13
LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES Das große KaWe Qualitätsversprechen Ob im OP oder bei einem Notfall-Einsatz, immer ist es ein Wettlauf gegen die Zeit. Deshalb muss jeder Handgriff sitzen, jeder muss wissen, was er zu tun hat. Und: Anästhesist und Notarzt brauchen Instrumente, auf die sie sich verlassen können. Instrumente, die für solche Einsätze gemacht sind. Laryngoskope von KaWe sind dafür die idealen Partner: modernste Technologie, höchster Quali- tätsstandard – ob im Fiberoptik-, Konventionell- oder Einmal-Bereich – KaWe bietet weltweit mit das größte Laryngoskop-Sortiment! Abgerundet wird das Programm durch unsere neue, modifizierte Ladestation KaWe MedCharge® 4000 – international einsetzbar – für 2,5 V oder 3,5 V-Griffe. Neben unserem hohen Qualitäts-Niveau steht ein gutes Preis-/Leistungs- Verhältnis, verbunden mit Zuverlässigkeit und einem Optimum an Sicherheit! Die neue LED Generation ist da – durch seine einzigartige Lichttechnologie bieten Ihnen die KaWe F.O. Laryngoskope 2,5 V und 3,5 V mit LED-Beleuchtung die optimale Voraussetzung für ein einfaches Intubieren. Die LED Leuchtmittel zeichnen sich durch eine exzellente Lichteffizienz und eine sehr hohe Licht- transmission aus. Überzeugen Sie sich selbst. The great KaWe quality guarantee Whether during an operation or in an emergency, there is a race against time. In times like these, everything must run smoothly and everyone must know what they have to do. Above all, anaesthesiologists and doctors need instruments that they can rely on – instruments that are made for critical times like these. KaWe laryngoscopes offer the ideal solution: the most modern technology, the highest-quality standard – in the fibre optics, conventional or one-use range – KaWe offers one of the largest laryngoscope product lines worldwide!. Our assortment is completed with our new, intelligent recharging station KaWe MedCharge® 4000 – internationally applicable – for 2.5 V or 3.5 V handles. Aside from our high-quality level, there is also the good cost/effectiveness ratio in conjunction with trustworthiness and optimum safety. The new LED generation has arrived – the KaWe fibre optic 2.5 V and 3.5 V laryngoscopes with LED illumination bring you this one-of-a-kind light technology, which provides the optimal conditions for easy intubation. The LED illuminants have excellent light efficiency and very high light transmission. Try it out yourself! F.O. LARYNGOSKOPE | F.O. LARYNGOSCOPES F.O. LARYNGOSKOPE | F.O. LARYNGOSCOPES 3 3 76 77 www.kawemed.de www.kawemed.de

LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES

Das große KaWeQualitätsversprechen Ob im OP oder bei einem Notfall-Einsatz, immer ist es ein Wettlauf gegen die Zeit. Deshalb muss jeder Handgriff sitzen, jeder muss wissen, was er zu tun hat. Und: Anästhesist und Notarzt brauchen Instrumente, auf die sie sich verlassen können. Instrumente, die für solche Einsätze gemacht sind. Laryngoskope von KaWe sind dafür die idealen Partner: modernste Technologie, höchster Quali-tätsstandard – ob im Fiber optik-, Kon ven tionell- oder Einmal-Bereich – KaWe bietet weltweit mit das größte Laryngoskop-Sortiment!

Abgerundet wird das Programm durch unsere neue, modifizierte Lade station KaWe MedCharge® 4000 – international einsetzbar – für 2,5 V oder 3,5 V-Griffe. Neben unserem hohen Qualitäts-Niveau steht ein gutes Preis-/Leistungs- Verhältnis, verbunden mit Zuverlässigkeit und einem Optimum an Sicherheit!

Die neue LED Generation ist da – durch seine einzigartige Lichttechnologie bieten Ihnen die KaWe F.O. Laryngoskope 2,5 V und 3,5 V mit LED-Beleuchtung die optimale Voraussetzung für ein einfaches Intubieren. Die LED Leuchtmittel zeichnen sich durch eine exzellente Lichteffizienz und eine sehr hohe Licht-transmission aus. Überzeugen Sie sich selbst.

