1. Remova o cubo do acionamento traseiro (se equipado)e o volante. Consulte REMOVA O VOLANTE, maisadiante, neste grupo.

2. Faca dois furos pequenos separados deaproximadamente 20° na parte inferior da carcaca davedacao. Instale os parafusos da chapa de metal nacarcaca da vedacao com o Removedor de VedacoesJDG22 fixado.

NOTA: Pode ser necessario fazer um pequeno furo navedacao em um ou dois locais para auxiliar aremocao.

3. Levante a vedacao na posicao de 6 horas (180°opostos ao furo) usando um puncao pequeno e puxecuidadosamente a vedacao do alojamento.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=231

Page 236: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

4

RG,RG34710,1150 –54–23OCT97–2/3

RG

6468

–UN

–05D

EC

97

Remocao da Manga de Desgaste do Virabrequim

4. Monte o Extrator da Manga de Desgaste TraseiraJDG790 e posicione no flange do virabrequim com asmangas de desgaste assentadas nas garras.

5. Aperte firmemente a bracadeira na canaleta dodiametro externo das garras.

6. Aperte o parafuso extrator com o disco centrado noflange do virabrequim ate que a manga de desgasteseja removida do virabrequim.

RG,RG34710,1150 –54–23OCT97–3/3

RG

5822

–UN

–05D

EC

97Limpeza do Flange do Virabrequim

Limpe o diametro externo do flange do virabrequimcom solvente limpo, acetona ou qualquer outrolimpador adequado que remova o vedante. (BrakeKleen ou Limpador e Secador de Ignicao saoexemplos de solventes disponıveis comercialmenteque removem o vedante do flange.)

Procure entalhes ou rebarbas na superfıcie do anel dedesgaste e no furo do alojamento do volante. Senecessario, use um pano de polimento.

Termine a limpeza limpando o flange com um panolimpo. Qualquer pequeno entalhe deve ser removidocom pano de polimento de abrasividade 180 ou maisfino.

Verifique o desvio do alojamento da vedacao de oleocomo explicado posteriormente neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-040-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=232

Page 237: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

020405

RG,RG34710,1151 –54–17MAY99–1/1

Precaucoes de Manuseio da Vedacao deOleo Traseira do Virabrequim e da Manga deDesgaste

RG

5640

A–U

N–3

1OC

T97

Vedacao de Oleo Traseira e Manga de Desgaste

A—Vedacao de Oleo e Manga de Desgaste

Tome as seguintes precaucoes para manusear asvedacoes e as mangas de desgaste:

A vedacao (A) e a manga de desgaste (B) sao montadas.NAO SEPARE. Se as pecas se separaram, descarte esubstitua por um novo conjunto. As tentativas deremontagem farao com que as mangas de desgastedanifiquem a vedacao permitindo que o oleo vaze.

Sempre instale o conjunto da vedacao e da manga dedesgaste imediatamente apos a remocao do saco plasticopara evitar uma possıvel contaminacao com sujeira.

Nenhum lubrificante de qualquer tipo deve entrar emcontato com a vedacao ao instala-la. O uso de umlubrificante pode resultar na falha prematura da vedacao.

Instale o conjunto da vedacao/manga de desgaste com olado aberto da vedacao e o chanfro do diametro internoda manga de desgaste apontando para o motor. Se avedacao estiver invertida, o oleo do motor pode serperdido porque as canaletas na aba da vedacao de oleoestariam incorretas em relacao a direcao da rotacao dovirabrequim.

O conjunto da manga de desgaste/vedacao de oleoDEVE ser instalado com o Conjunto de Ferramentas deInstalacao da Vedacao de Oleo Traseira do VirabrequimJDG476(85). O conjunto de ferramentas consiste doPiloto JDG477 (85) e do Dispositivo JDG478.

CTM181 (20MAR01) 02-040-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=233

Page 238: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

6

RG,RG34710,1152 –54–17MAY99–1/3

Instale a Vedacao de Oleo Traseira e aManga de Desgaste do Virabrequim

RG

4639

–UN

–05D

EC

97

Instalacao da Vedacao de Oleo Traseira/Manga de Desgaste doVirabrequim

A—PilotoB—Parafusos AllenC—Conjunto da Manga de Desgaste/Vedacao de

Oleo

NOTA: Essas instrucoes sao para uso quando oalojamento da vedacao de oleo e a bandeja docarter nao forem removidos.

1. No caso de vedacoes do tipo separaveis: Apliqueuma fina camada de Composto Retentor 680LOCTITE ou equivalente ao redor de toda a borda daextremidade do flange do virabrequim. Limpe qualquervedante que possa ter entrado no diametro interno doalojamento da vedacao.

Para vedacao unificadas: Aplique uma fina camadade oleo de motor limpo em volta do diametro externoda borracha da vedacao.

2. Instale o Piloto JDG477 (85) (A) na extremidade dovirabrequim usando os parafusos Allen (B) fornecidoscom o conjunto de ferramentas. Aperte os parafusoscom tampao com firmeza.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=234

Page 239: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

020407

RG,RG34710,1152 –54–17MAY99–2/3

IMPORTANTE: Manuseie o conjunto da vedacao e damanga de desgaste com cuidado. Se oconjunto se separar, descarte essaspecas e instale um novo conjunto.Consulte PRECAUCOES DEMANUSEIO DA MANGA DEDESGASTE E DA VEDACAO DE OLEOTRASEIRA DO VIRABREQUIM,anteriormente, neste grupo.

Quando instalar o Dispositivo JDG478no Piloto JDG477 (85) e o flange dovirabrequim para posicionar oconjunto vedacao de oleo/manga dedesgaste, posicione a barratransversal do instalador num anguloreto (90°) em relacao aos parafusosAllen. Isso permite que a barratransversal se assente no piloto, naona cabeca dos parafusos,assegurando a instalacao correta.

NOTA: O conjunto da vedacao e manga de desgasteunificado deve ser instalado com o flange damanga de desgaste longe do motor. O numero depeca e as instrucoes estampadas devem estarlegıveis quando instalado.

3. Inicie cuidadosamente o conjunto da vedacao deoleo/manga de desgaste (C) sobre o Piloto JDG477(85) e o virabrequim com o lado aberto da vedacao emdirecao ao motor.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=235

Page 240: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

8

RG,RG34710,1152 –54–17MAY99–3/3

RG

4640

–UN

–05D

EC

97

Vedacao de Oleo Traseira/Manga de Desgaste do VirabrequimInstaladas

A—AcionadorB—Conjunto do Anel de Desgaste

4. Posicione o Dispositivo JDG478 (A) de modo que ofuro na placa transversal fique em cima do prisioneirodo piloto. Instale a arruela e a porca no prisioneiro.

5. Aperte a porca para puxar o Dispositivo JDG478 paradentro ate que a barra transversal se assente no PilotoJDG477 (58). Quando a ferramenta se assentar, oconjunto da vedacao e do anel de desgaste (B) deveestar corretamente posicionado.

6. Remova o Conjunto de Ferramentas JDG476 (85) domotor.

DPSG,OUOE003,28 –54–17DEC98–1/2

Inspecione o Amortecedor de Vibracao

RG

7208

–UN

–28J

UL9

4

Amortecedor Unico

RG

7369

–UN

–05J

AN

98

Amortecedor Duplo

IMPORTANTE: O conjunto do amortecedor nao temconserto e devera ser substituıdo acada 5 anos ou 4.500 horas, o que vierprimeiro. Substitua tambem oamortecedor sempre que ovirabrequim for substituıdo ou aposum recondicionamento completo.Amortecedores duplos devem sempreser substituıdos como um conjunto.

Nao submirja o amortecedor devibracao ou a polia do amortecedorem solvente de limpeza. Fazer issopode danificar as partes de borrachadeste conjunto.

Nunca aplique forca no anel externodo amortecedor. O amortecedor esensıvel a danos por impacto, taiscomo ao cair ou ser atingido por ummartelo.

1. Alivie a tensao ou remova as correias V (exibidasremovidas).

2. Segure o amortecedor de vibracao com as duas maose tente girar em ambas as direcoes. Se sentir rotacao,o amortecedor esta com defeito e deve ser trocado.

CTM181 (20MAR01) 02-040-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=236

Continua na proxima pagina

Page 241: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

020409

DPSG,OUOE003,28 –54–17DEC98–2/2

RG

7065

–UN

–26N

OV

97

Medicao do Desvio do Amortecedor Unico

RG

7370

–UN

–05J

AN

98

Medicao do Desvio do Amortecedor Duplo

A—Ponta Pre-carregada

3. Verifique o desvio radial do amortecedor de vibracaoposicionando um indicador de quadrante de modo quea ponta da pre-carga (A) contate o diametro externodo amortecedor.

4. Gire o virabrequim usando a Ferramenta de Giro doVolante JDE81-1 ou JDG820.

5. Anote o movimento total do indicador de quadrante.Compare a leitura com a especificacao abaixo.

EspecificacaoAmortecedor de Vibracao—Desvio Radial Maximo 1,02 mm (0.040 in.)................................................

Se o desvio exceder as especificacoes, substitua oamortecedor de vibracao. Consulte REMOVA OAMORTECEDOR DE VIBRACAO DO VIRABREQUIM,posteriormente, neste grupo.

RG,RG34710,1153 –54–23OCT97–1/1

Verifique a Folga do Virabrequim

RG

5934

–UN

–28A

UG

91

Verificacao da Folga do Virabrequim

1. Engate completamente e em seguida libere a alavancada embreagem.

2. Coloque um indicador de quadrante na face doamortecedor.

IMPORTANTE: Cuidado para nao danificar oudistorcer a tampa da engrenagem desincronizacao ou as bronzinas quandoforcar. Nao force o anel de inerciaexterno do amortecedor.

3. Force com uma barra plana entre a polia doamortecedor e a tampa da engrenagem desincronizacao.

EspecificacaoVirabrequim—Folga 0,038—0,380 mm

(0.0015—0.0150 in.).......................................................

NOTA: Os novos mancais de encosto irao geralmenterestaurar a folga correta.

CTM181 (20MAR01) 02-040-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=237

Page 242: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

10

RG,RG34710,1154 –54–23OCT97–1/2

Remova o Amortecedor de Vibracao doVirabrequim

RG

6751

–UN

–26N

OV

97

Preparacao para a Remocao do Amortecedor de Vibracao doVirabrequim

A—ParafusoB—Protetor de Roscas

IMPORTANTE: NAO use um extrator com garras pararemover o amortecedor de vibracao.Podem ocorrer danos ao amortecedor.Nunca aplique forca no anel externodo amortecedor. Nao deixe cair oumartele o amortecedor.

1. Remova a polia do amortecedor, se equipado (exibidoremovido).

2. Remova o parafuso (A) e a arruela que fixam oamortecedor ao virabrequim.

3. Instale o Protetor de Roscas JDG787 (B) naextremidade do virabrequim.

RG,RG34710,1154 –54–23OCT97–2/2

RG

7209

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Amortecedor de Vibracao do Virabrequim

A—Extrator do Cubo JDG721

CUIDADO: Planeje um procedimento demanuseio seguro para evitar ferimentospessoais ou danos ao amortecedor.

4. Remova o amortecedor do virabrequim usando oExtrator de Cubo JDG721 (A).

NOTA: O Conjunto Extrator D01207AA (OTC518) (naoexibido) tambem pode ser usado para remover oamortecedor.

5. Verifique o diametro interno da polia do virabrequim eo diametro externo do virabrequim para a polia.

EspecificacaoPolia do Virabrequim—DiametroInterno 47,594—47,630 mm

(1.8738—1.8752 in.)........................................................................

Virabrequim—Diametro Externoda Polia Dianteira 47,650—47,676 mm

(1.8759—1.8770 in.)......................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=238

Page 243: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204011

RG,RG34710,1155 –54–23OCT97–1/5

Remova a Vedacao de Oleo Frontal e aManga de Desgaste do Virabrequim

RG

6471

–UN

–05D

EC

97

Puncionamento Central da Caixa da Vedacao de Oleo Dianteira

IMPORTANTE: Sempre que a vedacao de oleodianteira for substituıda, a manga dedesgaste tambem deve sersubstituıda.

NOTA: Se a tampa da engrenagem de sincronizacao forser removida do motor, remova a vedacaodianteira e a manga de desgaste apos a remocaoda tampa da engrenagem de sincronizacao.

Para Remover a Vedacao de Oleo Dianteira:

1. Verifique se ha desgaste, danos ou vazamento navedacao de oleo e na manga de desgaste.

2. Puncione o centro da caixa da vedacao na posicao de12 horas.

RG,RG34710,1155 –54–23OCT97–2/5

RG

6472

–UN

–05D

EC

97Furacao na Frente da Carcaca da Vedacao de Oleo

3. Faca um furo de 3,175 mm (1/8 in.) na carcaca.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=239

Page 244: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

12

RG,RG34710,1155 –54–23OCT97–3/5

RG

6473

–UN

–05D

EC

97

Remocao da Vedacao de Oleo Dianteira

4. Usando o Extrator de Vedacoes JDG719 junto com oExtrator JDE38-2, o Martelo JDE38-3 e um parafusode metal, remova a vedacao.

5. Remova a chaveta do rasgo de chaveta dovirabrequim.

RG,RG34710,1155 –54–23OCT97–4/5

RG

6753

–UN

–05D

EC

97

Montagem do Extrator para Remover a Manga de DesgasteDianteira

RG

7728

–UN

–05D

EC

97Instalacao do Extrator para Remover a Manga de Desgaste

Dianteira

A—Parafuso de CentralizacaoB—Extremidade Hexagonal do Extrator

Para Remover a Manga de Desgaste Usando oJDG786:

1. Inicie o parafuso de centralizacao totalmenterosqueado (A) atraves da extremidade da cabecasextavada do extrator (B) do Extrator de Manga deDesgaste Dianteira JDG786 ate que a cabeca doparafuso fique a aproximadamente 1/2 in. da partehexagonal do extrator.

2. Rosqueie o parafuso de centralizacao na extremidadedo virabrequim ate que ele se assente. Afaste oparafuso uma volta completa apos ter se assentado.

3. Aperte o extrator ate que fique rosqueado firmementena manga de desgaste. Afaste o parafuso decentralizacao uma volta inteira e aperte o extratorrosqueado sobre a manga de desgaste novamente.

4. Remova o parafuso de centralizacao da extremidadedo virabrequim e o extrator.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=240

Page 245: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204013

RG,RG34710,1155 –54–23OCT97–5/5

RG

7729

–UN

–05D

EC

97

Remocao da Manga de Desgaste Dianteira

A—Parafuso Extrator

5. Instale parcialmente o parafuso extrator (A) no extratore aperte ate que se assente na extremidade dovirabrequim. Nao ha engate de roscas com ovirabrequim; apenas com o extrator.

6. Continue a apertar o parafuso extrator ate que oextrator e a manga de desgaste estejam livres doflange do virabrequim.

7. Verifique se ha entalhes ou rebarbas no flange dovirabrequim. Limpe o flange com uma lima leve e lixafina.

8. Meca o desvio do furo da vedacao de oleo dianteira natampa da engrenagem de sincronizacao e comparecom as seguintes especificacoes.

EspecificacaoFuro da Vedacao de OleoDianteira do Virabrequim naTampa da Engrenagem deSincronizacao—Desvio RadialMaximo 0,254 mm (0.010 in.) Maximo........................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=241

Page 246: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

14

RG,RG34710,1156 –54–23OCT97–1/2

Remova e Instale a Tampa da Engrenagem de Sincronizacao — Motor Instalado noVeıculo (Tratores da Serie 8000)

Os motores 6081HRW nos tratores 8100, 8200, 8300e 8400 sao equipados com estruturadianteira/reservatorio de oleo. Consulte o TM1575(Tratores 8100, 8200, 8300 e 8400 — Reparacao)para acessar os parafusos da estruturadianteira/reservatorio de oleo ao bloco do motor. (Nocaso de Tratores de Esteiras 8000T, consulte oTM1621.)

Para Remover a Tampa da Engrenagem deSincronizacao:

1. Remova o acionamento viscoso da ventoinha, oalojamento do acionamento e o acoplamento.(Consulte TM1575.)

2. Remova o amortecedor de vibracao do virabrequimconforme detalhado anteriormente neste grupo.

3. Desconecte a tubulacao do refrigerante e remova atampa da bomba de refrigerante com o tubo dederivacao. Remova e descarte as juntas.

4. Afaste todos os parafusos da estruturadianteira/reservatorio de oleo ao bloco do motor em9,5 mm (3/8 in.).

5. Desconecte o conector do sensor de velocidade domotor do sensor.

6. Remova a tampa da engrenagem de acionamentoda bomba injetora.

7. Levante lentamente o conjunto do bloco do motoraproximadamente 6,4 mm (0.25 in.) usandoequipamento de elevacao aprovado.

IMPORTANTE: A tampa da engrenagem desincronizacao nao deve ser“arrastada” horizontalmenteenquanto estiver em contato com ajunta da estruturadianteira/reservatorio de oleo.Fazer isso pode danificar o filete devedacao da junta.

8. Remova os parafusos restantes e removacuidadosamente a tampa da engrenagem desincronizacao com a bomba de refrigerante.Remova e descarte a junta da tampa daengrenagem de sincronizacao.

9. Remova a vedacao de oleo dianteira da tampa daengrenagem de sincronizacao e descarte-a.

10. Remova a manga de desgaste dianteira do flangedo virabrequim e descarte-a.

Para Instalar a Tampa da Engrenagem deSincronizacao:

1. Limpe completamente todas as superfıcies da juntada tampa da engrenagem de sincronizacao e o furoda vedacao de oleo dianteira.

NOTA: A manga de desgaste dianteira pode serinstalada com a tampa da engrenagem desincronizacao removida ou instalada.

2. Instale uma nova manga de desgaste dianteira noflange do virabrequim. Consulte INSTALE AMANGA DE DESGASTE DIANTEIRA,posteriormente, neste grupo.

3. Instale a tampa da engrenagem de sincronizacao.Consulte INSTALE A TAMPA DA ENGRENAGEMDE SINCRONIZACAO, mas adiante, neste grupo.

4. Instale a vedacao de oleo dianteira. ConsulteINSTALE A VEDACAO DE OLEO DIANTEIRA DOVIRABREQUIM, anteriormente, neste grupo.

5. Instale o amortecedor de vibracao. ConsulteINSTALE O AMORTECEDOR DE VIBRACAO,mais adiante, neste grupo.

6. Aperte os parafusos da estruturadianteira/reservatorio de oleo. Consulte APERTEOS PARAFUSOS DA ESTRUTURADIANTEIRA/RESERVATORIO DE OLEO no Grupo060 ou TM1575.

CTM181 (20MAR01) 02-040-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=242

Continua na proxima pagina

Page 247: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

RG,RG34710,1156 –54–23OCT97–2/2

7. Complete a montagem final conforme descrito noTM1575.

15

RG,RG34710,1157 –54–23OCT97–1/1

Remova a Tampa da Engrenagem deSincronizacao — Motor Removido

RG

7210

–UN

–26N

OV

97

Remocao da Tampa da Engrenagem de Sincronizacao

A—Tampa da Bomba de RefrigeranteB—Tampa da Engrenagem de Acionamento da

Bomba InjetoraC—Sensor

1. Remova a bandeja do carter do motor. Remova oconjunto da bomba de oleo do motor se tiver queremover o virabrequim.

2. Desconecte o conector do sensor de velocidade domotor (exibido desconectado) do sensor (C).

3. Remova a tampa da engrenagem de acionamento dabomba injetora (B).

4. Desconecte a tubulacao do refrigerante e remova atampa da bomba de refrigerante (A) com o tubo dederivacao. Remova e descarte as juntas.

5. Remova o conjunto do acionamento auxiliar dianteiro,se equipado. Consulte REMOVA, INSPECIONE EINSTALE O ACIONAMENTO AUXILIAR PORENGRENAGEM DO COMANDO DE VALVULAS noGrupo 050.

6. Remova os parafusos restantes e a tampa daengrenagem de sincronizacao com a bomba derefrigerante. Remova e descarte a junta.

7. Remova a vedacao de oleo dianteira da tampa daengrenagem de sincronizacao e descarte-a.

8. Remova a manga de desgaste dianteira do flange dovirabrequim e descarte-a.

CTM181 (20MAR01) 02-040-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=243

Page 248: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

16

RG,RG34710,1158 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Meca o Volante

1. Verifique se ha marcas, superaquecimento ou trincasna face do contato da embreagem. Substitua o volantese defeituoso.

2. Verifique se ha desgaste ou dentes quebrados nacoroa do volante. Substitua a coroa se estiver comdefeito como descrito posteriormente neste grupo.

IMPORTANTE: Mantenha a pressao na extremidadeconstante no virabrequim para mantero eixo contra o rolamento de encostoao medir o desvio do volante ou daface do alojamento.

3. Meca o desvio da face do alojamento do volante, aplanicidade da face do volante e a concentricidade dofuro do mancal piloto, conforme descrito mais adianteneste grupo. Retifique a face do volante ou substituaconforme necessario.

RG,RG34710,1159 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Desvio da Face do Alojamento doVolante

R22

212

–UN

–14D

EC

88

Verificacao do Desvio da Face do Alojamento do Volante

1. Monte o indicador de quadrante no volante. Ajuste aponta para tocar na superfıcie de montagem do PTOno alojamento do volante em angulos retos. A pontanao deve tocar os furos do alojamento do volante.

IMPORTANTE: Mantenha a pressao na extremidadeconstante no virabrequim para mantero eixo contra o rolamento de encostoao medir o desvio da face doalojamento do volante.

2. Gire o volante virando o virabrequim. Leia omovimento total do indicador de quadrante.

EspecificacaoFace do Alojamento do Volante—Desvio 0,20 mm (0.008 in.) Variacao

Maxima..........................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=244

Page 249: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204017

RG,RG34710,1160 –54–23OCT97–1/1

Verifique a Planicidade da Face do Volante

R22

213

–UN

–14D

EC

88

1. Monte a base do indicador de quadrante noalojamento do volante. Posicione a ponta para tocar nasuperfıcie de montagem do anel de acionamento. Naodeixe que a ponta toque os furos de montagem doanel de acionamento.

IMPORTANTE: Mantenha a pressao na extremidadeconstante no virabrequim para mantero eixo contra o rolamento de encostoao medir o desvio da face do volante.

2. Gire o volante virando o virabrequim. Leia omovimento total do indicador de quadrante. Retifique aface do volante ou substitua conforme necessario.

EspecificacaoFace do Volante—Planicidade 0,23 mm (0.009 in.) Variacao

Maxima....................

Planicidade 0,013 mm (0.0005 in.) deVariacao Maxima por 25 mm (1.0

in.) de Curso

........................................................

RG,RG34710,1161 –54–23OCT97–1/1

Verifique a Concentricidade do Furo doRolamento Piloto

R22

214

–UN

–14D

EC

88Verificacao do Furo do Rolamento Piloto do Volante

1. Monte o indicador de quadrante na face do alojamentodo volante e posicione o ponteiro para tocar odiametro interno do furo do rolamento piloto novolante.

2. Gire o volante virando o virabrequim. Leia omovimento total do indicador de quadrante.

EspecificacaoFuro do Rolamento Piloto doVolante—Concentricidade 0,127 mm (0.005 in.) Variacao

Maxima.........................

CTM181 (20MAR01) 02-040-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=245

Page 250: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

18

RG,RG34710,1162 –54–10JUN99–1/1

Remova o Volante

RG

1021

3–U

N–2

3JU

N99

Remocao do Volante

A—Parafusos

CUIDADO: O volante e pesado. Planeje umprocedimento de levante adequado para evitarferimentos.

NOTA: Os alojamentos de volantes SAE1 DEVEM SERremovidos antes que o volante possa serremovido do motor. Consulte REMOVA OALOJAMENTO DO VOLANTE SAE 1,posteriormente, neste grupo.

1. Remova dois parafusos de fixacao do volante (A) einstale dois prisioneiros pilotos em seus lugares.

2. Remova os parafusos restantes, o cubo doacionamento (se equipado) e puxe cuidadosamente ovolante do virabrequim.

3. Verifique as condicoes do tarugo do flange traseiro dovirabrequim. O tarugo nao deve estar trincado oulascado. Meca a protuberancia do tarugo da face doflange. Se o tarugo estiver danificado ou aprotuberancia nao estiver dentro das especificacoes,substitua o tarugo.

NOTA: Quando substituir o tarugo, o virabrequim deveser removido para evitar danos aos mancais deencosto do virabrequim.

EspecificacaoTarugo do Virabrequim—Protuberancia 13,5—14,5 mm (0.53—0.57 in.)

do Flange Traseiro doVirabrequim

..........................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=246

Page 251: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204019

RG,RG34710,1163 –54–23OCT97–1/1

Remova o Alojamento do Volante SAE 1

CUIDADO: O alojamento do volante e pesado.Planeje um procedimento de levante adequadopara evitar ferimentos.

1. Retire os parafusos com tampao de fixacao.

2. Remova o alojamento do volante.

3. Verifique se ha danos nas roscas dos furos demontagem do alojamento do volante.

RG,RG34710,1164 –54–23OCT97–1/1

Remova o Alojamento do Volante SAE 2 e 3

RG

1021

4–U

N–2

3JU

N99

Remocao do Alojamento do Volante

A—Alojamento do Volante

CUIDADO: O alojamento do volante (A) epesado. Planeje um procedimento de levanteadequado para evitar ferimentos.

NOTA: O volante DEVE ser removido antes da remocaodos alojamentos dos volantes SAE 2 ou 3.Consulte REMOVA O VOLANTE, anteriormente,neste grupo.

1. Remova os parafusos de fixacao do alojamento dovolante.

2. Remova o alojamento do volante.

3. Verifique se ha danos nas roscas dos furos demontagem do alojamento do volante.

CTM181 (20MAR01) 02-040-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=247

Page 252: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

20

RG,RG34710,1165 –54–23OCT97–1/1

Substitua a Coroa do Volante

T90

596

–UN

–14O

CT

88

Remocao da Coroa do Volante

RG

3838

–UN

–14O

CT

88

Instalacao da Coroa do Volante

A—Lado Chanfrado

CUIDADO: Os gases do oleo ou o oleo podementrar em ignicao acima de 193° C (380°F). Useum termometro e nao exceda 182°C(360°F). Naopermita que uma chama ou um elemento deaquecimento entre em contato direto com ooleo. Aqueca o oleo em uma area bemventilada. Planeje um procedimento demanuseio seguro para evitar queimaduras.

1. Se a coroa estiver danificada, coloque o volante emuma superfıcie plana e solida.

2. Remova a coroa com um puncao de latao e ummartelo.

IMPORTANTE: Se usar calor de chamas, certifique-sede que a engrenagem esteja aquecidauniformemente em volta dacircunferencia. NAO SUPERAQUECA.O superaquecimento pode destruir otratamento termico original daengrenagem. TENHA CUIDADO.

3. Aqueca a nova coroa a 148°C (300°F) usando oleoaquecido, um forno ou chama.

4. Instale a coroa contra o rebaixo do volante de modoque o lado chanfrado (A) fique no lado do motor dovolante.

CTM181 (20MAR01) 02-040-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=248

Page 253: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204021

RG,RG34710,1166 –54–23OCT97–1/2

Remova e Instale o Alojamento da Vedacao de Oleo Traseira — Motor Instalado noVeıculo (Tratores da Serie 8000)

IMPORTANTE: Remova o alojamento da vedacaode oleo traseira somente parasubstituı-lo. Nao e necessarioremover o alojamento da vedacaopara substituir a manga dedesgaste e a vedacao traseira.

Os motores 6081HRW usados nos tratores 8100,8200, 8300 e 8400 sao equipados com estruturadianteira/reservatorio de oleo. Consulte o TM1575(Tratores 8100, 8200, 8300 e 8400 — Reparacao)para acessar os parafusos da estruturadianteira/reservatorio de oleo ao bloco do motor. (Nocaso de Tratores de Esteiras 8000T, consulte oTM1621.)

Para Remover o Alojamento da Vedacao de OleoTraseira:

NOTA: Consulte o TM1575 para acessar a area doalojamento da vedacao traseira dovirabrequim.

1. Remova a tampa do volante.

2. Remova os parafusos do acoplamento do eixo deentrada da transmissao e force o acoplamento paratras.

NOTA: Use um parafuso de ajuste para separar oamortecedor do volante, se necessario.

3. Remova o amortecedor de torcao do volante.

4. Remova o volante do lado direito do trator.

5. Afaste todos os parafusos da estruturadianteira/reservatorio de oleo ao bloco do motor em9,5 mm (3/8 in.).

6. Levante lentamente o conjunto do bloco do motoraproximadamente 6,4 mm (0.25 in.) usandoequipamento de elevacao aprovado.

IMPORTANTE: O alojamento da vedacao de oleotraseira nao deve ser “arrastado”

horizontalmente enquanto estiverem contato com a junta daestrutura dianteira/reservatorio deoleo. Fazer isso pode danificar ofilete de vedacao da junta.

7. Remova o alojamento da vedacao de oleo traseira(A).

8. Remova a manga de desgaste traseira do flangedo virabrequim com o Kit Extrator de Manga deDesgaste JDG790 conforme detalhadoanteriormente neste grupo. Limpe a flange com lixafina.

Para Instalar o Alojamento da Vedacao de OleoTraseira:

1. Instale o alojamento da vedacao de oleo traseira everifique o desvio. Consulte INSTALE OALOJAMENTO DA VEDACAO DE OLEOTRASEIRA DO VIRABREQUIM e consulteVERIFIQUE O DESVIO DO ALOJAMENTO DAVEDACAO DE OLEO TRASEIRA DOVIRABREQUIM, posteriormente, neste grupo.)

2. Abaixe cuidadosamente o motor sobre os tarugosde localizacao da estrutura dianteira/reservatorio deoleo.

3. Aperte os parafusos da estruturadianteira/reservatorio de oleo. Consulte APERTEOS PARAFUSOS DA ESTRUTURADIANTEIRA/RESERVATORIO DE OLEO no Grupo060 ou TM1575.

4. Instale um novo conjunto da vedacao de oleotraseira/manga de desgaste. Consulte INSTALE AVEDACAO DE OLEO TRASEIRA DOVIRABREQUIM E A MANGA DE DESGASTE, maisadiante, neste grupo.

5. Instale o volante. Consulte REMOCAO DOVOLANTE, mais adiante, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-040-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=249

Continua na proxima pagina

Page 254: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

22

RG,RG34710,1166 –54–23OCT97–2/2

6. Instale o amortecedor de torcao no volante.(Consulte TM1575.)

7. Puxe o acoplamento do eixo de entrada datransmissao para a frente, instale os parafusos eaperte com o torque especificado. (ConsulteTM1575.)

8. Instale a tampa do volante. (Consulte TM1575.)

9. De partida no motor e verifique se ha vazamentos.

CTM181 (20MAR01) 02-040-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=250

Page 255: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204023

RG,RG34710,1167 –54–10JUN99–1/2

Remova o Alojamento da Vedacao de OleoTraseira — Motor Removido

RG

1021

2–U

N–2

3JU

N99

Remocao do Alojamento da Vedacao de Oleo Traseira

A—Alojamento da Vedacao de Oleo TraseiraB—Vedacao de Oleo Traseira

1. Remova o volante. Consulte REMOVA O VOLANTE,neste grupo.

2. Remova a bandeja do carter do motor. ConsulteREMOVA A BANDEJA DO CARTER no Grupo 060.

3. Remova o alojamento da vedacao de oleo traseira (A).

IMPORTANTE: Sempre que a vedacao de oleotraseira for substituıda, substituatambem a manga de desgaste traseiracomo um conjunto casado.

4. A vedacao de oleo traseira (B) saira do alojamento.Use um puncao pequeno e martelo para remover avedacao de oleo do alojamento. Descarte a vedacao.

IMPORTANTE: O metodo mais adequado de removera manga de desgaste traseira e com oExtrator de Manga de DesgasteTraseira JDG790. Se remover a mangade desgaste com uma talhadeira, NAOgoive o flange do virabrequim.Entalhes ou rebarbas devem serremovidos com um rebolo de mediaabrasividade. Um pano de polimento(abrasividade 180 ou mais fina) podeser usado quando nao houver umrebolo disponıvel.

5. Remova a manga de desgaste traseira do flange dovirabrequim.

A manga de desgaste traseira do virabrequim pode serremovida usando um dos seguintes procedimentos.Entretanto, o metodo mais adequado e usar o Kit deExtratores de Mangas de Desgaste JDG790.

• Use o Extrator de Manga de Desgaste JDG790 pararemover a manga de desgaste do flange dovirabrequim, conforme descrito anteriormente nestegrupo. Consulte REMOVA A VEDACAO DE OLEOTRASEIRA DO VIRABREQUIM E A MANGA DEDESGASTE, mais adiante, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-040-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=251

Continua na proxima pagina

Page 256: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

24

RG,RG34710,1167 –54–10JUN99–2/2

• Use o lado esferico de um martelo de bola e bata namanga de desgaste no sentido transversal ao dalargura e em linha reta (para deformar e esticar amanga).

• Marque (mas nao corte) a manga de desgaste emvarios locais em volta do diametro externo com umatalhadeira plana.

Remova a manga de desgaste do flange do virabrequim.Limpe o flange com uma lima leve e lixa fina.

CTM181 (20MAR01) 02-040-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=252

Page 257: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204025

RG,RG34710,1168 –54–10JUN99–1/2

Remova as Capas dos Mancais Principais

RG

1021

6–U

N–2

3JU

N99

Verificacao dos Torques Antes da Remocao das Capas dosMancais Principais

RG

1021

7–U

N–2

3JU

N99

Instalacao do Extrator da Capa do Mancal Principal

RG

1021

8–U

N–2

3JU

N99

Aperto do Extrator da Capa do Mancal Principal

A—Capas dos Mancais PrincipaisB—ExtratorC—DicasD—Parafusos

IMPORTANTE: Antes de remover as capas dosmancais principais (A), verifique otorque adequado em todos osmancais principais. Verifique tambemcada capa de mancal para certificar-sede que estejam numeradas para aremontagem nas mesmas sedes dosmancais principais numerados.Mantenha os mancais casados comsuas respectivas capas paracomparacao com o mancal dovirabrequim (desgaste da superfıcie)de que foram removidos.

Se houver setas estampadas nascapas dos mancais principais, anote adirecao para onde apontam paraauxiliar na remontagem.

NOTA: Quando remover os mancais principais e ascapas, deixe o No. 1 e o 7 instalados ate quetodas as capas de biela tenham sido removidas.

1. Remova os parafusos da capa do mancal principal.

2. Instale o Extrator JDG1069 (B) de modo que as pontas(C) das hastes do extrator de furo cego estejam abaixoda metade da capa do mancal.

3. Aperte a parte hexagonal do pino atuador firmementeenquanto segura a parte do anel da haste do extratorcom uma segunda chave.

4. Aperte ambos os parafusos (D) com os dedos nobloco cruzado.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=253

Page 258: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

26

RG,RG34710,1168 –54–10JUN99–2/2

RG

1021

9–U

N–2

3JU

N99

Uso de um Martelo Deslizante para Soltar a Capa do Mancal

RG

1022

0–U

N–1

8JU

N99

Remocao da Capa do Mancal Principal

A—Martelo Deslizante

5. Fixe o Martelo Deslizante D01300AA (A) no blocotransversal, aperte a porca firmemente.

6. Remova a capa do mancal principal deslizando-a paracima com o peso do martelo.

7. Use PLASTIGAGE para medir a folga de lubrificacaoentre o mancal e a bronzina em cada mancal principalconforme sao removidos. Consulte VERIFIQUE AFOLGA DE LUBRIFICACAO DO MANCALPRINCIPAL, mais adiante, neste Grupo.

PLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-040-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=254

Page 259: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204027

RG,RG34710,1169 –54–24JUN99–1/1

Verifique a Folga de Lubrificacao do MancalPrincipal

RG

1023

7–U

N–2

4JU

N99

Verificacao da Folga de Lubrificacao do Mancal Principal

O uso de PLASTIGAGE determinara o desgaste (folgade lubrificacao) entre o mancal e a bronzina mas naodeterminara as condicoes de qualquer superfıcie demancal ou bronzina.

1. Coloque uma tira de PLASTIGAGE no centro da capado mancal principal (com inserto) aproximadamente a3/4 da largura do mancal.

2. Use oleo (SAE30) no PLASTIGAGE para evitarmanchas.

3. Instale o parafuso e aperte de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoCapas dos Mancais Principais—Torque 230 N•m (170 lb-ft).........................................................................

4. Remova a capa e compare a largura doPLASTIGAGE com a escala fornecida no pacote paradeterminar a folga do oleo.

EspecificacaoMancal Principal do Virabrequimao Mancal—Folga deLubrificacao 0,030—0,107 mm

(0.0012—0.0042 in.)...................................................................

PLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-040-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=255

Page 260: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

28

RG,RG34710,1170 –54–10JUN99–1/2

Remova as Capas das Bielas e oVirabrequim

RG

1020

9–U

N–1

8JU

N99

Remocao das Capas das Bielas

RG

1022

2–U

N–1

8JU

N99

Remocao do Virabrequim

A—Capas das BielasB—Rolamento

1. Gire o virabrequim usando a Ferramenta de Giro doVolante JDG820 ou JDE81-1 ate que as capas dasbielas possam ser removidas com facilidade. Serapossıvel remover as capas das bielas em cadaposicao.

2. Remova todas as capas das bielas (A) com asbronzinas (B) e, em seguida, remova as capas demancal e as bronzinas No. 1 e 7. Consulte REMOVAOS CONJUNTOS DE PISTOES E BIELAS no Grupo030.

CUIDADO: O virabrequim e muito pesado.Planeje um procedimento de manuseioadequado para evitar ferimentos.

NOTA: Instale um novo parafuso em cada extremidadedo virabrequim para auxiliar seu levantamento.

3. Instale um parafuso em cada extremidade dovirabrequim e fixe um suporte de levante novirabrequim conforme exibido. Usando o equipamentode levante adequado, levante cuidadosamente ovirabrequim para fora do bloco de cilindros.

4. Limpe o virabrequim, especialmente as passagens deoleo, usando solvente e ar comprimido.

5. Coloque o virabrequim em blocos em V limpos.

6. Remova a manga de desgaste traseira do flange dovirabrequim, se ja nao tiver feito isso, usando um dosseguintes metodos:

• Use o Extrator de Manga de Desgaste JDG790 pararemover a manga de desgaste do virabrequim,conforme descrito anteriormente neste grupo.Posicione os mancais de biela do virabrequim emblocos em V de modo que o virabrequim nao giredurante a remocao da manga de desgaste.

• Use o lado esferico de um martelo de bola e bata namanga de desgaste no sentido transversal ao dalargura e em linha reta (para deformar e esticar amanga).

CTM181 (20MAR01) 02-040-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=256

Continua na proxima pagina

Page 261: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

RG,RG34710,1170 –54–10JUN99–2/2

• Marque (mas nao corte) a manga de desgaste emvarios locais em volta do diametro externo com umatalhadeira plana.

29

CTM181 (20MAR01) 02-040-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=257

Page 262: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

30

RG,RG34710,1171 –54–23OCT97–1/2

Inspecione o Virabrequim

RG

5093

–UN

–05D

EC

97

Inspecao do Virabrequim

A—Furos do Mancal da BielaB—Filetes do Mancal

NOTA: Se for descoberto um dano no amortecedor dovirabrequim durante a desmontagem, ovirabrequim deve passar por um ensaiomagna-flux. Isso verificara a existencia de fissurasou trincas microscopicas. Consulte INSPECIONEO AMORTECEDOR DE VIBRACAO, neste grupo.

1. Limpe completamente o virabrequim. Limpe asrestricoes de todas as passagens de oleo.

2. Verifique se ha sinais de excesso de carga, trincas,marcas ou arranhoes nos mancais do virabrequim.Tambem verifique se ha sinais de superaquecimentoou descoloracao em cada mancal. Se qualquer umadessas condicoes existir, substitua o virabrequim poiso tratamento termico provavelmente foi destruıdo.

3. Verifique se ha trincas, dentes lascados ou desgasteexcessivo na engrenagem do virabrequim (dianteira) ena engrenagem de acionamento da bomba de oleo(traseira). Substitua a(s) engrenagem(ens) conformenecessario. Consulte SUBSTITUA A ENGRENAGEMDO VIRABREQUIM e SUBSTITUA A ENGRENAGEMDO ACIONAMENTO DA BOMBA DE OLEO(VIRABREQUIM), posteriormente, neste grupo.

4. Verifique se ha trincas ou desgaste no rasgo dechaveta. Substitua o virabrequim conforme necessario.

5. Verifique se ha sinais de rugosidade ou sulcos nocubo traseiro do virabrequim na area da superfıcie decontato da manga de desgaste. Qualquer imperfeicaoaqui resultara em vazamento de oleo. As arestaspodem ser limpas com lixa fina ou com pano abrasivo.

6. Verifique se ha sinais de superaquecimento oudescoloracao em cada mancal. Se qualquer umadessas condicoes existir, substitua o virabrequim poiso tratamento termico provavelmente foi destruıdo.

7. Verifique cuidadosamente se ha trincas na area dosfuros dos mancais (A) e nos filetes dos mancais (B) dovirabrequim. Substitua o virabrequim se qualquer trincafor encontrada.

CTM181 (20MAR01) 02-040-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=258

Continua na proxima pagina

Page 263: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204031

RG,RG34710,1171 –54–23OCT97–2/2

IMPORTANTE: Pequenas trincas podem nao servisıveis a olho nu. Use um metodocomo o Metodo de PartıculasMagneticas Fluorescentes. Essemetodo magnetiza o virabrequim,empregando partıculas magneticasfluorescentes que brilham sob ’luznegra’. O virabrequim deve serdesmagnetizado apos a inspecao.

RG,RG34710,1172 –54–10JUN99–1/2

Meca o Diametro Interno Montado dasBronzinas e o Diametro Externo dos Mancaisdo Virabrequim

RG

1022

3–U

N–1

8JU

N99

Medicao dos Mancais Principais

NOTA: Inspecione e meca tambem o diametro internodas bronzinas das bielas montadas. Compare asmedidas com o diametro externo do mancal dabiela do virabrequim. Consulte INSPECIONE EMECA OS CASQUILHOS DA BIELA no Grupo030.

1. Com o virabrequim removido do motor, instale ascapas do mancal principal com os insertos doscasquilhos. Certifique-se de que os insertos sejaminstalados corretamente.

2. Aperte os parafusos do mancal principal de acordocom as especificacoes.

EspecificacaoParafusos dos Mancais Principaisdo Virabrequim—Torque 230 N•m (170 lb-ft).............................................

3. Meca o diametro interno de todos os mancaismontados em quatro locais separados por 90° com ummicrometro interno. Compare as medidas com asseguintes especificacoes.

EspecificacaoRolamento Principal doVirabrequim—Diametro Internocom Bronzina 95,270—95,320 mm

(3.7508—3.7528 in.).............................................................

Diametro Interno sem Bronzina 101,651—101,677 mm(4.0020—4.0030 in.)

............................

CTM181 (20MAR01) 02-040-31 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=259

Continua na proxima pagina

Page 264: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

32

RG,RG34710,1172 –54–10JUN99–2/2

RG

1022

4–U

N–1

8JU

N99

Medicao dos Mancais Principais do Virabrequim

4. Meca o diametro externo de todos os respectivosmancais principais do virabrequim em quatro pontosseparados por 90°. Compare as medidas com asseguintes especificacoes.

EspecificacaoMancal Principal doVirabrequim—Diametro Externo 95,196—95,222 mm

(3.7479—3.7490 in.)................................

NOTA: Se o motor tiver passado por umrecondicionamento completo e bronzinas menorestiverem sido usadas, os diametros interno eexterno podem nao ser os mesmos dosregistrados. Entretanto, a folga de lubrificacaodeve ser de 0,030 a 0.107 mm(0.0012-0.0042 in.). Substitua as bronzinasconforme necessario.

Use as medidas do diametro externo do mancal dovirabrequim para determinar se o mancal esta ovalizadoou conico.

EspecificacaoMancal Principal doVirabrequim—Conicidade porcomprimento de 25,4 mm (1.0 in.) 0,0025 mm (0.0001 in.).......................Ovalizacao 0,025 mm (0.0010 in.)..............................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-32 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=260

Page 265: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204033

RG,RG34710,1173 –54–10JUN99–1/2

Especificacoes do Furo em Linha da Capado Mancal Principal

RG

1022

3–U

N–1

8JU

N99

Medicao dos Furos das Capas dos Mancais Principais

Se qualquer diametro interno de capa de mancal principalnao estiver dentro das especificacoes, capas de mancalvazias (genericas) estao disponıveis e devem ser furadasem linha conforme as especificacoes. Substitua as capasde mancal individuais conforme necessario.

1. Meca a largura da superfıcie da capa do mancalprincipal.

EspecificacaoCapa do Mancal Principal doVirabrequim—Largura daSuperfıcie 36,28—36,78 mm (1.428—1.448

in.)...............................................

2. Com o virabrequim removido do bloco de cilindros,instale as capas dos mancais principais sem asbronzinas.

3. Aperte os parafusos do mancal principal de acordocom as especificacoes.

EspecificacaoParafusos dos Mancais Principaisdo Virabrequim—Torque 230 N•m (170 lb-ft).............................................

4. Meca o diametro interno de todas as capas dosmancais com um micrometro interno. O diametrointerno da capa do mancal principal deve ser oseguinte:

EspecificacaoDiametro Interno do MancalPrincipal Montado—DiametroInterno 95,270—95,320 mm

(3.7508—3.7528 in.)........................................................................

Se qualquer diametro interno de capa de mancal principalnao estiver dentro das especificacoes, capas de mancalvazias (genericas) estao disponıveis e devem ser furadasem linha conforme as especificacoes de acabamento.Substitua as capas de mancal individuais conformenecessario.

CTM181 (20MAR01) 02-040-33 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=261

Continua na proxima pagina

Page 266: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

34

RG,RG34710,1173 –54–10JUN99–2/2

IMPORTANTE: O furo da linha do tampao dorolamento principal deve ser feitoSOMENTE por pessoas comexperiencia em equipamentos capazesde manter as especificacoes do furo.

EspecificacaoFuro da Capa do MancalPrincipal—Diametro Interno SemBronzina (Padrao) 101,651—101,677 mm

(4.0020—4.0030 in.).................................................

Variacao do Diametro 0,013 mm (0.0005 in.) maximo................................Conicidade do Diametro 0,008 mm (0.0003 in.) maximo............................Variacao de Retilinidade(Qualquer Furo ao FuroAdjacente) 0,038 mm (0.0015 in.) maximo.................................................Variacao de Retilinidade (5 FurosCentrais ao Furo da Extremidade) 0,076 mm (0.0030 in.) maximo............Linha de Centro do Furo ao Topo 352,35—352,50 mm

(13.872—13.878 in.)............................

CTM181 (20MAR01) 02-040-34 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=262

Page 267: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204035

RG,RG34710,1174 –54–10JUN99–1/1

Especificacoes de Pecas Novas do Mancalde Encosto

RG

5269

–UN

–20N

OV

97

Medidas do Mancal de Encosto

A—Cırculo Base da Folga da Arruela de EncostoB—Espessura da Superfıcie de EncostoC—Angulo de AlıvioD—Largura Geral da Capa do Mancal

IMPORTANTE: Instale a bronzina de encosto no blocode cilindros e aperte conforme asespecificacoes antes de retificarnovamente ou polir as superfıcies deencosto para certificar-se de quetodas as superfıcies da bronzina e daestrutura do bloco estejam alinhadascorretamente.

EspecificacaoA — Folga da Arruela deEncosto1—Diametro Externo doCırculo Basico 129,286—130,810 mm

(5,09—5.15 in.).......................................................

B — Capa do Mancal deEncosto—Largura da Superfıcie 37,44—37,54 mm (1.474—1.478

in.)...........

C — Folga da Arruela deEncosto— Angulo de Alıvio 45°..................................................................D — Capa do Mancal deEncosto—Largura Geral (—1995) 41,81—42,31 mm (1.646—1.666

in.).........

Largura Geral (1995—) 39,16—39,66 mm (1.542—1.561in.)

.........................

Desvio maximo para a superfıcie de encosto conforme aseguir:

EspecificacaoSuperfıcie do Mancal deEncosto—Desvio Maximo 0,25 mm (0.0010 in.)........................................

1 As superfıcies de (arruela) encosto nas capas dos mancais devem serplanas em relacao as superfıcies (arruela) de encosto casadas do blocode cilindros.

CTM181 (20MAR01) 02-040-35 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=263

Page 268: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

36

DPSG,OUO1004,907 –54–16JUN99–1/2

Instrucoes de Retificacao do Virabrequim

IMPORTANTE: A retificacao do virabrequim deveser feita SOMENTE por pessoascom experiencia em equipamentoscapazes de manter o tamanho dovirabrequim e as especificacoes deacabamento.

Os mancais (pinos) das bielas dovirabrequim tem um raio no fileterebaixado. NAO retifique dentro daarea rebeixada quando bronzinasmenores forem usadas.

Alem das bronzinas de tamanho-padrao, existembronzinas menores de 0,292 mm (0.0115 in.) e 0,552mm (0.0217 in.) disponıveis para os mancaisprincipais.

EspecificacaoBronzinas Principais deTamanho Menor Disponıveis—Diametro Externo 0,292 mm (0.0115 in.) e 0,552

mm (0.0217 in.)................................

Os mancais das bielas (pinos) tem bronzinas comsobremedida de somente 0,292 mm (0.0115 in.).

EspecificacaoMancais de Biela (Pino) deTamanho Menor Disponıveis—Diametro Externo 0,292 mm (0.0115 in.).............................................

Se os mancais estiverem conicos, ovalizados,marcados ou danificados, retifique o virabrequim einstale os mancais menores adequados.

IMPORTANTE: Se as bronzinas menores foremusadas, verifique a folga apos terapertado as capas dos mancaiscom o torque especificado. Se asbronzinas menores estiverem muitoapertadas e a folga nao estiverdentro das especificacoes, omancal e a bronzina serao limposde todo o oleo. Isso resultaria emdesgaste prematuro das pecas.

Se o virabrequim tiver que ser retificado novamente,siga as seguintes instrucoes recomendadas:

1. Compare as medidas dos mancais do virabrequimtomadas durante a inspecao e determine adimensao com que os mancais devem serretificados novamente.

2. Retifique todos os mancais principais ou todos osmancais das bielas com o mesmo tamanho exigido.Consulte ESPECIFICACOES PARA ARETIFICACAO DO VIRABREQUIM,posteriormente, neste grupo.

IMPORTANTE: Todos os raios dos filetes dosmancais principais (tangenciais)devem estar livres de qualquermarca ou arranhao devido aretıfica. O filete deve se unirsuavemente ao mancal e ao bracoda manivela. Verifique os raios comum aferidor de filete.

Deve-se tomar cuidado para evitaraquecimento localizado quefrequentemente produz trincas deretıfica. Refrigere o virabrequimdurante a retıfica usando bastanterefrigerante. NAO comprima orebolo na peca.

Retifique o virabrequim com osmancais girando no sentidoanti-horario, como vistos daextremidade dianteira dovirabrequim. Pula os mancais nadirecao oposta da retıfica.

3. Pula as superfıcies retificadas ate o acabamentoespecificado para evitar desgaste excessivo dosmancais.

CTM181 (20MAR01) 02-040-36 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=264

Continua na proxima pagina

Page 269: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204037

DPSG,OUO1004,907 –54–16JUN99–2/2

NOTA: Os virabrequins de producao sao temperadospor inducao e passam por jateamento nafabrica. Nao se recomenda o jateamentodevido ao equipamento necessario e ageometria da peca.

Quando as superfıcies de encosto foremnovamente retificadas e uma arruela menor forusada, a especificacao da folga dovirabrequim deve ser mantida entre 0,038 e0,380 mm (0.0015—0.0150 in.). ConsulteVERIFIQUE A FOLGA DO VIRABREQUIM,anteriormente, neste grupo.

4. Se as superfıcies de encosto do virabrequimestiverem excessivamente desgastadas ousulcadas, retifique e pula novamente. Mantenha oraio especificado entre cada superfıcie de encostoe o mancal. Uma arruela de encosto grande e duasarruelas grandes de 0,18 mm (0.007 in.) estaodisponıveis. Consulte ESPECIFICACOES DE

NOVAS PECAS DO MANCAL DE ENCOSTO,anteriormente, neste grupo.

EspecificacaoArruela de Encosto comSobremedida Disponıvel—Diametro Externo 0,18 mm (0.007 in.).................................................Virabrequim—Folga 0,038—0,380 mm

(0.0015—0.0150 in.)................................................

5. Retifique a borda de todos os furos de oleo nassuperfıcies dos mancais ate ficarem lisas para fazerum raio de aproximadamente 1,50 mm (0.060 in.).

6. Quando acabar de retificar, verifique se ha trincasno virabrequim com o metodo de PartıculasMagneticas Fluorescentes ou similar. Desmagnetizeo virabrequim apos a inspecao.

7. Limpe totalmente o virabrequim e as passagens deoleo com solvente. Seque com ar comprimido.

CTM181 (20MAR01) 02-040-37 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=265

Page 270: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

38

RG,RG34710,1176 –54–23OCT97–1/1

Especificacoes para a Retıfica do Virabrequim

Item Medida Especificacao

Curso do Motor Comprimento 128,5 mm (5.059 in.)

Mancal Principal e da Biela Acabamento da Superfıcie Pula 0,20 Um (8 AA)

Mancal de Encosto Acabamento da Superfıcie Pula 0.40 Um (16 AA)

Filete (Rebaixado) do Mancal da Raio 4,10—4,37 mm (0.158—0.172 in.)Biela

Filete do Mancal Principal Raio 3,94—4.44 mm (0.155—.0175 in.)(Tangencial)

Filete do Mancal de Encosto Raio 3,56—4,06 mm (0.140—0.160 in.)(Tangencial)

Mancal de Encosto Largura 44,387—44,487 mm (1.7475—1.7515 in.)

Mancal Principal do Virabrequim Desvio Maximo Relativo aos 0,13 mm (0.0051 in.)Mancais No. 1 e No. 7

Mancal Principal do Virabrequim Desvio Maximo Entre os Cilindros 0,06 mm (0.0024 in.)Adjacentes

Mancal Principal do Virabrequim Diametro Externo 95,201—95,227 mm (3.7480—(Usando Bronzinas-padrao) 3.7491 in.)

Mancal da Biela do Virabrequim Diametro Externo 76,149—76,175 mm (2.9980—(Usando Bronzinas-padrao) 2.9990 in.)

Mancais Principais do Virabrequim Diametro Externo 94,909—94,935 mm (3.73666—(Usando Bronzinas Menores de 3.7376 in.)0,292 mm (0.0115 in.))

Mancal da Biela do Virabrequim Diametro Externo 75,857—75,883 mm (2.9865—(Usando Bronzinas Menores de 2.9875 in.)0,292 mm (0.0115 in.))

Mancais Principais do Virabrequim Diametro Externo 94,649—94,675 mm (3.7263—(Usando Bronzinas Menores de 3.7274 in.)0,552 mm (0.0217 in.))1

1bronzinas menores, de 0,552 mm (0.0217 in.), estao disponıveissomente para os mancais principais do virabrequim.

CTM181 (20MAR01) 02-040-38 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=266

Page 271: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204039

RG,RG34710,1177 –54–23OCT97–1/2

Substitua a Engrenagem de Acionamento daBomba de Oleo (Virabrequim)

RG

5018

–UN

–05D

EC

97

Remocao da Engrenagem de Acionamento da Bomba de Oleo doVirabrequim

A—Filetes de SoldaB—Marcha

IMPORTANTE: Proteja todas as superfıcies usinadasdo virabrequim dos detritos da retıficae pingos de solda ao remover aengrenagem antiga e instalar umanova. NAO use um macarico de cortepara remover a engrenagem comdefeito.

1. Usando um rebolo ou disco abrasivo, esmerilhe osfiletes de solda (A) ate ficarem rentes ao flange dovirabrequim.

2. Remova a engrenagem (B) batendo alternadamenteem cada local de solda da engrenagem usando umpuncao de latao e um macete.

3. Apos a remocao da engrenagem, limpe o diametroexterno do flange do virabrequim e remova qualquerrebarba ou filete de solda remanescente para eliminara interferencia quando instalar a nova engrenagem.

CUIDADO: Os gases do oleo ou o oleo podementrar em ignicao acima de 193° C (380°F). Useum termometro e nao exceda 182°C(360°F). Naopermita que um elemento de aquecimento entreem contato direto com o oleo. Aqueca o oleoem uma area bem ventilada. Planeje umprocedimento de manuseio seguro para evitarqueimaduras.

IMPORTANTE: NAO SUPERAQUECA AENGRENAGEM. TENHA CUIDADO. Osuperaquecimento tambem podedestruir o tratamento termico originalda engrenagem.

4. Aqueca a engrenagem do virabrequim a 148°C (300°F)usando oleo aquecido ou um forno.

5. Guie a engrenagem sobre o flange do virabrequim ateque fique rente contra o rebaixo.

CTM181 (20MAR01) 02-040-39 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=267

Continua na proxima pagina

Page 272: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

40

RG,RG34710,1177 –54–23OCT97–2/2

NOTA: Ao direcionar a bomba de oleo sobre o flange dovirabrequim, a borda chanfrada dos dentes daengrenagem deve apontar para a extremidade dovolante do virabrequim.

6. Solde dois filetes de 25,4 mm (1 in.) de acordo com ailustracao usando uma vareta de solda 7018 dediametro de 1/8 in. Esmerilhe o excesso de solda paraeliminar a possibilidade de interferencia com o blocode cilindros.

CTM181 (20MAR01) 02-040-40 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=268

Page 273: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204041

RG,RG34710,1178 –54–23OCT97–1/1

Substitua a Engrenagem do Virabrequim

NOTA: Remova a engrenagem do virabrequimsomente para substituicao; nao e necessarioremover a engrenagem para remover ovirabrequim.

1. Instale o Protetor de Roscas JDG787 naextremidade do virabrequim.

2. Proteja a superfıcie da manga de desgaste dovirabrequim com fita adesiva.

3. Remova a engrenagem do virabrequim usando oExtrator D01251AA1 ou um extrator equivalente.

4. Descarte a engrenagem apos a remocao.

5. Remova a chaveta Woodruff do rasgo de chavetado virabrequim.

6. Remova a fita adesiva.

CUIDADO: Os gases do oleo ou o oleopodem entrar em ignicao acima de 193° C(380°F). Use um termometro e nao exceda182°C(360°F). Nao permita que um elementode aquecimento entre em contato direto como oleo. Aqueca o oleo em uma area bemventilada. Planeje um procedimento demanuseio seguro para evitar queimaduras.

IMPORTANTE: A engrenagem do virabrequim deveser instalada antes da instalacaodo virabrequim no motor, do

contrario, podem ocorrer danosaos mancais de encosto.

Se usar calor de chamas,certifique-se de que a engrenagemesteja aquecida uniformemente emvolta da circunferencia. NAOSUPERAQUECA. ConsulteCUIDADO. O superaquecimentotambem pode destruir o tratamentotermico original da engrenagem.

7. Aqueca a engrenagem do virabrequim (se estiverremovida) a 148°C (300°F) usando oleo aquecidoou um forno.

8. Instale a chaveta Woodruff no virabrequim.

9. Coloque a engrenagem no flange do virabrequim.Certifique de que a chaveta esteja alinhadacorretamente com o rasgo de chaveta naengrenagem.

IMPORTANTE: Ao instalar a engrenagem, naogoive ou entalhe o flange dovirabrequim.

10. Use o Dispositivo JDH7 para assentar aengrenagem firmemente no flange do virabrequim.

11. Apos o resfriamento da engrenagem, reajuste-ausando o Dispositivo JDH7.

1Parte do Conjunto Extrator D01047AA de 17-1/2 e 30 Ton.

CTM181 (20MAR01) 02-040-41 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=269

Page 274: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

42

RG,RG34710,1179 –54–23OCT97–1/1

Inspecione as Bronzinas de Encosto

R24

545N

–UN

–04D

EC

97

Conjunto da Bronzina de Encosto Principal do Virabrequim

A—Arruela de Encosto Traseira InferiorB—Arruela de Encosto Traseira SuperiorC—Arruela de Encosto Dianteira InferiorD—Bronzina de Encosto do Bloco do Mancal

PrincipalE—Bronzina de Encosto da Capa do Mancal

PrincipalF—Lingueta GrandeG—Lingueta Pequena

Verifique as superfıcies de encosto do rolamento deencosto e do mancal de encosto do virabrequim esubstitua conforme necessario.

