48
Lamello Minispot G20 S2 D Bedienungsanleitung F Mode d’emploi GB Operating instructions I Istruzioni d’uso NL Handleiding DK Betjeningsvejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohjeet H Hasnálati utasitás PL Instrukcja obsługi SLO Navodila za uporabo CZ Návod k obsluze SK Návod na obsluhu 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 1 17.10.17 08:53

Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

LamelloMinispot G20 S2

D BedienungsanleitungF Mode d’emploiGB Operating instructionsI Istruzioni d’usoNL HandleidingDK BetjeningsvejledningS BruksanvisningSF KäyttöohjeetH Hasnálati utasitásPL InstrukcjaobsługiSLO Navodila za uporaboCZ Návod k obsluzeSK Návod na obsluhu

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 1 17.10.17 08:53

Page 2: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

1

5

3

2

4

6

78

A

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 2 17.10.17 08:53

Page 3: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

B

12

6

4

5

7

98

3

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 3 17.10.17 08:53

Page 4: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Sicherheitshinweise und HaftungBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer Fräsmaschine auch die beiliegenden allgemeinen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.- Bei Nichtgebrauch der Fräsmaschine, vor allen Servicearbeiten, vor dem Fräserwechsel usw.: Netzstecker ziehen!- Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken.- Stecker und Kabel vor dem Einstecken auf Beschädigungen überprüfen. Bei Beschädigung sofort von einem

Fachmann erneuern lassen (Kabeltyp H07 RN-F).- Überzeugen Sie sich vor Inbetriebnahme der Fräsmaschine, dass die Span nungs angabe auf dem Leistungsschild

mit der Netzspannung übereinstimmt. Die Maschine ist nur für Wechselstrom geeignet.- Die Lamello Fräsmaschine ist doppelt isoliert und hat (in Übereinstimmung mit den CEE- und VDE-Bestim mung en)

ein zweiadriges Kabel ohne Schutzleiter. Sie können die Maschine ohne Bedenken an eine nicht geerdete Steckdose an schliessen.

- Das Motorgehäuse nicht anbohren (z.B. zum Anbringen von Schildern), da dadurch die doppelte Isolation aufge-hoben wird. Zur Bezeichnung nur Klebeetiketten verwenden.

- Werkstück wenn möglich festspannen und Maschine mit beiden Händen führen.- Nur einwandfrei geschärfte Fräser verwenden, da sonst erhöhte Schnittkräfte das Werkstück wegschlagen.- Nur Fräser für Handvorschub verwenden.- Den Fräser nach dem Ausschalten nicht abbremsen.- Die Grundplatte muss einwandfrei funktionieren, ohne zu klemmen.- Die Grundplatte darf bei ausgefahrenem Fräser nicht festgeklemmt werden.- Die Maschine nur für den in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Verwendungszweck benützen.- Die Maschine vor Regen und Feuchtigkeit schützen.

Hersteller und Verkäufer lehnen jede Produktehaftung ab, wenn der Liefer- bzw. Originalzustand der Fräsmaschine in irgendeiner Art verändert wird.

CE KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do-kumenten übereinstimmt:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN 55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3gemässdenBestimmungenderRichtlinien73/23/EWG,89/392/EWG,89/336/EWG.

Geräuschemission und VibrationTypische A-bewertete Schallpegel dieses Elektrowerkzeuges sind: Schalldruckpegel=88dB(A) Schalleistungspegel = 101 dB (A)Gehörschutz tragen! DietypischeHand-Arm-Schwingungistkleinerals2.5m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

Deutsch

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53

Page 5: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Deutsch

EinsatzbereichMitderFräsmaschineLamelloMinispotG20könnenNutenfürOriginalMinispotflickevonbiszu20mmBreitegefrästwerden.FolgendeMinispotflickesindineinerVielzahlvonHolzartenerhältlich:

Grundausrüstung- Fräsmaschine- Werkzeugsatz- Holzkoffer- Bedienungsanleitung

Technische DatenMotorenleistung 1000 WDrehzahl 10’000 U/Min.Fräserbreitemax. 20mmFrästiefemax. 20mmGewicht Maschine 4.4 kg

A) Anwendung1. MaschineaufderfehlerhaftenStellepositionieren(durchKlarsichtfensterkontrollierbar).Aufganzflächige

Auflageachten2. MaschineandenbeidenGriffenfestaufdasWerkstückdrücken Im Handgriff integrierten Schalter während des Fräsvorgangs gedrückt halten3. Einfräsen:FräshebellangsamzumGriffziehen.DerFräsertauchtindasWerkstückein4. Fräshebel loslassen5. Maschine ausschalten: Im Handgriff integrierten Schalter loslassen6. Nutbeleimen,z.B.mitdemLeimgerätLamelloDosicolmitpassenderMinispot-Düse7. PassendenMinispotflickeinpressen.DurchdieSelbstklemmungimFlankenbereichsitztderFlickvonAnfang

an fest in seiner Ausfräsung8. NacheinerAbbindzeitvoneinigenMinutendenFlickbündigfräsenoderhobeln,z.B.mitderBündigfräsma-

schine Lamello Plano S45. Die Flickstelle ist bei korrekter Anwendung kaum mehr sichtbar

Profil Grössemm

Breitemm

Höhemm

Längemm

Menge

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

Sonderzubehör (gegen Aufpreis) Art.-Nr.- Fräswerkzeuge: fürMinispotflickeGrösse2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Winkelanschlag 121755

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 5 17.10.17 08:53

Page 6: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

B) WerkzeugwechselNur einwandfrei geschärfte Werkzeuge verwenden!Nur Fräser für Handvorschub verwenden!1. Netzstecker ziehen2. Die4SchraubenaufderBodenplattemitdenmitgeliefertenWerkzeugenlösen3. Bodenplatteentfernen.FräshebelundVerriegelungsklinkebefindensichnuninderAusgangsposition4. Spindel arretieren, gleichzeitig mit Stirnlochschlüssel Flanschmutter lösen5. NeuenFräsereinsetzen,Drehrichtungbeachten.AufsaubereAuflageflächeachten6. FlanschmuttermitStirnlochschlüsselfestschrauben7. Daraufachten,dasssichFräshebelundVerriegelungsklinkenochimmerinderAusgangspositionbefinden

(siehe3.)8. Bodenplatteaufsetzen9. Die4SchraubenmitdenmitgeliefertenWerkzeugenwiederfestziehen10. Frästiefe kontrollieren, nötigenfalls durch Drehen der Rändelmutter am Tiefensteller neu einstellen

Reinigung- Maschine öfters ausblasen- Führungen reinigen und leicht ölen

ReparaturenReparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.

KohlebürstenDer Motor ist mit selbstabschaltenden Kohlebürsten ausgerüstet. Wenn diese abgenutzt sind, unterbricht ihre Ab-schaltautomatik die Stromzufuhr, und der Motor bleibt stehen. Als Ersatz dürfen nur original Kohlebürsten verwendet werden(LamelloArt.Nr.316006).Kohlebürstenimmerpaarweiseauswechseln!Nachetwa600BetriebsstundenbedarfderMotoreinergründlichenReinigungundKontrolle.DieseArbeitensolltennur von einer entsprechend eingerichteten Fachwerkstatt vorgenommen werden.

GarantieDieGarantiefristbeträgt12MonateabLieferdatum.SieerstrecktsichaufdiekostenloseBehebungallerStörun-gen, die sich infolge mangelhafter Ausführung oder Materialfehler ergeben. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Gewalteinwirkung, unsachgemässe Behandlung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen sind.Hersteller:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Schweiz

Ersatzteile Art.-Nr.1 Grundplatte 2517512 Führung 2561013 Frontplatte 2517314 Sichtfenster 2517325 Fräshebel 2517536 Auswurfrohr 2517527 Spitzen(Paar) 2517358 HandgriffM8 2517369 Handgriff 25173710 SchalterzuHandgriffArt.251737 31170211 Tiefensteller 251212

Deutsch

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 6 17.10.17 08:53

Page 7: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Français

Indications sur la sécurité et la responsabilitéNous vous prions de lire attentivement les présentes indications de sécurité avant la mise en service de votre fraiseuse.- Si la fraiseuse n’est pas utilisée, et surtout avant les travaux d’entretien, le changement de la fraise, etc.: débrancher

la machine!-Nebrancherlafichedanslaprisequ’aveclamachinedéclenchée.-Vérifieravantlebranchementsilaficheetlecâblesontenbonétat.Encasdedéfectuosité,faireréparerimmé-diatementparunspécialiste(typedecâbleH07RN-F).

-Assurez-vousavant lamiseenservicede la fraiseuseque l’indicationde la tensionsur laplaquesignalétiquecorrespondŕlatensionduréseau.Lamachineestconstruitepourlecourantalternatif.

- Lafraiseusepossčdeunedoubleisolation(conformémentauxpréscriptionsCEEetVDE)etuncâbleŕdeuxcon-ducteurssansconducteurdeprotection.Vouspouvezbranchersansaucunrisquelamachineŕuneprisesansmiseŕlaterre.

-Nepaspercerleboîtierdumoteur(parexemplepouryfixerdesplaques),celasupprimeraitladoubleisolation.N’utiliserpourladésignationquedesétiquettesauto-adhésives.

-Sipossible,serrerlapičceettenirlamachineŕdeuxmains.-N’utiliserquedesfraisesparfaitementaffűtées,carleseffortsdecoupepeuventfaireéclaterlapičce.-N’utiliserquedesfraisespouravancemanuelle.-Nepasfreinerlafraiseaprčsdéclenchement.- Laplaquedebasedoitfonctionnerparfaitementsanscoincer.- Laplaquedebasenedoitpasętrefixéeaveclafraisesortie.- Lamachinenedoitętreutiliséequepourlesapplicationsdécritesdanscemoded’emploi.-Nepasexposerŕlapluieetnepasutiliserdansdesendroitshumides.

Lefabricantetlevendeurdéclinenttouteresponsabilitésurleproduitsiaprčslivraisonlafraiseuseŕrainureraétémodifiéed’unefaçonquelconque.

CE Déclaration de conformitéNousdéclaronssousnotreseuleresponsabilitéqueceproduitestenconformitéaveclesnormesoudocumentsnormatifs suivants:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN 55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3conformémentauxréglementa-tionsdesdirectives73/23/CEE,89/392/CEE,89/336/CEE.

Bruit émis et accélération de vibrationLes mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont: Intensitédebruit=88dB(A) Niveau de bruit = 101 dB (A) Porter la protection d’ouie! Lavibrationdel’avant-brasesten-dessousde2.5m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 7 17.10.17 08:53

Page 8: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Domaine d’application

LafraiseuseLamelloMinispotG20permetdefraiserdesrainurespourbouchonsMinispotoriginauxdejusqu’ŕ20mm de largeur. Les bouchons Minispot suivants sont disponibles dans de nombreuses essences de bois:

Equipement de base- fraiseuse- jeu d’outils- coffret en bois- mode d’emploi

Caractéristiques techniquesPuissance du moteur 1000 WNombre de tours 10’000 t/minLargeurdefraisagemax. 20mmProfondeurdefraisagemax. 20mmPoids de la machine 4.4 kg

A) Utilisation1. Positionnerlamachinesurl’endroitdéfectueux(positionnementcontrôlableŕtraversunefenętredecontrôle).

Veillerŕcequel’appuisefassesurtoutelasurface.2. Presserfermementlamachinecontrelapičceenlatenantauxdeuxpoignées Maintenir pressé l’interrupteur intégré dans la poignée durant le fraisage3. Fraisageenplongée:tirerlentementlelevierdefraisageverslapoignée.Lafraiseplongedanslapičce.4. Relâcherlelevierdefraisage5. Mettrelamachinehorstension:Relâchezl’interrupteurintégréàlapoignée6. Encollerlarainure,parex.aumoyendel’encolleuseLamelloDosicolmuniedelabuseMinispotappropriée7. Insérerbouchonappropriéenlepressant.L’autoserrageauniveaudesflancspermetaubouchond’ętreferme-

ment immobilisé dans son logement.8. Auboutd’untempsdeprisedequelquesminutes,fraiserŕfleurlebouchonetraboter,parex.aumoyendela

fraiseuseŕaffleurerLamelloPlanoS45.Lepointderéparationn’estpratiquementplusvisiblesil’applicationaété correcte.

