20
Komponenten für Technikgebäude Components for technical buildings Optimal verpackt. Ideally packed.

Komponenten für Technikgebäude Components for technical ... · Komponenten für Technikgebäude I Normkonformität Components for technical buildings Komponenten aus eigener Herstellung

Embed Size (px)

Citation preview

Komponenten für Technikgebäude

Components for technical buildings

Optimal verpackt. Ideally packed.

2 / 3

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Komponenten aus eigener Herstellung

Betonbau ist der führende Hersteller von Tech nik gebäuden für die

Versorgungstechnik. Qualität und Sicherheit sind in diesem Bereich

von besonderer Be deutung – und zwar bis ins kleinste Detail. Daher

stel len wir nicht nur die Gebäudehülle selbst her, sondern fertigen

auch die passenden Kom ponenten in unserer eigenen Metall bau-

produktion. Das An gebots spektrum und die Pro dukt vorteile stellen

wir Ihnen in dieser Broschüre vor.

Türen 4-7

Türen einbruchhemmend RC2 8

Türen einbruchhemmend RC3 9

Lüftungssysteme 10-11

Lüftungselemente einbruchhemmend RC3 12-13

Druckentlastungssysteme 14-15

Normkonformität 16

Projekte 17

Alles aus einer Hand 18

Webshop 19

Components from our in-house production

Betonbau is the leading manufacturer of technical buildings for

utilities. Quality and security are of particular importance in this area

– and that down to the smallest detail. Therefore, we do not only

produce the building envelope itself, but also manufacture the

matching components in our in-house metal production. This

brochure will introduce you to our range of products and their

advantages.

Doors 4-7

RC2 burglar-resistant doors 8

RC3 burglar-resistant doors 9

Ventilation systems 10-11

RC3 burglar-resistant ventilation elements 12-13

Pressure relief systems 14-15

Norm conformity 16

Projects 17

Everything from one source 18

Webshop 19

Mit einer Betonbau-Tür aus Aluminium ent-

scheiden Sie sich für eine sichere Lösung, die Ihr

Technikgebäude wirksam vor gewaltsamem Eindrin-

gen schützt und größeren Druck beanspruchungen,

wie sie bei technischen Störfällen (z.B. Lichtbogen

bei inneren Fehlern) auftreten können, zuverlässig

stand hält. Hoch feste und witterungsbeständige Ma -

te rialien sowie deren sorgfältige Verarbeitung sorgen

für einen minimalen Pflegeaufwand.

Betonbau-Aluminiumtüren fertigen wir mit oder ohne Lüftungselemente – auf Wunsch nach Maß – und passen sie Ihren baulichen Gegebenheiten an.We manufacture our Betonbau aluminium doors with or without ventilation elements and adapt them to your structural conditions. We also provide made-to-measure solutions.

4 / 5

Türen Doors

When selecting an aluminium Betonbau door, you are choosing a secure solution that

effectively protects your technical building against

forcible penetration and reliably withstands higher

compressive stresses such as those resulting from

technical malfunctions (e.g. arc in the event of

intern al faults). Minimal maintenance is ensured by

high-strength and weather-resistant materials which

are carefully processed in our in-house metal

production.

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Ausführungen:

Werkstoff: Aluminium

Oberfläche: Silber eloxiert E6 EV1

optional: eloxiert C 32, C 33 oder C 34

optional: lackiert oder pulverbeschichtet

ein- und doppelflügelig

glatte Blechfüllung

innenliegende Türbänder

Stationsschloss mit Notausgangsfunktion

und 3-Punkt-Verriegelung

Türfeststeller (Öffnungswinkel 95°)

Erdungsband

Erdungsanschluss M 12

Türanschlag wahlweise DIN links oder DIN rechts

Einbau von Lüftungselementen, Typ LLE,

verschiedener Baugrößen

Models:

material: aluminium

finish: silver anodised E6 EV1

optional: anodised C 32, C 33 or C 34

optional: lacquered or powder coated

single and double leaf

smooth sheet filling

recessed hinges

stationary lock with emergency exit function

and 3-point lock

doorstop (opening angle 95°)

earthing tape

earth connection M 12

door hinges optionally DIN left or DIN right

installation of ventilation elements, type LLE,

of various sizes

Sonderabmessungen auf Anfrage Other dimensions on request

Vorzugsabmessungen Aluminiumtür TAM 3 Preferred dimensions aluminium door TAM 3

Vorzugsgrößepreferred size

Lichtes Durchgangs-

maß [ mm ]

clear opening dimension

[ mm ]

