Upload
vuongkhanh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kabel- und MikrorohreinblassystemeCable- and Microtube Blowing-in Systems
www.jakobthaler.com
tso GmbHHermann-Köhler-Straße 13 58553 HalverT 02353/66987 - 0 F 02353/66987 - [email protected] www.tso-gmbh.de
powered by
Einblas-ProtokolliergerätCable Blowing Control Device
TFC1
Das THALER-Fibre Control (TFC 1) ist die Produktneuheit auf dem Einblasmarkt. Das TFC 1 dient zur automatischen Protokollierung des Einblasvorgangs. Es kann unabhängig von dem Fabrikat des Einblasgerätes eingesetzt werden.
Alle relevanten Daten, wie zum Beispiel Angaben zum Bauvorhaben, dem Kompressor und dem verwendeten Gleitmittel werden über das Smart-phone / Tablet eingegeben. Die Rohr- und Kabelparameter können über ein Dropdown-Menü ausgewählt werden. Mittels einer Wi-Fi Verbindung erfolgt die Datenübertragung von dem Smartphone / Tablet an das TFC 1. Durch den integrierten Speicher können bei der nächsten Nutzung alle Daten neu geladen werden, sodass gleichlautende Eingaben nicht erneut getätigt werden müssen.
Eine aussagekräftige Grafik, die die eingebrachte Kabellänge, den Luftdruck und die Einblasgeschwindigkeit darstellt, erscheint während des Einblasvor-gangs auf dem Display des Messgerätes. Diese Grafik findet man ebenfalls im Protokoll wieder. Zusätzlich wird eine Tabelle erstellt, die jeden Meter dokumentiert und bei Bedarf analysiert werden kann.
The THALER-Fibre Control (TFC 1) is the latest product on the mar-ket for blowing-in systems. The TFC 1 automatically controls the process while blowing in. It can be used regardless of which brand of blowing-in system is used.
All main data are entered via smartphone / tablet, e.g. information about project, compressor or used gliding means. The pipe- and cable parame-ters can be selected by dropdown-menu. The data transfer from smart-phone/ tablet to TFC 1 is given by Wi-Fi connection. An internal memory saves all input data which can be used for the next project – same information does not have to be entered again.
A detailed graph shows actual data of blowing-in process: cable length, which is already blown in, air pressure and cable speed. The same graph is also shown in the protocol. Additionally, a chart documents every meter which can be analysed if required.
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Technische Angaben - Technical Data
Kabeldurchmesser - Cable diameter 1 – 16 mm (weitere Größen auf Anfrage - other sizes on request)
Versorgung - Power supply Akkubetrieb oder direkte Stromversorgung - By battery or direct supply
Gewicht - Weight 5,8 kg
Abmessungen (LxBxH) - Measurements (LxBxH) 310 x 400 x 170 mm
Wählbar mit - Available in
TFC 1 TFC 1 Plus
mit einem Druckluftanschluss (für den Luftdruck)with one compressed air connector (for the Air pressure)
mit zwei Druckluftanschlüssen (für den Luft- und Motordruck)with two compressed air connectors (for Air and Engine pressure)
Bestell-Nr. / Purchase-No. 060-5111-001 Bestell-Nr. / Purchase-No. 060-5111-002
Einblas-ProtokolliergerätCable Blowing Control Device
TFC 1
Alle Protokolle können jederzeit über den internen Speicher als pdf-Datei ausgelesen werden. Dies erfolgt entweder über die vorhandene USB-Schnittstelle oder direkt auf das Smartphone / Tablet über die bestehende Wi-Fi Verbindung. Bei einem internetfähigen Smartphone kann das Protokoll direkt per E-Mail versendet werden.
Das TFC 1 ist zugelassen in der ZTV TKNetz 40 der Deutschen Telekom.
Every protocol can be read as pdf-file on the internal memory via USB-port or on smartphone / tablet via Wi-Fi connection. With an internet enabled smartphone the protocols can directly be send as an E-Mail.
The TFC 1 is approved by German Telecom - ZTV TKNetz 40.
Lieferumfang - Packaging includesTFC 1 Plus mit zwei DruckluftanschlüssenTFC 1 Plus with two compressed air connectors
TFC 1 und Einblasgerät Air StreamTFC 1 and Cable Blowing Machine Air Stream
Einblasgerät für Mikrokabel ø 0,8-3 mmCable Blowing Machine for micro cable ø 0,8-3 mm
Accel Air 2
Bei dem Einblasgerät Accel Air 2 handelt es sich um ein kleines, handliches Gerät, mit dem Kabel in einem Durchmesserbereich von 0,8 bis 3 mm in Mikrorohre von 3 bis 10 mm eingeblasen werden können. Einstellungen wie z.B. Zugkraft und Geschwindigkeit erfolgen über eine Fernbedienung. Das Gerät benötigt zum Einbringen der Längen eine Stromversorgung (über Akku mög-lich), sowie Luftdruck.
Zum Schutz der Faser im Durchmesserbereich von 0,8-1,6 mm ist der Accel Air 2 mit einer automatischen Ausknicküberwachung ausgerüstet. Wird die Faser beim Verlegevor-gang innerhalb des Gerätes in Schwingungen versetzt, verlangsamt sich die Vortriebsge-schwindigkeit, wenn ein kritischer Schwingungsausschlag überschritten wird. Das Gerät hält an und zieht die Faser wieder stramm, anschließend fährt das Gerät neu an und wiederholt diesen Vorgang bis zu drei Mal. Verkleinert sich der Schwingungsaus-schlag nicht, schaltet das Gerät ab. Bei einem Kabeldurchmesserbereich von 1,6-3,0 mm erfolgt die Abschaltung über das Einstellen der Schubkraft (Crashtest).
„Accel Air 2“ is a fibre blowing machine for micro cables from 0,8 to 3 mm diameter in micro pipes from 3 to 10 mm diameter. Settings like speed can be remote controlled. The machine only requires electrical supply and compressed air to operate.