The great KaWequality guarantee Whether during an operation or in an emergency, there is a race against time. In times like these, every thing must run smoothly and everyone must know what they have to do. Above all, anaesthesiologists and doctors need instruments that they can rely on – instruments that are made for critical times like these. KaWe laryngoscopes offer the ideal solution: the most modern techno logy, the highest-quality standard – in the fibre optics, conventional or one-use range – KaWe offers one of the largest laryngoscope product lines worldwide!.

Our assortment is completed with our new, intelligent recharging station KaWe MedCharge® 4000 – internationally applicable – for 2.5 V or 3.5 V handles. Aside from our high-quality level, there is also the good cost/effectiveness ratio in conjunction with trustworthiness and optimum safety.

The new LED generation has arrived – the KaWe fibre optic 2.5 V and 3.5 V laryngoscopes with LED illumination bring you this one-of-a-kind light technology, which provides the optimal conditions for easy intubation. The LED illuminants have excellent light efficiency and very high light transmission. Try it out yourself!

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

76 77

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 2: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Gemessen mit einem Photometer in einem Abstand von 35 mm zum Faser ende (Lichtaustritt).Measured with a photometer at a distance of 35 mm from the fibre end (light emission source).

Mehr Licht. Mehr Sicht. Die Lichtquelle ist mit das Wichtigste an einem Laryngoskop. Denn nur wenn der Anästhesist, Notarzt oder Rettungssanitäter eine optimale Sicht auf sein Arbeitsfeld hat, kann erfolgreich intubiert werden. Zur Sicherheit von Arzt und Patient. KaWe hat deshalb Beleuchtungssys teme entwickelt, die die Lichtverhältnisse um 70 % erhöhen. Diese hervorragende Aus-leuchtung wird durch neueste LED-Lichttechnik und modernste Fiber Optik unterstützt.

Fiber Optik-LinieMerkmale der Fiber Optik-Fasern:– hoher Transmissionsgrad über den gesamten sichtbaren

Wellenlängenbereich – numerische Apertur 0,64 (Theoriewert bei 587 nm)– hervorragende Abstrahlcharakteristik– mehr als 4000 Sterilisations-Zyklen im Autoklaven bei 134°C – min. 3500 / 5500 / 8000 Einzelfasern je Spateltyp

sorgt für optimalen Lichtaustritt

Merkmale der Xenonlampe:– Xenonlampe mit über 20 Stunden Lebensdauer – Lampenschutzkappe aus Metall sorgt für längere

Lebensdauer der Xenonlampe

More light. More sight. The light source is one of the most important parts of a laryngoscope. Only when the anaesthesiologist, emergency doctor or emergency medical techni-cian has an optimal view can the intubation be successful. This is important for the safety of both doctor and patient. KaWe has therefore developed lighting systems that improve the lighting conditions by 70%. This excellent illumina-tion is backed by the latest LED-light technology and the most modern fibre optics.

Fibre Optics LineFeatures of the fibre optic bunches:– high transmission degree within the complete visible wave

length area – numerical aperture 0.64 (theoretical value at 587 nm)– excellent radiation properties– more than 4000 sterilization cycles in the autoclave at 134°C – 3500 / 5500 / 8000 single fibres minimum per blade type

ensure optimal light emission

Features of the xenon lamp:– xenon lamp with a service life of more than 20 hours – the protective lamp cap made of metal ensures a longer

service life of the xenon lamp

8000 Einzelfasern für optimale Lichttransmission 8000 single fibres for optimal light emission

In the mouth and throat area, the lighting conditions are very poor. In order to accommodate for these conditions, KaWe has created a means of easy intubation with a high safety level using further-developed light technology (LED – with up to 70 % more light) and the latest F.O. fibre optics. The powerful LED light (2.5 V or 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you can update the xenon illumination by simply changing the LED lamp in the handle without using further elements. An extensive selection of F.O. blades from the fibre optic line (Macintosh, Miller, Foregger, KaWe FLAPLIGHT®, TEPRO®, KaWe MEGALIGHT®, Economy, Polio) ena-bles a matching of even very difficult anatomic proportions. The Macintosh blades are available with integrated as well as with exchangeable fibre optics. Our technicians especially value an easy handling and guarantee that the blades can be rapidly replaced. All blade types are made of stainless steel, are naturally compatible and can be sterilized in an autoclave at 134°C.