Rohbaumaß [ mm ]shell

dimension [ mm ]

Breite Gehflügel / Standflügel

[ mm ]width

traffic leaf / passive leaf

[ mm ]

maximale Lüftung

LUmax.

ventilation below

LU

maximale Lüftung

LOmax.

ventilation above

LO

wirksamer Lüftungs-

querschnitt Zuluft [ m² ]

effective ventilation

cross section supply air

[ m² ]

wirksamer Lüftungs-

querschnitt Abluft [ m² ]

effective ventilation

cross section exhaust air

[ m² ]

110 / 210110 / 210

1100 / 2100 1100 / 2100

1220 / 2220 1220 / 2220

1100 / - 1100 / -

77 77

77 77

0,350 0.350

0,350 0.350

110 / 225 110 / 225

1100 / 2250 1100 / 2250

1220 / 2370 1220 / 2370

1100 / - 1100 / -

77 77

92 92

0,350 0.350

0,428 0.428

110 / 232,5 110 / 232.5

1100 / 2325 1100 / 2325

1220 / 2445 1220 / 2445

1100 / - 1100 / -

77 77

99,5 99.5

0,350 0.350

0,467 0.467

125 / 210 125 / 210

1250 / 2100 1250 / 2100

1370 / 2220 1370 / 2220

1250 / - 1250 / -

77 77

77 77

0,350 0.350

0,404 0.404

125 / 225 125 / 225

1250 / 2250 1250 / 2250

1370 / 2370 1370 / 2370

1250 / - 1250 / -

77 77

92 92

0,350 0.350

0,494 0.494

125 / 232,5 125 / 232.5

1250 / 2325 1250 / 2325

1370 / 2445 1370 / 2445

1250 / - 1250 / -

77 77

99,5 99.5

0,350 0.350

0,539 0.539

172 / 210 172 / 210

1720 / 2100 1720 / 2100

1840 / 2220 1840 / 2220

1100 / 620 1100 / 620

77 77

77 77

0,518 0.518

0,518 0.518

172 / 225 172 / 225

1720 / 2250 1720 / 2250

1840 / 2370 1840 / 2370

1100 / 620 1100 / 620

77 77

92 92

0,518 0.518

0,555 0.555

172 / 232,5 172 / 232.5

1720 / 2325 1720 / 2325

1840 / 2445 1840 / 2445

1100 / 620 1100 / 620

77 77

99,5 99.5

0,518 0.518

0,573 0.573

223 / 210 223 / 210

2230 / 2100 2230 / 2100

2350 / 2220 2350 / 2220

1100 / 1130 1100 / 1130

77 77

77 77

0,700 0.700

0,700 0.700

223 / 225 223 / 225

2230 / 2250 2230 / 2250

2350 / 2370 2350 / 2370

1100 / 1130 1100 / 1130

77 77

92 92

0,700 0.700

0,856 0.856

223 / 232,5 223 / 232.5

2230 / 2325 2230 / 2325

2350 / 2445 2350 / 2445

1100 / 1130 1100 / 1130

77 77

99,5 99.5

0,700 0.700

0,934 0.934

6 / 7

Vorteile und Sicherheitsmerkmale:

Fertigung in Vorzugsgrößen (siehe Tabelle S. 5)

bzw. nach den Sonderabmessungen der

baulichen Gegebenheiten

hochfeste Werkstoffe

witterungsbeständig

wartungsarm

im System mit Betonbau-Stationen nach

DIN EN 62271-202 / DIN VDE 0671-202

störlichtbogengeprüft

Schutzgrad IP 23 DH nach DIN EN 60529

(DIN VDE 0470-1) geprüft (Stocher- und Insekten-

sicherheit); Optional: IP 34 D

Schlagprüfung mit 20J nach DIN EN 62262

umlaufende Dichtung im Türflügel

innenliegende Türbänder (Vandalismusschutz)

variabler Einbau von Lüfterelementen

Advantages and safety features:

production in preferred sizes (see table on page 5)

or according to structural circumstances

high-strength materials

weather resistant

low maintenance

tested for arcing faults in system with

Betonbau stations according to

DIN EN 62271-202 / DIN VDE 0671-202

tested to IP 23 DH protection level according

to DIN EN 60529 (DIN VDE 0470-1)