Profil Grandeurmm

Largeurmm

Hauteurmm

Longueurmm

Quantité

Equipement spécial(contre supplément) No. d’art.- Outils de fraisage: pourbouchonsMinispotgrandeur2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Équerredebutée 121755

Français

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 8 17.10.17 08:53

Page 9: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Changement d’outilN’utiliserquedesoutilsparfaitementrectifiés!N’utiliserquedesfraisesprévuespourl’avancemanuelle!1. Retirerlafichedecourant2. Desserrerles4visdelaplaquedefondaumoyendesoutilsfournisŕlalivraison3. Retirerlaplaquedefond.Lelevierdefraisageetlecliquetdeverrouillagesetrouventalorsenpositioninitiale4. Arręterlabroche,desserrersimultanémentl’écrouŕembaseaumoyend’unecléŕergots5. Monterunenouvellefraise,observerlesensderotation.Veillerŕcequelessurfacesd’appuisoientpropres6. Bloquerl’écrouŕembaseaumoyendelacléŕergots7. Veillerŕcequelelevierdefraisageetlecliquetdeverrouillagesetrouventtoujoursenpositioninitiale(voir3).8. Mettreenplacelaplaquedefond9. Rebloquerles4visaumoyendesoutilsfournisŕlalivraison10. Contrôler la profondeur de fraisage, si nécessaire régler de nouveau en tournant l’écrou moleté

Entretien-Nettoyersouventlemoteurparsoufflage.-Nettoyerlesglissičresetleshuilerlégčrement.

RéparationsLesréparationsd’appareilsélectriquesnedoiventętreconfiéesqu’ŕunélectricienqualifé.

CharbonsLemoteurestéquipédecharbonsautodéclenchants.Lorsqu’ilssontusés, lemoteurs’arręte.Neremplacer lescharbonsqu’avecdescharbonsd’origine(art.Lamellono316006).Toujoursremplacerlescharbonsparpaires.

GarantieLaduréedegarantieestde12moisŕpartirdeladatedelivraison.Lagaranties’étendŕl’éliminationgratuitedetouslesdérangementsprovenantd’undéfautdefabricationoudematičre.Sontexclusdelagarantielesdommagesprovenant de forces extérieures, d’une utilisation non conforme ou de l’usure normale.Fabricant:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Suisse

Pičces de rechange No d’art.1 Plaquedebase 2517512 Guidage 2561013 Plaquefrontale 2517314 Fenętredecontrôle 2517325 Levierdefraisage 2517536 Tubed’éjection 2517527 Pointes(paire) 2517358 PoignéeM8 2517369 Poignée 25173710 Interrupteurpourpoignéeart.251737 31170211 Butéedeprofondeurréglable 251739

Français

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 9 17.10.17 08:53

Page 10: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

English

Safety instructions and liabilityPlease also read the enclosed general safety instructions carefully before putting your grooving machine into service.- When the grooving machine is not in use, before all servicing work, before changing the cutter, etc.: unplug the

cable!- Ensure that the machine is switched off before inserting the plug in the socket.- Check plug and cable for damage before inserting. If damage is found, replacement must be made immediately

by a technician (cable type H07 RN-F).- Make sure before starting the grooving machine that the rated voltage on the name-plate corresponds with the

mains voltage. The machine is only suitable for AC power supplies.- The grooving machine is double-insulated and (conforming to CEE and VDE re gu la tions) has a two-conductor cable

without ground conductor. The machine can be con nected without risk to an ungrounded socket.- Do not drill the motor case (e.g. to attach labels) since this damages the double insulation. Use only adhesive labels

for labelling.- Clamp work tightly if possible and guide machine with both hands.- Use only perfectly sharpened cutters, since otherwise increased cutting forces may shift the work away.- Use only cutters rated for manual feed.- Do not stop the cutter after switching off.- The baseplate must function sa tis factorily, without jamming.- The baseplate must not be clamped with the cutter driven out.- The machine should only be used for the applications described in these operating instructions.- Do not expose to rain or use in damp lo ca tions.

Manufacturerandretailerdisclaimallproductliabilityifthegroovingmachineismodifiedinanywayfromitsoriginalstate or condition as delivered, or if the grooving machine is used in a manner inconsistent with operating and safety instructions.

CE Declaration of normityWe declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or normative documents:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN 55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3inaccordancewiththeregulationsofdirectives73/23/EEC,89/392/EEC,89/336/EEC.

Sound emission and vibration accelerationTypically A-weighted noise levels of the tool are: Soundpressurelevel=88dB(A) Sound power level = 101 dB (A)Wear ear protection! Typicallythehand-armvibrationisbelow2.5m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 10 17.10.17 08:53

Page 11: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

English

Field of applicationTheLamelloMinispotG20millingmachinecanbeusedforcuttinggroovesfororiginalMinispotpatchesupto20mm wide. The following Minispot patches are available in a variety of different woods:

Basic equipment- Milling machine- Tool set- Wooden case- Instructions for use

Technical dataMotor capacity 1000 WSpeed 10’000 rpmCuttingwidthmax. 20mmCuttingdepthmax. 20mmWeight of machine 4.4 kg

Use1. Place machine on defective place (can be checked through transparent window). Ensure support over entire

surface.2. Pressmachinefirmlyontoworkwithbothhandles Keep the switch in the handle pressed throughout the milling process3. Cutting:drawcuttingleverslowlytohandle.Thecutterentersthework4. Release the cutting lever5. Switch off machine: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Gluegroove,e.g.withtheLamelloDosicolgluingunitwithsuitableMinispotnozzle7. PressinsuitableMinispotpatch.Thepatchsitsfirmlyinitsrecessfromthebeginningowingtotheself-clamping

intheareaoftheflanks.8. Followingasettingtimeofseveralminutes,millorplanethepatchflush,e.g.withtheLamelloPlanoS45flush-

milling machine. If the machine is used correctly, the area patched is hardly visible any more.

Profile Sizemm

Widthmm

Heightmm

Lengthmm

Quantity

Special accessories (against surcharge) Art. no.- Cutting tools: forMinispotpatchessize 2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Stopsquare 121755

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 11 17.10.17 08:53

Page 12: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

English

Changing the cutterUse only properly sharpened cutters!Use only cutters for manual feed!1. Withdraw power plug2. Releasethe4screwsinthebaseplatewiththetoolssupplied3. Removebaseplate.Millingleverandlockinglatcharethenintheinitialposition4. Lockspindle,atsametimereleaseflangenutwithfacespanner5. Insert new cutter, note direction of rotation. Ensure clean supporting surface6. Screwupflangenuttightlywithfacespanner7. Ensurethatmillingleverandlockinglatcharestillattheinitialposition(see3)8. Fitbaseplate9. Re-tightenthe4screwswiththetoolssupplied10. Check milling depth, adjust if necessary by turning the knurled nut on the depth adjuster

Maintenance-Blowoutmotorfrequently.- Clean guides and lubricate slightly.

RepairsRepairstoelectricaltoolsmustbecarriedoutbyqualifiedelectriciansonly.

Carbon brushesThemotorisfittedwithself-trippingcarbonbrushes.Whenthesearewornoutthemotorstops.Onlyoriginalbrushesshouldbeusedasspares(Lamellopartno.316006).Alwayschangecarbonbrushesinpairs!

GuaranteeTheguaranteeisforaperiodof12monthsfromthedateofdelivery,duringwhichtimeallfaultsduetobadwork-manshipordefectsinmaterialswillberectifiedfreeofcharge.Damageduetotheapplicationofexcessiveforce,incorrect use or normal wear and tear is not covered by the guarantee.Manufacturer:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Switzerland

Spare-parts Art. No.1 Baseplate 2517512 Guide 2561013 Frontplate 2517314 Inspectionwindow 2517325 Millinglever 2517536 Ejectortube 2517527 Tip(pair) 2517358 HandleM8 2517369 Handle 25173710 Switchforhandleart.no.251737 31170211 Depthadjuster 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 12 17.10.17 08:53

Page 13: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Italiano

Norme di sicurezza e responsabilitàPrima della messa in funzione della vostra fresatrice, leggere attentamente le istruzioni generali di sicurezza allegate.-Quandolafresatricenonvieneusata,primadieseguirequalsiasilavorodimanutenzione,disostituirelafresa,ecc:

staccare la spina!- Inserire la spina nella presa soltanto con macchina spenta.- Prima dell’inserimento controllare che spina e cavo non siano danneggiati. In caso di danni, farli subito sostituire

da un tecnico (cavo H07 RN-F).- Prima della messa in servizio della fresatrice, assicurarsi che i dati di tensione sulla targhetta coincidano con la

tensione di rete. La macchina è adatta solo per corrente alternata.- Lafresatriceèdoppiamenteisolatae(inaccordoconlenormeCEEeVDE)hauncavoadueconduttorisenzafilo

di massa. E possibile collegare senza problemi la macchina ad una presa senza la messa a terra.- Non forare la carcassa del motore (ad es. per applicare targhette), poiché in tal modo viene annullato il doppio

isolamento. Per le indicazioni usare soltanto etichette adesive.- Serrare se possibile il pezzo da lavorare e guidare la macchina con le due mani.-Utilizzaresolofreseperfettamenteaffilate,poichéaltrimentilamaggioreforzarichiestadaltagliorompeilpezzo.- Utilizzare soltanto frese per avanzamento manuale.- Non frenare la fresa dopo averla disinserita.- La piastra di base deve funzionare in modo perfetto senza bloccarsi.- La piastra di base non deve rimanere bloccata con la fresa fuori.- Usare la macchina soltanto secondo le norme prescritte.- Non esporre alla pioggia o usare nei dintorni umidi.

Siaifabbricanticheirivenditorisonoesentidaogniresponsabilitàdovutaalcattivoutilizzodelprodotto,omano-missione dello stesso.

CE Dichiarazione di conformitàDichiariamosottolanostraesclusivaresponsabilitàchequestoprodottoèconformealleseguentinormeedocumentinormativi:EN 50144, EN 55014, EN 55014-1/A1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformemente alle dis po si zioni delle direttive 73/23/CEE, 89/392/CEE, 89/336/CEE.

Emissione sonora e accelerazione di vibrazioneLamisurazioneAdellivellodirumorositàdiunutensileèdisolito: Livello di pressione acustica = 88 dB (A) Livello di potenza acustica = 101 dB (A)Utilizzare le protezioni per l’udito! Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 13 17.10.17 08:53

Page 14: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Italiano

Campo di applicazioneConlafresatriceLamelloMinispotG20sipossonofresareincaviperrattoppioriginaliMinispotfinoa20mm.SonodisponibiliiseguentirattoppiMinispotinunavastagammadiqualitàdilegno

Attrezzatura di base- Fresatrice- Serie di utensili- Valigetta di legno- Istruzioni d’uso

Dati tecniciPotenza del motore: 1000 WGiri: 10’000/minLarghezzadifresatura: 20mmProfonditàdifresatura: 20mmPeso della macchina: 4,4 kg

Uso1. Piazzarelamacchinasullasuperficiedifettosa(controllabileattraversoallafinestrella).Lamacchinadeveappog-

giarebenesullasuperficie.2. Prenderelamacchinaperentrambeleimpugnatureepremeresulpezzodalavorare. Tenere premuto l’interruttore incorporato nell’impugnatura durante tutte la fase di fresatura.3. Perfresare:tirarelentamentelalevadellafresaversol’impugnatura.L’utensilesiabbassanelpezzo.4. Rilasciare la leva.5. Spegnere la macchina: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Dosaggiodellacolla:adesempioconl’attrezzaturaLamelloDosicolconugelloMinispotadatto.7. Innestare il rattoppo Minispot adatto. Grazie all’incastro laterale il rattoppo si inserisce stabilmente dall’inizio

nell’incavo.8. Dopoalcuniminutidipresadell’adesivo,fresarearasoopiallareilrattoppo,adesempioconlapareggiatrice

LamelloPlanoS45.Conunacorrettaapplicazione,lasuperficierattoppatasaràdifficilmentevisibile.