Ha bronzinas de encosto disponıveis em cada um dostamanhos menores dos insertos mencionadosanteriormente. Um conjunto de arruelas de encostograndes contendo uma arruela de tamanho normal e duasarruelas grandes de 0,18 mm (0.007 in.) tambem estadisponıvel.

EspecificacaoArruelas de Encosto Grandes doVirabrequim Disponıveis—Diametro Externo 0,18 mm (0.007 in.)........................................................

NOTA: As bronzinas de encosto devem ser instaladascom as fendas apontando para o flange dovirabrequim. Duas metades (A) e (C) vao nalateral da capa e nao do bloco.

CTM181 (20MAR01) 02-040-42 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=270

Page 275: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204043

DPSG,OUO1004,893 –54–10JUN99–1/1

Remova e Limpe as Pastilhas deRefrigeracao dos Pistoes

RG

1021

1–U

N–1

8JU

N99

Pastilhas de Refrigeracao dos Pistoes no Bloco

A—Pastilhas de Refrigeracao dos Pistoes

1. Remova todas as seis (quatro exibidos) pastilhas derefrigeracao dos pistoes (A) e inspecione cada umadelas para certificar-se de que nao esteja entupida oudanificada.

2. Use um fio macio e ar comprimido para limpar apastilha. Substitua se as condicoes foremquestionaveis.

IMPORTANTE: Uma falha da pastilha de refrigeracaodo pistao pode causar danos aopistao, aos pinos, aos pinos da biela,as buchas e as camisas. Se umapastilha de refrigeracao do pistao fordeixada para fora, havera pressao deoleo baixa ou ausencia de pressao.

3. Instale os orifıcios e aperte de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoPastilhas de Refrigeracao dosPistoes no Bloco de Cilindros—Torque 11 N•m (97 lb-in.)............................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-43 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=271

Page 276: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

44

RG,RG34710,1181 –54–10JUN99–1/4

Instale as Bronzinas Principais e oVirabrequim

R24

545N

–UN

–04D

EC

97

Conjunto da Bronzina de Encosto Principal No. 5

A—Arruela de Encosto Traseira InferiorB—Arruela de Encosto Traseira SuperiorC—Arruela de Encosto Dianteira InferiorD—Bronzina de Encosto do Bloco do Mancal

PrincipalE—Bronzina de Encosto da Capa do Mancal

PrincipalF—Lingueta GrandeG—Lingueta Pequena

IMPORTANTE: Se novos insertos das bronzinas deencosto ou principais ou arruelas deencosto forem instalados, devem serinstalados como um conjunto casado.

Durante a montagem, aplique bastante oleo de motorlimpo em:

• Todas as bronzinas principais no bloco• Ambos os lados dos insertos das bronzinas principais e

nos insertos das bronzinas de encosto• O diametro externo inteiro do mancal principal do

virabrequim

1. Instale as seis bronzinas principais no bloco, exceto abronzina de encosto No. 5. Certifique-se de que asabas de localizacao dos insertos estejam posicionadascorretamente com a fenda na estrutura do bloco.

IMPORTANTE: As arruelas de encosto (A, C) vao emambos os lados da capa do mancal. Aarruela de encosto (B) vai na partetraseira da estrutura do bloco somentecom as fendas apontando para ovirabrequim.

2. Instale a bronzina de encosto No. 5 (D) no bloco.Instale a arruela de encosto superior no inserto dabronzina na traseira da estrutura do bloco.Certifique-se de que as linguetas das arruelas estejamposicionadas corretamente nos insertos do mancal deencosto.

3. Certifique-se de que os furos de lubrificacao daestrutura do mancal principal estejam alinhadoscorretamente com os furos de lubrificacao dos insertosdas bronzinas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-44 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=272

Page 277: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204045

RG,RG34710,1181 –54–10JUN99–2/4

RG

1022

2–U

N–1

8JU

N99

Instalacao do Virabrequim

RG

1022

6–U

N–1

8JU

N99

Instalacao das Capas dos Mancais Principais

RG

1164

0–U

N–2

2DE

C00

Capa do Mancal Principal Estampada

A—Parafuso com ArruelaB—Capa do RolamentoC—RolamentoD—Numero do Cilindro EstampadoE—Seta Estampada

CUIDADO: O virabrequim e pesado. Planeje umprocedimento de levante adequado para evitarferimentos.

4. Posicione cuidadosamente o virabrequim sobre osinsertos das bronzinas principais usando um guindastee um dispositivo de levante, conforme mostrado.

5. Mergulhe os parafusos inteiros da capa do rolamentoprincipal em oleo de motor limpo e posicione-os nascapas dos rolamentos principais. Aplique bastante oleonos insertos da bronzina nas capas.

6. Instale cada capa do mancal (B), as bronzinas (C) eos parafusos com arruelas (A) com os recessos eabas alinhados na ordem correspondente.Certifique-se de que as abas das bronzinas tambemcoincidam antes de apertar os parafusos.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-45 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=273

Page 278: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

46

RG,RG34710,1181 –54–10JUN99–3/4

NOTA: Certifique-se de que as capas dos mancaisprincipais estejam instaladas nas sedes de queforam removidas. Os numeros (D) estampadosnas capas devem estar do mesmo lado dosnumeros do bloco. As capas dos mancais emmotores mais recentes tem numero de 1 a 7estampados na face de topo e os fundidos dobloco tem somente os cilindros No. 1 e No. 7estampados para referencia.

Se houver uma seta (E) na capa, ela ficanormalmente no lado do comando de valvulas dobloco e deve apontar para a frente do motor. Emalguns motores, as setas das capas podem estarapontando para a traseira do motor. Reinstaleessas capas com as setas apontando para atraseira do motor. Se as capas dos mancaistiverem sido furadas novamente, certifique-se deque elas tenham numeros estampados.

IMPORTANTE: Nao use uma chave pneumatica parainstalar os parafusos dos rolamentosprincipais pois podem ocorrer danosas roscas.

7. Antes de apertar os parafusos das capas dos mancaisprincipais, alinhe os flanges de encosto superior einferior nos mancais de encosto. Usando um martelomacio, bata no virabrequim na traseira e na dianteirapara alinhar os flanges do mancal de encosto.

8. Aperte os parafusos dos mancais principais No. 1, 2,3, 4, 6 e 7 com as especificacoes de torque inicial.

EspecificacaoParafusos dos Mancais Principaisdo Virabrequim—Torque Inicial 68 N•m (50 lb-ft).......................................

Parafusos do mancal de encosto principal No. 5apertados com a mao.

9. Force delicadamente o virabrequim para tras e emseguida para frente para alinhar as arruelas deencosto no mancal de encosto principal No. 5.

CTM181 (20MAR01) 02-040-46 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=274

Continua na proxima pagina

Page 279: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204047

RG,RG34710,1181 –54–10JUN99–4/4

NOTA: NAO FORCE o virabrequim na bronzina deencosto principal No. 5.

10. Aperte os parafusos do mancal de encosto No. 5conforme as especificacoes anteriores.

11. Aperte todos os parafusos da capa do mancalprincipal (inclusive o No. 5) com a especificacao detorque final.

EspecificacaoParafusos dos Mancais Principaisdo Virabrequim—Torque Final 230 N•m (170 lb-ft)....................................

12. Gire o virabrequim com as maos. Se ele nao girarfacilmente, desmonte as pecas e verifique a causa.

13. Instale as capas e as bronzinas das bielas. ConsulteINSTALE O PISTAO E A BIELA no Grupo 030.

14. Verifique a folga especificada do virabrequim.

EspecificacaoVirabrequim—Folga 0,038—0,380 mm

(0,00150—0.0150 in.).......................................................

15. Instale a bomba de oleo e verifique a folga entre aengrenagem de acionamento e o virabrequim.Consulte INSTALE A BOMBA DE OLEO DO MOTORno Grupo 060.

EspecificacaoEngrenagem de Acionamento daBomba de Oleo ao Virabrequim—Folga 0,38 mm (0.015 in.)...........................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-47 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=275

Page 280: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

48

RG,RG34710,1182 –54–23OCT97–1/3

Instale o Alojamento da Vedacao de OleoTraseira do Virabrequim

RG

4637

–UN

–05D

EC

97

Instalacao do Alojamento da Vedacao de Oleo Traseira doVirabrequim (Motor Exibido de Cabeca para Baixo no Suporte)

A—Flange do VirabrequimB—Diametro Interno do Alojamento da Vedacao

de OleoC—Alojamento da Vedacao de Oleo

NOTA: Em motores com PTO traseiro John Deere(Funk), consulte o CTM67, Acessorios de MotoresOEM para informar-se sobre os procedimentos deinstalacao do alojamento da vedacao de oleotraseira.

Essas instrucoes sao para quando o alojamento davedacao de oleo e a bandeja do carter tiverem sidoremovidos do bloco de cilindros.

1. Certifique-se de que o diametro externo do flange dovirabrequim (A) e o diametro interno do alojamento davedacao (B) estejam livres de entalhes ou rebarbas.Restaure superfıcies danificadas com uma lima fina ouuma lixa fina. Limpe com ar comprimido.

2. Instale o alojamento da vedacao de oleo (C) no blocode cilindros usando uma nova junta. Instale todos osseis parafusos com arruelas, usando LOCTITE 242nas roscas. Aperte os parafusos firmemente com osdedos.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-48 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=276

Page 281: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204049

RG,RG34710,1182 –54–23OCT97–2/3

RG

7049

–UN

–05D

EC

97

Centralizacao do Alojamento da Vedacao de Oleo Traseira

RG

6427

–UN

–05D

EC

97

Sequencia de Aperto dos Parafusos do Alojamento da Vedacao deOleo Traseira

A—Ferramenta de Alinhamento JDG796

IMPORTANTE: As ferramentas de alinhamento einstalacao devem ser limpas paramanter o desvio dentro dasespecificacoes e assegurar oposicionamento correto no flange dovirabrequim de modo que a vedacaode oleo nao falhe prematuramente.

3. Deslize a Ferramenta de Alinhamento JDG796 (A)sobre o flange do virabrequim e para dentro do furo doalojamento da vedacao para centralizar o alojamentoda vedacao de oleo.

A ferramenta e projetada para centralizar o alojamentoda vedacao de oleo em relacao ao flange dovirabrequim. Entretanto, recomenda-se medir o desviodo alojamento da vedacao apos a instalacao com umindicador de quadrante com base magnetica. O desvionao deve exceder as especificacoes.

EspecificacaoDiametro Interno do Alojamentoda Vedacao de Oleo Traseira doVirabrequim—Desvio Maximo 0,152 mm (0.006 in.)..................................

4. Usando um esquadro, posicione a parte inferior doalojamento da vedacao de oleo de modo que fiquecom um recesso de 0,000 a 0,050 mm (0.000—0.002in.) dentro do trilho do bloco de cilindros/bandeja docarter.

EspecificacaoAlojamento da Vedacao de OleoTraseira ao Trilho da Bandeja doCarter—Recesso 0,000—0,050 mm (0.000—0.002

in.) Dentro do Trilho da Bandejade Oleo

...................................

Aperte os parafusos do alojamento da vedacao de acordocom as especificacoes usando a sequencia mostrada nailustracao inferior e comecando com o parafuso No. 1.

EspecificacaoAlojamento da Vedacao de OleoTraseira do Virabrequim—Torque 27 N•m (20 lb-ft)...................................

5. Remova a ferramenta de alinhamento da extremidadedo flange do virabrequim.

CTM181 (20MAR01) 02-040-49 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=277

Continua na proxima pagina

Page 282: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

50

RG,RG34710,1182 –54–23OCT97–3/3

6. Verifique o desvio do alojamento da vedacao de oleocom um indicador de quadrante com base magnetica.Consulte VERIFIQUE O DESVIO DO ALOJAMENTODA VEDACAO DE OLEO TRASEIRA DOVIRABREQUIM, posteriormente, neste grupo.

7. Elimine o excesso de material da junta que se estendeabaixo da parte inferior do alojamento da vedacao deoleo.

CTM181 (20MAR01) 02-040-50 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=278

Page 283: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204051

RG,RG34710,1183 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Desvio do Alojamento daVedacao de Oleo Traseira do Virabrequim

RG

5751

–UN

–05D

EC

97

Verificacao do Desvio do Alojamento de Oleo Traseiro

A—Indicador de Quadrante de Base MagneticaB—Furo do Alojamento da Vedacao de Oleo

IMPORTANTE: Em conjuntos de servico “blococurto”, o desvio da vedacao de oleotraseira e pre-ajustado na fabrica. Naoremova o alojamento do bloco.

1. Posicione o indicador de quadrante de base magnetica(A) na extremidade do flange do virabrequim conformeilustrado. Pre-carregue a ponta do indicador dequadrante no diametro interno do furo do alojamentoda vedacao de oleo (B).

2. Zere o indicador de quadrante e gire o virabrequim poruma volta inteira e observe o movimento total doindicador. O desvio maximo do furo do alojamento deoleo e o seguinte:

EspecificacaoAlojamento da Vedacao de OleoTraseira do Virabrequim—DesvioMaximo 0,152 mm (0.006 in.).....................................................................

Se o desvio exceder as especificacoes, afrouxe osparafusos e ajuste o alojamento para obter um desvioaceitavel enquanto mantem a parte inferior do alojamentoda vedacao rente com a superfıcie casada da bandeja docarter.

3. Verifique novamente o ressalto do furo do alojamentoda vedacao de oleo. Se o desvio ainda exceder asespecificacoes, o furo do alojamento da vedacao deoleo esta possivelmente empenado e deve sersubstituıdo. Consulte INSTALE O ALOJAMENTO DAVEDACAO DE OLEO TRASEIRA DO VIRABREQUIM,anteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-040-51 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=279

Page 284: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

52

RG,RG34710,1151 –54–17MAY99–1/1

Precaucoes de Manuseio da Vedacao deOleo Traseira do Virabrequim e da Manga deDesgaste

RG

5640

A–U

N–3

1OC

T97

Vedacao de Oleo Traseira e Manga de Desgaste

A—Vedacao de Oleo e Manga de Desgaste

Tome as seguintes precaucoes para manusear asvedacoes e as mangas de desgaste:

A vedacao (A) e a manga de desgaste (B) sao montadas.NAO SEPARE. Se as pecas se separaram, descarte esubstitua por um novo conjunto. As tentativas deremontagem farao com que as mangas de desgastedanifiquem a vedacao permitindo que o oleo vaze.

Sempre instale o conjunto da vedacao e da manga dedesgaste imediatamente apos a remocao do saco plasticopara evitar uma possıvel contaminacao com sujeira.

Nenhum lubrificante de qualquer tipo deve entrar emcontato com a vedacao ao instala-la. O uso de umlubrificante pode resultar na falha prematura da vedacao.

Instale o conjunto da vedacao/manga de desgaste com olado aberto da vedacao e o chanfro do diametro internoda manga de desgaste apontando para o motor. Se avedacao estiver invertida, o oleo do motor pode serperdido porque as canaletas na aba da vedacao de oleoestariam incorretas em relacao a direcao da rotacao dovirabrequim.

O conjunto da manga de desgaste/vedacao de oleoDEVE ser instalado com o Conjunto de Ferramentas deInstalacao da Vedacao de Oleo Traseira do VirabrequimJDG476(85).

CTM181 (20MAR01) 02-040-52 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=280

Page 285: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204053

RG,RG34710,1185 –54–23OCT97–1/3

Instale a Vedacao de Oleo Traseira e oConjunto da Manga de Desgaste doVirabrequim

RG

4639

–UN

–05D

EC

97

Instalacao da Vedacao de Oleo Traseira e Manga de Desgaste

A—PilotoB—Parafusos AllenC—Conjunto da Manga de Desgaste/Vedacao de

Oleo

NOTA: Em motores com PTO traseiro John Deere(Funk), consulte o CTM67, Acessorios de MotoresOEM para informar-se sobre os procedimentos deinstalacao do alojamento da vedacao de oleo eda manga de desgaste.

IMPORTANTE: NAO permita que o vedante atinjaqualquer parte do diametro externo damanga de desgaste ou a vedacao deoleo.

1. Para vedacoes do tipo separavel: Aplique uma finacamada de Composto Retentor 680 LOCTITE ouequivalente ao redor de toda a borda da extremidadedo flange do virabrequim. Limpe qualquer vedante quepossa ter entrado no diametro interno do alojamentoda vedacao.

Para vedacao unificadas: Aplique uma fina camadade oleo de motor limpo em volta do diametro externoda borracha da vedacao.

2. Instale o Piloto JDG477 (85) (A) na extremidade dovirabrequim usando os parafusos Allen (B) fornecidoscom o conjunto de ferramentas. Aperte os parafusoscom tampao com firmeza.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-040-53 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=281

Page 286: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

54

RG,RG34710,1185 –54–23OCT97–2/3

IMPORTANTE: Manuseie o conjunto da vedacao e damanga de desgaste com cuidado. Se oconjunto se separar, descarte essaspecas e instale um novo conjunto.

Quando instalar o Dispositivo JDG478no Piloto JDG477 (85) e o flange dovirabrequim para posicionar oconjunto vedacao de oleo/manga dedesgaste, posicione a barratransversal do instalador num anguloreto (90°) em relacao aos parafusosAllen. Isso permite que a barratransversal se assente no piloto, naona cabeca dos parafusos,assegurando a instalacao correta.

3. Inicie cuidadosamente o conjunto da vedacao deoleo/manga de desgaste (C) sobre o Piloto JDG477(85) e o virabrequim com o lado aberto da vedacao emdirecao ao motor.

RG,RG34710,1185 –54–23OCT97–3/3

RG

4640

–UN

–05D

EC

97

Vedacao de Oleo Traseira e Manga de Desgaste Instaladas

A—Dispositivo JDG478B—Conjunto da Vedacao e da Manga de

Desgaste

4. Posicione o Dispositivo JDG478 (A) de modo que ofuro na placa transversal fique em cima do prisioneirodo piloto. Instale a arruela e a porca no prisioneiro.

5. Aperte a porca para puxar o Dispositivo JDG478 paradentro ate que a barra transversal se assente no PilotoJDG477 (58). Quando a ferramenta se assentar, oconjunto da vedacao e do anel de desgaste (B) deveestar corretamente posicionado.

6. Remova o Conjunto de Ferramentas JDG476 (85) domotor.

CTM181 (20MAR01) 02-040-54 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=282

Page 287: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204055

RG,RG34710,1186 –54–10JUN99–1/2

Instale a Tampa da Engrenagem deSincronizacao

RG

7060

–UN

–26N

OV

97

Arruela de Encosto na Tampa da Engrenagem de Sincronizacao

RG

7050

–UN

–26N

OV

971-6- Sequencia de Aperto dos Parafusos da Tampa

A—Tampa da Engrenagem de SincronizacaoB—Tampa da Engrenagem de Acionamento da

Bomba InjetoraC—Tampa da Bomba de Refrigerante

IMPORTANTE: Aperto dos parafusos da tampa daengrenagem de sincronizacao (A) deum a seis em sequencia numericacontrola o desvio total do flange dovirabrequim ao furo da vedacao deoleo.

Em motores com acionamento auxiliardianteiro, aperte os parafusos (Grupo050) antes de apertar os parafusos datampa de sincronizacao.

1. Lubrifique a arruela de encosto (seta em negrito) comGraxa para Alta Temperatura TY6333 ou TY6347 einstale nas abas da tampa da engrenagem desincronizacao.

2. Instale uma nova junta no bloco do motor. Apliqueuma fina camada de graxa na junta para mante-la nolugar.

3. Instale a tampa da engrenagem de sincronizacao.Aperte os parafusos de um ate seis de acordo com asespecificacoes em sequencia numerica conformeilustrado.

EspecificacaoParafusos da Tampa daEngrenagem de Sincronizacao aoBloco de Cilindros—Torque 27 N•m (20 lb-ft)............................................

4. Instale a tampa da engrenagem de acionamento dabomba injetora (B) usando uma nova junta e aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoTampa da Bomba Injetora aTampa da Engrenagem deSincronizacao—Torque 27 N•m (20 lb-ft)...................................................

5. Instale a tampa da bomba de refrigerante (C) usandouma nova junta. Aperte os parafusos de acordo comas especificacoes.

Tampa da Bomba de Refrigerante a Tampa da Engrenagem deSincronizacao—Especificacao

Parafusos 5/16 in.—Torque 27 N•m (20 lb-ft)............................................Parafusos 3/8 in.—Torque 47 N•m (35 lb-ft)..............................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-55 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=283

Continua na proxima pagina

Page 288: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

56

RG,RG34710,1186 –54–10JUN99–2/2

6. Apare a junta da tampa da engrenagem da tampa desincronizacao rente ao trilho da junta da bandeja docarter.

7. Instale o conjunto de acionamento auxiliar dianteirousando uma nova bucha intermediaria. ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALE OACIONAMENTO AUXILIAR POR ENGRENAGEM DOCOMANDO DE VALVULAS no Grupo 050.

8. Usando um novo anel O, instale o sensor magneticode velocidade na tampa da engrenagem desincronizacao, se tiver sido removido.

9. Instale a vedacao de oleo e a manga de desgastedianteira do virabrequim. Consulte INSTALE AVEDACAO DE OLEO DIANTEIRA DO VIRABREQUIM,posteriormente, neste grupo.

RG,RG34710,1187 –54–23OCT97–1/1

Instale a Manga de Desgaste Dianteira

RG

6476

–UN

–05D

EC

97

Ferramenta para Instalar a Manga de Desgaste Dianteira

RG

6477

–UN

–05D

EC

97

Instalacao da Manga de Desgaste Dianteira

NOTA: A manga de desgaste dianteira pode ser instaladacom a tampa da engrenagem de sincronizacaoremovida ou instalada.

1. Cubra o diametro interno da nova manga de desgastecom o Composto de Retencao LOCTITE 680 ouequivalente. Posicione a manga de desgaste no flangedo virabrequim.

2. Use o dispositivo JDG467 (do Conjunto InstaladorJDE3), junto com arruelas grandes e parafusos parafixar o amortecedor no virabrequim.

Aperte o parafuso ate que o dispositivo se assente.

3. Remova as ferramentas de instalacao. Limpe qualquervedante do diametro externo da manga de desgaste edo diametro interno do furo da vedacao.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-040-56 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=284

Page 289: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204057

RG,RG34710,1188 –54–23OCT97–1/1

Instale a Vedacao de Oleo Dianteira doVirabrequim

RG

6479

–UN

–05D

EC

97

Protetor para Instalar a Vedacao de Oleo Dianteira

RG

6480

–UN

–05D

EC

97

Instalacao da Vedacao de Oleo Dianteira

A—Protetor de Vedacao JDG720-2

IMPORTANTE: Sempre que a vedacao de oleodianteira for substituıda, a manga dedesgaste tambem DEVE sersubstituıda.

1. Coloque o Protetor de Vedacao JDG720-2 (A) naextremidade do virabrequim.

Lubrifique o diametro interno das abas da vedacao deoleo dianteira com oleo limpo de motor. Deslize avedacao com o lado da mota apontando para o motorsobre o protetor da vedacao. Cuidado para nao enrolaras abas da vedacao de oleo.

2. Coloque o Instalador de Vedacao JDG720-5 noprotetor de vedacao contra a vedacao. Nao use o anelespacador fornecido com o conjunto de ferramentas.

3. Com a porca e a arruela instaladas no ParafusoExtrator JDG720-1, rosqueie o parafuso extrator naextremidade do virabrequim ate que ele se assente.

4. Aperte a porca contra a placa transversal do instaladorate que este se assente na face dianteira da tampa daengrenagem de sincronizacao.

5. Remova as ferramentas de instalacao. Certifique-se deque a vedacao esteja instalada e esquadrejada no furoe que as abas da vedacao nao estejam enroladas namanga de desgaste.

A vedacao de oleo deve ser instalada de acordo comas seguintes especificacoes.

EspecificacaoVedacao de Oleo DianteiraInstalada Abaixo da AbaDianteira do Furo da Vedacao—Recesso 8,9 mm (0.35 in.)..........................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-57 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=285

Page 290: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

58

RG,RG34710,1189 –54–03JAN01–1/1

Instale o Amortecedor de Vibracao

RG

5882

–UN

–26N

OV

97

Instalacao do Amortecedor de Vibracao

A—ParafusoB—Amortecedor

NOTA: Em motores com amortecedores duplos,SEMPRE substitua ambos como um conjunto.

IMPORTANTE: O conjunto do amortecedor devibracao nao tem reparacao e deveraser substituıdo a cada 4.500 horas ou60 meses, o que vier primeiro.

1. Instale a chaveta Woodruff no virabrequim com a abaapontando para a frente do motor e a chavetafirmemente assentada no rasgo de chaveta. Posicioneo amortecedor (B) no virabrequim.

IMPORTANTE: Sempre use novos parafusos aoinstalar o amortecedor no virabrequime a polia da ventoinha noamortecedor.

2. Use arruelas temperadas (peca do conjunto doamortecedor) e insira um parafuso 25 mm (1 in.) maislongo do que o original (A). Aperte o parafuso ate queele se assente para fora.

3. Remova o parafuso e instale o original com a mesmaarruela temperada.

4. Aperte o parafuso de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Amortecedor deVibracao ao Virabrequim—Torque 230 N•m (170 lb-ft)..............................

5. Instale a polia do virabrequim (se equipado) noamortecedor. Aperte os parafusos de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoParafusos da Polia doVirabrequim ao Amortecedor(Amortecedores Unicos paraAplicacoes de Uso Geral)—Torque 61 N•m (45 lb-ft).............................................................................Parafusos da Polia doVirabrequim ao Amortecedor(Todas as Outras Aplicacoes)—Torque 70 N•m (52 lb-ft).............................................................................

NOTA: Em motores mais novos, o amortecedor e a poliasao uma peca unica.

CTM181 (20MAR01) 02-040-58 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=286

Page 291: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204059

RG,RG34710,1190 –54–03JAN01–1/1

Instale o Alojamento do Volante SAE 2 e 3

RG

1021

4–U

N–2

3JU

N99

Instalacao do Alojamento do Volante SAE 3

A—Alojamento do Volante

Em alojamentos do volante SAE1 e em todos os dealumınio, o alojamento e instalado APOS o volante.

CUIDADO: O alojamento do volante (A) epesado. Planeje um procedimento de manuseiopara evitar ferimentos.

NOTA: Os motores que nao necessitam de uma juntasao normalmente de aplicacoes de embreagemseca e tem conexao de metal com metal.

1. Em motores que requerem uma junta entre o bloco e oalojamento do volante, inspecione as superfıcies dobloco de cilindros e do alojamento do volante paraverificar se estao limpas. Raspe todo o material dajunta antiga. Instale uma nova junta sem vedante entreo bloco e o alojamento do volante.

2. Instale o alojamento do volante no bloco de cilindros.

NOTA: Use novos parafusos ao instalar o alojamento dovolante.

3. Mergulhe as roscas dos parafusos em oleo de motorantes da instalacao. Instale e aperte os parafusos deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Alojamento doVolante SAE 2 e 3 ao Bloco deCilindros—Torque 365 N•m (269 lb-ft)........................................................Parafusos de 1/2 in. doAlojamento do Volante a Bandejado Carter—Torque 129 N•m (95 lb-ft).........................................................Parafusos de 3/8 in. doAlojamento do Volante a Bandejado Carter—Torque 47 N•m (35 lb-ft)...........................................................Parafusos de 3/4 in. doAlojamento do Volante ao Blocode Cilindros (Com PTOTraseiro)—Torque 325 N•m (240 lb-ft).......................................................Parafusos de 5/8 in. doAlojamento do Volante ao Blocode Cilindros (Com PTOTraseiro)—Torque 275 N•m (203 lb-ft).......................................................

CTM181 (20MAR01) 02-040-59 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=287

Page 292: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

60

RG,RG34710,1191 –54–10JUN99–1/1

Instale o Volante

RG

1021

3–U

N–2

3JU

N99

Instalacao do Volante

A—Localizacoes dos Prisioneiros-guia

Dois prisioneiros-guia podem ser usados nos locais dosparafusos (A) opostos um ao outro para auxiliar nainstalacao do volante.

CUIDADO: O volante e pesado. Planeje umprocedimento de manuseio para evitarferimentos.

NOTA: SEMPRE use novos parafusos ao instalar ovolante. NAO use parafusos galvanizados.

IMPORTANTE: O volante deve estar limpo e sem oleoantes da instalacao. Limpecuidadosamente os furos rosqueadosdo virabrequim. NAO os sopre com arcomprimido. Esses sao furospassantes e os detritos podem sersoprados para dentro do carter domotor.

1. Em motores com PTO traseiro , recubra as roscasdos parafusos de fixacao do volante com LOCTITE

242 ou equivalente.

2. Posicione o volante sobre o tarugo e instale o cubo deacionamento (se equipado). Inicie quatro parafusos.Remova os prisioneiros-guia e instale os parafusosrestantes.

3. Instale os parafusos restantes do volante.

4. Aperte os parafusos de fixacao do volante de acordocom as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Cubo doAcionamento ao Volante—Torque 115 N•m (85 lb-ft)................................Parafusos do Volante aoVirabrequim (Com PTOTraseiro)—Torque 162 N•m (120 b-ft)........................................................Parafusos do Volante aoVirabrequim (Todas as OutrasAplicacoes)—Torque 115 N•m (85 lb-ft).....................................................

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-040-60 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=288

Page 293: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

0204061

RG,RG34710,1192 –54–10JUN99–1/1

Instale o Alojamento do Volante SAE 1

CUIDADO: O alojamento do volante epesado. Planeje um procedimento demanuseio para evitar ferimentos.

Em alojamentos de volante de ferro fundido SAE2 e 3,o alojamento DEVE ser instalado ANTES do volante.

1. Raspe todo o material da junta antiga. Instale umanova junta sem vedante entre o bloco e oalojamento do volante.

2. Instale o alojamento do volante no bloco decilindros.

NOTA: SEMPRE use novos parafusos ao instalar oalojamento do volante.

3. Mergulhe as roscas dos parafusos em oleo demotor antes da instalacao. Instale e aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Alojamento doVolante SAE1 ao Bloco deCilindros—Torque 365 N•m (269 lb-ft).................................................

RG,RG34710,1193 –54–23OCT97–1/1

Montagem Final Completa

1. Instale o conjunto da bomba de oleo e a bandeja docarter (Grupo 20). Abasteca o motor com oleo demotor limpo.

2. Encha o sistema de refrigeracao com o refrigerantecorreto apos a instalacao do motor e execute oamaciamento. Consulte FACA O AMACIAMENTO DOMOTOR NUMERO DE SERIE (—199.999) no final doGrupo 020, ou consulte FACA O AMACIAMENTO DOMOTOR NUMERO DE SERIE (200.000—) no final doGrupo 021.

CTM181 (20MAR01) 02-040-61 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=289

Page 294: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Virabrequim, Mancais Principais e Volantes

02040

62

CTM181 (20MAR01) 02-040-62 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=290

Page 295: John Deere 8.1

Grupo 050Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrena-

gens de Sincronizacao

020501

RG,RG34710,1199 –54–23OCT97–1/2

Verifique a Folga do Comando de Valvulas eMeca a Folga da Engrenagem

RG

7211

–UN

–28J

UL9

4

Como Medir a Folga do Comando de Valvulas

NOTA: A folga do comando de valvulas deve ser medidaantes de remover a tampa da engrenagem desincronizacao pois a arruela de encosto do ladotraseiro da tampa da engrenagem desincronizacao limita a folga do comando devalvulas.

1. Remova a tampa da engrenagem de acionamento dabomba injetora (exibida removida).

2. Instale o indicador de quadrante de base magnetica naface dianteira do bloco de cilindros e posicione a pontana face dianteira da engrenagem do comando devalvulas, conforme ilustrado. Ajuste o indicador dequadrante em zero.

3. Mova a engrenagem do comando de valvulas parafrente e para tras e observe a leitura da folga.Compare as leituras com as especificacoes dadas aseguir.

EspecificacaoComando de valvulas—Folga 0,013—0,500 mm

(0.0005—0.0200 in.) novo.......................................

Limite de Desgaste 0,65 mm (0.0260 in.) maximopermissıvel

......................................

Se a folga for excessiva, remova a tampa da engrenagemde sincronizacao e o virabrequim e meca a espessuradas arruelas de encosto.

4. Posicione a ponta do indicador no dente daengrenagem do comando de valvulas com umapre-carga.

5. Meca a folga entre a engrenagem de acionamento docomando de valvulas e a engrenagem do virabrequimem tres (3) posicoes diferentes em volta daengrenagem do comando de valvulas. Compare asleituras com as especificacoes fornecidas a seguir.

EspecificacaoEngrenagem do Acionamento doComando de Valvulas aEngrenagem do Virabrequim—Folga entre Engrenagem 0,076 mm (0.003 in) mın...................................

CTM181 (20MAR01) 02-050-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=291

Continua na proxima pagina

Page 296: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

RG,RG34710,1199 –54–23OCT97–2/2

Substitua a engrenagem se a folga nao estiver dentro dasespecificacoes.

2

CTM181 (20MAR01) 02-050-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=292

Page 297: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

020503

RG,RG34710,1200 –54–08JUN99–1/2

Remova o Amortecedor de Vibracao e aTampa da Engrenagem de Sincronizacao

RG

7209

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Amortecedor de Vibracao do Virabrequim

RG

7210

A–U

N–0

8FE

B01

Remocao da Tampa da Engrenagem de Sincronizacao

A—Extrator do Cubo JDG721B—Tampa da Bomba de RefrigeranteC—Tampa da Engrenagem de Acionamento da

Bomba InjetoraD—Conector da Fiacao do Sensor de Velocidade

Para o procedimento de remocao da tampa desincronizacao com o motor instalado no veıculo (Tratores8000), consulte Remova e Instale a Tampa daEngrenagem de Sincronizacao — Motor Instalado noVeıculo, no grupo 040.

1. Drene o oleo (se nao tiver feito isso anteriormente) eremova a bandeja do carter. Remova a bomba de oleose tiver que remover o virabrequim. ConsulteREMOVA A BOMBA DE OLEO DO MOTOR no Grupo060.

2. Remova o parafuso e a arruela da polia doamortecedor. Instale o Protetor de Roscas JDG787 naextremidade do virabrequim.

IMPORTANTE: NAO use um extrator com garras pararemover o amortecedor de vibracao.Podem ocorrer danos ao amortecedor.Nunca aplique forca no anel externodo amortecedor. Nao deixe cair nembata com um martelo no amortecedor.

3. Remova o amortecedor do virabrequim usando oExtrator de Cubo JDG721 (A).

NOTA: O Conjunto Extrator D01207AA (OTC518) (naoexibido) tambem pode ser usado para remover oamortecedor.

4. Desconecte o conector da fiacao do sensor develocidade (D) (exibido desconectado) e remova atampa da engrenagem de acionamento da bombainjetora (C).

5. Verifique a folga do comando de valvulas. ConsulteVERIFIQUE A FOLGA DO COMANDO DE VALVULASE MECA A FOLGA DA ENGRENAGEM,anteriormente, neste grupo.

IMPORTANTE: Sempre que a tampa da engrenagemde sincronizacao for removida, instaleSEMPRE uma nova vedacao de oleodianteira e uma manga de desgaste.

6. Remova a tampa da bomba de refrigerante (B).

CTM181 (20MAR01) 02-050-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=293

Continua na proxima pagina

Page 298: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

4

RG,RG34710,1200 –54–08JUN99–2/2

7. Se equipado, remova o acionamento auxiliar porengrenagem do virabrequim. Consulte REMOVA,INSPECIONE E INSTALE O ACIONAMENTOAUXILIAR POR ENGRENAGEM DO VIRABREQUIM,mais adiante, neste grupo.

8. Remova todos os parafusos restantes e a tampa daengrenagem de sincronizacao.

9. Remova a vedacao de oleo dianteira da tampa daengrenagem de sincronizacao. Instale uma novavedacao apos instalar a tampa da engrenagem desincronizacao. Consulte INSTALE A VEDACAO DEOLEO DIANTEIRA DO VIRABREQUIM no Grupo 040.

10. Remova a manga de desgaste dianteira dovirabrequim. (Consulte REMOVA A VEDACAODIANTEIRA DO VIRABREQUIM E A MANGA DEDESGASTE, no Grupo 040.)

CTM181 (20MAR01) 02-050-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=294

Page 299: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

020505

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–1/7

Remova, Inspecione e Instale o AcionamentoAuxiliar por Engrenagem do Virabrequim —Se Equipado

RG

1005

5–U

N–2

3JU

N99

Parafuso de Cabeca Redonda

RG

1005

6–U

N–2

3JU

N99

Espacador/Buchas Intermediarios do Acionamento Auxiliar

A—Parafusos da Tampa da Engrenagem deSincronizacao

B—Parafusos do Alojamento IntermediarioC—Parafuso de Cabeca RedondaD—Extrator D01209AAE—Espacador/Bucha da Engrenagem

Intermediaria

NOTA: Existem varias opcoes de acionamento auxiliardisponıveis; a remocao e a instalacao de todas asopcoes sao similares. O acionamento auxiliar eintegrado na tampa da engrenagem desincronizacao dianteira do motor. Consulte oCTM67 - Acessorios para Motores OEM pararemover os acessorios do acionamento auxiliar erepara-los.

1. Se equipado, remova o acessorio do acionamentoauxiliar (compressor de ar, bomba hidraulica etc)(exibidos removidos).

2. Remova o amortecedor de vibracao (exibidoremovido).

3. Afrouxe os parafusos do alojamento intermediario (B) eos parafusos da tampa da engrenagem desincronizacao (A).

4. Remova o parafuso de cabeca redonda (C).

5. Remova a bucha/espacador da engrenagemintermediaria (E) da tampa da engrenagem desincronizacao usando o Martelo Deslizante D01209AAe o Acessorio (D) e descarte a bucha/espacador.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-050-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=295

Page 300: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

6

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–2/7

RG

1005

7–U

N–2

3JU

N99

Remova o Conjunto do Acionamento Auxiliar

A—Parafuso da Tampa da Engrenagem deSincronizacao ao Bloco de Cilindros

B—Parafusos do Alojamento Intermediario a Tampada Engrenagem de Sincronizacao

C—Parafusos do Bloco de Cilindros ao AlojamentoIntermediario

6. Remova os parafusos (A — C) e remova o alojamentointermediario e a engrenagem.

7. Remova a vedacao e o anel O do alojamentointermediario a face do alojamento da engrenagem desincronizacao. A vedacao da face pode ser reutilizadase nao estiver danificada.

8. Limpe e verifique se ha trincas no alojamento,desgaste ou danos nos rolamentos e danos naengrenagem ou nas estrias do conjunto doacionamento auxiliar. Substitua os componentesconforme necessario.

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–3/7

RG

6904

–UN

–05D

EC

97

Engrenagem do Eixo IntermediarioA—ParafusoB—Furo do Alojamento

9. Passe graxa e instale o anel O no furo do alojamento(B).

NOTA: O suporte do mancal interno intermediario tem umfuro rosqueado e e instalado em direcao ao ladodo bloco do alojamento.

10. Se removida, instale a engrenagem intermediaria noalojamento intermediario. Instale o parafuso com avedacao (A) para fixar a engrenagem intermediariano lugar.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-050-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=296

Page 301: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

020507

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–4/7

RG

6903

–UN

–05D

EC

97

Canaleta do Anel O

A—Canaleta do Anel O

11. Insira o eixo intermediario atraves do alojamentointermediario e a engrenagem intermediaria ate quefique rente com o lado do bloco do alojamento.

IMPORTANTE: O ponto branco em um lado do eixodeve apontar para a frente do motor.

12. Passe graxa na canaleta do anel O (A) no lado detras do alojamento intermediario. Insira o Anel O.

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–5/7

RG

1005

9–U

N–2

3JU

N99

Parafuso de Cabeca Redonda

A—Parafuso de Cabeca RedondaB—Anel O GrandeC—Anel O PequenoD—Bucha/Espacador Intermediario

NOTA: A vedacao da face pode ser reutilizada se naoestiver cortada, entalhada ou danificada.

13. Usando um prisioneiros-guia curto, coloque avedacao da face na abertura da tampa daengrenagem de sincronizacao. O furo do aferidor navedacao deve ser posicionado em direcao a parteinferior da abertura.

IMPORTANTE: Cuidado para nao danificar a vedacaoda face ou deslocar o anel O no ladotraseiro do alojamento intermediariodurante a montagem.

14. Insira cuidadosamente a engrenagem intermediariana abertura da tampa da engrenagem desincronizacao ate que a engrenagem intermediaria seuna com a engrenagem do virabrequim e oalojamento esteja assentado na vedacao da face.Empurre a bucha intermediaria/espacador (D) nobloco.

15. Verifique as condicoes dos aneis O (B) e (C) nosparafusos grandes de cabeca redonda (A). Passegraxa nos aneis O e instale o parafuso atraves doeixo intermediario. Rosqueie no bloco com os dedos.

CTM181 (20MAR01) 02-050-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=297

Continua na proxima pagina

Page 302: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

8

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–6/7

RG

1023

6–U

N–3

0JU

N99

Instale o Conjunto do Acionamento Auxiliar

A—Parafusos do Alojamento Intermediario aTampa da Engrenagem de Sincronizacao

B—Parafuso do Bloco de Cilindros ao AlojamentoIntermediario

C—Alojamento IntermediarioD—Parafuso do Bloco de Cilindros ao Alojamento

IntermediarioE—Parafusos da Tampa da Engrenagem de

Sincronizacao ao Bloco de CilindrosF—Parafuso de Cabeca Redonda da Bucha

IntermediariaG—Parafuso do Alojamento Intermediario ao

Mancal Intermediario

NOTA: O parafuso da engrenagem de sincronizacaocentral ao bloco de cilindros deve ter umavedacao.

16. Remova o prisioneiro-guia. Instale os parafusos datampa da engrenagem de sincronizacao (E), osparafusos do alojamento intermediario (A e B) e oparafuso (D) e aperte com os dedos.

17. Aperte os parafusos conforme as especificacoes naseguinte sequencia:

• Alojamento intermediario a tampa da engrenagemde sincronizacao (A):

EspecificacaoAlojamento Intermediario doAcionamento Auxiliar a Tampa daEngrenagem de Sincronizacao(3/8 in.)—Torque 41 N•m (30 lb-ft).............................................................

• Parafusos de 3/8 in. do bloco de cilindros (B) aoalojamento intermediario:

EspecificacaoAlojamento Intermediario doAcionamento Auxiliar ao Bloco deCilindros (3/8 in.)—Torque 41 N•m (30 lb-ft)..............................................

• Parafusos de 1/2 in. do bloco de cilindros (D) aoalojamento intermediario:

EspecificacaoAlojamento Intermediario doAcionamento Auxiliar ao Bloco deCilindros (1/2 in.)—Torque 127 N•m (94 lb-ft)............................................

• Parafuso de cabeca redonda do espacador/buchaintermediaria (F):

EspecificacaoParafuso de Cabeca Redonda doEixo Intermediario doAcionamento Auxiliar—Torque 150 N•m (110 lb-ft)....................................

CTM181 (20MAR01) 02-050-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=298

Continua na proxima pagina

Page 303: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

020509

DPSG,OUO1004,911 –54–10JUN99–7/7

• Tampa da engrenagem de sincronizacao ao blocode cilindros (E):

EspecificacaoParafusos (5/16 in.) da Tampa daEngrenagem de Sincronizacao aoBloco de Cilindros—Torque 27 N•m (20 lb-ft)............................................

• Alojamento intermediario ao mancal intermediario(G):

EspecificacaoAlojamento Intermediario doAcionamento Auxiliar aoRolamento Intermediario (5/16in.)—Torque 27 N•m (20 lb-ft).....................................................................

18. Verifique a folga entre a engrenagem intermediaria ea engrenagem do virabrequim. A folga deve ser comoa seguir:

EspecificacaoEngrenagem Intermediaria doAcionamento Auxiliar aEngrenagem do Virabrequim—Folga entre Engrenagem 0,11—0,7 mm

(0.004—0.028 in.).....................................................

19. Instale o amortecedor de vibracao.

CTM181 (20MAR01) 02-050-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=299

Page 304: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

10

RG,RG34710,1202 –54–23OCT97–1/3

Remova o Comando de Valvulas

RG

6614

–UN

–05D

EC

97

Marcas de Sincronizacao —Engrenagens do Comando de Valvulase do Virabrequim

A—Marcas de Sincronizacao

NOTA: Nao e necessario remover o cabecote de cilindrosdo motor para a remocao do comando devalvulas. Se os tuchos estiverem empenados ouexcessivamente arranhados, pode ser necessarioremover o cabecote de cilindros para inspecionaro bloco, o cabecote, os ressaltos do came e osseguidores de came.

1. Drene o oleo e o refrigerante do motor, se ja nao tiverfeito isto. Remova a tampa da engrenagem desincronizacao, conforme descrito anteriormente nestegrupo. Consulte REMOVA O AMORTECEDOR DEVIBRACAO E A TAMPA DA ENGRENAGEM DESINCRONIZACAO neste grupo.

2. Gire o volante do motor com a Ferramenta de Giro doVolante e trave o motor no tempo de compressao do“PMS” do cilindro No. 1 com o Pino de SincronizacaoJDE81-4. As marcas de sincronizacao (A) no comandode valvulas e na engrenagem do virabrequim devemestar alinhadas.

Se as marcas de sincronizacao nao estiveremalinhadas, remova o pino de sincronizacao e continuea girar o motor ate que as marcas se alinhem. O pinode sincronizacao entra no furo do volante. O motorsera travado no “Tempo de Compressao - PMS” No. 1.

3. Remova o conjunto do balancim e os tuchos. ConsulteREMOVA O CABECOTE DE CILINDROS NUMERODE SERIE (—199.999) NO Grupo 020, ou consulteREMOVA O CABECOTE DE CILINDROS NUMERODE SERIE (200.000—) no Grupo 021.

4. Quando remover o virabrequim com o motor nosuporte de giro, vire o motor para uma posicao em queos seguidores caiam longe dos ressaltos do comandode valvulas (lado da bandeja do carter para cima) oumantenha os seguidores longe dos ressaltos com oConjunto de Fixadores Magneticos D15001NU.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-050-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=300

Page 305: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205011

RG,RG34710,1202 –54–23OCT97–2/3

RG

7215

–UN

–26N

OV

97

Engrenagens do Comando de Valvulas

A—Engrenagem do Comando de ValvulasB—Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora

5. Verifique se ha desgaste ou danos nos dentes dasengrenagens dos comandos de valvulas (A) e dasengrenagens de acionamento da bomba injetora (B).As engrenagens devem ter uma folga mınimaconforme a seguir:

EspecificacaoFolga Entre a Engrenagem doComando de Valvulas e aEngrenagem de Acionamento daBomba—Folga entreEngrenagem 0,051 mm (0.0020 in.) mınimo..............................................

NOTA: As marcas de sincronizacao do virabrequim e aengrenagem do comando de valvulas devemestar alinhadas e o cilindro No. 1 travado noTempo de Compressao “PMS” ao remover ocomando de valvulas.

RG,RG34710,1202 –54–23OCT97–3/3

RG

7057

–UN

–05D

EC

97

Remocao do Comando de Valvulas

A—Arruela de EncostoB—Comando de valvulas

6. Remova cuidadosamente o comando de valvulas (B)do bloco de cilindros de modo que os ressaltos nao searrastem nos furos.

NOTA: Gire o comando de valvulas cuidadosamente paraauxiliar na remocao.

7. Remova a arruela de encosto (A) de tras dasengrenagens do comando de valvulas.

8. Remova os seguidores de came do bloco de cilindros.

CTM181 (20MAR01) 02-050-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=301

Page 306: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

12

RG,RG34710,1203 –54–23OCT97–1/1

Remova as Engrenagens do Comando deValvulas

RG

5773

–UN

–26N

OV

97

Remocao da Engrenagem Externa do Comando deValvulas

RG

5774

–UN

–26N

OV

97

Remocao da Engrenagem Interna do Comando deValvulas

A—Engrenagem Externa do Comando de ValvulasB—Engrenagem Interna do Comando de Valvulas

IMPORTANTE: Evite que o comando de valvulas batano chao ao empurrar sua extremidadepara fora da engrenagem. O comandode valvulas pode ser danificado secair.

NOTA: As engrenagens do comando de valvulas saoprensadas no comando de valvulas. Para aremocao das engrenagens do comando devalvulas sera necessaria uma prensa deaproximadamente 10 toneladas.

1. Apoie a engrenagem externa do comando de valvulas(A) em uma prensa.

2. Remova a engrenagem externa do comando devalvulas.

3. Apoie a engrenagem interna do comando de valvulas(B) em uma prensa.

4. Remova a engrenagem interna do comando devalvulas.

5. Limpe o comando de valvulas e as engrenagens comsolvente. Seque com ar comprimido.

CTM181 (20MAR01) 02-050-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=302

Page 307: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205013

RG,RG34710,1204 –54–23OCT97–1/1

Meca a Espessura da Arruela de Encosto

RG

5775

–UN

–05D

EC

97

Medicao das Arruelas de Encosto do Comando de Valvulas

1. Apos a remocao do comando de valvulas, verifique seas duas arruelas de encosto tem a espessuraadequada.

EspecificacaoArruela de Encosto—Espessura 2,24—2,34 mm (0.088—0.092 in.).........

2. Troque as arruelas se estiverem gastas oudanificadas.

RG,RG34710,1205 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Meca os Seguidores doComando de Valvulas

RG

2745

–UN

–04D

EC

97

Inspecao dos Seguidores do Comando de Valvulas

1. Verifique se ha desgaste irregular ou danos nosseguidores do comando de valvulas. Verifique tambemse ha desgaste ou danos no ressalto correspondentedo comando de valvulas. Troque, se necessario.

2. Meca o diametro externo do seguidor e o diametrointerno de seus furos no bloco de cilindros.

EspecificacaoSeguidor do Comando deValvulas—Diametro Externo 17,33—17,35 mm

(0.682—0.683 in.).........................................

Furo do Seguidor do Comandode Valvulas no Bloco—DiametroInterno 17,384—17,440 mm

(0.6845—0.6865 in.)........................................................................

Substitua os seguidores do came que nao estiveremdentro das especificacoes. Substitua o bloco de cilindrosse qualquer um dos furos dos seguidores do estiver foradas especificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-050-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=303

Page 308: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

14

RG,RG34710,1206 –54–23OCT97–1/1

Inspecione Visualmente o Comando deValvulas

RG

3500

–UN

–03N

OV

97

Inspecao do Comando de Valvulas

A—Ressaltos do Comando de ValvulasB—Mancais

1. Limpe o comando de valvulas com solvente. Sequecom ar comprimido.

2. Verifique se ha desgaste ou danos em todos osressaltos do comando de valvulas (A) e mancais (B).Substitua o comando de valvulas conforme necessario.Os seguidores do comando de valvulas novo podemser usados com o comando de valvulas antigo (se ocomando de valvulas estiver em condicoes de uso).NAO reutilize seguidores antigos em um comando devalvulas novo.

NOTA: Marcas muito leves podem ser encontradas massao aceitaveis se o curso da valvula estiverdentro das especificacoes. A corrosao localizadaou a escoriacao determina a substituicao.(Consulte VERIFIQUE O CURSO DA VALVULANUMERO DE SERIE ( —199.999) no Grupo 020ou consulte VERIFIQUE O CURSO DA VALVULANUMERO DE SERIE (200.000—) no Grupo 021.)

RG,RG34710,1207 –54–23OCT97–1/1

Meca o Diametro Externo do Mancal doComando de Valvulas e o Diametro Internodas Buchas

T81

260

–UN

–07N

OV

88

Medicao dos Mancais do Comando de Valvulas

1. Meca o diametro externo de cada mancal do comandode valvulas. Se o diametro externo do mancal docomando de valvulas nao estiver dentro dasespecificacoes, instale um novo.

2. Meca o diametro interno de cada bucha do comandode valvulas quando instalada no bloco de cilindros.

Compare as medidas com as especificacoesfornecidas a seguir. Substitua o comando de valvulase as buchas conforme necessario.

EspecificacaoMancal do Comando deValvulas—Diametro Externo 66,987—67,013 mm

(2.6373—2.6383 in.) novo.....................................

Bucha do Comando deValvulas—Diametro Interno 67,076—67,102 mm

(2.6408—2.6383 in.) novo.......................................

CTM181 (20MAR01) 02-050-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=304

Page 309: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205015

RG,RG34710,1208 –54–23OCT97–1/1

Meca o Curso do Ressalto do Comando deValvulas

T81

262

–UN

–01N

OV

88

Medicao dos Ressaltos do Comando de Valvulas

Meca cada ressalto do comando de valvulas no pontomais alto e no ponto mais estreito. Subtraia a dimensaomais estreita da dimensao mais alta para encontrar ocurso do ressalto do comando de valvulas.

Se o curso do ressalto do comando de valvulas naoestiver dentro das especificacoes de desgaste emqualquer ressalto, instale um novo comando de valvulas.

EspecificacaoRessalto de Admissao doComando de Valvulas—Levantamento 7,69—7,79 mm (0.303—0.307 in.)......................................Limite de Desgaste 7,19 mm (0,283 in.).....................................................Ressalto de Escape do Comandode Valvulas—Levantamento 8,25—8,35 mm (0.325—0.329 in.)...............Limite de Desgaste 7,75 mm (0.305 in.).....................................................

CTM181 (20MAR01) 02-050-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=305

Page 310: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

16

RG,RG34710,1209 –54–23OCT97–1/1

Instale as Engrenagens do Comando deValvulas

RG

5776

–UN

–26N

OV

97

Instalacao da Engrenagem Interna do Comando de Valvulas

RG

5777

–UN

–26N

OV

97

Instalacao da Engrenagem Externa do Comando deValvulas

A—Chaveta WoodruffB—Engrenagem InternaC—Rasgo de chavetaD—Engrenagem Externa

1. Apoie o comando de valvulas sob o primeiro mancalem uma prensa hidraulica.

2. Instale a chaveta Woodruff (A). Lubrifique aextremidade do comando de valvulas com Pasta Moly51048 LOCTITE.

3. Ajuste a engrenagem interna (B) no comando devalvulas com a superfıcie da arruela de encosto viradapara dentro (em direcao ao comando de valvulas).Alinhe a chaveta Woodruff e o rasgo de chaveta.

4. Instale a engrenagem sobre a extremidade docomando de valvulas. Empurre a engrenagem internaate que fique apertada contra o mancal do comandode valvulas.

5. Ajuste a engrenagem externa do comando de valvulascom a marca de sincronizacao para cima (longe docomando de valvulas). Alinhe a chaveta Woodruff e orasgo de chaveta (C) da engrenagem externa (D).

6. Empurre a engrenagem externa na extremidade docomando de valvulas ate que fique apertada contra aengrenagem interna.

7. Apoie cada extremidade do comando de valvulas noscentros. Use um indicador de quadrante com a pontarepousando na superfıcie de encosto das engrenagensdo comando de valvulas.

8. Verifique o desvio das superfıcies de encosto daengrenagem interna e externa.

EspecificacaoSuperfıcies de Encosto daEngrenagem do Comando deValvulas—Desvio 0.10 mm (0.004 in.) maximo...........................................

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-050-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=306

Page 311: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205017

DPSG,OUOE003,29 –54–18DEC98–1/2

Faca Manutencao nas Buchas do Comandode Valvula Usando o Conjunto deAdaptadores JDG602

RG

5272

–UN

–07N

OV

97

Remocao das Buchas do Comando de Valvulas

RG

5949

–UN

–30A

UG

91

Bujao do Furo Traseiro do Comando de Valvulas

A—Parafuso da Bucha (JDE6-1)B—Estrutura do Bloco de CilindrosC—Bucha de Trava (No. 25916)D—Copo Receptor (JDG604)E—Dispositivo da Bucha (JDG603)F—Bucha do Comando de ValvulasG—Bujao do Furo do Comando de Valvulas

1. Verifique se ha desgaste ou danos nos mancais docomando de valvulas e nas buchas. Meca os mancaise as buchas do comando de valvulas para determinarse a folga de lubrificacao esta correta. Substitua ocomando de valvulas e/ou as buchas conformenecessario.

EspecificacaoBucha do Comando deValvulas—Diametro Interno 67,076—67,102 mm

(2.6408—2.6418 in.).......................................

Furo no Bloco 69,987—70,013 mm(2.7554—2.7564 in.)

............................................................

Furo do Comando de Valvulas—Desvio 0,038 mm (0.0015 in.) maximo........................................................Mancal do Comando deValvulas—Diametro Externo 66,987—67,013 mm

(2.6373—2.6383 in.).....................................

Bucha do Comando de Valvulasao Mancal—Folga deLubrificacao 0,063—0,115 mm

(0.0025—0.0045 in.)...................................................................

NOTA: As duas buchas dianteiras podem ser alcancadaspela frente do motor. O volante e o bujao do furotraseiro do comando de valvulas (G) devem serremovidos para obter acesso as outras duasbuchas.

2. Remova as buchas do comando de valvulas (F)usando o Dispositivo de Buchas JDG603 (E) e o CopoReceptor (D) JDG604 junto com os componentesexibidos no Conjunto de Reposicao de Buchas doComando de Valvulas JDE6 (A e C).

3. Aperte a porca da extremidade do parafuso da buchaate que esta seja puxada para fora do furo da buchado comando de valvulas. Inspecione e meca o furo dabucha do comando de valvulas no bloco (B). Siga omesmo procedimento para as buchas restantes aserem substituıdas.

CTM181 (20MAR01) 02-050-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=307

Continua na proxima pagina

Page 312: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

18

DPSG,OUOE003,29 –54–18DEC98–2/2

RG

5272

–UN

–07N

OV

97

Instalacao das Buchas do Comando de Valvulas

A—Parafuso da Bucha (JDE6-1)B—Estrutura do Bloco de CilindrosC—Bucha de Trava (No. 25916)D—Copo Receptor (JDG604)E—Dispositivo da Bucha (JDG603)F—Bucha do Comando de Valvulas

IMPORTANTE: Os furos de lubrificacao nas buchas eno bloco de cilindros devem seralinhados apos a instalacao ouocorrera falta de oleo. O furo alongadoda bucha deve estar apontando para otopo. Apos a instalacao, use umpequeno espelho com extensao paracertificar-se de que os furos delubrificacao estejam alinhadoscorretamente.

4. Deslize uma nova bucha do comando de valvulas (F)no Dispositivo de Buchas JDG603 (E). Monte odispositivo e o Copo Receptor JDGF604 (D) junto comos componentes exibidos do Conjunto de Reposicaodas Buchas do Comando de Valvulas JDE6 (A e C).

5. Certifique-se de que as buchas estejam iniciadas eesquadrejadas nos furos e de que os furos delubrificacao estejam alinhados com os furos do bloco.Aperte a porca para puxar a bucha para dentro ateque esteja corretamente posicionada no furo.

6. Verifique o alinhamento da bucha ao furo delubrificacao do bloco de cilindros usando um espelhopequeno com extensao.

CTM181 (20MAR01) 02-050-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=308

Page 313: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205019

DPSG,OUOE003,30 –54–18DEC98–1/2

Faca Manutencao nas Buchas do Comandode Valvula Usando o Conjunto deAdaptadores JDG606

RG

5332

–UN

–07N

OV

97

Remocao das Buchas do Comando de Valvulas

RG

5949

–UN

–30A

UG

91

Bujao do Furo Traseiro do Comando de Valvulas

A—Dispositivo da Bucha (JDG607)B—Bucha do Comando de ValvulasC—Estrutura do Bloco de CilindrosD—Adaptador do Martelo Deslizante (JDG408)E—Piloto da Bucha (JDG608)F—Martelo Deslizante (D01299AA)G—Bujao do Furo do Comando de Valvulas

1. Verifique se ha desgaste ou danos nos mancais docomando de valvulas e nas buchas. Meca os mancaise as buchas do comando de valvulas para determinarse a folga de lubrificacao esta correta. Substitua ocomando de valvulas e/ou as buchas conformenecessario.

EspecificacaoBucha do Comando deValvulas—Diametro Interno 67,076—67,102 mm

(2.6408—2.6418 in.).......................................

Furo no Bloco 69,987—70,013 mm(2.7554—2.7564 in.)

............................................................

Furo do Comando de Valvulas—Desvio 0,038 mm (0.0015 in.) maximo........................................................Mancal do Comando deValvulas—Diametro Externo 66,987—67,013 mm

(2.6373—2.6383 in.).....................................