(puncture and insect protection);

optional: IP 34 D

impact test with 20J according to DIN EN 62262

all-round seal in the door leaf

recessed hinges (vandalism protection)

variable installation of fan elements

Türen Doors

1050

HKI-ZargeHorizontalschnitt

VKI-ZargeHorizontalschnitt

Schwelle demontierbar

10150

1050

VKI-ZargeHorizontalschnitt

1020

VKI Zarge S30Vertikalschnitt

VKI-Zarge S60Vertikalschnitt

1050

VKI-Zarge S60Vertikalschnitt

1050

VKI-ZargeVertikalschnitt

Schwelle demontierbar

HKI-ZargeHorizontalschnitt

HKI framehorizontal section

VKI-ZargeHorizontalschnitt

VKI framehorizontal section

VKI-ZargeHorizontalschnitt

VKI framehorizontal section

VKI-Zarge S60Vertikalschnitt

VKI frame S60vertical section

VKI-Zarge S30Vertikalschnitt

VKI frame S30vertical section

VKI-ZargeVertikalschnitt

VKI framevertical section

Schwelle demontierbarDemountable threshold

Schwelle demontierbarDemountable threshold

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Optionen:

reduzierte oder demontierbare Schwelle

Oberfläche eloxiert, lackiert oder

pulverbeschichtet – Farbton nach Wunsch

Wärmedämmung

Schalldämmung (R‘W bis 35 dB)

hydraulischer Türschließer mit Feststellarm

Zylinderpanzerrosette

Riegelkontakt

Magnetschalter

Lüftungselement oberhalb der Türflügel,

auf Wunsch demontierbar

Blende oberhalb der Türflügel,

auf Wunsch demontierbar

Ventilationseinheit als Abluftelement

integrierte Regentropfleiste

einbruchhemmend RC2 / RC3,

nach DIN EN 1627:2011 (siehe Seiten 8 / 9)

Options:

reduced or demountable threshold

anodised, lacquered or powder coated finish –

colour as required

thermal insulation

sound insulation (R‘W up to 35 dB)

hydraulic door closer with locking arm

armoured collar cylinder lock

deadbolt contact

magnetic switch

ventilation element above door leaf,

demountable on request

moulding element above door leaf,

demountable on request

ventilation unit as exhaust air element

integrated raindrop strip

burglar-resistant RC2 / RC3, according to

DIN EN 1627:2011 (see pages 8 / 9)

Demontierbare SchwelleDemountable threshold

TAM 3 mit demontierbarem LLE Aluminiumlüfter obenTAM 3 with demountable LLE aluminium ventilator above door level

Produkteigenschaften:

Einflügelig, doppelwandig; optional

Lüftung oben und/oder unten

Betonbau-Einsteckschloss mit

Notausgangsfunktion

Maximal 1 Profilzylinder mit

Schutzbeschlag

Klasse ES1 nach DIN 18257:2003

Abmessungen:

Breite im Lichten:

1004 mm – 1363 mm

Höhe im Lichten:

1916 mm – 2617 mm

Lüfterhöhe:

170 mm – 770 mm

Bauliche Voraussetzungen:

Wandstärke:

> = 10 cm k Stahlbeton (C15/20)

> = 11,5 cm k Mauerwerk

(Druckfestigkeit > 12, Mörtelgruppe II)

Additive Bauelemente:

Druckklappen mit Funktion

-> bei Überdruck öffnend / schließend

Schiebeverschluss zur Lüftungsdosierung

Staubfilter / Staubfilterwechselrahmen

8 / 9

Türen einbruchhemmend RC2RC2 burglar-resistant doors

Unsere Aluminiumtür TAM 3 RC2 schützt wirksam

vor äußerer Krafteinwirkung, unberechtigtem Zutritt,

Einbruch und Sabotage in Widerstandsklasse RC2 nach

DIN EN 1627-2011 (Widerstandszeit 3 min, Werk zeug-

satz A2) unter Beibehaltung von Funktion und Schutz-

grad IP 23 D (Stochersicherheit, Schlag prüfung nach

IEC 62262).

Our TAM 3 RC2 aluminium door effectively

protects against external forces, unauthorised access,

burglary and sabotage in the RC2 resistance class

according to DIN EN 1627-2011 while maintaining

function and IP 23 D level of protection (puncture

resistance, impact test according to IEC 62262).