1 Spatelhaltervorrichtung 2 Lampe 3 Lampenhülse 4 Kontaktscheibe 5 Kontaktfedernstift 6 Batterie-/Ladegriff aus Messing verchromt (Economy-Griff aus Kunststoff) 7 Ladebatterie (Akku) 8 Batterien 9 Ganzmetallkappe 10 Verschlusskappe

1 Blade holder 2 Lamp 3 Lamp capsule 4 Disk 5 Contact spring pin 6 Battery-/charging handle made of chromed brass (Economy handle made of plastic material) 7 Rechargeable battery 8 Batteries 9 All-metal cap 10 Locking cap

F.O.-GRIFFF.O. HANDLE

mit Ladebatterie (Akku) = Ladegriff für Ladestation KaWe MedCharge® 4000

mit Batterien = Batteriegriff

with rechargeable battery = charging handle for charging station KaWe MedCharge® 4000

with batteries = battery handle

Metal handle – two functionsMetallgriff – DoppelfunktionBatterie-/Ladegriff: | Battery/Charging handle:Akku- oder Batteriebetrieb möglich (Ausnahme: LED 2,5 V)Rechargeable battery or battery operation possible (exception: LED 2.5 V)

8

3

6

7

1

2

10

9

45

OPTIMALES LICHT | OPTIMAL LIGHT

DETAILANSICHT | DETAILED VIEW

Im Mund- und Rachenraum herrschen extrem schlechte Lichtverhältnisse. Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, hat KaWe durch weiter ent wickelte Licht-technik (LED – bis 70 % mehr Licht) und neueste F.O. Glasfaser bündel eine höhere Sicherheit für eine leichte Intubation geschaffen. Das leistungsstarke LED Licht (2,5 V oder 3,5 V) sitzt bei allen KaWe Fiber Optik-Laryngo skopen im Griff. Die bewährte Xenon-Beleuchtung ist nach wie vor erhältlich. Übrigens: Sie können die Xenon-Beleuchtung durch einfachen LED Lampenwechsel im Griff (ohne weitere Komponenten), updaten. Ein umfangreiches Sortiment an F.O.-Spateln (Macintosh, Miller, Foregger, KaWe FLAPLIGHT®, TEPRO®, KaWe MEGALIGHT®, Economy, Polio) ermöglicht die Anpassung selbst an schwierige anatomische Verhältnisse. Die Macintosh-Spatel sind sowohl mit integrierter als auch mit aus-wechselbarer Fiber Optik erhältlich. Besonderen Wert legten unsere Techniker auf eine leichte Handhabung und garantieren ein schnelles Wechseln der Spatel. Alle Spatel typen sind aus Edelstahl, selbstverständlich kompatibel und im Autoklaven bei 134°C sterilisierbar.

EINFACHES INTUBIEREN | EASY INTUBATION

KaWe-Laryngoskope 3,5 V | KaWe-Laryngoscopes 3.5 V

Beleu

chtu

ngsst

ärke

[Lux

] | Il

lumina

tion [

lux]

Brenndauer [h] | Illumination time [h]

KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade LED high power KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade LED standard KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade Xenon Standard Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade Xenon Economy Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade Xenon

KaWe-Laryngoskope 2,5 V | KaWe-Laryngoscopes 2.5 V

KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade, LED high power KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade, LED standard KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade, Xenon Standard Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade, Xenon Economy Macintosh F.O.-Spatel | F.O. Blade, Xenon

Beleu

chtu

ngsst

ärke

[Lux

] | Il

lumina

tion [

lux]

Brenndauer [h] | Illumination time [h]

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

78 79

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 3: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

F.O. GRIFFE | F.O. HANDLES

Batterie-/Ladegriff | Battery-/charging handle

Ladebatterie (Akku) |Rechargeable battery

klein | small mittel | medium klein | small mittel | medium

Ø 19 mm Ø 28 mm

Mignon (AA) Baby (C)

03.41000.711

03.41000.721

inkl. | incl ACCU 03.41100.711

inkl. | incl ACCU 03.41100.721

Leuchtmittel für KaWe F.O. Griffe Illuminant for KaWe F.O. handles

Xenon-Lampe Xenon bulb

VE = 6 Stück | PU = 6 items

REF 12.75141.003 (28934)