Bucha do Comando de Valvulasao Mancal—Folga deLubrificacao 0,063—0,115 mm

(0.0025—0.0045 in.)...................................................................

NOTA: As duas buchas dianteiras podem ser alcancadaspela frente do motor. O volante e o bujao do furotraseiro do comando de valvulas (G) devem serremovidos para obter acesso as outras duasbuchas.

Lubrifique o anel O do Piloto da Bucha JDG608com oleo limpo de motor antes de instalar naestrutura do bloco de cilindros (C).

2. Remova as buchas do comando de valvulas (B)usando o Dispositivo de Buchas JDG607 (A) e oAdaptador do Martelo Deslizante JDG408 (D) (doConjunto de Manutencao de Buchas do Comando deValvulas JDG405). Use tambem o Piloto da BuchaJDG608 (E) e o Martelo Deslizante D01299AA (F).

NOTA: A bucha da extremidade da frente e da traseirado bloco de cilindros pode ser removida apenascom o Dispositivo de Buchas JDG607 e com oMartelo Deslizante D01299AA.

3. Inspecione e meca cada furo da bucha do comando devalvulas no bloco, conforme as buchas sao removidas.

CTM181 (20MAR01) 02-050-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=309

Continua na proxima pagina

Page 314: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

20

DPSG,OUOE003,30 –54–18DEC98–2/2

RG

5333

–UN

–07N

OV

97

Instalacao das Buchas do Comando de Valvulas

A—Dispositivo da Bucha (JDG607)B—Bucha do Comando de ValvulasC—Estrutura do Bloco de CilindrosD—Adaptador do Martelo Deslizante (JDG408)E—Martelo Deslizante (D01299AA)

IMPORTANTE: Os furos de lubrificacao nas buchas eno bloco de cilindros devem seralinhados apos a instalacao. O furoalongado da bucha deve estarapontando para o topo. Apos ainstalacao, use um pequeno espelhocom extensao para certificar-se de queos furos de lubrificacao estejamalinhados corretamente.

4. Deslize uma nova bucha do comando de valvulas (B)no Dispositivo de Buchas JDG603 (A). Com o Pilotoda Bucha JDG608 instalado na estrutura externa dobloco de cilindros (C), monte o Martelo DeslizanteD01299AA (E) e o Adaptador do Martelo DeslizanteJDG408 (D) com o dispositivo da bucha comomostrado.

5. Certifique-se de que as buchas estejam iniciadas eesquadrejadas nos furos e de que os furos delubrificacao estejam alinhados com os furos do bloco.Puxe a bucha no furo com o martelo deslizante ateficar adequadamente posicionada.

6. Verifique o alinhamento da bucha ao furo delubrificacao do bloco de cilindros usando um espelhopequeno com extensao.

7. Aplique PERMATEX AVIATION (Form-A-GasketNo. 3) no novo bujao da tampa de aco do furo docomando de valvulas e instale-o no furo. A borda dobujao deve estar assentada abaixo da borda do furo.

PERMATEX e uma marca registrada da Loctite Corporation.

CTM181 (20MAR01) 02-050-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=310

Page 315: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205021

RG,RG34710,1210 –54–23OCT97–1/2

Instale o Comando de Valvulas

RG

5780

–UN

–26N

OV

97

Arruela de Encosto do Comando de Valvulas

A—Arruela de Encosto

IMPORTANTE: Ajuste o motor no PMS do tempo decompressao do pistao No. 1 antes deinstalar o comando de valvulas, demodo que as marcas de sincronizacaodo comando de valvulas e dasengrenagens do virabrequim fiquemalinhadas.

1. Se os seguidores do comando de valvulas foremremovidos com o motor em um suporte giratorio,reinstale-os mas nao obstrua o furo do comando devalvulas. Vire o motor para um angulo em que osseguidores caiam dos furos do comando de valvulas.

NOTA: Se o conjunto de Ferramentas de Fixacaomagnetica D15001NU for usado, afaste osseguidores do furo do comando de valvulas ateque ele esteja instalado.

2. Lubrifique a arruela de encosto (A) com Graxa paraAlta Temperatura TY6333 ou TY6347 e instale nocomando de valvulas atras da engrenagem interna.

3. Lubrifique os ressaltos do comando de valvulas comGraxa para Altas Temperaturas TY6333 ou TY6347 eos mancais com oleo limpo de motor.

4. Instale cuidadosamente o comando de valvulas nobloco de cilindros de modo que os ressaltos nao searrastem nos furos. Gire o comando de valvulasdurante a instalacao para evitar obstrucoes nos furos.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-050-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=311

Page 316: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

22

RG,RG34710,1210 –54–23OCT97–2/2

RG

6614

–UN

–05D

EC

97

Marcas de Sincronizacao — Engrenagens do Comando de Valvulase do Virabrequim

A—Marcas de Sincronizacao

5. Com o pistao No. 1 em “PMS” de compressao, alinheas marcas de sincronizacao (A) do comando devalvulas e as engrenagens do virabrequim. Verifique osincronismo da bomba de combustıvel.

CTM181 (20MAR01) 02-050-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=312

Page 317: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205023

RG,RG34710,1211 –54–10JUN99–1/2

Instale a Arruela e Encosto e a Tampa daEngrenagem de Sincronizacao

RG

7060

–UN

–26N

OV

97

Arruela de Encosto na Tampa da Engrenagem de Sincronizacao

RG

7050

–UN

–26N

OV

971-6 - Sequencia de Aperto dos Parafusos da Tampa

A—Tampa da Engrenagem de SincronizacaoB—Tampa da Engrenagem de Acionamento da

Bomba InjetoraC—Conjunto da Bomba de Refrigerante e da

Tampa

1. Lubrifique a arruela de encosto (seta em negrito) comGraxa para Alta Temperatura TY6333 ou TY6347 einstale nas abas (A) da tampa da engrenagem desincronizacao.

2. Instale uma nova junta no bloco do motor. Apliqueuma fina camada de graxa na junta para mante-la nolugar.

3. Usando uma nova junta, instale o alojamento doacionamento auxiliar com a engrenagem sobre atampa da engrenagem de sincronizacao. ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALE OACIONAMENTO AUXILIAR POR ENGRENAGEM DOVIRABREQUIM, anteriormente, neste grupo.)

IMPORTANTE: Apertar os parafusos da tampa daengrenagem de sincronizacao nasequencia adequada controla o desviototal do flange do virabrequim ao furoda vedacao de oleo.

Aperte o alojamento do acionamentoauxiliar a tampa da engrenagem desincronizacao e ao bloco de cilindrosantes de apertar a tampa daengrenagem de sincronizacao aobloco de cilindros. Consulte REMOVA,INSPECIONE E INSTALE OACIONAMENTO AUXILIAR PORENGRENAGEM DO VIRABREQUIM,anteriormente, neste grupo.

4. Instale a tampa da engrenagem de sincronizacao.Aperte os parafusos de um ate seis conforme asespecificacoes.

EspecificacaoParafusos da Tampa daEngrenagem de Sincronizacao aoBloco de Cilindros—Torque 27 N•m (20 lb-ft)............................................

5. Instale o conjunto da bomba de refrigerante e datampa (C) usando uma nova junta (C). Aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-050-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=313

Continua na proxima pagina

Page 318: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

24

RG,RG34710,1211 –54–10JUN99–2/2

Tampa da Bomba de Refrigerante a Tampa da Engrenagem deSincronizacao—Especificacao

Parafusos 5/16 in.—Torque 27 N•m (20 lb-ft)............................................Parafusos 3/8 in.—Torque 47 N•m (35 lb-ft)..............................................

6. Verifique a folga do comando de valvulas. ConsulteVERIFIQUE A FOLGA DO COMANDO DE VALVULASE MECA A FOLGA DA ENGRENAGEM,anteriormente, neste grupo.)

7. Instale a tampa da engrenagem de acionamento dabomba injetora (B) usando uma nova junta e aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoTampa da Engrenagem deAcionamento da BombaInjetora—Torque 27 N•m (20 lb-ft)..............................................................

8. Apare a junta da tampa da engrenagem da tampa desincronizacao rente ao trilho da junta da bandeja docarter.

CTM181 (20MAR01) 02-050-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=314

Page 319: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

0205025

RG,RG34710,1212 –54–23OCT97–1/1

Montagem Final Completa

1. Instale uma nova manga de desgaste dianteira novirabrequim e uma vedacao de oleo. ConsulteINSTALE A VEDACAO DE OLEO DIANTEIRA DOVIRABREQUIM no Grupo 040.

2. Conecte os fios do sensor magnetico de velocidade.

3. Instale o amortecedor de vibracao do virabrequim.Consulte INSTALE O AMORTECEDOR DEVIBRACAO no Grupo 040.

4. Instale o conjunto de valvulas e o conjunto debalancins. Consulte INSTALE O CABECOTE DECILINDROS E OS PARAFUSOS NUMERO DE SERIE( —199.999) no Grupo 020 ou consulte INSTALE OCABECOTE DE CILINDROS E OS PARAFUSOSNUMERO DE SERIE (200.000—) no Grupo 021.

5. Instale a bandeja do carter usando uma nova junta ouinstale o motor no veıculo se equipado com umabandeja do carter estrutural. Consulte INSTALE ABANDEJA DO CARTER DO MOTOR no Grupo 060.Encha o motor com oleo limpo.

6. Execute o amaciamento do motor conformenecessario. Consulte EXECUTE O AMACIAMENTODO MOTOR NUMERO DE SERIE (—199.999) noGrupo 020, ou consulte EXECUTE O AMACIAMENTODO MOTOR NUMERO DE SERIE (200.000—) noGrupo 021.

CTM181 (20MAR01) 02-050-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=315

Page 320: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Comando de Valvulas e do Trem de Engrenagens de Sincronizacao

02050

26

CTM181 (20MAR01) 02-050-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=316

Page 321: John Deere 8.1

Grupo 060Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

020601

RG,RG34710,1215 –54–27APR99–1/1

Diagnostico de Defeitos no Sistema de Lubrificacao

A pressao de oleo do motor (com o motor aquecido)deve ser conforme a seguir:

EspecificacaoMotor—Pressao de Oleo (MotorQuente) 280—400 kPa (2.8—4.0 bar)

(40—58 psi) a 1.800 a 2.000rpm

..................................................

Pressao Baixa do Oleo:

• Nıvel baixo do oleo.• Filtro ou refrigerador entupido.• Temperatura do oleo excessiva.• Oleo incorreto.• Falha na valvula reguladora da pressao de oleo.• Folga excessiva do mancal da biela ou do mancal

principal.• Tela da bomba de oleo entupida.• Folga excessiva entre a tampa e as engrenagens da

bomba de oleo.• Pastilha de refrigeracao do pistao nao instalada.

Pressao Alta do Oleo:

• Classificacao inadequada do oleo.• Linhas de oleo entupidas.• Mangueira de saıda do ventilador e adaptador da

tampa dos balancins entupido ou dobrado.• Falha na valvula reguladora da pressao de oleo.

Diluicao e Sedimentos de Oleo:

• Operacao e manutencao inadequadas.• Vazamento de refrigerante no sistema de

lubrificacao.• Combustao incompleta.• Consumo excessivo de oleo.• Bomba injetora com defeito (falha interna na

vedacao do anel O).

Baixa Pressao de Oleo em Marcha Lenta Baixa:

• Falha de derivacao de oleo na valvula de retencao.

CTM181 (20MAR01) 02-060-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=317

Page 322: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

2

RG,RG34710,1216 –54–23OCT97–1/1

Conjunto do Alojamento da Valvula Reguladora da Pressao de Oleo e da Base do Filtrode Oleo

RG

7008

–UN

–05D

EC

97

Conjunto do Alojamento da Valvula Reguladora da Pressao de Oleo e da Base do Filtro de Oleo

A—Base do Filtro de Oleo D—Tubos de Oleo G—Valvula Reguladora da L—Valvula de Derivacao doB—Adaptador do Filtro de E—Alojamento da Valvula Pressao de Oleo Filtro de Oleo

Oleo Reguladora da Pressao de H—Mola M—MolaC—Filtro de Oleo com Oleo J—Anel O N—Anel O

Engaxetamento F—Junta K—Bujao O—Bujao

CTM181 (20MAR01) 02-060-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=318

Page 323: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

020603

RG41165,0000033 –54–20DEC00–1/1

Conjunto do Filtro de Oleo da Carga de Topo

RG

1158

1–U

N–1

9JA

N01

Conjunto do Filtro de Oleo da Carga de Topo

A—Capa do ParafusoB—Anel OC—Elemento do FiltroD—Alojamento do Filtro de OleoE—Valvula Reguladora de PressaoF—MolaG—BujaoH—Conexao FlexıvelI—Conjunto da Placa AdaptadoraJ—Vedacao

CTM181 (20MAR01) 02-060-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=319

Page 324: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

4

RG41165,0000034 –54–20DEC00–1/1

Troca do Filtro de Oleo da Carga de Topo

RG

1162

9A–U

N–2

0DE

C00

Tampa do Filtro de Oleo da Carga de Topo

RG

1162

8–U

N–0

1FE

B01

Bata na Superfıcie para Remover o Filtro

A—Tampa

1. Use uma chave para desaparafusar a tampa (A).Espere 30 segundos para permitir a drenagem doalojamento do filtro de oleo. Remova o conjunto datampa e do filtro.

2. Enquanto segura a capa do parafuso bata no elementode filtro contra uma superfıcie solida como mostradopara desconectar o filtro da capa. Descarte o filtrousado.

3. Remova o anel O e o substitua por um novo fornecidocom o novo elemento de filtro.

4. Pressione o novo filtro na capa ate que ele encaixe.

5. Insira o conjunto da capa e do filtro no alojamento dofiltro de oleo. Capa do parafuso no lugar.

6. Use uma chave de boca para apertar a capa conformeas especificacoes.

EspecificacaoTampa do Filtro de Oleo daCarga de Topo—Torque 40—50 N•m (30—37 lb-ft)..................................

CTM181 (20MAR01) 02-060-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=320

Page 325: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

020605

DPSG,OUO1004,842 –54–27APR99–1/2

Remova e Instale a Base do Filtro de oleo eo Alojamento da Valvula Reguladora dePressao de Oleo

RG

7216

–UN

–26N

OV

97

Base do Filtro de Oleo e Alojamento da Valvula Reguladora

A—Base do Filtro de OleoB—Tubos de OleoC—Alojamento da Valvula Reguladora da Pressao

de Oleo

Remova a Base do Filtro de oleo e o Alojamento daValvula Reguladora de Pressao:

1. Desconecte o conector da linha de entrada de oleo doturbocompressor do topo da base do filtro de oleo (A)(exibido desconectado).

2. Remova o filtro de oleo usando uma chave de filtroadequada (exibido removido).

3. Remova dois parafusos de fixacao da base do filtro deoleo ao bloco de cilindros. Remova a base do filtro deoleo e os tubos de oleo (B). Retire e descarte quatroaneis O.

4. Remova tres parafusos de fixacao do alojamento davalvula reguladora da pressao de oleo (C) ao bloco decilindros e remova o alojamento. Limpe todo o materialde junta de ambas as superfıcies casadas.

Instale a Base do Filtro de oleo e o Alojamento daValvula Reguladora de Pressao:

NOTA: Consulte CONJUNTO DO ALOJAMENTO DAVALVULA REGULADORA DE PRESSAO DEOLEO E BASE DO FILTRO DE OLEO, ,anteriormente, neste grupo.

1. Instale o alojamento da valvula reguladora de pressaode oleo (E) usando uma nova junta. Instale parafusosnovos de grau mais forte. Aperte os parafusos novosde acordo com as especificacoes.

EspecificacaoAlojamento da ValvulaReguladora da Pressao de Oleoao Bloco de Cilindros (Externo)—Torque 61 N•m (45 lb-ft).............................................................................

2. Instale novos aneis O nos furos do alojamento,lubrifique-os com oleo limpo de motor e instale ostubos de oleo.

3. Lubrifique os novos aneis O com oleo limpo de motore instale no furo da base do filtro de oleo. Instale abase nos tubos de oleo.

CTM181 (20MAR01) 02-060-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=321

Continua na proxima pagina

Page 326: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

6

DPSG,OUO1004,842 –54–27APR99–2/2

4. Posicione a base do filtro (A) no bloco de cilindros,instale os parafusos e aperte-os conforme asespecificacoes.

EspecificacaoAlojamento do Filtro de Oleo aoBloco de Cilindros—Torque 80 N•m (60 lb-ft)............................................

5. Conecte o conector da linha de oleo doturbocompressor no topo da base do filtro e apertefirmemente.

6. Se removidos, instale os novos aneis O e aperte osbujoes das valvulas (K e O) conforme asespecificacoes.

EspecificacaoBujao da Valvula de Derivacaodo Filtro de Oleo—Torque 100 N•m (74 lb-ft).............................................Bujao da Valvula Reguladora daPressao de Oleo—Torque 100 N•m (74 lb-ft).............................................

7. Se o adaptador do filtro de oleo (B) tiver sidoremovido, cubra as roscas do adaptador com TravaRosca e Vedante LOCTITE 242 e reinstale oadaptador.

8. Espalhe uma camada de oleo de motor limpo na novaembalagem do filtro. Instale o filtro e aperte ate que oengaxetamento toque na base do filtro. Aperte por 1/2a 3/4 de volta adicional apos o engaxetamento tocar abase. NAO aperte demais o filtro de oleo.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-060-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=322

Page 327: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

020607

RG,RG34710,1218 –54–23OCT97–1/1

Conjunto do Refrigerador de Oleo do Motor

RG

7009

–UN

–05D

EC

97

Conjunto do Refrigerador de Oleo do Motor

A—Tampa do Refrigerador de C—Refrigerador de Oleo F—Adaptador do Tubo J—MolaOleo/Alojamento da D—Refrigerador a Junta do G—Junta do Adaptador ao K—Anel OValvula de Derivacao Bloco Bloco L—Bujao

B—Tampa a Junta do E—Tubos do Refrigerador de H—Valvula de Derivacao doRefrigerador Oleo (2 usados) Refrigerador de Oleo

CTM181 (20MAR01) 02-060-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=323

Page 328: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

8

DPSG,OUO1004,821 –54–27APR99–1/2

Remova, Inspecione e Instale o Refrigeradorde Oleo do Motor

RG

7217

–UN

–12J

AN

98

Remocao do Refrigerador de Oleo

RG

7218

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Refrigerador deOleo

RG

7219

–UN

–28N

OV

97

Refrigerador de Oleo Removido

A—Tampa do Refrigerador de Oleo/Alojamento daValvula de Derivacao

B—Adaptador do Tubo do Refrigerador de OleoC—Tubos do Refrigerador de OleoD—Refrigerador de Oleo

Consulte CONJUNTO DO REFRIGERADOR DE OLEODO MOTOR, anteriormente, neste grupo, para ver a vistaexplodida do conjunto do refrigerador de oleo do motor.

Remova o Conjunto do Refrigerador de Oleo:

1. Remova oito parafusos que fixam a tampa dorefrigerador de oleo (A).

2. Remova dois parafusos de fixacao do adaptador dotubo do refrigerador de oleo (B). Remova a tampa, ostubos (C) e o adaptador como um conjunto.

3. Remova o refrigerador de oleo (D) do furo do bloco.Limpe todo o material de junta das superfıciescasadas.

Inspecione o Conjunto do Refrigerador de Oleo:

1. Verifique se ha danos fısicos, entupimento ouvazamento no refrigerador de oleo, o que podeocasionar mistura de oleo e refrigerante.

2. Lave o refrigerador de oleo para limpar todos osdetritos do nucleo.

3. Teste a pressao do refrigerador de oleo com ar elıquido comprimidos se suspeitar da mistura de oleo erefrigerante.

O refrigerador de oleo nao deve apresentar vazamentoquando a pressao de ar de 140 a 170 kPa (1.4—1.7bar) (20—25 psi) for aplicada por um mınimo de 30segundos.

4. Inspecione todas as pecas restantes do conjunto dorefrigerador de oleo.

Substitua as pecas conforme necessario. NAO tenteconsertar o refrigerador de oleo.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-060-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=324

Page 329: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

020609

DPSG,OUO1004,821 –54–27APR99–2/2

RG

7261

–UN

–05D

EC

97

Sequencia para Apertar os Parafusos da Tampa

A—Tampa do Refrigerador de Oleo

Instale o Conjunto do Refrigerador de Oleo:

1. Instale o refrigerador de oleo usando uma nova juntaem cada lado do refrigerador. Certifique-se de que asjuntas estejam corretamente alinhadas com os furosdos parafusos.

NOTA: Se a tampa, os tubos e o adaptador tiverem sidodesmontados, lubrifique os novos aneis O comoleo limpo de motor.

2. Instale uma nova junta no bloco de cilindros e instale atampa do refrigerador de oleo, os tubos e o adaptadorcomo um conjunto. Aperte os parafusos do adaptadorde acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos da Tampa doAdaptador do Refrigerador deOleo—Torque 47 N•m (35 lb-ft)..................................................................

3. Aperte os parafusos da tampa do refrigerador de oleo(A) na sequencia mostrada (1-8). Aplique o torqueinicial como a seguir:

EspecificacaoParafusos da Tampa doRefrigerador de Oleo ao Bloco deCilindros—Torque Inicial 20 N•m (15 lb-ft).................................................

Em seguida, reaperte na mesma sequencia ate aespecificacao de torque final.

EspecificacaoTampa do Refrigerador de Oleoao Bloco de Cilindros—TorqueFinal 37 N•m (27 lb-ft).................................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-060-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=325

Page 330: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

10

RG,RG34710,1220 –54–23OCT97–1/2

Remova, Inspecione e Instale a Valvula Reguladora de Pressao de Oleo, a Valvula deDerivacao do Filtro de Oleo e a Valvula de Derivacao do Refrigerador de Oleo

Consulte CONJUNTO DO ALOJAMENTO DAVALVULA REGULADORA DE PRESSAO DE OLEO EBASE DO FILTRO DE OLEO e consulte CONJUNTODO REFRIGERADOR DE OLEO DO MOTOR,anteriormente, neste grupo, para ver a ilustracao dasvalvulas.

Valvula Reguladora da Pressao de Oleo:

1. Remova o bujao (K), o anel O (J), a mola (H) e avalvula reguladora de pressao (G) do alojamento(E). Descarte o anel O.

2. Verifique se ha danos na valvula e no furo davalvula. Substitua se necessario.

3. Verifique se a mola esta com a compressaoadequada. Substitua a mola se nao estiver dentrodas especificacoes.

EspecificacaoMola da Valvula Reguladora dePressao—ComprimentoComprimido 43,0 mm (1.69 in.) a 66—74 N

(15—17 lb-force).........................................

Comprimento Livre 85,0 mm (3.35 in.)................................................

4. Mergulhe todas as pecas em oleo limpo de motor;insira a valvula e a mola no alojamento.

5. Instale o bujao (K) usando um novo anel O eaperte de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoBujao da Valvula Reguladorada Pressao de Oleo—Torque 100 N•m (74 lb-ft).................................

NOTA: A valvula reguladora de pressao comeca afuncionar a 340 kPa (3.4 bar) (49 psi).

EspecificacaoValvula Reguladora da Pressaode Oleo—Pressao de Abertura(Comeca a Funcionar) 340 kPa (3,4 bar) (49 psi)...............................

Valvula de Derivacao do Filtro de Oleo.

1. Remova o bujao (O) com o anel O (N), a mola (M)e a valvula de derivacao do filtro de oleo (L) dabase do filtro de oleo (A). Descarte o anel O.

2. Verifique se ha marcas ou danos na valvula e nofuro do alojamento. Substitua se necessario.

3. Verifique se a mola esta com a compressaoadequada. Substitua a mola se nao estiver dentrodas especificacoes.

EspecificacaoMola da Valvula de Derivacaodo Filtro de Oleo—Comprimento Comprimido 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N

(14—18 lb-forca)..................

Comprimento Livre 44,0 mm (1.73 in.)................................................

4. Mergulhe todas as pecas em oleo limpo de motor;insira a valvula e a mola na base do filtro.

5. Instale um anel O novo bujao (O). Instale o bujao eaperte de acordo com a especificacao.

EspecificacaoBujao da Valvula de Derivacaodo Filtro de Oleo—Torque 100 N•m (74 lb-ft)......................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-060-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=326

Page 331: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206011

RG,RG34710,1220 –54–23OCT97–2/2

NOTA: A pressao de operacao da valvula dederivacao do filtro e de 220 kPa (2.20 bar) (32psi).

EspecificacaoValvula de Derivacao do Filtrode Oleo—Pressao deFuncionamento 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)........................................

Valvula de Derivacao do Refrigerador de Oleo:

1. Remova o bujao (L), o anel O (K), a mola (J) e avalvula de derivacao do refrigerador de oleo (I) doalojamento da valvula de derivacao/tampa dorefrigerador de oleo (A). Descarte o anel O.

2. Verifique se ha passagens entupidas no alojamentoe se ha acumulo de escamas em todas as outraspecas.

3. Limpe todas as pecas com um escova de cerdasduras e solvente, se necessario. Seque com arcomprimido.

4. Verifique se ha danos na valvula de derivacao.Substitua se necessario.

5. Verifique se a mola da valvula de derivacao estacom as especificacoes corretas. Substitua a mola

se nao estiver dentro das especificacoes.

EspecificacaoMola da Valvula de Derivacaodo Refrigerador de Oleo—Comprimento Comprimido 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N

(14—18 lb-forca)..................

Comprimento Livre 44,0 mm (1.73 in.)................................................

6. Mergulhe todas as pecas em oleo limpo de motor;insira a valvula (I) e a mola (J) no furo doalojamento.

7. Instale um novo anel O no bujao (L) e aperteconforme as especificacoes.

EspecificacaoBujao da Valvula de Derivacaodo Refrigerador de Oleo—Torque 100 N•m (74 lb-ft).....................................................................

NOTA: A pressao de operacao da valvula dederivacao do refrigerador e de 220 kPa (2.20bar) (32 psi).

EspecificacaoValvula de Derivacao doRefrigerador de Oleo—Pressaode Funcionamento 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)...................................

RG,RG34710,1221 –54–23OCT97–1/1

Remova o Motor dos Tratores 8000 paraAcessar a Bomba de Oleo do Motor

Os motores 6081HRW usados nos Tratores da Serie8000 sao equipados com uma estruturadianteira/reservatorio de oleo que tambem sao membrosestruturais do veıculo. Para obter acesso a bomba deoleo do motor, o motor deve ser removido do veıculo.Consulte o TM1575 (Tratores 8100, 8200, 8300 e 8400 —Reparacao) para obter instrucoes sobre a remocao domotor. (No caso de modelos de Esteiras, consulte oTM1621.)

CTM181 (20MAR01) 02-060-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=327

Page 332: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

12

DPSG,OUO1004,822 –54–21APR99–1/1

Remova a Bandeja do Carter

A remocao da bandeja do carter permitira acesso abomba de oleo do motor.

1. Drene o oleo do motor.

2. Remova a bandeja do carter e descarte a junta.

3. Remova todo o material da junta do trilho da bandejado carter e das superfıcies de montagem do bloco decilindros.

IMPORTANTE: Os parafusos da bandeja do carterdevem ter somente uma arruela lisa enenhuma arruela-trava. Se osparafusos tiverem arruelas lisas comarruelas-trava, descarte-as e substituapor arruelas novas e temperadas.

CTM181 (20MAR01) 02-060-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=328

Page 333: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206013

DPSG,OUO1004,843 –54–27APR99–1/1

Verifique a Folga Entre a Engrenagem doComando de Valvulas e a Engrenagem deAcionamento da Bomba de Oleo

RG

5914

–UN

–05D

EC

97

Medicao da Folga da Engrenagem de Acionamento da Bomba deOleo

A—Indicador de QuadranteB—Engrenagem de Acionamento da BombaC—Engrenagem do Virabrequim

IMPORTANTE: A folga deve ser de no mınimo 0,08mm (0.003 in.) para a engrenagemhelicoidal e no mınimo 0,10 mm (0.004in.) para a engrenagem cilındrica reta.Se a folga for menor do que aespecificacao, substitua a engrenagemde acionamento da bomba de oleo.

Antes de remover a bomba de oleo, determine se ha umafolga adequada entre a bomba de oleo e as engrenagensde acionamento do virabrequim.

EspecificacaoEngrenagem Helicoidal doVirabrequim a Engrenagem deAcionamento da Bomba deOleo—Folga entre Engrenagem 0,08 mm (0.003 in.) mınimo...................Engrenagem Cilındrica Reta doVirabrequim a Engrenagem deAcionamento da Bomba deOleo—Folga entre Engrenagem 0,10 mm (0.004 in.) mınimo...................

Monte o indicador de quadrante (A) e meca a folga entrea engrenagem de acionamento (B) e a engrenagem dovirabrequim (C).

Verifique a folga entre a engrenagem da bomba de oleo eo virabrequim.

EspecificacaoEngrenagem Helicoidal daBomba de Oleo a Manivela doVirabrequim—Folga 0.38 mm (0.0015 in.) mınimo.....................................

CTM181 (20MAR01) 02-060-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=329

Page 334: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

14

DPSG,OUO1004,844 –54–27APR99–1/2

Remova a Bomba de Oleo do Motor

RG

9043

–UN

–28A

PR

99

Remova a Bomba de Oleo

A—Porca Retentora da Engrenagem deAcionamento

B—Parafusos do Alojamento da Bomba de Oleo

1. Afrouxe a porca retentora da engrenagem deacionamento (A) por uma volta inteira.

2. Remova quatro parafusos com arruelas do alojamentoda bomba de oleo (B).

IMPORTANTE: Alguns motores mais antigos usavamparafusos de grau 5 na montagem dabomba. Substitua estes parafusos pornovos parafusos de grau 8 aoreinstalar a bomba.

3. Levante o conjunto da bomba de oleo e balance daesquerda para a direita para desengatar o alojamentodos tarugos de montagem.

DPSG,OUO1004,844 –54–27APR99–2/2

RG

9046

–UN

–28A

PR

99

Remova a Bomba de Oleo

A—Tubo de SaıdaB—Tubo de CaptacaoC—Engrenagem de Acionamento da Bomba de Oleo

4. Apos o conjunto da bomba estar livre dos tarugos,balance o conjunto para a direita (como visto daextremidade do volante) e desengate o tubo de saıda(A) do alojamento da bomba.

5. Remova a engrenagem de acionamento da bomba deoleo (C) e o tubo de captacao de oleo (B) da bomba.

CTM181 (20MAR01) 02-060-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=330

Page 335: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206015

RG,RG34710,1225 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Limpe a Bomba de Oleo

1. Verifique visualmente se ha desgaste ou danos nabomba de oleo.

IMPORTANTE: NAO desmonte a bomba de oleo domotor para lavar, inspecionar ouexecutar as verificacoes dedesgaste. Os componentesindividuais da bomba de oleo naoestao disponıveis atraves doservico de pecas. Substitua abomba como um conjuntocompleto.

Nunca martele diretamente noalojamento da bomba de oleo poisisto pode causar bloqueio nasengrenagens.

2. Lave o conjunto da bomba internamente comsolvente limpo para remover o oleo. Gire as

engrenagens da bomba para ajudar a remover osolvente. As engrenagens devem se moverlivremente.

3. Coloque a bomba de oleo em uma bancada com asuperfıcie de montagem do bloco da bomba aocilindro apontando para cima (mesma posicao emque e montada no motor).

IMPORTANTE: Para ajudar a assegurar asmedidas precisas de desgaste,certifique-se de que a bomba deoleo esteja limpa e que aponte namesma direcao com que foimontada no bloco de cilindros.

NOTA: Deixe a engrenagem de acionamento dabomba instalada ao fazer as verificacoes.

RG,RG34710,1226 –54–23OCT97–1/1

Verifique a Folga do Eixo de Acionamento

RG

5916

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Folga do Eixo da Bomba

1. Monte o indicador de quadrante com a pontarepousando na extremidade do eixo de acionamentoda bomba.

2. Mova o eixo em direcao ao indicador e na direcaooposta.

Se a folga exceder as especificacoes, existe desgasteexcessivo na tampa da bomba e/ou desgaste naengrenagem de acionamento da bomba.

EspecificacaoEixo do Acionamento da Bombade Oleo—Folga Maxima 0,15 mm (0.006 in.).............................................

Substitua a bomba de oleo se a folga exceder asespecificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-060-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=331

Page 336: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

16

RG,RG34710,1227 –54–23OCT97–1/1

Verifique o Movimento Lateral do Eixo deAcionamento

RG

5917

–UN

–05D

EC

97

Verificacao do Movimento Lateral do Eixo da Bomba

1. Monte o indicador de quadrante com a pontarepousando em uma das superfıcies da porca.

2. Mova o eixo de lado a lado.

Se o movimento lateral do eixo exceder asespecificacoes, ha desgaste excessivo na bucha e/ouno eixo de acionamento.

EspecificacaoEixo do Acionamento da Bombade Oleo—Movimento LateralMaximo 0,17 mm (0.0065 in.).....................................................................

Substitua a bomba de oleo se o movimento lateral do eixoexceder as especificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-060-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=332

Page 337: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206017

RG,RG34710,1228 –54–23OCT97–1/1

Verifique a Folga da Engrenagem deBombeamento

RG

5918

–UN

–05D

EC

97

Verificacao da Folga da Engrenagem de Bombeamento

1. Monte o indicador de quadrante com a pontarepousando na lateral do dente da engrenagem.

2. Mantenha a engrenagem intermediaria fixa. Girelentamente a engrenagem de acionamento nos doissentidos ate que ela deixe de tocar a engrenagemintermediaria.

Se a folga nao estiver dentro das especificacoes, haum desgaste excessivo da engrenagem debombeamento e/ou do eixo intermediario e desgasteda bucha da engrenagem.

EspecificacaoEngrenagem de Acionamento daBomba de Oleo—Folga entreEngrenagem 0,33—2,00 mm (0.013—0.079 in.)........................................

Se houver uma folga menor do que 0,33 mm (0.013 in.),limpe as engrenagens e verifique a folga novamente.

3. Substitua a bomba de oleo se a folga da engrenagemultrapassar 2,00 mm (0.079 in.).

RG,RG34710,1229 –54–23OCT97–1/1

Inspecione a Engrenagem de Acionamentoda Bomba de Oleo

RG

6435

–UN

–05D

EC

97

Inspecao da Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora

NOTA: A bomba de oleo nao precisa ser removida domotor ao inspecionar a engrenagem deacionamento.

Verifique se ha lascas, trincas ou desgaste nos dentes daengrenagem de acionamento. Troque, se necessario.

CTM181 (20MAR01) 02-060-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=333

Page 338: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

18

DPSG,OUO1004,845 –54–27APR99–1/1

Regule o Parafuso de Ajuste da Bomba deOleo

RG

3509

–UN

–03N

OV

97

Inspecao da Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora

A—Parafuso de RegulagemB—Tampa da Bomba de OleoC—Porca Autofrenante

IMPORTANTE: Normalmente o parafuso de ajuste (A)NAO deve ser ajustado; mas se oparafuso de ajuste for alterado, sigaas seguintes etapas.

1. Monte a engrenagem de acionamento e aintermediaria no alojamento da bomba.

2. Instale a tampa da bomba de oleo (B) e aperte osparafusos da tampa ao alojamento conforme asespecificacoes.

EspecificacaoTampa da Bomba de Oleo aoAlojamento—Torque 41 N•m (30 lb-ft)........................................................

3. Aperte o parafuso de ajuste ate que ele toque o eixointermediario.

4. Continue a segurar o parafuso de ajuste e aperte aporca autofrenante (C) conforme as especificacoes.

EspecificacaoPorca Autofrenante do Parafusode Ajuste da Bomba de Oleo—Torque 8 N•m (6 lb-ft).................................................................................

Nao aperte excessivamente o parafuso de ajuste ou aporca autofrenante.

5. Gire a engrenagem de acionamento com a mao paraassegurar-se de que o eixo gira livremente noalojamento. Reajuste o parafuso de ajuste se o eixonao girar livremente.

CTM181 (20MAR01) 02-060-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=334

Page 339: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206019

DPSG,OUO1004,823 –54–21APR99–1/2

Instale a Bomba de Oleo do Motor

RG

9042

–UN

–28A

PR

99

Instale a Engrenagem da Bomba de Oleo e o Tubo deCaptacao

A—Engrenagem de Acionamento da Bomba deOleo

B—Tubo de Captacao de Oleo

1. Instale a engrenagem (A) sobre a bomba e aperte ateque se acomode usando porca e arruela. O torquefinal sera obtido apos a instalacao da bomba.

2. Usando uma nova junta, instale o tubo de captacao deoleo (B) na bomba de oleo e aperte os parafusosconforme as especificacoes.

EspecificacaoTubo de Entrada (Captacao) daBomba de Oleo a Tampa—Torque 47 N•m (35 lb-ft).............................................................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-060-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=335

Page 340: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

20

DPSG,OUO1004,823 –54–21APR99–2/2

RG

9045

–UN

–28A

PR

99

Engrenagem da Bomba de Oleo

RG

9044

–UN

–29A

PR

99

Instale o Tubo de Saıda da Bomba de Oleo

A—Engrenagem de Acionamento da Bomba deOleo

B—Tubo de Saıda da Bomba de Oleo

3. Instale novos aneis O na canaleta do alojamento dabomba de oleo e lubrifique com oleo limpo de motor.Instale o tubo de saıda da bomba de oleo noalojamento.

4. Balance o conjunto da bomba de oleo sobre ostarugos de localizacao e posicione cuidadosamente oconjunto sobre os tarugos sem aplicar pressao oucausar empenamento do tubo de saıda.

IMPORTANTE: Nao martele diretamente noalojamento da bomba pois isto podecausar bloqueio nas engrenagens.

5. Assente a bomba nos tarugos usando um martelo deborracha dura na borda externa do alojamento proximoaos furos de montagem (como ilustrado). Certifique-sede que a engrenagem de acionamento esteja acopladacom a engrenagem do virabrequim e que os tubos desaıda da bomba de oleo estejam posicionadoscorretamente (sem dobras) nos furos dos aneis O.

IMPORTANTE: Alguns motores mais antigos usavamparafusos de grau 5 na montagem dabomba. Substitua estes parafusos pornovos parafusos de grau 8 aoreinstalar a bomba.

6. Instale e aperte os parafusos do alojamento da bombade oleo ao bloco de cilindros conforme asespecificacoes.

EspecificacaoAlojamento da Bomba de Oleo aoBloco de Cilindros—Torque 42 N•m (31 lb-ft)............................................

7. Aperte as porcas retentoras da engrenagem deacionamento da bomba de oleo de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoPorca Retentora da Engrenagemde Acionamento da Bomba deOleo—Torque 54 N•m (40 lb-ft)..................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-060-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=336

Page 341: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206021

RG,RG34710,1232 –54–23OCT97–1/1

Remova e Instale o Tubo de Saıda da Bombade Oleo e o Adaptador do Tubo dePassagem do Refrigerador de Oleo

RG

7221

–UN

–05D

EC

97

Tubo de Passagem e Adaptador do Refrigerador de Oleo

A—AdaptadorB—Tubo de Passagem do Refrigerador de Oleo

Remova o Adaptador:

1. Remova a bomba de oleo (exibida removida). ConsulteREMOVA A BOMBA DE OLEO DO MOTOR,anteriormente, neste grupo.

2. Remova dois parafusos de fixacao do adaptador (A)ao bloco de cilindros e remova o adaptador com otubo de passagem do refrigerador de oleo (B).

3. Limpe todo o material de junta das superfıcies casadase descarte.

Instale o Adaptador:

NOTA: Certifique-se de que a junta esteja posicionada demodo que o deslocamento coincida com oadaptador para evitar o bloqueio das passagensde oleo.

1. Lubrifique o novo anel O com oleo limpo de motor einstale o adaptador (com o tubo de passagem) usandouma nova junta. Certifique-se de que os tubos estejamcorretamente posicionados em cada furo dos aneis O.

2. Aperte os parafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoSaıda da Bomba de Oleo e Tubode Passagem do Refrigerador deOleo ao Adaptador do Bloco deCilindros (Interno)—Torque 54 N•m (40 lb-ft).............................................

3. Instale o conjunto da bomba de oleo do motor.Consulte INSTALE A BOMBA DE OLEO DO MOTOR,anteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-060-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=337

Page 342: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

22

DPSG,OUO1004,914 –54–29JUN99–1/1

Remova, Inspecione e Instale o Tubo deCaptacao da Bomba de Oleo

RG

1023

8–U

N–3

0JU

N99

Tubo de Captacao de Oleo

A—TelaB—Tubo de Captacao de OleoC—Parafusos (3 usados)

1. Remova a bandeja do carter. Consulte REMOVA ABANDEJA DO CARTER, anteriormente, neste grupo.

2. Remova os parafusos (C) e o conjunto do tubo decaptacao de oleo (B) e a junta.

3. Limpe e lave o tubo e a tela de filtragem (A).

4. Verifique se ha trincas ou restricoes no tubo.Substitua-os conforme necessario.

5. Instale o conjunto do tubo de captacao com uma novajunta e aperte os parafusos conforme a especificacao.

EspecificacaoParafusos do Tubo de Captacaoda Bomba de Oleo—Torque 41 N•m (30 lb-ft)...........................................

6. Instale a bandeja do carter. Consulte INSTALE ABANDEJA DO CARTER DO MOTOR, posteriormente,neste Grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-060-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=338

Page 343: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206023

DPSG,OUO1004,824 –54–21APR99–1/2

Instale a Bandeja do Carter do Motor

RG

9544

–UN

–30A

PR

99

Instale a Bandeja do Carter

A—Junta da Bandeja do Carter B—Bandeja do Carter C—Anel O D—Bujao de Dreno

Todas as superfıcies vedadas por juntas da bandejado carter e do bloco de cilindros (inclusive a tampa daengrenagem de sincronizacao e o alojamento davedacao traseira) DEVEM ESTAR livres de material dajunta ou oleo e secas.

1. Aplique uma fina camada de PERMATEX Aviacao(Form-A-Gasket No. 3, TY6299) nas superfıciescasadas entre a engrenagem de sincronizacao e obloco de cilindros.

2. Aplique uma fina camada de PERMATEX Aviation(Form-A-Gasket No. 3, TY6299) nas superfıciescasadas entre o alojamento da vedacao de oleotraseira e o bloco de cilindros.

3. Posicione a nova junta da bandeja do carter (A) nobloco de cilindros.

4. Aplique uma fina camada de PERMATEX Aviation(Form-A-Gasket No. 3, TY6299) na junta na mesmalocalizacao do bloco de cilindros nas Etapas Nos.1, 2 acima.

IMPORTANTE: Os parafusos da bandeja do carterdevem ter somente uma arruela lisae nenhuma arruela-trava. Se osparafusos tiverem arruelas lisascom arruelas-trava, descarte-as esubstitua por arruelas novas etemperadas.

NOTA: Coloque a traseira da bandeja do carter rentea ± 0,05 mm (0.002 in.) com a face traseira dobloco de cilindros.

5. Instale cuidadosamente a bandeja do carter (B) nobloco de cilindros e aperte todos os parafusos dabandeja do carter ao bloco de cilindros conformesegue:

a. Primeiro aperte os parafusos de 1/2 in.conforme as especificacoes a seguir.

EspecificacaoParafusos de 1/2 in. daBandeja do Carter—Torque 156 N•m (115 lb-ft).................................

PERMATEX e uma marca registrada da Loctite Corporation.

CTM181 (20MAR01) 02-060-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=339

Continua na proxima pagina

Page 344: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

24

DPSG,OUO1004,824 –54–21APR99–2/2

b. Em seguida, aperte todos os parafusos de 3/8 in.conforme as especificacoes.

EspecificacaoParafusos de 3/8 in. daBandeja do Carter—Torque 68 N•m (50 lb-ft).....................................

6. Apare a junta da bandeja do carter rente asuperfıcie traseira do bloco de cilindros e dabandeja do carter.

7. Reaperte todos os parafusos da bandeja do cartercomo a seguir:

a. Primeiro reaperte todos os parafusos de 3/8 in.conforme as especificacoes.

b. Por fim, reaperte todos os parafusos de 1/2 in.conforme as especificacoes.

8. Instale o bujao de dreno da bandeja (D) usando umnovo anel O (C) e aperte de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoBandejas de Alumınio do Bujaode Dreno da Bandeja doCarter—Torque 101 N•m (75 lb-ft).......................................................

9. Algumas bandejas do carter do motor podem serequipadas com um cotovelo e uma mangueira dedreno.

NOTA: Em motores equipados com conexoescotovelo e mangueira de dreno, as roscas eas superfıcies de vedacao devem estar livresdo filme de oleo para assegurar uma vedacaoeficaz. Aplique uma fina camada deLOCTITE592 nas conexoes exceto nas tresroscas principais.

Se equipado, aperte a porca autofrenante docotovelo conforme as seguintes especificacoes.

EspecificacaoPorca Autofrenante doCotovelo da Bandeja doCarter—Torque 81 N•m (60 lb-ft).........................................................

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-060-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=340

Page 345: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

0206025

RG,RG34710,1234 –54–23OCT97–1/2

Aperte os Parafusos da Estrutura Dianteira/Reservatorio de Oleo (Tratores da Serie 8000)

NOTA: Consulte a ilustracao na pagina seguinte.

1. Certifique-se de que todos os quatro tarugos delocalizacao do reservatorio ao bloco estejam nolugar.

IMPORTANTE: NAO aplique vedante na junta, naestrutura dianteira/reservatorio deoleo, nas bordas aparadas da juntada tampa da engrenagem desincronizacao, na junta doalojamento da vedacao de oleo ounas superfıcies casadas do blocode cilindros. Antes de instalar omotor, certifique-se de que assuperfıcies casadas do motor e aestrutura dianteira/reservatorio deoleo estejam limpos e secos.

2. Instale a junta da estrutura dianteira/reservatorio deoleo ao bloco de cilindros.

3. Abaixe cuidadosamente o bloco do motor sobre ostarugos de localizacao da estruturadianteira/reservatorio de oleo.

4. Instale todos os parafusos de 3/8 in. e de 1/2 in.em suas localizacoes adequadas conformeilustrado de A-F.

5. Aperte todos os parafusos de 1/2 in. conforme asespecificacoes.

EspecificacaoParafusos de 1/2 in. daEstrutura Dianteira/Reservatoriode Oleo (Tratores 8000)—Torque 133 N•m (98 lb-ft).....................................................................

Aperte todos os parafusos de 3/8 in. conforme asespecificacoes.

EspecificacaoParafusos de 3/8 in. daEstrutura Dianteira/Reservatoriode Oleo (Tratores 8000)—Torque 58 N•m (43 lb-ft).......................................................................

6. Reaperte todos os parafusos de 3/8 in. conformeas especificacoes.

Reaperte todos os parafusos de 1/2 in. conformeas especificacoes.

7. Aplique oleo limpo de motor no novo anel O nobujao de dreno inferior e instale-o se tiver sidoremovido. Aperte o bujao de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoBandejas de Ferro Fundido(Reservatorio) do Bujao deDreno da Bandeja do Carter—Torque 47 N•m (35 lb-ft).......................................................................

NOTA: Consulte o TM1575 (Tratores 8000 —Reparacao) para obter instrucoes deinstalacao do motor apos fazer manutencao doconjunto da bomba de oleo do motor. (Nocaso de modelos de Esteiras, consulte oTM1621.)

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-060-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=341

Page 346: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Lubrificacao

02060

26

RG,RG34710,1234 –54–23OCT97–2/2

RG

7223

–UN

–28A

PR

99

Estrutura Dianteira/Bomba de Oleo para Tratores 8000

A—0.3775 x 7.500 in. (2 B—0.500 x 4.000 in. (4 usados) D—0.375 x 2.250 in. (2 usados) F—0.375 x 1.875 in. (2 usados)usados) C—0.500 x 6.000 in. (8 usados) E—0.500 x 2.500 in. (6 usados)

CTM181 (20MAR01) 02-060-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=342

Page 347: John Deere 8.1

Grupo 070Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

020701

DPSG,OUO1004,848 –54–27APR99–1/3

Substitua os Rolamentos do Conjunto de Acionamento de Servico Pesado da VentoinhaAjustavel

RG

8754

–UN

–02D

EC

97

Conjunto do Acionamento da Ventoinha Ajustavel de Servico Pesado

A—Polia/Cubo da Ventoinha C—Anel Elastico E—Eixo G—Bujao do TuboB—Vedacao de Graxa D—Rolamento (2 Usados) F—Alojamento do Rolamento H—Chapa de Apoio

Para Desmontar o Acionamento da Ventoinha:

1. Remova as correias e a ventoinha. Remova oconjunto do acionamento da ventoinha do motor.

2. Fixe o cubo/polia da ventoinha (A) em uma morsacom mordentes macios. Apoie o cubo da ventoinha(de modo que ele nao caia) e remova o parafusode fixacao do cubo ao eixo (E). Remova o cubo daventoinha.

3. Remova o bujao do tubo (G), a vedacao de graxa(B) e o anel elastico (C). Descarte a vedacao e oanel elastico.

4. Remova o eixo com os rolamentos (D) batendolevemente com um martelo de borracha ou decobre.

5. Remova os rolamentos do eixo usando uma prensae descarte-os.

6. Limpe completamente e verifique se ha trincas ouqualquer outro dano no alojamento do rolamento(F) e no eixo. Meca as pecas e compare com asespecificacoes fornecidas a seguir.

EspecificacaoAlojamento do Acionamento daVentoinha Ajustavel—DiametroInterno 71,999—72,025 mm

(2.8346—2.8356 in.).................................................................

Eixo de Acionamento daVentoinha Ajustavel—DiametroExterno 35,001—35,017 mm

(1.3780—1.3786 in.)................................................................

Rolamento do Acionamento daVentoinha Ajustavel—DiametroInterno 34,987—35,013 mm

(1.3774—1.3785 in.).................................................................

Diametro Externo 71,987—72,013 mm(2.8341—2.8351 in.)

................................................

Substitua as pecas trincadas ou fora dasespecificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-070-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=343

Continua na proxima pagina

Page 348: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

2

DPSG,OUO1004,848 –54–27APR99–2/3

RG

8754

–UN

–02D

EC

97

Conjunto do Acionamento da Ventoinha Ajustavel de Servico Pesado

A—Polia/Cubo da Ventoinha C—Anel Elastico E—Eixo G—Bujao do TuboB—Vedacao de Graxa D—Rolamento (2 Usados) F—Alojamento do Rolamento H—Chapa de Apoio

Para Montar o Acionamento da Ventoinha:

1. Envolva os rolamentos interno e externo (D) comGraxa para Alta Temperatura TY6333 ou TY6347.Aplique oleo de motor limpo no diametro interno dorolamento e no diametro externo do eixo.

2. Apoie a extremidade do eixo (E) e instale osrolamentos no rebaixo. Aplique forca somente nacorredica interna do rolamento.

3. Apoie o alojamento do rolamento (F) em umasuperfıcie plana e firme com o furo do rolamento naposicao para cima.

4. Instale o eixo e o conjunto do rolamento dentro doalojamento. A extremidade pequena do eixo devese estender atraves do alojamento.

5. Determine a espessura correta do anel elastico (C)necessaria para obter a folga especificada.

EspecificacaoEixo de Acionamento daVentoinha Ajustavel—Folga 0,10 mm (0.004 in.)................................

6. Instale o anel elastico na canaleta do alojamento.Inspecione visualmente a instalacao do anelelastico para assenta-lo corretamente na canaletado alojamento.

7. Aplique uma fina camada de oleo de motor limpono diametro externo da vedacao do alojamento (B)e nas abas da vedacao. Instale a vedacao no furodo alojamento ate que a carcaca de metal estejana profundidade especificada, abaixo da face doalojamento.

EspecificacaoVedacao do Alojamento doAcionamento da VentoinhaAjustavel—Profundidade Rente a 0,50 mm (0.020 in.)

abaixo da face do alojamento.......................

8. Aplique oleo limpo de motor no diametro interno docubo/polia da ventoinha (A). Apoie a extremidadedo eixo atraves do furo do bujao do tubo noalojamento do rolamento e empurre a outraextremidade do eixo ate que ela se assente norebaixo.

CTM181 (20MAR01) 02-070-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=344

Continua na proxima pagina

Page 349: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

020703

DPSG,OUO1004,848 –54–27APR99–3/3

NOTA: Se o motor for equipado com um espacadorentre a polia e a ventoinha e entre o cubo e aventoinha, aperte os parafusos do cubo/poliaao espacador conforme as especificacoes.

EspecificacaoParafusos da Polia doCubo/Ventoinha ao Espacadorda Ventoinha—Torque 60 N•m (45 lb-ft)..............................................

9. Instale a arruela e o parafuso. Aperte o parafuso deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoCubo da Ventoinha/Polia aoEixo da Ventoinha—Torque 80 N•m (60 lb-ft).....................................

10. Aplique Vedante de Tubos LOCTITE592 nasroscas do bujao do tubo (G). Instale e aperte obujao no alojamento do rolamento.

11. Instale o conjunto de acionamento da ventoinhasobre a placa de apoio (H).

12. Instale o conjunto da placa de suporte no motor eaperte os parafusos de acordo com as seguintesespecificacoes.

Placa de Suporte do Acionamento da Ventoinha ao Motor—Especificacao

Parafusos de Montagem de5/16 in. (Para a Tampa deAcesso da Bomba deInjecao)—Torque 24 N•m (18 lb-ft)......................................................Parafusos de Montagem de5/16-in. (Todos os Outros)—Torque 35 N•m (26 lb-ft).......................................................................3/8-in. Parafusos deMontagem—Torque 61 N•m (45 lb-ft)..................................................1/2-in. Parafusos deMontagem—Torque 101 N•m (74 lb-ft)................................................

13. Instale as correias e as ventoinhas e ajuste atensao. Consulte SUBSTITUICAO DA CORREIAV DA VENTOINHA/ALTERNADOR no manual dooperador.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

CTM181 (20MAR01) 02-070-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=345

Page 350: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

4

DPSG,OUO1004,809 –54–27APR99–1/2

Substitua os Rolamentos do Conjunto do Acionamento da Ventoinha Fixa Montada noColetor de Refrigerante

RG

8753

–UN

–28N

OV

97

Conjunto do Acionamento da Ventoinha Fixa

A—Coletor de Refrigerante C—Eixo do Rolamento D—Dimensao do Eixo do E—Cubo Espacador daB—Polia da Ventoinha Rolamento Montado Ventoinha1

Para Desmontar o Acionamento da Ventoinha:

1. Remova tres parafusos do coletor de refrigeranteao cabecote de cilindros. Remova o coletor derefrigerante (A) e o conjunto da polia da ventoinha(B) do cabecote de cilindros e levante paradeslocar o tubo de derivacao de refrigerante docoletor.

2. Apoie a face dianteira do coletor de refrigerante euse uma prensa para empurrar o rolamento (C) e apolia para fora do coletor.

3. Apoie a face dianteira da polia da ventoinha eempurre o rolamento para fora da polia e oespacador da ventoinha (se equipado). Descarte orolamento.

4. Verifique se ha trincas ou danos no coletor derefrigerante e na polia. Meca as pecas e compare

as medicoes com as especificacoes apresentadas.Substitua as pecas conforme necessario.

IMPORTANTE: Apoie a polia da ventoinha em umasuperfıcie firme e plana e imprensesomente na pista externa dorolamento para evitar danos.

5. Instale o novo rolamento na polia ate que a pistaexterna se assente no furo. A extremidade do eixose estendera atraves do batente do mancal.

Especificacoes do Acionamento da Ventoinha FixaMontada no Coletor de Refrigerante

Especificacoes do Acionamento da Ventoinha Fixa Montada noColetor de Refrigerante—Especificacao

Eixo de Acionamento daVentoinha Fixa—DiametroExterno 25,387—25,400 mm

(0.9995—1.0000 in.)................................................................

1Em algumas aplicacoes, o rolamento e pressionado no cubo (E). Oespacador da ventoinha e a polia sao entao parafusados no cubo.Em algumas aplicacoes, o espacador da ventoinha tem ajusteprensado na polia. A dimensao (D) e a mesma para todas asaplicacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-070-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=346

Continua na proxima pagina

Page 351: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

020705

DPSG,OUO1004,809 –54–27APR99–2/2

Rolamento do Acionamento daVentoinha Fixa—DiametroExterno 47,612—47,625 mm

(1.8745—1.8750 in.)................................................................

Polia de Acionamento daVentoinha Fixa (Extremidadedo Rolamento)—DiametroInterno 47,576—47,612 mm

(1.8731—1.8745 in.).................................................................

Polia de Acionamento daVentoinha Fixa (Extremidadedo Espacador da Ventoinha)2—Diametro Interno 49,485—49,518 mm

(1.9482—1.9495 in.).................................................

Espacador da Ventoinha2—Diametro Externo 49,457—49,483 mm

(1.9471—1.9481 in.)................................................

Coletor do Acionamento daVentoinha Fixa—DiametroInterno 25,336—25,362 mm

(0.9975—0.9985 in.).................................................................

Eixo de Acionamento daVentoinha Fixa (Instalado)—Dimensao da Face deMontagem do Coletor aExtremidade do Eixo 32,51—32,77 mm

(1.280—1.290 in.)..............................................

Para Montar o Acionamento da Ventoinha:

IMPORTANTE: Apoie o coletor de refrigerante nasuperfıcie usinada e imprensesomente o eixo interno para evitardanos ao rolamento.

1. Em unidades com espacadores da ventoinha comajuste prensado, prense o espacador (E) na polia(B) ate a seguinte profundidade.

EspecificacaoVedacao do Alojamento doAcionamento da VentoinhaAjustavel—Profundidade Rente a 0,50 mm (0.020 in.)

abaixo da face do alojamento.......................

2. Imprense o eixo do rolamento (C) no coletor derefrigerante (A) de acordo com a seguinteespecificacao.

EspecificacaoEixo do Rolamento doAcionamento da VentoinhaFixa—Profundidade 33,31—33,57 mm

(1.311—1.322 in.) abaixo dasuperfıcie de montagem do

coletor

................................................

Fixe o coletor de refrigerante firmemente e gire a poliada ventoinha com a mao para certificar-se de que osrolamentos girem livremente.

3. Instale uma nova junta e aneis O. Insira o tubo dederivacao do refrigerante no coletor e instale oconjunto no pino de localizacao na face dianteirado cabecote de cilindros. Aperte os parafusos deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Acionamento daVentoinha Fixa (Coletor deRefrigerante Montado)—Torque 60 N•m 45 (lb-ft)...............................

4. Instale as correias da ventoinha. Consulte o manualdo operador adequado para informar-se sobre atensao correta da correia.

2Unidades somente com espacador da ventoinha com ajusteprensado.

RG41165,000006D –54–30JAN01–1/10

Conjunto do Acionamento da Ventoinha

Use as seguintes tabelas para determinar a altura corretado acionamento da ventoinha.

CTM181 (20MAR01) 02-070-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=347

Continua na proxima pagina

Page 352: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

6

RG41165,000006D –54–30JAN01–2/10

RG

1166

6–U

N–3

1JA

N01

A—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorI—Eixo IntermediarioFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do Virabrequim

Acionamentos da Ventoinha Ajustavel (A)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2404 23BL, 23BM 354 mm (13.9 in.)

2405, 2416 23AL, 23AN 317 mm (12.5 in.)

2415 23BU 354 mm (13.9 in.)

2415 23CU 391 mm (15.4in.)

2417 23CL, 23CM 391 mm (15.4 in.)

RG41165,000006D –54–30JAN01–3/10

RG

1166

7–U

N–3

1JA

N01

B—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do Virabrequim

Acionamentos da Ventoinha Ajustaveis (B)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2403 23DU 425 mm (1637 in.)

2404, 2406 23DL, 23DM 425 mm (16.7 in.)

2405 23EL, 23EM 462 mm (18.2 in.)

2417 23EU 462 mm (18.2 in.)

2419 23FU 499 mm (19.6 in.)

2441 23FL, 23FM 499 mm (19.6 in.)

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-070-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=348

Page 353: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

020707

RG41165,000006D –54–30JAN01–4/10

RG

1166

8–U

N–3

1JA

N01

C—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do Virabrequim

Acionamentos da Ventoinha Ajustaveis (C)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2410 23FC 499 mm (19.6 in.)

2418 23CC 391 mm (15.4in.)

2440 23DC 425 mm (16.7 in.)

2442 23EC 499 mm (19.6 in.)