Product characteristics:

single-leaf, double-walled; optional ventilation

above and/or below

Betonbau mortise lock with emergency exit

function

maximum 1 profile cylinder with class ES1

protective plate according to DIN 18257:2003

Dimensions:

width in the clear: 1004 mm – 1363 mm

height in the clear: 1916 mm – 2617 mm

fan height: 170 mm – 770 mm

Construction requirements:

wall thickness:

> = 10 cm k reinforced concrete (C15/20)

> = 11.5 cm k masonry

(compressive strength > 12, mortar group II)

Add-on construction elements:

pressure flaps with function

-> opening / closing in case of overpressure

sliding closure for ventilation dosing

dust filter / dust filter changing frame

Our TAM 3 RC3 aluminium door effectively

protects against external forces, unauthorised access,

burglary and sabotage in the RC3 resistance class

according to DIN EN 1627-2011 while maintaining

function and IP 23 D level of protection (puncture

resistance, impact test according to IEC 62262).

Product characteristics:

single-leaf, double-walled; w/out ventilation

mechanical or electronic multi-locking lock with

emergency exit function

maximum 1 profile cylinder with class ES2

protective plate according to DIN 18257:2003

Dimensions:

width in the clear: 980 mm – 1355 mm

height in the clear: 1674 mm – 2313 mm

Construction requirements

wall thickness:

> = 12 cm k reinforced concrete (C15/20)

> = 11.5 cm k masonry

(compressive strength > 12, mortar group II)

Remark:

Ventilation louvres integrated in the door leaf not

possible in RC3 version!

Required ventilation openings must be shown

separately as ventilation element LL RC3 (wall

mounting). See pages 12 / 13.

Türen einbruchhemmend RC3RC3 burglar-resistant doors

Unsere Aluminiumtür TAM 3 RC3 schützt wirk-

sam vor äußerer Krafteinwirkung, unberechtigtem

Zutritt, Einbruch und Sabotage in Wider stands klasse

RC3 nach DIN EN 1627-2011 (Widerstandszeit 5 min,

Werkzeugsatz A3) unter Beibe hal tung von Funk tion

und Schutzgrad IP 23 D (Stochersicherheit, Schlag-

prüfung nach IEC 62262).

Produkteigenschaften:

Einflügelig, doppelwandig, ohne Lüftung

Mechanisches oder elektronisches Mehrfach-

verriegelungsschloss mit Notausgangsfunktion

Maximal 1 Profilzylinder mit Schutzbeschlag

Klasse ES2 nach DIN 18257:2003

Abmessungen:

Breite im Lichten: 980 mm – 1355 mm

Höhe im Lichten: 1674 mm – 2313 mm

Bauliche Voraussetzungen:

Wandstärke:

> = 12 cm k Stahlbeton (C15/20)

> = 11,5 cm k Mauerwerk

(Druckfestigkeit > 12, Mörtelgruppe II)

Anmerkung:

In Türflügel integrierte Lüftungsjalousien bei Aus-

füh rung RC3 nicht möglich! Erforderliche Lüftungsöff-

nungen sind gesondert als Lüftungselement LL RC3

abzubilden (Wandeinbau). Siehe Seiten 12 / 13.

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

10 / 11

Vorteile und Sicherheitsmerkmale:

hochfeste, eloxierte Aluminiumlegierung

geeignet zum Tür- und Wandeinbau

witterungsbeständig

stocher- und insektensicher

Vorteile und Sicherheitsmerkmale:

high-strength, anodised aluminium alloy

suitable for door and wall installation

weather resistant

puncture- and insect-proof

Ausführungen:

Werkstoff: Aluminium

Oberfläche: Silber eloxiert E6 EV1

optional: lackiert oder pulverbeschichtet

Fertigung in Vorzugsgrößen bzw. nach den

baulichen Gegebenheiten

Bautiefe 100 mm

Sonderbautiefe 50 mm

Entlüftungskuppeln mit Dauerentlüftung

Lüftungsdome

Unsere Lüftungssysteme sorgen für den optimalen Luftaustausch innerhalb Ihres

Technikgebäudes, u.a. zur Kühlung von Trafo- und Niederspannungsräumen und verhindern

gleichzeitig, dass Regen, Fremdkörper oder Insekten eindringen. Die einzelnen Elemente kön-

nen den baulichen Gegebenheiten flexibel angepasst werden und sind sowohl für den Einbau

in Türen als auch in Wände geeignet.

Our ventilation systems ensure optimal air exchange within your technical building,

i.a. for the cooling of transformer and low-voltage rooms, while simultaneously preventing rain

and insects from penetrating. The individual elements can be flexibly adapted to the building

circumstances and are suitable both for installation in doors as well as in walls.