2,5 V

22

+

NiMH NiMH

XENON

2 Batterien-Anzahl und Typ, nicht im Lieferumfang enthalten! / Battery number and type are not included in the scope of supply! 2 Batterien-Anzahl und Typ, nicht im Lieferumfang enthalten! / Battery number and type are not included in the scope of supply! ACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable battery

BATTERIE-/ LADEGRIFFE | BATTERY / CHARGING HANDLES BATTERIEGRIFFE | BATTERY HANDLES

mit Xenon-Beleuchtung– alle Griffe sind kompatibel nach DIN ISO 7376– Lampenhülse aus Metall, Vorteil: schnellere Entnahme der

Xenon-Lampe für Sterilisationsvorgang– leichtes Eigengewicht, da keine Kapsel und keine Innenhülse– alle KaWe F.O. Xenon-Griffe 2,5 V (klein + mittel)

haben eine Doppelfunktion • mit Batterien = Batteriegriff • mit Akku = Ladegriff für Ladestation KaWe MedCharge® 4000

– sehr lange Lebensdauer der Akkus 2,5 V + 3,5 V (NiMH) – umweltschonend– alle KaWe F.O. Xenon-Griffe 3,5 V (klein + mittel) können nur mit

Ladebatterie in Verbindung mit KaWe MedCharge® 4000 verwendet werden

– hohe Energiedichte des Li-Ion Akku 3,5 V

with xenon illumination– all handles are compatible according to German standards DIN ISO 7376– metal light sockets, advantage: xenon-bulb can be removed very quickly

to be sterilized– light weight (no casing or interior socket)– all KaWe 2.5 V (small and medium) fiber optic xenon handles

perform dual functions • with batteries = battery handle • with rechargeable battery = charging handle for charging station

KaWe MedCharge® 4000– very long rechargable battery life 2.5 V + 3.5 V (NiMH)– environmentally-friendly– all KaWe 3.5 V (small + medium) fiber optic xenon handles can be used only

with rechargeable battery and charged with the KaWe MedCharge® 4000– the 3.5 V lithium-ion rechargeable battery has a high energy density

Leuchtmittel für KaWe F.O. Griffe Illuminant for KaWe F.O. handles

Xenon-LampeXenon bulb

VE = 6 Stück | PU = 6 items

REF 12.75141.003 (28934)

2,5 VLeuchtmittel für KaWe F.O. LED-Griffe Illuminant for KaWe F.O. LED handles

LED-Lampe high power LED bulb high power

VE = 1 Stück | PU = 1 items

REF 12.75151.003

2,5 VLeuchtmittel für KaWe F.O. LED-Griffe Illuminant for KaWe F.O. LED handles

LED-Lampe standard LED bulb standard

VE = 1 Stück | PU = 1 items

REF 12.75154.003

2,5 V

Batteriegriff | Battery handle

groß | large kurz | short mittel (grün) | medium (green)

Ø 32 mm Ø 32 mm Ø 30 mm

Baby (C) Mignon (AA) Baby (C)

REF 03.41000.731 REF 03.41000.741 REF 03.41001.721

Nicht aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 | Not rechargeable in charging station KaWe MedCharge® 4000

Economy F.O.

22 2

Batteriegriff | Battery handle

klein | small mittel | medium

Ø 19 mm Ø 28 mm

Mignon (AA) Baby (C)

03.41020.711

03.41020.721

03.41030.711

03.41030.721

2 2

Nicht aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 | Not rechargeable in charging station KaWe MedCharge® 4000

LED XENON

Für XENON oder LED Leuchtmittel, keine Kapsel mehr notwendig | For xenon or LED illuminant, no casing required Technische Merkmale siehe nachfolgende Seiten | Technical details see next pages

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

80 81

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 4: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Ladegriff, inkl. AkkuCharging handle, incl. rechargeable battery

EU mittel | medium

Ø 28 mm

inkl. | incl ACCU

REF 03.41000.811

mit LED-Beleuchtung– alle Griffe sind kompatibel nach DIN ISO 7376– Lampenhülse aus Metall, Vorteil: schnellere Entnahme der