Profilo Grandezzamm

Larghezzamm

Altezzamm

Lunghezzamm

Quantità

Accessori speciali (con sovrapprezzo) Art. n.- Utensili: FresaMinispotperrattoppidellamisura 2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Battutaangolare 121755

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 14 17.10.17 08:53

Page 15: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Italiano

Cambio dell’utensileUsareunicamenteutensilibenaffilati!Usare solo frese per lavori a mano!1. Togliere la spina dalla presa di corrente.2. Allentarele4vitipostesullapiastradibaseusandogliattrezziindotazione.3. Toglierelapiastradibase.Lalevaperlafresaelamanigliadibloccaggiositrovanoorainposizionedipartenza.4. Fissareilmandrino,allentandocontemporaneamentelachiusuraaflangiausandol’appositachiave.5. Montarelanuovafresa,prestandoattenzionealsensodirotazione.Mantenerepulitelesuperficidimontaggio.6. Riavvitarelachiusuraaflangiausandol’appositachiave.7. Prestareattenzioneaffinchélalevadellafresaelamanigliadibloccaggiositrovinoancoranellaposizionedi

partenza(v.3).8. Montarelapiastradifondo.9. Fissarenuovamentele4vitiusandol’attrezzofornito.10. Controllarelaprofonditàdifresaturaesenecessarioriaggiustarlamediantel’appositavitezigrinata.

Manutenzione-Pulirefrequentementeilmotoreconariacompressa.- Pulire e oliare leggermente le guide.

RiparazioniLeriparazionidegliutensilielettricidevonoessereeseguitesoltantodapersonalequalificato.

CarboniciIlmotoreèdotatodicarboniciadinterruzioneautomatica:quandoquestisonousuratiilmotoresiarrestaautoma-ticamente.Comespazzolediricambiosipossonoutilizzaresoltantoicarbonicioriginali (Lamelloart.n.316006).Sostituire sempre entrambi i carbonici.

GaranziaLagaranziadura12mesiapartiredalladatadifornitura.Essacoprelariparazionegratuitadituttiiguastidovutiadifetti di fabbricazione o del materiale. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da azione violenta, uso e trattamento improprio o da normale usura.Fabbricante:LamelloAG,Haupstrasse149,CH-4416Bubendorf,Svizzera

Parti di ricambio Art. n.1 Piastradifondo 2517512 Guida 2561013 Piastrafrontale 2517314 Finestrella 2517325 Levadellafresa 2517536 Tubodiespulsione 2517527 Punte(paio) 2517358 ImpugnaturaM8 2517369 Impugnatura 25173710 Interruttoreperimpugnaturaart.251737 31170211 Regolatoredellaprofondità 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 15 17.10.17 08:53

Page 16: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

 Nederlands

Veiligheidstips en aansprakelijkheidLees voor het in gebruik nemen van uw freesmachine de bijgevoegde algemene veiligheidstips goed door.- Bij het niet gebruiken van de freesmachine, voor alle servicebeurten, voor het verwisselen van de frezen enz.:

stekker uit het stopkontakt trekken!- Stekker uitsluitend in het stopkontakt steken wanneer de machine uitgeschakeld is.- Kontroleer stekker en kabel op beschadiging vooraleer de stekker in het stopkontakt te steken. Bij beschadiging

onmiddellijk door een vakman laten vervangen (H07 RN-F).- Kontroleer voor ingebruikname van de freesmachine of de spanningsaanduiding op het kernplaatje met de net-

spanning overeenkomt. De machine is uitsluitend geschikt voor wisselstroom.-Defreesmachineisdubbelgeďsoleerdenheeft(overeenkomstigCEE-enVDE-bepalingen)eenkabelmettwee

draden zonder veiligheidsaarding. U kunt de machine zonder enig bezwaar op een niet geaard stopkontakt aans-luiten.

- Boor niet in de machinekast (bijv. voor het aanbrengen van plaatjes), aangezien daardoor de dubbele isolatie opgegeven wordt. Gebruik voor het markeren uitsluitend kleefetiketten.

- Zet het te bewerken werkstuk indien mogelijk vast en bedien de machine met beide handen.- Gebruik uitsluitend perfekt geslepen frezen, aangezien anders door verhoogde snijkracht het werkstuk kan wegslaan.- Gebruik alleen frezen geschikt voor handgeleiding.- Rem de frees na het uitschakelen niet af.- De bodemplaat moet perfect funktioneren, zonder te klemmen.- De bodemplaat mag bij een uitgeschoven frees niet vastgeklemd worden.- Gebruik de machine uitsluitend voor het doel dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.- Bescherm de machine tegen regen en vocht.

Fabrikant en verkoper wijzen iedere vorm van aansprakelijkheid voor het produkt van de hand, indien de originele toestand van de groeffreesmachine op enige wijze veranderd is.

CE KonformiteitsverklaringWij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN 55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3overeenkomstigdebepalingenvanderichtlijnen73/23/EEG,89/392/EEG,89/336/EEG.

Geruisemissie en trillingsversnellingHet kenmerkende A-gewaardeerde geluids niveau van de Geluidsdrukniveau=88dB(A) Geluidsvermogenniveau = 101 dB (A) Draag oorbeschermers! Kenmerkendisdatdehand-armvibratieminderisdan2.5m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 16 17.10.17 08:53

Page 17: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Nederlands

ToepassingsgebiedMetdefreesmachineLamelloMinispotG20kunnengroevenvoororigineleMinispot-vulstukjestot20mmbreedteworden gefreesd. De volgende Minispot-vulstukjes zijn in een groot aantal houtsoorten verkrijgbaar:

Basisuitrusting- Freesmachine- Set gereedschap- Houten koffer- Gebruiksaanwijzing

Technische gegevensMotorvermogen 1000 WToerental 10’000 omw./min.Freesbreedtemax. 20mmFreesdieptemax. 20mmGewicht machine 4,4 kg

Gebruik1. De machine op de defecte plek positioneren (door het kijkglas te controleren). Erop letten dat de machine op

het gehele vlak rust.2. Demachineaandetweegrepenstevigophetwerkstukdrukken. Deindehandgreepgeďntegreerdeschakelaargedurendehetfrezeningedrukthouden.3. Infrezen:defreeshendellangzaamnaardegreeptoetrekken.Defreesfreestzichinhetwerkstuk.4. Freeshendel loslaten.5. Machine uitschakelen: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Lijmindegroefaanbrengen,bijv.methetlijmapparaatLamello-DosicolmetpassendMinispot-mondstuk.7. Het passende Minispot-plaatje in de groef persen. Doordat het plaatje aan de zijkanten zelf klemt, zit het vanaf

het begin vast in de uitgefreesde groef.8. Naeenverhardingstijdvaneenpaarminutenhetplaatjegladfrezenofschaven,bijv.metdegladfreesmachine

Lamello Plano S45. De gerepareerde plek is bij correcte afwerking maar nauwelijks zichtbaar.

Profiel Grootte mm

Breedte mm

Hoogte mm

Lengtemm

Hoeveel-heid

Extra toebehoren (tegen bijbetaling) Art. nr.- Frezen: Minispot-freesvoorminispot-vulstukjesgroote 2 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Hoekaanslag 121755

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 17 17.10.17 08:53

Page 18: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Nederlands

Wisselen van het gereedschapAlleen perfect geslepen gereedschappen gebruiken!Alleen frezen voor vooruitbeweging met de hand gebruiken!1. Stekker uit het stopcontact trekken.2. De4boutenopdebodemplaatm.b.v.demeegeleverdegereedschappenlosdraaien.3. Debodemplaatverwijderen.Defreeshendelendevergrendelingspalbevindenzichnuindeuitgangspositie.4. Despindelvastzetten,tegelijkertijddeflensmoermetdestiftsleutellosdraaien.5. Nieuwe frees inzetten, draairichting in acht nemen. Op schone ondergrond letten.6. Deflensmoermetdestiftsleutelvastschroeven.7. Eroplettendatdefreeshendelendevergrendelingspalzichnogsteedsindeuitgangspositiebevinden(zie3.).8. Debodemplaatopzetten.9. De4boutenweermetdemeegeleverdegereedschappenvastdraaien.10. De freesdiepte controleren, indien nodig opnieuw instellen door aan de kartelmoer voor de diepte-instelling te

draaien.

Onderhoud- De motor regelmatig uitblazen.- De geleidingen reinigen en met een beetje olie inwrijven.

ReparatiesReparaties aan elektrische werktuigen mogen uitsuitend door een elektrovakman worden uitgevoerd.

KoolborstelsDe motor is voorzien van zelf-uit schakelende koolborstels. Wanneer deze versleten zijn, staat de motor stil. Ter vervangingmogenuitsluitendoriginelekoolborstels(Lamelloartikelnummer316006)gebruiktworden.Koolborstelssteeds per paar verwisselen!

GarantieDeduurvandegarantiebedraagt12maandenvanafdedatumvanlevering.Dezeomvathetgratisreparerenvanallestoringen, die ontstaan zijn door foutieve fabrikatie of door materiaalfouten. Uitgesloten van de garantie zijn schades, die zijn ontstaan door toepassing van geweld, door een onjuiste behandeling of door normale slijtage.Producent:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Zwitserland

Reserveonderdelen Art. nr.1 Bodemplaat 2517512 Geleiding 2561013 Voorplaat 2517314 Kijkglas 2517325 Freeshendel 2517536 Uitwerpbuis 2517527 Punten(paar) 2517358 HandgreepM8 2517369 Handgreep 25173710 Schakelaarvoorhandgreepart.251737 31170211 Diepte-instelling 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 18 17.10.17 08:53

Page 19: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Dansk

Sikkerhedshenvisninger og hæftelseFør De tager Deres fræsemaskine i brug, bør De nøje gennemlæse de vedlagte generelle sikkerhedshenvisninger.- Når fræsemaskine ikke bruges, før enhver service, før skift af fræser osv. skal netstikket tages ud!- Stikket må kun sættes i stikdåsen, når maskinen er slukket.- Efterse stik og kabel for beskadigelser, før netstikket sættes i. Ved beskadigelser skal det straks udskiftes af en

fagmand (kabel H07 RN-F).- Før De tager fræsemaskine i brug, må De sikre Dem, at spændingsangivelsen på effektskiltet stemmer overens

med netspændingen. Maskinen er kun egnet til vekselstrøm.- Fræsemaskine er dobbelt isoleret og har (i overensstemmelse med CEE- og VIDE-bestemmelserne) et to-leder

kabel uden jordleder. Maskinen kan uden betænkning tilsluttes en stikdåse uden jordledning.- Der må ikke bores hul i motorhuset (for f.eks. at anbringe et skilt), da den dobbelte isolation ellers ophaeves. Anvend

kun klæbeetiketter til mærkning.- Om muligt, skal emnet spændes fast og maskinen føres med begge hænder.- Brug altid kun upåklagelige, skaerpede fræsere, da den forhøjede skaerekraft ellers kan slå emnet væk.- Brug kun fræseværktøj til manuel fremføring.- Fræseren må ikke bremses efter slukning.- Grundpladen skal kunne fungere upåklageligt, uden at klemme.- Grundpladen må ikke klemmes fast når fræseren er kørt ud.- Maskinen må kun anvendes til de formål, der er beskrevet i denne driftsvejledning.- Maskinen skal beskyttes mod regn og fugt

Fabrikant og forhandler afviser ethvert produktansvar, hvis der på nogen som helst måde er ændret på notfræ se-maskinens leverings- hhv. originaltilstand.

CE Konformitetserklæ ringVi erklæ rer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder:EN 50144, EN 55014, EN 55014-1/A1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/392/EØF, 89/336/EØF.

