64
königliche geschenke royal gifts OBJEKTE DER BEGIERDE seit 1763

Kpm presentazione fantasia 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Kpm presentazione fantasia 2014

königl iche geschenk e royal gif ts

OBJEKTE DER BEGIERDEseit 1763

Page 2: Kpm presentazione fantasia 2014
Page 3: Kpm presentazione fantasia 2014

königl iche geschenk e royal gif ts

OBJEKTE DER BEGIERDEseit 1763

Seit 250 Jahren kennzeichnet das unaufhörliche Streben nach vollendeten Formen, handwerklicher

Präzision und Wertbeständigkeit den Anspruch der Königlichen Porzellan-Manufaktur Berlin.

For 250 years, a never-ending pursuit of design perfection, precision craftsmanship and lasting value

has characterised the Royal Porcelain Manufactory Berlin.

Page 4: Kpm presentazione fantasia 2014
Page 5: Kpm presentazione fantasia 2014

IM NAMEN DES KÖNIGS IN THE NAME OF THE KING

IM ZEICHEN DES ZEPTERS BEARING THE SCEPTRE TRADEMARK

KÖNIGLICHE GESCHENKE ROYAL GIFTS

SCHALEN DISHES

ZU ZWEIT FOR TWO

URBINO URBINO

T IERFIGUREN ANIMAL FIGURINES

HASEN RABBITS

SCHÄTZE TREASURES

SPIEL DER KÖNIGE GAME OF KINGS

T ISCHARCHITEKTUR DESK ARCHITECTURE

KURLAND KURLAND

BERL IN BERLIN

TEEL ICHTER TEA LIGHTS

VASEN VASES

PORZELLAN-WANDBILDER PORCELAIN WALL-PLAQUES

FR IEDRICH -KARTOFFEL FREDERICK POTATO

05

07

09

11

19

21

25

27

28

33

34

36

41

46

48

55

57

INHALTtable of contents

Page 6: Kpm presentazione fantasia 2014

4

Page 7: Kpm presentazione fantasia 2014

For hundreds of years, only one standard has applied in

the manufactory founded by Frederick the Great: the royal

standard. The kaolin, feldspar and quartz creations of the

KPM artisans meet the highest quality standards in crafts-

manship. With unrivalled mastery, they shape and decorate

the pieces by hand. Each creation must pass through a kiln

several times to preserve its shape for all eternity. KPM and its

designers have been creating perfectly formed, epoch-making

designs since 1763. Only by manufacturing the porcelain

exclusively at the original historic location in Berlin is KPM

able to ensure that both knowledge and tradition are passed

on. It is this generational mindset that makes the works of

the Royal Porcelain Manufactory Berlin appear avant-garde

and everlasting.

IM NAMEN DES KÖNIGSin the name of the k ing

Seit Jahrhunderten gilt in der von Friedrich dem Großen

gegründeten Manufaktur nur ein Maßstab: königlich. Was

die Manufakturisten aus Kaolin, Feldspat und Quarz erschaf-

fen, wird höchsten Ansprüchen der Handwerkskunst gerecht.

Mit unvergleichlicher Meisterschaft formen und dekorieren

sie die Stücke von Hand. Mehrfach muss das Werk durch das

Feuer gehen, um seine Form für die Ewigkeit zu erhalten.

Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin und ihre Gestal-

ter liefern seit 1763 stilprägende Entwürfe in Vollendung. Seit

jeher verarbeiten sie das Porzellan am historischen Original-

standort in Berlin. Nur so können sie Wissen teilen und

Tradition weitergeben. Dieses Denken in Generationen lässt

die Werke der Königlichen Porzellan-Manufaktur avantgar-

distisch erscheinen und macht sie unvergänglich.

5

Page 8: Kpm presentazione fantasia 2014

6

Page 9: Kpm presentazione fantasia 2014

IM ZEICHEN DES ZEPTERSbearing the sceptre tr ademark

Every piece to leave the Royal Porcelain Manufactory

Berlin is the result of outstanding craftsmanship, guaran-

teed by the royal seal: the cobalt blue sceptre. This sceptre

has featured countless white gold masterpieces for two-

and-a-half centuries. Since its foundation during the

rococo period, KPM has endured a constantly changing

political landscape, culture and society. This is reflected

in its variety of epoch-making designs throughout the

ages. Today, the sceptre is much more than just a sign of

distinction. It represents the passion of each and every

craftsman to create perfect porcelain and the aspiration

of the Berlin manufactory to preserve its royal heritage

for generations to come.

Jedes Exemplar, das die Königliche Porzellan-Manufaktur

Berlin verlässt, ist das Ergebnis höchster Handwerkskunst.

Dafür bürgt das kobaltblaue Zepter als königliches Siegel. Im

Laufe von zweieinhalb Jahrhunderten zeichnete es unzählige

Meisterwerke aus weißem Gold aus. Seit ihrer Gründung im

Zeitalter des Rokoko war die KPM dem stetigen Wandel von

Politik, Kultur und Gesellschaft unterworfen. Dies spiegelt

sich in der Vielfalt ihrer zu allen Zeiten stilprägenden Entwür-

fe. Heute ist das Zepter weit mehr als nur eine Auszeichnung.

Es steht für die Leidenschaft jedes einzelnen Manufakturisten,

vollendetes Porzellan zu schaffen, sowie für den Anspruch der

Berliner Manufaktur, das königliche Erbe zu bewahren und

für kommende Generationen weiterzuführen.