Models:

material: aluminium

finish: silver anodised E6 EV1

optional: lacquered or powder coated

production in preferred sizes or according to

structural circumstances

construction depth 100 mm

venting with continuous ventilation

ventilation domes

LüftungssystemeVentilation systems

LLE Alumiumlüfter Sonderbautiefe 50 mmLLE aluminium ventilatorSpecial construction depth 50 mm

LL47 LL47

LL77 Bautiefe 100 mm LL77 construcion depth 100 mm

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Schnitt LLE AluminiumlüfterBautiefe 100 mmSection LLE aluminium ventilatorConstruction depth 100 mm

Schnitt LLE AluminiumlüfterBautiefe 50 mmSection LLE aluminium ventilatorConstruction depth 50 mm

B

B

C

C

100

50

B

B

C

C

100

50

Vorzugsabmessungen Aluminiumlüfter LLE Preferred dimensions aluminium ventilator LLE

Typtype

Lüfter Abmessungen

[ mm ]ventilator

dimensions [ mm ]

Rohbaumaß [ mm ]shell

dimension [ mm ]

Lamellen- anzahlnumber of sipes

wirksamer Lüftungsquerschnitt

[ m2 ]effective ventilation

cross section [ m² ]

Tiefe 100 mm Depth 100 mm

LL 100 / 32 LL 100 / 32

1003 x 320 1003 x 320

1023 / 340 1023 / 340

3 3

0,11 0.11

LL 100 / 47 LL 100 / 47

1003 x 470 1003 x 470

1023 / 490 1023 / 490

5 5

0,19 0.19

LL 100 / 62 LL 100 / 62

1003 x 620 1003 x 620

1023 / 640 1023 / 640

7 7

0,27 0.27

LL 100 / 77 LL 100 / 77

1003 x 770 1003 x 770

1023 / 790 1023 / 790

9 9

0,35 0.35

LL 100 / 99,5 LL 100 / 99.5

1003 x 995 1003 x 995

1023 / 1015 1023 / 1015

12 12

0,46 0.46

Tiefe 50 mm Depth 50 mm

LL 100 / 31,2 LL 100 / 31.2

1003 x 312 1003 x 312

1023 / 332 1023 / 332

6 6

0,096 0.096

LL 100 / 47,8 LL 100 / 47.8

1003 x 478 1003 x 478

1023 / 498 1023 / 498

10 10

0,159 0.159

LL 100 / 60,3 LL 100 / 60.3

1003 x 603 1003 x 603

1023 / 623 1023 / 623

13 13

0,207 0.207

LL 100 / 76,9 LL 100 / 76.9

1003 x 769 1003 x 769

1023 / 789 1023 / 789

17 17

0,271 0.271

LL 100 / 97,6 LL 100 / 97.6

1003 x 976 1003 x 976

1023 / 996 1023 / 996

22 22

0,351 0.351

Ausführung entspricht DIN VDE 0101-1

im System mit Betonbau-Stationen nach

DIN EN 62271-202 (DIN VDE 0671-202) geprüft

Schutzgrad IP 23 DH nach DIN EN 60529

(DIN VDE 0470-1) geprüft

hohe freie Lüftungsquerschnitte (siehe Tabelle)

günstige Strömungswiderstandsbeiwerte

(ζ = 17,1 / Bautiefe 100 mm;

ζ = 26,2 / Bautiefe 50 mm)

Erdungsanschluss

Optionen:

Schiebeblech zur manuellen Regulierung

des Luftstroms

Ventilatoreinheiten (integrierbar) zur

Zwangsbe- oder -entlüftung

umlaufender Winkelrahmen

version corresponds to DIN VDE 0101-1

tested in system with Betonbau stations according

to DIN EN 62271-202 / DIN VDE 0671-202

tested to IP 23 DH protection level according to

DIN EN 60529 (DIN VDE 0470-1)

high open ventilation cross sections (see table)

favourable flow resistance coefficients

(ζ = 17.1 / construction depth 100 mm;

ζ = 26.2 / construction depth 50 mm)

earthing connection

Options:

sliding plate for manual regulation of air streams

ventilator unit for forced ventilation or venting

all-round angular frame

inneninside

außenoutside

inneninside

außenoutside

12 / 13

Produkteigenschaften:

Aluminiumlüftung, Typ: LL

Werkstoff: Aluminium AlMg1

Oberfläche: Silber eloxiert, E6/EV1;

optional: RAL lackiert oder pulverbeschichtet

Einbruchhemmung: RC3 (Widerstandsklasse 3)

nach DIN EN 1627:2011

Unsere Aluminiumlüftung LLE RC3 für Technikgebäude bietet ein optimales

Lüftungsergebnis sowie besten Schutz vor Sabotage. Sie erfüllt die Anforderungen aller

wesentlichen Normen und Bestimmungen für Technikgebäude, insbesondere DIN EN 62271-

202:2015-02.