LED-Lampe für Sterilisationsvorgang.– leichtes Eigengewicht, da keine Kapsel und keine Innenhülse– Alle KaWe F.O. LED Griffe 3,5 V (klein + mittel) können nur mit

Ladebatterie in Verbindung mit KaWe MedCharge® 4000 verwendet werden

F.O. GRIFFE | F.O. HANDLES

ACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable battery

LADEGRIFFE | CHARGING HANDLES LADEGRIFFE | CHARGING HANDLES

Leuchtmittel für KaWe F.O. Griffe Illuminant for KaWe F.O. handles

Xenon-LampeXenon bulb

VE = 6 Stück | PU = 6 items

REF 12.75244.013

3,5 V

Ladegriff |Charging handle

Ladebatterie (Akku) |Rechargeable battery

klein | small mittel | medium klein | small mittel | medium

Ø 19 mm Ø 28 mm

inkl. | incl ACCU 03.41010.711

inkl. | incl ACCU 03.41010.521

+

NiMH Li-Ion

XENON

LED-Lampe | LED bulb 2,5 V | 2.5 V 2,5 V | 2.5 V 3,5 V | 3.5 V

Beleuchtungsstärke | illuminanceca. | approx. 3.600 Lux (Abstand | distance 35 mm)

ca. | approx. 9.000 Lux (Abstand | distance 35 mm)

ca. | approx. 18.000 Lux (Abstand | distance 35 mm)

Farbtemperatur | colour temperature ca. | approx. 5.500 K ca. | approx. 5.500 K ca. | approx. 6.500 K

Lebensdauer Lampe | lifetime bulb ca. | approx. 100.000 h ca. | approx. 50.000 h ca. | approx. 50.000 h

Lichtstrom | luminous flux 30 lm 50 lm 70 lm

Garantie | guarantee 5 Jahre | years 5 Jahre | years 5 Jahre | years

ACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable battery

Ladegriff | Battery-/charging handle

Ladebatterie (Akku)Rechargeable battery

klein | small mittel | medium klein | small mittel | medium

Ø 19 mm Ø 28 mm

(AA) (C)

inkl. | incl ACCU 03.41140.711

inkl. | incl ACCU 03.41140.521

+

NiMH Li-Ion

LED

with LED illumination– all handles are compatible according to German standard DIN ISO 7376– metal light sockets, advantage: LED light can be removed

very quickly to be sterilized– light weight (no casing or interior socket)– all KaWe 3.5 V (small + medium) fibre optic LED handles

can be used only with rechargeable battery and charged with the KaWe MedCharge® 4000

aufladbar in Steckkose | rechargeable in electric outlet

Ladestation KaWe MedCharge® 4000 (201) |Charging station KaWe MedCharge® 4000 (201)

Vorteile Li-Ion-Akkus | Advantages of Li-Ion rechargeable batteries

– hohe Lebensdauer– hohe Energiedichte– kein Memory-Effekt– geringe Selbstentladung

– long life– high energy density– no memory effect– little self discharging

EUVERSION

230 V NiMH

3,5 V

Leuchtmittel für KaWe F.O. LED-Griffe Illuminant for KaWe F.O. LED handles

LED-Lampe high powerLED bulb high power

VE = 1 Stück | PU = 1 items

REF 12.75251.003

3,5 V

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

82 83

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 5: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

KaWe FLAPLIGHT® Economy F.O.Macintosh Spatel mitnicht auswechselbarer Fiber OptikMacintosh blade withnon-replaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 3,0 mm

Miller F.O.auswechselbare Fiber Optikreplaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 00 |0 | 1 | 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 3,0 | 4,0 mm

Foregger F.O.auswechselbare Fiber Optikreplaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 0 | 1 | 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 4,0 mm

KaWe MEGALIGHT® Miller F.O.integrierte Fiber Optikintegrated fibre optic illumination

Größen | sizes 00 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 3,0 mm

TEPRO® Macintosh F.O.auswechselbare Fiber Optikreplaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 4,0 mm

Macintosh F.O.auswechselbare Fiber Optikreplaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5Lichtleiter | Light guide Ø 4,0 mm

KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.integrierte Fiber Optikintegrated fibre optic illumination

Größen | sizes 0 | 1 | 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide 3,0 x 7,0 mm

KaWe FLAPLIGHT® F.O. MEGALIGHT®KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 3

7 mmKaWe MEGALIGHT® Miller F.O.