7

Page 10: Kpm presentazione fantasia 2014

8

Page 11: Kpm presentazione fantasia 2014

KÖNIGLICHE GESCHENKE

Die Kunst des Schenkens liegt darin, einem Menschen etwas zu geben, was er sich

insgeheim wünscht. Es ist eine Frage der Kreativität und des Gespürs. Einen ausge-

prägten Sinn für die Sehnsüchte anderer Menschen bewies Friedrich der Große, als

er der russischen Zarin Katharina II. im Jahr 1772 ein kostbares Dessertservice aus

seiner Manufaktur schenkte, in dessen Mittelpunkt sie selbst als Porzellanfi gur thronte.

Noch heute bringen Geschenke aus weißem Gold auf stilvolle Weise zum Ausdruck,

welche Bedeutung der Beschenkte für den Schenkenden hat. Es ist die Aufmerksam-

keit für die Träume des anderen, die Freude bereitet.

The art of giving lies in fi nding that secretly desired gift for someone. It requires fl air and

creativity. Frederick the Great demonstrated his keen sense for the desires of others in

1772, when he presented Catherine II with a precious dessert service from his very own

manufactory, featuring a porcelain fi gurine of the Russian Empress herself enthroned at

the centre. Gifts of white gold continue to be a stylish expression of the importance of

the receiver to the giver, even today. It is the attention to other people’s dreams that

brings such joy.

royal gifts

9

Page 12: Kpm presentazione fantasia 2014

Schälchen BLATT

LEAF dish, mini

Dekor: Goldstruktur . pattern: gold structure

85 x 70 mm . No. 428322 69

Schale BLATT, klein

LEAF dish, small

Dekor: Goldstruktur . pattern: gold structure

130 x 120 mm . H 15 mm . No. 429360 69

Schale BLATT, mittel

LEAF dish, medium

Dekor: Goldstruktur . pattern: gold structure

165 x 150 mm . H 35 mm . No. 429358 69

Schale BLATT, groß

LEAF dish, large

Dekor: Goldstruktur . pattern: gold structure

210 x 190 mm . H 45 mm . No. 429359 69

10

Page 13: Kpm presentazione fantasia 2014

Berühmte Künstler und Designer haben sich für die

Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin zu allen Zeiten

dem Thema Schalen gewidmet. In ihrer 250-jährigen

Geschichte entstand eine Formenvielfalt, die den grenzen-

losen Einfallsreichtum der Manufaktur und ihrer Gestalter

widerspiegelt. Als dekorative Einzelstücke begeistern

die Schalen der KPM Liebhaber der vollendeten Form.

Obst, Gebäck, Blumen oder Schmuck verleihen sie einen

ebenso eleganten wie stilvollen Rahmen.

Famous artists and designers throughout the ages have

devoted themselves to shaping dishes for the Royal Porcelain

Manufactory Berlin. Over the course of its 250-year history,

a variety of forms has emerged that reflects the endless

ingenuity of the manufactory and its creators. As decora-

tive individual pieces, the KPM dishes delight lovers of

design perfection and provide an elegant, stylish setting

for fruit, pastries, flowers or jewellery.

SCHALENdishes

11

Page 14: Kpm presentazione fantasia 2014

Schlangentasse mit Deckel

Serpent cup with lid

Dekor: goldene Schlange und Vollgoldstaffage

pattern: golden serpent with solid gold decoration

H 144 mm . No. 469590 14

Französischer Korb auf Fuß

French basket on square base

Ø 240 mm . H 200 mm . No. 411365 00

KURLAND Konfektblatt

KURLAND Candy leaf

235 x 180 mm . H 40 mm . No. 151723 00

URANIA Obstschale

URANIA Fruit bowl

Ø 400 mm . H 90 mm . No. 425000 00

BLATT Schalen-Satz

LEAF dish set

bestehend aus je 1: Schälchen BLATT, Schale BLATT klein, Schale

BLATT mittel und Schale BLATT groß

consisting of 1 each: LEAF dish mini, LEAF dish small,

LEAF dish medium, LEAF dish large

Dekor: Goldstruktur . pattern: gold structure

No. 428919 69

Blumenschiff klein

Flower ship small

340 x 90 mm . H 140 mm . No. 408770 00

Ringhenkelschälchen

Small bowl with ring handles

Ø 135 mm . No. 425444 00

12

Page 15: Kpm presentazione fantasia 2014

Löberschale

Löber bowl

Dekor: Weiß . pattern: white

Ø 360 mm . H 80 mm . No. 424000 00

Dekor: Clematis . pattern: clematis

Ø 360 mm . H 80 mm . No. 424000 82

13

Page 16: Kpm presentazione fantasia 2014

Schlangentasse mit Deckel

Serpent cup with lid

Dekor: farbige Schlange und Vollgoldstaffage

pattern: coloured serpent with solid gold decoration

H 144 mm . No. 469590 14

URBINO Beilageschale mit Henkel

URBINO Vegetable dish with handle

263 x 144 mm . H 35 mm . No. 429316 00

14

Page 17: Kpm presentazione fantasia 2014

KURLAND Konfektblatt, durchbrochen

KURLAND Candy leaf, pierced

210 x 160 mm . H 37 mm . No. 419280 00

15

Page 18: Kpm presentazione fantasia 2014

Der FRANZÖSISCHE KORB entstand 1820 im Auftrag

des preußischen Königs Friedrich Wilhelm III. für das

Hochzeitsservice seiner Tochter Alexandrine. Von einer

Modellform aus Sèvres inspiriert, folgt ihre Gestaltung

den klaren Linien des Klassizismus. Für ihren fi ligran durch-

brochenen Rand müssen mehrere Hundert präzise Schnitte

in die noch feuchte Porzellanmasse gesetzt werden.