Für minimalen Pflegeaufwand sorgen hochfeste und witterungsbeständige Materialien, die in

unserer werkseigenen Metallfertigung sorgfältig verarbeitet werden. Aufgrund ihrer Alu-

miniumkonstruktion ist die Lüftung leicht zu montieren. Sie ist daher für die Nachrüstung in

Gebäuden besonders geeignet.

Lüftungselemente einbruchhemmend RC3RC3 burglar-resistant ventilation elements

LL77 Bautiefe 100 mm LL77 Bautiefe 100 mm

Our LLE RC3 aluminium ventilation system for technical buildings offers

an optimal ventilation output as well as the best protection against sabotage. It fulfills the

requirements of all essential norms and regulations for technical buildings, in particular DIN EN

62271-202:2015-02.

Minimal maintenance is ensured by high-strength and weather-resistant materials which are

carefully processed in our in-house metal production. Thanks to its aluminium construction, the

ventilation system is easy to install. Therefore, it is particularly suitable for retrofitting buildings.

LLE RC3 AußenansichtLLE RC3 exterior view

LLE RC3 InnenansichtLLE RC3 interior view

Product characteristics:

aluminium ventilation, type: LL

material: aluminium AlMg1

surface: silver anodised, E6 / EV1;

optional: RAL coated or powder coated

burglar resistance: RC3 (resistance class 3)

according to DIN EN 1627:2011.

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Schutzgrad IP23 D (Stochersicherheit)

Schutz vor äußerer Krafteinwirkung unter

Beibehaltung von Funktion und Schutzgrad

(Schlagprüfung nach IEC 62262)

Abmessungen:

Breite: 400 mm – 1103 mm

Höhe: 250 mm – 1177 mm

freier Lüftungsquerschnitt

Fo = ca. 0,028 m² – 0,6 m²

Bauliche Voraussetzungen:

Wandstärke:

> = 12 cm k Stahlbeton (C15/20)

> = 11,5 cm k Mauerwerk

(Druckfestigkeit > 12, Mörtelgruppe II)

Additive Bauelemente:

Klappen mit Funktion

k bei Überdruck öffnend/schließend

Schiebeverschluss zur Lüftungsdosierung

Staubfilter / Staubfilterwechselrahmen

IP23 D level of protection (puncture protection)

protects against external forces, while

maintaining function and level of protection

(impact test according to IEC 62262)

Dimensions:

width: 400 mm – 1103 mm

height: 250 mm – 1177 mm

open ventilation cross section

Fo = approx. 0.028 m² – 0.6 m²

Construction requirements:

wall thickness:

> = 12 cm k reinforced concrete (C15/20)

> = 11.5 cm k masonry

(compressive strength > 12, mortar group II)

Add-on construction elements:

flaps with function

k opening / closing in case of overpressure

sliding closure for ventilation dosing

dust filter / dust filter changing frame

LLE RC3 in der RundumansichtLLE RC3 all around view

14 / 15

Ausführungen:

Druckentlastungselemente (bei Überdruck

öffnend) als Additiv zur Lüftungsjalousie LLE

Verschlussklappen (bei Überdruck schließend)

als Additiv zur Lüftungsjalousie

Druckentlastungskuppeln

Druckentlastungsklappen

Für den sicheren Umgang mit erhöhten

Druck beanspruchungen, wie sie bei technischen Stör-

fäl len (z. B. Störlichtbogen) auftreten können, bie ten

wir Ihnen eine Reihe spezieller Druckent las tungs sys-

teme. Unterschiedliche Varianten und Funk tiona litäten

erlauben die bestmögliche Anpassung an das jeweilige

Tech nikgebäude.

Models:

pressure relief elements (open in case of over-

pressure) as an add-on to the ventilation louvre LLE

closing flaps (close in case of overpressure)

as an add-on to the ventilation louvre

pressure relief domes

pressure relief flaps

DruckentlastungssystemePressure relief systems

For the safe handling of increased compressive

stresses, which can occur in the case of technical

malfunctions (e. g. arcing), we can offer a series of

special pressure relief systems. Different variants and

functionalities allow the best possible adaptation to the

respective technical building.