To protect the fibre with a diameter of 0,8-1,6 mm the Accel Air 2 includes a bending protection mode. The cable speed reduces if the fibre is set into vibration. Automatically the ma-chine stops and pulls the fibre tight. Afterwards the Accel Air 2 will start again and repeats the process up to three times. If the vibration frequency does not reduce the machine will stop. In a diameter range of 1,6 to 3 mm diameter the automatic cut-off system is effected by adjustment of the pushing force (crash test).
Technische Daten / Technical Data
Kabeldurchmesser / Cable Diameter 0,8 - 3 mm
Rohrdurchmesser / Tube Size 3/4/5/6/7/8/9/10 mm
Einblasgeschwindigkeit / Cable Speedmanuelle Verstellung bis zu 100 m/min.Adjustable up to 100 m/min.
Luftdruck / Air Pressure max. 15 bar
Elektrische Versorgung / Electrical Supply230 V mit 24 V Netzteil (optional Akkubetrieb möglich)230 V with 24 V power supply (battary pack available)
Abmessungen Accel Air 2 / Machine Size 184x120x166 mm, 3 kg
Abmessungen Koffer / Carry Box480x430x220mm, ca. 12 kg (inkl. Accel Air 2 + Zubehör)(incl. Accel Air 2 + Accessoires)
Das Einblasgerät wird in einem stabilen Transportkoffer geliefert und komplett ausge-rüstet für jeweils einen Kabeldurchmesser sowie einen Rohrdurchmesser (bitte bei Be-stellung angeben). Für weitere Kabel- und Rohrdurchmesser kann das Gerät nach Ihren Angaben konfektioniert werden.
The machine will be delivered in a stable transport box and is set for one tube size (to be indicated when ordering). The machine can be modified for further cable and tube dia-meters.
Zubehör / Ersatzteile Accel Air 2Accessories / spare parts Accel Air 2
Rohrklemmsatz inklusive DichtungenTube Clamp incl. Seals
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
3 mm 080-7908-113 4 mm 080-7908-114 5 mm 080-7908-115 6 mm 080-7908-116 7 mm 080-7908-117 8 mm 080-7908-118 9 mm 080-7908-11910 mm 080-7908-120
Kabelführungsplatte mit Sensor (Knickschutzüberwachung)Fibre Buckle Plates with Buckle Shuttles (Buckle protection monitoring)
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
0,8 mm 080-7908-1380,9 mm 080-7908-1391,0 mm 080-7908-1401,1 mm 080-7908-1411,2 mm 080-7908-1421,3 mm 080-7908-1431,4 mm 080-7908-1441,5 mm 080-7908-1451,6 mm 080-7908-146
KabelführungsdüseInfeed Guide
Kabel-Ø / Cable-Ø Bestell-Nr. / Purchase-No.
bis / up to 2,0 mm 080-7908-1022 - 3 mm 080-7908-103
Ausrüstungsmöglichkeiten | Configuration possibilies
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Accel Air 2
Kabelführungsplatte (Knickschutzüberwachung durch Crashtest)Fibre Buckle Plates (Buckle protection by Crashtest)
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
1,6 mm 080-7908-1661,7 mm 080-7908-1671,8 mm 080-7908-1681,9 mm 080-7908-1692,0 mm 080-7908-1702,1 mm 080-7908-1712,2 mm 080-7908-1722,3 mm 080-7908-1732,4 mm 080-7908-1742,5 mm 080-7908-1752,6 mm 080-7908-1762,7 mm 080-7908-1772,8 mm 080-7908-1782,9 mm 080-7908-1793,0 mm 080-7908-180
Zubehör / Ersatzteile Accel Air 2Accessories / spare parts Accel Air 2
Accel Air 2
Rohrdichtungen (Satz = 5 St.)Tube sealing (set = 5 pcs.)
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
3 mm 080-7908-1934 mm 080-7908-1945 mm 080-7908-1956 mm 080-7908-1967 mm 080-7908-1978 mm 080-7908-1989 mm 080-7908-19910 mm 080-7908-200
Antriebsräder (Satz = 5 Paar)Driving wheels (set = 5 pairs)
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
0,8 bis 2,0 mm 080-7908-0312,1 bis 3,0 mm 080-7908-032
Knickschutzüberwachung (Satz = 5 St.) für Kabelführungsplatte von 0,8-1,6 mmBuckle Protection (set = 5 pcs.) for fibre buckle plates 0,8 – 1,6 mm
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-7908-030
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-7908-020
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-7908-021
Akku-Set bestehend aus:- 2 St. Akkus 12 V 4Ah- Umformer 12-24 V- Ladekabel für Akku- KFZ-Ladekabel
Ersatzakku 12 V 4Ah
Power-Set consist of: - 2 battery packs - Converter 12-24 V - charging cable for battery pack - vehicle adaptor
Additional Battery 12 V 4Ah
Gleitmittel „Jet Lube“ für die Glasfaserkabelverlegung, 1 LiterGliding means „Jet Lube“ for fibre optic cable blowing, 1 Liter
Bestell-Nr./ Purchase-No.
090-9155-431
Zubehör Accel Air 2Accessories Accel Air 2
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Accel Air 2
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-7908-303
Bestell-Nr./ Purchase-No.
Z 618-01.00-00/0
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-5112-001
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-7500-148
Nebelöler mit Bypass, An-schlussstück und Druckregler, komplett montiert mit Halte-blech.
TFC 1 - Automatisches Pro-tokolliergerät von Einblas-vorgängenZugelassen in der ZTV TKNetz 40 der Deutschen Telekom.
Kaeser Kompressor M17 mit Benzinmotor (stationär) zum Einblasen von Mini-/ Mikrokabeln- effektive Liefermenge: 1,0 m³/min.- Betriebsüberdruck: 15 bar- Ausführung Haube: PE- Tragegestell mit Druckluftaufbereitung
A, Nachkühler+ Zyklonabscheider- Gewicht: 204 kg
Andere Trommelabmessungen auf Anfrage – other drum dimensions on request
Druckluft-Flachschlauch DN 20, Länge 5 m, beidseitig Sicher-heitskompressorkupplung, 3/4“
Compressed air flat hose DN 20, length 5 m, safety clutch for compressor on both sides, 3/4“
Kaeser Compressor M17 with petrol engine for blo-wing in mini- and microcables- Air volume: 1,0 m³/min.- Working pressure: up to 15 bar- Cover Hood: PE- Compressed-air conditioning A,
After cooler + cyclone separator- Weight: 204 kg
Kabeltrommelbock für LWL-Ka-bel, mit mechanischer Brems-vorrichtung, bestehend aus zwei gelagerten Auflageständern, zwei Zentrierkonen, zwei Verbindungs-profilen und einer Welle Ø 40 mm.