Støjemissjon og vibration Væ rkøjets A-væ gtede lytrykniveau er typisk: 88 dB (A) Lydeffekt niveau = 101 dB (A)Brug hœrevæ rn! Hånd-arm vibrationsniveauet er typisk under 2.5 m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 19 17.10.17 08:53

Page 20: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

AnvendelsesområdeFræsemaskinenLamelloMinispotG20erberegnettilatfræsenotertiloriginaleminispotflækkermedenbreddepåindtil20mm.Følgendeminispotflækkerfåsimangeforskelligetræsorter:

Dansk

Grundudstyr- fræsemaskine- værktøjssæt- trækuffert- betjeningsvejledning

Tekniske dataMotoreffekt 1000 WOmdrejningstal 10’000 o/minFræserbreddemax. 20mmFræsedybdemax. 20mmVægt maskine 4,4 kg

Anvendelse1. Positionér maskinen på det fejlbehæftede sted (kan kontrolleres gennem vinduet). Kontrollér at maskinen altid

hvilerpåhelefladen2. Holdfastimaskienenstogrebogtrykdenfastmodemnet Kontakten i håndgrebet skal være trykket ind og holdes inde under fræsearbejdet3. Indfræsning:Trækfræsearmenlangsomthenmodgrebet.Fræserendykkernediemnet4. Løsne fræsearmen 5. Maskinen slukkes: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Påførlimpånoten(f.eks.medlimapparatetLamelloDosicolmedpassendeminispot-dyse)7. Presdenpassendeminispotflækind.Flækkensidderfastiudfræsningenfrastarten,dadenklemmersigselv

fastiflangeområdet8. Efterenafbindingstidpåetparminutterfræsesellerhøvlesflækkeniflugtmedoverfladen(f.eks.medkantfræ-

semaskinen Lamello Plano S45). Flækkestedet er herefter næsten usynligt, hvis arbejdet er udført rigtigt

Profil Størrelsemm

Bredde mm

Højde mm

Længde mm

Mængde

Ekstratilbehør (mod merpris) Art.nr.- Fræsevaarktøj: Minispot-fræsertilflækkestr. 2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Stopsquare 121755

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 20 17.10.17 08:53

Page 21: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Dansk

Udskiftning af værktøjAnvend kun korrekt skærpet værktøj!Anvend kun fræsere for manuel fremføring!1. Træk netstikket ud 2. Løsnede4skruerpåbundpladenmeddetleveredeværktøj3. Fjernbundpladen.Fræsearmoglåsepalbefindersigiudgangsposition4. Låsspindlen.Løsnesamtidigtflangemøtrikkenmedfrontnøglen5. Isætennyfræser.Holdøjemeddrejeretningen.Sørgforatanlægsfladenerren6. Skruflangemøtrikkenfastmedfrontnøglen7. Kontrollératfræsearmoglåsepalstadigvækbefindersigiudgangsposition(se3)8. Sætbundpladenpåplads9. Spændde4skruerfastmeddetmedleveredeværktøj10. Kontrollérfræsedybden.Fræsedybdenindstillesefterbehovvedatdrejepåfingermøtrikkenpådybdeindstilleren.

Vedligehodelse- Motoren blaeses jævnligt ren.- Styringer renses og smøres let. Hertil er der anbragt specielle boringer på oversiden af grundpladen.

Reparationer Reparationer på elektroværktøj må kun udføres af en elektrofagmand.

MotorkulMotoren er udstyret med motorkul, der automatisk kobler fra. Når disse er slidt ned, standser motoren. Som reservekul måkunanvendesoriginalemotorkul(Lamelloart.nr.316006).Kulbørsterneskalskiftesparvis!

GarantiGarantiperiodenandrager12månederfraleveringsdatoen.Denomfattergratisafhjælpningafallefejl,derforekommerpå grund af mangelfuld udførelse eller materialefejl. Garantien omfatter ikke skader, der kan henføres til for voldsom håndtering, usaglig behandling eller almindelig slitage.Producent:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Schweiz

Reservedele Art.-nr. 1 Grundplade 2517512 Føring 2561013 Frontplade 2517314 Kontrolvindue 2517325 Fræsearm 2517536 Udkastningsrør 2517527 Spids(par) 2517358 HåndgrebM8 2517369 Håndgreb 25173710 Kontakttilhåndgrebart.-nr.251737 31170211 Dybdeindstiller 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 21 17.10.17 08:53

Page 22: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Svensk

Säkerhetsinstruktioner och ansvarLäs noggrant igenom dessa allmänna säkerhetsinstruktioner innan du tar fräsmaskin i bruk.- Ta alltid bort stickproppen ur vägguttaget när fräsmaskin inte används, för service åtgärder, före verktygsbyte etc!- När stickproppen ansluts skall maskinen vara frånkopplad.- Kontrollera före anslutning att stickproppen och kabeln är oskadade. Låt en fackman byta defekta detaljer (KabelH07

RN-F).- Kontrollera innan fräsmaskin tas i bruk att spänningen som anges på typskylten motsvarar nätströmmens. Maskinen

får endast användas med växelström.- Fräsmaskin har dubbel isolering och en tvåledars kabel utan skyddsledare (motsvarar CEE- och VDE-bestämmel-

serna). Maskinen kan helt riskfritt anslutas till ett vägguttag utan jorddon.- Tainteupphålimotornshus(texförappliceringavskyltar)dåriskfinnsattdubbelisoleringenförstörs.Använd

endast dekaler för märkning.- Säkerhetsinstruktioner och ansvar- Spänn helst fast arbetsstycket och håll i maskinen med båda händerna under arbetet.-Användendastvälskärptafräsverktyg,annarsfinnsriskföratthögreskärkrafterskjuterbortarbetstycket.- Använd endast fräsverktyg för handmatning.- Bromsa inte upp fräsverktyget efter frånkoppling.- Basplattan måste fungera felfritt utan klämning.- Basplattan får ej klämmas fast vid utkört fräsverktyg.- Använd maskinen endast för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.- Skydda maskinen mot regn och fuktighet

Tillverkaren och återförsäljaren till bakavisar allt produktansvar om not fräsmaskinens leverans- eller original tillstånd på något sätt förändrats.

CE KonformitetsdeklarationVi förklarar på eget ansvar att denna produkt överenstämmer med följande normer:EN 50144, EN 55014, EN 55014-1/A1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestäm melserna i di rek tiverna 73/23/CEE, 89/392/CEE, 89/336/CEE.

Ljudnivå och vibrationA-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå = 88 dB (A) Ljudeffektsnivå = 101 dB (A)Använd hörselskydd! Vibration i hand/arm är lärgre än 2.5 m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 22 17.10.17 08:53

Page 23: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Svensk

AnvändningsområdeMedfräsmaskinenLamelloMinispotG20kannotföroriginaliläggenfrån20mmbreddfräsas.FöljandeMinispot-iläggenkanfåsifleraträslag:

Grundutrustning- Fräsmaskin- Verktygssats- Trälåda- Bruksanvisning

Tekniska dataMotoreffekt 1000 WVarvtal 10’000 v/minFräsbreddmax 20mmFräsdjupmax 20mmVikt maskin 4,4 kg

Användning1. Placera maskinen på det ställe som ska bearbetas (kan kontrolleras genom siktfönstret). Se till att den ligger an

jämnt.2. Meddebådagreppentryckmaskinenfastmotarbetsstycket. Håll strömställaren i handtaget intryckt under fräsningen.3. Fräsning:Drafräsströmställarenlångsamttillhandtaget.Fräsenträngeriniarbetsstycket.4. Släpp upp fräsströmställaren.5. Stäng av maskinen: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Stryk lim i noten, t.ex. pressa in lämpligtMinispot-lamellmed limapparatenLamelloDosicolmed lämpligt

Minispot-munstycke. 7. Pressa in lämplig Minispot-lamell. Genom den automatiska fastklämningen från sidorna sitter lamellen fast från

början i sin urfräsning.8. Efterentorktidpånågraminuterfräsavlamellenjämntellerhyvla,t.ex.medfräsmaskinenLamelloPlanoS45.

Fogen syns knappt om man gör rätt.

Specialtillbehör (mot pristillägg) Art.nr.- Fräsverktyg: förMinispot-iläggstorlek 2: 132217 ””” 4: 132208 ””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Stopsquare 121755

Profil Storlekmm

Bredd mm

Höjd mm

Längd mm

Mängd

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 23 17.10.17 08:53

Page 24: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Svensk

VerktygsbyteAnvänd endast väl slipade verktyg!Använd endast fräsar för manuell fräsning!1. Dra ut stickkontakten. 2. Lossade4skruvarnapåbottenplattanmeddemedföljandeverktygen.3. Tabortbottenplattan.Fräsströmställarenochlåsklinkenärnuiutgångsläget.4. Låsspindeln,lossasamtidigtflänsmutternmednyckeln.5. Sätt in en ny fräs, tänk på rotationsriktningen. Se till att anliggningsytan är ren.6. Drafastflänsmutternmedchucknyckeln.7. Setillattfräsströmställarenochlåsklinkanfortfarandeäriutgångsläge(se3).8. Sättpåbottenplattan.9. Draåtde4skruvarnameddemedföljandeverktygenigen.10. Kontrollerafräsdjupet.Omdetskullebehövas,ställinpånyttgenomattvridapådeträffladevredetpådjupin-

ställningen.

Underhåll- Renblås motorn ofta.-Rengörochsmörjgejdernalättmedolja.Fördettafinnsdetspeciellahåligrundplattansöversida.

Reparationer Reparationer på elverktyg får endast utföras av elfackman.

KollborstarMotorn har försetts med självfrånkopplande kolborstar. När dessa är nedslitna stannar motorn. Som reservborstar fårendastoriginalkolborstar(Lamelloart-nr316006)användas.Bytalltidutborstarnaparvis!

Garanti Garanti lämnasunder12månaderräknatfrånleveransdatum.Garantinomfattargratisavhjälpandeavstörningarsom förorsakats av fel i tillverkning eller material. Garanti lämnas inte på skador som uppstått på grund av yttre våld, misshantering eller naturlig förslitning.Producent:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Schweiz

Reservdelar Art.nr.1 Basplatta 2517512 Gejd 2561013 Frontplatta 2517314 Siktfönster 2517325 Fräsströmställare 2517536 Utmatningsrör 2517527 Spetsar(par) 2517358 HandtagM8 2517369 Handtag 25173710 Omkopplaretillhandtagart.nr.251737 31170211 Djupinställning 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 24 17.10.17 08:53

Page 25: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Suomalainen

Turvallisuusohjeet ja vastuuEnnen kuin otat laitteesi käyttöön pyydämme lukemaan tarkkaan mukaanliitetyt tur val lisuusoh jeet.- Kun et käytä laitetta, ennen jokaista huoltotoimenpidettä, ennen jyrsinterän vaihtoa jne: Irrota verkkopistoke pistorasiasta!- Pane verkkopistoke pistorasiaan vain kun kone on kytketty pois päältä.- Tarkista pistokkeen ja johdon virheettömyys ennen liitäntää verkkoon. Jos niissä on vaurioita tulee välittömästi antaa

am mattimiehen vaihtaa ne (kaapeli H07 RN-F).- Ennen kuin otat laitteen käyttöön varmista, että koneen tehokilvessä mainittu jännite täsmää verkkojännitteen

kanssa. Laitetta voi käyttää vain vaihtovirralla.- Laitteessa on kaksoiseriste ja sen verk kojohdossa on (CEE ja VDE määräysten mukaisesti) kaksi johdinta - eikä

suojajoh dinta. Koneen voi huoletta liittää maadoit tamattomaan pistorasiaan.- Älä poraa reikiä moottorikoteloon (esim. kilpien asentamiseksi) koska kaksoiseristys ei tällöin enää ole voimassa.

Käytä vain tarroja merkitsemiseen.- Kiinnitä, mikäli mahdollista, työkappale ja ohjaa konetta kaksin käsin.- Käytä vain moitteettomasti teroitettua jyrsinterää koska muuten voimakkaat leikkausvoimat iskevät työkappaleen

irti. - Käytä vain käsisyöttöön tarkoitettuja jyrsinteriä.- Älä jarruta jyrsintä poiskytkemisen jälkeen.- Pohjalevyn täytyy toimia moitteettomasti, pakottamatta.- Pohjalevy ei saa olla kiinnipuristettuna, kun jyrsin ajetaan ulos.- Käytä konetta vain tässä käyttöohjeessa selostettuihin käyttötarkoituksiin.- Suojaa kone sateelta ja kosteudeltaValmistaja ja myyjä eivät ota vastuusta laitteesta, jos sitä on toimituksen jälkeen millään tavalla muuteltu.

CE Todistus standardinmukaisuudestaAsiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaa-timusten mu kainen:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN 55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3;javastaasäädöksiä73/23/EU,89/392/EU,89/336/EU

Melutaso ja tärinäYleensä työkalun A-luokan melutaso: Melutaso=88dB(A) Äänenvoimakkuus = 101 dB (A)Käytä kuulosuojaimia! Käyttäjäänkohdistuvatyypillinentärinäonalle2.5m/s2.