RG41165,000006D –54–30JAN01–5/10

RG

1166

9–U

N–3

1JA

N01

D—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do Virabrequim

Acionamentos da Ventoinha Fixa (D)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2401, 2402, 2438, 236A, 236B, 236C, 425 mm (16.7 in.)2439 237A, 237B, 237C,

238A, 238B

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-070-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=349

Page 354: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

8

RG41165,000006D –54–30JAN01–6/10

RG

1167

0–U

N–3

1JA

N01

E—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorI—Eixo IntermediarioFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do Virabrequim

Acionamentos da Ventoinha Ajustaveis (E)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2411, 2437 23DL, 23DM 425 mm (16.7 in.)

2411 23EU 462 mm (18.2 in.)

2414 23FL, 23FM 499 mm (19.6 in.)

2421 23DU 425 mm (16.7 in.)

2428 23FU 499 mm (19.6 in.)

2443 23EL, 23EM 462 mm (18.2 in.)

RG41165,000006D –54–30JAN01–7/10

RG

1167

1–U

N–3

1JA

N01

F—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorI—Eixo IntermediarioFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do Virabrequim

Acionamentos da Ventoinha Fixa (F)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2412, 2413, 2435, 236A, 236B, 236C, 425 mm (16.7 in.)2444 237A, 237B, 237C,

238A, 238B

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-070-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=350

Page 355: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

020709

RG41165,000006D –54–30JAN01–8/10

RG

1167

2–U

N–3

1JA

N01

G—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorI—Eixo IntermediarioFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do VirabrequimFC—Compressor de Freon

Acionamentos da Ventoinha Ajustaveis (G)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2407 23BU 354 mm (13.9 in.)

2407 23CU 391 mm (15.4 in.)

2408 23AL, 23AN 317 mm (12.5 in.)

2408 23BL, 23BM 354 mm (13.9 in.)

2408 23CL, 23CM 391 mm (15.4 in.)

RG41165,000006D –54–30JAN01–9/10

RG

1167

3–U

N–3

1JA

N01

H—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do VirabrequimFC—Compressor de Freon

Acionamentos da Ventoinha Ajustaveis (H)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2409 23CC 391 mm (15.4 in.)

2420 23DC 425 mm (16.7 in.)

2422 23EC 462 mm (18.2 in.)

2423 23FC 499 mm (19.6 in.)

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-070-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=351

Page 356: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

10

RG41165,000006D –54–30JAN01–10/10

RG

1167

4–U

N–3

1JA

N01

J—Altura do Acionamento da VentoinhaAL—AlternadorI—Eixo IntermediarioFD—Acionamento da VentoinhaT—TensionadorCP—Polia do VirabrequimFC—Compressor de Freon

Acionamentos da Ventoinha Ajustavel (J)

Opcao de Correia da Opcao de Altura da VentoinhaVentoinha Acionamento da

Ventoinha

2429, 2430, 2434 23AL, 23AM, 23AN 317 mm (12.5 in.)

2431, 2432 23BL, 23BM 354 mm (13.9 in.)

2445, 2446 23CL, 23CM 391 mm (15.4 in.)

2429, 2430 23BU 354 mm (13.9 in.)

2431, 2432 23CU 391 mm (15.4 in.)

2426, 2427, 2433, 23DL, 23DM 425 mm (146.7 in.)2436

2424, 2425 23DU 425 mm (16.7 in.)

2447, 2448 23CF 391 mm (15.4 in.)

CTM181 (20MAR01) 02-070-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=352

Page 357: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207011

RG,RG34710,1241 –54–23OCT97–1/3

Como Verificar a Tensao da Mola doTensionador da Correia e o Desgaste daCorreia

RG

7380

–UN

–28N

OV

97

Tensionador da Correia

A—Batente FundidoB—Batente Fundido

Os sistemas acionados por correia, equipados comtensionadores de correia automaticos (mola) nao podemser regulados nem consertados. O tensionadorautomatico de correia e projetado para manter a tensaoadequada na correia alem de sua vida util. Se a tensaoda mola do tensionador nao estiver dentro dasespecificacoes, troque todo o conjunto do tensionador.

Verificacao do Desgaste da Correia

O tensionador da correia e projetado para funcionardentro do limite do movimento do braco fornecido com osbatentes fundidos (A e B) quando forem usados ocomprimento e a geometria correta da correia.

Inspecione visualmente os batentes fundidos (A e B) noconjunto do tensionador da correia.

Se o batente do tensionador, no braco oscilante (C),estiver batendo no batente fixo (B), verifique os suportesde montagem (alternador, tensionador da correia, poliaintermediaria, etc.) e o comprimento da correia. Substituaa correia conforme necessario (consulte o manual dooperador).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-070-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=353

Page 358: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

12

RG,RG34710,1241 –54–23OCT97–2/3

RG

7382

–UN

–28N

OV

97

Verificacao do Tensionador da Correia

A—Marca no BracoB—Marca na Base de Montagem do Tensionador

Como Verificar a Tensao da Mola do Tensionador:

Um aferidor de tensao da correia nao fornecera umamedida precisa da tensao da correia quando for usado otensionador automatico da mola. Meca a tensao da molado tensionador usando um torquımetro e o procedimentodescrito a seguir:

1. Alivie a tensao da correia com um pe-de-cabra de 1/2polegada de cabo longo, no braco de tensao. Removaa correia das polias.

2. Alivie a tensao do braco e retire o pe-de-cabra.

3. Faca uma marca (A) no braco oscilante dotensionador, como mostrado.

4. Meca 21 mm (0.83 in.) a partir marca (A) e faca outramarca (B) na base de montagem do tensionador.

RG,RG34710,1241 –54–23OCT97–3/3

RG

7381

–UN

–28N

OV

97

Medicao do Tensionador da Correia

A—MarcaB—Marca

5. Gire o braco oscilante usando um torquımetro ate queas marcas (A e B) estejam alinhadas.

6. Registre a medida do torquımetro e compare com aespecificacao a seguir. Troque o conjunto dotensionador se for necessario.

EspecificacaoMola do Tensionador daCorreia—Tensao 24-28 N•m (17-21 lb-ft)...................................................

CTM181 (20MAR01) 02-070-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=354

Page 359: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207013

RG,RG34710,1242 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Instale o Conjunto daVentoinha

RG

4797

–UN

–14D

EC

88

Conjunto da Ventoinha

Existem varias relacoes de transmissao da ventoinhadisponıveis, que permitem uma correspondencia maisproxima da velocidade da ventoinha para a aplicacao.

1. Verifique se ha empenamento ou danos nas laminasda ventoinha. Laminas empenadas reduzem aeficiencia do sistema de refrigeracao e desbalanceiama ventoinha. Substitua a ventoinha se as laminasestiverem empenadas ou danificadas.

NOTA: Os motores podem ser equipados com ventoinhasdo tipo succao ou de sopro, dependendo daaplicacao.

2. Instale a ventoinha na polia ou no cubo espacador dapolia. Aperte os parafusos (com arruelas-trava)conforme a especificacao.

EspecificacaoVentoinha a Polia/Cubo daVentoinha—Torque 47 N•m (35 lb-ft)..........................................................

CTM181 (20MAR01) 02-070-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=355

Page 360: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

14

RG,RG34710,1243 –54–23OCT97–1/1

Inspecione Visualmente a Bomba deRefrigerante

RG

7061

–UN

–26N

OV

97

Ladrao da Bomba de Refrigerante

A—Ladrao

Inspecione o Ladrao:

Verifique se ha vazamento de oleo ou de refrigerante peloladrao da bomba de refrigerante (A) na tampa daengrenagem de sincronizacao.

Vazamento de oleo indica defeito na vedacao traseira.

Vazamento de refrigerante indica defeito na vedacaodianteira.

Substitua o conjunto da bomba de refrigerante completose for detectado um vazamento; pecas individuais dereposicao nao estao disponıveis.

Verifique se ha Contato do Impulsor com a Tampa:

1. Remova a mangueira do radiador a bomba derefrigerante do cotovelo de entrada da bomba derefrigerante.

2. Usando uma lanterna, verifique se ha contato internodo impulsor com o diametro interno da tampa dabomba de refrigerante.

O contato do impulsor com a tampa geralmente indicaque o impulsor se movimentou no eixo ou que ha umabronzina danificada.

Substitua o conjunto da bomba de refrigerante e atampa conforme necessario se for detectado contatodo impulsor.

CTM181 (20MAR01) 02-070-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=356

Page 361: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207015

RG,RG34710,1244 –54–23OCT97–1/3

Remova o Conjunto da Bomba deRefrigerante

RG

7044

–UN

–26N

OV

97

Valvula de Dreno da Bomba de Refrigerante

RG

7143

–UN

–26N

OV

97

Valvula de Dreno do Bloco de Cilindros

A—Valvula de Dreno da Bomba de RefrigeranteB—Valvula de Drenagem

A bomba de refrigerante deve ser removida da tampa daengrenagem de sincronizacao somente para asubstituicao. Nao ha pecas de servico disponıveis parareparar a bomba de refrigerante, substitua-a como umconjunto completo.

CUIDADO: A liberacao explosiva de fluidos dosistema pressurizado de refrigeracao podecausar queimaduras graves. Espere ate que orefrigerante do motor se esfrie o suficiente paratoca-lo com as maos antes de drenar. Afrouxelentamente a tampa do radiador ate o primeirobatente para aliviar a pressao.

1. Abra a valvula de dreno da bomba de refrigerante (A)e a valvula de dreno do bloco (B) para drenar orefrigerante do motor.

RG,RG34710,1244 –54–23OCT97–2/3

RG

7063

–UN

–26N

OV

97

Remocao da Tampa da Bomba de Refrigerante

A—Tampa da Bomba de RefrigeranteB—Tubo de Derivacao

2. Remova a mangueira do cotovelo de entrada dabomba de refrigerante, exibida removida.

3. Remova seis parafusos de fixacao da tampa da bombade refrigerante (A) a tampa da engrenagem desincronizacao e remova a tampa da bomba derefrigerante com o tubo de passagem (B).

4. Remova e descarte a junta da tampa da engrenagemde sincronizacao. Remova o tubo de derivacao datampa. Inspecione a vedacao do tubo de derivacao datampa da bomba de refrigerante, substitua a vedacaoconforme necessario. Consulte SUBSTITUA AVEDACAO DO TUBO DE DERIVACAO DA TAMPADA BOMBA DE REFRIGERANTE, posteriormente,neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-070-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=357

Continua na proxima pagina

Page 362: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

16

RG,RG34710,1244 –54–23OCT97–3/3

RG

7062

–UN

–07S

EP

94

Remocao da Bomba de Refrigerante

5. Comprima as extremidades do anel de retencao comum alicate de pontas finas conforme exibido.

6. Segure o impulsor com um alicate grande e puxe abomba de refrigerante da tampa da engrenagem desincronizacao usando um movimento leve de balancoate que o conjunto seja removido. Descarte o conjuntoda bomba de refrigerante.

CTM181 (20MAR01) 02-070-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=358

Page 363: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207017

RG,RG34710,1245 –54–23OCT97–1/2

Instale o Conjunto da Bomba de Refrigerante

RG

7227

–UN

–05D

EC

97

Montagem da Bomba de Refrigerante

RG

7062

–UN

–07S

EP

94

Instalacao da Bomba de Refrigerante

A—Aneis OB—Anel de Retencao

1. Limpe totalmente e inspecione o orifıcio de montagemda bomba de refrigerante na tampa da engrenagem desincronizacao antes de instalar o conjunto da bomba.

2. Instale dois novos aneis O (A) nas canaletas traseirasdo alojamento da bomba de refrigerante e aplique umafina camada de oleo limpo de motor nos aneis O.

3. Instale um novo anel de retencao (B) na frente dacanaleta (menor) do alojamento da bomba derefrigerante e comprima ambas as extremidades doanel de retencao com um alicate de pontas finas.

4. Instale um novo filtro de espuma no ladrao da bombade refrigerante.

NOTA: As extremidades dos aneis de retencao devemestar na posicao de 3 horas e o ladrao da bombade refrigerante deve se alinhar com o furo datampa da engrenagem de sincronizacao aoinstalar o conjunto da bomba de refrigerante.

5. Comprima as extremidades do anel de retencao einstale o conjunto da bomba de refrigerante no furopiloto da tampa da engrenagem de sincronizacao.Certifique-se de que a engrenagem de acionamento dabomba se acople corretamente com a engrenagem dovirabrequim.

6. Solte as extremidades do anel de retencao e verifiquese ele esta assentado firmemente na canaleta daengrenagem de sincronizacao.

7. Instale a tampa da bomba de refrigerante com o tubode derivacao usando uma nova junta. Aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

Parafusos de Montagem da Tampa da Bomba de Refrigerante—Especificacao

5/16-in. Parafusos deMontagem—Torque 27 N•m (20 lb-ft).........................................................Parafusos 3/8 in.—Torque 47 N•m (35 lb-ft)..............................................

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-070-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=359

Page 364: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

18

RG,RG34710,1245 –54–23OCT97–2/2

IMPORTANTE: Se uma nova tampa de alumınio dabomba de refrigerante tiver sidoinstalada, o sistema de refrigeracaodeve ser completamente drenado elavado. Consulte o manual dooperador para informar-se sobre osprocedimentos de lavagem e asolucao de refrigerante recomendada.

RG,RG34710,1246 –54–23OCT97–1/1

Substitua a Vedacao do Tubo de Derivacaona Tampa da Bomba de Refrigerante

RG

7063

–UN

–26N

OV

97

Tubo de Derivacao na Tampa da Bomba de Refrigerante

RG

7064

–UN

–26N

OV

97

Instalacao da Vedacao do Tubo de Derivacao

A—Tampa da Bomba de RefrigeranteB—Tubo de DerivacaoC—Vedacao do Tubo de DerivacaoD—Instalador de Vedacao JDG908

1. Drene o sistema de refrigeracao e remova a tampa dabomba de refrigerante (A) com o tubo de derivacao(B). Descarte a junta da tampa.

2. Fixe cuidadosamente a tampa em uma morsa commordentes macios e remova a vedacao do tubo dederivacao. Cuidado para nao danificar a superfıcieusinada da junta da tampa.

3. Instale a nova vedacao (C) usando o Dispositivo deVedacao JDG908 (D). Guie a vedacao para dentro dofuro ate que se assente.

4. Remova a tampa da morsa e inspecione a instalacaoda vedacao e as superfıcies usinadas da junta.

CTM181 (20MAR01) 02-070-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=360

Page 365: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207019

RG,RG34710,1247 –54–23OCT97–1/2

Remova e Teste os Termostatos

RG

6966

–UN

–26N

OV

97

Remocao da Cobertura do Termostato

A—Tampa do Termostato

CUIDADO: A liberacao explosiva de fluidos dosistema pressurizado de refrigeracao podecausar queimaduras graves. Nao drene orefrigerante ate que sua temperatura estejaabaixo da temperatura de operacao. Sempreafrouxe a tampa de enchimento do sistema derefrigeracao, a tampa do radiador ou a valvulade dreno lentamente para aliviar a pressao.

1. Verifique visualmente se ha vazamentos na area aoredor do coletor de refrigerante. Drene parcialmente orefrigerante do sistema de refrigeracao.

2. Remova a tampa do termostato (A) com a junta.Remova e descarte todo o material da junta.

RG,RG34710,1247 –54–23OCT97–2/2

RG

6967

–UN

–28J

UL9

4

Remocao dos Termostatos

3. Remova os termostatos.

4. Inspecione os termostatos para ver se ha detritos oudanos e teste cada um usando um procedimento detestes aprovado. Consulte INSPECIONE OTERMOSTATO E TESTE A TEMPERATURA DEABERTURA no Grupo 150 para informar-se sobre osprocedimentos de teste. Os termostatos devem iniciara abertura dentro da faixa especificada a seguir.

EspecificacaoTermostato 82°C (180°F)—Temperatura de Abertura 80—84°C (175—182°F).....................................

Se qualquer um dos termostatos falhar em abrir dentrodesta faixa, substitua ambos os termostatos como umconjunto.

CTM181 (20MAR01) 02-070-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=361

Page 366: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

20

RG,RG34710,1249 –54–23OCT97–1/1

Remova o Coletor de Refrigerante

RG

6968

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Coletor de Refrigerante

A—TermostatosB—Furo do Coletor de RefrigeranteC—Tubo de Derivacao

1. Drene o refrigerante e remova a tampa do termostatodo coletor de refrigerante (exibido removido). Removaos termostatos (A).

2. Remova tres parafusos do coletor de refrigerante aocabecote de cilindros, remova o coletor de refrigerante(B) e desaloje o tubo de derivacao do refrigerante aoremover o coletor.

NOTA: Puxe o coletor de refrigerante para fora (emdirecao a frente do motor) aproximadamente 6,35mm (0.25 in.) para desengatar do pino localizador(mola) e, em seguida, levante para desengatar dotubo de derivacao (C).

3. Remova e descarte o anel O do furo do coletor derefrigerante.

CTM181 (20MAR01) 02-070-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=362

Page 367: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207021

RG,RG34710,1248 –54–23OCT97–1/1

Instale os Termostatos

RG

6967

–UN

–28J

UL9

4

Instalacao dos Termostatos

NOTA: Instale os termostatos nas canaletas noalojamento primeiro. Em seguida instale a juntaassim que o termostato estiver assentadocorretamente nas canaletas.

1. Instale os termostatos. Instale uma nova junta noalojamento ou na tampa, conforme aplicavel.

2. Instale e aperte os parafusos de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoTampa de Ferro Fundido doTermostato ao Cabecote deCilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft)............................................................Tampa de Alumınio doTermostato ao Cabecote deCilindros—Torque 30 N•m (22 lb-ft)............................................................

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema derefrigeracao quando o sistema forpreenchido novamente. Afrouxe aconexao da unidade de envio detemperatura na traseira do cabecotede cilindros ou o bujao do alojamentodo termostato para permitir o escapede ar ao abastecer o sistema.Reaperte o encaixe quando todo o artiver sido expulso.

CTM181 (20MAR01) 02-070-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=363

Page 368: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

22

RG,RG34710,1250 –54–23OCT97–1/1

Instale o Coletor de Refrigerante

RG

6968

–UN

–26N

OV

97

Instalacao do Coletor de Refrigerante

A—TermostatosB—Furo do Coletor de RefrigeranteC—Tubo de Derivacao

1. Instale um novo anel O dentro do furo do coletor derefrigerante. Lubrifique o anel O com graxa parafacilitar a instalacao do tubo de derivacao. Instale otubo de derivacao (C) no furo do coletor derefrigerante (B). Cuidado para nao cortar o anel O.

2. Instale o conjunto do coletor do refrigerante.Certifique-se de que o coletor de refrigerante estejaposicionado adequadamente no pino elastico (na facedianteira do cabecote de cilindros) e de que o tubo dederivacao esteja totalmente assentado no coletor derefrigerante e de que a bomba de refrigerante cubra osfuros.

3. Aplique Vedante de Roscas LOCTITE242 nas roscasdo parafuso do coletor de refrigerante ao cabecote decilindros em 360 graus (exceto nas tres roscasprincipais). Aperte os parafusos do coletor derefrigerante de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoParafusos do Coletor deRefrigerante ao Cabecote deCilindros—Torque 35 N•m (25 lb-ft)............................................................

4. Instale os termostatos e a tampa. Consulte INSTALEOS TERMOSTATOS, anteriormente, neste grupo.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.

DPSG,OUO1004,807 –54–21APR99–1/1

Remova e Instale o Interruptor deTemperatura do Refrigerante

1. Desconecte a fiacao e remova o comutador.

2. Cubra as roscas do comutador com Vedante de TubosTY9375 com TEFLON.

3. Instale o comutador e aperte de acordo com asseguintes especificacoes.

EspecificacaoComutador da Temperatura doRefrigerante—Torque 45 N•m (33 lb-ft)......................................................

TEFLON e uma marca comercial registrada da DuPont Co.

CTM181 (20MAR01) 02-070-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=364

Page 369: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

0207023

RG,RG34710,1251 –54–23OCT97–1/1

Manutencao do Aquecedor do Refrigerantedo Motor

Consulte o CTM67, Acessorios do Motor, Grupo 25, parainformar-se sobre a manutencao do aquecedor derefrigerante tipo bloco do motor. Consulte REMOVA OAQUECEDOR DE REFRIGERANTE — TIPO BLOCO noGrupo 25 do CTM67.

RG,RG34710,1252 –54–23OCT97–1/1

Montagem Final Completa

NOTA: Consulte o manual do operador do motor ou oGrupo 002 deste CTM para informar-se sobre asrecomendacoes do refrigerante em sua area.Consulte REFRIGERANTE DO MOTOR ADIESEL no Grupo 002.

1. Encha o sistema de refrigeracao ate o nıvel corretocom o refrigerante adequado.

2. Ligue o motor e faca-o funcionar por varios minutospara verificar se ha vazamentos no sistema derefrigeracao.

3. Apos o esfriamento das correias da ventoinha,verifique a tensao conforme detalhado no manual dooperador.

CTM181 (20MAR01) 02-070-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=365

Page 370: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Refrigeracao

02070

24

CTM181 (20MAR01) 02-070-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=366

Page 371: John Deere 8.1

Grupo 080Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

020801

RG,RG34710,1256 –54–28APR99–1/2

Como Estender a Vida Util do Turbocompressor

Os turbocompressores sao projetados para durar portoda a vida util do motor, mas como operam em altasvelocidades (1000.000 rpm ou mais) um momento dedescuido pode fazer com que eles falhem emsegundos.

As maiores causas de falhas emturbocompressores sao:

• Falta de Oleo de Lubrificacao (Partidas Rapidase Desligamentos a Quente)

• Contaminacao do Oleo• Entrada de Objetos Estranhos• Drenagem de Oleo Restringida• Baixo Nıvel de Oleo• Operacao em Inclinacao Excessiva Lateral• Temperaturas de Escape Anormalmente Altas

Falta de Oleo de Lubrificacao

O oleo nao apenas lubrifica o eixo girante e osrolamentos do turbocompressor, ele tambem reduz ocalor. Quando o fluxo de oleo e interrompido oureduzido, o calor se transfere imediatamente da rodaquente da turbina para os rolamentos que tambem seaquecem devido a friccao aumentada pela falta deoleo. Essa combinacao faz com que a temperatura doeixo do turbocompressor aumente rapidamente.

Se o fluxo de oleo nao aumentar e o processocontinuar, os rolamentos falharao. Apos a falha dorolamento (que pode ocorrer em segundos), asvedacoes, o eixo, a turbina e as rodas do compressorpodem ser danificadas.

Aa causas principais de problemas de lubrificacao dosrolamentos sao baixa pressao de oleo, empenamento,linha de suprimento de oleo subdimensionada,compartimentos de oleo restringidos ou entupidos noturbocompressor ou procedimento inadequado departida e desligamento da maquina.

Os nıveis oleo e de pressao devem ser sempreatentamente monitorados e todas as mangueiras elinhas desgastadas devem ser substituıdas. A linha desuprimento de oleo do turbocompressor deve ser

verificada frequentemente para assegurar que naoesteja dobrada ou empenada e deve ser sempresubstituıda por uma linha de tamanho, comprimento eresistencia iguais.

A maneira mais facil de danificar um turbocompressore pelos procedimentos inadequados de partida edesligamento. Sempre faca o motor funcionar emmarcha lenta por no mınimo 30 segundos (sem carga)apos a partida e antes do desligamento. Aquecer omotor antes de aplicar uma carga permite que apressao de oleo aumente e que as linhas se enchamcom oleo.

O funcionamento do motor em marcha lenta permiteque o motor e o turbocompressor esfriem.Desligamentos “quentes” podem fazer oturbocompressor falhar porque, apos o funcionamentoem alta velocidade, o turbocompressor continua a girarate muito depois de o motor ter sido desligado e apressao do oleo ter caıdo para zero. Isto ocasionaraaumento de calor e possıveis danos aos rolamentos.Pode tambem causar depositos de carbono e verniz.

Contaminacao do Oleo

Uma segunda causa de falhas do turbocompressor e ooleo contaminado. Isto pode ser causado por um filtrode oleo danificado ou desgastado por nao se trocar ooleo de lubrificacao nos intervalos recomendados.Esperar que o filtro de oleo remova sujeira, areia,lascas de metal, etc. do oleo antes que atinjam omotor ou o turbocompressor pode ser um erro caropois o oleo contaminado pode desviar completamenteo filtro de oleo se ele ou o refrigerador de oleo estiverentupido, se o elemento de filtro for instaladoinadequadamente ou se o oleo estiver grosso duranteo tempo frio.

Quatro boas maneiras de evitar a contaminacao dooleo sao:

• Sempre inspecione o motor totalmente durante umrecondicionamento completo. Procure especialmentequalquer sedimento ou detrito deixado noscompartimentos de oleo de lubrificacao.

CTM181 (20MAR01) 02-080-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=367

Continua na proxima pagina

Page 372: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

2

RG,RG34710,1256 –54–28APR99–2/2

• Troque o oleo de lubrificacao nos intervalosrecomendados. A analise de amostras de oleo nosperıodos de troca pode ajudar a identificarcontaminacoes potencialmente prejudiciais no oleo.

• Limpe a area em volta da tampa de enchimento deoleo antes de acrescentar oleo.

• Use um recipiente limpo quando acrescentar oleo.

Entrada de Objetos Estranhos

A terceira causa de danos ao turbocompressor e aentrada de objetos estranhos. Essas partıculas podementrar e causar danos ao turbocompressor nocompressor e nas turbinas laterais. Isto e facil deevitar.

No lado do compressor, objetos estranhos geralmentetem a forma de poeira, areia ou tiras de elemento dopurificador de ar que entram pelos elementos dopurificador de ar instalados inadequadamente. Astubulacoes da entrada de ar com vazamento(bracadeiras soltas ou juntas de borracha rasgadas)ou pregas rasgadas nos elementos do purificador dear do tipo seco tambem podem causar problemas.

O resultado e a erosao das laminas do compressorque pode causar vibracao das rodas balanceadasdelicadamente.

IMPORTANTE: Sempre que uma falha interna domotor (valvula, assento de valvula,pistao) ocorre, DEVE-SE executaruma inspecao completa doturbocompressor antes de enviar omotor para manutencao.

Drenagem de Oleo Restringida

Uma quarta causa de danos no turbocompressor e adrenagem de oleo de lubrificacao restringida. O oleolubrificante retira o calor gerado pela ficcao dosrolamentos e dos gases quentes de escape. Se adrenagem de volta ao reservatorio for impedida, os

rolamentos se superaquecerao e terao danos quelevarao a uma falha no final.

Existem duas razoes principais para a drenagemrestringida. Tubo de dreno bloqueado devido a danosou acumulo de oleo sedimentado ou alta pressao dovirabrequim que pode ser devida ao respiro restringidoda bandeja do carter ou a blow-by excessivo do motor.

Verifique periodicamente se ha danos ou restricoes notubo do dreno de oleo do turbocompressor e no tubode respiro do motor. A correcao destas condicoesproporciona uma vida util mais longa doturbocompressor.

Temperaturas de Escape Anormalmente Altas

Uma quinta causa de danos ao turbocompressor e atemperatura de escape anormalmente alta.Temperaturas de escape elevadas causam acarbonizacao do oleo, o que pode levar a falha dorolamento. A operacao em temperaturasextremamente altas pode provocar a explosao daroda.

Existem duas causas basicas de temperaturaexcessiva. A primeira esta restrita ao fluxo de ar e asegunda e aumentar a potencia do motor. Emqualquer um dos casos, o motor tem mais combustıveldo que ar para a combustao adequada; esta condicaoprovoca temperaturas elevadas de escape.

As causas do fluxo de ar restringido podem incluirtubulacao de entrada danificada, filtros de arentupidos, restricao excessiva de escape ou operacaoem altitudes extremas. O aumento da potenciageralmente e devido ao suprimento de combustıvelincorreto ou a sincronizacao da injecao. Se se detectaroperacao em temperatura excessiva, deve-se executaruma inspecao da entrada de ar e do sistema deescape. Verifique tambem o suprimento decombustıvel e a sincronizacao.

CTM181 (20MAR01) 02-080-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=368

Page 373: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

020803

RG,RG34710,1257 –54–23OCT97–1/1

Remova o Turbocompressor

RG

7004

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Turbocompressor

A—Linha de Entrada de OleoB—Tubo de Retorno de Oleo

CUIDADO: Apos operar o motor, permita que osistema de escape esfrie antes de remover oturbocompressor.

IMPORTANTE: Ao limpar o turbocompressor naopulverize diretamente na tampa docompressor ou no alojamento daturbina. Se a inspecao doturbocompressor for necessaria, naolimpe a parte externa antes daremocao. Isto pode lavar os indıciosde um modo de falha potencial.Consulte INSPECAO DOTURBOCOMPRESSOR,posteriormente, neste grupo.

Limpe completamente o exterior do turbocompressor eareas proximas para evitar a entrada de sujeira nosistema de admissao de ar durante a remocao.

1. Desconecte a tubulacao de admissao e de escape doturbocompressor (exibido desconectado).

2. Desconecte a linha de entrada de oleo doturbocompressor (A) do adaptador do cotovelo.

3. Desconecte o tubo (de dreno) de retorno de oleo doturbocompressor (B). Remova e descarte a junta.

4. Se equipado, desconecte a mangueira do diafragmada valvula de descarga.

5. Remova quatro parafusos de montagem doturbocompressor com as arruelas que fixam oturbocompressor ao coletor de escape traseiro eremova-o.

6. Tampe ou coloque um bujao em todas as aberturas domotor (relacionadas com os coletores de admissao eescape) e coloque o turbocompressor em uma mesalimpa e plana para a inspecao.

7. Faca a inspecao de sete etapas, como descritoposteriormente, se o modo de falha ainda nao tiversido determinado. Consulte INSPECAO DOTURBOCOMPRESSOR, posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-080-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=369

Page 374: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

4

RG,RG34710,1258 –54–23OCT97–1/2

Analise de Falhas do Turbocompressor

A seguir, um guia para diagnosticar a causa de falhas doturbocompressor apos sua remocao do motor.

Problema Causa Possıvel Reparacao Sugerida

DEFEITOS NA ENTRADA DO ALOJAMENTO DO COMPRESSOR

Danos por Objetos Estranhos Objetos deixados no sistema de Desmonte e verifique se ha objetos estranhos noentrada. sistema de entrada (este grupo).

Verifique se ha danos internos no motor.Sistema de entrada com vazamento Inspecione as conexoes do sistema de entrada de are/ou defeitos. incluıdo o filtro de ar; conserte conforme necessario

(este grupo).Inspecione os componentes do motor relacionados aentrada de ar.

Friccao da Roda do Compressor Falha do rolamento. Determine se o motor e/ou o operador contribuırampara a falta de lubrificacao, lubrificacao contaminada,temperatura excessiva ou detritos que geram falhasno motor. Corrija conforme necessario.

Defeitos de fabricacao. Corrija conforme necessario.

DEFEITOS NA SAIDA DO ALOJAMENTO DO COMPRESSOR

Oleo e/ou Sujeira no Alojamento Sistema de admissao de ar restrito. Inspecione e limpe o purificador de ar.Perıodos prolongados em marcha lenta Verifique com o operador para confirmar asbaixa. condicoes. (Consulte o Manual do Operador.)Anel de vedacao com defeito. Conserte conforme necessario (este grupo).Linha de dreno de oleo restringida. Inspecione e desobstrua a linha de dreno de oleo

conforme necessario.

DEFEITOS NA ENTRADA DO ALOJAMENTO DA TURBINA

Oleo no Alojamento Falha interna no motor. Inspecione e conserte o motor conforme necessario.Oleo vazando da vedacao do Verifique se o oleo esta no alojamento do compressoralojamento do compressor. e consulte “Defeitos na Saıda do Alojamento do

Compressor” como listado anteriormente nesta tabela.

Parede Central Deteriorada Temperatura excessiva de operacao. Verifique se a entrada de ar esta restringida.Verifique se ha excesso de combustıvel no motor.Verifique o sincronismo da bomba de combustıvel.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=370

Page 375: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

020805

RG,RG34710,1258 –54–23OCT97–2/2

DEFEITOS NA SAIDA DO ALOJAMENTO DA TURBINA

Friccao da Roda da Turbina Falha do rolamento. Determine se o motor e/ou o operador contribuırampara a falta de lubrificacao, lubrificacao contaminada,temperatura excessiva ou detritos que geram falhasno motor. Corrija conforme necessario.

Defeito de fabricacao. Corrija conforme necessario (este grupo).

Danos por Objetos Estranhos Falha interna no motor. Inspecione e conserte o motor conforme necessario.Objetos deixados no sistema de entrada. Desmonte e inspecione o sistema de admissao de ar

(este grupo).Sistema de admissao de ar com Corrija conforme necessario (este grupo).vazamento.

Oleo e/ou Excesso de Carbono Falha interna no motor. Verificado por oleo no alojamento da turbina. Corrijaconforme necessario.

Falha na vedacao da turbina. Verifique se ha calor excessivo devido ao excesso decombustıvel e/ou admissao de ar restringida.

Perıodos prolongados em marcha lenta Peca ao operador para fazer o motor funcionar sobbaixa. carga ou em alta rotacao (Consulte o Manual do

Operador).Linha de dreno de oleo restringida. Inspecione e desobstrua a linha de dreno de oleo

conforme necessario.

DEFEITOS DO ALOJAMENTO CENTRAL EXTERNO E DA JUNTA

Vazamentos do Fundido Fundido com defeito. Substitua o turbocompressor (este grupo).Junta com defeito. Verifique se ha vazamentos ocorrendo na junta.

Vazamentos das Juntas Afrouxe os parafusos de fixacao. Aperte conforme as especificacoes do CTM (estegrupo).

Junta com defeito. Inspecione e conserte conforme necessario.

DEFEITOS DO ALOJAMENTO CENTRAL INTERNO

Acumulo Excessivo de Carbono no Desligamento do motor quente. Reveja a operacao correta com o operador comoAlojamento ou no Eixo ilustrado no manual do operador.

Temperatura excessiva de operacao. Entrada de ar restringida; excesso de combustıvel ounao sincronizado.

Linha de dreno de oleo restringida. Inspecione e limpe as linhas de dreno de oleoconforme necessario.

Como operar o motor com velocidades e Faca o motor funcionar em marcha lenta por algunscargas altas imediatamente apos a minutos para permitir que o oleo alcance ospartida. rolamentos antes de aplicar cargas pesadas.

CTM181 (20MAR01) 02-080-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=371

Page 376: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

6

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–1/12

Inspecao do Turbocompressor

O procedimento de inspecao seguinte e recomendadopara a analise de falha sistematica de umturbocompressor com suspeita de falha. Esseprocedimento ajudara a identificar quando e porque oturbocompressor falhou, de modo que a causaprincipal seja corrigida.

O diagnostico correto de um turbocompressor semfalha e importante por duas razoes. Primeiro, aidentificacao do turbocompressor sem falha levara amais investigacoes e ao conserto da causa de umareclamacao de desempenho.

Segundo, o diagnostico correto elimina a despesadesnecessaria incorrida quando um turbocompressorsem falha e substituıdo.

As etapas de inspecao recomendadas, que saoexplicadas em detalhes a seguir, sao:

• Entrada do Alojamento do Compressor e Roda doCompressor

• Saıda do Alojamento do Compressor.• Entrada do Alojamento da Turbina.• Saıda do Alojamento da Turbina e Roda da Turbina.• Alojamento Central Externo e Juntas.• Teste da Folga Axial

NOTA: Para melhorar a inspecao do turbocompressor,pode-se usar uma folha de inspecao(Formulario No. DF-2280 disponıvel no Centrode Servicos Autorizado — somente em ingles)que lista as etapas de inspecao na ordemcorreta e mostra os potenciais modos de falhapara cada etapa. Faca uma marca em cadaetapa enquanto conclui a inspecao e registrequalquer detalhe ou problema obtido durante ainspecao. Guarde isto com a ordem de servicopara referencia futura.

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–2/12

RG

4523

–UN

–03N

OV

97

Como Verificar a Entrada e a Roda do Compressor

A—Roda do Compressor

Entrada do Alojamento do Compressor e Roda doCompressor

1. Verifique se ha danos por objetos estranhos naentrada do compressor e na roda do compressor (A).

NOTA: Os danos por objetos estranhos podem serextensos ou pequenos. Em qualquer caso, aorigem dos objetos estranhos deve serencontrada e corrigida para eliminar danosfuturos.

2. Marque os achados em lista de verificacao e continuea inspecao.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=372

Page 377: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

020807

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–3/12

RG

4524

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar a Entrada do Compressor

NOTA: Sera necessaria uma boa fonte de luz para estaverificacao.

3. Verifique se ha friccao da roda no alojamento naentrada do compressor (seta). Procure atentamentequalquer marca no alojamento e verifique se ha danosnas pontas das laminas da roda do compressor.

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–4/12

RG

4525

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar a Saıda do Compressor

A—Saıda do Alojamento do Compressor

Saıda do Alojamento do Compressor

1. Verifique a saıda do alojamento do compressor (A). Asaıda deve estar limpa e livre de sujeira ou oleo.

2. Marque na lista de verificacao se encontrar sujeira ouoleo e continue a inspecao.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=373

Page 378: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

8

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–5/12

RG

4526

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar os Porticos de Entrada do Alojamento da Turbina

Entrada do Alojamento da Turbina

Verifique se ha oleo no alojamento, deposito excessivo decarbono ou erosao das paredes centrais nos porticos deentrada do alojamento da turbina (seta).

NOTA: Se a entrada estiver molhada com oleo ou tiverdeposito excessivo de carbono, e provavel quehaja um problema no motor. A erosao da paredecentral (trincas ou pecas faltando), indicatemperatura excessiva de escape.

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–6/12

RG

4527

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar a Roda da Turbina e a Saıda

A—Saıda do Alojamento da TurbinaB—Laminas

Saıda do Alojamento da Turbina e Roda da Turbina

1. Use uma lanterna para olhar dentro da saıda doalojamento da turbina (A) e verifique se ha danos porobjetos estranhos na laminas (B).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=374

Page 379: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

020809

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–7/12

RG

4528

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar as Laminas da Roda da Turbina

2. Verifique se ha sinais de friccao da roda (seta) naslaminas e no alojamento. A friccao da roda podeentortar as pontas das laminas com o alojamentoexibindo desgaste ou danos.

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–8/12

RG

4532

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar a Folga e a Rotacao do Eixo

3. Gire o eixo, usando as duas maos para verificar arotacao e a folga. O eixo deve girar livremente,entretanto, deve haver uma pequena quantidade dearrasto.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=375

Page 380: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

10

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–9/12

RG

4533

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar o Contato do Compressor e das Rodas daTurbina

IMPORTANTE: Use apenas forca moderada das maos(3-4 pounds) em cada extremidade doeixo.

4. Em seguida, puxe a extremidade do compressor paracima do eixo e pressione as extremidades da turbinapara baixo enquanto gira o eixo. Nem a roda docompressor, nem a roda da turbina devem tocar oalojamento em qualquer ponto.

NOTA: Havera alguma “folga” porque os rolamentosdentro do alojamento central estao flutuandolivremente.

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–10/12

RG

4529

–UN

–05D

EC

97

Como Verificar o Alojamento Central

Alojamento Central Externo e Juntas

Verifique se ha oleo na parte externa do alojamentocentral, em todas as conexoes do compressor e noalojamento da turbina.

NOTA: Se houver oleo, certifique-se de que ele naoesteja vindo de um vazamento da linha de retornoou de suprimento de oleo.

IMPORTANTE: Antes de chegar a conclusao de que oturbocompressor nao falhou,recomenda-se fortemente que osprocedimentos seguintes deverificacao da folga do rolamentoradial e do axial sejam executadoscom um indicador de quadrante.Esses procedimentos nao saonecessarios se um modo de falha jativer sido identificado.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=376

Page 381: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208011

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–11/12

RG

1167

5–U

N–0

1FE

B01

Verificacao da Folga do Rolamento Axial

Execute o Teste de Folga do Rolamento Axial

Este teste dara uma indicacao da condicao do rolamentode encosto dentro do alojamento central e do conjuntogiratorio.

1. Monte o indicador de quadrante de base magnetica(seta preta) de modo que a ponta repouse nasuperfıcie plana da extremidade da turbina do eixo. Dea pre-carga na ponta e zere o indicador.

2. Mova o eixo no sentido axial para frente e para trascom as maos.

3. Observe e registre o movimento total do indicador dequadrante.

EspecificacaoEixo do Turbocompressor—Folgado Rolamento Axial 0,064—0,114 mm

(0.0025—0.0045 in.).......................................................

Se a folga do mancal nao estiver dentro dasespecificacoes, instale um turbocompressor de reposicao.

RG,RG34710,1259 –54–23OCT97–12/12

RG

4534

–UN

–05D

EC

97Como Verificar a Folga do Eixo

4. Em seguida, verifique a folga do eixo movendo-o comas maos para frente e para tras (setas brancas)enquanto gira. Havera alguma folga mas nao a pontode as rodas tocarem os alojamentos.

NOTA: Esses procedimentos de diagnostico permitiraoque se determinem as condicoes doturbocompressor. Se o turbocompressor tiverfalhado, a analise das anotacoes de inspecaodeve direciona-lo as areas especıficas do motorpara corrigir os problemas que causam a falha.Consulte ANALISE DE FALHAS DOTURBOCOMPRESSOR descrito anteriormenteneste grupo. Nao e incomum descobrir que oturbocompressor nao falhou. Se oturbocompressor passar em todas as inspecoes,o problema esta em algum outro lugar.

CTM181 (20MAR01) 02-080-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=377

Page 382: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

12

RG,30,JW7571 –54–20NOV97–1/1

Conserte o Turbocompressor

Os turbocompressores usados nos motores cobertosneste manual estao disponıveis atraves do servico depecas somente como um conjunto remanufaturadocompleto. Os componentes individuais para conserto naoestao disponıveis.

RG,RG34710,1266 –54–23OCT97–1/1

Pre-lubrifique o Turbocompressor

RG

5858

–UN

–13A

UG

91

Pre-lubrificacao do Turbocompressor

IMPORTANTE: NAO gire o conjunto do rotor com arcomprimido. Podem ocorrer danosaos rolamentos quando se usa arcomprimido.

Encha a porta de retorno de oleo (drene) com oleo demotor limpo e gire manualmente o conjunto giratorio paralubrificar os rolamentos corretamente.

Se o turbocompressor tiver que ser armazenado por umperıodo longo, lubrifique internamente e instale tampasprotetoras em todas as aberturas.

CTM181 (20MAR01) 02-080-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=378

Page 383: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208013

RG,RG34710,1268 –54–28APR99–1/2

Instale o Turbocompressor

RG

7004

–UN

–26N

OV

97

Instalacao do Turbocompressor

A—Linha de OleoB—Tubo de Retorno de Oleo

IMPORTANTE: Se o turbocompressor apresentarfalha devido a materiais estranhos quetenham entrado no sistema deadmissao de ar, certifique-se deexamina-lo e limpa-lo para evitar arepeticao da falha.

Nos motores 6081A, inspecionevisualmente o pos-refrigerador e limpese necessario. Pode ter acumuladooleo do turbo com defeito.

Se nao tiver feito isso anteriormente, escorve(pre-lubrifique) o conjunto giratorio do turbocompressorantes de instala-lo no motor. Lubrifique o encaixe centralcom oleo limpo de motor atraves do orifıcio de retorno(dreno) de oleo, conforme mostrado. Gire o conjuntorotativo manualmente para lubrificar os rolamentos.

NOTA: Dois prisioneiros-guia rosqueados podem serusados para fixar a junta do turbocompressor aocoletor de escape no lugar e auxiliar na instalacaodo turbocompressor.

1. Coloque uma junta nova na superfıcie de montagemdo turbocompressor ao coletor de escape (naoexibido).

2. Posicione o turbocompressor contra a junta no coletorde escape.

3. Aplique o composto NEVER-SEEZ PT569 em todosos parafusos de montagem do turbocompressor.Instale os parafusos e aperte de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoPorcas do Turbocompressor aoColetor de Escape (SomenteMarıtimos)—Torque 40 N•m (30 lb-ft).........................................................Turbocompressor aos Parafusosdo Coletor de Escape—Torque 24 N•m (18 lb-ft).......................................

NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

CTM181 (20MAR01) 02-080-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=379

Continua na proxima pagina

Page 384: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

14

RG,RG34710,1268 –54–28APR99–2/2

NOTA: Remova todas as tampas ou bujoes dasaberturas do turbocompressor.

4. Instale o tubo (de dreno) de retorno de oleo doturbocompressor (B) usando uma nova junta. Aperteos parafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoLinha de Retorno de Oleo doTurbocompressor—Torque 34 N•m (25 lb-ft)..............................................

5. Conecte a linha de oleo (A) no adaptador do cotoveloe aperte firmemente.

6. Se equipado, conecte a mangueira do diafragma davalvula de descarga. (Se substituir a mangueira, cortena medida do rolo fornecido pelo Servico de Pecas.)

7. Conecte a tubulacao de admissao e de escape de arao turbocompressor. Aperte todas as conexoesfirmemente. (No caso de motores de veıculos, consulteo Manual Tecnico da maquina.)

IMPORTANTE: ANTES de ligar um motor com umturbocompressor novo ourecondicionado, gire o motor (mas naode partida) por varios segundos parapermitir que o oleo do motor alcanceos rolamentos do turbocompressor.NAO vire o motor por mais de 30segundos por vez para evitar danosao motor de partida.

8. Ligue e faca o motor funcionar em marcha lenta baixaenquanto verifica se ha vazamentos na entrada deoleo e as conexoes da tubulacao de ar.

CTM181 (20MAR01) 02-080-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=380

Page 385: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208015

DPSG,OUO1004,815 –54–28APR99–1/2

Remova, Inspecione e Instale o Coletor deEscape

RG

7005

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Coletor de Escape

RG

7006

–UN

–26N

OV

97

Anel de Vedacao do Coletor de Escape Dianteiro ao Traseiro

A—TurbocompressorB—Coletor de Escape TraseiroC—Coletor de Escape DianteiroD—Anel de Vedacao

1. Remova o turbocompressor (A) do coletor de escape.Consulte REMOVA O TURBOCOMPRESSOR,anteriormente, neste grupo.

2. Remova os parafusos e remova o coletor de escapetraseiro (B) e o dianteiro (C). Remova e descarte asjuntas do coletor.

3. Remova e descarte o anel de vedacao do coletor deescape da dianteira a traseira (D).

4. Remova todos os resıduos e o material da junta dassuperfıcies.

5. Limpe completamente as passagens do coletor deescape e do escape abaixo.

6. Verifique se ha trincas ou danos em cada coletor deescape. Verifique se ha rebarbas ou outros defeitosnas superfıcies de montagem usinadas, o que podeevitar a vedacao adequada da junta. Substitua aspecas conforme necessario.

7. Para instalar o coletor de escape, inverta oprocedimento de remocao e use novas juntas.

NOTA: Nao e necessario usar um compostoantiemperramento nos parafusos de acoinoxidavel do coletor de escape.

Os parafusos flangeados especiais de 12 pontosusados nos Tratores da Serie 8000 tem compostoantiemperramento pre-aplicado.

8. Em tratores da serie 8000 que usam parafusosespeciais de cabeca flangeada de 12 pontos, aplique ocomposto PT569 NEVER-SEEZ, somente nosparafusos reutilizados.

Aperte os parafusos de montagem do coletor deescape de acordo com as especificacoes.

NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group

CTM181 (20MAR01) 02-080-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=381

Continua na proxima pagina

Page 386: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

16

DPSG,OUO1004,815 –54–28APR99–2/2

EspecificacaoParafusos do Coletor de Escapeao Cabecote de Cilindros(Motores 6081 HRW)—Torque 80 N•m (60 lb-ft).......................................Parafusos do Coletor de Escapeao Cabecote de Cilindros (Todosos Outros Motores)—Torque 47 N•m (35 lb-ft)...........................................

CTM181 (20MAR01) 02-080-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=382

Page 387: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208017

RG,RG34710,1270 –54–23OCT97–1/1

Remova, Inspecione e Instale o Coletor de Admissao (Motores 6081T e 6081H)

RG

7007

–UN

–26N

OV

97

Remocao do Coletor de Admissao

A—Coletor de Admissao

IMPORTANTE: Todas as conexoes do coletor deadmissao do turbocompressor e docabecote de cilindros do motordevem ser apertadas para evitar aperda de potencia resultante dafalta de pressao no coletor deadmissao.

As conexoes da mangueira do coletor de admissao edos parafusos devem ter seus apertos verificadosperiodicamente.

Sempre que se fizer uma retıfica no motor, ou sempreque se suspeitar que a saıda de potencia pode estarbaixa, a pressao do coletor de admissao (turboauxiliar) deve ser verificada. Consulte MECA APRESSAO DO COLETOR DE ADMISSAO no Grupo150.

1. Remova o coletor de escape, exibido removido.(Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE OCOLETOR DE ESCAPE, anteriormente, nestegrupo.)

2. Remova as conexoes da admissao de ar do coletorde admissao (A) conforme detalhado no ManualTecnico da maquina.

3. Desconecte o fio do aquecedor de ar do coletor, seequipado.

4. Remova seis parafusos e o coletor de admissao docabecote de cilindros. Remova e descarte as juntasdo coletor.

5. Verifique as condicoes de uso do coletor deadmissao. Substitua se estiver trincado oudanificado de outra forma.

6. Inspecione as superfıcies casadas usinadas docabecote de cilindros e o coletor de admissao.Limpe, conforme necessario, usando umaraspadeira e/ou escova de aco e ar comprimido.

7. Para instalar o coletor de admissao, inverta osprocedimentos de remocao e use novas juntas.

8. Aperte os parafusos do coletor de admissao deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoColetor de Admissao aoCabecote de Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft)...............................

9. Instale o conjunto do coletor de escape e oturbocompressor conforme descrito anteriormenteneste grupo.

10. Conecte toda a tubulacao de admissao e deescape de ar. (No caso de motores de veıculos,consulte o Manual Tecnico da maquina.)

CTM181 (20MAR01) 02-080-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=383

Page 388: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

18

RG,RG34710,1271 –54–23OCT97–1/3

Remova o Pos-refrigerador Montado naVertical e o Coletor de Admissao (Motores6081A)

RG

8762

–UN

–02D

EC

97

Remocao do Pos-refrigerador e do Coletor de Admissao

A—BracadeirasB—TurbocompressorC—Conector do Aneroide ao Coletor de

AdmissaoD—Parafusos da Tampa da Admissao de Ar

CUIDADO: A liberacao explosiva de fluidos dosistema pressurizado de refrigeracao podecausar queimaduras graves. Espere ate que orefrigerante do motor se esfrie o suficiente paratoca-lo com as maos antes de drenar. Afrouxelentamente a tampa do radiador ate o primeirobatente para aliviar a pressao.

1. Abra a bomba de refrigerante e as valvulas de drenodo bloco para drenar o refrigerante do motor.

2. Limpe completamente o exterior do turbocompressor(B), o coletor de admissao e as areas adjacentes paraimpedir a entrada de sujeira no motor quando aspecas forem removidas.

3. Remova o turbocompressor conforme descritoanteriormente neste grupo.

4. Afrouxe as bracadeiras (A) das mangueiras de entradae de saıda. Remova as mangueiras do refrigerante dopos-refrigerador.

5. Remova o conector do aneroide ao coletor deadmissao (C), se equipado.

6. Remova os parafusos da tampa da admissao de ar(D).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=384

Page 389: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208019

RG,RG34710,1271 –54–23OCT97–2/3

RG

8764

–UN

–02D

EC

97

Remocao do Pos-refrigerador

A—Tampa da Admissao de ArB—Pos-refrigeradorC—Coletor de AdmissaoD—JuntasE—Vedacao da Extremidade do Pos-refrigerador

7. Levante cuidadosamente a tampa da admissao de ar(A) do coletor de admissao (C).

8. Remova o pos-refrigerador (B).

9. Remova e descarte a junta (D).

10. Inspecione o pos-refrigerador e a vedacao (E) esubstitua conforme necessario.

RG,RG34710,1271 –54–23OCT97–3/3

RG

8767

–UN

–02D

EC

97

Remocao do Coletor de Admissao

11. Remova os seis parafusos do coletor de admissao aocabecote de cilindros (A) e remova o coletor deadmissao. Remova e descarte todas as juntas docoletor.

12. Inspecione e repare o pos-refrigerador. ConsulteINSPECIONE E CONSERTE OPOS-REFRIGERADOR (MOTORES 6081A),posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-080-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=385

Page 390: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

20

RG,RG34710,1272 –54–23OCT97–1/2

Remova e Desmonte o Pos-refrigerador deMontagem Horizontal (Motores 6081A)

RG

8763

–UN

–02D

EC

97

Remocao do Pos-refrigerador

A—Linha de Entrada de Oleo doTurbocompressor

B—Linha de Retorno de Oleo doTurbocompressor

C—Mangueiras de Entrada e Saıda deRefrigerante

D—Parafusos do Coletor de Admissao

1. Drene completamente o refrigerante do motor dopos-refrigerador.

2. Desconecte a linha entrada de oleo (A) doturbocompressor e a linha de retorno (B).

3. Remova quatro parafusos do turbocompressor aocoletor de escape.

4. Remova as mangueiras de entrada e de saıda derefrigerante (C) do pos-refrigerador.

5. Remova tres parafusos do topo do coletor deadmissao (D). Instale os prisioneiros-guia em treslocalizacoes. Remova os parafusos restantes.

6. Remova o coletor de admissao e o pos-refrigeradorcomo um conjunto.

7. Remova e descarte as juntas do coletor de admissao.

8. Remova o turbocompressor do pos-refrigerador.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=386

Page 391: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208021

RG,RG34710,1272 –54–23OCT97–2/2

RG

6488

–UN

–26N

OV

97

Remocao da Tampa e do Nucleo do Pos-refrigerador

A—Ferramenta de Compressao do Anel deVedacao

B—Tampa do Coletor de Admissao

9. Instale a Ferramenta de Compressao de Anel deVedacao JDG683 (A) sobre os tubos de refrigerantedo pos-refrigerador com a barra transversal ao longoda fenda.

10. Remova a tampa do coletor de admissao (B).

11. Remova a ferramenta JDG683.

12. Remova o nucleo do pos-refrigerador do coletor deadmissao.

13. Inspecione o pos-refrigerador e a vedacao e substituaconforme necessario.

14. Inspecione e repare o pos-refrigerador. ConsulteINSPECIONE E CONSERTE OPOS-REFRIGERADOR (MOTORES 6081A),posteriormente, neste grupo.

CTM181 (20MAR01) 02-080-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=387

Page 392: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

22

RG,RG34710,1273 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Repare o Pos-refrigerador(Motores 6081A)

RG

8755

–UN

–28N

OV

97

Teste de Vazamento do Nucleo do Pos-refrigerador

A—Ar ComprimidoB—Bujao

1. Verifique as condicoes gerais do pos-refrigerador. Asaletas devem estar razoavelmente retas e as travessasdevem estar livres de trincas.

2. Inspecione as mangueiras de entrada e saıda dopos-refrigerador. Substitua qualquer mangueira queestiver trincada ou danificada.

3. Verifique se ha vazamentos no pos-refrigeradortampando um dos tubos (B).

4. Aplique ar comprimido (A) no outro tubo enquanto aunidade e submersa em refrigerante. Use a pressaode ar de 140 a 170 kPa (1.4—1.7 bar) (20-25 psi) parao teste.

IMPORTANTE: O vazamento de refrigerante dopos-refrigerador pode causar severosdanos ao motor.

Um vazamento pequeno que esta acessıvel pode serreparado. Entretanto, se a condicao do nucleo equestionavel, substitua o pos-refrigerador.

CTM181 (20MAR01) 02-080-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=388

Page 393: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208023

RG,RG34710,1274 –54–23OCT97–1/1

Inspecione e Repare o Coletor e a Tampa deAdmissao de Ar (Motores 6081A)

RG

5750

–UN

–22N

OV

97

Inspecao do Coletor de Admissao e da Tampa

A—Tampa da Admissao de ArB—Coletor de Admissao

1. Verifique se ha trincas e danos na tampa da admissaode ar (A). Troque, se necessario.

2. Verifique se ha danos no coletor de admissao (B).Verifique se ha rebarbas ou outros defeitos nassuperfıcies de montagem usinadas, o que pode evitara vedacao adequada da junta. Conserte conformeexigido.

3. Limpe completamente com vapor o interior do coletorde admissao e as tampas.

IMPORTANTE: Nao use um tanque quente para limparas pecas de alumınio ou podemocorrer danos e deterioracao severa.

4. Raspe todo o material da junta das superfıcies demontagem do cabecote de cilindros e do coletor deadmissao.

CTM181 (20MAR01) 02-080-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=389

Page 394: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

24

RG,RG34710,1275 –54–23OCT97–1/4

Instale o Coletor de Admissao e o Pos-refrigerador Montado na Vertical (Motores 6081A)

RG

9543

–UN

–27A

PR

99

Pos-refrigerador Montado na Vertical — Motores 6081A

A—Tampa da Admissao de Ar C—Nucleo do Pos-refrigerador E—Coletor de Admissao F—Junta (2 Usadas)B—Acoplamento de Admissao D—Vedacao da Extremidade

IMPORTANTE: Os detritos deixados no coletor deadmissao podem causar danos aomotor. Certifique-se de que a parteinterna do coletor esteja limpaantes da montagem.

1. Instale o coletor de admissao (E) no cabecote decilindros usando novas juntas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=390

Page 395: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208025

RG,RG34710,1275 –54–23OCT97–2/4

RG

8767

–UN

–02D

EC

97

Instalacao do Coletor de Admissao

A—Parafusos

2. Aperte os seis parafusos (A) de acordo com asespecificacoes.

EspecificacaoColetor de Admissao aoCabecote de Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-in.).....................................

RG,RG34710,1275 –54–23OCT97–3/4

RG

8769

–UN

–02D

EC

97Instalacao do Pos-refrigerador

A—JuntasB—Vedacao da ExtremidadeC—Pos-refrigeradorD—Junta

3. Instale uma nova junta (A) no topo do coletor deadmissao.

4. Instale a vedacao da extremidade do pos-refrigerador(B) nos tubos de entrada e saıda.

5. Instale o pos-refrigerador (C) no topo do coletor deadmissao. Coloque uma nova junta (D) no topo dopos-refrigerador. Alinhe cuidadosamente os furos dosparafusos do pos-refrigerador, do coletor de admissaoe das juntas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 02-080-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=391

Page 396: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

26

RG,RG34710,1275 –54–23OCT97–4/4

RG

5570

–UN

–09J

AN

90

Alinhamento das Pecas do Pos-refrigerador

A—Tampa da Admissao de ArB—Ferramenta JDG683C—Tubos de Refrigerante do Pos-refrigerador

6. Instale a tampa da admissao de ar (A) sobre opos-refrigerador de modo que os tubos de entrada esaıda se sobressaiam atraves do furo da tampa.

IMPORTANTE: A vedacao da extremidade assentadaerroneamente ou frisada pode causarperda de potencia e possıveis danosao motor. Certifique-se de que avedacao da extremidade estejacorretamente assentada.

7. Instale a Ferramenta de Compressao de Anel deVedacao JDG683 (B) sobre os tubos de refrigerante(C) do pos-refrigerador com a fenda da barratransversal conforme ilustrado.

8. Aperte a ferramenta ate que os furos dos parafusos datampa da admissao de ar estejam alinhados com osfuros das juntas, do pos-refrigerador e do coletor deadmissao.

IMPORTANTE: Todas as conexoes do coletor deadmissao e do pos-refrigerador doturbocompressor e do cabecote decilindros do motor devem serapertadas para evitar a perda depotencia resultante da baixa pressaodo coletor e possıveis danos aomotor.

9. Aplique o composto PT569 NEVER-SEEZ em todos osparafusos do coletor de admissao a tampa dopos-refrigerador. Instale os parafusos e aperte deacordo com as especificacoes.

EspecificacaoTampa do Pos-refrigerador aoColetor de Admissao—Torque 34 N•m (25 lb-ft)........................................

Remova a ferramenta de compressao de vedacao.

CTM181 (20MAR01) 02-080-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=392

Page 397: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

0208027

RG,RG34710,1276 –54–23OCT97–1/3

Monte e Instale o Conjunto do Pos-refrigerador de Montagem Horizontal (Motores 6081A)

RG

6489

–UN

–26N

OV

97

Pos-refrigerador Montado na Horizontal — Motores 6081A

A—Junta (3 Usadas) E—Junta (2 Usadas) J—Tampa do Pos-refrigerador O—MangueiraB—Coletor de Admissao F—Nucleo do Pos-refrigerador K—Bujao do Tubo P—Niple (2 Usados)C—Arruela (6 Usadas) G—Anel O L—Vedacao da Extremidade Q—Parafusos com Tampao (12D—Parafusos com Tampao (6 H—Acoplamento de Admissao M—Grampos (4 Usados) Usados)

Usados) I—Anel O N—Mangueira R—Arruela (12 Usadas)

IMPORTANTE: A vedacao da extremidade dopos-refrigerador assentadaerroneamente ou frisada podecausar perda de potencia epossıveis danos ao motor.Certifique-se de que a vedacao daextremidade esteja corretamenteassentada.