TFC 1 – Automatic recor-ding / control equipment for blowing-in process Approved by German Tele-com – ZTV TKNetz 40.
Cable drum trestle for fibre-optic cable, with me-chanical brake system, with drum axle Ø 40 mm.
Mist oiler with bypass, with connector and pressure con-troller, (completely) mounted with holding plate.
Modell / Type Bestell-Nr./ Purchase-No.
TFC 1 060-5111-001
Technische Daten / Technical Data
Tragkraft / Carrying capacity 2500 kg
max. Trommel-Ø / max. drum Ø 1000 mm
max. Trommelbreite / max. drum width 600 mm
max. Trommelloch / max. centre hole 100 mm
Einblasgerät für Mikro- und Minikabel Ø 2,5-11 mm Cable Blowing machine for micro and mini cable Ø 2,5-11 mm
Air Stream
Das “Air Stream” Einblassystem für Mikrokabel mit einem Ø von 2,5-11 mm in Rohre mit einem Ø von 5-16 mm garantiert eine schonende Kabelbehand-lung durch einen doppelten Kettenantrieb. Die Servosteuerung entspricht der allerneuesten Technik und garantiert eine äußerst präzise Kontrolle der Schubkraft und Geschwindigkeit. Das Gerät zeichnet sich aus durch seine sichere Einmannbedienung, leichte Handhabung der ergonomi-schen Steuerelemente verbunden mit einem Minimalaufwand an Wartung.
Technische Merkmale • Automatische Kabelführung • Synchronisierte Antriebsriemen • Leicht zugängliche Bedienungselemente • Vor- und Rücklauf • Einstellbare Schubkraft und Geschwindigkeit • Digitaler Servomotor • Sicherheits-Stop • Bedienung durch 1 Person • Digitale Anzeige von Geschwindigkeit und Länge • Integrierte Druckluftanzeige • Leichte Kabelführung • Polykarbonat Sicherheitsführung • Leicht und kompakt • wartungsarm • geräuscharm • Transportkoffer• Stromaggregat
Das Einblasgerät wird in einer stabilen Transportkiste geliefert und komplett ausgerüstet für jeweils einen Kabeldurchmesser sowie einen Rohrdurch-messer (bitte bei Bestellung angeben). Für weitere Kabel- und Rohrdurch-messer kann das Gerät nach Ihren Angaben konfektioniert werden.
The “Air Stream” has been designed to blow-in micro cable of 2,5-11 mm mm into tubes of Ø 5-16 mm. It maximises the protection for micro cables with a compliant double drive concept, backed by the latest technology in servo controls to provide precise control of torque and speed. Single person operation with safe, easy to operate ergonomic controls com-bines with low maintenance and high reliability to form the machine’s key features.
Main features• Automatic Cable centralising• Synchronous high grip profiled compliant drive belts• Tabletop design with ergonomic controls for ease of operation• Forward and reverse• Variable torque and speed controls• Digital servo motor drive system• Auto stop facility when air stone fitted• Single person operation• Digital cable speed and length monitoring• Integral air valve and pressure gauge• Easy cable threading• Polycarbonate safety guarding• Lightweight and compact• Low maintenance• Low noise levels• Travel case• Power unit
The machine will be delivered in a stable transport box and is set for one cable diameter and one tube size (to be indicated when ordering). The machine can be modified for further cable and tube diameters.
Abbildung zeigt Einblassystem „Air Stream“ mit Transportkoffer
Photo shows Cable Blowing Machine “Air Stream“ with travel case
Zubehör / Ersatzteile Air StreamAccessories / spare parts Air Stream
Luftschleuse und RohrklemmsatzTube Collet & Clamp Assemblies
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
5 mm 080-7901-001 7 mm 080-7901-002 8 mm 080-7901-00310 mm 080-7901-00412 mm 080-7901-00514 mm 080-7901-00616 mm 080-7901-007
Luftschleusen DichtsatzCable Seal Collet Assemblies
Kabel-Ø / Cable-Ø Bestell-Nr. / Purchase-No.
2,5 - 3,0 mm 080-7901-0303,0 - 3,8 mm 080-7901-0313,8 - 5,0 mm 080-7901-0325,0 - 6,4 mm 080-7901-0336,4 - 8,0 mm 080-7901-0348,0 - 11,0 mm 080-7901-035
KabelführungsdüseCable Guide Assemblies
Kabel-Ø / Cable-Ø Bestell-Nr. / Purchase-No.
bis 3,0 mm 080-7901-0203,0 - 6,0 mm 080-7901-0226,0 - 11,0 mm 080-7901-021
Ausrüstungsmöglichkeiten | Configuration possibilies
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Air Stream
Zubehör / Ersatzteile Air StreamAccessories / spare parts Air Stream
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Air Stream
TFC 1 - Automatisches Pro-tokolliergerät von Einblas-vorgängenZugelassen in der ZTV TKNetz 40 der Deutschen Telekom.
TFC 1 – Automatic recor-ding / control equipment for blowing-in process Approved by German Tele-com – ZTV TKNetz 40.
Modell / Type Bestell-Nr./ Purchase-No.
TFC 1 060-5111-001
O-Ring-Satz Mikrorohrabdichtung (Satz = 5 St.)O-ring set for micro tube sealing (set = 5 pcs.)
Rohr-Ø / Pipe-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
5 mm 080-7901-050 7 mm 080-7901-051 8 mm 080-7901-05210 mm 080-7901-05312 mm 080-7901-05414 mm 080-7901-05516 mm 080-7901-056
Kabeleinzeldichtungen (Satz = 5 St.)Cable Single Seal (set = 5 pcs.)