The FRENCH BASKET was created in 1820 on behalf

of the Prussian King Frederick William III for the wedding

service of his daughter Alexandrine. Inspired by a model

from Sèvres, its design follows the clear lines of Classicism.

Its fi ligree pierced rim requires several hundred precision

cuts to be made in the paste while still moist.

16

Page 19: Kpm presentazione fantasia 2014

Blumenschiff mit Messingfuß

Flower ship on brass base

340 x 90 mm . H 160 mm . No. 408768 00

Ringhenkelschälchen

Small bowl with ring handles

Dekor: Goldrand und Vollgoldhenkel

pattern: gold rim and solid gold handles

Ø 135 mm . No. 425444 06

Französischer Korb ohne Fuß

French basket without base

Dekor: Golddekor . pattern: gold decoration

Ø 240 mm . H 100 mm . No. 418956 06

Schmuckteller mit unglasiertem Medaillon

Decorative plate with bisque medallion

Dekor: Artima (vergoldetes Medaillon)

pattern: Artima (gold-plated medallion)

Ø 125 mm . No. 428201 08

17

Page 20: Kpm presentazione fantasia 2014

URANIA Gourmet-Set

URANIA Gourmet set

bestehend aus: 1 Platzteller, 5 Schälchen blattförmig

consisting of: 1 service plate, 5 small leaf-shaped dishes

No. 298012 00

URANIA Schälchen blattformig

URANIA leaf-shaped dish

Dekor: Platinrand . pattern: platinum rim

Ø 125x80 mm . No. 291513 11

18

Page 21: Kpm presentazione fantasia 2014

„für Dich, für mich“ – so einfach bringt das zweiteilige

BERLIN Espressotassen-Set zum Ausdruck, dass Ge-

schenke aus königlichem Porzellan zu zweit doppelte

Freude bereiten. Mit seinen konvex-konkaven Formen

ist das Service BERLIN ein modernes Meisterwerk

der Porzellankunst. Der Mailänder Designer Enzo

Mari schuf es in den 90er Jahren zusammen mit der

KPM-Meisterwerkstatt.

“for you, for me” – the two-piece BERLIN espresso cup

set is a simple expression of how royal porcelain gifts for

two bring twice as much pleasure. Its convex-concave

shapes make the BERLIN service a modern masterpiece

of porcelain art. Milan-based designer Enzo Mari crea-

ted the service in the 90s, together with KPM’s master

workshop.

BERLIN Set Doppelter Espresso (2 Tassen) im Geschenkkarton

BERLIN double espresso set (2 cups) with gift box

Dekor: „für Dich, für mich“ . pattern: „für Dich, für mich“ . No. 318010 2021

ZU ZWEITfor t wo

19

Page 22: Kpm presentazione fantasia 2014

URBINO Multicolore, Frühstückstasse klein/groß

URBINO Multicolore, Coffe cup and saucer small/large

Dekor: Multicolore, Goldrand . pattern: multicoloured, gold rim

Farben: eisenrot (01), dunkelpurpur (02), blau (03), zitronengelb (04), mausgrau (05), gelbgrün (06) und ocker (07)

Colours: iron red (01), dark purple (02), blue (03), lemon (04), mouse grey (05), yellow green (06) and ochre (07)

Klein . Small: Obertasse . Cup . Ø 105 mm . H 65 mm . Untertasse . Saucer . Ø 170 mm . No. 165230 56 (Farb-Nr. / colour no.)

Groß . Large: Obertasse . Cup . Ø 165 mm . H 78 mm . Untertasse . Saucer . Ø 195 mm . No. 165080 56 (Farb-Nr. / colour no.)

20

Page 23: Kpm presentazione fantasia 2014

Mit dem Service URBINO gelang Trude Petri 1931 ein Glanzstück der Design-

geschichte. Die elegante Gestaltung steht in der Tradition des Bauhauses und

verweist zugleich auf ostasiatische Einfl üsse. Aufgrund der perfekten Symbiose

aus Form und Funktion wurde URBINO in die ständige Sammlung des Museum

of Modern Art in New York aufgenommen. Mit sechs von Hand aufgetragenen

Fonds und Aufl agen aus 24-karätigem Poliergold lässt das Dekor „Multicolore“

ein royales Farbenspiel entstehen.

In 1931, Trude Petri created a jewel in the crown of design history with the

URBINO service. This elegant creation is in keeping with the Bauhaus tradition

whilst drawing on infl uences from East Asia. The perfect symbiosis between form

and function has made URBINO a permanent feature in the collection of the

Museum of Modern Art in New York. With six hand-applied backgrounds and

24-carat burnished gold decorations, “Multicolore” creates a royal play of colour.