3 mm Ø

Macintosh F.O.Miller F.O.Foregger F.O.TEPRO® Macintosh F.O.

4 mm Ø Economy Macintosh F.O.Economy Miller F.O.KaWe FLAPLIGHT® Economy F.O.

3 mm Ø

Polio Macintosh F.O.

4 mm ØEinmal-SpatelDisposable blades

3,8 mm Ø

F.O. SPATEL | F.O. BLADES

Economy Macintosh F.O.nicht auswechselbare Fiber Optiknon-replaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5Lichtleiter | Light guide Ø 3,0 mm

KaWe FLAPLIGHT® F.O.auswechselbare Fiber Optikreplaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 4,0 mm

Economy Miller F.O.nicht auswechselbare Fiber Optiknon-replaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 00 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 3,0 mm

Polio Macintosh F.O.auswechselbare Fiber Optikreplaceable fibre optic illumination

Größen | sizes 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 4,0 mm

KaWe FLAPLIGHT® F.O. MEGALIGHT®Macintosh Spatelintegrierte Fiber OptikMacintosh blade withintegrated fibre optic illumination

Größen | sizes 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 3,0 x 7,0 mm

Einmal-Spatel Disposable bladesintegrierter Acryllichtleiter (PMMA)integrated acrylic light guide (PMMA)

Macintosh Einmal-Spatel /

Disposable blades

Größen | sizes 2 | 3 | 4Lichtleiter | Light guide Ø 3,8 mm

Miller Einmal-Spatel / Disposable

blades

Größen | sizes 0 | 1 | 2 | 3Lichtleiter | Light guide Ø 3,8 mm

(PMMA)

Macintosh Einmal-Spatel /

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

84 85

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 6: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

– Einfaches Wechseln des F.O. Lichtleiters durch Lösen der Schraube

– Easy replacement of the fibre-optic light guide by releasing the screw

Macintosh F.O.TEPRO® F.O.Miller F.O.Foregger F.O.Polio F.O.

Macintosh Spatel mit integrierter Fiber OptikMacintosh blades with integrated fibre optics

– Edelstahl matt – verhindert Rückreflexion– mit integrierter Fiber Optik– keine Schmutznischen – einfache Reinigung– sehr große Fiber Optik – Querschnitt (3,0 x 7,0 mm)

min. 8000 Einzelfasern für optimalen Lichtaustritt– Beleuchtungsstärke

> 6.000 Lux / 2,5 V > 13.000 Lux / 3,5 V (gemessen in 35 mm Abstand zum Lichtaustritt)

– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376– wartungsfrei

– mat stainless steel – prevents back reflection– with integrated fibre optics– no dust collecting cracks (easy to clean)– very large fibre optics – cross section (3.0 x 7.0 mm)

8000 single fibres minimum for optimal light emission– brightness

> 6,000 lux / 2.5 V > 13,000 lux / 3.5 V (measured at a distance of 35 mm from the light emission source)

– can be treated in the autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times– in accordance with DIN ISO 7376– maintenance-free

Spatel mit auswechselbarer Fiber OptikBlades with replaceable fibre optics

– Edelstahl matt – verhindert Rückreflexion– auswechselbare Lichtleiter– leichte Reinigung – umweltfreundlich und zugleich wirtschaftlich– Fiberoptik Ø 4 mm, min. 5500 Einzelfasern– Beleuchtungsstärke > 4.200 Lux / bei 2,5 V > 12.500 Lux / bei 3,5 V (gemessen in 35 mm Abstand zum Lichtaustritt)– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376

– mat stainless steel – prevents back reflection– replaceable light guide– easy to clean – environmentally friendly and cost-effective– fibre optic illumination Ø 4 mm, 5500 single fibres minimum– brightness > 4,200 lux / at 2.5 V > 12,500 lux / at 3.5 V (measured at a distance of 35 mm from the light emission source)– can be treated in autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times– in accordance with DIN ISO 7376

0

1

2

3

4

0

1

2

3

4

5

KaWe MEGALIGHT® MACINTOSH F.O.

KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

0 03.42244.601 82 14

1 03.42244.611 93 14

2 03.42244.621 115 17

3 03.42244.631 135 18

4 03.42244.641 155 18

Macintosh F.O.