Kabel-Ø / Cable-Ø Bestell-Nr./ Purchase-No.
2,5 - 3,0 mm 080-7901-0403,0 - 3,8 mm 080-7901-0413,8 - 5,0 mm 080-7901-0425,0 - 6,4 mm 080-7901-0436,4 - 8,0 mm 080-7901-0448,0 - 11,0 mm 080-7901-045
FörderriemensatzDrive Belts
Kabel-Ø / Cable-Ø Bestell-Nr. / Purchase-No.
1 - 5 mm 080-7900-0053 - 11 mm 080-7900-004
Zubehör Air StreamAccessories Air Stream
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Air Stream
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-5112-001
Bestell-Nr./ Purchase-No.
080-7500-148
Kaeser Kompressor M17 mit Benzinmotor (stationär) zum Einblasen von Mini-/ Mikrokabeln- effektive Liefermenge: 1,0 m³/min.- Betriebsüberdruck: 15 bar- Ausführung Haube: PE- Tragegestell mit Druckluftaufbereitung
A, Nachkühler+ Zyklonabscheider- Gewicht: 204 kg
Schlaufenkorb für Minikabel Ø 4-8 mm, lackiert, zerlegbar
Druckluft-Flachschlauch DN 20, Länge 5 m, beidseitig Sicher-heitskompressorkupplung, 3/4“
Compressed air flat hose DN 20, length 5 m, safety clutch for compressor on both sides, 3/4“
Kaeser Compressor M17 with petrol engine for blo-wing in mini- and microcables- Air volume: 1,0 m³/min.- Working pressure: up to 15 bar- Cover Hood: PE- Compressed-air conditioning A,
After cooler + cyclone separator- Weight: 204 kg
Cable basket for minicable Ø 4-8 mm, painted, dismountable
Bestell-Nr./ Purchase-No.
Z 618-01.00-00/0
Kabeltrommelbock für LWL-Kabel, mit mechanischer Bremsvorrichtung, bestehend aus zwei gelagerten Aufla-geständern, zwei Zentrierkonen, zwei Verbindungsprofilen und einer Welle Ø 40 mm.
Cable drum trestle for fibre-optic cable, with mechanical brake sys-tem, with drum axle Ø 40 mm.
Technische Daten / Technical Data
Tragkraft / Carrying capacity 2500 kg
max. Trommel-Ø / max. drum Ø 1000 mm
max. Trommelbreite / max. drum width 600 mm
max. Trommelloch / max. centre hole 100 mm
Technische Daten / Technical Data
Kabelaufnahme / Cable capacity Ø = 4,0 mm 6000 m
Kabelaufnahme / Cable capacity Ø = 6,0 mm 3000 m
Kabelaufnahme / Cable capacity Ø = 7,5 mm 2500 m
Kabelaufnahme / Cable capacity Ø = 8,0 mm 2000 m
Korbdurchmesser / Diameter 1200 mm
Länge / Length 1250 mm
Breite / Width 1250 mm
Höhe / Height 1250 mm
Gewicht / Weight 45 kg
Andere Trommelabmessungen auf Anfrage – other drum dimensions on request
Einblasgerät für Mikrorohre + LWL-KabelCable Blowing Machine for micro tubes + fibre optic cable
Tornado
Das „Tornado“ Einblasgerät, bestehend aus einer Luftschleuse und einem Schubgerät, ermöglicht ein effektives und sicheres Einbringen von Mikro-rohren und LWL-Kabeln. Das zu verlegende Rohr wird in eine Luftschleuse eingeführt und mit Druckluft angetrieben wobei ein hydraulischer Riementrieb das Rohr steu-ert. An der elektronischen Überwachungseinheit kann die Geschwindigkeit und die verlegte Strecke abgelesen werden, trifft das Rohr auf ein Hinder-nis im Kabelkanal schaltet die Überwachungseinheit das Gerät ab.Das Grundgerät ist auf einem verzinkten Rahmen montiert, der in der Arbeitshöhe einstellbar ist. Transportlaufräder ermöglichen ein leichtes Handling auf der Baustelle. Bei Bedarf kann das Gerät vom Rahmen ab-genommen werden. Es wird zusammen mit einem Hydraulikaggregat mit CE-Zeichen geliefert.
Technische Merkmale • Kombinierte Anzeige von Länge und Geschwindigkeit• Anzeige Hydraulikdruck / Luftdruck • Aufnahmemöglichkeit von diversen Rohrkombinationen durch aus-
wechselbare Klemmhülsen• Aufnahmemöglichkeit von Kabel-Führungsdüsen zum Einblasen von
LWL-Kabel mit einem Durchmesser von 6-32 mm• Einstellbare Schubkraft und Geschwindigkeit • Sicherheits-Stop • Bedienung durch nur 1 Person • Digitale Anzeige von Geschwindigkeit und Länge • Ketten zur leichten Einführung der Rohre anhebbar • Verstellbare Kettenspanner• Überwachungseinheit • wartungsarm • geräuscharm
The blowing machine „Tornado“, comprising an air box and pusher, has been designed to provide an effective and safe method of installing micro tubes and fibre optic cables. The system operates on the viscous drag principle employing compressed air to install the tubes, controlled and assisted by a belt system.The tubes are propelled by compressed air, fed into the duct via a ven-turi principle, while the hydraulic powered belt drive system controls the micro-tubes. The electronic monitoring system provides read out of speed and distance, gives protection against duct obstructions and includes an emergency stop facility.The system is mounted on an anti corrosion treated, sturdy, height adjustab-le, wheeled, tubular steel trolley. This allows the unit to be wheeled around on site; in addition the system can also be detached from the trolley. The petrol driven power pack provides power. The unit is CE approved.