URBINOurbino

21

Page 24: Kpm presentazione fantasia 2014

Chinesin mit Papagei

Chinese woman with parrot

Dekor: reiches Dekor, Gewand rot oder grün und Goldstaffage

pattern: richly decorated, red or green gown with gold decoration

H 275 mm . No. 454686 13

Börnerfi gur Chinesin

Börner fi gurine of a Chinese woman

H 105 mm . No. 458938 00

URBINO ZEN Schälchen

URBINO ZEN bowl, small

Ø 90 mm . H 35 mm . No. 390004 00

22

Page 25: Kpm presentazione fantasia 2014

URBINO ZEN Schale 1, 2, 3, 4

URBINO ZEN Bowl 1, 2, 3, 4

Ø 130, 185, 235, 260 mm . H 65, 83, 105, 120 mm

No. 390002 00, 390006 00, 390007 00, 390008 00

URBINO ZEN Teller

URBINO ZEN Plate

Ø 230 mm . No. 390001 00

Börnerfi gur Trinker

Börner fi gurine drinker

H 107 mm . No. 458937 00

23

Page 26: Kpm presentazione fantasia 2014

Eisvogel Kingfi sher

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 150 mm . No. 453218 14

Schimpfender Spatz Scolding sparrow

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 65 mm . No. 457460 14

Meise mit Beere Titmouse with berry

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 95 mm . No. 453216 14

Türkisvogel Bluebird

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 80 mm . No. 457042 14

Dompfaff Bullfi nch

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 125 mm . No. 453219 14

Meise ohne Beere Titmouse without berry

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 95 mm . No. 457106 14

24

Page 27: Kpm presentazione fantasia 2014

Figürliches Porzellan hat in der Geschichte der KPM zu

allen Zeiten eine wichtige Rolle gespielt. Die Tierplastiken

der Berliner Manufaktur sind kunstvolle Abbilder der

Natur. Ihr raffi niertes Spiel von Licht und Schatten und ihre

naturalistische Staffage lassen sie ungemein lebendig er-

scheinen. Unter den zahlreichen Vogelfi guren fi nden sich

noch heute Entwürfe aus der Anfangszeit der Manufaktur,

wie der leuchtend blaue und türkisfarbene Eisvogel von

Johann Baptist Pedrozzi aus dem Jahr 1765.

Figurative porcelain has played a signifi cant role through-

out the history of KPM. The Berlin manufactory’s animal

sculptures artfully illustrate nature. A clever play of light

and shade, and naturalistic decoration make them appear

unusually lifelike. The numerous bird fi gurines continue to

include designs from the manufactory’s early days, such as

the bright blue and turquoise kingfi sher by Johann Baptist

Pedrozzi from 1765.

TIERFIGURENanimal figurines

25

Page 28: Kpm presentazione fantasia 2014

Hase liegend

Rabbit, lying

Dekor: Weiß . pattern: white

H 90 mm . No. 457657 00

Dekor: Schneehase . pattern: arctic rabbit

H 90 mm . No. 457657 07

Hase sitzend

Rabbit, sitting

Dekor: Weiß . pattern: white

H 95 mm . No. 457652 00

Dekor: Schneehase . pattern: arctic rabbit

H 95 mm . No. 457652 07

Hase hockend

Rabbit, squatting

Dekor: Weiß . pattern: white

H 120 mm . No. 459391 00

Dekor: Schneehase . pattern: arctic rabbit

H 120 mm . No. 459391 07

Hase stehend

Rabbit, standing

Dekor: Weiß . pattern: white

H 110 mm . No. 459373 00

Dekor: Schneehase . pattern: arctic rabbit

H 110 mm . No. 459373 07

Stand-Ei, durchbrochen

Standing egg, pierced

Dekor: Weiß . pattern: white

Ø 60 mm . H 85 mm . No. 499376 00

26

Page 29: Kpm presentazione fantasia 2014

„Ein Hase sitzt auf einer Wiese, des Glaubens, niemand sähe diese“, beginnt

ein Gedicht von Christian Morgenstern. Zwei Gestalter der KPM haben sich das

Tier genau angesehen und sein Abbild in vier anmutigen Figuren festgehalten:

Tommi Parzingers Entwürfe eines liegenden und eines sitzenden Hasen aus dem

Jahr 1925 verraten den Einfl uss des Art déco, während Johannes Henze sich

mehr als vierzig Jahre später für eine naturalistische Darstellung in hockender und

stehender Haltung entschied.

Two KPM designers studied the animal closely and captured its image in four

graceful fi gurines: Tommi Parzinger’s designs of a lying and sitting rabbit from

1925 reveal a strong infl uence of art deco, while Johannes Henze’s portrayal of

a squatting and standing rabbit more than 40 years later is more naturalistic.

HASENr abbits

27

Page 30: Kpm presentazione fantasia 2014

Dosen und Schatullen der Königlichen Porzellan-Manufaktur Berlin sind der perfekte

Aufbewahrungsort für große und kleine Schätze. Manchmal werden die Behält-

nisse sogar selbst zur Preziose, wie Tassilo von Grolmanns teilvergoldete Dose

CONTINUO. Sie schützt ihren wertvollen Inhalt nicht nur vor neugierigen Blicken,

sondern auch vor diebischen Elstern.

The boxes and caskets of the Royal Porcelain Manufactory Berlin provide the perfect

storage place for large and small treasures. Sometimes even the receptacles them-

selves become precious items, such as Tassilo von Grolmann’s partially gold-plated

CONTINUO box, which protects its precious content not only from inquisitive eyes,

but also from thieving magpies.