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 25 17.10.17 08:53

Page 26: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Suomalainen

KäyttöalueLamelloMinispot-jyrsinkoneellavoidaantehdäOriginalMinispot-paikkojavartenuria,jotkavoivatolla20mmleveitä.Seuraavat Minispot-paikat ovat saatavilla useille eri puulajeille:

Perusvarustus- jyrsinkone- jyrsinteräsarja- puinen laatikko- käyttöohje

Tekniset tiedotMoottorin teho 1000 WKiertonopeus 10’000 k/minJyrsintäleveysenintään 20mmKoneen paino 4,4 kg

Käyttö1. Aseta kone virheellisen kohdan päälle (tarkista ikkunan läpi). Varmista, että koneen koko pohjalevy koskettaa

puun pintaa. 2. Painakonemolempienkahvojenavullatiiviistityökappaleeseen. Pidä käsikahvaan sisäänrakennettu kytkin työstämisen aikana alaspainettuna.3. Jyrsimisenaloittaminen:Vedäjyrsinvipuahitaastikohtikahvaa.Jyrsinteräuppoaatyökappaleeseen.4. Päästä jyrsinvipu vapaaksi.5. Kytke kone pois päältä: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Purista liimaauraanesim.LamelloDosicol-liimauslaitteella.KäytäsopivaaMinispot-suutinta.Työnnäsopiva

Minispot-paikka uraan. Sivuttaisen itsekiinnitysmekanismin ansiosta paikka kiinnittyy heti tukevasti uraan.7. Muutaman minuutin kuivumisen jälkeen paikka voidaan jyrsiä tai höylätä tasaiseksi, esim. Lamello Plano S45

-tasausjyrsinkoneella. Mikäli työ on suoritettu oikein, paikkauskohtaa voi tuskin enää havaita.

Profiili Koko mm

Leveys mm

Korkeus mm

Pituus mm

Määrä

Lisävarusteet (saatavissa erikseen) Tuotenumero-Minispot-jyrsinterä:koon2paikoille: 132217 ””” 4: 132208 ””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Kulmanjyrsintä 121755

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 26 17.10.17 08:53

Page 27: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Suomalainen

Terän vaihtoKäytä vain moitteettomasti teroitettuja jyrsinteriä!Käytä vain käsisyöttöön tarkoitettuja jyrsinteriä!1. Irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta. 2. Irrotapohjalevynneljäruuviamukanatoimitetuillatyökaluilla.3. Irrotapohjalevy.Jyrsinvipujalukituskahvaovatnytlähtöasennossa.4. Lukita kara ja irrota samanaikaisesti laippamutteri otsareikäavaimella.5. Aseta uusi jyrsinterä paikoilleen. Tarkista, että pyörimissuunta on oikea ja että kosketuspinta on suora.6. Kiristälaippamutteriotsareikäavaimella.7. Tarkista,ettäjyrsinvipujalukituskahvaovatedelleenlähtöasennossa(ks.3).8. Asetapohjalevypaikalleen.9. Kiristäpohjalevynneljäruuviamukanatoimitetuillatyökaluilla.10. Tarkista jyrsintäsyvyys. Tarvittaessa syvyyttä voidaan säätää säätöpyörällä.

Huolto- Puhalla moottori usein puhtaaksi.- Puhdista liukupinnat ja voitele kevyesti. Tätä varten pohjalevyn yläpinnalla on kaksi reikää.

KorjauksetVain ammattimainen sähkömies saa korjata sähkötyökaluja.

HiiliharjatMoottori on varustettu itsestään irtikytkeytyvillä hiiliharjoilla. Kun nämä ovat kuluneet loppuun, pysähtyy moottori. Vaihtohiiliharjoinatuleekäyttäävainalkuperäisvaraosia(Lamellotuoteno.316006).Vaihdahiiliharjatainapareittain!

Takuu Takuuonvoimassa12kkmyyntipäivästälähtien.Sekattaaniidenvikojenilmaisenkorjauksen,jotkajohtuvatvalmi-stusvirheistä tai viallisesta materiaalista. Takuu ei korvaa vikoja, jotka johtuvat väkivallasta, laitteen väärinkäytöstä tai luonnollisesta kulumisesta.Valmistaja:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Sveitsi

Varaosat tuotenumero1 pohjalevy 2517512 ohjain 2561013 etulevy 2517314 ikkuna 2517325 jyrsinvipu 2517536 poistoputki 2517527 kärjet(pari) 2517358 käsikahvaM8 2517369 käsikahva 25173710 käsikahvan(251737)kytkin 31170211 syvyydensäädin 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 27 17.10.17 08:53

Page 28: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Magyar szöveg

Biztonsági elöirások és szavatosságKérjükÖnöket,hogyamarógépüküzembevételeelöttolvassákelfigyelemmelazalábbibiztonságiutasitásokat. Ha a marógep nincs használatban, karbantartási munkáknál, marócserénél, stb., a hálozati dugóscsatlakozó kihu-

zandó! A hálozati dugóscsatlakozót csakis kikapcsolt gépnél szabad az aljzatba dugni! A dugóscsatlakozó és a csatlakozókábel az aljzatba való betolás elött gondosan ellenörizendök. Sérülés esetén

azonnal felújitandók, szakember által (kábel H07 RN-F). A marógep üzembevétele elött ellenörizze, hogy a hálozati feszültség és a teljesitmény tábla feszültségadatai

egyezneke? A marógép csak váltakozó árammal üzemeltethetö. Marógep kétszeresen szigetelt és a CEE és VDE szabványoknak megfelelöen földvezetö nélküli, kéteres kabelen át

van a hálózatra kapcsolva. Ennek megfelelöen földelés nélküli csatkakozó aljzat is megfelel. A motorburkolatot nem szabad megfurni például adattábla felerösitésére mert ezáltal a dupla szigetelés megszünne.

Csakis ragasztott adattáblákat alkalmazni! A munkadarabot lehetöleg jól rögziteni és a marógépet két kézzel tartani. Csakis kifogástalanul élesitett maró szerszá mo kat használni, különben a megnövekedett forgácsolási erö a mun-

kadarabot szétre pesztené. Csakis kézi elötolású marószerszá-mokat alkalmazni. Kikapcsolás után a marót nem szabad lefékezni. Az alaplemeznek kifogástalanul kell müködnie, szorulás nélkül. Az alaplemeznek nem szabad beszorulnia a maró kifutása után. A marógép kizárolagosan a jelen használati utasitásban leirt feladatokra alkalmazandó. A marógépet esötöl óvni kell és nedves környezetben nem szabad használni.

Gyártó és eladó minden szavatossági kötelezettségtöl mentesek, ha a horony marógép eredeti, azaz szállitási állapotán bármilyen változtatás történt.

CE Megfelelőségi nyilatkozatKizárólagosfelelősséggelnyilatkozunk,hogyezatermékmegegyezikakövetkezőszabványokkalvagynormatívdokumen tációk kal:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3a73/23/EWG,a89/392/EWG,a89/336EWGirányelvekrendelkezéseiszerint

Zajkibocsátás és rezgésAjellemzőA-értékelésűzajszintjeennekavillamosszerszámnak: hangnyomásszint=88dB(A) teljesítményizajszint=101dB(A)Viseljenhallásvédőt!Ahasználókarjárahatórezgésáltalánosságbankisebb,mint2.5m/s2

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 28 17.10.17 08:53

Page 29: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Magyar szöveg

Felhasználási területALamelloMinispotG20marógéppel20mmszélességigterjedőeredetiminispotjavítófoltokszámáralehethornyokatmarni.Akövetkezőminispotjavítófoltokkaphatóksokfélefafajtában:

Alapfelszerelés:- Marógép- Szerszámkészlet- Fakoffer-Használatiutasítás

Műszaki adatokMotorteljesítmény 1000WFordulatszám 10’000 ford./percmax.marásszélesség 20mmmax.marásmélység 20mmGép súlya 4.0 kg

Alkalmazás1. Állítsabeagépetahibáshelyre(afigyelőablakonkeresztülellenőrizhető).Ügyeljenarra,hogyagépateljes

felületen felfeküdjön2. Nyomjaagépetakétfogantyúnálfogvaerősenamunkadarabra Tartsaafogantyúbabeépítettkapcsolótazegészmarásiműveletalattbenyomva3. Bemarás:húzzaamaróemelőtlassanafogantyúhoz.Amaróbelesüllyedamunkadarabba4. Engedjeelamaróemelőt5. Kapcsolja ki a gépet: Let go of the switch which is integrated into the handle6. Enyvezzebeahornyot,példáulaLamelloDosicolenyvezőkészülékkelazahhozillőminispotadagolóval7. Nyomjabeahozzáillőminispotjavítófoltot.Ajavítófoltafoltpereménlévőönékelődésnekköszönhetőenkezdettől

fogva szilárdan tart a kimart helyen8. Egypárperceskötésiidőutánszíneljeajavítófoltot(marássalvagygyalulással),példáulaLamelloPlanoS45

színelőmarógéppel.Ajavításhelyehelyesalkalmazáseseténaligleszlátható

Profil Méret mm

Szélesség mm

Magasság mm

Hosszúság mm

Mennyiség

Különleges tartozék (felár ellenében) Cikkszám-Minispotmaró2.nagyságudugaszszámára 132217 ”” 4: ” 132208

”” 22: ” 132209 ”” 20: ” 132222

”” 20: ” 132220 ”” 20: ” 132221Stopsquare 121755

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 29 17.10.17 08:53

Page 30: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Magyar szöveg

SzerszámcsereCsakiskifogástalanulélesítettéssértetlenszerszámokathasználjon!Csakiskézielőtolásúmarószerszámokathasználjon!1. Húzza ki a hálózati dugós csatlakozót 2. Lazítsamegazalaplaponlévő4csavartagéppelszállítottszerszámokkal3. Távolítsaelazalaplapot,amaróemelőésareteszelésmostakiindulóhelyzetbenvannak4. Fogjabemerevenazorsót,ugyanakkorlazítsamegakarimaanyátahomlokfuratoscsavarkulccsal5. Helyezzebeazújmarószerszámot,ügyeljenaforgásirányra.Ügyeljenafelfekvőfelületektisztaságára6. Húzzamegerősenakarimaanyátahomlokfuratoscsavarkulccsal7. Arraügyeljen,hogyamaróemelőésareteszelésmégmindigakiindulóhelyzetbenlegyen(ld.3.)8. Toljavisszaazalaplapot9. Húzzamegújraa4csavartagéppelszállítottszerszámokkal.10.Ellenőrizzeamarásmélységet,szükségeseténállítsabeújraamélységbeállítónlévőrecézettanyával

Karbantartás- A motort töbször kifuvatni.-Avezetéseketkitisztitaniésgyengénmegolajozni.Erreacélraazalaplapfelsőoldalánspeciálisfuratokatképeztek.

JavitásokVillamos szerszámokat csakis szakem bereknek szabad javitaniuk.

SzénkefékA motornak önmüködö lekapcsolásu szénkeféi vannak. Ha a szénkefék üzemidö utan el vannak használva, akkor a motor leáll.Pótkeféként csakis eredeti szénkefét (Lamellocikk-szám316006)szabadhasználni.Aszénkeféketpáronkéntkellkicserélni!

SzavatosságAszavatossági idötartam12hónapaszállitásidátumtólszámitva.Magában foglaljaaz ingyeneskiküszöbölésétminden üzemzavarnak, amelyek hibás kivitelezesböl vagy anyaghibából származnak. Nem vonatkozik a zavatosság olyan károkra, amelyeknek az oka eröszak, szakszerütlen kezelés vagy természetes elhasználódás.Gyárto cég:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Svájc

Alkatrészek Cikkszám1 Alaplap 2517512 Vezetés 2561013 Ütközőlap 2517314 Figyelőablak 2517325 Maróemelő 2517536 Kidobócső 2517527 Élek(pár) 2517358 FogantyúM8 2517369 Fogantyú 25173710 Kapcsolóa252737-esfogantyúhoz 31170211 Mélységbeállító 251212

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 30 17.10.17 08:53

Page 31: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Wskazówki bhp i odpowiedzialnośćPrzeduruchomieniemfrezarkiprosimyouważneprzeczytanierównieżzałączonychogólnychwskazówekbhp.-Wprzypadkunieużywaniafrezarki,przedrozpoczęciemwszelkichczynnościserwisowych,przedwymianąfrezuitd.wyciągnąćwtyczkęzgniazdka!

-Wtyczkęwkładaćdogniazdkatylkoprzywyłączonejmaszynie.-Przedwłożeniemdogniazdkawtyczkęikabelsprawdzićpodkątemuszkodzeń.Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńnatychmiastzlecićwymianękablafachowcowi(typkablaH07RN-F).

-Przeduruchomieniemfrezarkiupewnićsię,czynapięciepodanenatabliczceznamionowejjestzgodneznapięciemsieciowym.Maszynanadajesiędopracywyłączniezprądemprzemiennym.