Main features• Combined indication of length and speed• Indication hydraulic pressure / air pressure• Various combinations of tube configurations by means of interchangeable collets• Cable collet assemblies to blow in fibre optic cable dia. 6-32 mm• Adjustable pushing force and speed• Auto stop facility when air stone fitted• Single person operation• Digital display of speed and length• Adjustable chain drive tensioners• Liftable chains for easy guide-in of tubes• System relief valve• Low maintenance• Low noise level
Abbildung zeigt das Einblasgerät „Tornado“ im Einsatz
Photo shows Cable Blowing Machine „Tornado“ in action
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Einblasgerät für Mikrorohre + LWL-KabelCable Blowing Machine for micro tubes + fibre optic cable
Tornado
Spezifikationen / Specifications
Mikrorohrdurchmesser / Micro tube diameter 7 mm / 10 mm / 12 mm
diverse Konfiguration / several configurations
Kabeldurchmesser / Cable diameter 6-32 mm
Rohraußendurchmesser / Tube Size (Outside Dia) 25-50 mm
Verlegegeschwindigkeit (einstellbar) / Laying speed (adjustable) 0-60 m/min
Arbeitsdruck / Working pressure 12-15 Bar
Luftverbrauch bis / Air consumption up to 10 m³/min
Länge / Length 905 mm
Breite / Width 495 mm
Höhe / Height 1295 mm
Gewicht / Weight 103 kg
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7500-001
Technische Daten / Technical Data
Höhe / Height 640 mm
Länge / Length 780 mm
Breite / Width 665 mm
Gewicht / Weight 93 kg
Hydrauliktankinhalt / Hydraulic Tank Capacity 25 l
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7500-010
Das Einblasgerät „Tornado“ wird in der Grundausstattung wie folgt geliefert:• Einblasgerät für Mikrorohre „Tornado“• Hydraulik-Aggregat mit passendem Verbindungsschlauch• 1 St. - Rohr Einblassatz für Rohrbündel• 1 Sz. - Rohrklemmhülsen • 1 Sz. - Rohrabdichtungen
The Blowing machine „Tornado“ in standard version is consisting of:• Micro tube blowing machine „Tornado“• Hydraulic power pack with hose• 1 unit – Tube bundle kit• 1 set – Duct clamp collets• 1 set – Duct seal collets
Hydraulik-AggregatAusgerüstet mit Transportlaufrädern, Überdruckventil und Schnellkupplun-gen. Das Aggregat wird von einem luftgekühlten 4 kW Benzinmotor ange-trieben. Leistung 15 l/min. - bei 94 bar Arbeitsdruck.
Hydraulic Power PackA trolley mounted hydraulic power pack with preset internal system protec-tion relief valve and quick release connectors.The unit is powered by an air-cooled, 5hp petrol driven engine, delivering 15 litres/min at a working pressure of 94 bar from the hydraulic circuit. The circuit is protected with return line and suction filters. The unit is CE approved.
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Zubehör / Ersatzteile Einblasgerät für Mikrorohre + LWL-KabelAccessories / spare parts Cable Blowing Machine for micro tubes and fibre optic cable
Tornado
Rohr-EinblassätzeTube bundle kitsRohrbündel KonfigurationenTube bundle configurations
Bestell-Nr.Purchase-No.
2 x 12 mm 080-7500-0343 x 12 mm 080-7500-0354 x 12 mm 080-7500-0365 x 12 mm 080-7500-037
7 x 10 mm 080-7500-0205 x 10 mm 080-7500-0214 x 10 mm 080-7500-0223 x 10 mm 080-7500-0232 x 10 mm 080-7500-024
10 x 7 mm 080-7500-0287 x 7 mm 080-7500-0296 x 7 mm 080-7500-0305 x 7 mm 080-7500-031
- andere Rohrbündel-Kombinationen auf Anfrage- other tube bundle configurations on request
RohrklemmenDuct clampRohr-AußendurchmesserDuct-Outside Diameter
FarbeColour
Bestell-Nr.Purchase-No.
25 mm Blau / Blue 080-7500-04032 mm Gold / Gold 080-7500-04138 mm Silber / Silver 080-7500-04240 mm Rot / Red 080-7500-04350 mm Schwarz / Black 080-7500-044
RohrabdichtungenDuct sealRohr-AußendurchmesserDuct-Outside Diameter
FarbeColour
Bestell-Nr.Purchase-No.
25 mm Blau / Blue 080-7500-05032 mm Gold / Gold 080-7500-05138 mm Silber / Silver 080-7500-05240 mm Rot / Red 080-7500-05350 mm Schwarz / Black 080-7500-054
Ausrüstungsmöglichkeiten | Configuration possibilies
Kabel FührungsdüseCable Collet assembly
Rohr-Ø Pipe-Ø
Bestell-Nr. Purchase-No.
Bestell-Nr. (Eingangsseite) Purchase-No. (Eingangsseite)
6 - 9 mm 080-7700-001 080-7701-001 9 - 12 mm 080-7700-002 080-7701-00212 - 16 mm 080-7700-00316 - 20 mm 080-7700-00420 - 24 mm 080-7700-00524 - 28 mm 080-7700-00628 - 32 mm 080-7700-007
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Zubehör / Ersatzteile Einblasgerät für Mikrorohre + LWL-Kabel
Accessories / spare parts Cable Blowing Machine for micro tubes and fibre optic cable
Tornado
Druckluftanschluss für MikrorohrTube pressure adaptorMikrorohr-ØMicro tube-Ø
Bestell-Nr.Purchase-No.
7 mm 080-7501-00410 mm 080-7501-00212 mm 080-7501-006
Verschluss-Stopfen für MikrorohrMicro tube plug assyMikrorohr-ØMicro tube-Ø
Bestell-Nr.Purchase-No.
7 mm 080-7501-00510 mm 080-7501-00312 mm 080-7501-007
Verschluss-Stopfen für Mikrorohr, spitze AusführungMicro tube plug assy, peaked versionMikrorohr-ØMicro tube-Ø
Bestell-Nr.Purchase-No.
10 mm Z 801-14.01-00/012 mm Z 801-14.03-00/0
1-fach Druckluftfüllgerät für 1 Mikrorohrdient zum Befüllen von Mikrorohren mit Druckluft vor dem Einblasen.