SCHÄTZEtreasures

Manschettenknopf-Set Sterlingsilber

Set of sterling silver cuffl inks

2 Manschettenknöpfe mit Initial . 2 cuffl inks with initial

No. 498921 01

28

Page 31: Kpm presentazione fantasia 2014

Elster ohne Schnecke

Magpie without snail

Dekor: naturalistisch staffi ert

pattern: naturalistic painting

H 240 mm . No. 453232 14

Manschettenknopf-Set

Sterlingsilber vergoldet

Set of cuffl inks

Sterling silver, gold-plated

2 Manschettenknöpfe mit Initial

2 cuffl inks with initial

No. 498922 01

Dose CONTINUO, klein

Box CONTINUO, small

Dekor: Goldband gebürstet

pattern: brushed gold band

Ø 75 mm . H 40 mm

No. 448010 06

29

Page 32: Kpm presentazione fantasia 2014

Dose CONTINUO, hoch

Box CONTINUO, high

Dekor: Goldband gebürstet . pattern: gold band

Ø 75 mm . H 110 mm . No. 448013 06Dose CONTINUO, groß

Box CONTINUO, large

Dekor: Goldband gebürstet . pattern: gold band

Ø 135 mm . H 80 mm . No. 448023 06

Dose CONTINUO, fl ach

Box CONTINUO, fl at

Dekor: Mulde mit Goldfond gebürstet . pattern: gold circular surface

Ø 135 mm . H 33 mm . No. 448020 07

Dose CONTINUO, klein

Box CONTINUO, small

Dekor: Mulde mit Goldfond gebürstet . pattern: gold circular surface

Ø 75 mm . H 40 mm . No. 448010 07

30

Page 33: Kpm presentazione fantasia 2014

Mädchen mit Fisch

Girl with fi sh

H 260 mm . No. 458324 00

31

Page 34: Kpm presentazione fantasia 2014

32

Page 35: Kpm presentazione fantasia 2014

Schachspiel mit Rahmen komplett, inkl. Geschenketui (lim. 100)

Chess game complete with frame, incl. gift box (ltd 100)

Dekor: Schwarz/Weiß . pattern: black/white . 460 x 550 mm . H 10 mm . No. 499149 14

Es liegt auf der Hand, das königliche Spiel aus königlichem Porzellan zu schaffen. Dieser

Gedanke mag Trude Petri zu ihrem 1963 entworfenen Schachspiel inspiriert haben. Aufgrund

seiner Ästhetik und angenehmen Haptik ist es bei passionierten Schachspielern auf der ganzen

Welt beliebt. Als Staatsgeschenk des Berliner Senats erfreute es den früheren amerikanischen

Präsidenten Lyndon B. Johnson ebenso wie den Saudischen König Chalid ibn Abd al-Aziz.

It goes without saying that a royal game should be made of royal porcelain. This idea may have

inspired Trude Petri to create her 1963 chess game. Aesthetically pleasing and enjoyable to

the touch, it is popular with passionate chess players all over the world. As an official gift

from the Berlin Senate, it delighted former US President Lyndon B. Johnson just as much as

Saudi King Chalid ibn Abd al-Aziz.

SPIEL DER KÖNIGEgame of k ings

33

Page 36: Kpm presentazione fantasia 2014

Cadre 1 Übersetzung

H 100 mm

No. 409223 00

Wie eine moderne Architektur fürs Büro wirkt das aus

Brieföffner, Stiftbox und Schreibzeugschale bestehende

Set. Auf dem Schreibtisch sorgt das kleine dekonstrukti-

vistische Gebäudeensemble mit seinen geschwungenen

Linien für Ordnung, setzt spannungsreiche Akzente und

lädt zur Refl exion über Form und Struktur ein.

This set, consisting of a letter opener, pen/pencil box and

receptacle for writing utensils, is like modern architecture for

the offi ce. The small deconstructivist building ensemble with

its curved lines brings organisation to any desk, adding a

touch of excitement and inspiring pause for refl ection on its

shape and structure.

TISCHARCHITEKTURtable architecture

Schreibtischset, dreiteilig

(Brieföffner, Stiftbox, Schreibzeugschale)

Desk set, three-piece (letter opener, pen/

pencil box, receptacle for writing utensils)

Dekor: Weiß . pattern: white

No. 499648 00

34

Page 37: Kpm presentazione fantasia 2014

Stiftbox

Pen and pencil box

Dekor: schwarz/weiß . pattern: black/white

60 x 140 mm . H 125 mm . No. 499647 77

Schreibzeugschale

Receptacle for writing utensils

Dekor: Schwarz/Weiß . pattern: black/white

150 x 220 mm . H 45 mm . No. 499646 77

Brieföffner

Letter opener

Dekor: Schwarz/Weiß . pattern: black/white

70 x 225 mm . H 25 mm . No. 499645 77

Briefbeschwerer STAMBUL

STAMBUL Paperweight

Dekor: Schwarz . pattern: black

Ø 76 mm . H 60 mm . No. 499002 77

35

Page 38: Kpm presentazione fantasia 2014

Mit seinen geraden Linien und seiner klassischen Relief-

dekoration hat das 1790 geschaffene Porzellan KURLAND

sich auf kultivierten Tafeln in aller Welt einen festen Platz

erobert. Die 0,4 Liter fassende Bürotasse sorgt am Arbeits-

platz für Genuss mit Stil, und die Espressotasse schafft

die gelungene Verbindung von deutscher Handwerkskunst

und italienischer Lebensart.

With its straight lines and classic relief pattern, 1790’s

KURLAND porcelain has become a permanent feature on

sophisticated tables around the world. The 0.4-litre offi ce

mug is a pleasant and stylish addition to every workplace,

while the espresso cup cleverly combines German crafts-

manship with Italian savoir vivre.

KURLANDkurland

36

Page 39: Kpm presentazione fantasia 2014

37

Page 40: Kpm presentazione fantasia 2014

KURLAND Bürotasse

KURLAND Offi ce mug and saucer

Dekor: Goldrand, farbiger Fond unter weißen Gehängen und Goldstaffage

pattern: gold rim, coloured background under white garlands with gold decoration

Farben: gelbgrün (33), dunkelpurpur (34) eisenrot (35), zitronengelb (36), preußischblau (37)

Colours: yellow green (33), dark purple (34) iron red (35), lemon (36), Prussian blue (37)

Obertasse . Cup . Ø 120 mm . H 77 mm . Untertasse . Saucer . Ø 190 mm . H 35 mm

Ober- und Untertasse . Cup and saucer

No. 155080 (Farb-Nr.) . (colour no.)