-FrezarkaLamelloposiadapodwójnąizolacjęiwyposażonajest(zgodniezprzepisamiCEEiVDE)wdwużyłowykabelbezprzewoduuziemiającego.Maszynęmożnawięcpodłączaćdogniazdabezuziemienia.

-Wobudowiesilnikanienależynawiercaćżadnychotworów(np.wcelumocowaniatabliczekinformacyjnych),gdyżwskutektegopodwójnaizolacjaprzestajespełniaćswojezadanie.Doumieszczaniaoznakowaństosowaćtylkonalepki.

-Obrabianyelementnależywmiaręmożliwościzamocowaćiprowadzićmaszynęoburącz.-Należystosowaćjedynieprawidłowonaostrzonefrezy/płytyobrotowe,wprzeciwnymbowiemraziezwiększonasiłaskrawaniamożeodbićobrabianyelement.

-Należystosowaćwyłączniefrezyprzeznaczonedopracyzposuwemręcznym.-Powyłączeniumaszynynienależyfrezuwyhamowywać.-Płytakorpusupowinnaporuszaćsięswobodnieiniezakleszczaćsię.-Przywysuniętymfreziepłytakorpusuniemożebyćzakleszczona.-Maszynęstosowaćwyłączniezgodniezprzeznaczeniemopisanymwniniejszejinstrukcjiobsługi.-Maszynęnależychronićprzeddeszczemiwilgocią.Producentisprzedawcanieponoszążadnejodpowiedzialnościzajakośćproduktuwwypadkujakiejkolwiekzmianydokonanejprzyfrezarcewstosunkudostanuwmomenciedostawywzględniestanuoryginalnego.

Oświadczenie o zgodności z normami CEOświadczamynawyłącznąodpowiedzialność,żeproduktniniejszyodpowiadanastępującymnormomlubdoku-mentom normatywnym:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3zgodniezustaleniamiwytycznych73/23/EWG,89/392/EWG,89/336/EWG.

Emisja hałasu i drganiaTypowewartościpoziomuakustycznegoAomawianegonarzędziaelektrycznegowynoszą: Poziomciśnieniaakustycznego=92dB(A) Poziom mocy akustycznej = 105 dB (A)Należystosowaćśrodkiochronysłuchu! Typowewartościpoziomudrganiaręki/ramieniakształtująsięponiżej2,5m/s2.

Polska

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 31 17.10.17 08:53

Page 32: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

ZastosowanieFrezarkaLamelloMinispotG20umożliwiafrezowaniewpustówdlaoryginalnychwypełnieńMinispotoszerokoścido20 mm.DonabyciasąnastępującewypełnieniaMinispotzróżnychrodzajówdrewna:

Wyposażenie podstawowe:- frezarka- zestawnarzędzi- drewniana walizeczka- instrukcjaobsługi

Dane techniczneMoc silnika: 1000 WPrędkośćobrotowa: 10’000obr./minSzerokośćfrezowaniamax: 20mmGłębokośćfrezowaniamax: 20mmCiężarmaszyny: 4,4kg

A) Zastosowanie1. Umieścićmaszynęnauszkodzonymmiejscu(sprawdzićprzezokienkokontrolne).Zwracaćuwagę,abyprzylegała

onacałąpłaszczyzną.2. Trzymającmaszynęzaobauchwytymocnodocisnąćjądoobrabianegoprzedmiotu. Podczasfrezowaniaprzyciskaćwbudowanywuchwycieprzycisk.3. Frezowanie:dźwignięfrezowaniapowoliprzyciągaćdouchwytu.Frezzagłębiasięwobrabianymelemencie.4. Puścićdźwignięfrezowania.5. Wyłączyćmaszynę:Letgooftheswitchwhichisintegratedintothehandle6. Pokryćwpustklejem,np.zapomocądozownikaklejuLamelloDosicol,wyposażonegowodpowiedniądyszę.7. WcisnąćpasującewypełnienieMinispot.Zuwaginasamozakleszczaniewobszarzebocznymwypełnienieod

początkujestdobrzeosadzonewwyfrezowanymwpuście.8. Pokilkuminutachtwardnienianależywypełnieniewyrównaćprzezfrezowanielubstruganie,np.zapomocą

maszynydofrezowaniastycznegoLamelloPlanoS45.Miejscenaprawyuszkodzeniajestprzynależytymza-stosowaniu prawie niewidoczne.

Wielkośćmm

Szerokośćmm

Wysokośćmm

Długośćmm

Ilość

Oprzyrządowanie dodatkowe (za dopłatą) Nr art.- Frez Minispot: dowyprawekwielkości 2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Przykładnicakątowa 121755

Polska

Profil

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 32 17.10.17 08:53

Page 33: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

B) Wymiana narzędziaNależystosowaćjedyniedobrzenaostrzonenarzędzia!Należystosowaćwyłączniefrezyprzeznaczonedopracyzposuwemręcznym!1. Wyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego.2. Wykręcić4śrubyznajdującesięnapłyciepodstawyzapomocązałączonychnarzędzi.3. Usunąćpłytępodstawy.Dźwigniafrezowaniaizapadkablokującaznajdująsięterazwpozycjiwyjściowej.4. Unieruchomićwrzeciono.Równocześniepoluzowaćnakrętkękołnierzowązapomocąkluczapłaskiego.5. Włożyćnowyfrez,przestrzegaćkierunkuobrotów.Zwrócićuwagę,abypłaszczyznaprzyleganiabyłaczysta.6. Dokręcićnakrętkękołnierzowązapomocąkluczapłaskiego.7. Zadbaćoto,abydźwigniafrezowaniaizapadkablokującanadalznajdowałysięwpozycjiwyjściowej(patrz3).8. Nałożyćpłytępodstawy.9. Dokręcić4śrubyprzyużyciuzałączonychnarzędzi.10. Sprawdzićgłębokośćfrezowania,wraziepotrzebywyregulowaćobracającśrubęradełkowanądonastawiania

głębokości.

Czyszczenie-Maszynęczęstoprzedmuchiwać-Czyścićprowadniceilekkojeoliwić

NaprawyNaprawnarzędzielektrycznychwolnodokonywaćjedyniewykwalifikowanemuelektrykowi.

Szczotki węgloweSilnikjestwyposażonywsamowyłączającesięszczotkiwęglowe.Poichzużyciuautomatykawyłączającaodcinadopływprąduisilnikzatrzymujesię.Jakoczęścizamiennemogąbyćużywanewyłącznieoryginalneszczotkiwęglowe(nrart.Lamello316006).Szczotkinależyzawszewymieniaćparami!Pookoło600godzinachpracysilnikwymagadokładnegoczyszczeniaikontroli.Czynnościtemogąbyćprzepro-wadzonejedyniewodpowiedniowyposażonymwarsztaciespecjalistycznym.

GwarancjaOkresgwarancjiwynosi12miesięcyoddatydostawy.Gwarancjaobejmujebezpłatneusuwaniewszystkichusterekwynikłychzwadliwegowykonanialubwadmateriału.Gwarancjąniesąobjęteszkodypowstałenaskutekużyciaprzemocyorazniefachowegoobchodzeniasięzurządzeniemlubnaturalnegozużycia.Producent:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Szwajcaria

Części zamienne Nr art.1 Płytakorpusu 2517512 Prowadnica 2561013 Płytafrontowa 2517314 Okienkokontrolne 2517325 Dźwigniafrezowania 2517536 Rurawyrzutowa 2517527 Ostrza(para) 2517358 UchwytM8 2517369 Uchwyt 25173710 Wyłącznikdouchwytuart.251737 31170211 Regulatorgłębokości 251212

Polska

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 33 17.10.17 08:53

Page 34: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Varnostna opozorila in poroštvoPrednozačneterezkatizVašimrezkalnimstrojempažljivoprečitajtevarnostnaopozorila.- Izvlečitemrežnivtikač,kadarrezkalnistrojnerabite,priservisnihpopravilih,kadarmenjaterezkaloi.t.d.!- Vtaknitevtikačvvtikalnodozosamo,čejestrojizključen!-Prednovtaknetevtikačvvtikalnodozoseprepričajte,davtikačoz.kabelnistapoškodovana.Pripoškodbimora

strokovnjak to obnoviti (Kabeltyp H07 RN-F).-Prednopoženeterezkalnistrojseprepričajte,dajenapetost,kijenavedenanaoznačnitablicienakamrežnina-petosti.Strojjeprimerensamozaizmeničnitok!

- Lamellorezkalnistrojjedvokratnoizoliraninima(vsoglasnostizCEEinVDEdoločbami)dvožičnikabelbrezvar-nostnegavodila.Brezpomislekamoretestrojprikjučitinadozo,kinivzemljena.

-Nenavrtajteokrovmotornegredi(na.pr.:zanamestitevtablic),kersestemuničidvokratnaizolacija.Uporabljajtesamo prilepnice.

-Komad,kigaobdelujete,najbopomožnostidobropričvrščen,voditestrojzobemarokama.-Uporabljajtesamobrezhibnonabrušenerezkalceplošče,kerVamdrugačepovišanareznasilaodbijeobdelovalni

komad.-Uporabljajtesamorezkalcenaročnipomik.-Nezavirajterezkalec,potem,kostestrojizključili.- Temeljnaploščamoradelovatibrezhibno,nesmeseuščeniti.- Temeljnaploščanesmebitiuščenjena,kadarjerezkalecizvlečen.-Uporabljajtestrojsamozanamenuporabe,kijeopisanavtehnavodilih!Ščititestrojpreddežjeminvlago!

Proizvajalecinprodajalecodklanjatavsakoodgovornost,čestanjerezkalnegastrojavkakršnokolioblikiodstopaoddobavnega oz. originalnega stanja.

Izjava o skladnosti s CE.Izjavljamo,dasmoedinoodgovorni,dataproduktodgovarjasledečimnormamoz.normativnimdokumentom:EN5014,EN55014,EN55014-1/A1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3,podoločbahsmernic73/23/EWG,89/392/EWG,89/336/EWG.

Emisija šuma in vibracijaTipičniA-ocenjenizvočninivotegaelektričnegastrojaso: Nivozvočnegapritiska=88dB(A) Nivozvočnegaučinka=101dB(A)Nositeaparatzazaščitosluha! Tipičnitresljaji,kiseprenašajonarokosomanjšiod2,5,m/s2.

Slowensko

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 34 17.10.17 08:53

Page 35: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Slowensko

Področje uporabeZrezkalnimstrojemLamelloMinispotG20semorejorezkatiutorizaoriginalneminispotzaplatedo20mmširine.Dobisevelikamnožinanaslednjihminispotzaplatizrazličnihvrstlesa:

Osnovna oprema- Rezkalni stroj- Garnitura orodja- Lesenkovček- Navodilo za opravljanje

Tehnični podatkiMočmotorja 1000WŠtevilo obratov 10’000 obratov / min.Širinarezkalamaks. 20mmGlobinarezkanjamaks. 20mmTežastroja 4.4kg

A) Uporaba1. Namestite stroj na mesto, kjer je napaka (to se more kontrolirati skozi opazovalno okno). Pazite, da je nastava

enakomernapovsejpovršini2. Pritisnitestrojzobemaročajemačvrstonaizdelek Medrezkanjempritiskajtestikalo,kijeintegriranovročaju3. Zarezkati:potegnitepočasivzvodrezkalaprotiročaju.Rezkalosevdrevizdelek4. Izpustite vzvod rezkala5. Izključitestroj:Letgooftheswitchwhichisintegratedintothehandle6. Oblepitezarezo,napr.:spripravozalepljenjeLamelloDosicolsprimernominispotšobo7. Vtisniteprimernominispotzaplato.Zaradilastnegastiskavbočnempodročjusedizaplataodvsegazačetka

čvrstovsvojemutoru8. Čeznekajminut,kojelepiloprijelo,zgladitepovršino,kjersenahajazaplata,zrezkanjemalisskobljanjem,na

pr.:sstrojemzagladkorezkanjeLamelloPlanoS45.Prikorektniuporabisezakrpanomestokomajševidi.