Druckentlastungseinheit LLE / EE06 mit Handantrieb zur manuellen Verstellung der LuftzirkulationPressure relief unit LLE / EE06 with manual actuator to adjust the air circulation

Druckentlastungseinheit LLE / EE06 mit elektrischem Stellantrieb Pressure relief unit LLE / EE06 with electric actuator

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Vorteile und Sicherheitsmerkmale:

hochwertige Aluminiumlegierung

wartungsarm

störlichtbogensicher

geeignet zum Tür- und Wandeinbau

witterungsbeständig

stocher- und insektensicher

Optionen:

Sonderausführung für Druckentlastungselemente:

Stelleinrichtung zur Regelung der Luftzirkulation

(manuell oder mittels Motorstellantrieb gesteuert

über Thermostat bzw. Hygrostat); Druckentlas-

tungsfunktion in jeder Betriebsstellung gewähr-

leistet

Advantages and safety features:

high-quality aluminium alloy

low maintenance

arc resistant

suitable for door and wall installation

weather resistant

puncture- and insect-proof

Options:

special version for pressure relief elements: control

unit for the regulation of air circulation (manually

or by motorised drive via thermostat or hygrostat);

pressure relief function in every operating position

Variable Druckentlastungseinheiten bieten Schutz bei technischen Störfällen mit erhöhten Druckwellen.Variable pressure relief units offer protection in case of technical malfunctions with increased compressive waves.

16 / 17

NormkonformitätNorm conformity

Komponenten für Technikgebäude werden in

unserer werkseigenen Metallfertigung nach den ein-

schlägigen deutschen, europäischen und internatio-

nalen Normen, Verordnungen und Ge setzes vor schrif ten

hergestellt.

In our in-house metal production we manufacture

components for technical buildings according to

the relevant German, European and international

technical rules and regulations.

CE-Konformität BB KastenschlossCE conformity BB box lock

TAM 2 RC 2TAM 2 RC 2

TAM 3 RC 2TAM 3 RC 2

TAM 3 RC3TAM 3 RC 3

LLE RC 3LLE RC 3

TAM 3 SchalldämmzertifikatTAM 3 Sound insulation certificate

Schutzgrad IP 23 DHProtection level IP 23 DH

Betonbau ist der führende Anbieter von Technik-

gebäuden und Komponenten aus eigener Herstellung.

Produkte nach Maß

Auf Basis von über fünf Jahrzehnten Branchener-

fahrung bauen und montieren wir wetterunabhängig

Tech nikgebäude in über 50 Standardgrundrissmaßen.

Der technische Aus bau erfolgt im Werk entsprechend

Ihrer Aufgaben stel lung. Die passenden Komponenten

fertigen wir in un serer eigenen Metall bauproduktion.

Ein vielseitiges Angebot

Wir bieten Lösungen für die Bereiche Strom und Gas,

Telekommunikation, Verkehrstechnik, Trinkwasser und

Abwasser sowie Gefahrstofflagerung.

Zuverlässigen Service

Bei uns bekommen Sie vollen Service von der Beratung

und Planung bis zur Fertigstellung – auf Wunsch auch

inklusive Aufmaß und Montage vor Ort. Kunden -

nähe garantieren Ihnen fünf Betonbau-Werke.

Wirtschaftlichkeit

Das ausgezeichnete Preis-Leistungs-Verhältnis unserer

Produkte bestimmen folgende Faktoren:

Langlebigkeit durch hohe Qualität

modularer Aufbau des Sortiments

preiswerte Gestaltungsmöglichkeiten

Zeitersparnis durch kompetente Beratung.

Erfüllung der Vorschriften und Normen

Alle Betonbau-Produkte entsprechen den Anfor derun-

gen der einschlägigen technischen Regeln.

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gsBetonbau is the leading manufacturer of techni-

cal buildings and components, relying on more than

five decades of experience in this field.

Products made to measure

Regardless of the weather we produce and assemble

technical buildings with 50 plus standard floor plan

dimensions. The units are fitted out in our factories

with the technology you require. In our own in-house

metal production, we also manufacture the matching

components.

A versatile offer

We offer solutions for the power and gas, telecommu-

nications, traffic engineering, drinking and waste

water sectors as well as for the storage of dangerous

substances.

Reliable service

We provide full service from consultation and planning

to completion – on request also including on-site

measuring and assembly. Five Betonbau factories gua-

rantee proximity to our customers.

Economic viability

The excellent price-performance ratio of our products

is based on the following factors:

long working life thanks to high quality

modular structure of the product range

cost-effective configuration options

time saving thanks to expert consultation.

Compliance with regulations and standards

All Betonbau products meet the requirements of the

relevant technical rules and regulations.