KURLAND Mokkatasse

KURLAND Mocha cup

Dekor: Goldrand, blauer Fond unter weißen Gehängen

und Goldstaffage . pattern: gold rim, blue background

under white garlands with gold decoration

Obertasse . Cup . Ø 65 mm . H 55 mm

Untertasse . Saucer . Ø 145 mm

Ober- und Untertasse . Cup and saucer . No. 155010 37

38

Page 41: Kpm presentazione fantasia 2014

39

Page 42: Kpm presentazione fantasia 2014

Dose Brandenburger Tor

mit Biskuitmedaillon auf dem Deckel

Brandenburg Gate box

with bisque medallion on lid

110 x 110 mm . H 40 mm . No. 449607 00

Dose Reichstag

mit Biskuitmedaillon auf dem Deckel

Reichstag box

with bisque medallion on lid

110 x 110 mm . H 40 mm . No. 449130 00

Reichstag, Biskuitporzellan

Reichstag, bisque porcelain

Oberteil: neue Kuppel . top part: new dome . No. 499750 00

Unterteil . bottom part . No. 499752 00

Brandenburger Tor,

Biskuitporzellan

Brandenburg Gate,

bisque porcelain

150 x 170 mm . H 150 mm

No. 499748 00

40

Page 43: Kpm presentazione fantasia 2014

Wie kein anderes Bauwerk Berlins symbolisiert das

BRANDENBURGER TOR die wechselvolle Geschichte

der Stadt – ihre schmerzvolle Teilung und die glückliche

Wiedervereinigung. Erbaut wurde es von 1788 bis 1791

nach dem Vorbild der Propyläen zur Akropolis in Athen.

In edlem Biskuitporzellan hat die Manufaktur eine original-

getreue Miniatur des bekanntesten Berliner Wahrzeichens

geschaffen.

No other building in Berlin symbolises the city’s eventful

history – from its painful split to its joyous reunifi cation –

like the BRANDENBURG GATE. Built between 1788 and

1791, it was modelled on the Propylaea for the Acropolis

in Athens. A miniature version of Berlin’s famous landmark

has been created by the manufactory, true to the original

in fi ne bisque porcelain.

BERLINberlin

41

Page 44: Kpm presentazione fantasia 2014

Seit 1280 ziert der Bär das Wappen Berlins. Bei der KPM, dem ältesten noch produ-

zierenden Gewerbebetrieb der Stadt, gehören Bärenfi guren daher wie selbstverständlich

ins Repertoire. Für die Manufaktur hat Johannes Henke zwei stehende Porzellanfi guren

des Wappentiers geschaffen, die der

Regierende Bürgermeister noch heute

den Ehrengästen der Stadt überreicht.

The bear has adorned Berlin’s coat of

arms since 1280. Bear fi gurines thus

continue to be a part of the reper-

toire of KPM, the oldest manufactory

still in production in Berlin. Johannes

Henke created two standing porce-

lain fi gurines of the heraldic animal for

the manufactory, which the governing

mayor still gives to honourable guests

of the city, even today.

BERLINER BÄREN BERLIN BEARS

Bär spielend, klein/groß

Bear playing, small/large

H 100, 175 mm . No. 458871 00, 458839 00

Junge balgende Bären

Young bears wrestling

H 125 mm . No. 459486 00

Bär stehend, klein

Bear standing, small

H 200 mm . No. 459363 00

Bär stehend, groß auf Sockel

Bear standing on base, large

H 255 mm . No. 459368 00

Reichstag, Biskuitporzellan

Reichstag, bisque porcelain

Oberteil: neue Kuppel . top part: new dome . No. 499750 00

Unterteil . bottom part . No. 499752 00

42

Page 45: Kpm presentazione fantasia 2014

43

Page 46: Kpm presentazione fantasia 2014

44

Page 47: Kpm presentazione fantasia 2014

HEXENBECHER

WITCHES‘ CUP

45

Page 48: Kpm presentazione fantasia 2014

TEELICHTER

TEA LIGHTS

46

Page 49: Kpm presentazione fantasia 2014

BERLIN Teelicht, halb durchbrochen

BERLIN Tea light, semi-pierced

Dekor: Weiß . pattern: white

Ø 85 mm . H 70 mm . No. 419601 00

Dekor: Goldband . pattern: gold band

Ø 85 mm . H 70 mm . No. 419601 06

Dekor: Platinband . pattern: platinum band

Ø 85 mm . H 70 mm . No. 419601 10

47

Page 50: Kpm presentazione fantasia 2014

MARI -VASENmar i vases

Mari-Vase 400/1

Mari Vase 400/1

Dekor: Schwammtupfen

pattern: dabbed colours

H 400 mm . No. 406410 55

Mari-Vase 200/1

Mari Vase 200/1

Dekor: Goldfi ngerkraut

pattern: Golden Cinquefoil

H 200 mm . No. 406210 4601

Dekor: Karthäusernelke

pattern: Carthusian pink

H 200 mm . No. 406210 4602

Dekor: Astmoos-Steinbruch

pattern: feather moss quarry

H 200 mm . No. 406210 4603

Dekor: Berg-Sandglöcklein

pattern: blue daisies

H 200 mm . No. 406210 4604

Dekor: Schwammtupfen

pattern: dabbed colours

H 200 mm . No. 406210 55

In der Zusammenarbeit mit den bedeutendsten Gestaltern entstanden bei der KPM

vielfältige Vasenentwürfe, die zu Klassikern vorbildlichen Designs wurden. Zahlreiche

Schlüsselobjekte aus der reichen Historie der Berliner Manufaktur von 1763 bis heute

sind in unterschiedlichen Größen erhältlich. Das reine Weiß betont ihren skulpturalen

Charakter. Handgemalte Dekore bereichern die vollendeten Formen um kleine Kunstwerke.