1. Instale a vedacao da extremidade dopos-refrigerador nos tubos de refrigerante.

IMPORTANTE: Os detritos deixados no coletor deadmissao podem causar danos aomotor. Certifique-se de que a parteinterna do coletor esteja limpaantes da montagem.

2. Posicione o nucleo do pos-refrigerador no coletorde admissao usando novas juntas.

3. Instale a Ferramenta de Compressao de Anel deVedacao JDG683 sobre os tubos de refrigerante dopos-refrigerador com a barra transversal ao longoda fenda (veja as ilustracoes na pagina anterior).

4. Aperte a ferramenta ate que os furos dos parafusosda tampa do coletor de admissao estejamalinhados com os furos das juntas, dopos-refrigerador e do coletor de admissao. Useprisioneiros-guia conforme necessario para fixar oalinhamento.

5. Aplique o composto PT569 NEVER-SEEZ em todosos parafusos da tampa do pos-refrigerador aadmissao. Aperte os parafusos de acordo com asespecificacoes.

CTM181 (20MAR01) 02-080-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=393

Continua na proxima pagina

Page 398: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste do Sistema de Admissao e Escape de Ar

02080

RG,RG34710,1276 –54–23OCT97–2/3

EspecificacaoTampa do Pos-refrigerador aoColetor de Admissao—Torque 34 N•m (25 lb-ft).................................

Remova a ferramenta de compressao de vedacao.

28

6. Instale o turbocompressor Consulte INSTALE OTURBOCOMPRESSOR anteriormente neste grupo.

RG,RG34710,1276 –54–23OCT97–3/3

RG

6490

–UN

–26N

OV

97

Instalacao do Pos-refrigerador

A—Prisioneiros-guia

7. Instale tres prisioneiros-guia (A) nas localizacoesexibidas.

IMPORTANTE: Todas as conexoes do coletor deadmissao devem ser apertadas paraevitar a perda de potencia resultanteda baixa pressao no coletor epossıveis danos ao motor.

8. Usando novas juntas, instale o conjunto dopos-refrigerador no cabecote de cilindros. Aperte osparafusos de acordo com as especificacoes.

EspecificacaoConjunto do Pos-refrigerador aoCabecote de Cilindros—Torque 47 N•m (35 lb-ft)......................................

9. Conecte as mangueiras de entrada e saıda derefrigerante ao pos-refrigerador e aperte asbracadeiras.

10. Conecte as linhas de entrada e de retorno de oleo doturbocompressor.

DPSG,OUO1004,816 –54–21APR99–1/1

Manutencao do Aquecedor de Ar (SeEquipado)

Para a opcao de manutencao do aquecedor de ar,consulte o CTM67, Acessorios de Motores OEM. ConsulteREMOVA E INSTALE O AQUECEDOR DE AR no Grupo24 do CTM67.

CTM181 (20MAR01) 02-080-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=394

Page 399: John Deere 8.1

Grupo 100Reparacao e Ajuste dos Sistemas de Carga e de Partida OEM

021001

DPSG,OUO1004,854 –54–28APR99–1/2

Remova e Instale o Alternador (MotoresOEM)

RW

7001

7–U

N–2

2SE

P97

Alternador

A—Fio PositivoB—Conector do ReguladorC—Tensionador da CorreiaD—Suporte do Alternador

IMPORTANTE: O alternador e projetado com umProtetor de Voltagem Transiente (TVP)para proteger os componenteseletronicos do motor. Um alternadorregular sem o TVP pode causarextensos danos aos componenteseletronicos.

NOTA: Para teste e reparacao do alternador, consulte oCTM77.

1. Desconecte o cabo-terra (-) da bateria.

2. Desconecte o fio vermelho positivo (+) (A) e o conectordo regulador (B).

3. Remova a correia do alternador usando uma catracade acionamento de 1/2 in. no tensionador da correia(C).

4. Remova os parafusos de montagem do suporte (D) eo alternador.

5. Instale o alternador na ordem inversa.

6. Torqueie as ferragens de montagem do alternador deacordo com as seguintes especificacoes.

EspecificacaoFerragens de Montagem doAlternador (Superiores)—Torque 27 N•m (20 lb-ft)....................................

EspecificacaoFerragens de Montagem doAlternador (Inferiores)—Torque 80 N•m (60 lb-ft).......................................

7. Se o suporte de montagem do alternador ou o tirantefor removido e reinstalado, torqueie os parafusosconforme as especificacoes a seguir.

Ferragens do Tirante e do Suporte de Montagem do Alternador—Especificacao

Parafusos do Tirante de Ajustedo Alternador ao Alojamento doTermostato (7/8 in. decomprimento)—Torque 35 N•m (26 lb-ft)....................................................

CTM181 (20MAR01) 02-100-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=395

Continua na proxima pagina

Page 400: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste dos Sistemas de Carga e de Partida OEM

02100

2

DPSG,OUO1004,854 –54–28APR99–2/2

Parafusos do Tirante de Ajustedo Alternador ao Alojamento doTermostato (2 in. decomprimento)—Torque 61 N•m (45 lb-ft)....................................................Parafusos do Suporte Dianteirodo Alternador ao Apoio Traseirodo Alternador (1-3/4 in. decomprimento)—Torque 61 N•m (45 lb-ft)....................................................Parafusos do Suporte doAlternador ao Apoio doAlternador (1 in. e 1-1/4 in. decomprimento)—Torque 35 N•m (26 lb-ft)....................................................Parafusos do Suporte doAlternador ao Alojamento doTermostato (1 in. e 1-1/4 in. decomprimento)—Torque 61 N•m (45 lb-ft)....................................................

8. Verifique se ha trincas e desgaste na correia doalternador.

CTM181 (20MAR01) 02-100-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=396

Page 401: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste dos Sistemas de Carga e de Partida OEM

021003

DPSG,OUO1004,802 –54–28APR99–1/1

Remova e Instale o Motor de Partida(Motores OEM)

RG

8768

–UN

–02D

EC

97

Motor de partida

A—Solenoide do Motor de Partida

NOTA: Para teste e reparacao do motor de partida,consulte o CTM77.

1. Desconecte o cabo-terra (-) da bateria.

2. Desconecte todos os cabos e a fiacao do solenoide departida (A).

3. Retire a maquina motriz do motor de partida usando aChave Inglesa do Motor de Partida JDE80.

4. Instale o motor de partida na ordem inversa.

5. Torqueie as ferragens de montagem do motor deacordo com as seguintes especificacoes.

EspecificacaoFerragens de Montagem doMotor de Partida (Superiores)—Torque 44 N•m (33 lb-ft).............................................................................

EspecificacaoFerragens de Montagem doMotor de Partida (Inferiores)—Torque 27 N•m (20 lb-ft).............................................................................

CTM181 (20MAR01) 02-100-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=397

Page 402: John Deere 8.1

Reparacao e Ajuste dos Sistemas de Carga e de Partida OEM

02100

4

CTM181 (20MAR01) 02-100-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=398

Page 403: John Deere 8.1

Secao 03Teoria da Operacao

Conteudo

Pagina

Grupo 120—Operacao do Motor BasicoEngine Sectional View Serial Number 03

( —199,999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-1Vista em Corte do Motor Numero de Serie

(200.000— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-2Operacao Geral do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-3Operacao do Sistema de Lubrificacao. . . . . . .03-120-5Operacao do Sistema de Refrigeracao . . . . .03-120-10Construcao e Operacao da Junta do

Cabecote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-12Operacao do Sistema de Admissao e de

Escape de Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14Operacao do Turbocompressor . . . . . . . . . . .03-120-14Operacao da Valvula de Descarga . . . . . . . .03-120-15Como o Turbocompressor e Lubrificado . . . .03-120-16

CTM181 (20MAR01) 03-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 404: John Deere 8.1

Conteudo

03

CTM181 (20MAR01) 03-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 405: John Deere 8.1

Grupo 120Operacao do Motor Basico

031201

DPSG,OUO1004,901 –54–19MAY99–1/1

Vista em Corte do Motor Numero de Serie ( —199.999)

RG

1005

1–U

N–0

3JU

N99

A—Turbocompressor E—Pistao J—Valvula de Derivacao do L—Capa do Mancal PrincipalB—Eixo do Balancim F—Virabrequim Filtro de Oleo M—Bomba de Injecao deC—Refrigerador de Oleo G—Biela K—Conjunto da Bomba de CombustıvelD—Valvula de Derivacao do H—Base do Filtro de Oleo Oleo N—Bomba de Refrigerante

Refrigerador de Oleo I—Valvula Reguladora daPressao de Oleo

CTM181 (20MAR01) 03-120-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=401

Page 406: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

2

RG41165,000006E –54–08FEB01–1/1

Vista em Corte do Motor Numero de Serie (200.000— )

RG

1158

6–U

N–2

2DE

C00

A—Turbocompressor E—Pistao J—Valvula de Derivacao do L—Capa do Mancal PrincipalB—Conjunto de Balancins F—Virabrequim Filtro de Oleo M—Bomba de Injecao deC—Refrigerador de Oleo G—Biela K—Conjunto da Bomba de CombustıvelD—Valvula de Derivacao do H—Base do Filtro de Oleo Oleo N—Bomba de Refrigerante

Refrigerador de Oleo I—Valvula Reguladora daPressao de Oleo

CTM181 (20MAR01) 03-120-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=402

Page 407: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

031203

DPSG,RG33894,1 –54–17JUN98–1/2

Operacao Geral do Motor

Todos os Motores 6081 sao de curso vertical, emlinha, valvulas no cabecote e 6 cilindros. A ordem deignicao dos cilindros e 1-5-3-6-2-4.

Para motores com numero de serie (—199.999), ainjecao direta de combustıvel e fornecida por umabomba injetora em linha e bicos injetores de 21 mmmontados no cabecote de cilindros. A bomba eacionada por uma engrenagem intermediaria do tremde engrenagens de sincronizacao que se acopla coma engrenagem do comando de valvulas. A bomba deinjecao tem um comando de valvulas acionado porengrenagem que gira na metade da velocidade domotor. Os roletes dos seguidores do came, passandopelos ressaltos do eixo comando de valvulas, acionamos embolos para fornecer combustıvel a alta pressaoatraves das valvulas de alimentacao aos bicosinjetores. Um comando controlado eletronicamente eprogramavel e tem uma unidade de controle quedetermina a posicao da cremalheira do combustıvel eo suprimento do combustıvel com base nas entradasdo sistema do motor.

Para motores com o numero de serie (200.000—), ocombustıvel e fornecido por uma bomba de altapressao para um trilho comum de alta pressao. Otrilho comum de alta pressao fornece combustıvel aosinjetores eletronicos.

Todos os motores sao turbocomprimidos. Acionadopor gases de escape, o turbocompressor comprime oar de admissao do purificador de ar e o direciona paraa camara de combustao de cada cilindro.

Em motores pos-refrigerados ar-refrigerante (6081A), oar de descarga do turbocompressor e refrigeradoatraves de um trocador de calor montado dentro docoletor de admissao. O refrigerante lıquido circula pararefrigerar o ar de carga.

Em motores com pos-refrigeracao ar-ar (6081H), o arde descarga do turbocompressor e refrigerado quandoe direcionado atraves do trocador de calor (geralmentemontado na frente do radiador) antes de entrar nocoletor de admissao. Este trocador de calor nao usarefrigerante lıquido mas depende da vazao de ar pararesfriar ar de carga.

O comando de valvulas e os seguidores sao feitos deferro fundido coquilhado. Os ressaltos dos cames saotemperados individualmente por chama paraproporcionar excelentes caracterısticas de desgaste.Seguidores esfericos retificados que passam pelosressaltos conicos do came ajudam a assegurar arotacao positiva do seguidor. O trem de engrenagensde sincronizacao dianteiro consiste de engrenagenscilındricas retas de alta razao de contato, permitindo ocontato de dois dentes da engrenagem todo o tempo.

O conjunto de seguidores de came, tuchos e balancinsaciona as valvulas de escape e de admissao. Oscabecotes de cilindros tem valvulas e insertossubstituıveis e vedacoes para as hastes das valvulasde escape.

O virabrequim e uma peca unica de aco forjado,tratada termicamente e balanceada dinamicamenteque gira em mancais principais substituıveis de duaspecas. O mancal de encosto principal tem um flangede cada lado para reduzir a deflexao do virabrequimpara limitar a folga durante operacoes de carga alta.

As camisas dos cilindros sao de manga umida,flangeadas e de projeto de fundicao centrıfuga. Osengaxetamentos do tipo anel O sao usados para vedara conexao entre o bloco de cilindros e as camisas. Ascamisas sao temperadas por inducao e podem sersubstituıdas individualmente (como um conjunto depistao e camisa combinados).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 03-120-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=403

Page 408: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

4

DPSG,RG33894,1 –54–17JUN98–2/2

Os pistoes sao fundidos com uma liga de alumınio dealto teor de silıcio e tem uma configuracao de tresaneis. Os dois aneis superiores sao aneis decompressao e o anel inferior e um anel de controle deoleo. Um duplo transportador de anel de Ni-Resist efundido integralmente no pistao para aumentarbastante a vida da canaleta dos aneis de compressaoO projeto da camara de combustao profunda e“Reentrante” fornece maxima eficiencia de combustao.O topo do pistao e de fibra ceramica reforcada parasuportar pressoes maiores de ignicao geradas porsaıdas de potencia maiores.

Os pinos de pistao endurecidos e altamente polidossao totalmente flutuantes e mantidos na posicao poraneis elasticos. Os jatos de spray (orifıcios deresfriamento do pistao) no bloco do cilindro direcionamoleo sobre pressao para lubrificar os pinos do pistao eresfriar os pistoes.

As bielas sao de aco forjado e tem buchassubstituıveis e insertos de rolamento. O peso delas e

controlado (atraves de usinagem) nas duasextremidades para minimizar a vibracao do motor. Osmotores produzidos antigamente tem a juntatradicional usinada entre a biela e a capa. Os motoresmais recentes tem biela e capa nao usinadas comPrecision Joint.

O motor e guarnecido de oleo lubrificante por umabomba de engrenagens cilındricas retas acionada pelatraseira do virabrequim. O oleo e condicionado por umfiltro de fluxo total e um alojamento localizado no ladodireito do motor. A temperatura do oleo e limitada porum refrigerador de oleo localizado no lado esquerdodo motor. As valvulas de derivacao do refrigerador deoleo individual e do filtro de oleo protegem o sistema easseguram a lubrificacao do motor durante tempos dealta restricao, tais como partidas a frio. A pressao deoleo e controlada por uma valvula reguladora depressao localizada antes do compartimento principalde oleo.

NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

CTM181 (20MAR01) 03-120-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=404

Page 409: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

031205

RG,CTM86,G105,6 –54–16SEP94–1/4

Operacao do Sistema de Lubrificacao

RG

9765

–UN

–04D

EC

98

Sistema de Lubrificacao do Motor Numero de Serie (—199.999)

A—Bomba de Oleo F—Valvula Reguladora da K—Bronzinas das Bielas P—Linha de Lubrificacao doB—Refrigerador de Oleo Pressao de Oleo L—Arruelas de Encosto do TurbocompressorC—Valvula de Derivacao do G—Base do Filtro de Oleo Comando de Valvulas (2 Q—Retorno de Oleo do

Refrigerador de Oleo H—Mancais Principais do usadas) TurbocompressorD—Valvula de Derivacao do Virabrequim M—Compartimento Principal R—Seguidores do Comando

Filtro de Oleo I—Pastilhas de Refrigeracao de Oleo de ValvulasE—Alojamento da Valvula dos Pistoes N—Passagem de Oleo Furada S—Oleo de Retorno

Reguladora da Pressao de J—Buchas do Comando de O—Eixo do Balancim T—Oleo PressurizadoOleo Valvulas

CTM181 (20MAR01) 03-120-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=405

Continua na proxima pagina

Page 410: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

6

RG,CTM86,G105,6 –54–16SEP94–2/4

Sistema de Lubrificacao Numero de Serie (—199.999)

O sistema de lubrificacao do motor consiste de umabomba de oleo acionada pelo virabrequim (A), umrefrigerador de oleo (B), um filtro de oleo, uma valvulade derivacao do refrigerador de oleo (C), uma valvulade derivacao do filtro de oleo (D) e uma valvulareguladora de pressao de oleo (F).

O oleo e puxado do reservatorio atraves da bomba deoleo para o refrigerador de oleo por meio da tampa dorefrigerador de oleo, que aloja a valvula de derivacao.O oleo prossegue atraves do refrigerador de oleo ondeele troca calor com o refrigerante do motor a menosque seja detectada uma alta restricao, caso em que orefrigerador de oleo e derivado. O oleo vai ate a basedo filtro (G), que aloja a valvula de derivacao do filtrode oleo. O oleo passa atraves do filtro (nao exibido), amenos que seja detectada uma alta restricao, caso emque o filtro de oleo e derivado.

O oleo se move ate o alojamento da valvulareguladora de pressao (E) onde esta valvula regula apressao do compartimento principal de oleo (M) epermite que o excesso de oleo retorne ao reservatorio.Apos fluir pela valvula reguladora, o oleo refrigerado,limpo e pressurizado e fornecido ao compartimentoprincipal de oleo e distribuıdo para os mancaisprincipais do virabrequim (H) e para as pastilhas derefrigeracao dos pistoes (I) atraves das passagensfuradas no bloco de cilindros.

Os mancais principais funcionam para enviar oleo asbuchas do comando de valvulas (J) enquanto aspassagens no virabrequim permitem que o oleopressurizado tambem lubrifique os mancais das bielas(K). As pastilhas de refrigeracao dos pistoesdirecionam o oleo para a saia do pistao e para oconjunto pistao/pino.

O oleo da bucha dianteira do comando de valvulaspercorre as passagens furadas na extremidade docomando de valvulas para lubrificar suas arruelas deencosto (L) e o conjunto de engrenagens dianteiras deacionamento.

O oleo da bucha traseira do comando de valvulaspercorre as passagens furadas (N) no bloco e nocabecote de cilindros pelas passagens do eixo dosbalancins, (O) que lubrificam os balancins, que, porsua vez, fornecem oleo aos componentes do outroconjunto de valvulas bem como aos seguidores docomando de valvulas (R).

Um pouco de oleo e direcionado do topo da base dofiltro de oleo atraves de uma linha externa (P) para oturbocompressor e retorna ao carter do bloco decilindros atraves de outra linha externa (Q).

A bomba injetora de combustıvel e lubrificada porpressao por meio de uma linha externa que passapelo compartimento de oleo principal.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 03-120-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=406

Page 411: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

031207

CTM181 (20MAR01) 03-120-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=407

Page 412: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

8

RG,CTM86,G105,6 –54–16SEP94–3/4

RG

1158

0–U

N–0

1FE

B01

Sistema de Lubrificacao do Motor Numero de Serie (200.000—)

CTM181 (20MAR01) 03-120-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=408

Continua na proxima pagina

Page 413: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

031209

RG,CTM86,G105,6 –54–16SEP94–4/4

A—Bomba de Oleo F—Valvula Reguladora da K—Bronzinas das Bielas P—Retorno de Oleo doB—Refrigerador de Oleo Pressao de Oleo L—Compartimento Principal TurbocompressorC—Valvula de Derivacao do G—Base do Filtro de Oleo de Oleo Q—Seguidores do Comando

Refrigerador de Oleo H—Mancais Principais do M—Passagem de Oleo Furada de ValvulasD—Valvula de Derivacao do Virabrequim N—Conjuntos de Balancins R—Oleo de Retorno

Filtro de Oleo I—Pastilhas de Refrigeracao O—Linha de Lubrificacao do S—Oleo de Pressao MediaE—Alojamento da Valvula dos Pistoes Turbocompressor T—Pressao Alta do Oleo

Reguladora da Pressao de J—Buchas do Comando deOleo Valvulas

Sistema de Lubrificacao Numero de Serie(200.000—)

O sistema de lubrificacao do motor consiste de umabomba de oleo acionada pelo virabrequim (A), umrefrigerador de oleo (B), um filtro de oleo, uma valvulade derivacao do refrigerador de oleo (C), uma valvulade derivacao do filtro de oleo (D) e uma valvulareguladora de pressao de oleo (F).

O oleo e puxado do reservatorio atraves da bomba deoleo para o refrigerador de oleo por meio da tampa dorefrigerador de oleo, que aloja a valvula de derivacao.O oleo prossegue atraves do refrigerador de oleo ondeele troca calor com o refrigerante do motor a menosque seja detectada uma alta restricao, caso em que orefrigerador de oleo e derivado. O oleo vai ate a basedo filtro (G), que aloja a valvula de derivacao do filtrode oleo. O oleo passa atraves do filtro, a menos queseja detectada uma alta restricao, caso em que o filtrode oleo e derivado.

O oleo se move ate o alojamento da valvulareguladora de pressao (E) onde esta valvula regula apressao do compartimento principal de oleo (L) epermite que o excesso de oleo retorne ao reservatorio.Apos fluir pela valvula reguladora, o oleo refrigerado,limpo e pressurizado e fornecido ao compartimentoprincipal de oleo e distribuıdo para os mancaisprincipais do virabrequim (H) e para as pastilhas derefrigeracao dos pistoes (I) atraves das passagensfuradas no bloco de cilindros.

Os mancais principais funcionam para enviar oleo asbuchas do comando de valvulas (J) enquanto aspassagens no virabrequim permitem que o oleopressurizado tambem lubrifique os mancais das bielas(K). As pastilhas de refrigeracao dos pistoesdirecionam o oleo para a saia do pistao e para oconjunto pistao/pino.

O oleo da bucha dianteira do comando de valvulaspercorre as passagens furadas na extremidade docomando de valvulas para lubrificar suas arruelas deencosto (nao exibidas) e o conjunto de engrenagensdianteiras de acionamento.

O oleo da bucha traseira do comando de valvulaspercorre as passagens furadas (M) no bloco e nocabecote de cilindros pelas passagens do conjuntodos balancins (N), que lubrificam os balancins, que,por sua vez, fornecem oleo aos componentes do outroconjunto de valvulas bem como aos seguidores docomando de valvulas (Q).

Um pouco de oleo e direcionado do topo da base dofiltro de oleo atraves de uma linha externa (O) para oturbocompressor e retorna ao carter do bloco decilindros atraves de outra linha externa (P).

A bomba injetora de combustıvel e lubrificada porpressao por meio de uma linha externa (nao exibida)que passa pelo compartimento de oleo principal.

CTM181 (20MAR01) 03-120-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=409

Page 414: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

10

RG,CTM86,G105,7 –54–16SEP94–1/2

Operacao do Sistema de Refrigeracao

RG

9766

–UN

–13J

AN

99

A—Para o Radiador D—Termostatos (2 usados) H—Refrigerador de Oleo do J—Refrigerante do Motor comB—Tubo de Derivacao de E—Alojamento do Termostato Motor Alta Temperatura

Refrigerante F—Coletor de Refrigerante I—Baixa Temperatura doC—Bomba de Refrigerante G—Coletor de Admissao Refrigerante do Motor

CTM181 (20MAR01) 03-120-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=410

Continua na proxima pagina

Page 415: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

0312011

RG,CTM86,G105,7 –54–16SEP94–2/2

O sistema de refrigeracao pressurizado consiste deum radiador convencional (A), uma bomba derefrigerante (C), termostatos (D), alojamento dotermostato (E) e bloco de cilindros com cavidades derefrigerante.

A bomba retira refrigerante da parte inferior doradiador e descarrega atraves do coletor de entradainferior (G) no lado esquerdo do bloco do motor. Aentrada direciona o refrigerante para o refrigerador deoleo do motor (H) e fornece a capacidade derefrigeracao do fluxo de refrigerante ao seu redor. Orefrigerante passa atraves da cavidade do refrigeradorde oleo e entra no coletor de refrigerante superior (F).Neste momento, o fluxo de refrigerante se movera emuma das tres direcoes. Cada cilindro e unificado e temum circuito de fluxo separado.

A passagem principal do refrigerante flui atraves deum portico retangular e ao redor da camisa do cilindroe sai do bloco atraves de uma passagem vertical paradentro do lado direito do cabecote de cilindros.

O segundo circuito envolve o fluxo de refrigerante docoletor de refrigerante superior atraves de umapequena passagem vertical para dentro do ladoesquerdo do cabecote de cilindros.

O terceiro circuito e chamado de sistema de“refrigeracao direcionada”. O refrigerante flui atraves

de um pequeno portico para dentro de uma canaletano topo da camisa do cilindro. O refrigerante passaem volta da canaleta na camisa e sai pela passagemvertical do circuito principal e em seguida, por dentrodo lado direito do cabecote de cilindros.

Quando o refrigerante esta no cabecote de cilindros,todo o fluxo vai em direcao a frente. O refrigerantepassa por dentro do alojamento do termostato, atravesdos dois termostatos abertos (motor em temperaturanormal de operacao) e retorna ao radiador.

Se os termostatos estiverem fechados (como duranteos perıodos de aquecimento), o refrigerante edirecionado de volta a bomba atraves do tubo dederivacao (B) para ser recirculado. Isso fornece umaquecimento mais uniforme e mais rapido. Um poucode refrigerante passa atraves do tubo de refrigerantemesmo enquanto os termostatos estao abertos.

Em motores pos-refrigerados ar-refrigerante (6081A), orefrigerante e pego do compartimento superioresquerdo do bloco de cilindros e direcionado para umpos-refrigerador onde circula atraves do nucleo e voltapara o alojamento do termostato. O refrigerante quecircula atraves do pos-refrigerador absorve o calor doar de entrada pressurizado e carrega o calor de voltapara o sistema de refrigeracao do motor para serdissipado para o radiador.

CTM181 (20MAR01) 03-120-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=411

Page 416: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

12

RG,RG34710,1072 –54–27APR99–1/2

Construcao e Operacao da Junta do Cabecote

RG

6447

–UN

–26N

OV

97

RG

6430

–UN

–03N

OV

97

A—Cabecote de CilindrosB—Parafusos do Cabecote de CilindrosC—TarugoD—Camisas do CilindroE—Bloco do CilindroF—Corpo da JuntaG—Vedacao de Combustao do Anel de FogoH—Flange de Aco Inoxidavel

A uniao da junta do cabecote consiste de:

• Junta do cabecote de cilindros• Cabecote de cilindros (A)• Bloco de cilindros (E)• Camisas de cilindro (D)• Parafusos do cabecote de cilindros (B)

Consulte a pagina seguinte para obter a explicacao dailustracao.

CTM181 (20MAR01) 03-120-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=412

Continua na proxima pagina

Page 417: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

0312013

RG,RG34710,1072 –54–27APR99–2/2

A junta do cabecote deve formar uma vedacao resistentea pressao entre as camisas do cilindro e o cabecote docilindro que possa suportar as temperaturas e pressoesdo processo de combustao. A junta deve tambem formaruma vedacao resistente a lıquidos entre o cabecote docilindro e o bloco do cilindro para manter o refrigerante eo oleo em suas respectivas passagens. A junta efabricada com material fino, folhas de aco em camadas,sem asbestos (F). A superfıcie da junta e tratada paramelhorar a vedacao dos lıquidos e as caracterısticasantiaderentes. Uma vedacao de combustao de anel defogo (G) e localizada em cada furo do cilindro e e mantidano lugar por um flange de aco inoxidavel em forma de U(H).

O cabecote de cilindros e o bloco devem ser planos parafornecer uma pressao de aperto uniforme sobre toda asuperfıcie da junta e devem ter o acabamento superficialcorreto para evitar que o material da junta se movimentena uniao. Os tarugos (D) sao usados para posicionarcorretamente a junta do cabecote no bloco.

As camisas de cilindros devem sobressair uniformementedo topo do bloco de cilindros no valor correto parafornecer a forca de aperto no anel de fogo de cadacilindro.

Os parafusos devem ter o comprimento correto, ser feitosde material adequado e apertados com o torque corretopara proporcionar uma carga de aperto correta entre osoutros componentes da junta.

Cada um dos componentes anteriores contribui com aintegridade da uniao da junta do cabecote. Se qualquerum desses componentes estiver fora das especificacoes,a uniao da junta pode falhar resultando em vazamentosde combustao, de refrigerantes ou de oleo.

As condicoes de operacao tais como do refrigerante, dooleo e das temperaturas de combustao e das pressoes decombustao podem reduzir a capacidade da uniao da juntado cabecote de funcionar corretamente. A falha da juntado cabecote e das pecas casadas pode ocorrer quandoas temperaturas do refrigerante e do oleo se tornaremexcessivas ou quando as temperaturas e pressoes decombustao anormalmente altas persistirem.

CTM181 (20MAR01) 03-120-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=413

Page 418: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

14

RG,CTM86,G110,1 –54–16SEP94–1/1

Operacao do Sistema de Admissao e de Escape de Ar

A succao do motor puxa o ar externo carregado depoeira atraves da pilha de entrada para dentro dopurificador de ar. O ar e filtrado atraves dos elementosde filtro do tipo primario e secundario (seguranca) norecipiente do purificador de ar. O ar limpo percorre amangueira de entrada de ar ate o turbocompressor edo coletor de admissao ate o motor.

O escape, enquanto e expelido do cotovelo deescape, faz o turbocompressor entregar umaquantidade maior de ar para atender as exigencias domotor do que seria entregue sob condicoes deaspiracao natural (sem turbocompressor).

Em motores com pos-refrigeracao ar-ar (6081H), o arde descarga do turbocompressor e direcionadoatraves do trocador de calor (localizado na frente do

radiador) antes de entrar no motor. O trocador decalor nao usa refrigerante lıquido mas depende davazao de ar para resfriar ar de carga.

Em motores pos-refrigerados ar-refrigerante (6081A), oar de descarga do compressor do turbocompressor edirecionado atraves do pos-refrigerador. Opos-refrigerador e localizado no coletor de admissao,de modo que o ar de admissao seja resfriado antes deentrar no motor.

Em motores que nao tem um pos-refrigerador mastem um turbocompressor (6081T), o ar de admissaoflui diretamente do turbocompressor para o coletor deadmissao. O ar de escape flui para fora do coletor deescape.

RG,CTM86,G110,3 –54–16SEP94–1/1

Operacao do Turbocompressor

R28

273

–UN

–14D

EC

88

A—Roda da TurbinaB—Alojamento da TurbinaC—Alojamento CentralD—Roda do CompressorE—Alojamento do CompressorF—Eixo

O turbocompressor, que e basicamente uma bomba de aracionada pelos gases de escape, permite que o motorproduza potencia adicional sem o aumento da cilindrada.Os turbocompressores sao compatibilizados precisamentepara atender as exigencias de desempenho e emissoesde cada aplicacao especıfica.

Os gases de escape do motor passam atraves doalojamento da turbina (B) fazendo com que a roda daturbina (A) gire antes que o gas de escape sejadescarregado na atmosfera. As rodas da turbina saomontadas em um eixo (F) para acionar a roda docompressor (D) que tambem e montada no eixo.

Conforme a roda do compressor gira no alojamento docompressor (E), um volume aumentado de ar de entrada(comprimido) e puxado para dentro do alojamento efornecido ao coletor de admissao (atraves de umpos-refrigerador ou trocador de calor, se equipado).Todos os componentes girantes do turbocompressor saolubrificados dentro do alojamento central (C).

CTM181 (20MAR01) 03-120-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=414

Page 419: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

0312015

DPSG,RG34710,13 –54–11JAN99–1/1

Operacao da Valvula de Descarga

RG

9737

–UN

–12J

AN

99

A—Valvula de Descarga B—Valvula de Descarga C—Diafragma D—ValvulaFechada Aberta

Algumas aplicacoes do motor 6081 tem uma valvula(de derivacao) com atuador da valvula de descarga(D) para auxiliar no controle da velocidade da turbinae auxiliar nas operacoes de alta rotacao do motor.Esse dispositivo e integrado ao alojamento da turbinae e ativado por diafragma (C).

O atuador da valvula de descarga e calibrado demaneira precisa e abre a valvula para direcionar umpouco (o excesso) de fluxo de gas de escape ao redor

da roda da turbina para ser liberado do alojamento daturbina. Isto limita a velocidade do eixo, que, por suavez, controla a pressao auxiliar.

A valvula permite que o sistema desenvolva pressoesde ar de carga de pico para obter a resposta maximade auxılio do motor enquanto elimina a chance depressao excessiva no coletor (superauxılio) em altasvelocidades ou cargas.

CTM181 (20MAR01) 03-120-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=415

Page 420: John Deere 8.1

Operacao do Motor Basico

03120

16

RG,CTM61,G110,5 –54–16SEP94–1/1

Como o Turbocompressor e Lubrificado

RG

4646

–UN

–29A

UG

94

A—RolamentoB—Placa de EncostoC—Manga de EncostoD—Anel de PistaoE—Oleo sob PressaoF—Descarga de Oleo

O oleo do motor sob pressao do sistema de lubrificacao ebombeado atraves de uma passagem no alojamento dorolamento e direcionado ao rolamento (A), placa deencosto (B) e manga de encosto (C). O oleo e vedado docompressor e da turbina por um anel de pistao (D) nosdois lados do alojamento do rolamento.

O turbocompressor contem um rolamento flutuante unico.Esse rolamento tem uma folga entre o diametro externodo rolamento e a parede do alojamento alem de umafolga entre o diametro interno do rolamento e o diametroexterno do eixo. Essas folgas sao lubrificadas pelosuprimento de oleo e os rolamentos sao protegidos poruma camada de oleo. Descarregue os drenos de oleo porgravidade do alojamento do rolamento no carter do motor.

CTM181 (20MAR01) 03-120-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=416

Page 421: John Deere 8.1

Secao 04Diagnosticos

Conteudo

Pagina

Grupo 150—Diagnosticos e Testes ObservaveisSobre Este Grupo do Manual . . . . . . . . . . . . .04-150-18,1 L - L1 - Consumo Excessivo de Oleo . . . .04-150-28,1 L - L1 - Consumo Excessivo de Oleo . . . .04-150-28,1 L - L2 - Pressao Baixa no Oleo do

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-68,1 L - L3 - Pressao Alta no Oleo do Motor. . .04-150-8

048,1 L - C1 - Temperatura do Refrigerantedo Motor Acima do Normal . . . . . . . . . . . .04-150-10

8,1 L - C2 - Temperatura do Refrigerantedo Motor Abaixo do Normal . . . . . . . . . . . .04-150-11

8,1 L - C3 - Refrigerante no Oleo ou Oleo noRefrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11

Teste a Pressao de Compressao doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-12

Verifique a Velocidade de Partida doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-14

Verifique a Pressao do Oleo do Motor . . . . .04-150-15Verifique a Pressao Excessiva na Bandeja

do Carter do Motor (Blow-by). . . . . . . . . . .04-150-16Verifique se Ha Vazamentos nas

Vedacoes de Oleo noTurbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17

Inspecione o Termostato e Teste aTemperatura de Abertura. . . . . . . . . . . . . .04-150-18

Faca o Teste de Pressao no Sistema deRefrigeracao e na Tampa do Radiador . . .04-150-19

Verifique se ha Falhas na Junta doCabecote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-21

Meca a Pressao do Coletor de Admissao(Turbo Auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-25

Verifique Restricoes na Admissao eEscape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28

Teste os Vazamentos do Ar de Admissao. . .04-150-29Verifique se ha Vazamentos de Ar de Escape

(Motores Turbocomprimidos) . . . . . . . . . . .04-150-30Teste o Atuador da Valvula de Descarga do

Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-31Ajuste o Atuador da Valvula de Descarga do

Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-32

CTM181 (20MAR01) 04-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 422: John Deere 8.1

Conteudo

04

CTM181 (20MAR01) 04-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 423: John Deere 8.1

Grupo 150Diagnosticos e Testes Observaveis

041501

DPSG,RG39774,34 –54–27JAN99–1/1

Sobre Este Grupo do Manual

Esta secao do manual contem as informacoesnecessarias para diagnosticar alguns motores basicos,todos os problemas do sistema de lubrificacao e dosistema de refrigeracao. Esta secao e dividida emduas areas: diagnostico de defeitos e procedimentosde teste. A area de diagnostico de mau funcionamentoainda e dividida nos seguintes topicos, contendo osseguintes sintomas:

• (L) Como Diagnosticar Defeitos no Sistema deLubrificacao:– L1 - Consumo Excessivo de Oleo– L2 - Pressao Baixa no Oleo do Motor– L3 - Pressao Alta no Oleo do Motor

• (C) Diagnostico de Funcionamentos Defeituosos noSistema de Refrigeracao– C1 - Temperatura do Refrigerante do Motor

Acima do Normal– C2 - Temperatura do Refrigerante do Motor

Abaixo do Normal– C3 - Refrigerante no Oleo ou Oleo no

RefrigeranteOs procedimentos para diagnosticar alguns dossintomas anteriores sao formatados de tal forma que erecomendado um teste ou conserto e, a seguir, combase nos resultados, e recomendado outro teste ouconserto. Outros sintomas sao apresentados emformato sintoma - problema - solucao. Nessessintomas, os problemas sao distribuıdos de forma aapresentar primeiro os problemas mais provaveis oumais faceis de verificar. Os sintomas distribuıdos emambos os formatos referem-se aos procedimentos de

teste da segunda parte desta secao. A segunda partedesta secao do manual contem os seguintesprocedimentos de teste:

• Procedimentos de Teste do Motor Basico:– Teste a Pressao de Compressao do Motor– Verifique a Velocidade de Partida do Motor

• Procedimentos de Teste do Sistema de Lubrificacao:– Verifique a Pressao do Oleo do Motor– Verifique se ha Pressao Excessiva no Carter

(Blow-By)– Verifique se Ha Vazamentos nas Vedacoes de

Oleo no Turbocompressor• Procedimentos de Teste do Sistema de

Refrigeracao:– Inspecione o Termostato e Teste a Temperatura

de Abertura– Faca o Teste de Pressao no Sistema de

Refrigeracao e na Tampa do Radiador– Verifique se ha Falhas na Junta do Cabecote

• Procedimentos de Teste dos Sistemas de Escape ede Suprimento de Ar:– Meca a Pressao do Coletor de Admissao (Turbo

Auxiliar)– Verifique se ha Restricoes na Admissao e no

Escape– Teste os Vazamentos do Ar de Admissao– Verifique se Ha Vazamentos de Ar de Escape

(Motores Turbocomprimidos)– Teste a Valvula de Descarga do Turbocompressor– Ajuste o Atuador da Valvula de Descarga do

Turbocompressor

CTM181 (20MAR01) 04-150-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=419

Page 424: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

DPSG,RG39774,32 –54–26JAN99–1/1

8,1 L - L1 - Consumo Excessivo de Oleo

04150

2

– – –1/1

8,1 L - L1 - Consumo Excessivo de Oleo

Antes de utilizar o procedimento de diagnostico:

Verifique se o nıvel de oleo do motor esta muito baixo ou muito alto.

Verifique se o oleo do motor esta com baixa viscosidade ou se esta diluıdo em refrigerante ou combustıvel.

Verifique se ha excesso de vazamentos externos de oleo.

– – –1/1

1 Verificacao de Oleono Refrigerante

Verifique se ha sinais de oleo no refrigerante. Nao foi encontrado oleono refrigerante:VA PARA 2

Oleo encontrado norefrigerante:Consulte C3 -REFRIGERANTE NOOLEO OU OLEO NOREFRIGERANTE,posteriormente, nesteGrupo.

CTM181 (20MAR01) 04-150-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=420

Page 425: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

041503

– – –1/1

2 Verificacao do Tubode Respiro do Carter

RG9720 –UN–04DEC98

Um tubo do respiro do carter restringido (A) pode causar excesso de pressao paraacumular e forcar o oleo para dentro da camara de combustao. Verifique o tubo dorespiro para certificar-se de que nao haja obstrucao, dobras ou restricoes.

Tubo do respiro NAOrestringido: VA PARA 3

Restricao encontradano tubo do respiro:Remova as restricoes ousubstitua o tubo derespiro e testenovamente.

CTM181 (20MAR01) 04-150-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=421

Page 426: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

4

– – –1/1

3 Verificacao daPressao Excessiva doCarter

Verifique se ha excesso de pressao na bandeja do carter. Consulte VERIFIQUE OEXCESSO DE PRESSAO NO CARTER DO MOTOR (BLOW-BY), posteriormente,neste Grupo.

Gases ou gotejamentode oleo naoobservados:VA PARA 4 .

Gases excessivos ougotejamentoobservados; parece sercausado pela pressaoauxiliar (se equipadocom turbocompressor):Verifique oturbocompressor,conserte/substituaconforme necessario.Consulte ANALISE DEFALHAS DOTURBOCOMPRESSORna Secao 02, Grupo 80deste manual.

Gases excessivos ougotejamentoobservados; NAOparece ser causadopela pressao auxiliar(se equipado comturbocompressor):Blow-by excessivo, naocausado pela pressaoauxiliar, e provavelmentecausado por aneis depistao/camisas de cilindrocom defeito que naoproporcionam umavedacao de combustaoadequada. Execute umteste de compressao paraverificar se este e o caso.Consulte TESTE ACOMPRESSAO DOMOTOR, posteriormente,neste Grupo.

– – –1/1

4 Verificacao deVazamentos nasVedacoes de Oleo noTurbocompressor

NOTA: Essa verificacao nao e necessaria para (motores “D”) nao turbocomprimidos,para esses motores VA PARA 5 .

Verifique se ha vazamentos nas vedacoes de oleo no turbocompressor. ConsulteVERIFICACAO SE HA VAZAMENTOS NA VEDACAO DE OLEO DOTURBOCOMPRESSOR, posteriormente, neste Grupo.

Nao foram encontradossinais de danos:VA PARA 5

Sinais presentes devazamento de oleo:Investigue problemasassociados com ovazamento de oleoconforme instruıdo noprocedimento de teste,faca os reparosnecessarios e testenovamente.

CTM181 (20MAR01) 04-150-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=422

Page 427: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

– – –1/1

5 Verificacao dePistoes, Aneis eCamisas de Cilindro

Neste ponto, a causa mais provavel do consumo excessivo de oleo e uma dasseguintes falhas dos pistoes, aneis e/ou camisas de cilindro ou nas guias de valvulas.Verifique os itens mais provaveis conforme necessario.

• Aneis de lubrificacao desgastados ou quebrados• Camisas de cilindro ou pistoes marcados• Canaletas dos aneis de pistao com desgaste excessivo• Aneis do pistao emperrando nas canaletas• Tensao insuficiente do anel de pistao• Folgas dos aneis nao ajustadas• Camisas de cilindro vitrificadas (carga insuficiente durante o amaciamento do motor)• Guias ou hastes de valvula desgastadas

Problema encontradonos pistoes, aneis e/oucamisas ou guias devalvula:Conserte o defeitoconforme necessario.

041505

CTM181 (20MAR01) 04-150-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=423

Page 428: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

6

DPSG,RG40854,710 –54–03AUG00–1/2

8,1 L - L2 - Pressao Baixa no Oleo do Motor

Sintoma Problema Solucao

8,1 L - L2 - Pressao Baixa no Baixo nıvel de oleo na bandeja do Encha o carter ate o nıvelOleo do Motor carter apropriado.

Oleo incorreto Drene o carter e encha novamentecom oleo de viscosidade e graucorretos. Consulte OLEO DOMOTOR DIESEL na Secao 01,Grupo 002, deste manual.

Filtro de oleo entupido Troque o oleo e o filtro de oleo

Comutador/sensor de pressao do Meca a pressao de oleo do motoroleo ou aferidor/luz indicadora da com um aferidor mecanico parapressao de oleo com defeito. verificar se a pressao esta baixa.

Consulte VERIFIQUE A PRESSAODO OLEO DO MOTOR,posteriormente, neste Grupo.

Temperatura do oleo excessiva Remova e inspecione o refrigeradorde oleo do motor. ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALEO REFRIGERADOR DE OLEO DOMOTOR na Secao 02, Grupo 060,deste manual.

Valvula reguladora de pressao do Remova e inspecione a valvulaoleo com defeito reguladora de pressao do oleo do

motor. Consulte REMOVA,INSPECIONE E INSTALE AVALVULA REGULADORA DAPRESSAO DE OLEO na Secao 02,Grupo 060, deste manual.

Grade da bomba de oleo entupida Retire a bandeja do carter e limpe aou tubo de captacao quebrado grade. Substitua o tubo (de

captacao) de entrada de oleo.Consulte REMOVA, INSPECIONE EINSTALE O TUBO DE CAPTACAODA BOMBA DE OLEO na Secao 02,Grupo 060, deste manual.

CTM181 (20MAR01) 04-150-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=424

Continua na proxima pagina

Page 429: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

041507

DPSG,RG40854,710 –54–03AUG00–2/2

Sintoma Problema Solucao

Bomba de oleo com defeito Remova e inspecione a bomba deoleo do motor. Consulte REMOVA ABOMBA DE OLEO DO MOTOR eINSPECIONE E LIMPE A BOMBADE OLEO na Secao 02, Grupo 060,deste manual.

Pastilha de refrigeracao do pistao Verifique as pastilhas deausente ou com defeito refrigeracao do pistao.

Folga excessiva do mancal da biela Determine a folga do rolamento.ou do mancal principal Consulte VERIFIQUE A FOLGA DE

LUBRIFICACAO DO MANCALPRINCIPAL, na Secao 02, Grupo050, deste manual.

CTM181 (20MAR01) 04-150-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=425

Page 430: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

8

DPSG,RG40854,711 –54–03AUG00–1/2

8,1 L - L3 - Pressao Alta no Oleo do Motor

Sintoma Problema Solucao

8,1 L - L3 - Pressao Alta no Oleo Oleo incorreto Drene o carter e encha novamentedo Motor com oleo de viscosidade e grau

corretos. Consulte OLEO DOMOTOR DIESEL na Secao 01,Grupo 002, deste manual.

Sensor ou aferidor de pressao de Meca a pressao de oleo do motoroleo com defeito com um aferidor mecanico para

verificar se a pressao esta alta.Consulte VERIFIQUE A PRESSAODO OLEO DO MOTOR,posteriormente, neste Grupo.

Valvula reguladora de pressao do Remova e inspecione a valvulaoleo com defeito reguladora de pressao do oleo do

motor. Consulte REMOVA,INSPECIONE E INSTALE AVALVULA REGULADORA DEPRESSAO DE OLEO, A VALVULADE DERIVACAO DO FILTRO DEOLEO E A VALVULA DEDERIVACAO DO REFRIGERADORDE OLEO na Secao 02, Grupo 060,deste manual.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 04-150-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=426

Page 431: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

041509

DPSG,RG40854,711 –54–03AUG00–2/2

Sintoma Problema Solucao

Valvula de derivacao do filtro de Remova e inspecione a valvula deoleo emperrada derivacao do filtro de oleo do motor.

Consulte REMOVA, INSPECIONE EINSTALE A VALVULAREGULADORA DE PRESSAO DEOLEO, A VALVULA DEDERIVACAO DO FILTRO DE OLEOE A VALVULA DE DERIVACAO DOREFRIGERADOR DE OLEO naSecao 02, Grupo 060, deste manual.

Valvula de derivacao do refrigerador Remova e inspecione a valvula dede oleo emperrada derivacao do refrigerador de oleo do

motor. Consulte REMOVA,INSPECIONE E INSTALE AVALVULA REGULADORA DEPRESSAO DE OLEO, A VALVULADE DERIVACAO DO FILTRO DEOLEO E A VALVULA DEDERIVACAO DO REFRIGERADORDE OLEO na Secao 02, Grupo 060,deste manual.

CTM181 (20MAR01) 04-150-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=427

Page 432: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

10

DPSG,RG40854,707 –54–03AUG00–1/1

8,1 L - C1 - Temperatura do Refrigerante do Motor Acima do Normal

Sintoma Problema Solucao

8,1 L - C1 - Temperatura do Nıvel baixo do lıquido refrigerante Acrescente refrigerante ate o nıvelRefrigerante do Motor Acima do adequado.Normal

Nucleo do radiador e/ou blindagens Limpe o radiador e/ou as blindagenslaterais entupidos laterais conforme necessario.

Motor sobrecarregado Reduza a carga do motor.

Baixo nıvel de oleo na bandeja do Encha o carter ate o nıvelcarter apropriado.

Correia da ventoinha frouxa ou Substitua/aperte a correia dadefeituosa ventoinha conforme necessario.

Comutador/sensor de temperatura Meca a temperatura do refrigerantedo refrigerante ou aferidor/luz com um aferidor de precisaoindicadora da temperatura do conhecida para determinar se arefrigerante com defeito. temperatura esta acima do normal.

Tampao do radiador defeituoso Teste a tampa do radiador. ConsulteTESTE A PRESSAO DO SISTEMADE REFRIGERACAO E DA TAMPADO RADIADOR, posteriormente,neste Grupo.

Termostatos com defeito Teste a temperatura de abertura dotermostato. Consulte INSPECIONEO TERMOSTATO E TESTE ATEMPERATURA DE ABERTURA,posteriormente, neste Grupo.

Junta do cabecote de cilindros com Procure sinais de falha em um juntadefeito do cabecote. Consulte VERIFIQUE

SE HA FALHAS NA JUNTA DOCABECOTE, posteriormente, nesteGrupo.

Bomba de refrigerante com defeito Remova e inspecione a bomba derefrigerante. Consulte INSPECIONEVISUALMENTE A BOMBA DEREFRIGERANTE e REMOVA OCONJUNTO DA BOMBA DEREFRIGERANTE na Secao 02,Grupo 070, deste manual.

CTM181 (20MAR01) 04-150-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=428

Page 433: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415011

DPSG,RG40854,708 –54–03AUG00–1/1

8,1 L - C2 - Temperatura do Refrigerante do Motor Abaixo do Normal

Sintoma Problema Solucao

8,1 L - C2 - Temperatura do Comutador/sensor de temperatura Meca a temperatura do refrigeranteRefrigerante do Motor Abaixo do do refrigerante ou aferidor/luz com um aferidor de precisaoNormal indicadora da temperatura do conhecida para determinar se a

refrigerante com defeito. temperatura esta abaixo do normal.

Termostatos com defeito Teste a temperatura de abertura dotermostato. Consulte INSPECIONEO TERMOSTATO E TESTE ATEMPERATURA DE ABERTURA,posteriormente, neste Grupo.

DPSG,RG40854,709 –54–03AUG00–1/1

8,1 L - C3 - Refrigerante no Oleo ou Oleo no Refrigerante

Sintoma Problema Solucao

8,1 L - C3 - Refrigerante no Oleo Junta do cabecote de cilindros com Procure sinais de falha em um juntaou Oleo no Refrigerante defeito do cabecote. Consulte VERIFIQUE

SE HA FALHAS NA JUNTA DOCABECOTE, posteriormente, nesteGrupo.

Defeito no refrigerador de oleo Remova e inspecione o refrigeradorde oleo do motor. ConsulteREMOVA, INSPECIONE E INSTALEO REFRIGERADOR DE OLEO DOMOTOR na Secao 02, Grupo 060,deste manual.

Vedacoes das camisas de cilindro Remova e inspecione as camisas devazando cilindro. Consulte REMOVA AS

CAMISAS DE CILINDRO na Secao02, Grupo 030, deste manual.

Cabecote de cilindros ou bloco Localize a trinca, conserte/substituatrincado os componentes conforme

necessario.

CTM181 (20MAR01) 04-150-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=429

Page 434: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

12

DPSG,RG40854,2 –54–24NOV98–1/2

Teste a Pressao de Compressao do Motor

RG

4118

–UN

–27O

CT

88

A—Adaptador do Bico InjetorB—Conjunto do Aferidor e da Mangueira

IMPORTANTE: As pressoes de compressao saoafetadas pela velocidade de partida domotor. Antes de iniciar o teste,assegure-se de que as bateriasestejam totalmente carregadas e aarea do bico injetor estejacompletamente limpa.

1. Ligue o motor e faca-o funcionar na velocidadenominal ate que se aqueca ate a temperatura normalde operacao. (De uma partida a frio, opere o motor por10 a 15 minutos em marcha lenta baixa.)

2. Remova as linhas de injecao, as linhas de retorno e osbicos injetores. Se for o sistema mecanico decombustıvel Nıvel 3, consulte REMOVA OS BICOSINJETORES DE COMBUSTIVEL no Grupo 090 doCTM243. Se for o sistema Eletronico de combustıvelNıvel 3, consulte REMOVA OS BICOS INJETORESDE COMBUSTIVEL no Grupo 090 do CTM134.

3. Instale o adaptador de Bico Injetor JT01675A e oAdaptador de Porca JT01677 (A) no furo do bicoinjetor. Aperte a porca do adaptador a 80 N•m (20lb-ft).

4. Conecte o Aferidor JT01682 e o Conjunto daMangueira (B) no adaptador do bico injetor.

5. Se o motor for equipado com um comando eletronico,remova a bateria da Unidade de Controle do Motor(ECU) removendo o fusıvel correspondente oudesconectando o chicote. Se o motor for equipadocom um comando mecanico, desconecte a conexaoeletrica do solenoide de interrupcao do combustıvel.

6. Gire o motor com o motor de partida poraproximadamente 10 segundos e registre as leiturasde compressao. Compare as leituras com asespecificacoes listadas a seguir:

EspecificacaoPRESSAO DE COMPRESSAODO MOTOR—Pressao deCompressao 2,380—2.790 kPa

(23,8—27,9 bar)(345—405 psi)

..................................................................

CTM181 (20MAR01) 04-150-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=430

Continua na proxima pagina

Page 435: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415013

DPSG,RG40854,2 –54–24NOV98–2/2

NOTA: A pressao dada foi medida a 300 m (1000 ft)acima do nıvel do mar. Uma reducao de 3,6% nomanometro resultara a cada 300 m adicionais(1000 ft) de altitude.

Todos os cilindros dentro de um motor devem teraproximadamente a mesma pressao. Deve haveruma diferenca menor do que 340 kPa (3.4 bar)(50 psi) entre os cilindros.

7. Se a pressao for muito menor do que a especificacao,remova o aferidor e aplique oleo na area do anel dopistao atraves do furo do bico injetor. Nao use muitooleo e nao coloque oleo nas valvulas.

8. Gire o motor e registre a leitura da compressaonovamente.

• Se a pressao estiver significativamente maior do quea primeira medida de compressao tomada, issoindica aneis emperrados ou desgastados. Substituaos aneis de pistao ou instale um novo conjunto depistao e camisa conforme necessario. ConsulteINSTALE AS CAMISAS DE CILINDRO NO BLOCOe INSTALE O PISTAO E A BIELA e a Secao 02,Grupo 030, deste manual.

• Se a pressao permanecer muito abaixo daespecificacao, e possıvel que a folga da valvulaesteja incorreta ou que as valvulas estejamdesgastadas ou emperrando. Meca a folga davalvula de acordo com as especificacoes ourecondicione o cilindro conforme necessario.Consulte VERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA DAVALVULA NUMERO DE SERIE (—199.999) naSecao 02, Grupo 020. deste manual, ou consulteVERIFIQUE A FOLGA DA VALVULA NUMERO DESERIE (200.000—).

9. Meca a pressao de compressao em todos os cilindrosrestantes e compare as leituras. Recondicione oscilindros de potencia e o cabecote de cilindrosconforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 04-150-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=431

Page 436: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

14

DPSG,RG40854,4 –54–24NOV98–1/1

Verifique a Velocidade de Partida do Motor

RG

9444

–UN

–23J

UL9

8

IMPORTANTE: Certifique-se de que as bateriasestejam totalmente carregadasantes de executar este teste.

1. Desabilite o sistema de suprimento de combustıvelna bomba injetora de modo que fique na posicaoDESLIGADA.

2. Se nao estiver usando o tacometro da maquinainstale um fototacometro.

3. Gire o motor por 15 segundos e registre suavelocidade.

4. Compare a velocidade registrada do motor com atabela anterior.

A velocidade de partida deve atingir ou exceder arotacao especificada do motor para uma dadatemperatura do ar ambiente. Por exemplo, a 29°C(85°F) de temperatura do ar ambiente, a velocidade departida deve ser no mınimo de 200 rpm.

Se a velocidade de partida estiver abaixo dasespecificacoes, verifique o seguinte:

• Problemas no sistema de partida (bateria fraca,fiacao solta ou com defeito, motor de partida comdefeito, etc.)

• Cargas excessivas do motor (bombashidraulicas/oleo grosso, oleo do motor grosso, etc.).

CTM181 (20MAR01) 04-150-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=432

Page 437: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415015

DPSG,RG40854,6 –54–24NOV98–1/1

Verifique a Pressao do Oleo do Motor

RG

7067

–UN

–20A

UG

98

1. Verifique o nıvel do oleo da bandeja do carter domotor. Regule conforme necessario.

2. Verifique as condicoes gerais do oleo (viscosidade,presenca de refrigerante, etc.). Troque o oleo do motore substitua o filtro de oleo se necessario.

3. Remova o bujao do tubo do compartimento principalde oleo usando a Ferramenta do Bujao doCompartimento de Oleo JDG782.

4. Fixe o manometro no compartimento de oleo.

IMPORTANTE: Para obter uma leitura precisa dapressao de oleo, aqueca o motor ate105°C (220°F).

5. Ligue o motor, faca-o funcionar nas velocidades dadasa seguir, meca a pressao de oleo e compare asleituras.

EspecificacaoESPECIFICACOES DAPRESSAO DO OLEO—MınimoSem Carga a 850 rpm (MarchaLenta Baixa) 138 kPa (1,38 bar) (20 psi)...................................................Carga Total Maxima a 2200 rpm(Velocidade Nominal) 400 kPa (4.0 bar) (58 psi).......................................

6. Consulte “Baixa Pressao de Oleo do Motor” e/ou “AltaPressao de Oleo do Motor” conforme detalhado emDIAGNOSTICO DE DEFEITOS DO MOTOR,anteriormente, neste grupo, se a pressao de oleo naoestiver dentro das especificacoes.

NOTA: A valvula reguladora de pressao de oleo eprojetada de modo que o ajuste da pressao deoleo nao seja necessario com o uso de calcos.

CTM181 (20MAR01) 04-150-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=433

Page 438: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

16

DPSG,RG40854,7 –54–24NOV98–1/1

Verifique a Pressao Excessiva na Bandeja doCarter do Motor (Blow-by)

RG

9720

–UN

–04D

EC

98

A—Tubo do Respiro

O blow-by excessivo que sai do tubo de respiro do carter(A) indica que as vedacoes do turbocompressor estaocom defeito ou os aneis do pistao e as camisas decilindro nao estao vedando adequadamente a camara decombustao. Essa e uma verificacao comparativa queexige alguma experiencia para determinar quando oblow-by e excessivo.

Faca o motor funcionar em marcha lenta alta e verifique otubo do respiro da bandeja do carter. Procure gasessignificativos e/ou gotejamento de oleo saindo do tubo dorespiro em marcha lenta alta, sem carga.

Se o blow-by excessivo for observado, execute o seguintepara determinar se o turbocompressor esta causando oblow-by:

1. Remova a linha de dreno de oleo do turbocompressoronde ela se conecta ao bloco do motor e coloque alinha em um balde.

2. Faca o motor funcionar em marcha lenta alta,levemente carregado, determine se a pressao auxiliaresta forcando o oleo atraves da linha de dreno everifique o tubo do respiro do carter para determinarse o blow-by diminuiu.

3. Se parecer que a pressao auxiliar esta forcando o oleoatraves da linha de dreno e/ou o blow-by diminui coma linha de dreno desconectada do bloco, substitua oturbocompressor e teste novamente.

CTM181 (20MAR01) 04-150-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=434

Page 439: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415017

DPSG,RG40854,8 –54–24NOV98–1/1

Verifique se Ha Vazamentos nas Vedacoesde Oleo no Turbocompressor

RG

9730

–UN

–22J

AN

99

A—Mangueira de admissaoB—Tubo do EscapamentoC—Linha de Retorno de Oleo

As vedacoes sao usadas nos dois lados do conjunto dorotor do turbocompressor. As vedacoes sao usadas paraevitar que gases de escape e ar entrem no alojamento doturbocompressor. O vazamento de oleo pelas vedacoes eincomum, mas pode ocorrer.