Tube pressure inflator for 1 micro tubeTo inflate the micro tubes with compressed air before they are blown in.
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7501-001
10-fach Druckluftfüllgerät für 10 Mikrorohredient zum gleichzeitigen Befüllen von 10 Mikrorohren vor dem Einblasen.
Multi Pressurisation kit up to 10 tubesTo inflate up to 10 micro tubes with compressed air before they are blown in.
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7501-000
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Zubehör Einblasgerät für Mikrorohre + LWL-Kabel Accessories Cable Blowing Machine for micro tubes and fibre optic cable
Tornado
Kaeser Kompressor M125 mit Dieselmotorzum Einblasen von Mikrorohren und Glasfaserkabel- max. Volumenstrom: 11,5 m³/min.- Druckbereich: 6-14 bar- höhenverstellbare Zugdeichsel mit Kugelkopfkupplung, gebremst- Beleuchtung: 12 V, 13-polig- Rückschlagventil- Druckluftaufbereitung A, bestehend aus: Nachkühler + Zyklonabscheider- Gewicht: 2.116 kg Kaeser Compressor M125 with diesel enginefor blowing in micro tubes and fibre optic cable- Air volume: 11,5 m³/min.- Working pressure: 6-14 bar- height adjustable drawbar with ball type coupling- Lighting: 12 V, 13-pole- Check valve- Compressed-air conditioning A, After cooler + cyclone separator- Weight: 2.116 kg
Gleitmittel für die Mikrorohrverlegung, 25 l KanisterGliding means for micro tube laying, 25 l can
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 090-9155-430
Bündelbock für MikrorohrBundling trestle for micro tubes
Bestell-Nr. / Purchase-No.: Z 863-04.00-00/1
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Zubehör Einblasgerät für Mikrorohre + LWL-Kabel Accessories Cable Blowing Machine for micro tubes
and fibre optic cable
Tornado
Ladetraverse für 9 Mikrorohr-trommeln, aus einer verzinkten Stahlkonstruktion, zur Aufnahme in den THALER-Kabelwagen TTA 2091 B
Bestell-Nr.: A 535-69.10-00/5
Loading traverse for 9 micro tube drums, made of galvani-zed steel, can be used with the THALER-Cable drum trailer TTA 2091 B
Purchase-No.: A 535-69.10-00/5
Transport- und Abwickelge-stell für 10 MikrorohrtrommelnDas Gestell besteht aus einer verz-inkten Stahlkonstruktion und kann sowohl als Standgerät auf der Baustelle genutzt als auch in den Kabeltrommeltansport- und Verle-gewagen Typ TTA 2091 B (siehe Foto) eingeladen werden. Es bein-haltet Verlängerungsadapter für die Schiebearme, Festsetzschellen so-wie die Verrieglung im TTA 2091 B.- max. Trommel-Ø: 1.200 mm- max. Trommelbreite: 600 mm
Bestell-Nr.: A 535-69.11-00/0
Transport and coiling device for 10 micro tube drumsThe frame is consisting of a galva-nized steel construction and can be used either stationary at site or in-side our cable drum transport and tube laying trailer Type TTA 2091 B (refer to photo). It is equipped with extension adapter for drum sup-ports, fixing collars andlocking device inside the TTA 2091 B.- max. drum Ø: 1.200 mm- max. drum width: 600 mm
Purchase-No.: A 535-69.11-00/0
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
Kabeleinblassystem „Fiberjet“ im Einsatz
Cable Blowing System „Fiberjet“ in working procedure
Einblassystem für die Verlegung von GlasfaserkabelCable Blowing System for laying of fibre optic cables
Fiberjet
Einblaseinheit / Blowing Unit „Variojet“
Nachschiebeeinheit / Pushing device„Cable feeder“
Druckluft Nachkühler / Air pressure after cooler
Nebelöler / Mist oiler
Das THALER-Kabeleinblassystem „FIBERJET“ dient zum Einblasen von Kabeln (Durchmesser von 10–30 mm) in HDPE-Schutzrohre verschiedener Größen. Es können Kabellängen von bis zu 4000 m bei einer Verlegegeschwindigkeit bis zu 100 m/min. eingebracht werden.Die Verlegelänge hängt vom Rohrinnendurchmesser, dem Kabeldurchmesser, dem Gewicht des Kabels, dem Reibungsfaktor zwischen Kabel und Rohr, sowie vom verfügbaren Luftdruck ab. Außerdem hängt die mögliche Kabellänge sehr stark von der Qualität der Rohrverlegung ab (Kurvenradius, Verformungen).
Technische Merkmale - Anzeige von Länge und Geschwindigkeit (bei Ausrüstung mit dem elektronischen Messsystem)- Anzeigen für Luftdruck- Aufnahmemöglichkeiten von diversen Rohrkombinationen durch auswechselbare Klemmhülsen- einstellbare Schubkraft und Geschwindigkeit- Sicherheits-Stop durch Schlupfüberwachung (bei Ausrüstung mit dem elektronischen Messsystem)- Bedienung durch nur 1 Person- Ketten zur leichten Einführung des Kabels anhebbar- wartungsarm- geräuscharm
The THALER-Cable Blowing System “FIBERJET” is used for blowing-in cables of diameter range 10–30 mm in HDPE-pipes of different sizes. Cable lengths of up to 4000 m can be blown-in at a speed of up to 100 m/min. The blown-in length is depending on the inner diameter of the pipe, the cable diameter, the weight of the cable, the friction factor between cable and pipe as well as on the available air pressure. Furthermore the possible length is depending on the quality of the pipe laying (curve radius, deformations).