Collaborations with major designers have led to a variety of KPM vases, which have become

classics of exemplary design. A number of these key small objects from the Berlin manufactory’s

rich history – 1763 to the present day – are available. Pure white underlines their sculptural

character, while hand-painted patterns enhance their perfect shapes with small works of art.

48

Page 51: Kpm presentazione fantasia 2014

Mari-Vase 200/1

Mari vase 200/1

H 200 mm

No. 406210 00

Trompetenform 2

Trumpet shape 2

H 185 mm

No. 405326 00

Fidibus 2

Fidibus 2

H 145 mm

No. 408063 00

Cadre 1

Cadre 1

H 100 mm

No. 409223 00

49

Page 52: Kpm presentazione fantasia 2014

50

Page 53: Kpm presentazione fantasia 2014

Trompetenform 0, 1, 2, 3

Trumpet shape 0, 1, 2, 3

H 130, 150, 185, 240 mm

No. 409586 00, 409507 00, 405326 00, 409508 00

Trompetenform 4 (klein/groß)

Trumpet shape 4 (small/large)

H 140, 180 mm . No. 409585 00, 405330 00

Trompetenform 4 (klein/groß)

Trumpet shape 4 (small/large)

Dekor: Bunte Blumen und Goldrand

pattern: colourful fl owers and gold rim

H 140, 180 mm . No. 409585 36, 405330 36

Fidibus 1

Fidibus 1

Dekor: Blume und Goldrand . pattern: fl ower and gold rim

H 90 mm . No. 408062 44

Fidibus 1, 2, 3

Fidibus 1, 2, 3

Dekor: Goldrand . pattern: gold rim

H 90, 145, 190 mm . No. 408062 05, 408063 05, 409509 05

51

Page 54: Kpm presentazione fantasia 2014

Mit ihren strengen Formen folgt die rechteckige Vase

CADRE ganz dem Gestaltungsideal des Bauhauses. Der

Entwurf von Trude Petri aus dem Jahr 1967 nimmt Bezug

auf ihre 1930 für das Service URBINO geschaffene

Teedose. Mit dem Dekor „Englische Rosen“ wird CADRE

so einzigartig wie eine Rose in der Natur. Denn die

Porzellanmaler können das umlaufende Motiv individuell

interpretieren. Die künstlerische Freiheit macht das Meister-

werk zum Unikat.

The clear outlines of the square CADRE vase are in true

Bauhaus style. The 1967 design by Trude Petri is based

on the tea caddy she created in 1930 for the URBINO

service. Freely interpreted by the porcelain painters, the

circumferential “English roses” pattern makes CADRE as

unique as a rose in nature. It is this artistic freedom that

makes each masterpiece a unique item.

CADREcadre

52

Page 55: Kpm presentazione fantasia 2014

Cadre 0, 1, 2, 3

Cadre 0, 1, 2, 3

Dekor: Englische Rosen . pattern: English roses

H 67, 100, 135, 180 mm

No. 409536 63, 409223 63, 409537 63, 409538 63

53

Page 56: Kpm presentazione fantasia 2014

Wandplatte mit Rückwand (lim. 25)

Wall plaque with back cover (ltd 25)

Dekor: Prinzessin FRIEDERIKE . pattern: Princess FRIEDERIKE

210 x 298 mm . H 8 mm . No. 499612 962

54

Page 57: Kpm presentazione fantasia 2014

PORZELLAN-WANDBILDERporcelain wall plaques

Porzellan-Wandbild

Porcelain wall plaque

Dekor: Tulpen . pattern: Tulips

330 x 270 mm . No. 499606 85

Porzellan-Wandbild

Porcelain wall plaque

Dekor: Mohnblumen . pattern: Poppies

420 x 500 mm . No. 499146 81

55

Page 58: Kpm presentazione fantasia 2014

Friedrich-Kartoffel

The Frederick Potato

Ø ca. 61 mm . L ca. 92 mm . No. 492200 00

Friedrich-Kartoffel aus Porzellan,

The Frederick Potato

Dekor: Goldakzente . pattern: gold highlights

Ø ca. 61 mm . L ca. 92 mm . No. 492200 05

56

Page 59: Kpm presentazione fantasia 2014

Mit einer Kartoffel aus feinstem Porzellan ehrt die KPM Friedrich den Großen an

seinem 300. Geburtstag. Um die Bevölkerung vor Hungersnöten zu bewahren,

sorgte der König 1756 mit seinem Kartoffelbefehl für die Verbreitung der nahr-

haften Knolle in Preußen. Die KPM hat deshalb eine eigene Sorte „gezüchtet“:

Die FRIEDRICH-KARTOFFEL ist eine augenzwinkernde Reverenz der Manufaktur

an ihren Gründer.

KPM honours Frederick the Great on his 300th birthday with a potato made from

the finest porcelain. To save the population from famine, the king ensured the pro-

liferation of the nutritious vegetable in Prussia with his decree on potato cultivation

in 1756. KPM has therefore “cultivated” its own potato: the FREDERICK POTATO is

the manufactory’s tongue-in-cheek tribute to its founder.