Uma linha de retorno de oleo do turbocompressorrestringida ou danificada pode fazer com que oalojamento se pressurize, causando o vazamento de oleopelas vedacoes. Alem disso, restricoes de admissao ouescape podem causar um vacuo entre o compressor e oalojamento do turbocompressor, causando vazamento deoleo pelas vedacoes.

1. Remova o tubo de admissao (A) e de escape (B).

NOTA: O tubo de entrada do purificador de ar (naoincluıdo na foto) nao teria que ter sido removidopara este teste.

2. Verifique se ha sinais de vazamento de oleo nacarcaca da turbina do turbocompressor e no tubo deadmissao.

Se houver vazamento de oleo, faca o seguinte:

• Verifique se ha dobras ou danos na linha de retornode oleo do turbocompressor (C). Substitua senecessario.

• Verifique se ha restricoes no tubo de passagem, nasmangueiras e no filtro de admissao de ar.

• Verifique se ha restricoes no sistema de escapepara incluir a posicao da saıda de escape.

3. Execute os reparos necessarios e repita o teste.

CTM181 (20MAR01) 04-150-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=435

Page 440: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

18

DPSG,RG40854,10 –54–25NOV98–1/1

Inspecione o Termostato e Teste aTemperatura de Abertura

RG

5971

–UN

–23N

OV

97

Inspecione visualmente o termostato e verifique se hacorrosao ou danos. Troque, se necessario.

• Teste o termostato como a seguir:

CUIDADO: NAO permita que o termostato outermometro repouse na lateral ou na parteinferior do recipiente quando aquecer a agua.Qualquer um pode se romper sesuperaquecido.

1. Pendure o termostato e o termometro em umrecipiente com agua.

2. Mexa a agua enquanto ela se aquece. Observe a acaode abertura do termometro e compare as temperaturascom as especificacoes dadas na tabela a seguir.

NOTA: Devido a variacao de tolerancia de diferentesfornecedores, a temperatura de abertura inicial ea temperatura de abertura total podem variar umpouco das temperaturas especificadas.

ESPECIFICACOES DE TESTE DO TERMOSTATOTaxa Abertura Inicial (Faixa) Abertura Total

(Nominal)71°C (160°F) 69—72°C (156—162°F) 84°C (182°F)77°C (170°F) 74—78°C (166—172°F) 89°C (192°F)82°C (180°F) 80—84°C (175—182°F) 94°C (202°F)89°C (192°F) 86—90°C (187—194°F) 101°C (214°F)90°C (195°F) 89—93°C (192—199°F) 103°C (218°F)92°C (197°F) 89—93°C (193—200°F) 105°C (221°F)96°C (205°F) 94—97°C (201—207°F) 100°C (213°F)99°C (210°F) 96—100°C (205—212°F) 111°C (232°F)

3. Remova o termostato e observe a acao de fechamentoenquanto ele esfria. Em temperatura ambiente otermostato deve se fechar completamente. A acao defechamento deve ser suave e lenta.

4. Se qualquer termostato estiver com defeito em ummotor com varios termostatos, substitua todos ostermostatos.

CTM181 (20MAR01) 04-150-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=436

Page 441: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415019

DPSG,RG40854,11 –54–25NOV98–1/2

Faca o Teste de Pressao no Sistema deRefrigeracao e na Tampa do Radiador

RG

6557

–UN

–20J

AN

93R

G65

58–U

N–2

0JA

N93

CUIDADO: A liberacao explosiva de fluidos dosistema pressurizado de refrigeracao podecausar queimaduras graves.

Desligue o motor. Apenas remova o tampao deenchimento quando estiver frio o suficientepara toca-lo com as maos desprotegidas.Afrouxe o tampao lentamente ate o primeirobatente para liberar a pressao antes de retirarcompletamente.

Teste a Tampa do Radiador:

1. Remova a tampa do radiador e fixe no TestadorD05104ST conforme mostrado.

2. Pressurize a tampa com 50 kPa (0.5 bar) (7 psi)1. Oaferidor deve manter a pressao por 10 segundosdentro da faixa normal se a tampa estiver aceitavel.

3. Remova a tampa do aferidor, gire-a 180° e teste-anovamente. Isso assegurara que a primeira medida foiprecisa.

Teste o Sistema de Refrigeracao:

NOTA: O motor deve estar aquecido para testar osistema de refrigeracao geral.

1. Espere que o motor resfrie e em seguida removacuidadosamente a tampa do radiador.

2. Encha o radiador com refrigerante ate o nıvel normalde operacao.

1Se o aferidor nao mantiver a pressao, substitua a tampa do radiador.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 04-150-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=437

Page 442: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

20

DPSG,RG40854,11 –54–25NOV98–2/2

IMPORTANTE: NAO aplique pressao excessiva aosistema de refrigeracao, pois issopode danificar o radiador e asmangueiras.

3. Conecte o aferidor e o adaptador no gargalo deenchimento do radiador. Pressurize o sistema derefrigeracao com 50 kPa (0.5 bar) (7 psi)2.

4. Com a pressao aplicada, verifique todas as conexoesdas mangueiras do sistema de refrigeracao, doradiador e do motor em geral quanto a vazamentos.

Se um vazamento for detectado, corrija conformenecessario e teste o sistema com pressao novamente.

Se nao for detectado nenhum vazamento, mas o aferidorindicar uma queda na pressao, o refrigerante pode estarvazando internamente dentro do sistema ou na junta docabecote. Consulte VERIFIQUE SE HA FALHAS NAJUNTA DO CABECOTE, posteriormente, neste Grupo.

2 Pressoes de teste recomendadas para todos os sistemas deresfriamento OEM da Deere. Em aplicacoes especıficas do veıculo,teste o sistema de resfriamento e a capa de pressao de acordo com apressao recomendada para aquele veıculo.

CTM181 (20MAR01) 04-150-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=438

Page 443: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415021

DPSG,RG40854,12 –54–25NOV98–1/4

Verifique se ha Falhas na Junta do Cabecote

RG

6449

–UN

–26N

OV

97

A—Areas da Vedacao de CombustaoB—Areas da Vedacao de Oleo (Tucho)C—Areas de Vedacao do RefrigeranteD—Parafusos do Cabecote de Cilindros

NOTA: O Livreto DB1119 FALHAS DA JUNTA DOCABECOTE DE CILINDROS dos Motores 6466 e6076 pode ser usado como guia para diagnosticaras falhas da junta do cabecote em Motores de 8,1L. Entretanto, use as especificacoes fornecidasneste manual (CTM134).

As falhas da junta do cabecote geralmente caem em trescategorias:

• Falhas na vedacao de combustao• Falhas na vedacao do refrigerante• Falhas na vedacao de oleo

As falhas na vedacao de combustao ocorrem quando osgases de combustao escapam por entre o cabecote decilindros e o flange de combustao da junta do cabecoteou entre o flange de combustao e a camisa do cilindro.Os gases de combustao que vazam podem ir para ocilindro adjacente, para o refrigerante ou para apassagem de oleo ou para o exterior.

As falhas nas vedacoes de oleo ou de refrigeranteocorrem quando o oleo ou o refrigerante escapam porentre o cabecote de cilindros e o corpo da junta ou entreo bloco de cilindros e o corpo da junta. O oleo ou orefrigerante pode vazar para uma passagem de oleo oude refrigerante adjacente ou para o exterior. Como aspassagens de oleo e de refrigerante estao principalmenteno lado direito (comando de valvulas) do motor, osvazamentos de lıquido ocorrem mais provavelmente nestaarea.

Siga esses procedimentos de diagnostico quando ocorreruma falha na junta do cabecote ou quando suspeitar deuma falha.

1. Ligue e aqueca o motor se puder ser operado comseguranca. Examine todas as areas potenciais devazamento novamente como descrito anteriormente.Usando o teste e o equipamento de medicaoadequados, verifique o seguinte:

• Fumaca branca, excesso de combustıvel cru ouumidade no sistema de escape.

• Som de escape irregular, abrupto ou falha naignicao.

CTM181 (20MAR01) 04-150-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=439

Continua na proxima pagina

Page 444: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

22

DPSG,RG40854,12 –54–25NOV98–2/4

• Bolhas de ar, gas aprisionado no radiador/tanque detransbordo.

• Perda de refrigerante pelo transbordo.• Pressao excessiva do sistema de refrigeracao.• Superaquecimento do refrigerante.• Fluxo baixo de refrigerante.• Perda de Calor da Cabine (trava de ar)

2. Desligue o motor. Verifique novamente se hadiferencas significativas nos nıveis de fluido, naviscosidade ou na aparencia na bandeja do carter, noradiador e no tanque de transbordo.

3. Compare suas observacoes das etapas anteriores comas tabelas de diagnostico nas paginas seguintes. Seas avaliacoes de diagnostico fornecerem sinaisconclusivos de vazamento de gas de combustao,refrigerante ou oleo da junta do cabecote, o cabecotede cilindros deve ser removido para inspecao econserto dos componentes da junta.

VAZAMENTO DA VEDACAO DE COMBUSTAO

Sintomas:

• Escape pela fenda da junta do cabecote.• Bolhas de ar no radiador/tanque de transbordo.• Descarga de refrigerante do tubo de transbordo.• Superaquecimento do motor.• Perda de energia.• O motor funciona irregularmente.• Fumaca de escape branca.• Perda do calor da cabine.• Secao da junta deslocada ou ausente (queimada).• Refrigerante no cilindro.• Refrigerante no oleo da bandeja do carter.• Nıvel baixo de refrigerante.

Causas Possıveis:

• Ressalto insuficiente da camisa.• Verifique a diferenca de ressalto das camisas entre os

cilindros.• Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabecote.• Superfıcie do flange das camisas irregular/danificada.• Flange da combustao da junta trincado/deformado.• Superfıcie do cabecote de cilindros

desnivelada/danificada/irregular.• Anel de fogo da junta ausente/deslocado.

CTM181 (20MAR01) 04-150-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=440

Continua na proxima pagina

Page 445: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415023

DPSG,RG40854,12 –54–25NOV98–3/4

• Bloco trincado na area de suporte das camisas.• Fornecimento excessivo de combustıvel.• Sincronismo da bomba de combustıvel adiantado.• Perturbacao hidraulica ou mecanica da vedacao de

combustao.

NOTA: Cabecote de cilindros ou camisas trincadastambem ocasionam vazamento de gas decombustao no refrigerante.

Se os sintomas anteriores forem encontrados, consulteSEQUENCIA DE REPARACAO E INSPECAO DA JUNTADO CABECOTE NUMERO DE SERIE (—199.999) naSecao 02, Grupo 020 deste manual.

VAZAMENTO NA VEDACAO DE REFRIGERANTE

Sintomas:

• Descarga de refrigerante da fenda da junta docabecote.

• Refrigerante no oleo da bandeja do carter.• Nıvel baixo de refrigerante.• Nıvel de oleo alto.• Descarga de refrigerante do respiro da bandeja do

carter.

Causas Possıveis:

• Ressalto excessivo da camisa.• Verifique a diferenca de ressalto das camisas entre os

cilindros.• Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabecote.• Superfıcie do bloco desnivelada/danificada/irregular.• Superfıcie do cabecote de cilindros

desnivelada/danificada/irregular.• Superaquecimento do oleo ou do refrigerante.• Trincas/rugas nas superfıcies do corpo da junta.• Danos/vazios na borda do elastomero.

Se os sintomas anteriores forem encontrados, consulteSEQUENCIA DE REPARACAO E INSPECAO DA JUNTADO CABECOTE NUMERO DE SERIE (—199.999) naSecao 02, Grupo 020 deste manual, ou consulteSEQUENCIA DE REPARACAO E INSPECAO DA JUNTADO CABECOTE NUMERO DE SERIE (200.000—) naSecao 02, Grupo 021 deste manual.

CTM181 (20MAR01) 04-150-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=441

Continua na proxima pagina

Page 446: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

24

DPSG,RG40854,12 –54–25NOV98–4/4

VAZAMENTO DA VEDACAO DE OLEO

Sintomas:

• Descarga de oleo da fenda da junta do cabecote.• Oleo no refrigerante.• Baixo nıvel de oleo na bandeja do carter.• Reducao de oleo dos balancins (ruıdos).

Causas Possıveis:

• Ressalto excessivo da camisa• Verifique a diferenca de ressalto das camisas entre os

cilindros.• Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabecote• Superfıcie do bloco desnivelada/danificada/irregular.• Superfıcie do cabecote de cilindros

desnivelada/danificada/irregular.• Superaquecimento do oleo ou do refrigerante.• Trincas/rugas nas superfıcies do corpo da junta.• Danos/vazios na borda do elastomero.• Vedacao do anel O danificada/ausente no portico de

oleo dos balancins.

Se os sintomas anteriores forem encontrados, consulteSEQUENCIA DE REPARACAO E INSPECAO DA JUNTADO CABECOTE NUMERO DE SERIE (—199.999) naSecao 02, Grupo 020 deste manual.

NOTA: O refrigerador de oleo com defeito tambem podecausar vazamento de oleo no refrigerante.

CTM181 (20MAR01) 04-150-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=442

Page 447: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415025

DPSG,RG40854,13 –54–25NOV98–1/3

Meca a Pressao do Coletor de Admissao(Turbo Auxiliar)

RG

9746

–UN

–04D

EC

98

A—ConexaoB—Manometro

NOTA: Consulte ESPECIFICACOES DA PRESSAO DOCOLETOR DE ADMISSAO (AUXILIO DOTURBOCOMPRESSOR) na Secao 06, Grupo210, deste manual.

1. Remova o bujao do coletor de admissao e instale aconexao adequada (A) do Kit de Testes da Pressao doColetor JDE147 ou do Kit de Teste de PressaoUniversal FKM10002. Conecte o conjunto do aferidor(B) e da mangueira na conexao. Certifique-se de quetodas as conexoes estejam apertadas.

2. Antes de verificar a pressao auxiliar, aqueca o motorpara permitir que o oleo lubrificante atinja atemperatura de operacao.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 04-150-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=443

Page 448: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

26

DPSG,RG40854,13 –54–25NOV98–2/3

IMPORTANTE: A velocidade e a carga do motordevem ser estabilizadas antes detomar a medida do aferidor.Certifique-se de que o aferidor estejafuncionando adequadamente efamiliarize-se com seu uso.

As verificacoes da pressao do turboauxiliar sao somente um guia paradeterminar se houve um problema nomotor (vazamento na valvula, bicocom defeito, etc.). As leituras depressao baixa nao sao uma razaoconclusiva para aumentar osuprimento de combustıvel pelabomba injetora. O ajuste da bombadeve estar dentro das especificacoescomo estabelecido por um centroautorizado de consertos diesel.

Em alguns veıculos, pode nao serpossıvel alcancar a pressao auxiliardo turbo devido a incapacidade de sealcancar a velocidade nominal decarga total. Nestes casos, consulte oManual de Operacao e Testes damaquina para informar-se sobre apressao e o metodo de testeadequados.

3. Observe a leitura da pressao no manometro. Apressao auxiliar deve estar dentro de faixas quando omotor estiver desenvolvendo potencia em velocidadenominal em carga total. Consulte ESPECIFICACOESDA PRESSAO DO COLETOR DE ADMISSAO(AUXILIO DO TURBOCOMPRESSOR) na Secao 06,Grupo 210, deste manual.

4. Se a pressao auxiliar estiver muito alta, remova abomba injetora e verifique o alto fornecimento decombustıvel em um centro autorizado de consertosdiesel autorizado.

Se a pressao auxiliar estiver muito baixa, verifique oseguinte:

• Restricao do purificador de ar.

CTM181 (20MAR01) 04-150-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=444

Continua na proxima pagina

Page 449: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415027

DPSG,RG40854,13 –54–25NOV98–3/3

• Vazamento na admissao de ar entre o turbocompressore o cabecote de cilindros.

• Vazamento na junta do coletor de escape.• Escape restringido.• Vazamento na tubulacao do sistema de combustıvel.• Elementos do filtro de combustıvel restringidos.• Sincronismo incorreto da bomba de combustıvel.• Baixo fornecimento de combustıvel a bomba injetora.• Bomba de suprimento de combustıvel com defeito.• Pressao de compressao baixa do cilindro.• Bicos injetores de combustıvel com defeito.• Acumulacao de carbono no turbocompressor.• Compressor ou roda da turbina do turbocompressor

atritando o alojamento.

CTM181 (20MAR01) 04-150-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=445

Page 450: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

28

DPSG,RG40854,14 –54–25NOV98–1/1

Verifique Restricoes na Admissao e Escape

RG

9721

–UN

–15J

AN

99

A—Tubulacao de Escape C—Capa de Chuva E—Cotovelos F—ConexoesB—Silencioso D—Tubulacao de Admissao

Potencia baixa, baixa pressao auxiliar e excesso defumaca de escape preta podem ser causados por umarestricao na admissao de ar ou no escape de ar.

1. Verifique se ha danos ou qualquer possıvelrestricao na tubulacao de escape (A), no silencioso(B) e na tampa de chuva (C).

2. Inspecione a tubulacao de admissao (D), todos oscotovelos (E) e todas as conexoes (F). Procuretubos rompidos, amassados e conexoes frouxas.Substitua os componentes conforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 04-150-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=446

Page 451: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415029

DPSG,RG40854,15 –54–25NOV98–1/1

Teste os Vazamentos do Ar de Admissao

T59

06A

P–U

N–2

3FE

B89

RG

9747

–UN

–04D

EC

98

A—Bujao do Coletor de Admissao

Conexoes frouxas ou trincas no lado da succao do tubode admissao de ar podem permitir que detritos entrem nomotor causando o desgaste rapido dos cilindros. Alemdisso, em motores turbocomprimidos, podem ocorrerdanos ao compressor e causar um desbalanceamentoque resulta em falha do rolamento. O vazamento de ar deconexoes frouxas ou de trincas no lado da pressao doturbocompressor pode causar fumaca excessiva e baixapotencia.

NOTA: O procedimento de teste a seguir exige que aadmissao de ar seja fechada para pressurizar osistema. Um saco plastico para vedar o filtro daadmissao de ar e usado como exemplo.

CUIDADO: Nao ligue o motor durante esteprocedimento de teste. O saco plastico (ouqualquer material/objeto usado para vedar aentrada) pode ser sugado para dentro do motor.

1. Remova a tampa do purificador de ar e o elemento dofiltro principal.

2. Coloque um saco plastico sobre o elemento do filtrosecundario e instale a tampa do elemento principal.

3. Remova o bujao (A) do coletor e, usando umadaptador adequado, conecte uma fonte de arregulada.

4. Pressurize o sistema de admissao de ar com 13,8-20,7kPa (0.13-0.21 bar) (2-3 psi).

5. Pulverize solucao de agua e sabao sobre todas asconexoes do purificador de ar ate o turbocompressorou entrada de ar para verificar vazamentos. Consertetodos os vazamentos.

6. Remova o saco plastico do elemento de filtro ereinstale o elemento e a tampa.

CTM181 (20MAR01) 04-150-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=447

Page 452: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

30

DPSG,RG40854,16 –54–25NOV98–1/1

Verifique se ha Vazamentos de Ar de Escape (Motores Turbocomprimidos)

RG

9736

–UN

–04D

EC

98

A—Junta do Coletor de B—Coletor de Escape C—Junta doEscape Turbocompressor

Vazamentos de escape, contra a corrente doturbocompressor, farao com que a turbina doturbocompressor gire em uma velocidade reduzidaresultando em baixa pressao auxiliar, baixa potencia efumaca preta excessiva.

Verifique se ha danos e qualquer sinal de vazamentona junta do coletor de escape (A), no coletor deescape (B) e na junta do turbocompressor (C).Substitua os componentes conforme necessario.

CTM181 (20MAR01) 04-150-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=448

Page 453: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

0415031

DPSG,RG40854,17 –54–25NOV98–1/1

Teste o Atuador da Valvula de Descarga doTurbocompressor

RG

9728

–UN

–04D

EC

98

A—Conexao do AtuadorB—Haste do Atuador

1. Verifique se ha dobras e trincas na mangueira doatuador da valvula de descarga. Substitua se estiverdanificada.

2. Desconecte a mangueira do atuador da valvula dedescarga.

3. Conecte uma fonte de ar regulada na conexao doatuador (A).

4. Varie a pressao do atuador da valvula de desgastedependendo do numero do modelo do motor:

ESPECIFICACAO DE PRESSAO DO ATUADOR DA VALVULA DEDESCARGANumero do Modelo do Pressao Aplicada no AtuadorMotor6081AT001 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW04 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW05 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW01 184,83 kPa (18,5 bar) (26,8 psi)6081HT001 193,10 kPa (19,3 bar) (28,0 psi)

A haste do atuador (B) deve se movimentar para dentro epara fora livremente conforme se varia a pressao. Se ahaste nao se movimentar livremente, verifique o ajuste davalvula de descarga. Consulte AJUSTE O ATUADOR DAVALVULA DE DESCARGA DO TURBOCOMPRESSOR,posteriormente, neste Grupo.

CTM181 (20MAR01) 04-150-31 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=449

Page 454: John Deere 8.1

Diagnosticos e Testes Observaveis

04150

32

DPSG,RG40854,18 –54–25NOV98–1/1

Ajuste o Atuador da Valvula de Descarga doTurbocompressor

RG

9084

–UN

–16M

AR

98

A—ContraporcaB—Extremidade da HasteC—Presilha RetentoraD—Alavanca de Derivacao

1. Afrouxe a contraporca (A).

Desconecte a mangueira e pressurize o atuador com apressao especificada para a aplicacao sendo usada.Mantenha a pressao no valor de calibracao daaplicacao em particular.

ESPECIFICACAO DE PRESSAO DO ATUADOR DA VALVULA DEDESCARGANumero do Modelo do Pressao Aplicada no AtuadorMotor6081AT001 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW04 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW05 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW01 184,83 kPa (18,5 bar) (26,8 psi)6081HT001 193,10 kPa (19,3 bar) (28,0 psi)

2. Empurre a alavanca de derivacao (D) o mais longepossıvel em direcao ao atuador e aplique pressao paramanter a alavanca nesta posicao.

IMPORTANTE: Torcer ou formar a haste inteira paradentro ou para fora alterara acalibracao, causando danos ao motorpor excesso do auxılio.

3. Gire a extremidade da haste (B) em qualquer direcaoate que o olhal da haste possa ser deslizado sobre opino da alavanca de derivacao. Afrouxe a extremidadeda haste por meia volta adicional, instale-a no pino efixe-a com presilha retentora (C). Libere a pressao doatuador.

4. Pressurize o atuador com a pressao indicada para aaplicacao. Meca a folga com um indicador dequadrante, movendo o conjunto de derivacao parafrente e para tras em uma direcao perpendicular ahaste do atuador. A folga deve estar dentro daespecificacao listada. Se necessario, ajuste a folga em0,5 mm (0.020 in.).

5. Varie a pressao em uma faixa ao redor daespecificacao algumas vezes para verificar se aoperacao do conjunto de derivacao esta suave e livre.

6. Fixe a mangueira no atuador com a bracadeira.

CTM181 (20MAR01) 04-150-32 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=450

Page 455: John Deere 8.1

Secao 05Ferramentas e Outros Materiais

Conteudo

PaginaPagina

Grupo 070 — Outros Materiais do SistemaGrupo 170—Conserte as Ferramentas e Outrosde Refrigeracao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-28Materiais

Grupo 080 — Ferramentas Essenciais doGrupo 020 — Ferramentas Essenciais deSistema de Admissao e Escape de Ar. . . .05-170-29Valvulas e do Cabecote de Cilindros N.S. (—

Grupo 080 — Outros Materiais do199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-1Sistema de Admissao e Escape de Ar. . . .05-170-30Group 020 — Cylinder Head and Valves

Grupo 100 — Ferramentas Essenciais doService Equipment and ToolsSistema de Partida e de Carga . . . . . . . . .05-170-30S.N. ( —199,999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-5

Grupo 020 — Cabecote de Cilindros eGrupo 180—Ferramentas de Servicos deValvulas Outros Materiais N.S. (—199.999)

Diagnostico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-6Ferramentas de Diagnostico do MotorGrupo 021 — Cabecote de Cilindros e

05Basico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-180-1Valvulas N.S. (200.000—) FerramentasEssenciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-6

Grupo 190—Ferramentas de Servico FabricadasGrupo 021 — Cabecote de Cilindros epor RevendedoresValvulas N.S. (200.000—) Ferramentas

Como Fazer as Ferramentas. . . . . . . . . . . . . .05-190-1e Equipamentos de Manutencao . . . . . . .05-170-10DFRG3 — Dispositivo de Fixacao da CamisaGrupo 021 — Cabecote de Cilindros e

do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1Valvulas N.S. (200.000—) OutrosMateriais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-11

Grupo 030 — Ferramentas Essenciais doBloco de Cilindros, das Camisas, dosPistoes e das Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-11

Grupo 030 — Outros Materiais do Bloco deCilindros, das Camisas, dos Pistoes e das Bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-15

Grupo 040 — Ferramentas Essenciais doVirabrequim, dos Mancais Principais e doVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-16

Grupo 040 — Ferramentas e Equipamentosde Manutencao do Virabrequim, dosMancais Principais e do Volante . . . . . . . .05-170-21

Grupo 040 — Outros Materiais doVirabrequim, dos Mancais Principais e doVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-22

Grupo 050 — Ferramentas Essenciais doComando de Valvulas e do Trem deEngrenagens de Sincronizacao . . . . . . . . .05-170-22

Grupo 050 — Outros Materiais do Comandode Valvulas e do Trem de Engrenagens deSincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-27

Grupo 060 — Outros Materiais do Sistemade Lubrificacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-27

Grupo 070 — Ferramentas Essenciais doSistema de Refrigeracao . . . . . . . . . . . . . .05-170-28

CTM181 (20MAR01) 05-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 456: John Deere 8.1

Conteudo

05

CTM181 (20MAR01) 05-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 457: John Deere 8.1

Grupo 170Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,0000008 –54–03JAN01–1/13

Grupo 020 — Ferramentas Essenciais deValvulas e do Cabecote de Cilindros N.S. (—199.999)

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

05170

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

1

RG41183,0000008 –54–03JAN01–2/13

RG

7056

–UN

–05D

EC

97

JDG820

RG5068 –UN–05DEC97

JDE81-4

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDG820

Usado para girar o motor para verificar o desvio radial doamortecedor e sincronizar o motor. O JDE81-1 pode serusado se o JDE820 nao estiver disponıvel.

Pino de Sincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Trave o motor em PMS ao sincronizar o conjunto devalvulas, ajustar a folga de valvulas e ao instalar a bombainjetora de combustıvel. Use com as Ferramentas de Girodo Volante JDG820 e JDE81-1.

RG41183,0000008 –54–03JAN01–3/13

RG6246 –UN–05DEC97

D17526CI ou D17527CI

Indicador de Quadrante . . (Sistema Ingles, in.) D17526CIou (Sistema Metrico, mm) D17527CI

Use com o JDG451 para medir o recesso das valvulas ea altura do cilindro ate o topo do bloco de cilindros.

CTM181 (20MAR01) 05-170-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=453

Continua na proxima pagina

Page 458: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,0000008 –54–03JAN01–4/13

RG5061 –UN–05DEC97

D01168AA

Testador de Compressao de Mola . . . . . . . . D01168AA

Teste a compressao da mola da valvula.

05170

2

RG41183,0000008 –54–03JAN01–5/13

RG5062 –UN–05DEC97

D05058ST

Centro de Inspecao de Valvulas . . . . . . . . . . D05058ST

Verifique se as valvulas estao ovalizadas.

RG41183,0000008 –54–03JAN01–6/13

RG5063 –UN–05DEC97

D172024BR

Escova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR

Limpe os assentos e os furos das valvulas.

RG41183,0000008 –54–03JAN01–7/13

RG5064 –UN–05DEC97

JT05949

Kit de Estriagem de Guias de Valvula . . . . . . . . JT05949

Estrie as guias de valvula.

CTM181 (20MAR01) 05-170-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=454

Continua na proxima pagina

Page 459: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,0000008 –54–03JAN01–8/13

RG5071 –UN–05DEC97

JDE41296

Extrator do Assento de Valvula . . . . . . . . . . .JDE41296

Remova os assentos de valvula.

051703

RG41183,0000008 –54–03JAN01–9/13

RG5065 –UN–05DEC97

JDE7

RG

5240

–UN

–05D

EC

97

JDG605

Dispositivo Piloto do Assento de Valvula . . . . . . . . JDE7

Instale os insertos de reposicao do assento das valvulas.Use com o JDG605.

Instalador de Assento de Valvulas . . . . . . . . . . JDG605

Instale os insertos dos assentos das valvulas de escape eadmissao. Use com o JDE7.

RG41183,0000008 –54–03JAN01–10/13

RG5099 –UN–23AUG88

D17030BR

Escova de Limpeza das Roscas do BicoInjetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D17030BR

Usado para limpar as roscas do injetor do cabecote decilindros.

CTM181 (20MAR01) 05-170-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=455

Continua na proxima pagina

Page 460: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,0000008 –54–03JAN01–11/13

RG5100 –UN–05DEC97

JDF5

Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDF5

Usado para recuperar as roscas do injetor do cabecote decilindros.

05170

4

RG41183,0000008 –54–03JAN01–12/13

RG5612 –UN–12APR90

JDG609

Alargador do Assento do Bico Injetor . . . . . . . . JDG609

Usado para limpar o carbono dos assentos do bico injetordo cabecote de cilindros.

RG41183,0000008 –54–03JAN01–13/13

RG5100 –UN–05DEC97

JDG681A

Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG681A

Usado para restaurar os furos rosqueados do bloco decilindros para os parafusos do cabecote de cilindros.

CTM181 (20MAR01) 05-170-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=456

Page 461: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,0000009 –54–03JAN01–1/5

Grupo 020 — Cabecote de Cilindros eValvulas Ferramentas e Equipamentos deManutencao N.S.(—199.999)

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).Algumas ferramentas podem estar disponıveis emum fornecedor local.

051705

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

RG41183,0000009 –54–03JAN01–2/5

Compressor de Mola de Valvula. . . . . . . . . . . . JDE138

Comprima as molas de valvula ao remover e instalar asvalvulas.

RG41183,0000009 –54–03JAN01–3/5

Esquadro de Precisao de “BordasChanfradas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05012ST

Verifique a planicidade do cabecote de cilindros.

RG41183,0000009 –54–03JAN01–4/5

Excentrımetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D11010KW

Meca o desvio do assento da valvula a haste.

RG41183,0000009 –54–03JAN01–5/5

Conjunto de Esmeril de Assento de ServicoPesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05893

Esmerilhe os assentos de valvula.

CTM181 (20MAR01) 05-170-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=457

Page 462: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000A –54–03JAN01–1/1

Grupo 020 — Cabecote de Cilindros eValvulas Outros Materiais N.S. (—199.999)

Numero Nome Uso

AR44402 (E.U.A.) Lubrificante de Haste de Valvula Lubrifique as hastes das valvulas.

AR31790 (E.U.A.) Adesivo Plastico SCOTCH-GRIP Junta da tampa dos balancins.

PT569 (E.U.A.) Composto NEVER-SEEZ Parafusos do turbocompressor aocoletor de escape.

05170

6

SCOTCH-GRIP e uma marca registrada da 3M Co.NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–1/11

Grupo 021 — Cabecote de Cilindros eValvulas N.S. (200.000—) FerramentasEssenciais

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=458

Page 463: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

051707

RG41165,0000013 –54–12OCT00–2/11

RG

7056

–UN

–05D

EC

97

JDG820

RG5068 –UN–05DEC97

JDE81-4

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDG820

Usado para girar o motor para verificar o desvio radial doamortecedor e sincronizar o motor. O JDE81-1 pode serusado se o JDE820 nao estiver disponıvel.

Pino de Sincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Trave o motor em PMS ao sincronizar o conjunto devalvulas, ajustar a folga de valvulas e ao instalar a bombainjetora de combustıvel. Use com as Ferramentas de Girodo Volante JDG820 e JDE81-1.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–3/11

RG6246 –UN–05DEC97

D17526CI ou D17527CI

Indicador de Quadrante . . (Sistema Ingles, in.) D17526CIou (Sistema Metrico, mm) D17527CI

Use com o JDG451 para medir o recesso das valvulas ea altura do cilindro ate o topo do bloco de cilindros.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–4/11

RG5061 –UN–05DEC97

D01168AA

Testador de Compressao de Mola . . . . . . . . D01168AA

Teste a compressao da mola da valvula.

CTM181 (20MAR01) 05-170-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=459

Continua na proxima pagina

Page 464: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41165,0000013 –54–12OCT00–5/11

RG5062 –UN–05DEC97

D05058ST

Centro de Inspecao de Valvulas . . . . . . . . . . D05058ST

Verifique se as valvulas estao ovalizadas.

05170

8

RG41165,0000013 –54–12OCT00–6/11

RG5063 –UN–05DEC97

D172024BR

Escova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR

Limpe os assentos e os furos das valvulas.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–7/11

RG5064 –UN–05DEC97

JT05949

Kit de Estriagem de Guias de Valvula . . . . . . . . JT05949

Estrie as guias de valvula.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–8/11

RG5071 –UN–05DEC97

JDE41296

Extrator do Assento de Valvula . . . . . . . . . . .JDE41296

Remova os assentos de valvula.

CTM181 (20MAR01) 05-170-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=460

Continua na proxima pagina

Page 465: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

051709

RG41165,0000013 –54–12OCT00–9/11

RG5065 –UN–05DEC97

JDE7

RG

5240

–UN

–05D

EC

97

JDG605

Dispositivo Piloto do Assento de Valvula . . . . . . . . JDE7

Instale os insertos de reposicao do assento das valvulas.Use com o JDG605.

Instalador de Assento de Valvulas . . . . . . . . . . JDG605

Instale os insertos dos assentos das valvulas de escape eadmissao. Use com o JDE7.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–10/11

RG5099 –UN–23AUG88

D17030BR

Escova de Limpeza das Roscas do BicoInjetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D17030BR

Usado para limpar o furo do injetor eletronico.

RG41165,0000013 –54–12OCT00–11/11

RG5100 –UN–05DEC97

JDG681A

Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG681A

Usado para restaurar os furos rosqueados do bloco decilindros para os parafusos do cabecote de cilindros.

CTM181 (20MAR01) 05-170-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=461

Page 466: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41165,000001A –54–20OCT00–1/5

Grupo 021 — Cabecote de Cilindros eValvulas N.S. (200.000—) Ferramentas eEquipamentos de Manutencao

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).Algumas ferramentas podem estar disponıveis emum fornecedor local.

05170

10

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

RG41165,000001A –54–20OCT00–2/5

Compressor de Mola de Valvula. . . . . . . . . . . . JDE138

Comprima as molas de valvula ao remover e instalar asvalvulas.

RG41165,000001A –54–20OCT00–3/5

Esquadro de Precisao de “BordasChanfradas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05012ST

Verifique a planicidade do cabecote de cilindros.

RG41165,000001A –54–20OCT00–4/5

Excentrımetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D11010KW

Meca o desvio do assento da valvula a haste.

RG41165,000001A –54–20OCT00–5/5

Conjunto de Esmeril de Assento de ServicoPesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05893

Esmerilhe os assentos de valvula.

CTM181 (20MAR01) 05-170-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=462

Page 467: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41165,000001B –54–20OCT00–1/1

Grupo 021 — Cabecote de Cilindros eValvulas N.S. (200.000—) Outros Materiais

Numero Nome Uso

AR44402 (E.U.A.) Lubrificante de Haste de Valvula Lubrifique as hastes das valvulas.

TY24311 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Baixa Porcas dos Prisioneiros do InjetorCXTY24311 (Canada) Resistencia) Eletronico222 (LOCTITE)

PT569 (E.U.A.) Composto NEVER-SEEZ Parafusos do turbocompressor aocoletor de escape.

0517011

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

RG41183,000000B –54–03JAN01–1/14

Grupo 030 — Ferramentas Essenciais doBloco de Cilindros, das Camisas, dosPistoes e das Bielas

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

RG41183,000000B –54–03JAN01–2/14

RG6246 –UN–05DEC97

D17526CI ou D17527CI

Indicador de Quadrante . . (Sistema Ingles, in.) D17526CIou (Sistema Metrico, mm) D17527CI

Use com o JDG451 para medir o recesso das valvulas ea altura do cilindro ate o topo do bloco de cilindros.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=463

Page 468: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000B –54–03JAN01–3/14

RG7029 –UN–05DEC97

JDG451

Aferidor de Altura da Camisa e Pistao . . . . . . . . JDG451

Use com o indicador de quadrante para medir as alturasdo pistao e da camisa acima do bloco de cilindros.

05170

12

RG41183,000000B –54–03JAN01–4/14

RG5019 –UN–05DEC97

D01062AA, D01073AA, ou KCD 10001

Extrator de Camisas de Cilindro . . D01062AA, D01073AAou KCD10001

Remova as camisas dos cilindros.

RG41183,000000B –54–03JAN01–5/14

RG5074 –UN–07NOV97

D17005BR

Brunidor de Cilindro Flexıvel . . . . . . . . . . . . D17005BR

Bruna as camisas de cilindro.

RG41183,000000B –54–03JAN01–6/14

RG5077 –UN–07NOV97

JDE93

Expansor de Aneis de Pistao. . . . . . . . . . . . . . . JDE93

Remova e instale os aneis de pistao.

CTM181 (20MAR01) 05-170-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=464

Continua na proxima pagina

Page 469: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000B –54–03JAN01–7/14

RG5076 –UN–23AUG88

JDE55

Aferidor de Desgaste da Canaleta do Anel No.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE55

Verifique o desgaste da canaleta do anel de compressaosuperior.

0517013

RG41183,000000B –54–03JAN01–8/14

RG5076 –UN–23AUG88

JDG852

Aferidor de Desgaste da Canaleta do Anel No.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG852

Verifique o desgaste da canaleta do anel de compressaoinferior.

RG41183,000000B –54–03JAN01–9/14

2

536104

17

3

4

6

9

108

RG

5078

–UN

–25A

PR

02

JDE98A

Conjunto de Manutencao de Buchas da Biela . . . JDE98A

Remova e instale as buchas das bielas. O conjuntoconsiste de Copo JDE98-1 (1), Dispositivo JDE98-2 (2),Piloto JDE98-3 (3), Dispositivo JDE98-4 (4), DispositivoJDE98-5 (5), Piloto JDE98-6 (6), Dispositivo JDE98-7 (7),Copo JDE98-8 (8), Piloto JDE98-9 (9), Removedor deBuchas JDE98-10 (10) e Parafuso Extrator STD36104.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=465

Page 470: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000B –54–03JAN01–10/14

RG5079 –UN–07NOV97

JDG337

Conjunto de Manutencao de Buchas da Biela . . . JDG337

Use com o Conjunto de Manutencao de Buchas JDE98Apara remover e instalar as buchas da biela.

05170

14

RG41183,000000B –54–03JAN01–11/14

RG

5075

–UN

–07N

OV

97

D17015BR

Escova de Limpeza da Canaleta do Anel O . . D17015BR

Limpe a canaleta do anel O da camisa do cilindro dobloco.

RG41183,000000B –54–03JAN01–12/14

RG5100 –UN–05DEC97

JDG681

Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG681

Usado para restaurar os furos rosqueados do bloco decilindros para os parafusos do cabecote de cilindros.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=466

Page 471: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000B –54–03JAN01–13/14

RG5031 –UN–05DEC97

JDE96

JDE84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE96

Comprima os aneis ao instalar os pistoes.

0517015

RG41183,000000B –54–03JAN01–14/14

RG

5698

–UN

–05D

EC

97

JT05993

Aferidor de Angulo de Torque . . . . . . . . . . . . . JT05993

Usado para GIRO DE TORQUE dos parafusosflangeados do cabecote de cilindros e das bielas.

RG41183,000000C –54–03JAN01–1/1

Grupo 030 — Outros Materiais do Bloco deCilindros, das Camisas, dos Pistoes e dasBielas

Numero Nome Uso

PLASTIGAGE Determine a folga de lubrificacaoentre o casquilho da biela e omancal.

AR54749 (E.U.A.) Sabao Lubrificante Cubra os aneis O das camisas doscilindros.

PLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp.

CTM181 (20MAR01) 05-170-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=467

Page 472: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000D –54–03JAN01–1/13

Grupo 040 — Ferramentas Essenciais doVirabrequim, dos Mancais Principais e doVolante

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

05170

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

16

RG41183,000000D –54–03JAN01–2/13

RG6214 –UN–05DEC97

JDG719

Adaptador do Extrator de Vedacao . . . . . . . . . . JDG719

Usado com parafuso de metal padrao, o extrator JDE38-2e o Cabo Deslizante JDE38-3 para remover a vedacao deoleo dianteiro do virabrequim com a tampa daengrenagem de sincronizacao instalada. Usado tambempara remover a vedacao de oleo traseira do virabrequimcom o alojamento da vedacao instalado.

RG41183,000000D –54–03JAN01–3/13

RG5106 –UN–05DEC97

JDG476 (85)

Instalador da Vedacao e da Manga deDesgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG476 (85)

Usado para instalar simultaneamente a nova vedacao deoleo unificada de teflon e a manga de desgaste no flangetraseiro do virabrequim. O conjunto consiste do PilotoJDG477 (85) e do Dispositivo JDG478. Use tambem coma Ferramenta de Alinhamento JDG796 para instalar oalojamento da vedacao de oleo traseira, eliminando anecessidade de se medir o desvio com um indicador dequadrante.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=468

Page 473: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000D –54–03JAN01–4/13

RG

7056

–UN

–05D

EC

97

JDG820

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDG820

Usado para girar o motor para verificar o desvio radial doamortecedor e sincronizar o motor. O JDE81-1 pode serusado se o JDE820 nao estiver disponıvel.

0517017

RG41183,000000D –54–03JAN01–5/13

RG

6429

–UN

–05D

EC

97

JDG787

Protetor de Roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG787

Usado com o Kit de Extrator do Cubo JDG721 pararemover o conjunto do extrator do amortecedor devibracao. A ferramenta pode ser usada com qualquerconjunto extrator onde o espaco limitado torne difıcil ouso do extrator sem o protetor de roscas.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=469

Page 474: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000D –54–03JAN01–6/13

RG

5763

–UN

–05D

EC

97

JDG721

Kit de Extrator do Cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG721

Usado como o Protetor de Roscas JDG787 para removero conjunto da polia do amortecedor de vibracao.

05170

18

RG41183,000000D –54–03JAN01–7/13

RG

6428

–UN

–05D

EC

97

JDG786

Extrator da Manga de Desgaste Dianteira . . . . . JDG786

Usado para remover a manga de desgaste dianteira dovirabrequim com a tampa da engrenagem desincronizacao instalada.

RG41183,000000D –54–03JAN01–8/13

RG5508 –UN–05DEC97

JDE3

Conjunto Instalador da Manga de DesgasteDianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE3

Instale a manga de desgaste dianteira do virabrequim.

CTM181 (20MAR01) 05-170-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=470

Continua na proxima pagina

Page 475: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000D –54–03JAN01–9/13

RG

6215

–UN

–05D

EC

97

JDG720A

Protetor de Vedacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG720A

Usado para instalar a vedacao de oleo dianteira dovirabrequim com a tampa da engrenagem desincronizacao instalada. O conjunto consiste do ParafusoExtrator JDG720-1, Protetor de Vedacao JDG720-2,Instalador de Vedacao JDG720-5 e Anel JDG720-4(Motores Serie 500).

0517019

RG41183,000000D –54–03JAN01–10/13

RG

6457

–UN

–05D

EC

97

JDG790

Kit Extrator da Manga de Desgaste Traseira. . . . JDG790

Usado para remover a manga de desgaste traseira com oalojamento da vedacao de oleo instalada dos Motores dasSeries 400, 450 e 500 O conjunto consiste de Bracadeirade Mangueira 219469 (Serie 500), Metades do AnelJDG790-1 (Series 400/450), Parafuso Extrator 35945,Placa Extratora JDG790-2 (Series 400/450/500), PresilhaRetentora 13876 (Series 400/450/500), Protetor de Eixo215177 (Series 400/450/500), Metades do Anel JDG790-3(Serie 500), Bracadeira de Mangueira 19311 (Series400/450).

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=471

Page 476: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000D –54–03JAN01–11/13

RG

8521

–UN

–20M

AY

98

JDG1069

Instalador/Extrator da Capa do MancalPrincipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1069

Use para remover e instalar as capas dos mancaisprincipais. Devido a superfıcie mais larga do mancal,essas capas sao instaladas com uma interferenciaaumentada.

05170

20

RG41183,000000D –54–03JAN01–12/13

RG5108 –UN–05DEC97

JDH7

Dispositivo da Engrenagem. . . . . . . . . . . . . . . . . JDH7

Instale a engrenagem de acionamento do virabrequim.

RG41183,000000D –54–03JAN01–13/13

RG6590 –UN–05DEC97

JDG796

Ferramenta de Alinhamento do Alojamento da Vedacaode Oleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG796

Use com o alojamento da vedacao de oleo traseira dovirabrequim numeros R115050 e R125027.

CTM181 (20MAR01) 05-170-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=472

Page 477: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

RG41183,000000E –54–03JAN01–1/3

Grupo 040 — Ferramentas e Equipamentosde Manutencao do Virabrequim, dos MancaisPrincipais e do Volante

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).Algumas ferramentas podem estar disponıveis emum fornecedor local.

0517021

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

RG41183,000000E –54–03JAN01–2/3

Martelo Deslizante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01300AA

Use com o JDG1069 para remover as capas dos mancaisprincipais.

RG41183,000000E –54–03JAN01–3/3

Extrator1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01251AA

Remova a engrenagem do virabrequim.

1Parte do Conjunto Extrator D01047AA de 17-1/2 e 30 Ton

CTM181 (20MAR01) 05-170-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=473

Page 478: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

05170

22

RG41183,000000F –54–03JAN01–1/1

Grupo 040 — Outros Materiais doVirabrequim, dos Mancais Principais e doVolante

Numero Nome Uso

TY15969 (E.U.A.) Composto de Retencao (Resistencia Usado para revestir o diametroTY9479 (Canada) Maxima) interno da manga de desgaste.680 (LOCTITE)

PLASTIGAGE Verifique a folga de lubrificacao entreo mancal principal e o mancal dovirabrequim durante a desmontagemdo motor.

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Media Cubra as roscas dos parafusos deTY9473 (Canada) Resistencia) montagem do volante.242 (LOCTITE)

TY6333 ou TY6347 (E.U.A.) Graxa para Alta Temperatura Usado para instalar as abas datampa da engrenagem desincronizacao.

Brake Kleen ou Limpador de Ignicao Remova o vedante do flange dovirabrequim.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.PLASTIGAGE e uma marca registrada da DANA Corp.

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–1/11

Grupo 050 — Ferramentas Essenciais doComando de Valvulas e do Trem deEngrenagens de Sincronizacao

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=474

Page 479: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–2/11

RG

6429

–UN

–05D

EC

97

JDG787

Protetor de Roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG787

Usado com o Kit de Extrator do Cubo JDG721 pararemover o conjunto do extrator do amortecedor devibracao.

0517023

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–3/11

RG

5763

–UN

–05D

EC

97

JDG721

Kit de Extrator do Cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG721

Usado com o Protetor de Roscas JDG787 para remover oconjunto da polia do amortecedor de vibracao emalgumas aplicacoes de motores.

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 05-170-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=475

Page 480: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

05170

24

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–4/11

RG

7056

–UN

–05D

EC

97

JDG820

RG5068 –UN–05DEC97

JDE81-4

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDG820

Usado para girar o motor para verificar o desvio radial doamortecedor e sincronizar o motor. O JDE81-1 pode serusado se o JDE820 nao estiver disponıvel.

Pino de Sincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Trave o motor em PMS ao sincronizar o conjunto devalvulas, ajustar a folga de valvulas e ao instalar a bombainjetora de combustıvel. Use com as Ferramentas de Girodo Volante JDG820 e JDE81-1.

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–5/11

RG10060 –UN–10JUN99

D01209AA

Deslize o Martelo e o Acessorio . . . . . . . . . . D01209AA

Usado para remover a bucha e o espacadorintermediarios do acionamento auxiliar da tampa daengrenagem de sincronizacao.

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–6/11

RG5073 –UN–05DEC97

D15001NU

Kit de Fixadores Magneticos dosSeguidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D15001NU

Fixe os seguidores de came ao remover ou instalar ocomando de valvulas.

CTM181 (20MAR01) 05-170-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=476

Continua na proxima pagina

Page 481: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–7/11

RG

5336

–UN

–07N

OV

97

JDG602

Conjunto do Adaptador da Bucha do Comando deValvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG602

Usado com o Conjunto de Manutencao de Buchas doComando de Valvulas JDE6 para fazer manutencao nasbuchas. O JDG602 consiste do Dispositivo JDG603 e doCopo Receptor JDG604.

0517025

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–8/11

R26149N –UN–04DEC97

JDE6

Conjunto de Manutencao da Bucha do Comando deValvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE6

Usado com o Conjunto de Adaptadores de Buchas doComando de Valvulas JDE602 para fazer manutencaonas buchas. O Conjunto de Manutencao JDG405 podeser usado junto com o Conjunto de AdaptadorJDG606 se o JDE6 nao estiver disponıvel.

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–9/11

RG

4228

–UN

–05D

EC

97

JDG405

Conjunto de Manutencao da Bucha do Comando deValvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG405

Usado com o Conjunto de Adaptadores de Buchas doComando de Valvulas JDE606 e o martelo deslizanteD012999AA para fazer manutencao nas buchas. OConjunto de Manutencao JDE6 pode ser usado juntocom o Conjunto de Adaptador JDG602 se o JDG405nao estiver disponıvel.

CTM181 (20MAR01) 05-170-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=477

Continua na proxima pagina

Page 482: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–10/11

RG

5337

–UN

–07N

OV

97

JDG606

Conjunto do Adaptador da Bucha do Comando deValvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG606

Usado com o Conjunto de Manutencao de Buchas doComando de Valvulas JDE405 e o martelo deslizanteD01299AA para fazer manutencao nas buchas. OJDG606 consiste do Dispositivo JDG607 e do PilotoJDG608.

05170

26

DPSG,OUO1004,838 –54–27APR99–11/11

RG

7810

4H1

–UN

–15D

EC

88

D01299AA

Martelo Deslizante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01299AA

Usado com o Conjunto de Manutencao de Buchas doComando de Valvulas JDE405 e o Conjunto deAdaptadores das Buchas do Comando de Valvulas parafazer manutencao nas buchas do comando de valvulas.

CTM181 (20MAR01) 05-170-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=478

Page 483: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

0517027

DPSG,OUO1004,840 –54–27APR99–1/1

Grupo 050 — Outros Materiais do Comandode Valvulas e do Trem de Engrenagens deSincronizacao

Numero Nome Uso

51048 (LOCTITE) Pasta Moly Lubrifique a extremidade docomando de valvulas para auxiliar nainstalacao de sua engrenagem.

TY6299 (E.U.A.) PERMATEXAVIACAO Aplique no bujao da tampa de aco(Form-A-Gasket No. 3) do furo do comando de valvulas.

TY6333 ou TY6347 (E.U.A.) Graxa para Alta Temperatura Usado para lubrificar os ressaltos docomando de valvulas e a arruela deencosto ao instalar o comando devalvulas.

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.PERMATEX e uma marca registrada da Loctite Corporation.

DPSG,OUO1004,846 –54–27APR99–1/1

Grupo 060 — Outros Materiais do Sistema deLubrificacao

Numero Nome Uso

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Media Cubra as roscas do adaptador doTY9473 (Canada) Resistencia) filtro de oleo.242 (LOCTITE)

AVIACAO (TY6299) (E.U.A.) Form-A-Gasket No. 3 Superfıcies da junta da bandeja docarter.

TY9375 (E.U.A.) Vedante com TEFLON para Tubos Para vedar a conexao cotovelo deTY9480 (Canada) dreno da bandeja do carter.592 (LOCTITE)

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.PERMATEX e uma marca registrada da Loctite Corporation.TEFLON e uma marca comercial registrada da DuPont Co.

CTM181 (20MAR01) 05-170-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=479

Page 484: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

DPSG,OUO1004,810 –54–21APR99–1/2

Grupo 070 — Ferramentas Essenciais doSistema de Refrigeracao

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

05170

28

DPSG,OUO1004,810 –54–21APR99–2/2

RG

5120

–UN

–05D

EC

97

JDG908

Dispositivo da Vedacao do Tubo de Derivacao doRefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG908

Usado para instalar a vedacao do tubo de derivacao natampa da bomba de refrigerante.

DPSG,OUO1004,849 –54–27APR99–1/1

Grupo 070 — Outros Materiais do Sistema deRefrigeracao

Numero Nome Uso

TY6333 ou TY6345 (E.U.A.) Graxa para Alta Temperatura Rolamentos do acionamento daventoinha.

TY9375 (E.U.A.) Vedante com TEFLON para Tubos Valvulas de dreno da bomba deTY9480 (Canada) refrigerante e do bloco e comutador592 (LOCTITE) de temperatura do refrigerante.

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Media Parafusos do coletor de refrigeranteTY9473 (Canada) Resistencia) ao cabecote de cilindros242 (LOCTITE)

LOCTITE e uma marca registrada da Loctite Corp.TEFLON e uma marca comercial registrada da DuPont Co.

CTM181 (20MAR01) 05-170-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=480

Page 485: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

DPSG,OUO1004,817 –54–21APR99–1/2

Grupo 080 — Ferramentas Essenciais doSistema de Admissao e Escape de Ar

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

0517029

DPSG,OUO1004,817 –54–21APR99–2/2

RG

5571

–UN

–04J

UL8

9

JDG683

Ferramenta de Compressao do Anel deVedacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG683

Usado para comprimir o anel de vedacao dopos-refrigerador para o alinhamento da tampa com ocoletor de admissao durante a montagem (motores6081A).

CTM181 (20MAR01) 05-170-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=481

Page 486: John Deere 8.1

Conserte as Ferramentas e Outros Materiais

05170

30

DPSG,OUO1004,819 –54–21APR99–1/1

Grupo 080 — Outros Materiais do Sistema deAdmissao e Escape de Ar

Numero Nome Uso

PT569 (E.U.A.) Composto NEVER-SEEZ Parafusos do turbocompressor aocoletor de escape e parafusos datampa do pos-refrigerador ao coletorde admissao. Aplique tambem nosparafusos especiais de 12 pontos docoletor de escape que esta sendoreutilizado nos tratores da serie8000.1

NEVER-SEEZ e uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

1Parafusos flangeados especiais de 12 pontos usados em coletores deadmissao dos tratores da Serie 8000 tem composto antiemperramentopre-aplicado. Reaplique o composto somente ao reutilizar os parafusos.

DPSG,OUO1004,861 –54–28APR99–1/2

Grupo 100 — Ferramentas Essenciais doSistema de Partida e de Carga

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

DPSG,OUO1004,861 –54–28APR99–2/2

RW17441 –UN–16NOV89

JDE80

Chave Inglesa do Motor de Partida . . . . . . . . . . JDE80

Remova e instale o motor de partida.

CTM181 (20MAR01) 05-170-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=482

Page 487: John Deere 8.1

Grupo 180Ferramentas de Servicos de Diagnostico

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–1/7

Ferramentas de Diagnostico do Motor Basico

NOTA: Faca o pedido das ferramentas de acordo com asinformacoes fornecidas no CatalogoSERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catalogo deFerramentas de Microfichas da Europa (MTC).

SERVICEGARD e uma marca registrada da Deere & Company

051801

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–2/7

RG5161 –UN–23AUG88

Conjunto do Teste de Compressao . . . . . . . . . . JT01674(anteriormente D14546BA ou FKM10021)

Usado para verificar a pressao de compressao do cilindro.Use o adaptador e o conjunto aferidor/mangueira.

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–3/7R

G66

12–U

N–2

9JA

N93

Ferramenta do Bujao do Compartimento deOleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG782

Usado para remover e instalar o bujao do compartimentode oleo ao medir a pressao de oleo do motor.

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–4/7

RG5162 –UN–23AUG88

Kit Universal de Teste de Pressao . . . . . . . . . . JT05470(anteriormente D15027NU ou FKM10002)

Usado para testar a pressao do oleo do motor, a pressaodo coletor de admissao (turbo auxiliar) e a pressao dabomba de suprimento de combustıvel.

CTM181 (20MAR01) 05-180-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=483

Continua na proxima pagina

Page 488: John Deere 8.1

Ferramentas de Servicos de Diagnostico

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–5/7

R26

406N

–UN

–29N

OV

88

Bomba de Pressao do Sistema deRefrigeracao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05104ST

Usada para fazer o teste de pressao na tampa doradiador e no sistema de refrigeracao.

05180

2

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–6/7

RG

7056

–UN

–05D

EC

97

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDG820

Usada para girar o volante do motor, para travar o motorem “TDC” a fim de verificar a sincronizacao da bomba deinjecao de combustıvel. Use com o Pino de SincronizacaoJDE81-4

DPSG,OUO1004,201 –54–07JUL98–7/7

RG5068 –UN–05DEC97

Pino de Sincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Usado para travar o motor no ”PMS”. Ferramenta deRotacao do Volante JDG820

CTM181 (20MAR01) 05-180-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=484

Page 489: John Deere 8.1

Grupo 190Ferramentas de Servico Fabricadas por Revendedores

RG,RG34710,1338 –54–23OCT97–1/1

Como Fazer as Ferramentas

Esta ferramenta pode ser feita em uma oficina usandoferramentas comuns e materiais obtidos no local.

051901

RG,RG34710,1339 –54–23OCT97–1/1

DFRG3 — Dispositivo de Fixacao da Camisa do Cilindro

T36

748N

–UN

–24O

CT

88

Dispositivo de Fixacao da Camisa do Cilindro

1—254,0 mm (10 in.) 8—31,8 mm (1.25 in.) 14—Macho de 5/16 in. — 18 19—101,6 mm (4 in.)2—127,0 mm (5 in.) 9—63,5 mm (2.5 in.) 15—2 usados 20—111,25 mm (4.38 in.)3—38,1 mm (1.5 in.) 10—25,4 mm (1 in.) 16—304,8 mm (12 in.) 21—60,45 mm (2.38 in.)4—405,4 mm (16 in.) 11—6,35 mm (0.25 in.) 17—Macho de 5/16 in. — 18 22—Parafuso de 5/16 in. x 1 in.5—330,2 mm (13 in.) 12—152,4 mm (6 in.) 18—Raio de 69,85 mm (2.75 23—Cantoneira de Ferro de6—9,52 mm (0.38 in.) 13—Furo Passante de 0.328 in. in.) 38,1 mm (1.5 in.)7—12,7 mm (0.5 in.)

CTM181 (20MAR01) 05-190-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=485

Page 490: John Deere 8.1

Ferramentas de Servico Fabricadas por Revendedores

05190

2

CTM181 (20MAR01) 05-190-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=486

Page 491: John Deere 8.1

Secao 06Especificacoes

Conteudo

Pagina

Grupo 200—Especificacoes de Conserto e Geraisdo OEM

General OEM Engine Specifications . . . . . . . .06-200-1General OEM Engine

Specifications--Continued . . . . . . . . . . . . . .06-200-3Valores Unificados em Polegadas de Torque

para Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-5Valores Metricos de Torque para

Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-6Grupo 020 — Cabecote de Cilindros e

Valvulas N.S. (—199.999) Especificacoes deReparacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-7

Grupo 021 —Cabecote de Cilindros eValvulas N.S. (200.000—) Especificacoes deReparacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-11

Grupo 030 — Especificacoes de Reparacaodo Bloco de Cilindros, das Camisas,dos Pistoes e das Bielas . . . . . . . . . . . . . .06-200-15

06Grupo 040 — Especificacoes de Reparacaodo Virabrequim, dos Mancais Principais e doVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-19

Grupo 050 — Especificacoes de Reparacaodo Comando de Valvulas e do Trem deEngrenagens de Sincronizacao . . . . . . . . .06-200-23

Grupo 060 — Especificacoes deReparacao do Sistema de Lubrificacao . . .06-200-26

Grupo 070 — Especificacoes deReparacao do Sistema de Refrigeracao . .06-200-29

Grupo 080 — Especificacoes deReparacao do Sistema de Admissao eEscape de Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-32

Grupo 100 — Especificacoes deReparacao do Sistema de Carga e de PartidaOEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-33

Grupo 210—Especificacoes de DiagnosticoGrupo 150 — Especificacoes de Diagnostico

do Motor Basico (Inclui Especificacoes doDinamometro (OEM) e Especificacoesdo Auxılio do Turbocompressor) . . . . . . . . .06-210-1

Especificacoes do Teste de Dinamometro. . . .06-210-2Especificacoes de Pressao do Coletor de

Admissao (Turbocompressor Auxiliar) . . . . .06-210-7Efeitos da Altitude e da Temperatura no

Desempenho do Motor . . . . . . . . . . . . . . .06-210-15

CTM181 (20MAR01) 06-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 492: John Deere 8.1

Conteudo

06

CTM181 (20MAR01) 06-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 493: John Deere 8.1

Grupo 200Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

062001

RG,RG34710,4095 –54–01JAN96–1/2

Especificacoes Gerais de Motores OEM

NOTA: Para motores dos veıculos John Deere, consulteo Manual Tecnico da Maquina.