Main features- Indication of length and speed (in case of equipment with electronic measuring system)- Indication air pressure- Various combinations of tube configurations by means of interchangeable collets- Adjustable pushing force and speed- Auto stop by slipping control (in case of equipment with electronic measuring system)- Single person operation- Liftable chains for easy guide-in of cable- Low maintenance- Low noise levelTe
chni
sche
Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten
– Te
chni
cal c
hang
es re
serv
ed •
Sta
nd 0
3/20
17
Technische Daten / Technical Data
Arbeitsdruck / Working pressure 8-10 bar
Luftverbrauch bis / Air consumption up to 10 m3/min
Einblasgeschwindigkeit bis / Blowing-in speed up to 100 m/min
Kabeldurchmesser bis / Cable diameter up to 8-27 mm
Abmessung Koffer L x B x H / Dimension suitcase L x W x H
600 x 500 x 250 mm
Gewicht / Weight 23 kg
Bestell-Nr. / Purchase-No.: A 198-00.00-00/0
Einblaseinheit „VARIOJET“Das Basisgerät „VARIOJET“ ist als eigenständige Einheit bereits voll für die Kabelverlegung geeignet (für kurze Strecken). Für den Betrieb des „VARIOJET“ empfehlen wir einen Kompressor mit einem Arbeitsdruck von 10 bar und einer Fördermenge von 10 m3/min. Der Kompressor muss mit einem Nachkühler aus-gerüstet sein.
Blowing Unit “VARIOJET”The basic unit „VARIOJET“ is an in-dependent device and already able to blow-in cable for short distances. For the operation of “VARIOJET“ we are recommending a compressor having a working pressure of 10 bar and an air supply of 10 m3/min. The compressor has to be equipped with an after cooling system.
Einschießkolben Einschießkolben
Einblaseinheit „VARIOJET“ komplett im Koffer
Blowing Unit „VARIOJET“ cpl. in suitcase
Einblassystem für die Verlegung von GlasfaserkabelCable Blowing System for laying of fibre optic cables
„Fiberjet“
RohrabmessungPipe dimensions
Rohrinnen-ØPipe inner-Ø
Bestell-Nr. Purchase-No.
25 x 2,0 21,0 mm 080-7300-00132 x 2,0 28,0 mm 080-7300-00232 x 3,0 26,0 mm 080-7300-00332 x 3,5 25,0 mm 080-7300-01340 x 2,0 36,0 mm 080-7300-00440 x 3,0 34,0 mm 080-7300-00540 x 3,7 32,6 mm 080-7300-00650 x 2,5 45,0 mm 080-7300-00750 x 3,5 43,0 mm 080-7300-00850 x 4,6 40,8 mm 080-7300-00963 x 5,8 51,4 mm 080-7300-011
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
UntergestellZusammenklappbar, mit vier höhenverstellbaren Standbeinen.Transportmaße: 560 x 150 x 550 mm (L x B x H)Gewicht: 16 kg
Elektronisches Messsystem• Messung der Länge• Messung der Verlegegeschwindigkeit• Schlupfüberwachung mit automatischer Öff-
nung der Föderketten bei zu hohem Schlupf zwischen Kabel und Förderketten (um Beschä-digungen des Kabels zu vermeiden)
Mechanisches MeterzählwerkMessbereich 9999,9 m mit Null-Rückstellung
SupportFoldable, with four height adjustable legs.Transport dimensions: 560 x 150 x 550 mm (L x W x H)Weight: 16 kg
Electronic measuring system• Length measurement• Speed measurement• Slipping control with automatic opening
of hauling chains in case of high slippage between cable and hauling chains (to avoid damages of the cable)
Mechanical meter counterMeasuring range 9999,9 m with zero-reset
Bestell-Nr. / Purchase-No.: A 199-10.01-00/0
Bestell-Nr. / Purchase-No.: A 199-10.02-00/0
Bestell-Nr. / Purchase-No.: A 199-25.00-00/0
Untergestell / Support
Technische Daten / Technical DataArbeitsdruck / Working pressure 8-10 barLuftverbrauch bis / Air consumption up to 10 m3/minEinblasgeschwindigkeit bis / Blowing-in speed up to 100 m/minKabeldurchmesser bis / Cable diameter up to 30 mmAbmessung L x B x H / Dimensions L x W x H 770 x 470 x 440 mmGewicht / Weight 55 kgBestell-Nr. / Purchase-No.: A 199-00.00-00/0
Nachschiebeeinheit „CABLE FEEDER“Der „CABLE FEEDER“ dient zur Unterstüt-zung des „VARIOJET“ bei großen Kabellängen bzw. schwierigem Trassenverlauf. Hierzu wird der Einblaskopf des „VARIOJET“ am „CABLE FEEDER“ montiert. Standardmäßig wird der „CABLE FEEDER“ ohne Einblaskopf, Messung und Untergestell geliefert.
Technische Merkmale:• Zwei pneumatisch angetriebene Förderketten, die
speziell geformte Mitnehmer zum schonenden Kabelvorschub haben
• Fein regulierbare, pneumatische Anpressung der Förderketten an das Kabel
• Verstellbarer Abstand zwischen den Förderketten für unterschiedliche Kabel-Ø
• Stufenlose Einstellung der Fördergeschwindigkeit
Pushing Device “CABLE FEEDER“The pushing device “CABLE FEEDER” is assisting the “VARIOJET” in case of bigger cable lengths or difficult site conditions. Therefor the blowing head of “VARIOJET” will be mounted at the “CABLE FEEDER”. In series the “CABLE FEEDER” will be delivered without blowing-head, measuring and support.
Technical features:• two pneumatically driven hauling chains, which
are having specially formed carriers for sensitive cable advance
• sensitive regulation of the pneumatic pressure of the hauling chains to the cable
• adjustable distance between hauling chains for different cable diameters
• continuous adjustment of the blowing-in speed
Abbildung mit Einblaskopf und Untergestell
Picture with blowing head and support
Einblassystem für die Verlegung von GlasfaserkabelCable Blowing System for laying of fibre optic cables
„Fiberjet“
Zusatzausrüstungen für „CABLE FEDER“
Additional Equipment for „CABLE FEEDER“
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
„Fiberjet“
NebelölerDer Nebelöler wird zwischen Kompressor und Einblaskopf montiert und versorgt den Luftstrom mit einem Kabelgleitmittel zur Reduzierung der Reibung zwischen Kabel und Schutzrohr. Das Gerät ist mit einer Fein-Dosiereinrichtung aus-gerüstet und arbeitet nach dem Injektorprinzip. Im Lieferumfang istje ein Verbindungsschlauch zum Einblaskopf und zum „CABLE FEEDER“ enthalten.