Alles aus einer HandEverything from one source

18 / 3

ProjekteProjects

TAM 3 Aluminiumtüranlage

mit vollflächiger Lüftung

TAM 3 aluminium door system with

ventilation all over the surface

Jedes Technikgebäude stellt spezifische Anforderun-

gen an die Bauteile, die dort zum Einsatz kommen. Wir liefern

Ihnen die passenden Komponenten für jeden Anwendungsfall.

Hier einige Projektbeispiele.

Sanierungsprojekt vorher – nachherRestoration project before and after

Sanierung Druckentlastungseinheit LLE / EE06 und TAM 3 Aluminiumtür in RAL Farbton 5015

Restoring of a pressure relief unit LLE / EE06 and TAM 3 aluminium door

TAM 3 Aluminiumtüranlage mit demontierbarem Ober- und Unterteil

TAM 3 aluminium door system with demountable upper and lower part

18 / 19

Technical buildings make specific demands on the

elements to be used. We deliver the matching components for

each application. Here you can see some project examples.

TAM 3 Aluminiumtüranlage inkl. BlendenelementeTAM 3 aluminium door system incl. cover elements

Kom

pone

nten

für

Tec

hnik

gebä

ude

I Com

pone

nts

for

tech

nica

l bui

ldin

gs

Besuchen Sie unseren Webshop!Visit our online shop!

Sie wissen schon genau, welche Kompo-

nenten Sie benötigen? In unserem B2B-Shop können

Sie alles schnell und unkompliziert bestellen:

Betonbau-shop.com

Wenn bei Ihrem Projekt noch Fragen offen sind, stehen

wir Ihnen gern bei der Planung und Umsetzung mit

Rat und Tat zur Seite. Kundennähe garantieren Ihnen

vier Betonbau-Werke in Deutsch land sowie ein Werk

in Prag (Tschechische Republik). E-Mail oder Anruf

genügt:

E-Mail: [email protected]

Telefon: +49 (0) 72 54 / 9 80-6 (Waghäusel)

+49 (0) 50 67 / 9 92-0 (NL Bockenem)

+49 (0) 84 56 / 91 81-0 (NL Kösching)

+49 (0) 3 42 04 / 8 13-0 (NL Schkeuditz)

+420 281 034 111 (Prag)

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf –

wir freuen uns auf Sie!

Our standard components are available for

shipping within Germany in our B2B-Webshop:

Betonbau-shop.com

If you have any questions concerning your current

project we are happy to provide personal assistance

and advice. This also applies to projects outside of

Germany.

We look forward to receiving your call or e-mail in one

of our four plants in Germany or our plant in the Czech

Republic:

E-mail: [email protected]

Phone: + 49 (0) 72 54 / 9 80-6 (Waghäusel)

+49 (0) 50 67 / 9 92-0 (plant Bockenem)

+49 (0) 84 56 / 91 81-0 (plant Kösching)

+49 (0) 3 42 04 / 8 13-0 (plant Schkeuditz)

+420 281 034 111 (Prague)

Contact us – we are looking forward

to hearing from you!

Betonbau GmbH & Co. KG

Schwetzinger Straße 19-21

68753 Waghäusel

Tel. 0 72 54 /9 80 -6

Fax 0 72 54 / 9 80 -4 19

[email protected]

Betonbau GmbH & Co. KG

Niederlassung Bockenem

Im Nördernfeld

31167 Bockenem

Tel. 0 50 67/9 92- 0

Fax 0 50 67/ 9 92-10

[email protected]

Betonbau GmbH & Co. KG

Niederlassung Kösching

Einsteinstraße 8

85092 Kösching

Tel. 0 84 56/9181-0

Fax 0 84 56/9181-134

[email protected]

Betonbau GmbH & Co. KG

Niederlassung Schkeuditz

Industriestraße 52

04435 Schkeuditz

Tel. 03 42 04 /8 13 - 0

Fax 03 42 04 / 8 13 - 99

[email protected]

betonbau.combetonbau-shop.combetonbau.com/konfigurator

Betonbau s.r.o.

Pru°myslová 698/5a

CZ - 108 00 Praha 10

Tel. +420 281 034 111

Fax +420 281 034 180

[email protected]

Standort Waghäusel Location Waghäusel

Standort Bockenem Location BockenemStandort Kösching Location Kösching

Standort Schkeuditz Location Schkeuditz Standort Prag Location Prague

Blick in unsere Metallbauhalle A view of our metal construction hall