ITEM UNIDADE DE MEDIDA 6081TF 6081AF

Dados GeraisTipo de Motor —— Em linha, diesel de 4 Em linha, diesel de 4

ciclos ciclosAspiracao —— Turbocomprimido Turbocomprimido,

pos-refrigerado agua-arNumero de Cilindros —— 6 6Diametro Interno mm (in.) 116 (4,56) 116 (4.56)Curso mm (in.) 129 (5.06) 129 (5.06)Cilindradas L (cu in.) 8,1 (496) 8,1 (496)Sistema de Combustao —— Injecao Direta Injecao DiretaRelacao de Compressao —— 16,5:1 16,5:1

Dimensoes Fısicas:Largura mm (in.) 599 (23.8) 698 (27.5)Altura mm (in.) 1138 (44.8) 1138 (44.8)Comprimento mm (in.) 1200 (47.6) 1200 (47.6)Peso Seco Basico kg (lb) 735 (1620) 796 (1755)

Dados de Desempenho (Aplicacoes Industriais)Potencia Nominal Lıquida (Contınua) a 2.200 rpm kW (hp) 127 (170) 160 (215)Pico Lıquido de Torque (Contınuo) a 1.200 rpm N•m (lb-ft) 758 (559) 967 (713)Potencia Nominal Lıquida (Intermitente) a 2.200 rpm kW (hp) 149 (200) 168 (225)Pico Lıquido (Intermitente) a 1.200 rpm N•m (lb-ft) 891 (656) 1012 (747)Marcha Lenta Baixa rpm 850 850Marcha Lenta Alta rpm 2300 2300

Dados de Desempenho (Aplicacoes de Gerador)Potencia Nominal Lıquida (Escorva) a 1.800 rpm kW (hp) 142 (190) 168 (225)Potencia Nominal Lıquida (Espera) a 1.800 rpm kW (hp) 157 (211) 187 (250)Potencia Nominal Lıquida (Escorva) a 1500 rpm kW (hp) 119 (160) 142 (190)Potencia Nominal Lıquida (Espera) a 1500 rpm kW (hp) 130 (175) 157 (210)Marcha Lenta Baixa rpm 850 850Marcha Lenta Alta rpm 1900/1600 1900/1600

Sistema de LubrificacaoPressao de Oleo em Rotacao Nominal kPa (psi) 345 (50) 345 (50)Pressao do Oleo em Marcha Lenta Baixa kPa (psi) 210 (30) 210 (30)Temperatura do Oleo do Carter em Rotacao Nominal °C (°F) 115°C (240°F) 115°C (240°F)

Sistema de Refrigeracao (Lıquido, pressurizado por bomba centrıfuga)Tampa de Pressao Recomendada kPa (psi) 69 (10) 69 (10)Faixa de Operacao da Temperatura do Refrigerante °C (°F) 82°-94°C (180°-202F°) 82°-94°C (180°-202F°)Fluxo do Refrigerante (Industrial) l/min (gal/min) 330 (87) 330 (87)Fluxo do Refrigerante (Gerador)a 1800 rpm l/min (gal/min) 270 (71) 270 (71)a 1500 rpm l/min (gal/min) 210 (55) 210 (55)

Sistema de Operacao do MotorPressao de Compressao do Cilindro Quente com os kPa (psi) 2380-2790 (345-405) 2380-2790 (345-405)Bicos Injetores Removidos

CTM181 (20MAR01) 06-200-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=489

Continua na proxima pagina

Page 494: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

RG,RG34710,4095 –54–01JAN96–2/2

ITEM UNIDADE DE MEDIDA 6081TF 6081AFFolga da Valvula (Fria)Admissao mm (in.) 0,46 (0.018) 0,46 (0.018)Escape mm (in.) 0,71 (0.028) 0,71 (0.028)

Sistema de CombustıvelPressao de Abertura do Bico Injetor kPa (psi) 29000 (4200) 29000 (4200)NovoPressao de Abertura do Bico Injetor kPa (psi) 26200 (3800) 26200 (3800)Usada (mın.)

Sincronizacao da Bomba de InjecaoLinhas de Sincronizacao alinhadas com o volante emPMS

06200

2

CTM181 (20MAR01) 06-200-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=490

Page 495: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

062003

DPSG,OUOD007,3504 –54–28NOV00–1/2

Especificacoes Gerais de Motores OEM —Continuacao

NOTA: Para motores dos veıculos John Deere, consulteo Manual Tecnico da Maquina.

ITEM UNIDADE DE MEDIDA 6081HF001 N.S. do 6081HF070 N.S. doMotor ( —199.999) Motor ( —200.000)

Dados GeraisTipo de Motor —— Em linha, diesel de 4 Em linha, diesel de 4

ciclos ciclosAspiracao —— Turbocomprimido e Turbocomprimido e

pos-refrigerado ar-ar pos-refrigerado ar-arNumero de Cilindros —— 6 6Diametro Interno mm (in.) 116 (4.56) 116 (4.56)Curso mm (in.) 129 (5.06) 129 (5.06)Cilindradas l (cu in.) 8,1 (496) 8,1 (496)Sistema de Combustao —— Injecao Direta Injecao DiretaRelacao de Compressao —— 15,7:1 15,7:1

Dimensoes Fısicas:Largura mm (in.) 597 (23.5) 597 (23.5)Altura mm (in.) 1152 (45.3) 1152 (45.3)Comprimento mm (in.) 1200 (47.6) 1200 (47.6)Peso Seco Basico kg (lb) 776 (1710) 776 (1710)

Dados de Desempenho (Aplicacoes Industriais)Potencia Nominal Lıquida (Contınua) a 2.200 rpm kW (hp) 190 (255) 206 (276)Pico Lıquido de Torque (Contınuo) a 1.200 rpm N•m (lb-ft) 1184 (873) 928 (1259)Potencia Nominal Lıquida (Intermitente) a 2.200 rpm kW (hp) 224 (300) 242 (325)Pico Lıquido (Intermitente) a 1.200 rpm N•m (lb-ft) 1393 (1027) 1280 (944)Marcha Lenta Baixa rpm 850 850Marcha Lenta Alta rpm 2300 2300

Dados de Desempenho (Aplicacoes de Gerador)Potencia Nominal Lıquida (Escorva) a 1.800 rpm kW (hp) 218 (292) 308 (413)Potencia Nominal Lıquida (Espera) a 1.800 rpm kW (hp) 240 (322) 345 (462)Potencia Nominal Lıquida (Escorva) a 1500 rpm kW (hp) 182 (244) 220 (295)Potencia Nominal Lıquida (Espera) a 1500 rpm kW (hp) 200 (268) 259 (347)Marcha Lenta Baixa rpm 850 850Marcha Lenta Alta rpm 1900/1600 1900/1600

Sistema de LubrificacaoPressao de Oleo em Rotacao Nominal kPa (psi) 345 (50) 345 (50)Pressao do Oleo em Marcha Lenta Baixa kPa (psi) 210 (30) 210 (30)Temperatura do Oleo do Carter em Rotacao Nominal °C (°F) 115°C (240°F) 115°C (239°F)

Sistema de Refrigeracao (Lıquido, pressurizado por bomba centrıfuga)Tampa de Pressao Recomendada kPa (psi) 69 (10) 69 (10)Faixa de Operacao da Temperatura do Refrigerante °C (°F) 82°-94°C (180°-202F°) 82°-94°C (180°-202F°)Fluxo do Refrigerante (Industrial) l/min (gal/min) 330 (87) 330 (87)Fluxo do Refrigerante (Gerador)a 1800 rpm l/min (gal/min) 270 (71) 270 (71)a 1500 rpm l/min (gal/min) 210 (55) 210 (55)

Sistema de Operacao do Motor

CTM181 (20MAR01) 06-200-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=491

Continua na proxima pagina

Page 496: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

DPSG,OUOD007,3504 –54–28NOV00–2/2

ITEM UNIDADE DE MEDIDA 6081HF001 N.S. do 6081HF070 N.S. doMotor ( —199.999) Motor ( —200.000)

Pressao de Compressao do Cilindro Quente com os kPa 2380-2790 (345-405) 2380-2790 (345-405)Injetores RemovidosFolga da Valvula (Fria)Admissao mm (in.) 0,46 (0.018) 0,36 (0.014)Escape mm (in.) 0,71 (0.028) 0,56 (0.022)

Sistema de CombustıvelPressao de Abertura do Injetor kPa (psi) 29000 (4200) ECU ProgramadoNovoPressao de Abertura do Injetor kPa (psi) 26200 (3800) ECU ProgramadoUsada (mın.)

Sincronizacao da Bomba Injetora N.S. (— 199.999) Linhas de sincronizacaoalinhadas com o volanteem PMS

Sincronizacao da Bomba Injetora N.S. (200.000—) Pino de sincronizacaoinserido com o volanteem PMS

06200

4

CTM181 (20MAR01) 06-200-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=492

Page 497: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

062005

DX,TORQ1 –54–01OCT99–1/1

Valores Unificados em Polegadas de Torque para Parafusos

TO

RQ

1A–U

N–2

7SE

P99

Topo, Grau SAE e Marcacoes das Cabecas; Fundo, Grau SAE e Marcacoes das Porcas

Grau 1 (Sem Marca) Grau 2a (Sem Marca) Grau 5, 5,1 ou 5,2 Grau 8 ou 8,2

Tamanho Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc

N•m (lb-ft) N•m(lb-pes) N•m (lb-ft) N•m(lb-pes) N•m (lb-ft) N•m(lb-pes) N•m (lb-ft) N•m(lb-pes)

1/4 3,8 (2.8) 4,7 (3.5) 6 (4.4) 7,5 (5.5) 9,5 (7) 12 (9) 13,5 (10) 17 (12.5)

5/16 7,7 (5.7) 9,8 (7.2) 12 (9) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)

3/8 13,5 (10) 17,5 (13) 22 (16) 27,5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)

7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)

1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)

9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)

5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)

3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)

7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)

1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)

1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)

1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)

1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)

1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)a O Grau 2 aplica-se aos parafusos sextavados (nao as porcas sextavadas) de ate 152 mm (6 in.) de comprimento. O Grau 1 aplica-se aosparafusos sextavados acima de 152 mm (6 in.) de comprimento e a todos os outros tipos de parafusos com porca e parafusos de qualquercomprimento.b "Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como oleo do motor, ou afixadores com revestimentos de fosfato e oleo.c "Seco" significa natural ou blindado com zinco sem nenhuma lubrificacao.

NAO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certifique-se de que as roscas dos afixadores estejam limpas e queprocedimento de aperto diferente para uma aplicacao especıfica. Os voce tenha iniciado devidamente o entrosamento da rosca. Isto iravalores de torque listados sao apenas para uso geral. Verifique o evitar que caiam ao serem apertadas.aperto dos afixadores periodicamente.

Os parafusos de cisalhamento sao projetados para falhar sob cargas Aperte a insercao de plastico ou as porcas autofrenantes tipo acopredeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostradocom grau identico. na tabela, aplicado a porca, nao a cabeca do parafuso de rosca.

Aperte as porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valortotal do torque.

Os afixadores deverao ser substituıdos pelo mesmo grau ou grausuperior. Se forem utilizados afixadores de maior grau, estesdeverao ser apertados somente na forca do original.

CTM181 (20MAR01) 06-200-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=493

Page 498: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

6

DX,TORQ2 –54–01OCT99–1/1

Valores Metricos de Torque para Parafusos

TO

RQ

2–U

N–0

7SE

P99

Topo, Classe da Propriedade e Marcacoes das Cabecas; Fundo, Classe da Propriedade e Marcacoes das Porcas

Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10,9 Classe 12,9

Tamanho Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob

N•m (lb-ft) N•m(lb-ft) N•m (lb-ft) N•m(lb-ft) N•m (lb-ft) N•m(lb-ft) N•m (lb-ft) N•m(lb-ft)

M6 4,7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11,5 (8.5) 13 (9.5) 16,5 (12.2) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5)

M8 11,5 (8.5) 14,5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)

M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)

M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)

M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)

M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)

M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)

M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)

M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)

M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)

M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)

M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)

M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)

M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)a "Lubrificado" significa coberto com um lubrificante, tal como oleo do motor, ou afixadores com revestimentos de fosfato e oleo.b "Seco" significa natural ou blindado com zinco sem nenhuma lubrificacao.

NAO utilize estes valores se for dado um valor de torque ou Certifique-se de que as roscas dos afixadores estejam limpas e queprocedimento de aperto diferente para uma aplicacao especıfica. Os voce tenha iniciado devidamente o entrosamento da rosca. Isto iravalores de torque listados sao apenas para uso geral. Verifique o evitar que caiam ao serem apertadas.aperto dos afixadores periodicamente.

Os parafusos de cisalhamento sao projetados para falhar sob cargas Aperte a insercao de plastico ou as porcas autofrenantes tipo acopredeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento ondulado a aproximadamente 50 por cento do torque seco mostradocom classe da propriedade identica. na tabela, aplicado a porca, nao a cabeca do parafuso de rosca.

Aperte as porcas autofrenantes tipo dentadas ou serrilhadas no valortotal do torque.

Os afixadores deverao ser substituıdos com a mesma classe dapropriedade ou maior. Se forem utilizados afixadores de classe dapropriedade maior, estes deverao ser apertados somente na forca dooriginal.

CTM181 (20MAR01) 06-200-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=494

Page 499: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

062007

DPSG,OUO1004,834 –54–13DEC00–1/4

Grupo 020 — Cabecote de Cilindros eValvulas N.S. (—199.999) Especificacoes deReparacao

Item Medida Especificacao

Verificacao da Folga da Valvula de Folga 0,41—0,51 mmAdmissao (Balancim ate a Ponta da (0.016—0.020 in.)Valvula com Motor Frio)

Verificacao da Folga da Valvula de Folga 0,66—0,76 mmEscape (Balancim ate a Ponta da (0.026—0.030 in.)Valvula com Motor Frio)

Porca Autofrenante do Parafuso de Torque 27 N•m (20 lb-ft)Ajuste da Valvula

Ajuste da Folga da Valvula de Folga 0,46 mm (0.018 in.)Admissao (Balancim ate a Ponta daValvula com Motor Frio)

Ajuste da Folga da Valvula de Folga 0,71 mm (0.028 in.)Escape (Balancim ate a Ponta daValvula com Motor Frio)

Parafusos da Tampa dos Balancins Torque 8 N•m (6 lb-ft) (72 lb-in.)ao Cabecote de Cilindros

Valvula de Admissao Levantamento 13,53—13,71 mm (0.533—0.540 in.)a 0,00 mm (in.)

Tolerancia de Desgaste 12,65 mm (0.498 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

Valvula de Escape Levantamento 14,52—14.70 mm (0.572—0.579 in.)a 0,00 mm (in.)

Tolerancia de Desgaste 13,64 mm (0,537 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

Conjunto de Balancins Diametro Interno 19,07—19,10 mm(0.7507—0.7520 in.)

Diametro Externo do Eixo 19,01—19,05 mm(0.7484—0.7500 in.)

Valvula de Escape Recesso 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)abaixo da cabeca do cilindro

Recesso Maximo 2,46 mm (0.097 in.) abaixo docabecote de cilindros

CTM181 (20MAR01) 06-200-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=495

Continua na proxima pagina

Page 500: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

8

DPSG,OUO1004,834 –54–13DEC00–2/4

Item Medida Especificacao

Valvula de Admissao Recesso 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)abaixo do cabecote de cilindros

Recesso Maximo 4,62 mm (0.182 in.) abaixo docabecote de cilindros

Mola da Valvula de Admissao Altura 38,1 mm (1.50 in.) a 810—880 N(182—198 lb-force) com a valvulaaberta

Altura 52,5 mm (2.07 in.) a 345 a 399 N(78—90 lb-force) com a valvulafechada

Mola da Valvula de Escape Altura 38,5 mm (1.52 in.) a 797—867 N(179—195 lb-force) com a valvulaaberta

Altura 54,5 mm (2.15 in.) a 345—338 N(64—76 lb-force) com a valvulafechada

Haste da Valvula de Admissao Diametro Externo 9,461—9,487 mm(0.3725—0.3735 in.)

Haste da Valvula de Escape Diametro Externo 9,436—9,462 mm(0.3715—0.3725 in.)

Cabecote da Valvula de Admissao Diametro Externo 50,87—51,13 mm (2.002—2.012 in.)

Cabecote da Valvula de Escape Diametro Externo 46,87—47,13 mm (1.845—1.856 in.)

Face da Valvula Desvio 0.05 mm (0.002 in.) maximopermissıvel

Face da Valvula (Admissao e Angulo 29,25° ± 0,25°Escape)

Bujoes do Cabecote de Cilindros Torque 60 N•m (44 lb-ft)

Cabecote de Cilindros Desnivelamento Maximo Aceitavel 0,08 mm (0,003 in.)para o Comprimento ou LarguraTotalRetilinidade Para Cada Comprimento Dentro de 0,025 mm (0.001 in.)de 305 mm (12 in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=496

Continua na proxima pagina

Page 501: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

062009

DPSG,OUO1004,834 –54–13DEC00–3/4

Item Medida Especificacao

Cabecote de Cilindros Espessura 155,45—155,71 mm(6.120—6.130 in.)

Limite de Desgaste 154,69 mm (6.09 in.)Acabamento Superficial da Face de 1,5—2,8 mıcronsCombustao (Frese a Superfıcie (60—110 micro-in.)Somente ate o Acabamento AA)Profundidade Maxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.)

Retificacao do Cabecote Remocao Maxima de Material 0,762 mm (0.0300 in.)

Guia de Valvula Diametro Interno 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755 in.)no novo cabecote

Nova Guia a Haste da Valvula de Folga 0,051—0,102 mm (0.002—0.004 in.)Escape

Nova Guia a Haste da Valvula de Folga 0,025—0,076 mm (0.001—0.003 in.)Admissao

Assento de Valvula Angulo 30° ± 0,50°Desvio Maximo 0,051 mm (0.0020 in.)

Assento da Valvula de Escape Largura 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Assento da Valvula de Admissao Largura 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)

Esmerilhamento do Assento de Angulo 30° ± 0,50°Valvula Largura do Escape 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Largura da Admissao 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)Desvio Maximo do Assento 0,051 mm (0.0020 in.)

Insertos com Sobremedida Largura 0,25 mm (0,010 in.)

Camisa Altura Acima do Bloco 0,051—0,127 mm(0.002—0.005 in.) acima do bloco

Parafusos “ESPECIAIS” de Cabeca Torque Inicial 80 N•m (60 lb-ft)Flangeada do Bloco de Cilindros(Sem Arruelas)

Parafusos “ESPECIAIS” de Cabeca Torque Final Consulte o ProcedimentoFlangeada do Bloco de Cilindros Pre-esforcado neste Grupo para(Sem Arruelas) Obter as Especificacoes de Torque

Final e a Sequencia

Travas do Eixo do Balancim Torque 75 N•m (55 lb-ft)

CTM181 (20MAR01) 06-200-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=497

Continua na proxima pagina

Page 502: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

DPSG,OUO1004,834 –54–13DEC00–4/4

Item Medida Especificacao

Coletor de Admissao ao Cabecote Torque 47 N•m (35 lb-ft)de Cilindros

Coletor de Escape ao Cabecote de Torque 47 N•m (35 lb-ft)Cilindros

Parafusos do Turbocompressor Torque 24 N•m (18 lb-ft)

Parafusos do Tubo de Retorno de Torque 27 N•m (20 lb-ft)Oleo ao Turbocompressor

Cilindros (O no. 1 e na frente do Ordem de Ignicao 1-5-3-6-2-4motor)

06200

10

CTM181 (20MAR01) 06-200-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=498

Page 503: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620011

RG41165,0000018 –54–18OCT00–1/4

Grupo 021 —Cabecote de Cilindros eValvulas N.S. (200.000—) Especificacoes deReparacao

Item Medida Especificacao

Verificacao da Folga da Valvula de Folga 0,30—0,41 mmAdmissao (Balancim ate a Ponta da (0.012—0.016 in.)Valvula com Motor Frio)

Verificacao da Folga da Valvula de Folga 0,51—0,61 mmEscape (Balancim ate a Ponta da (0.020—0.024 in.)Valvula com Motor Frio)

Parafusos da Tampa dos Balancins Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)ao Transportador

Verificacao da Folga da Valvula de Folga 0,30—0,41 mmAdmissao (Balancim ate a Ponta da (0.012—0.016 in.)Valvula com Motor Frio)

Verificacao da Folga da Valvula de Folga 0,51—0,61 mmEscape (Balancim ate a Ponta da (0.020—0.024 in.)Valvula com Motor Frio)

Porca Autofrenante do Parafuso de Torque 27 N•m (20 lb-ft)Ajuste da Valvula

Parafusos do Transportador ao Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)Cabecote de Cilindros

Porcas Retentoras do Fio do Torque 1,75 N•m (1.29 lb-ft)Solenoide

Parafusos da Tampa dos Balancins Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)

Valvula de Admissao Levantamento 13,53—13,71 mm (0.533—0.540 in.)a 0,00 mm (in.)

Tolerancia de Desgaste 12,65 mm (0.498 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

Valvula de Escape Levantamento 14,52—14.70 mm (0.572—0.579 in.)a 0,00 mm (in.)

Tolerancia de Desgaste 13,64 mm (0,537 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=499

Continua na proxima pagina

Page 504: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

12

RG41165,0000018 –54–18OCT00–2/4

Item Medida Especificacao

Valvula de Escape Recesso 1,19—1,70 mm (0.047—0.067 in.)abaixo da cabeca do cilindro

Recesso Maximo 2,46 mm (0.097 in.) abaixo docabecote de cilindros

Valvula de Admissao Recesso 3,35—3,86 mm (0.132—0.152 in.)abaixo do cabecote de cilindros

Recesso Maximo 4,62 mm (0.182 in.) abaixo docabecote de cilindros

Mola da Valvula de Admissao Altura 33,8 mm (1.33 in.) a 797—917 N(168—206 lb-force) com a valvulaaberta

Altura 47,7 mm (1.88 in.) a 312 a 366 N(70—82 lb-force) com a valvulafechada

Mola da Valvula de Escape Altura 34,6 mm (1.36 in.) a 748—868 N(168—195 lb-force) com a valvulaaberta

Altura 49.4 mm (1.94 in.) a 258—312 N(58—70 lb-force) com a valvulafechada

Haste da Valvula de Admissao Diametro Externo 9,461—9,487 mm(0.3725—0.3735 in.)

Haste da Valvula de Escape Diametro Externo 9,436—9,462 mm(0.3715—0.3725 in.)

Cabecote da Valvula de Admissao Diametro Externo 50,87—51,13 mm (2.002—2.012 in.)

Cabecote da Valvula de Escape Diametro Externo 46,87—47,13 mm (1.845—1.856 in.)

Face da Valvula Desvio 0.05 mm (0.002 in.) maximopermissıvel

Face da Valvula (Admissao e Angulo 29,25° ± 0,25°Escape)

Bujoes do Cabecote de Cilindros Torque 60 N•m (44 lb-ft)

Cabecote de Cilindros Desnivelamento Maximo Aceitavel 0,08 mm (0,003 in.)para o Comprimento ou LarguraTotalRetilinidade Para Cada Comprimento Dentro de 0,025 mm (0.001 in.)de 305 mm (12 in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=500

Continua na proxima pagina

Page 505: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620013

RG41165,0000018 –54–18OCT00–3/4

Item Medida Especificacao

Cabecote de Cilindros Espessura 155,45—155,71 mm(6.120—6.130 in.)

Limite de Desgaste 154,69 mm (6.09 in.)Acabamento Superficial da Face de 1,5—2,8 mıcronsCombustao (Frese a Superfıcie (60—110 micro-in.)Somente ate o Acabamento AA)Profundidade Maxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.)

Retificacao do Cabecote Remocao Maxima de Material 0,762 mm (0.0300 in.)

Guia de Valvula Diametro Interno 9,51—9,54 mm (0.3745—0.3755 in.)no novo cabecote

Nova Guia a Haste da Valvula de Folga 0,051—0,102 mm (0.002—0.004 in.)Escape

Nova Guia a Haste da Valvula de Folga 0,025—0,076 mm (0.001—0.003 in.)Admissao

Assento de Valvula Angulo 30° ± 0,50°Desvio Maximo 0,051 mm (0.0020 in.)

Assento da Valvula de Escape Largura 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Assento da Valvula de Admissao Largura 1,4—3,8 (0.055—0.150 in.)

Esmerilhamento do Assento de Angulo 30° ± 0,50°Valvula Largura do Escape 2,0—3,8 mm (0.079—0.150 in.)

Largura da Admissao 1,4—3,8 mm (0.055—0.150 in.)Desvio Maximo do Assento 0,051 mm (0.0020 in.)

Insertos com Sobremedida Largura 0,25 mm (0,010 in.)

Camisa Altura Acima do Bloco 0,051—0,127 mm(0.002—0.005 in.) acima do bloco

Parafusos “ESPECIAIS” de Cabeca Torque Inicial 80 N•m (60 lb-ft)Flangeada do Bloco de Cilindros(Sem Arruelas)

Parafusos “ESPECIAIS” de Cabeca Torque Final Consulte o ProcedimentoFlangeada do Bloco de Cilindros Pre-esforcado neste Grupo para(Sem Arruelas) Obter as Especificacoes de Torque

Final e a Sequencia

Parafuso do Grampo do Balancim Torque 30 N•m (22 lb-ft)Inicial ao Cabecote de Cilindros

CTM181 (20MAR01) 06-200-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=501

Continua na proxima pagina

Page 506: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06 RG41165,0000018 –54–18OCT00–4/4

Item Medida Especificacao

Parafuso do Grampo do Balancim Giro de Torque 10 N•m + 60° (7 lb-ft + 60°)Final ao Cabecote de Cilindros

Parafuso da Tampa dos Balancins Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)ao Cabecote de Cilindros

Coletor de Admissao ao Cabecote Torque 47 N•m (35 lb-ft)de Cilindros

Coletor de Escape ao Cabecote de Torque 47 N•m (35 lb-ft)Cilindros

Parafusos do Turbocompressor Torque 24 N•m (18 lb-ft)

Parafusos do Tubo de Retorno de Torque 27 N•m (20 lb-ft)Oleo ao Turbocompressor

Parafuso da Tampa dos Balancins Torque 8 N•m (5.9 lb-ft)ao Cabecote de Cilindros

20014

CTM181 (20MAR01) 06-200-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=502

Page 507: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620015

DPSG,OUO1004,892 –54–13DEC00–1/4

Grupo 030 — Especificacoes de Reparacaodo Bloco de Cilindros, das Camisas, dosPistoes e das Bielas

Item Medida Especificacao

Parafusos da Camisa de Cilindros Torque 68 N•m (50 lb-ft)(Para Verificar o Ressalto)

Camisas do Cilindro Ressalto (Altura Acima do Bloco) 0,051—0,127 mm (0.002—0.005 in.)

Protuberancia Maxima do Pistao Protuberancia 0,051—0,787 mm (0.002—0.031 in.)Acima do Bloco

Anel de Compressao do Pistao No. 1 Folga da Extremidade 0,43—0,69 mm (0,017—0.027 in.)

Anel de Compressao do Pistao No. 2 Folga da Extremidade 1,01—1,27 mm (0.040—0.050 in.)

Anel de Lubrificacao do Pistao a Folga da Peca Nova 0,064—0,102 mm (0.0025—0.0040Canaleta in.)

Folga Maxima Utilizavel 0,165 mm (0.0065 in.)

Camisa de Cilindros Espessura 6,05—6,15 mm (0.238—0.242 in.)Dimensao do Degrau do 1,45—1,55 mm (0.057—0.061 in.)Engaxetamento

Saia do Pistao Diametro externo de 15,16 mm 115,771—115,789 mm (4.5579—(0.597 in.) da Parte Inferior do Pistao 4.5586 in.)

Camisa de Cilindros Diametro Interno 115,865—115,895 mm (4.5616—4.5628 in.)

Diametro Externo (Area do Involucro 127,94—128,24 mm (5.037—5.049do Refrigerante) in.)Diametro Externo (No Furo Superior) 129,08—129,14 mm (5.082—5.084

in.)Diametro Externo (No Furo Inferior) 125,044—125,120 mm (4.923—

4.926 in.)Diametro Interno do Furo Superior 129,155—129,205 mm (5.085—do Bloco para Assentar as Camisas 5.087 in.)Diametro interno do Furo Inferior do 125,133—125,183 mm (4.9265—Bloco para Assentar as Camisas 4.9285 in.)Folga entre a Camisa e o Bloco no 0,026—0,126 mm (0.001—0.005 in.)Furo SuperiorFolga entre a Camisa e o Bloco no 0,012—0,140 mm (0.0005—0.0055Furo Inferior in.)Ovalizacao Maxima 0,051 mm (0.0020 in.)Desgaste ou Conicidade Maxima na 0,051 mm (0.0020 in.) maximoArea do Curso do Anel

CTM181 (20MAR01) 06-200-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=503

Continua na proxima pagina

Page 508: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

16

DPSG,OUO1004,892 –54–13DEC00–2/4

Item Medida Especificacao

Pistao a Camisa Folga da Peca Nova (Na Parte 0,076—0,124 mm (0.0030—0.0049Inferior da Saia) in.)Folga Maxima 0,152 mm (0.0060 in.)

Flange da Camisa de Cilindro Espessura 11,989—12,039 mm (0.472—0.474in.)

Diametro Externo 135,10—135,16 mm (5.319—5.321in.)

Parafuso da Biela e da Capa com Torque Inicial 27 N•m (20 lb-ft)Lingueta e Canaleta

Parafuso da Biela e da Capa com Torque Final 75 N•m (55 lb-ft) mais 90 a 100° gireLingueta e Canaleta no sentido horario

Conexao do Parafuso da Capa da Torque 95 N•m (71 lb-ft) mais 90 a 100° gireBiela Precision Joint no sentido horario

Mancal da Biela do Virabrequim Diametro Externo 76,150—76,180 mm (2.9980—2.9992 in.)

Bronzina Montada da Biela Diametro Interno 76,210—76,260 mm (3.0004—3.0024 in.)

Casquilhos das Bielas aos Mancais Folga de Lubrificacao 0,030—0,110 mm (0.0012—0.0044(Pecas Novas) in.)

Furo da Biela (Sem as Bronzinas) Diametro Interno 81,051—81,077 mm (3.191—3.192in.)

Furo da Biela Ovalizacao Maxima 0,025 mm (0.0010 in.)

Linha de Centro do Furo do Pino do Dimensao 222,20—222,30 mm (8.748—8.752Pistao ao Furo do Virabrequim in.)

Pino do Pistao Diametro Externo 47,597—47,613 mm (1.8739—1.8745 in.)

Furo do Pino do Pistao Diametro Interno 47,620—47,630 mm (1.8748—1.8752 in.)

Pino da Biela a Bucha Folga de Lubrificacao 0,042—0.084 mm (0.0017—0.0033in.)

Limite de Desgaste 0,102 mm (0.0040 in.)

Precision Joint e uma marca registrada da Deere & Company

CTM181 (20MAR01) 06-200-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=504

Continua na proxima pagina

Page 509: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620017

DPSG,OUO1004,892 –54–13DEC00–3/4

Item Medida Especificacao

Furo do Pino da Biela Diametro sem Bucha 52,354—52,380 mm (2.0612—2.0622 in.)

Furo do Pino da Biela a Bucha Ajuste Prensado 0,084—0,147 mm (0.0033—0.0058in.)

Bucha do Pino da Biela de Servico Diametro Interno 47,58—47,63 mm (1.8732—1.8751Instalada (Antes da Furacao) in.)

Bucha do Pino da Biela de Servico Diametro Interno 47,655—47,681 mm (1.8762—Instalada (Apos a Furacao) 1.8772 in.)

Furo do Flange do Bloco de Profundidade 11,913—11,963 mm (0.469—0.471Cilindros in.)

Rolamento Principal do Virabrequim Diametro Interno do Furo sem o 101,651—101,67 mm (4.0020—Rolamento 4.0030 in.)Largura da Superfıcie 36,28—36,78 mm (1.428—1.448 in.)

Mancal de Encosto do Virabrequim Diametro Interno do Furo sem o 101,651—101,67 mm (4.0020—Rolamento 4.0030 in.)Largura da Superfıcie (Principal No. 37,44—37,54 mm (1.474—1.478 in.)5)Largura Geral da Capa 41,81—42,31 mm (1.646—1.666 in.)

Seguidor do Comando de Valvulas Diametro Interno do Furo do Bloco 17,384—17,440 mm (0.6845—0.6865 in.)

Diametro Externo do Seguidor 17,33—17,35 mm (0.682—0.683 in.)(Novo)Folga do Seguidor ao Furo 0,114 mm (0.0045 in.)

Bucha do Comando de Valvulas Diametro interno instalado 67,076—67,102 mm (2.6408—2.6418 in.)

Furo da Bucha no Bloco 69,987—70,013 mm (2.7554—2.7564 in.)

Desvio Mınimo do Furo do Bloco 0,038 mm (0.0015 in.)Folga entre a Bucha e o Mancal 0,063—0,115 mm (0.0025—0.0045

in.)

Topo do Bloco de Cilindros Desnivelamento Maximo 0,10 mm (0.004 in.) em todo ocomprimento ou largura

Retilinidade 0,025 mm (0.001 in.) por cada 305mm (12.0 in.) de Comprimento

Profundidade Maxima da Onda 2,0 mıcrons (79 micro-in.)Distancia Entre a Linha de Centro do 352,35—352,50 mm (13.872—Furo do Mancal Principal ao Topo do 13.878 in.)Bloco

CTM181 (20MAR01) 06-200-17 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=505

Continua na proxima pagina

Page 510: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

DPSG,OUO1004,892 –54–13DEC00–4/4

Item Medida Especificacao

Pastilha de Refrigeracao do Pistao Torque 11 N•m (97 lb-in.) (8 lb-ft)no Bloco de Cilindros

Calcos das Camisas de Cilindro Espessura 0,05 mm (0.002 in.)

06200

18

CTM181 (20MAR01) 06-200-18 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=506

Page 511: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620019

DPSG,OUO1004,906 –54–21MAY99–1/4

Grupo 040 — Especificacoes de Reparacaodo Virabrequim, dos Mancais Principais e doVolante

Item Medida Especificacao

Amortecedor de Vibracao Desvio Radial Maximo 1,02 mm (0.040 in.)

Virabrequim Folga 0,038—0,380 mm (0.0015—0.0150in.)

Polia do Virabrequim Diametro Interno 47,594—47,630 mm (1.8738—1.8752 in.)

Virabrequim Diametro Externo da Polia Dianteira 47,650—47,676 mm (1.8759—1.8770 in.)

Furo da Vedacao de Oleo Dianteira Desvio Radial Maximo 0,254 mm (0.010 in.) Maximodo Virabrequim na Tampa daEngrenagem de Sincronizacao

Vedacao de Oleo Dianteira Instalada Distancia 8,9 mm (0.35 in.)Abaixo da Face Dianteira do Furo daVedacao

Face do Alojamento do Volante Desvio 0,20 mm (0.008 in.) VariacaoMaxima

Face do Volante Planicidade 0,23 mm (0.009 in.) VariacaoMaxima

Planicidade 0,013 mm (0.0005 in.) de VariacaoMaxima por 25 mm (1.0 in.) deCurso

Furo do Rolamento Piloto do Volante Concentricidade 0,127 mm (0.005 in.) VariacaoMaxima

Tarugo do Virabrequim Protuberancia 13,5—14,5 mm (0.53—0.57 in.) doFlange Traseiro do Virabrequim

Mancal Principal do Virabrequim ao Folga de Lubrificacao 0,030—0,107 mm (0.0012—0.0042Mancal in.)

Rolamento Principal do Virabrequim Diametro Interno com Bronzina 95,270—95,320 mm (3.7508—3.7528 in.)

Diametro Interno sem Bronzina 101,651—101,677 mm (4.0020—4.0030 in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-19 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=507

Continua na proxima pagina

Page 512: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

20

DPSG,OUO1004,906 –54–21MAY99–2/4

Item Medida Especificacao

Mancal Principal do Virabrequim Diametro Externo 95,196—95,222 mm (3.7479—3.7490 in.)

Mancal Principal do Virabrequim Conicidade por comprimento de 25,4 0,0025 mm (0.0001 in.)mm (1.0 in.)Ovalizacao 0,025 mm (0.0010 in.)

Capa do Mancal Principal do Largura da Superfıcie 36,28—36,78 mm (1.428—1.448 in.)Virabrequim

Furo da Capa do Mancal Principal Diametro Interno Sem Bronzina 101,651—101,677 mm (4.0020—(Padrao) 4.0030 in.)Variacao do Diametro 0,013 mm (0.0005 in.) maximoConicidade do Diametro 0,008 mm (0.0003 in.) maximoVariacao de Retilinidade (Qualquer 0,038 mm (0.0015 in.) maximoFuro ao Furo Adjacente)Variacao de Retilinidade (5 Furos 0,076 mm (0.0030 in.) maximoCentrais ao Furo da Extremidade)Linha de Centro do Furo ao Topo 352,35—352,50 mm (13.872—

13.878 in.)

Folga da Arruela de Encosto1 Diametro Externo do Cırculo Basico 129,286—130,810 mm (5,09—5.15in.)

Capa do Mancal de Encosto Largura da Superfıcie 37,44—37,54 mm (1.474—1.478 in.)

Folga da Arruela de Encosto Angulo de Alıvio 45°

Capa do Mancal de Encosto Largura Geral (—1995) 41,81—42,31 mm (1.646—1.666 in.)Largura Geral (1995—) 39,16—39,66 mm (1.542—1.561 in.)

Superfıcie do Mancal de Encosto Desvio Maximo 0,25 mm (0.0010 in.)

Bronzinas Principais de Tamanho Diametro Externo 0,292 mm (0.0115 in.) e 0,552 mmMenor Disponıveis (0.0217 in.)

Mancais de Biela (Pino) de Tamanho Diametro Externo 0,292 mm (0.0115 in.)Menor Disponıveis

Arruela de Encosto com Diametro Externo 0,18 mm (0.007 in.)Sobremedida Disponıvel

1 As superfıcies de (arruela) encosto nas capas dos mancais devem serplanas em relacao as superfıcies (arruela) de encosto casadas do blocode cilindros.

CTM181 (20MAR01) 06-200-20 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=508

Continua na proxima pagina

Page 513: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620021

DPSG,OUO1004,906 –54–21MAY99–3/4

Item Medida Especificacao

Virabrequim Folga 0,038—0,380 mm (0.0015—0.0150in.)

Pastilhas de Refrigeracao dos Torque 11 N•m (97 lb-in.)Pistoes no Bloco de Cilindros

Parafusos dos Mancais Principais do Torque Inicial 68 N•m (50 lb-ft)Virabrequim

Parafusos dos Mancais Principais do Torque Final 230 N•m (170 lb-ft)Virabrequim

Engrenagem de Acionamento da Folga 0,38 mm (0.015 in.)Bomba de Oleo ao Virabrequim

Diametro Interno do Alojamento da Desvio Maximo 0,152 mm (0.006 in.)Vedacao de Oleo Traseira doVirabrequim

Alojamento da Vedacao de Oleo Recesso 0,000—0,050 mm (0.000—0.002 in.)Traseira ao Trilho da Bandeja do Dentro do Trilho da Bandeja de OleoCarter

Alojamento da Vedacao de Oleo Torque 27 N•m (20 lb-ft)Traseira do Virabrequim

Parafusos da Tampa da Torque 27 N•m (20 lb-ft)Engrenagem de Sincronizacao aoBloco de Cilindros2

Tampa da Bomba Injetora a Tampa Torque 27 N•m (20 lb-ft)da Engrenagem de Sincronizacao

Tampa da Bomba de Refrigerante aTampa da Engrenagem deSincronizacao

Parafusos 5/16 in. Torque 27 N•m (20 lb-ft)

Parafusos 3/8 in. Torque 47 N•m (35 lb-ft)

2Consulte INSTALE A TAMPA DA ENGRENAGEM DESINCRONIZACAO, posteriormente, neste grupo, para informar-se sobrea sequencia correta de aperto dos parafusos.

CTM181 (20MAR01) 06-200-21 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=509

Continua na proxima pagina

Page 514: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

22

DPSG,OUO1004,906 –54–21MAY99–4/4

Item Medida Especificacao

Vedacao de Oleo Dianteira Instalada Recesso 8,9 mm (0.35 in.)Abaixo da Aba Dianteira do Furo daVedacao

Parafusos do Amortecedor de Torque 230 N•m (170 lb-ft)Vibracao ao Virabrequim

Parafusos da Polia do Virabrequim Torque 61 N•m (45 lb-ft)ao Amortecedor (AmortecedoresUnicos para Aplicacoes de UsoGeral)

Parafusos da Polia do Virabrequim Torque 70 N•m (52 lb-ft)ao Amortecedor (Todas as OutrasAplicacoes)

Parafusos do Cubo do Acionamento Torque 115 N•m (85 lb-ft)ao Volante

Parafusos do Volante ao Torque 162 N•m (120 b-ft)Virabrequim (Com PTO Traseiro)

Parafusos do Volante ao Torque 115 N•m (85 lb-ft)Virabrequim (Todas as OutrasAplicacoes)

Parafusos de 3/4 in. do Alojamento Torque 325 N•m (240 lb-ft)do Volante ao Bloco de Cilindros(Com PTO Traseiro)

Parafusos de 5/8 in. do Alojamento Torque 275 N•m (203 lb-ft)do Volante ao Bloco de Cilindros(Com PTO Traseiro)

Parafusos do Alojamento do Volante Torque 365 N•m (269 lb-ft)SAE2 (sem PTO Traseiro) e SAE3ao Bloco de Cilindros

Parafusos de 1/2 in. do Alojamento Torque 129 N•m (95 lb-ft)do Volante a Bandeja do Carter

Parafusos de 3/8 in. do Alojamento Torque 47 N•m (35 lb-ft)do Volante a Bandeja do Carter

Parafusos do Alojamento do Volante Torque 365 N•m (269 lb-ft)SAE1 ao Bloco de Cilindros

CTM181 (20MAR01) 06-200-22 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=510

Page 515: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620023

DPSG,OUO1004,841 –54–27APR99–1/3

Grupo 050 — Especificacoes de Reparacaodo Comando de Valvulas e do Trem deEngrenagens de Sincronizacao

Item Medida Especificacao

Valvula de Admissao Levantamento 13,53—13,71 mm (0.533—0.540 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

Limite de Desgaste 12,65 mm (0.498 in.) com folga de0,00 mm (in.)

Valvula de Escape Levantamento 14,52—14,70 mm (0.572—0.579 in.)com folga de 0,00 mm (in.)

Limite de Desgaste 13,64 mm (0.537 in.) com folga de0,00 mm (in.)

Comando de valvulas Folga 0,013—0,500 mm (0.0005—0.0200in.) novo

Limite de Desgaste 0,65 mm (0.0260 in.) maximopermissıvel

Engrenagem do Acionamento do Folga entre Engrenagem 0,076 mm (0.003 in) mın.Comando de Valvulas aEngrenagem do Virabrequim

Parafusos da Tampa do Torque 47 N•m (35 lb-ft)Acionamento Auxiliar

Alojamento Intermediario do Torque 41 N•m (30 lb-ft)Acionamento Auxiliar a Tampa daEngrenagem de Sincronizacao (3/8in.)

Alojamento Intermediario do Torque 41 N•m (30 lb-ft)Acionamento Auxiliar ao Bloco deCilindros (3/8 in.)

Alojamento Intermediario do Torque 127 N•m (94 lb-ft)Acionamento Auxiliar ao Bloco deCilindros (1/2 in.)

Parafuso de Cabeca Redonda do Torque 150 N•m (110 lb-ft)Eixo Intermediario do AcionamentoAuxiliar

Alojamento Intermediario do Torque 27 N•m (20 lb-ft)Acionamento Auxiliar ao RolamentoIntermediario (5/16 in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-23 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=511

Continua na proxima pagina

Page 516: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

24

DPSG,OUO1004,841 –54–27APR99–2/3

Item Medida Especificacao

Engrenagem Intermediaria do Folga entre Engrenagem 0,11—0,7 mmAcionamento Auxiliar a Engrenagem (0.004—0.028 in.)do Virabrequim

Folga Entre a Engrenagem do Folga entre Engrenagem 0,051 mm (0.0020 in.) mınimoComando de Valvulas e aEngrenagem de Acionamento daBomba

Arruela de Encosto Espessura 2,24—2,34 mm (0.088—0.092 in.)

Seguidor do Comando de Valvulas Diametro Externo 17,33—17,35 mm(0.682—0.683 in.)

Furo do Seguidor do Comando de Diametro Interno 17,384—17,440 mmValvulas no Bloco (0.6845—0.6865 in.)

Mancal do Comando de Valvulas Diametro Externo 66,987—67,013 mm(2.6373—2.6383 in.) novo

Bucha do Comando de Valvulas Diametro Interno 67,076—67,102 mm(2.6408—2.6383 in.) novo

Ressalto de Admissao do Comando Levantamento 7,69—7,79 mm (0.303—0.307 in.)de Valvulas Limite de Desgaste 7,19 mm (0,283 in.)

Ressalto de Escape do Comando de Levantamento 8,25—8,35 mm (0.325—0.329 in.)Valvulas Limite de Desgaste 7,75 mm (0.305 in.)

Superfıcies de Encosto da Desvio 0.10 mm (0.004 in.) maximoEngrenagem do Comando deValvulas

Bucha do Comando de Valvulas Diametro Interno 67,076—67,102 mm(2.6408—2.6418 in.)

Furo no Bloco 69,987—70,013 mm(2.7554—2.7564 in.)

Furo do Comando de Valvulas Desvio 0,038 mm (0.0015 in.) maximo

Mancal do Comando de Valvulas Diametro Externo 66,987—67,013 mm(2.6373—2.6383 in.)

Bucha do Comando de Valvulas ao Folga de Lubrificacao 0,063—0,115 mmMancal (0.0025—0.0045 in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-24 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=512

Continua na proxima pagina

Page 517: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

DPSG,OUO1004,841 –54–27APR99–3/3

Item Medida Especificacao

Parafusos da Tampa da Torque 27 N•m (20 lb-ft)Engrenagem de Sincronizacao aoBloco de Cilindros

Tampa da Bomba de Refrigerante aTampa da Engrenagem deSincronizacao

Parafusos 5/16 in. Torque 27 N•m (20 lb-ft)

Parafusos 3/8 in. Torque 47 N•m (35 lb-ft)

Tampa da Engrenagem de Torque 27 N•m (20 lb-ft)Acionamento da Bomba Injetora

0620025

CTM181 (20MAR01) 06-200-25 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=513

Page 518: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

26

DPSG,OUO1004,847 –54–27APR99–1/3

Grupo 060 — Especificacoes de Reparacaodo Sistema de Lubrificacao

Item Medida Especificacao

Pressao do Oleo do Motor1 Pressao do Oleo 280—400 kPa (2.8—4.0 bar)(40—58 psi) a 1.800 a 2.000 rpm

Alojamento da Valvula Reguladora Torque 61 N•m (45 lb-ft)da Pressao de Oleo ao Bloco deCilindros (Externo)2

Alojamento do Filtro de Oleo ao Torque 80 N•m (60 lb-ft)Bloco de Cilindros

Bujao da Valvula de Derivacao do Torque 100 N•m (74 lb-ft)Filtro de Oleo

Bujao da Valvula Reguladora da Torque 100 N•m (74 lb-ft)Pressao de Oleo

Parafusos da Tampa do Adaptador Torque 47 N•m (35 lb-ft)do Refrigerador de Oleo

Parafusos da Tampa do Refrigerador Torque Inicial 20 N•m (15 lb-ft)de Oleo ao Bloco de Cilindros3

Parafusos da Tampa do Refrigerador Torque Final 37 N•m (27 lb-ft)de Oleo ao Bloco de Cilindros3

Mola da Valvula Reguladora de Comprimento Comprimido 43,0 mm (1.69 in.) a 66—74 N (15—Pressao 17 lb-force)

Comprimento Livre 85,0 mm (3.35 in.)

Bujao da Valvula Reguladora da Torque 100 N•m (74 lb-ft)Pressao de Oleo

Valvula Reguladora da Pressao de Pressao de Abertura (Comeca a 340 kPa (3,4 bar) (49 psi)Oleo Funcionar)

1Pressao de oleo com a temperatura do reservatorio de oleo em 105°C(220°F).

2Use parafusos novos, mais fortes e de grau maior ao reinstalar oalojamento da valvula reguladora de pressao.

3Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE O REFRIGERADOR DEOLEO DO MOTOR, posteriormente, neste grupo, para informar-se sobrea sequencia de aperto dos parafusos.

CTM181 (20MAR01) 06-200-26 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=514

Continua na proxima pagina

Page 519: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620027

DPSG,OUO1004,847 –54–27APR99–2/3

Item Medida Especificacao

Mola da Valvula de Derivacao do Comprimento Comprimido 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N (14—Filtro de Oleo 18 lb-forca)

Comprimento Livre 44,0 mm (1.73 in.)

Bujao da Valvula de Derivacao do Torque 100 N•m (74 lb-ft)Filtro de Oleo

Valvula de Derivacao do Filtro de Pressao de Funcionamento 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)Oleo

Mola da Valvula de Derivacao do Comprimento Comprimido 30,0 mm (1.18 in.) a 64—78 N (14—Refrigerador de Oleo 18 lb-forca)

Comprimento Livre 44,0 mm (1.73 in.)

Bujao da Valvula de Derivacao do Torque 100 N•m (74 lb-ft)Refrigerador de Oleo

Valvula de Derivacao do Pressao de Funcionamento 220 kPa (2,20 bar) (32 psi)Refrigerador de Oleo

Engrenagem Helicoidal do Folga entre Engrenagem 0,08 mm (0.003 in.) mınimoVirabrequim a Engrenagem deAcionamento da Bomba de Oleo

Engrenagem Cilındrica Reta do Folga entre Engrenagem 0,10 mm (0.004 in.) mınimoVirabrequim a Engrenagem deAcionamento da Bomba de Oleo

Engrenagem da bomba de oleo a Folga 0,38 mm (0.0015 in.)manivela do virabrequim

Eixo do Acionamento da Bomba de Folga Maxima 0,15 mm (0.006 in.)Oleo

Eixo do Acionamento da Bomba de Movimento Lateral Maximo 0,17 mm (0.0065 in.)Oleo

Engrenagem de Acionamento da Folga entre Engrenagem 0,33—2,00 mm (0.013—0.079 in.)Bomba de Oleo

Tampa da Bomba de Oleo ao Torque 41 N•m (30 lb-ft)Alojamento

Porca Autofrenante do Parafuso de Torque 8 N•m (6 lb-ft)Ajuste da Bomba de Oleo

Tubo de Entrada (Captacao) da Torque 47 N•m (35 lb-ft)Bomba de Oleo a Tampa

CTM181 (20MAR01) 06-200-27 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=515

Continua na proxima pagina

Page 520: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

28

DPSG,OUO1004,847 –54–27APR99–3/3

Item Medida Especificacao

Alojamento da Bomba de Oleo ao Torque 42 N•m (31 lb-ft)Bloco de Cilindros

Porca Retentora da Engrenagem de Torque 54 N•m (40 lb-ft)Acionamento da Bomba de Oleo

Saıda da Bomba de Oleo e Tubo de Torque 54 N•m (40 lb-ft)Passagem do Refrigerador de Oleoao Adaptador do Bloco de Cilindros(Interno)

Parafusos do Tubo de Captacao da Torque 41 N•m (30 lb-ft)Bomba de Oleo

Parafusos de 1/2 in. da Bandeja do Torque 156 N•m (115 lb-ft)Carter4

Parafusos de 3/8 in. da Bandeja do Torque 68 N•m (50 lb-ft)Carter4

Bandejas de Alumınio do Bujao de Torque 101 N•m (75 lb-ft)Dreno da Bandeja do Carter

Porca Autofrenante do Cotovelo da Torque 81 N•m (60 lb-ft)Bandeja do Carter

Parafusos de 1/2 in. da Estrutura Torque 133 N•m (98 lb-ft)Dianteira/Reservatorio de Oleo(Tratores 8000)5

Parafusos de 3/8 in. da Estrutura Torque 58 N•m (43 lb-ft)Dianteira/Reservatorio de Oleo(Tratores 8000)5

Bandejas de Ferro Fundido Torque 47 N•m (35 lb-ft)(Reservatorio) do Bujao de Dreno daBandeja do Carter

4Consulte INSTALE A BANDEJA DO CARTER DO MOTOR,posteriormente, neste grupo, para informar-se sobre a sequencia deaperto dos parafusos.

5Consulte APERTE OS PARAFUSOS DA ESTRUTURADIANTEIRA/RESERVATORIO DE OLEO (TRATORES DA SERIE 8000),posteriormente, neste grupo, para informar-se sobre a sequencia deaperto dos parafusos.

CTM181 (20MAR01) 06-200-28 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=516

Page 521: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620029

DPSG,OUO1004,850 –54–27APR99–1/3

Grupo 070 — Especificacoes de Reparacaodo Sistema de Refrigeracao

Item Medida Especificacao

Alojamento do Acionamento da Diametro Interno 71,999—72,025 mmVentoinha Ajustavel (2.8346—2.8356 in.)

Eixo de Acionamento da Ventoinha Diametro Externo 35,001—35,017 mmAjustavel (1.3780—1.3786 in.)

Rolamento do Acionamento da Diametro Interno 34,987—35,013 mmVentoinha Ajustavel (1.3774—1.3785 in.)

Diametro Externo 71,987—72,013 mm(2.8341—2.8351 in.)

Eixo de Acionamento da Ventoinha Folga 0,10 mm (0.004 in.)Ajustavel

Vedacao do Alojamento do Profundidade Rente a 0,50 mm (0.020 in.) abaixoAcionamento da Ventoinha Ajustavel da face do alojamento

Parafusos da Polia do Torque 60 N•m (45 lb-ft)Cubo/Ventoinha ao Espacador daVentoinha

Cubo da Ventoinha/Polia ao Eixo da Torque 80 N•m (60 lb-ft)Ventoinha

Placa de Suporte do Acionamentoda Ventoinha ao Motor

Parafusos de Montagem de 5/16 Torque 24 N•m (18 lb-ft)in. (Para a Tampa de Acesso daBomba de Injecao)

Parafusos de Montagem de Torque 35 N•m (26 lb-ft)5/16-in. (Todos os Outros)

3/8-in. Parafusos de Montagem Torque 61 N•m (45 lb-ft)

1/2-in. Parafusos de Montagem Torque 101 N•m (74 lb-ft)

Especificacoes do Acionamento daVentoinha Fixa Montada no Coletorde Refrigerante

Eixo de Acionamento da Diametro Externo 25,387—25,400 mmVentoinha Fixa (0.9995—1.0000 in.)

CTM181 (20MAR01) 06-200-29 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=517

Continua na proxima pagina

Page 522: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

30

DPSG,OUO1004,850 –54–27APR99–2/3

Item Medida Especificacao

Rolamento do Acionamento da Diametro Externo 47,612—47,625 mmVentoinha Fixa (1.8745—1.8750 in.)

Polia de Acionamento da Diametro Interno 47,576—47,612 mmVentoinha Fixa (Extremidade do (1.8731—1.8745 in.)Rolamento)

Polia de Acionamento da Diametro Interno 49,485—49,518 mmVentoinha Fixa (Extremidade do (1.9482—1.9495 in.)Espacador da Ventoinha)1

Espacador da Ventoinha1 Diametro Externo 49,457—49,483 mm(1.9471—1.9481 in.)

Coletor do Acionamento da Diametro Interno 25,336—25,362 mmVentoinha Fixa (0.9975—0.9985 in.)

Eixo de Acionamento da Dimensao da Face de Montagem do 32,51—32,77 mmVentoinha Fixa (Instalado) Coletor a Extremidade do Eixo (1.280—1.290 in.)

Vedacao do Alojamento do Profundidade Rente a 0,50 mm (0.020 in.) abaixoAcionamento da Ventoinha Ajustavel da face do alojamento

Eixo do Rolamento do Acionamento Profundidade 33,31—33,57 mmda Ventoinha Fixa (1.311—1.322 in.) abaixo da

superfıcie de montagem do coletor

Parafusos do Acionamento da Torque 60 N•m 45 (lb-ft)Ventoinha Fixa (Coletor deRefrigerante Montado)

Mola do Tensionador da Correia Tensao 24-28 N•m (17-21 lb-ft)

Ventoinha a Polia/Cubo da Torque 47 N•m (35 lb-ft)Ventoinha

Parafusos de Montagem da Tampada Bomba de Refrigerante

5/16-in. Parafusos de Montagem Torque 27 N•m (20 lb-ft)

Parafusos 3/8 in. Torque 47 N•m (35 lb-ft)

1Unidades somente com espacador da ventoinha com ajuste prensado.

CTM181 (20MAR01) 06-200-30 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=518

Continua na proxima pagina

Page 523: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

DPSG,OUO1004,850 –54–27APR99–3/3

Item Medida Especificacao

Termostato 82°C (180°F) Temperatura de Abertura 80—84°C (175—182°F)

Tampa de Ferro Fundido do Torque 47 N•m (35 lb-ft)Termostato ao Cabecote de Cilindros

Tampa de Alumınio do Termostato Torque 30 N•m (22 lb-ft)ao Cabecote de Cilindros

Parafusos do Coletor de Refrigerante Torque 35 N•m (25 lb-ft)ao Cabecote de Cilindros

Comutador da Temperatura do Torque 45 N•m (33 lb-ft)Refrigerante

0620031

CTM181 (20MAR01) 06-200-31 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=519

Page 524: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

32

DPSG,OUO1004,853 –54–28APR99–1/1

Grupo 080 — Especificacoes de Reparacaodo Sistema de Admissao e Escape de Ar

Item Medida Especificacao

Eixo do Turbocompressor Folga do Rolamento Radial 0,13—0,18 mm (0.005—0.007 in.)(Movimento Permissıvel)

Eixo do Turbocompressor Folga do Rolamento Axial 0,064—0,114 mm(0.0025—0.0045 in.)

Valvula de Descarga do Folga do Atuador 0,05—0,056 mm (0.002-0.022 in.)Turbocompressor

Turbocompressor aos Parafusos do Torque 24 N•m (18 lb-ft)Coletor de Escape

Linha de Retorno de Oleo do Torque 34 N•m (25 lb-ft)Turbocompressor

Parafusos do Coletor de Escape ao Torque 80 N•m (60 lb-ft)Cabecote de Cilindros (Motores 6081HRW)

Parafusos do Coletor de Escape ao Torque 47 N•m (35 lb-ft)Cabecote de Cilindros (Todos osOutros Motores)

Coletor de Admissao ao Cabecote Torque 47 N•m (35 lb-ft)de Cilindros

Tampa do Pos-refrigerador ao Torque 34 N•m (25 lb-ft)Coletor de Admissao

Tampa do Pos-refrigerador ao Torque 34 N•m (25 lb-ft)Coletor de Admissao

Conjunto do Pos-refrigerador ao Torque 47 N•m (35 lb-ft)Cabecote de Cilindros

CTM181 (20MAR01) 06-200-32 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=520

Page 525: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

0620033

DPSG,OUO1004,858 –54–28APR99–1/1

Grupo 100 — Especificacoes de Reparacaodo Sistema de Carga e de Partida OEM

Item Medida Especificacao

Ferragens de Montagem do Torque 27 N•m (20 lb-ft)Alternador (Superiores)

Ferragens de Montagem do Torque 80 N•m (60 lb-ft)Alternador (Inferiores)

Ferragens do Tirante e do Suportede Montagem do Alternador

Parafusos do Tirante de Ajuste do Torque 35 N•m (26 lb-ft)Alternador ao Alojamento doTermostato (7/8 in. decomprimento)

Parafusos do Tirante de Ajuste do Torque 61 N•m (45 lb-ft)Alternador ao Alojamento doTermostato (2 in. de comprimento)

Parafusos do Suporte Dianteiro do Torque 61 N•m (45 lb-ft)Alternador ao Apoio Traseiro doAlternador (1-3/4 in. decomprimento)

Parafusos do Suporte do Torque 35 N•m (26 lb-ft)Alternador ao Apoio do Alternador(1 in. e 1-1/4 in. de comprimento)

Parafusos do Suporte do Torque 61 N•m (45 lb-ft)Alternador ao Alojamento doTermostato (1 in. e 1-1/4 in. decomprimento)

Ferragens de Montagem do Motor Torque 44 N•m (33 lb-ft)de Partida (Superiores)

Ferragens de Montagem do Motor Torque 27 N•m (20 lb-ft)de Partida (Inferiores)

CTM181 (20MAR01) 06-200-33 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=521

Page 526: John Deere 8.1

Especificacoes de Conserto e Gerais do OEM

06200

34

CTM181 (20MAR01) 06-200-34 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=522

Page 527: John Deere 8.1

Grupo 210Especificacoes de Diagnostico

062101

DPSG,RG40854,702 –54–02AUG00–1/2

Grupo 150 — Especificacoes de Diagnosticodo Motor Basico (Inclui Especificacoes doDinamometro (OEM) e Especificacoes doAuxılio do Turbocompressor)

Pressao de Compressao do Motor

NOTA: A pressao dada foi medida a 300 m (1000 ft)acima do nıvel do mar. Uma reducao de 3,6% nomanometro resultara de cada 300 m adicionais(1000 ft) acima do nıvel do mar.