Druckluft-NachkühlerDer Druckluft-Nachkühler wird benötigt,wenn der verwendete Kompressor keine eigene Nachkühlung hat. Zur Ausstattung gehört ein Wasserabscheider sowie ein elektrischer Lüfter (Stromanschluss: 230 V oder 400 V).
Air pressure after coolerThis device is required if the compressor in use is not equipped with an own after cooling system. The device is equipped with a water separator and an electric fan (Current supply: 230 V or 400 V)
Mist oilerThe mist oiler is to be mounted between com-pressor and blowing head and is supplying the air stream with a cable gliding fluid to reduce friction between cable and pipe. The device is having a sensitive dosing apparatus and is working according to the injection principe.The mist oiler is delivered with a connection hose to the blowing head as well as to the “CABLE FEEDER“.
Technische Daten / Technical Data
Behältervolumen / Content 3,5 l
Abmessung L x B x H / Dimensions L x W x H 570 x 220 x 210 mm
Gewicht (leer) / Weight (empty) 13 kg
Bestell-Nr. / Purchase-No.: A 197-01.00-00/0
Technische Daten / Technical Data
Abmessung L x B x H / Dimensions L x W x H 720 x 1180 x 1200 mm
Gewicht (leer) / Weight (empty) 90 kg
Bestell-Nr. / Purchase-No.: A 196-01.00-00/0
Gleitmittel für die Glasfaserkabelverlegung “Gliss F”, 25 l KanisterGliding means for laying of fibre optic cables “Gliss F”, 25 l bucket
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 090-9155-430
Einblassystem für die Verlegung von GlasfaserkabelCable Blowing System for laying of fibre optic cables
Empfohlenes Zubehör Recommended Accessoires
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
„Fiberjet“
Y-Stücke für das Einblasen von Kabel in bereits belegte Kabelschutzrohre
Y-Stück mit Adapterstücken für Rohr-DA 40, 50 und 63 im Koffer
Y-Stück für Rohr-DA 32 mm
Y-Stück für Rohr-DA 40 mm
Y-Stück für Rohr-DA 50 mm
Junction Box for pipe O.D. 32 mm
Junction Box for pipe O.D. 40 mm
Junction Box for pipe O.D. 50 mm
Y-Pieces for blowing-in into already occu-pied cable ducts
Y-piece with interchangeable collets for pipe O.D. 40, 50 and 63 mm with case
Bestell-Nr./Purchase-No. 080-7303-040
Bestell-Nr./Purchase-No. 080-7510-001
Bestell-Nr./Purchase-No. 080-7510-002
Bestell-Nr./Purchase-No. 080-7510-003
Einblassystem für die Verlegung von GlasfaserkabelCable Blowing System for laying of fibre optic cables
Kaeser Kompressor M125 mit Dieselmotorzum Einblasen von Mikrorohren und Glasfaserkabel- max. Volumenstrom: 11,5 m³/min.- Druckbereich: 6-14 bar- höhenverstellbare Zugdeichsel mit Kugelkopfkupplung, gebremst- Beleuchtung: 12 V, 13-polig- Rückschlagventil- Druckluftaufbereitung A, bestehend aus: Nachkühler + Zyklonabscheider- Gewicht: 2.116 kg Kaeser Compressor M125 with diesel enginefor blowing in micro tubes and fibre optic cable- Air volume: 11,5 m³/min.- Working pressure: 6-14 bar- height adjustable drawbar with ball type coupling- Lighting: 12 V, 13-pole- Check valve- Compressed-air conditioning A, After cooler + cyclone separator- Weight: 2.116 kg
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017
„Fiberjet“
Empfänger-Set easylocEin auf den Rohrdurchmesser abgestimmter Messbolzen wird mit einem Sender ausgestat-tet und durch das Leerrohr geblasen. Trifft der Messbolzen auf eine Verengung, kann mit dem Ortungsgerät oberirdisch genau die fehlerhafte Stelle geortet werden.
Messkaliber für MolchsenderZur Aufnahme von Molchsendern zum Kalibrieren von Rohrleitungen.
D=25 mm für Rohrinnendurchmesser 28 mmD=25 mm for pipe inner dia. 28 mmBestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7111-030 D=32 mm für Rohrinnendurchmesser 35 mmD=32 mm for pipe inner dia. 35 mmBestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7111-032 D=37 mm für Rohrinnendurchmesser 40 mmD=37 mm for pipe inner dia. 40 mmBestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7111-033 D=45 mm für Rohrinnendurchmesser 50 mmD=45 mm for pipe inner dia. 50 mmBestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7111-035
MolchsenderEin wasserdichter Sender zur Ortung nichtme-tallischer Rohrleitungen sowie zum Kalibrieren von Rohrleitungen.
Für sonstiges Zubehör wie z. B. Ziehstrümpfe etc. fordern Sie bitte unseren Katalog an.
For other equipment like cable pulling grips etc., please ask for our full catalogue.
TransmitterA waterproof transmitter for localisation of non-metallic pipes and for calibrating of pipelines.
Receiver set easylocA measuring pin suitable for the duct diameter will be equipped with a transmitter and will be blowed through the empty duct. If the measuring pin encounters a constriction, the defective point can be found above ground by the receiver.
Measuring calibre for transmitterFor taking up transmitter for calibrating pipelines.
Vor dem Kabeleinblasen wäre es ratsam, das PE-Rohr auf Deformierungen zu überprüfen. Dieses ist möglich mit entsprechenden Messkolben und Molchsendern.
Before blowing in the cable it is recommendable to calibrate the PE-pipe with regard to deformations. This is possible by using the corresponding measuring bolts and senders.
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7111-092
Bestell-Nr. / Purchase-No.: 080-7111-108
Einblassystem für die Verlegung von GlasfaserkabelCable Blowing System for laying of fibre optic cables
Tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n –
Tech
nica
l cha
nges
rese
rved
• S
tand
03/
2017