Velikost mm

Širinamm

Višinamm

Dolžinamm

Količina

Posebne pritikline (niso vračunane v ceno) Številka- Rezkalce: artikla Minispotzaplatevelikost2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221uholníkovýdoraz 121755

Profil

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 35 17.10.17 08:53

Page 36: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

B) Menjanje orodjaUporabljajtesamoneoporečnonabrušenoorodje!Uporabljajtesamorezkala,naročnipomik1. Izvlečitemrežnostikalo2. Odpustite4vijakespodnjeploščezdostavljenimorodjem3. Odstranitespodnjoploščo.Vzvodrezkalainzatikalnakljukasetedajnahajatavizhodnempoložaju4. Aretirajtevretenoinistočasnoodpustiteprirobnomaticosključemsčelnoluknjo5. Vstavitenovarezkala,pazitenasmervrtenja.Pazitenačistonastavnopovršino6. Čvrstoprivijteprirobnomaticosključemsčelnoluknjo7. Pazite,dastavzvodrezkalainzatikalnakljukaševednovizhodnempoložaju(glejst.3)8. Nasaditespodnjoploščo9. Spetdobroprivijte4vijakezdostavljenimorodjem10. Kontrolirajterezkalnoglobino,čejepotrebno,jonanovonaravnajtetako,danaregulatorjuglobinevrtitematico

znarebričanimrobom

Čiščenje-Strojvečkratizpihati-Vodilačistitiinrahlooljiti.

PopravilaPopravilanaelektričnihstrojihsmejoizvestisamoelektrotehniki.

Oglene ščetkeMotorjeopremljenssamodejnostikajočimioglenimiščetkami.Česoteobrabljene,seautomatičnoprekinedovodtokainmotorseustavi.Kotnadomesteksesmejouporabitisamooriginalneogleneščetke(Lamelloartiklovaštevilka316006).Vednosemoramenjatiparoglenihščetk!Po600urobratovanjajetrebamotortemeljitoočistitiinkontrolirati.Taopravilanajseizvršijovstrokovnidelavnici,kijezatoodgovarjajočeopremljena.

GarancijaRokgarancijetraja12mesecevoddatumadostave.Obsegapopravilovsehmotenj,kisonastalezaradipoman-jkljiveizdelavealinapakevmaterijalu.Vgarancijinisovključeneškode,kisonastalezdelovanjemsilealizaradineprimernega ravnanja.Proizvajalec:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Švica

Nadomestni deli Številka artikla1 Osnovnaplošča 2517512 Vodilo 2561013 Čelnica 2517314 Opazovalnookno 2517325 Vzvodrezkala 2517536 Izmetalnacev 2517527 Konice(par) 2517358 RočajM8 2517369 Ročaj 25173710 Stikalozaročajart.251737 31170211 Regulatorglobine 251212

Slowensko

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 36 17.10.17 08:53

Page 37: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Bezpečnostní pokynyPředzprovozněnímvašífrézysipozorněpřečtěteipřiloženévšeobecnébezpečnostnípokyny.-Nepoužíváte-listroj,aleipředjakýmikoliservisnímiúkony,předvýměnounástrojeapod.vždyvytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvky.

-Zástrčkupřipájejtedosítějenompřivypnutémvypínačistroje.-Zástrčkuakabelzkontrolujtepředpřipojenímdosítěnapoškození.Najdete-lipoškození,dejtejeopravitanebovyměnitodborníkovi.

-Předzprovozněnímstrojesepřesvědčete,shodují-liseúdajenatypovémštítkusparametrysítě.Strojjevhodnýjenomprostřídavýproud.

-StrojmádvojitouizolaciavsouladěspředpisyCEEaVDEjevybavendvojžílovýmkabelembezochrannéhovodiče.Strojmůžetebezproblémůpřipojitkzásuvcebezuzemnění.

-Doskříněmotorunedělejtevývrty(napr.kpřipevněníštítků),protožebystetímnavrtalidvojitouizolaci.Koznačenípoužívejtejenomnálepek.

-Obrobeksipodlemožnostiupěvněteastrojveďteoběmarukama.-Používejtejenombezchybněnaostřenévyměnitelnédestičky,jinakmohouzvýšenéstřižnésílyodhoditobrobek.-Počkejte,dokudsenožovýhřídelnezastaví,aažpotomodložtestroj.Volněpoloženýnožovýhřídelsemůžezaseknoutdopovrchu,comůževéstkeztrátěkontrolyaktěžkýmzraněním.- Frézovacínástrojpovypnutístrojenebrzděte.-Strojjevhodnýpouzekúčelůmpoužitípopsanýmvtomtonávodě.-Strojchraňtepředdeštěmavlhkostí.Výrobceaniprodejceneposkytujízárukunastroj,kteréhooriginálnístavbyljakýmkolivzpůsobempozměněn.

Prohlášení o konformitě EUNavlastníodpovědnostprohlašujeme,žetentovýrobekjevsouladěsnásledujícíminormamianebosnormativnídokumentací:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3podlepodmíneksměrnic73/23EHS,89/392/EHS,89/336/EHS.

Hlukové emise a vibraceTypickáhodnocenáhladinahluku(A)tohotoelektrickéhonářadíje:Hladinazvukovéhotlaku=88dB(A)Hladina akustického tlaku = 101 dB (A)Noste ochranu sluchu!Typickévibraceměřenénarukouaramenoujsounižšíjako2,5m.s-2

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

Česky

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 37 17.10.17 08:53

Page 38: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Česky

Oblast použitíPomocífrézyLamelloMinispotG20lzefrézovatdrážkyprooriginálnílodičkyaždošířky20mm. Nasledujícílodičkyjsoukdispozicivevelkémmnožstvídruhůdřeva:

Základní výbava- Fréza-Sadanářadí-Dřevěnýkufřík- Návod k obsluze

Technické údajeVýkonmotoru 1000WPočetotáček 10’000U/Min.Max.šířkafrézování 20mmMax.hloubkafrézování 20mmHmotnost stroje 4.4 kg

A) Použití1. Strojumístětenavhodnémístotak,abybylamožnákontrolapřesprůzor.Dbejtenato,abypřiléhalpocelé

ploše.2. Zapnětehlavnívypínač.3. Pomocídvourukojetístrojpevněpřitlačtekobrobku.4. Běhemfrézovánídržtestlačenýintegrovanýspínačvrukojeti.5. Zafrézování:Pákufrézovánípomalupřitahujtekrukojeti.Frézazaberedoobrobku.6. Uvolnětepákufrézování.7. Vypnětestroj.8. Poukončeníprácevytáhnětezástrčkuzezásuvky.9. Drážkunaplňtelepidlem,např.pomocízařízeníLamelloDosicol;použijtevhodnoutrysku.10. Dootvoruvtlačtevhodnoulodičku.Lodičkamásamosvornýúčinekapevnědosednedovyfrézovaného

otvoru.11. Oněkolikminutdojdekespojení,potommůžetemístospojenízalícovatfrézouLamelloPlano45.Vyspravené

místobudemožnéjenomtěžkorozeznat.

Profil Velikostmm

Šířkamm

Výškamm

Délkamm

Množství

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

Zvláštní příslušenství (za příplatek) č. tovaru- Frézovacínástroje: Prolodičkyvelikosti 2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Winkelanschlag 121755

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 38 17.10.17 08:53

Page 39: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

B) Výměna nástrojePoužívejtejenomnepoškozenéanabroušenénástroje!Používejtejenomfrézovacínástrojeproručníposuv!1. Vytáhnětezástrčkuzezásuvky.2. Pomocísadynářadípovolte4šroubynazákladovédesce.3. Demontujtezákladovoudesku.Pákafrézováníablokovacízápadkajsoumomentálněvzákladnípoloze.4. Zaaretujtevřetenoapomocíimbusovéhoklíčepovoltepřírubovoumatici.5. Nainstalujtenovýfrézovacínástroj,dejtepozornasměrotáčeníanačistotudosadacíchploch.6. Pomocíimbusovéhoklíčedotáhnětepřírubovoumatici.7. Dejtepozornato,abypákafrézováníazápadkabylivzákladnévýchodiskovépoloze.8. Nainstalujtezákladovoudesku.9. Pomocísadynářadídotáhněte4šroubynazákladovédesce.10. Zkontrolujtehloubkufrézování;je-litopotřebné,upravtejiotáčenímrýhovanématiceknastavováníhloubky.

Čistění-Strojpravidelněprofoukejtestlačenýmvzduchem.-Vyčistěteanaolejujtevedení.

OpravyOpravyelektrickéhonářadímohouprovádětjenomvyučeníelektrikáři.

Uhlíkové kartáčkyMotorjevybavensamovypínacímiuhlíkovýmikartáčky.Pojejichopotřebenísemotorvypne.JakonáhradumůžetepoužítjenomoriginálníuhlíkovékartáčkyLamello,číslotovaru316006.Uhlíkovékartáčkyvyměňujtevždyvpárech!Pocca600provozníchhodináchsemotormusídůkladněvyčistitazkontrolovat.Tytoprácebyměliprovádětjenodbornícivspecializovanýchdílnách.

ZárukaZáruční lhůtaje12měsícůodednedodání.Vztahujesenabezplatnéodstraněnívšechporuch,kekterýmdošlonásledkemchybnéhozhotoveníanebochybymateriálu.Zezárukyjsouvyloučenyvšechnyškodyzpůsobenénásilím,nepřiměrenoumanipulacíanebopřirozenýmopotřebováním.Hersteller:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Schweiz

Náhradní díly č.tovaru1 Základovádeska 2517512 Vedení 2561013 Čelnádeska 2517314 Průzor 2517325 Pákafrézování 2517536 Vyhadzovacítrubka 2517527 Hroty(pár) 2517358 RukojeťM8 2517209 Rukojeť 25173710 Spínačkrukojeti251737 31170211 Nastavováníhloubky 251212

Česky

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 39 17.10.17 08:53

Page 40: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Slovensky

Bezpečnostné pokynyPredsprevádzkovanímvašejfrézysipozorneprečítajteajpriloženévšeobecnébezpečnostnépokyny.-Akstrojnepoužívate,aleajpredakýmikoľvekservisnýmiúkonmi,predvýmenounástrojaapod.vždyvytiahnitesieťovúzástrčkuzozásuvky.

-Zástrčkupripájajtedosietelenprivypnutomvypínačistroja.-Zástrčkuakábelskontrolujtepredpripojenímdosietenapoškodenia.Aknájdetepoškodenia,dajteichopraviťalebovymeniťodborníkovi.

-Predsprevádzkovanímstrojasapresvedčite,čisaúdajenatypovomštítkuzhodujúsparametramisiete.Strojjevhodnýlenprestriedavýprúd.

-StrojmádvojitúizoláciuavsúladespredpismiCEEaVDEjevybavenýdvojžilovýmkáblombezochrannéhovodiča.Strojmôžetebezproblémovpripojiťnazásuvkubezuzemnenia.

-Doskrinemotoranerobtevývrty (napr.napripevnenieštítkov),pretožebyste týmnavŕtalidvojitú izoláciu.Naoznačeniepoužívajtelennálepky.

-Obroboksipodľamožnostiupevniteastrojveďteobidvomirukami.-Používajtelenbezchybnenaostrenévymeniteľnédoštičky,inakmôžuzvýšenéstrižnésilyodhodiťobrobok.-Počkajte,ažkýmsanožovýhriadeľnezastaví,aažpotomodložtestroj.Voľnepoloženýnožovýhriadeľsamôžezaseknúťdopovrchu,čomôževiesťkstratekontrolyakoajkťažkýmzraneniam.

- Frézovacínástrojpovypnutístrojanebrzdite.-Strojjevhodnýlennaúčelypoužitiaopísanévtomtonávode.-Strojchráňtepreddažďomavlhkosťou.Výrobcaanipredajcaneposkytujúzárukunastroj,ktoréhooriginálnystavbolakýmkoľvekspôsobompozmenený.

Prehlásenie o konformite EUNavlastnúzodpovednosťprehlasujeme,žetentovýrobokjevsúladesnasledujúciminormamialebosnormatívnoudokumentáciou:EN50144,EN55014,EN55014-1/A1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3podľapodmienoksmerníc73/23EHS,89/392/EHS,89/336/EHS.