EspecificacaoPRESSAO DE COMPRESSAODO MOTOR—Pressao deCompressao 2,380—2.790 kPa

(23,8—27,9 bar)(345—405 psi)

..................................................................

Todos os cilindros dentro de um motor devem teraproximadamente a mesma pressao. Deve haver umadiferenca menor do que 340 kPa (3.4 bar) (50 psi) entreos cilindros.

Pressao do Oleo

EspecificacaoESPECIFICACOES DAPRESSAO DO OLEO—MınimoSem Carga a 850 rpm (MarchaLenta Baixa) 138 kPa (1,38 bar) (20 psi)...................................................Carga Total Maxima a 2200 rpm(Velocidade Nominal) 400 kPa (4.0 bar) (58 psi).......................................

Atuador da Valvula de Descarga do Turbocompressor

NOTA: As especificacoes a seguir sao as pressoes de arnecessarias para mover o atuador na valvula dedescarga.

ESPECIFICACAO DE PRESSAO DO ATUADOR DA VALVULA DEDESCARGA DO TURBOCOMPRESSOR

Numero do Modelo do Pressao Aplicada no AtuadorMotor6081AT001 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW04 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW05 144,28 kPa (14,4 bar) (20,92 psi)6081HDW01 184,83 kPa (18,5 bar) (26,8 psi)6081HT001 193,10 kPa (19,3 bar) (28,0 psi)

CTM181 (20MAR01) 06-210-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=523

Continua na proxima pagina

Page 528: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

DPSG,RG40854,702 –54–02AUG00–2/2

Termostato

ESPECIFICACOES DE TESTE DO TERMOSTATOTaxa Abertura Inicial Abertura Total

(Variacao) (Nominal)71°C (160°F) 69—72°C (156—162°F) 84°C (182°F)77°C (170°F) 74—78°C (166—172°F) 89°C (192°F)82°C (180°F) 80—84°C (175—182°F) 94°C (202°F)89°C (192°F) 86—90°C (187—194°F) 101°C (214°F)90°C (195°F) 89—93°C (192—199°F) 103°C (218°F)92°C (197°F) 89—93°C (193—200°F) 105°C (221°F)96°C (205°F) 94—97°C (201—207°F) 100°C (213°F)99°C (210°F) 96—100°C (205—212°F) 111°C (232°F)

06210

2

RG41183,000002A –54–09FEB01–1/5

Especificacoes do Teste de Dinamometro

As taxas de potencia para varias opcoes de bombasinjetoras sao fornecidas para aplicacoes OEM na tabela aseguir. Para aplicacoes de Equipamentos de Construcao,consulte o Manual de Especificacoes SP458. Paraaplicacoes de Agricultura na America do Norte, consulte oManual de Especificacoes DB1216.

NOTA: As especificacoes de potencia apresentadas seaplicam aos motores OEM fabricados emWaterloo. As especificacoes estao sujeitas aalteracoes. Consulte o DTAC da fabrica paraobter assistencia.

As velocidades do motor listadas sao definidas deacordo com as especificacoes da fabrica. Namaioria dos casos, a velocidade da marcha lentabaixa sera zerada dependendo das exigencias daaplicacao especıfica do veıculo. Consulte omanual tecnico da maquina para informar-sesobre as velocidades do motor que sao diferentesdas definidas na fabrica.

As taxas de potencia especificam a potencia dovolante sem a ventoinha ou acessorios, tais comoo compressor de ar.

Se as especificacoes nao estiverem nestes manuais,consulte o DTAC da fabrica para obter assistencia.

CTM181 (20MAR01) 06-210-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=524

Continua na proxima pagina

Page 529: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

062103

RG41183,000002A –54–09FEB01–2/5

TAXAS DE POTENCIA NO DINAMOMETRO PARA MOTORES OEM1

Modelo do Codigo de Bomba Fornecedor da Regulamento Velocidade Marcha Lenta Taxa deMotor Opcao da Injetora (No. Bomba do Comando Nominal2 Alta3 (rpm) Potencia kW

Bomba Peca) Injetora (rpm) (BHP)Injetora

6081AF001 1601 RE502438 Bosch STD 2200 2420 149 (200)1602 RE502438 Bosch STD 2200 2420 149 (200)1603 RE66449 Bosch 3-5% 1500 1575 182 (244)1604 RE66456 Bosch 3-5% 1500 1575 182 (244)1605 RE66456 Bosch 3-5% 1500 1575 182 (244)1606 RE502439 Bosch STD 2200 2420 149 (200)1607 RE66450 Bosch 3-5% 1500 1575 219 (292)1608 RE66457 Bosch 3-5% 1500 1575 219 (292)1609 RE66457 Bosch 3-5% 1500 1575 219 (293)1610 RE62642 Bosch STD 2200 2420 187 (250)1611 RE66243 Bosch STD 2200 2420 205 (275)1612 RE62644 Bosch 3-5% 1800 1890 205 (275)1613 RE501785 Bosch STD 2200 2420 205 (275)4

1615 RE501785 Bosch STD 2200 2420 205 (275)4

1616 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 159 (213)4

2200 2420 187 (250)4

1617 RE66244 Bosch STD 2200 2420 168 (225)4

2200 2420 205 (275)1618 RE63766 Bosch STD 2200 2420 187 (250)1619 RE63767 Bosch 3-5% 1800 1870 168 (225)

2200 2420 205 (275)1620 RE501786 Bosch STD 2200 2420 205 (275)4

1621 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 175 (235)4

2200 2420 205 (275)4

1622 RE64162 Bosch 3-5% 1800 1890 224 (300)1623 RE64214 Bosch 3-5% 1800 1890 224 (300)1624 RE64214 Bosch 3-5% 1800 1890 224 (300)1632 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1633 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1634 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1635 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (2754)1640 RE62642 Bosch STD 2200 2420 187 (250)4

1641 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1642 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1643 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1644 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1645 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1646 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1647 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1648 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1649 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1650 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1651 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1652 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1653 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1654 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1655 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1656 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 168 (225)4

2200 2420 205 (275)1657 RE66243 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1658 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

1659 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)4

CTM181 (20MAR01) 06-210-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=525

Continua na proxima pagina

Page 530: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06210

4

RG41183,000002A –54–09FEB01–3/5

TAXAS DE POTENCIA NO DINAMOMETRO PARA MOTORES OEM1

Modelo do Codigo de Bomba Fornecedor da Regulamento Velocidade Marcha Lenta Taxa deMotor Opcao da Injetora (No. Bomba do Comando Nominal2 Alta3 (rpm) Potencia kW

Bomba Peca) Injetora (rpm) (BHP)Injetora1660 RE503175 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)4

1661 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)1662 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)1663 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)1664 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)1665 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)1666 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 187 (250)1667 RE503346 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)1668 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)1669 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)1670 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)1671 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)1672 RE503348 Bosch Eletronico 2200 2420 205 (275)1673 RE506419 Motorpal STD 2200 2420 168 (225)1674 RE506419 Motorpal STD 2200 2420 168 (225)1676 RE62644 Bosch 3-5% 1800 1890 187 (250)

2200 2420 205 (275)1681 RE502806 Bosch STD 2100 2320 205 (275)1682 RE503822 Bosch 3-5% 1700 1890 258 (344)1683 RE503822 Bosch 3-5% 1700 1890 258 (344)1684 RE503823 Bosch 3-5% 1700 1890 258 (344)1685 RE505672 Bosch 3-5% 1500 1560 225 (300)1686 RE505672 Bosch 3-5% 1500 1560 225 (300)1687 RE503823 Bosch 3-5% 1500 1560 225 (300)1688 RE506543 Bosch STD 2200 2420 205 (273)

6081HF001 1601 RE62686 Bosch STD 2200 2420 224 (300)4

1602 RE62686 Bosch STD 2200 2420 224 (300)4

1603 RE62687 Bosch 3-5% 1800 1890 240 (320)1604 RE62687 Bosch 3-5% 1800 1890 240 (320)1605 RE63769 Bosch STD 2200 2420 224 (300)4

1606 RE63770 Bosch 3-5% 1800 1890 240 (320)1621 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 190 (255)4

2200 2420 224 (300)4

1622 RE66458 Bosch 3-5% 1500 1575 200 (267)1623 RE66458 Bosch 3-5% 1500 1575 200 (267)1624 RE66451 Bosch 3-5% 1500 1560 200 (267)

1500 1560 245 (328)1633 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)4

1639 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)4

1640 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)4

1641 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1642 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1643 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1644 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1645 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1646 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1647 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1648 RE503345 Bosch Eletronico 2100 2420 224 (300)4

1661 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 255 (342)1662 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 255 (342)1663 RE503813 Bosch 3-5% 1500 1575 255 (342)1680 RE501861 Bosch STD 2100 2320 224 (300)1681 RE505670 Bosch 3-5% 1800 1890 263 (353)

CTM181 (20MAR01) 06-210-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=526

Continua na proxima pagina

Page 531: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

062105

RG41183,000002A –54–09FEB01–4/5

TAXAS DE POTENCIA NO DINAMOMETRO PARA MOTORES OEM1

Modelo do Codigo de Bomba Fornecedor da Regulamento Velocidade Marcha Lenta Taxa deMotor Opcao da Injetora (No. Bomba do Comando Nominal2 Alta3 (rpm) Potencia kW

Bomba Peca) Injetora (rpm) (BHP)Injetora1682 RE505670 Bosch 3-5% 1800 1890 263 (353)1683 RE505475 Bosch 3-5% 1800 1890 263 (353)1684 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 268 (357)1685 RE505670 Bosch 3-5% 1500 1575 225 (302)1686 RE503812 Bosch 3-5% 1500 1575 268 (359)1687 RE505670 Bosch 3-5% 1800 1890 308 (413)1688 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)1689 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)1690 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)1691 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)1692 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)1693 RE503345 Bosch Eletronico 2200 2420 224 (300)

6081TF001 1601 RE66241 Bosch STD 2200 2420 149 (200)1602 RE66241 Bosch STD 2200 2420 149 (200)1603 RE62837 Denso 3-5% 1800 1890 157 (210)1604 RE62837 Denso 3-5% 1800 1890 157 (210)1605 RE66242 Bosch STD 2200 2420 157 (210)1606 RE63750 Denso 3-5% 1800 1890 157 (210)

2200 2420 149 (200)1608 RE66459 Denso 3-5% 1500 1575 131 (175)

1500 1575 187 (250)1609 RE66459 Denso 3-5% 1500 1575 131 (175)

1500 1575 187 (250)1610 RE66448 Denso 3-5% 1500 1575 131 (175)1611 RE501016 Denso STD 2200 2420 128 (171)

2200 2420 168 (225)1612 RE501016 Denso STD 2200 2420 128 (171)1613 RE501198 Denso STD 2200 2420 128 (171)1614 RE505268 Bosch 3-5% 1800 1890 194 (260)1615 RE505268 Bosch 3-5% 1800 1890 194 (260)1616 RE505269 Bosch 3-5% 1800 1890 194 (260)1617 RE506416 Motorpal STD 2200 2420 149 (200)1618 RE506416 Motorpal STD 2200 2420 149 (200)1619 RE505486 Bosch 3-5% 1500 1575 169 (227)1620 RE505671 Bosch 3-5% 1500 1575 169 (227)1621 RE505671 Bosch 3-5% 1500 1575 169 (227)

6081HF070 166A RE501640 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166B RE508233 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166C RE501640 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166D RE508233 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166E RE501640 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166F RE508233 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166G RE501640 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

166H RE508233 Denso HPCR 2200 2350 242 (325)4

16GA RE501640 Denso HPCR 1000 1800 259 (347)16GB RE508233 Denso HPCR 1800 1800 259 (347)16GC RE501640 Denso HPCR 1800 1800 259 (347)16GD RE508233 Denso HPCR 1800 1800 259 (347)16JA RE501640 Denso HPCR 1800 1800 308 (413)16JB RE508233 Denso HPCR 1800 1800 308 (413)16JC RE501640 Denso HPCR 1800 1800 308 (413)16JD RE508233 Denso HPCR 1800 1800 308 (413)

CTM181 (20MAR01) 06-210-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=527

Continua na proxima pagina

Page 532: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

RG41183,000002A –54–09FEB01–5/5

TAXAS DE POTENCIA NO DINAMOMETRO PARA MOTORES OEM1

Modelo do Codigo de Bomba Fornecedor da Regulamento Velocidade Marcha Lenta Taxa deMotor Opcao da Injetora (No. Bomba do Comando Nominal2 Alta3 (rpm) Potencia kW

Bomba Peca) Injetora (rpm) (BHP)Injetora

1 As velocidades do motor listadas sao definidas de acordo com as especificacoes da fabrica para a aplicacao. Portanto, as velocidadespodem variar dependendo das exigencias da aplicacao do veıculo especıfico. Consulte o manual tecnico do operador para informar-se sobreas velocidades do motor que sao diferentes das definidas na fabrica.2 Grupos geradores (comando de 3 a 5%) geralmente funcionam a 1.500 rpm (50 Hz) ou 1.800 (60 Hz) quando funcionam sob cargadependendo dos ciclos da corrente AC.3 Para motores com comando-padrao, a marcha lenta alta e de 7 a 10% acima da velocidade nominal. Para motores com comandos degrupos geradores, a marcha lenta alta e de 3 a 5% acima da velocidade nominal.4 Esses motores tem uma reserva de potencia de 7% para operacoes INTERMITENTES de 7% acima da potencia nominal.

06210

6

CTM181 (20MAR01) 06-210-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=528

Page 533: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

062107

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–1/8

Especificacoes de Pressao do Coletor deAdmissao (Turbocompressor Auxiliar)

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRICOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Modelo do Motor Numero de Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aMaquina Peca da Nominal a Classificada Velocidade Nominal de Carga Total

Bomba Velocidade para Carga kPa(bar)(psi)Injetora Nominal de Total

Carga Total rpmkW (hp)

Des Moines

Colheitadeira de RG6081HN001 RE61658 219 (294) 2200 183—200 kPa (1,83—2,00 bar) (26—29Algodao 9976 psi)

RG6081HN003 RE501867 240 (321) 2200 200—245 kPa (2,00—2,45 bar) (29—36psi)

Colheitadeira de RG6081AN001 RE500742 187 (251) 2200 N/Aa

Algodao 9970

Colheitadeira

Colheitadeira de RG6081HH001 RE62645 167 (223) 2200 106—130 kPa (1,06—1,30 bar) (15—19Baixa Potencia psi)9510

RE61658 207 (278) 2200 184—226 kPa (1,84—2,26 bar) (26—33psi)

Colheitadeira de RG6081HH002 RE62645 182 (244) 2200 122—150 kPa (1,22—1,50 bar) (17—22Alta Potencia 9510 psi)

Colheitadeira 9610 RG6081HH003 RE61658 206 (276) 2200 136—167 kPa (1,36—1,67 bar) (19—25/CTSII/CTSIIE(98) psi)

RE62645 187 (251) 2200 149—183 kPa (1,49—1,83 bar) (21—27psi)

CTSIIE(99) RG6081HH004 RE501867 240 (321) 2200 203—249 kPa (2,03—2,49 bar) (29—36psi)

RE61658 240 (321) 2200 183—225 kPa (1,83—2,25 bar) (27—33psi)

Colheitadeira RG6081HH005 RE501867 240 (321) 2200 197—241 kPa (1,97—2,41 bar) (29—359750STS psi)

Colheitadeira RG6081HH006 RE61658 224 (300) 2200 158—194 kPa (1,58—1,94 bar) (23—289650STS psi)

Colheitadeira de RG6081HH007 RE62645 181 (243) 2200 124—152 kPa (1,24—1,52 bar) (18—22Amendoim Amadus psi)

Colheitadeira de RG6081HH008 RE503876 173 (232) 2200 171—211 kPa (1,71—2,11 bar) (25—31Baixa Potencia psi)9550

RE503347 173 (232) 2200 171—211 kPa (1,71—2,11 bar) (25—31psi)

Colheitadeira de RG6081HH009 N/Aa 183 (245) 2200 122—150 kPa (1,22—1,50 bar) (18—22Alta Potencia 9550 psi)

Colheitadeira 9650 RG6081HH010 RE503345 210 (281) 2200 172—211 kPa (1.72—2.11 bar) (25—31bar)

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

CTM181 (20MAR01) 06-210-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=529

Continua na proxima pagina

Page 534: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06210

8

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–2/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRICOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Modelo do Motor Numero de Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aMaquina Peca da Nominal a Classificada Velocidade Nominal de Carga Total

Bomba Velocidade para Carga kPa(bar)(psi)Injetora Nominal de Total

Carga Total rpmkW (hp)

RE61658 210 (281) 2200 136—167 kPa (1,36—1,67 bar) (20—24psi)

Colheitadeira RG6081HH010 RE503345 210 (281) 2200 172—211 kPa (1,72—2,11 bar) (25—319650CTS psi)

RE61658 210 (281) 2200 136—167 kPa (1,36—1,67 bar) (20—24psi)

Colheitadeira RG6081HH011 N/Aa 242 (324) 2200 207—254 kPa (2,07—2,54 bar) (30—379650CTSE psi)

Zweibrucken, Alemanha

Colheitadeira 2056 RG6081HZ003 RE62646 169 (226) 2200 123—151 kPa (1,23—1,51 bar) (17—22psi)

Colheitadeira 2256 RG6081HZ007 RE501996 174 (234) 2200 128—158 kPa (1,28—1,58 bar) (18—23psi)

Colheitadeira RG6081HZ005 RE67359 188 (252) 2200 135—165 kPa (1,35—1,65 bar) (19—242258/2058 psi)

Colheitadeira RG6081HZ002 RE62647 201 (270) 2200 149—183 kPa (1,49—1,83 bar) (21—272264/2064 psi)

Colheitadeira RG6081HZ001 RE67358 212 (284) 2200 162—198 kPa (1,62—1,98 bar) (23—292266/2066 psi)

RE62686 224 (300) 2200 176—216 kPa (1,76—2,16 bar) (25—32psi)

RE61658 207 (278) 2200 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28psi)

RE57373 207 (278) 2200 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28psi)

Colheitadeira 2268 RG6081HZ006 RE501867 233 (312) 2200 192—235 kPa (1,92—2,35 bar) (28—24psi)

Forrageira RG6081HZ004 RE61658 223 (299) 2100 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—31Autopropelida 6650 psi)

Horizontina, Brasil

Colheitadeira RG6081ACQ01 RE66243 168 (225) 2200 153—188 kPa (1,53—1,88 bar) (22—271185A psi)aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 06-210-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=530

Page 535: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

062109

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–3/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRICOLAS JOHN DEERE) - CONTINUACAO

Modelo da Modelo do Motor Numero de Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aMaquina Peca da Nominal a Classificada Velocidade Nominal de Carga Total

Bomba Injetora Velocidade para Carga kPa(bar)(psi)Nominal de TotalCarga Total rpm

kW (hp)

Waterloo

Tratores 7710 RG6081TRW01, N/Aa 120 (161) 2100 100—124 kPa (1,00—1,24 bar) (14—1803, 05, 07, 09 psi)

Tratores 7810 RG6081TRW02, N/Aa 135 (181) 2100 121—149 kPa (1,21—1,49 bar) (17—2204, 06, 08, 10 psi)

Trator 8100/8100T RG6081HRW06, 10 RE67771 141 (189) 2200 110—136 kPa (1,10—1,36 bar) (16—20psi)

Trator 8110/8110T RG6081HRW11, 12 RE501859 152 (203) 2200 117—144 kPa (1,17—1,44 bar) (17—21psi)

Trator 8200/8200T RG6081HRW02, 07 RE62645 159 (213) 2200 121—149 kPa (1,21—1,49 bar) (17—22psi)

Trator 8210/8210T RG6081HRW13, RE501859 168 (226) 2200 133—163 kPa (1,33—1,63 bar) (19—24HRW14 psi)

Trator 8300/8300T RG6081HRW08, 09 RE62645 176 (236) 2200 135—166 kPa (1,35—1,66 bar) (19—24psi)

Trator 8310/8310T RG6081HRW15, 16 RE501859 190 (255) 2200 159—195 kPa (1,59—1,95 bar) (23—28psi)

Trator 8400/8400T RG6081HRW01, RE61658 195 (261) 2200 140—172 kPa (1,40—1,72 bar) (20—2503, 04 psi)

Trator 8410/8410T RG6081HRW17, 18 RE501676 212 (284) 2200 156—191 kPa (1,56—1,91 bar) (23—28psi)

Trator 9100 RG6081HRW05 RE61658 191 (256) 2100 144—176 kPa (1,44—1,76 bar) (20—26psi)

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

Continua na proxima pagina

CTM181 (20MAR01) 06-210-9 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=531

Page 536: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06210

10

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–4/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS DE CONSTRUCAO JOHN DEERE)

Modelo da Modelo do Motor Numero de Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aMaquina Peca da Nominal a Classificada Velocidade Nominal de Carga Total

Bomba Velocidade para Carga kPa(bar)(psi)Injetora Nominal de Total

Carga Total rpmkW (hp)

Davenport

Skidder 740G/748G RG6081TDW01 RE65102 128 (172) 2200 131—161 kPa (1,31—1,61 bar) (19—24psi)

Niveladora RG6081HDW01 RE68148 162 (217) 2000 154—190 kPa (1,54—1,90 bar) (22—28770CH/772CH psi)

Niveladora 770 C RG6081HDW01 RE68148 162 (217) 2000 154—190 kPa (1,54—1,90 bar) (22—28psi)

RG6081HDW03 RE66421 122 (163) 2000 114—140 kPa (1,14—1,40 bar) (16—21psi)

644G Carregadeira RG6081HDW04 RE66248 134 (179) 2200 113—139 kPa (1,13—1,39 bar) (16—20psi)

RG6081ADW01 RE64251 125 (167) 2100 111—137 kPa (1,11—1,37 bar) (16—20psi)

Carregadeira 644H RG6081HDW05 RE62645 166 (223) 1800 130—160 kPa (1,30—1,60 bar) (18—24psi)

RE62645 178 (238) 2200 160—196 kPa (1,60—1,96 bar) (23—29psi)

Carregadeira RG6081HDW06 RE62645 191 (257) 1800 141—173 kPa (1,41—1,73 bar) (20—25644H/MH psi)

RE62645 178 (238) 2200 160—196 kPa (1,60—1,96 bar) (23—29psi)

Carregadeira 6081HDW70 RE62645 166 (223) 1800 130—160 kPa (1,30—1,60 bar) (18—24LX150 psi)

RE62645 150 (201) 2200 150—184 kPa (1,50—1,84 bar) (21—27psi)

Dubuque

Raspador 762B RG6081AT001 RE66245 139 (187) 2100 138—170 kPa (1,38—1,70 bar) (20—25psi)

Esteira 850C RG6081AT002 RE67448 132 (177) 2100 149—183 kPa (1,49—1,83 bar) (21—27psi)

Escavadora RG6081HT001 RE71286 184 (247) 2000 162—198 kPa (1,62—1,98 bar) (23—29330LC/370 psi)

Timberjack

Carregadeira de RG6081ATJ01 N/Aa 187 (251) 2200 N/Aa

Toras 530B/535

Skidder 660D RG6081ATJ02 N/Aa 149 (200) 2200 N/Aa

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

CTM181 (20MAR01) 06-210-10 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=532

Continua na proxima pagina

Page 537: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

0621011

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–5/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS JOHN DEERE OEM/EXTERNOS)

Numero do Motor Codigo de Bomba Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aOpcao Injetora No. Nominal a Classificada para Velocidade Nominal de Carga Total

Peca Velocidade Carga Total kPa(bar)(psi)Nominal de rpmCarga Total

kW (hp)

RG6081AF001 1601, 1602 RE502438 149 (200) 2200 137—169 kPa (1,37—1,69 bar) (20—25psi)

1603 RE66449 157 (211) 1500 142—174 kPa (1,42—1,74 bar) (20—25psi)

1604, 1605 RE66456 157 (211) 1500 142—174 kPa (1,42—1,74 bar) (20—25psi)

1606 RE503430 149 (200) 2200 137—169 kPa (1,37—1,69 bar) (20—25psi)

1607 RE66450 187 (251) 1500 179—219 kPa (1,79—2,19 bar) (26—32psi)

1608, 1609 RE66457 187 (251) 1500 179—219 kPa (1,79—2,19 bar) (26—32psi)

1610 RE62642 187 (251) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30psi)

1611 RE66243 168 (227) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30psi)

1612, 1676 RE62644 187 (251) 1800 174—214 kPa (1,74—2,14 bar) (25—31psi)

1613 RE501785 205 (275) 2200 186—228 kPa (1,86—2,28 bar) (27—33psi)

1615 RE501785, 205 (275) 2200 186—228 kPa (1,86—2,28 bar) (27—33RE62648 psi)

1617 RE66244 168 (227) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30psi)

1618 RE63766 187 (251) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30psi)

1619 RE63767 187 (251) 2200 174—214 kPa (1,74—2,14 bar) (25—31psi)

1620 RE501786 205 (275) 2200 190—233 kPa (1,90—2,33 bar) (27—33RE63768 psi)

1621 RE503345, Intermitente: 205 2200 Intermitente: 190—234 kPa (1,90—2,34RE507686, (275) bar) (27—34 psi)

RE61658 Contınuo: 174 Contınuo: N/Aa

(233)

1622 RE64162 224 (300) 1800 202—248 kPa (2,02—2,48 bar) (29—36psi)

1623, 1624 RE64214 224 (300) 1800 202—248 kPa (2,02—2,48 bar) (29—36psi)

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

CTM181 (20MAR01) 06-210-11 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=533

Continua na proxima pagina

Page 538: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06210

12

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–6/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS JOHN DEERE OEM/EXTERNOS)

Numero do Motor Codigo de Bomba Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aOpcao Injetora No. Nominal a Classificada para Velocidade Nominal de Carga Total

Peca Velocidade Carga Total kPa(bar)(psi)Nominal de rpmCarga Total

kW (hp)

1633, 1635, RE503348, Intermitente: 2200 Intermitente: 190—234 kPa (1,90—2,341642, 1651, RE507696, 205 (275) bar) (27—34 psi)1652, 1653, RE66463 Contınuo: Contınuo: N/Aa

1654, 1655, 174 (233)1656, 1658,1659, 1662,1668, 1669,1670, 1671,

1672

1640 RE62642, 187 (251) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30RE 62646 psi)

1616, 1625, RE503346, Intermitente: 2200 Intermitente: 171—209 kPa (1,71—2,091632, 1634, RE507695, 187 (251) bar) (24—30 psi)1641, 1643, RE62643 Contınuo: Contınuo: N/Aa

1644, 1645, 159 (213)1646, 1647,1648, 1649,1650, 1661,1663, 1664,1665, 1666,

1667

1657 RE66463 Intermitente: 2200 Intermitente: 190—234 kPa (1,90—2,34205 (275) bar) (27—34 psi)Contınuo: Contınuo: N/Aa

174 (233)

1660 RE503175, Intermitente: Intermitente: 171—209 kPa (1,71—2,09RE503356, 187 (251) bar) (24—30 psi)RE507697 Contınuo: Contınuo: 142—174 kPa (1,42—1,74 bar)

159 (213) (20—25 psi)

1673, 1674 RE506419 168 (227) 2200 171—209 kPa (1,71—2,09 bar) (24—30psi)

1681 RE502806 224 (300) 2350, 3100 226—277 kPa (2,26—2,77 bar) (33—40psi)

216 (290) 1760 N/Aa

179 (240) 1470 N/Aa

1682, 1683 RE503822 246 (330) 1800 249—305 kPa (2,49—3,05 bar) (36—44psi)

1684, 1687 RE503823 246 (330) 1800 249—305 kPa (2,49—3,05 bar) (36—44psi)

1685, 1686 RE505672 225 (302) 1500 N/Aa

1688 RE506543 205(275) 2200 190—234 kPa (1,90—2,34 bar) (27—34psi)

RG6081HF001 1601, 1602 RE62686 224 (300) 2200 176—216 kPa (1,76—2,16 bar) (25—31psi)

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

CTM181 (20MAR01) 06-210-12 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=534

Continua na proxima pagina

Page 539: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

0621013

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–7/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS JOHN DEERE OEM/EXTERNOS)

Numero do Motor Codigo de Bomba Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aOpcao Injetora No. Nominal a Classificada para Velocidade Nominal de Carga Total

Peca Velocidade Carga Total kPa(bar)(psi)Nominal de rpmCarga Total

kW (hp)

1603, 1604 RE62687 240 (322) 1800 209—257 kPa (2,09—2,57 bar) (30—38psi)

1605 RE63769 224 (300) 2200 176—216 kPa (1,76—2,16 bar) (25—31psi)

1606 RE63770 240 (322) 1800 209—257 kPa (2,09—2,57 bar) (30—38psi)

1621, 1633, RE503345, Intermitente: 2200 Intermitente: 176—216 kPa (1,76—2,161640, 1641, RE507686, 224 (300) bar) (25—31 psi)1642, 1643, RE61658 Contınuo: Contınuo: 171—209 kPa (1,71—2,09 bar)1644, 1645, 190 (255) (24—30 psi)1646, 1647,1648, 1688,1689, 1690,1691, 1692,

1693

1622, 1623 RE66458 200 (268) 1500 188—230 kPa (1,88—2,30 bar) (27—33psi)

1624 RE66451 200 (268) 1500 188—230 kPa (1,88—2,30 bar) (27—33psi)

1639 RE503345, Intermitente: 2200 Intermitente: 176—216 kPa (1,76—2,16RE61658 224 (300) bar) (25—31 psi)

Contınuo: Contınuo: 171—209 kPa (1,71—2,09 bar)190(255) (24—30 psi)

1661, 1662, RE503812 268 (360) 1500 N/Aa

1684, 1686

1663 RE503813 268 (360) 1500 N/Aa

1680 RE501861 224 (300) 2350 N/Aa

224 (300) 2100 214—263 kPa (2,14—2,63 bar) (31—38psi)

216 (290) 1760 N/Aa

179 (240) 1470 N/Aa

1681, 1682, RE505670 308 (413) 1800 258—316 kPa (2.58—3.16 bar) (37—461685, 1687 psi)

1683 RE505475 308 (413) 1800 258—316 kPa (2.58—3.16 bar) (37—46psi)

RG6081TF001 1601, 1602 RE66241 149 (200) 2200 137—168 kPa (1,37—1,68 bar) (20—24psi)

1603, 1604 RE62837 157 (211) 1800 207—253 kPa (2,07—2,53 bar) (30—37psi)

1605 RE66242 149 (200) 2200 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28psi)

1606 RE63750 157 (211) 1800 207—253 kPa (2,07—2,53 bar) (30—37psi)

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

CTM181 (20MAR01) 06-210-13 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=535

Continua na proxima pagina

Page 540: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06210

14

DPSG,OUO1004,290 –54–23JUL98–8/8

PRESSOES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS JOHN DEERE OEM/EXTERNOS)

Numero do Motor Codigo de Bomba Potencia Velocidade Pressao do Turbo Auxiliar aOpcao Injetora No. Nominal a Classificada para Velocidade Nominal de Carga Total

Peca Velocidade Carga Total kPa(bar)(psi)Nominal de rpmCarga Total

kW (hp)

1608, 1609 RE66459 131 (176) 1500 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28psi)

1610 RE66448 131 (176) 1500 157—193 kPa (1,57—1,93 bar) (22—28psi)

1611, 1612 RE501016 128(172) 2200 127—156 kPa (1,27—1,56 bar) (18—23psi)

1613 RE501198 128(172) 2200 127—156 kPa (1,27—1,56 bar) (18—23psi)

1614, 1615 RE505268 185(248) 1800 183—225 kPa (1,83—2,25 bar) (26—33psi)

1616 RE505269 185(248) 1800 183—225 kPa (1,83—2,25 bar) (26—33psi)

RG6081AFM01 1601, 1602 N/Aa 280 (375) 2400 200—250 kPa (2,0—2,5 bar) (29—36 psi)

N/Aa 246 (330) 2300 160—195 kPa (1,6—1,95 bar) (23—28psi)

N/Aa 224 (300) 2200 125—175 kPa (1,25—1,75 bar) (18—25psi)

N/Aa 175 (235) 2100 95—115 kPa (0,95—1,15 bar) (13—16psi)

1603, 1604 N/A 168 (225) 1800 128—157 kPa (1.28—1.57 kPa) (18.6—23.0 psi)

1605, 1606 N/A 139 (186) 1500 117—144 kPa (1.17—1.44 kPa) (17—21psi)

RG6081HF070 16GA, 16GB, N/A Injecao: 220 1800 Injecao: 183—225 kPa (1.83—2.25 bar)16GC, 16GD (295) (26.5—32 psi)

Espera: 259 Espera: 216—264 kPa (2,16—2,64 bar)(347) (31—38 psi)

16JA, 16JB, N/A Injecao: 263 1800 Injecao: 217—266 kPa (2,17—2,66 bar)16JC, 16JD (353) (31—38 psi)

Espera: 308 Espera: 243—297 kPa (2,43—2,97 bar)(413) (35—42 psi)

166A, 166B, N/A Intermitente: 242 2200 Intermitente: 194—kPa (1.94—2.38 bar)166C, 166D, (325) (28—34 psi)166E, 166F, Contınuo: 224 Contınuo: 181—221 kPa (1,81—2,21 bar)166G, 166H (300) (26—32 psi)

166L, 166M, N/A Intermitente: 224 2200 Intermitente: 181—221 kPa (1.81—2.21166N, 166P, (300) bar) (26—32 psi)166R, 166S, Contınuo: 205 Contınuo: 167—204 kPa (1,67—2,04 bar)166T, 166U (275) (24—29 psi)

aN/D = Nao Disponıvel no momento da publicacao

CTM181 (20MAR01) 06-210-14 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=536

Page 541: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06RG,RG34710,1064 –54–08JUN99–1/1

Efeitos da Altitude e da Temperatura noDesempenho do Motor

RG

9094

–UN

–27M

AR

98

Motores Turbocomprimidos

A altitude, a temperatura do combustıvel, do ar e aumidade podem afetar o desempenho do motor. Comoregra geral, alteracoes atmosfericas normalmente causamuma diminuicao na potencia do motor por percentagensmostradas na tabela a seguir.

ALTERACOES ATMOSFERICAS % DEDIMINUICAO DE

POTENCIAAumento da Temperatura do Combustıvel de 1°C (1.8°F) acima de40°C (104°F) ................................................................................... 0,29Aumento da Temperatura do Ar de 5,5°C (10°F) acima de 25°C(77°F) .............................................................................................. 0,50Motores Naturalmente Aspirados:Aumento da Altitude de 300 m (1000 ft) acima de 180 m (600 ft) 3,00Motores Turbocomprimidos:Aumento da Altitude de 300 m (1000 ft) acima de 180 m (600 ft) 0,50Aumento da Umidade Relativa de 10% acima 0% ........................ 0,07

21015

CTM181 (20MAR01) 06-210-15 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=537

Page 542: John Deere 8.1

Especificacoes de Diagnostico

06210

16

CTM181 (20MAR01) 06-210-16 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=538

Page 543: John Deere 8.1

Indice alfabeticoPagina Pagina

A Atuador, valvula de descargaAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-32Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-31Acionamento auxiliar, remova e instale . . . .02-050-5

Acionamento, ventoinhaSubstitua os rolamentos (ajustaveis). . . . .02-070-1Substitua os rolamentos (fixos) . . . . . . . . .02-070-4

BAdaptador do tubo de passagem do refrigeradorde oleo, remova e instale . . . . . . . . . . . .02-060-21

Aditivos suplementares do refrigerante Bandeja do carterInstale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-23Reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-14

Alojamento da valvula reguladora da pressao de oleo Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-12Base do filtro de oleoConjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2

Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-5 Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-5Alojamento da vedacao de oleo traseira

Remova (com o motor removido) . . . . . .02-040-23 BielaCasquilhos, inspecione e meca. . . . . . . .02-030-30Remova e instale (com o motor instalado nos

Tratores da Serie 8000). . . . . . . . . . . .02-040-21 Inspecione a biela e a capa . . . . . . . . . .02-030-24Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-42Verifique o desvio . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-51

Alojamento do volante BielasCasquilhos, inspecione e meca. . . . . . . .02-030-30Instale (SAE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-61

Instale (SAE 2 e 3) . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-59 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-12Informacoes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-2Remova (SAE 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-19

Remova (SAE 2 e 3). . . . . . . . . . . . . . . .02-040-19 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-42Parafusos GIRO DE TORQUE . . . . . . . .02-030-47Verifique o desvio da face. . . . . . . . . . . .02-040-16

Alternador Biodiesel combustıvel . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2Bloco de cilindros, camisas, pistoes e bielas,Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1

Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1 especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-15Bloco do cilindroAltitude, efeitos no desempenho do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-15 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-33Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-34Amortecedor de vibracao

Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-8 Limpe e inspecione o topoIndxInstale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-58 (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-351Remova . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-10, 02-050-3 (N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40

Amortecedor, vibracao, remova . . . . . . . . . .02-050-3 Meca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-36Bloco, cilindroAquecedor de refrigerante, manutencao. . .02-070-23

Aquecedor, refrigerante Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-33Limpe e inspecione o topoExecucao de servicos . . . . . . . . . . . . . . .02-070-23

Assentos de valvula (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-35(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40Esmerilhe (N.S. -199.999). . . . . . . . . . . .02-020-29

Esmerilhe (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . .02-021-36 Blow-byVerifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-16Instale os insertos (N.S. 200.000-) . . . . .02-021-39

Limpe e inspecione (N.S. -199.999) . . . .02-020-27 Bomba de aguaInspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14Limpe e inspecione (N.S. 200.000-) . . . .02-021-34

Meca (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . .02-020-28 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15Meca (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . . .02-021-35

Remova os insertos (N.S. -199.999) . . . .02-020-31 Bomba de oleoAcesso (tratores da Serie 8000) . . . . . . .02-060-11Remova os insertos (N.S. 200.000-) . . . .02-021-38

Atuador da valvula de descarga Engrenagem de acionamento,substitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-39Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-32

Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1 Inspecione a engrenagem deacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-17Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-31

Atuador da valvula de descarga do turbocompressor Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-19Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-1 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=1

Page 544: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Regule o parafuso de ajuste . . . . . . . . . .02-060-18 Meca a espessura (N.S. 200.000-) . . . . .02-021-32Parafusos PRE-ESFORCADOSRemova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-14

Tubo de captacao, remova e instale . . . .02-060-22 (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-41(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-46Tubo de saıda, remova e instale. . . . . . .02-060-21

Verifique a folga da engrenagem de Remova (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . .02-021-11Tabela de diagnostico da juntaacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-13

Verifique a folga da engrenagem de (N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17Verificacoes preliminares (N.S.bombeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-17

Verifique a folga do eixo de -199.999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-16Verificacoes preliminares (N.S.acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15

Verifique o movimento lateral do eixo . . .02-060-16 200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-23Verifique a planicidade (N.S.Bomba de refrigerante

Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17 -199.999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-23Verifique a planicidade (N.S.Bomba, agua

Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14 200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31Cabecote, cilindroRemova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15

Bomba, oleo Diagnostico de falhas da junta(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14Inspecione a engrenagem de

acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-17 Inspecione e limpe (N.S. -199.999) . . . . .02-020-22Inspecione e limpe (N.S. 200.000-) . . . . .02-021-30Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15

Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-19 Inspecione e limpe o furo do bico injetor(N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-33Regule o parafuso de ajuste . . . . . . . . . .02-060-18

Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-14 (N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-39Inspecione e repare (N.S. 200.000-) . . . .02-021-18Verifique a folga da engrenagem de

bombeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-17 instale (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-39Instale (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . .02-021-44Verifique a folga do eixo de

acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15 Meca a espessura (N.S. 200.000-) . . . . .02-021-32Remova (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-7Verifique o movimento lateral do eixo . . .02-060-16

Bomba, refrigerante Remova (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . .02-021-11Verificacoes preliminares (N.S.Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17

200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-23Verifique a planicidade (N.S.

-199.999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-23C

Indx2

Verifique a planicidade (N.S.200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31

Camisas dos cilindrosCabecote do cilindroComplete a montagem do lado da bomba Aneis O e engaxetamentos, instale. . . . .02-030-40

Codigo de data de fabricacao . . . . . . . . .02-030-20(N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-44(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-49 Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18

Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-41Complete a montagem do lado do coletor(N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-45 Meca o flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-29

Meca o ressalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-7(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-50Diagnostico de falhas da junta Meca o ressalto (N.S. -199.999) . . . . . . .02-020-36

Meca o ressalto (N.S. 200.000-) . . . . . . .02-021-41(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-14Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-7 Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-8

Verificacoes preliminares . . . . . . . . . . . . .02-030-1Inspecione (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . .02-020-22Inspecione (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . .02-021-30 Verifique novamente o ressalto. . . . . . . .02-030-38

Camisas, cilindroInspecao e conserto da junta(N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-10 Aneis O e engaxetamentos, instale. . . . .02-030-40

Calcos, instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-39(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-18Instale (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . .02-021-44 Codigo de data de fabricacao . . . . . . . . .02-030-20

Dispositivo de fixacao . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1Limpe (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-30Meca a espessura (N.S. -199.999) . . . . .02-020-24 Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-11

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-2 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=2

Page 545: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Meca o ressalto (N.S. -199.999) . . . . . . .02-020-36 Monte (N.S. -199.999). . . . . . . . . . . . . . .02-020-14Monte (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-21Meca o ressalto (N.S. 200.000-) . . . . . . .02-021-41

Remova a Vitrificacao . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10 Conjunto, balancinsInspecione (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . .02-021-20Coletor de admissao

Inspecione e repare (6081A). . . . . . . . . .02-080-23 Consumo de oleo, excesivo . . . . . . . . . . . . .04-150-2Curso da Valvula, verifique (N.S.Instale (6081A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-24

Retire, inspecione e instale . . . . . . . . . . .02-080-17 -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-5Curso da valvula, verifique (N.S.Coletor de agua

Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22 200.000-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-9Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-20

Coletor de escapeRetire, inspecione e instale . . . . . . . . . . .02-080-15 D

Coletor, aguaInstale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22

Designacao do ModeloRemova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-20

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-1Comando de valvulas

DiagnosticosArruelas de encosto, meca . . . . . . . . . . .02-050-13

Defeitos do sistema de refrigeracaoBuchas, manutencao (JDG602) . . . . . . .02-050-17

Refrigerante no oleo ou oleo noBuchas, manutencao (JDG606) . . . . . . .02-050-19

refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11Complete a montagem final . . . . . . . . . .02-050-25

Temperatura do refrigerante do motor abaixo doCurso do ressalto, meca . . . . . . . . . . . . .02-050-15

normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11Engrenagens, instale . . . . . . . . . . . . . . .02-050-16

Temperatura do refrigerante do motor acima doEngrenagens, remova. . . . . . . . . . . . . . .02-050-12

normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-23

Defeitos no sistema de lubrificacaoFolga, verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-1

Baixa pressao do oleo do motor . . . . . .04-150-6Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14

Consumo excessivo de oleo . . . . . . . . .04-150-2Instale a arruela e encosto e a tampa da

Pressao alta do oleo do motor. . . . . . . .04-150-8engrenagem de sincronizacao . . . . . . .02-050-23

Diesel combustıvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1Instale o comando de valvulas . . . . . . . .02-050-21Mancais e buchas, meca . . . . . . . . . . . .02-050-14Remova o comando de valvulas . . . . . . .02-050-10

IndxSeguidores, inspecione e meca . . . . . . .02-050-13 E 3Combustıvel

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2 Eixo, conjunto de balancinsDesmonte (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . .02-021-21Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1

Comutador da temperatura do refrigerante, remova e Inspecione (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . .02-020-12Monte (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-21instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22

Conjunto da valvula Engrenagem do virabrequim a engrenagem doacionamento da bomba de oleoMonte (N.S. -199.999). . . . . . . . . . . . . . .02-020-37

Monte (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-42 Verifique a folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-13EspecificacoesConjunto da ventoinha

Inspecione e instale . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-13 Atuador da valvula de descarga . . . . . . . .06-210-1Atuador da valvula de descarga doConjunto do acionamento da ventoinha

instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-5 turbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1Bloco de cilindros, camisas, pistoes eSubstitua os rolamentos (ajustaveis). . . . .02-070-1

Substitua os rolamentos (fixos) . . . . . . . . .02-070-4 bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-15Cabecote de cilindros e valvulas. . . . . . . .06-200-7Conjunto dos balancins

Desmonte (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . .02-020-12 Comando de valvulas e trem de engrenagens desincronizacao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-23Desmonte (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . .02-021-21

Inspecione (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . .02-020-12 Motor, geral . . . . . . . . . . . . . . .06-200-1, 06-200-3Pressao de compressao do motor . . . . . .06-210-1Inspecione (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . .02-021-20

instale (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-42 Pressao do coletor de admissao (Turboauxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-7Instale (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . .02-021-48

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-3 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=3

Page 546: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Sistema de admissao e escape de ar . . .06-200-32 Meca (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33Sistema de lubrificacao . . . . . . . . . . . . . .06-200-26Sistema de refrigeracao . . . . . . . . . . . . .06-200-29Sistema eletrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-33 ITermostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-2Trem de engrenagens de

Insertos dos assentos das valvulassincronizacao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-23

instale (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . .02-020-32Turbo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-7

Instale (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . .02-021-39Virabrequim, rolamentos principais e

Remova (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . .02-021-38volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-19

Instrucoes para aplicacao do vedante . . . .02-010-12Especificacoes do sistema de admissao e escape de

ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-32Especificacoes do trem de engrenagens de

sincronizacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-23 J

Junta do cabecoteConstrucao e operacao. . . . . . . . . . . . . .03-120-12FDiagnostico de falhas (N.S. 200.000-). . .02-021-14Inspecione e repare (N.S. -199.999) . . . .02-020-10

Falhas da junta do cabecoteInspecione e repare (N.S. 200.000-) . . . .02-021-18

Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-21Tabela de diagnosticos (N.S.

Ferramenta fabricadas por revendedores200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17

Dispositivo de fixacao da camisa deJunta do cabecote de cilindros

cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1Diagnostico de falhas (N.S. 200.000-). . .02-021-14

FerramentasInspecione e repare (N.S. -199.999) . . . .02-020-10

Procedimento e diagnostico do motor . . . .05-180-1Inspecione e repare (N.S. 200.000-) . . . .02-021-18

FiltroTabela de diagnosticos (N.S.

Oleo, conjunto da carga de topo . . . . . . . .02-060-3200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17

Oleo, troca da carga de topo . . . . . . . . . .02-060-4Filtro de oleo

Conjunto da Carga de Topo . . . . . . . . . . .02-060-3Troca da carga de topo. . . . . . . . . . . . . . .02-060-4 L

Filtro de oleo da carga de topoConjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-3 Lıquido Refrigerante

Indx4

Troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-4 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-19Informacao Adicional. . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11Folga da valvula

Ajuste (Numeros de Serie 200.000-) . . . . .02-021-4 Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10Reabastecimento de aditivosVerifique e ajuste (N.S. -199.999) . . . . . . .02-020-1

Verifique (Numeros de Serie 200.000-) . . .02-021-1 suplementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-14Regioes de temperaturas elevadas . . . . .01-002-16Folga entre o pistao e a camisa

Meca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-21 Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13Lubricidade do diesel combustıvel . . . . . . . .01-002-4Lubrificacao

Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-16GLubrificante

Mistura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8Graxa

Lubrificantes misturados. . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8Pressao extrema e multiuso . . . . . . . . . . .01-002-9

Guias de valvulasEstrie (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . .02-020-27Estrie (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34 MLimpe (N.S. -199.999). . . . . . . . . . . . . . .02-020-25Limpe (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-33 Mancais de encosto, virabrequim

Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-42Meca (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . .02-020-26

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-4 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=4

Page 547: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

OMancais principais, virabrequimInstale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-44

Oleo do motorRemova as tampas . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-5Verifique a folga de lubrificacao . . . . . . .02-040-27Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6Mancal piloto, verifique a

Oleo para motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-6concentricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-17Operacao do motorMangueira de saıda de ventilacao

Informacoes gerais do motor. . . . . . . . . . .03-120-3Inspecione e limpe (N.S. -199.999) . . . . 02-020-34,02-020-43

Inspecione e limpe (N.S. 200.000-) . . . . .02-021-48Mangueira, saıda do ventilador P

Inspecione e limpe (N.S. -199.999) . . . . 02-020-34,02-020-43 Pastilhas de refrigeracao dos pistoes

Inspecione e limpe (N.S. 200.000-) . . . . .02-021-48 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-37Mola de valvula Retire e limpe. . . . . . . . . . . .02-030-33, 02-040-43

Inspecione e meca (N.S. -199.999). . . . .02-020-18 Pastilhas de refrigeracao, pistaoInspecione e meca (N.S. 200.000-). . . . .02-021-26 Retire e limpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-33

PistaoTampas e retentores,Bucha do pino, instale. . . . . . . . . . . . . . .02-030-32inspecione (N.S. -199.999) . . . . . . . . .02-020-19Canaleta de anel, verifique oinspecione (N.S. 200.000-) . . . . . . . . .02-021-27

desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-15MotorDesmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-12Adaptadores do suporte de reparacao,Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-14instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-4Inspecione o pino e o furo . . . . . . . . . . .02-030-17Amaciamento, execute . . . . . . . . . . . . . .02-010-17Inspecione os pinos e as buchas . . . . . .02-030-26Amaciamento, execute (N.S.Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-13

-199.999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-47Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-3

Amaciamento, execute (N.S. Remova a bucha do pino e limpe o200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-52 furo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-28

Designacao do Modelo . . . . . . . . . . . . . . .01-001-1 Verificacoes preliminares . . . . . . . . . . . . .02-030-1IndxEspecificacoes . . . . . . . . . . . . .06-200-1, 06-200-3 Pos-refrigerador 5

Etiqueta do codigo de opcao. . . . . . . . . . .01-001-3 Desmonte montado na horizontal . . . . . .02-080-20Instrucoes para amaciamento . . . . . . . . .02-010-16 Inspecione e conserte . . . . . . . . . . . . . . .02-080-22Instrucoes para recondicionamento. . . . . .02-010-1 Instale montado na vertical (6081A) . . . .02-080-24Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-6 Monte e instale horizontalmente.. . . . . . .02-080-27

Remova o montado na horizontal . . . . . .02-080-20Monte no suporte de reparacao . . . . . . . .02-010-8Remova o montado na vertical . . . . . . . .02-080-18Operacao geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-3

Pressao alta do oleo . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-8Placa do numero de serie . . . . . . . . . . . . .01-001-2Pressao de compressao do motorProcedimento de icamento . . . . . . . . . . . .02-010-4

Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1Recomendacoes de retificacao . . . . . . . .02-010-26Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-12Sequencia de desmontagem. . . . . . . . . .02-010-10

Pressao do carter do motor (Blow-by)Sequencia de Montagem . . . . . . . . . . . .02-010-14Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-16Sistema de lubrificacao . . . . . . . . . . . . . . .03-120-5

Pressao do coletor de admissaoSistema de refrigeracao . . . . . . . . . . . . .03-120-10 Meca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-25Suporte de conserto . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-2 Pressao do coletor de admissao (Turbo auxiliar)Teoria de operacao. . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-3 Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-7Verifique o aperto excessivo . . . . . . . . . .02-030-48 Pressao do oleoVista em corte n.s. (-200.000). . . . . . . . . .03-120-1 Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15Vista em corte n.s. (200.000-). . . . . . . . . .03-120-2 Pressao do oleo baixa . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-6

Motor de partida Pressao do oleo do motorVerifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-15Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-3

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-5 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=5

Page 548: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

R Sistema eletricoEspecificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-33Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-24Recesso da valvula, meca (N.S.

-199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15Recesso da valvula, meca (N.S.

200.000-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-22TRecomendacoes de retificacao. . . . . . . . . .02-010-26

Refrigerador de oleoTabelas de aplicacao do motorInspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8

Equipamentos Agrıcolas John Deere . . . .01-001-4Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8Tampa da engrenagem de sincronizacaoRemova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-8

Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-55Reservatorio de oleo, instale (tratores da SerieInstale (com o motor removido). . . . . . . .02-050-238000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-25Remova (com o motor removido) . . . . . 02-040-15,Restricoes da admissao

02-050-3Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28Remova e instale (com o motor instalado nosRestricoes no escape

Tratores da Serie 8000). . . . . . . . . . . .02-040-14Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28Tampa do radiador

Teste de pressao . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-19Temperatura, efeitos no desempenho do

S motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-15Tensionador da correia, inspecione . . . . . .02-070-11TermostatoSistema de admissao de ar

Operacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14 Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-2Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18Sistema de admissao de ar, verifique. . . . .02-010-20

Sistema de escape Teste a temperatura de abertura. . . . . . .04-150-18TermostatosEspecificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-32

Operacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-21Remova e teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-19Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-20

Sistema de lubrificacao TesteAtuador da valvula de descarga . . . . . . .04-150-31Diagnosticos

Baixa pressao do oleo do motor . . . . . .04-150-6 Atuador da valvula de descarga doturbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-31Consumo excessivo de oleo . . . . . . . . .04-150-2

Indx6

Pressao alta do oleo do motor. . . . . . . .04-150-8 Pressao de compressao do motor . . . . .04-150-12Sistema de refrigeracao . . . . . . . . . . . . .04-150-19Diagnosticos de defeitos . . . . . . . . . . . . . .02-060-1

Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-26 Tampa do radiador . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-19Temperatura de abertura doTeoria de operacao. . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-5

Sistema de refrigeracao termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18Vazamentos do ar de admissao . . . . . . .04-150-29Diagnosticos

Refrigerante no oleo ou oleo no TuchosLimpe e inspecione (N.S. -199.999) . . . .02-020-34refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11

Temperatura do refrigerante do motor abaixo do Limpe e inspecione (N.S. 200.000-) . . . .02-021-40Turbo auxiliarnormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11

Temperatura do refrigerante do motor acima do Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-7Meca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-25normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10

Especificacoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-29 TurbocompressorAnalise de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-4Lavagem e manutencao . . . . . . . . . . . . .01-002-17

Teoria de operacao. . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-10 Como Estender a Vida Util . . . . . . . . . . . .02-080-1Conserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-12Teste de pressao . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-19

Verifique e faca manutencao. . . . . . . . . .02-010-21 Desconecte a linha de entrada de oleo. . .02-010-7Folga do rolamento axial. . . . . . . . . . . . .02-080-11Sistema de ventilacao do carter,

verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-19 Inspecao de sete etapas. . . . . . . . . . . . . .02-080-6Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-13Sistema de ventilacao, carter, verifique . . .02-010-19

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-6 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=6

Page 549: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Lubrificacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-16 Vazamento da vedacao de oleo do turbocompressorOperacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-14 Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17Operacao da Valvula de Descarga . . . . .03-120-15 Vazamentos de ar de escape (motoresPre-lubrifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-12 turbocomprimidos)Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-3 Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30

Turbocompressor, atuador da valvula de descarga Vazamentos do ar de admissaoAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-32 Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-29Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-31 Vedacao de oleo traseira e manga, virabrequim

Informacoes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6, 02-040-53Precaucoes de manuseio . . . . . . . . . . . . .02-040-5Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-3V

Vedacao dianteira de oleo e manga de desgaste,virabrequimValores de torqueRemova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-11Metricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-6

Vedacao do tubo de derivacao da tampa daPolegada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-5bomba de agua, substitua. . . . . . . . . . . .02-070-18Valores de torque em polegadas . . . . . . . . .06-200-5

Velocidade de partida do motorValores metricos de torque. . . . . . . . . . . . . .06-200-6Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-14Valvula de derivacao do filtro de oleo

VerifiqueRetire, inspecione e instale . . . . . . . . . . .02-060-10Falhas da junta do cabecote . . . . . . . . . .04-150-21Valvula de derivacao do refrigerador de oleoPressao do carter do motor (blow-by) . . .04-150-16Retire, inspecione e instale . . . . . . . . . . .02-060-10Pressao do oleo do motor. . . . . . . . . . . .04-150-15Valvula reguladora da pressao de oleoRestricoes da admissao . . . . . . . . . . . . .04-150-28Retire, inspecione e instale . . . . . . . . . . .02-060-10Restricoes no escape . . . . . . . . . . . . . . .04-150-28Valvula, motorVazamento da vedacao de oleo doCurso, verifique (N.S. -199.999) . . . . . . . .02-020-5

turbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17Curso, verifique (N.S. 200.000-) . . . . . . . .02-021-9Vazamentos de ar de escape (motoresEsmerilhe (N.S. -199.999). . . . . . . . . . . .02-020-21

turbocomprimidos) . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30Esmerilhe (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . .02-021-29Velocidade de partida do motor . . . . . . .04-150-14Valvula, Motor

Virabrequim IndxFolga, Ajuste (Numeros de Serie7Alojamento da vedacao de oleo traseira,200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-4

instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-48Valvula, motorAnalise de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1Folga, verifique, (Numeros de SerieComplete a montagem final . . . . . . . . . .02-040-61200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-1Desvio do alojamento da vedacao de oleoInspecione (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . .02-020-20

traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-51Inspecione (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . .02-021-28Engrenagem, substitua . . . . . . . . . . . . . .02-040-41Limpe (N.S. -199.999). . . . . . . . . . . . . . .02-020-19Especificacoes do furo em linha da capa doLimpe (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-27

mancal principal . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-33Meca (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . . . .02-021-28Especificacoes do mancal de encosto. . .02-040-35Meca o furo do cilindroEspecificacoes para a retıfica . . . . . . . . .02-040-38(N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31Folga, verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-9(N.S. 200.000- ). . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-38Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-30Monte (N.S. 200.000-). . . . . . . . . . . . . . .02-021-42Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-44Recesso, meca (N.S. -199.999) . . . . . . .02-020-15Instrucoes de retificacao . . . . . . . . . . . . .02-040-36Recesso, meca (N.S. 200.000-) . . . . . . .02-021-22Mancais e bielas, meca . . . . . . . . . . . . .02-040-31Remova (N.S. -199.999) . . . . . . . . . . . . .02-020-17Manga dianteira, instale . . . . . . . . . . . . .02-040-56Remova (N.S. 200.000-) . . . . . . . . . . . . .02-021-24Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-28Verificacoes preliminares (N.S.Vedacao de oleo dianteira, instale . . . . .02-040-57-199.999). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-16Vedacao de oleo traseira e manga de desgaste,Verificacoes preliminares (N.S.

200.000-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-23 instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-53

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-7 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=7

Page 550: John Deere 8.1

Indice alfabetico

Pagina

Vedacao de oleo traseira e manga, informacoesgerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2

Vedacao dianteira de oleo e manga de desgaste,remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-11

Vedacao traseira de oleo e manga,instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6

Vedacao traseira de oleo e manga,manuseio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-5

Vedacao traseira e manga, remova . . . . .02-040-3Volante

Coroa, substitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-20Inspecione e meca . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-16Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-60Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-18Verifique a planicidade da face . . . . . . . .02-040-17

Indx8

CTM181 (20MAR01) Indice alfabetico-8 Motores Diesel 8,1 L — Motor Basico102102

PN=8