FRIEDRICH-KARTOFFELfrederick potato

57

Page 60: Kpm presentazione fantasia 2014

58

Page 61: Kpm presentazione fantasia 2014

59

Page 62: Kpm presentazione fantasia 2014

© 2012 kpm königliche porzellan-manufaktur berlin gmbhwegelystraße 1 d-10623 berlin tel: +49 (0)30 390 09 - 0 fax: +49 (0)30 390 09 - 111 e-mail: [email protected] www.kpm-berlin.com

Page 63: Kpm presentazione fantasia 2014
Page 64: Kpm presentazione fantasia 2014

KPM KÖNIGLICHE PORZELLAN-MANUFAKTUR BERLIN GMBH

wegelystraße 1 d-10623 berlin tel: +49 (0)30 390 09-0 fax: +49 (0)30 390 09-111 e-mail: [email protected] www.kpm-berlin.com

Verwendete Distiller Joboptions
Dieser Report wurde mit Hilfe der Adobe Acrobat Distiller Erweiterung "Distiller Secrets v3.0.2" der IMPRESSED GmbH erstellt.Registrierte Kunden können diese Startup-Datei für die Distiller Versionen 7.0.x kostenlos unter http://www.impressed.de/DistillerSecrets herunterladen.ALLGEMEIN ----------------------------------------Beschreibung: Dateioptionen: Kompatibilität: PDF 1.3 Komprimierung auf Objektebene: Aus Seiten automatisch drehen: Aus Bund: Links Auflösung: 1200 dpi Alle Seiten Piktogramme einbetten: Nein Für schnelle Web-Anzeige optimieren: JaPapierformat: Breite: 208.346 Höhe: 275.811 mmKOMPRIMIERUNG ------------------------------------Farbbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 72 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 108 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: Automatisch (JPEG) Bildqualität: MittelGraustufenbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 72 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 108 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: Automatisch (JPEG) Bildqualität: MittelSchwarzweißbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 300 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 450 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: CCITT Gruppe 4 Mit Graustufen glätten: AusRichtlinien: Richtlinien für Farbbilder Bei Bildauflösung unter: 150 ppi (Pixel pro Zoll) Ignorieren Richtlinien für Graustufenbilder Bei Bildauflösung unter: 150 ppi (Pixel pro Zoll) Ignorieren Richtlinen für monochrome Bilder Bei Bildauflösung unter: 1200 ppi (Pixel pro Zoll) IgnorierenFONTS --------------------------------------------Alle Schriften einbetten: JaUntergruppen aller eingebetteten Schriften: JaUntergruppen, wenn benutzte Zeichen kleiner als: 100 %Wenn Einbetten fehlschlägt: AbbrechenEinbetten: Schrift immer einbetten: [ ] Schrift nie einbetten: [ ]FARBE --------------------------------------------Farbmanagement: Einstellungsdatei: Farbmanagement: Farbe nicht ändern Wiedergabemethode: FotografischGeräteabhängige Daten: Unterfarbreduktion und Schwarzaufbau beibehalten: Ja Transferfunktionen: Entfernen Rastereinstellungen beibehalten: NeinERWEITERT ----------------------------------------Optionen: Überschreiben der Adobe PDF-Einstellungen durch PostScript zulassen: Nein PostScript XObjects zulassen: Ja Farbverläufe in Smooth Shades konvertieren: Ja Geglättene Linien in Kurven konvertieren: Ja (Grenzwert für Glättung: 0.1) Level 2 copypage-Semantik beibehalten: Ja Einstellungen für Überdrucken beibehalten: Ja Überdruckstandard ist nicht Null: Ja Adobe PDF-Einstellungen in PDF-Datei speichern: Nein Ursprüngliche JPEG-Bilder wenn möglich in PDF speichern: Nein Portable Job Ticket in PDF-Datei speichern: Ja Prologue.ps und Epilogue.ps verwenden: Nein JDF-Datei (Job Definition Format) erstellen: Nein(DSC) Document Structuring Conventions: DSC-Kommentare verarbeiten: Ja DSC-Warnungen protokollieren: Nein EPS-Info von DSC beibehalten: Ja OPI-Kommentare beibehalten: Nein Dokumentinfo von DSC beibehalten: Ja Für EPS-Dateien Seitengröße ändern und Grafiken zentrieren: JaPDF/X --------------------------------------------Standards - Berichterstellung und Kompatibilität: Kompatibilitätsstandard: NeinANDERE -------------------------------------------Distiller-Kern Version: 7050ZIP-Komprimierung verwenden: JaASCII-Format: NeinText und Vektorgrafiken komprimieren: JaMinimale Bittiefe für Farbbild Downsampling: 1Minimale Bittiefe für Graustufenbild Downsampling: 2Farbbilder glätten: NeinGraustufenbilder glätten: NeinFarbbilder beschneiden: JaGraustufenbilder beschneiden: JaSchwarzweißbilder beschneiden: JaBilder (< 257 Farben) in indizierten Farbraum konvertieren: JaBildspeicher: 524288 ByteOptimierungen deaktivieren: 0Transparenz zulassen: NeinICC-Profil Kommentare parsen: JasRGB Arbeitsfarbraum: sRGB IEC61966-2.1DSC-Berichtstufe: 0Flatness-Werte beibehalten: JaGrenzwert für künstlichen Halbfettstil: 1.0ENDE DES REPORTS ---------------------------------IMPRESSED GmbHBahrenfelder Chaussee 4922761 Hamburg, GermanyTel. +49 40 897189-0Fax +49 40 897189-71Email: [email protected]: www.impressed.de