Hlukové emisie a vibrácieTypická hodnotená hladina hluku (A) tohto elektrického náradia je:Hladinazvukovéhotlaku=88dB(A)Hladina akustického tlaku = 101 dB (A)Noste ochranu sluchu!Typickévibráciemeranénarukácharamenáchsúnižšieako2,5m.s-2

Karl SteinerLamello AG CH-4416Bubendorf

10.08.1999

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 40 17.10.17 08:53

Page 41: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Oblasť použitia

PomocoufrézyLamelloMinispotG20jemožnéfrézovaťdrážkypreoriginálnelodičkyaždošírky20mm.Nasledujúcelodičkysúkdispozíciivoveľkommnožstvedruhovdreva:

Základná výbava- Fréza- Súprava náradia-Drevenýkufrík- Návod na obsluhu

Technické údajeVýkonmotora 1000WPočetotáčok 10000min-1Max.šírkafrézovania 20mmMax.hĺbkafrézovania 20mmHmotnosťstroja 4.4kg

A) Použitie1. Strojumiestnitenavhodnémiestotak,abysadalkontrolovaťcezpriezor.Dbajtenato,abydoliehalpocelej

ploche.2. Zapnitehlavnývypínač.3. Pomocoudvochrukovätístrojpevnepritlačtekobrobku.4. Počasfrézovaniadržtestlačenýintegrovanýspínačvrukoväti.5. Zafrézovanie:Pákufrézovaniapomalypriťahujtekrukoväti.Frézazaberiedoobrobku.6. Uvoľnitepákufrézovania.7. Vypnite stroj.8. Poukončeníprácevytiahnitezástrčkuzozásuvky.9. Drážkunaplňtelepidlom,napr.pomocouzariadeniaLamelloDosicol;použitevhodnútrysku.10.Dootvoruvtlačtevhodnúlodičku.Lodičkamásamosvornýúčinokapevnedosadnedovyfrézovanéhootvoru.11.Oniekoľkominútdôjdekspojeniu,potommôžetemiestospojeniazalícovaťfrézouLamelloPlano45.Opravené

miestosabudedaťlenťažkorozoznať.

Profil Veľkosťmm

Šírkamm

Výškamm

Dĺžkamm

Množstvo

Zvláštne príslušenstvo (za príplatok) č. tovaru- Frézovacie nástroje: Nalodičkyveľkosti 2: 132217 ””” 4: 132208

””” 22: 132209 ””” 20: 132222

””” 20: 132220 ””” 20: 132221Équerredebutée 121755

Slovensky

2 4

815

1320

7081

500200

22 15 13 69 200

20K

20

20

20

17

11

81

65

55

160

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 41 17.10.17 08:53

Page 42: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Výmena nástrojaPoužívajtelennepoškodenéanabrúsenénástroje!Používajtelenfrézovacienástrojenaručnýposuv!1. Vytiahnitezástrčkuzozásuvky.2. Pomocousúpravynástrojovpovoľte4skrutkynazákladovejplatni.3. Demontujtezákladovúplatňu.Pákafrézovaniaablokovaciazápadkasúmomentálnevzákladnejpolohe.4. Zaaretujtevretenoapomocouimbusovéhokľúčapovoľteprírubovúmaticu.5. Nainštalujtenovýfrézovacínástroj,dajtepozornasmerotáčaniaanačistotudosadacíchplôch.6. Pomocouimbusovéhokľúčadotiahniteprírubovúmaticu.7. Dajtepozornato,abypákafrézovaniaazápadkabolivzákladnejvýchodiskovejpolohe.8. Nainštalujtezákladovúplatňu.9. Pomocousúpravynástrojovdotiahnite4skrutkynazákladovejplatni.10.Skontrolujtehĺbkufrézovania,akjetopotrebné,upravtejuotáčanímryhovanejmaticenanastavovaníhĺbky.

Čistenie-Strojpravidelneprefúkajtestlačenýmvzduchom.-Vyčistiteanaolejujtevedenia.

OpravyOpravyelektrickéhonáradiamôžuvykonávaťlenvyučeníelektrikári.

Uhlíkové kefkyMotorjevybavenýsamovypínacímiuhlíkovýmikefkami.Poichopotrebovanísamotorvypne.AkonáhradumôžetepoužiťlenoriginálneuhlíkovékefkyLamello,číslotovaru316006.Uhlíkovékefkyvymieňajtevždyvpároch!Pocca600prevádzkovýchhodináchtrebamotordôkladnevyčistiťaskontrolovať.Tietoprácebymalivykonávaťlenodbornícivšpeciálnychdielňach.

ZárukaZáručnálehotaje12mesiacovoddňadodania.Vzťahujesanabezplatnéodstránenievšetkýchporúch,kuktorýmdošlonásledkomchybnéhozhotoveniaalebochybymateriálu.Zozárukysúvylúčenévšetkyškodyspôsobenénásilím,neprimeranoumanipulácioualeboprirodzenýmopotrebovaním.Hersteller:LamelloAG,Hauptstrasse149,CH-4416Bubendorf,Schweiz

Náhradné diely č. tovaru1 Základováplatňa 2517512 Vedenia 2561013 Čelnáplatňa 2517314 Priezor 2517325 Pákafrézovania 2517536 Vyhadzovaciarúrka 2517527 Hroty(pár) 2517358 RukoväťM8 2517209 Rukoväť 25173710 Spínačkrukoväti251737 31170211Nastavovaniehĺbky 251739

Slovensky

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 42 17.10.17 08:53

Page 43: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 43 17.10.17 08:53

Page 44: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Ersa

tzte

ilzei

chnu

ng M

inis

pot G

20 S

2

Spar

e pa

rts

draw

ing

Min

ispo

t G20

S2

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 44 17.10.17 08:53

Page 45: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Teil

/ Par

tBe

zeic

hnun

gD

escr

iptio

nAr

t. N

r.1

Elektro

motorkom

plettm

itFü

hrungL6

2S2

,230

VElectricmotor,com

plete,withguide

L62

S2,230

V30

620

0Elektro

motorkom

plettm

itFü

hrungL6

2S2

,120

VElectricmotor,com

plete,withguide

L62

S2,120

V30

620

0US

2Rä

ndel

mut

ter M

5 x

10M

illed

nut M

5 x

1034

121

53

Rond

ellePA610x6x1,5

Ring

nutPA610

x6x1.5

34111

22,3,4,5

Tief

enst

elle

rDe

pth

adju

ster

25121

26,7,31

Hal

ter z

u Ti

efen

stel

ler

Hol

der f

or d

epth

adj

uste

r25

170

68,32

G20S2

Gru

ndpl

atte

Base

pla

te25

175

1G20

Gru

ndpl

atte

Base

pla

te25

173

09,10,11

Fron

tpla

tte z

u M

inis

pot

Fron

t pla

te25

173

112,14

Ausw

urfro

hr, G

ewin

dest

iftSu

ctio

n st

ub, g

rub

scre

w25

175

215

Spitz

en (P

aar)

Tip

(pai

r)25

173

516,13,23,24,

25,26

G20S2

Bode

npla

tte m

it Is

olie

rgeh

äuse

, Sch

raub

enBo

ttom

pla

te w

ith s

crew

s, c

ompl

ete

25175

7

G20

Bode

npla

tte m

it Is

olie

rgeh

äuse

, Sch

raub

enBo

ttom

pla

te w

ith s

crew

s, c

ompl

ete

25173

817,18,19

G20S2

Verri

egel

ungs

klin

ke k

ompl

ett

Lock

ing

catc

h, c

ompl

ete

25175

4G20

Verri

egel

ungs

klin

ke k

ompl

ett

Lock

ing

catc

h, c

ompl

ete

25174

617,33,34

Vors

chub

hebe

l kom

plet

tAd

vanc

e ha

ndle

, com

plet

e25

175

320

Han

dgrif

f rec

hts

ohne

Sch

alte

rH

andl

e, ri

ght,

with

out s

witc

h25

173

720

Scha

lter

Switc

h31

170

221,22

Sich

tfens

ter

Cov

er25

173

227

Handg

riffM

8HandleM8

25173

628

Knic

ksch

utz

Cab

le p

rote

ctio

n33

173

229,30

G20S2

Mitn

ehm

er u

nd S

chra

ube

Car

rier a

nd s

crew

25175

635

Zugf

eder

paar

Tens

ion

sprin

g (p

air)

25175

8

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 45 17.10.17 08:53

Page 46: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Ersa

tzte

ilzei

chnu

ng E

lekt

rom

otor

L62

S2

Spar

e pa

rts

draw

ing

elec

tric

mot

or L

62 S

2

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 46 17.10.17 08:53

Page 47: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Teil

/ Par

tBe

zeic

hnun

gD

escr

iptio

nAr

t. N

r.1,3

Senk

schr

aube

mit

Unt

erla

gsch

eibe

Cou

nter

sunk

scr

ew a

nd w

ashe

r31

404

52

Kuns

tsto

ffsto

pfen

sch

war

zPl

astic

plu

g bl

ack

33174

15,32

Ritz

el, S

tift +

Tel

lerra

d sp

iralv

erza

hnt

Ring

gea

r, pi

n an

d pi

nion

31603

16

Kugellager6

000-2R

SGrooveba

llbe

aring60

00-2RS

31321

17

Geh

äuse

kom

plet

tC

asin

g bo

x co

mpl

ete

31601

18

Lüfte

rabd

ecku

ngVe

ntila

tor c

over

ing

31601

49

Linsenblechschraub

e3.9x68,2

Stk.

Sheetm

etalscrew

3.9x68,2Stk.

31601

510

Stat

or 1

10 V

, 100

0 W

Stat

or 1

10 V

, 100

0 W

31600

2US

Stator230V,1

000W

Stator230

V,1

000W

31600

24-6

,11,22

Anke

r kom

plet

t 110

VRo

tor c

ompl

ete

110

V31

603

0US

Ankerk

omplett2

30V

Rotorc

omplete23

0V

31603

012

Abde

ckun

g (K

ohle

n)C

over

ing

(car

bon)

31601

313,18,19

Mot

orka

ppe

mit

Kabe

lbrid

eM

otor

cap

with

cab

le s

trap

31620

314

Blechschraub

eB,3.5x25,4Stk

Sheetm

etalscrew

B,3

.5x25,4Stk

31601

815

Däm

mrin

gIn

sula

ting

ring

31601

616

Kond

ensator0

,22m

F110/2

30V

Con

denser0,22m

F11

0/2

30V

31600

517

Isol

ierte

r Sto

ssve

rbin

der

Isol

ated

sho

ck c

onne

ctor

31620

420

Kabe

lsch

utz

Cab

le p

rote

ctio

n31

600

821

Kabe

l mit

Stec

ker «

CH

» Ty

p 11

Cab

le w

ith p

lug

«CH

» Ty

p 11

31372

0Ka

bel m

it St

ecke

r «D»

Sch

uko

Cab

le w

ith p

lug

«D»

Schu

ko31

272

1Ka

bel m

it St

ecke

r «U

S»C

able

with

plu

g «U

S»31

352

322

Kugellager6

27RCSC3

Ballbe

aring62

7RC

SC3

31601

723

Fede

rring

3,2

Stk

Springring3,2Stk

31600

724

Kohleselbstab

schaltend

6.3x8x16,110/230V,2Stk

Carbo

nbrushautomaticstopp

ing6.3x8x16

,110

/23

0V,2pcs

31600

625

Fräs

spin

del

Milli

ng s

pind

le34

175

026

Spannflansch

Flan

ge34

175

128

Zylinde

rschraub

eM4x25

ScrewM

4x25

35242

56,27,29,30,31

Führ

ung

kom

plet

tG

uide

com

plet

e25

610

132

Telle

rrad

spira

lver

zahn

tRi

ng g

ear,

with

hel

ical

toot

hing

31603

233,34

Telle

rfede

rpak

et m

it Di

stan

zsch

eibe

Disk

spr

ing

with

spa

cing

dis

k31

404

235

SicherungsringfürB

ohrung

end22

Safetyring

forh

olesd22

35104

436

Get

riebe

gehä

use

mit

Spin

dela

rretie

rung

Gea

r box

cas

ing

31620

237

Rillenkug

ellager6

08ZZ

Grooveba

llbe

aring60

8ZZ

31321

538

Stel

lsch

raub

eSc

rew

34175

21-3

8Elektro

motorL62S2,230Vkom

plett

Electricmotorcom

pleteL6

2S2

,230

V30

620

0Elektro

motorL62S2,110Vkom

plett

Electricmotorcom

pleteL6

2S2

,110

V30

620

0US

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 47 17.10.17 08:53

Page 48: Lamello Minispot G20 S2...Karl Steiner Lamello AG CH-4416 Bubendorf 10.08.1999 Deutsch 9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 4 17.10.17 08:53 Deutsch Einsatzbereich

Lamello AGVerbindungstechnikHauptstrasse 149CH-4416 BubendorfSchweiz - Switzerland ©

Lam

elloAG09/ 17

A

rt.Nr.9881131V

S

9881131VS_BA_G20 S2_171017.indd 48 17.10.17 08:53