Größe Spatel Länge Ersatzlichtleiter F.O.

Size Blade Length Spare light guide F.O.

REFa [mm]

b [mm] REF

0 03.42013.601 80 13 03.49013.601

1 03.42013.611 92 20 03.49013.611

2 03.42013.621 112 19 03.49013.621

3 03.42013.631 130 22 03.49013.631

4 03.42013.641 155 25 03.49013.641

5 03.42013.651 175 23 03.49013.651

MACINTOSH F.O.

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

86 87

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 7: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Macintosh Einmal-Spatel für F.O. HandgriffeDisposable Macintosh blades for F.O. handles

– erhältlich in Macintosh und Miller-Ausführung– Acryllichtleiter sorgt für optimale Lichttransmission– Beleuchtungsstärke > 8.700 Lux / 3,5 V– Lichtleiter Ø 3,8 mm– keine Infektionsübertragung– umweltfreundlich / recycelbarer Kunststoff (Polyamid)– wartungsfrei

– available in Macintosh and Miller design– acrylic light guide ensures optimal light transmission– brightness > 8,700 lux / 3.5 V– light guide Ø 3.8 mm– no spreading of infection– environmentally friendly / recyclable synthetic material (polyamide)– maintenance-free

Miller Einmal-Spatel für F.O. HandgriffeDisposable Miller blades for F.O. handles

Spatel mit auswechselbarer Fiber OptikBlades with replaceable fibre optics

– Verschmälerung des griffnahen Spatelabschnittes, dadurch leichtes Intubieren selbst bei schwierigen anatomischen Verhältnissen– Edelstahl matt – verhindert Rückreflexion– auswechselbare Lichtleiter– leichte Reinigung – umweltfreundlich und zugleich wirtschaftlich– Fiberoptik Ø 4 mm, min. 5500 Einzelfasern– Beleuchtungsstärke > 4.200 Lux / bei 2,5 V > 12.500 Lux / bei 3,5 V (gemessen in 35 mm Abstand zum Lichtaustritt)– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376

– tapering on the part of the blade near the handle. This recess enables easy intubation even in the case of difficult anatomic conditions.– mat stainless steel – prevents back reflection– replaceable light guide– easy to clean – environmentally friendly and cost-effective– fibre optic illumination Ø 4 mm, 5500 single fibres minimum– brightness > 4,200 lux / at 2.5 V > 12,500 lux / at 3.5 V (measured at a distance of 35 mm from the light emission source)– can be treated in autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times– in accordance with DIN ISO 7376

2

3

4

2

3

4

1

2

3

0

Der bewährte TEPRO® hat die Form des am häufigsten verwendeten Macintosh-Spatels. Das Besondere jedoch ist die Verjüngung am griffnahen Spatelabschnitt. Diese Einbuchtung erhöht die Wendigkeit und Hand lichkeit des Spatels beim Intubieren.Trotz des Schutzes der Frontzähne durch die Verschmälerung des proxi-malen Spatels kann die Zunge wie bei einer normalen Intubation mit einem herkömmlichen Macintosh-Spatel hoch zur Seite geschoben werden. Die Intubation erfolgt mühelos und die Zähne beim Patienten bleiben optimal geschützt.

The reliable TEPRO® has the same shape as the most widely used Macintosh blades. What is special about them however, is the tapering on the part of the blade near the handle. This recess increases the flexibility and manageability of the blade during intubations. Even with the protection offered the front teeth by the tapering of the proximal blade, the tongue can be pushed up and out of the way as in a normal intubation procedure with a conventional Macintosh blade. The intubation procedure can be carried out with ease and the patient’s teeth remain optimally protected.

TEPRO® MACINTOSH F.O.

TEPRO® Macintosh F.O.

Größe Spatel Länge Ersatzlichtleiter F.O.

Size Blade Length Spare light guide F.O.

REF a [mm]

b [mm]

REF

2 03.42073.621 100 24 03.49073.621

3 03.42073.631 130 24 03.49073.631

4 03.42073.641 155 27 03.49073.641

Miller Einmal-Spatel I Disposable blades

Größe steril unsteril Länge

Size sterile non-sterile Length

REF REFa [mm]

b [mm]

0 03.43124.602 03.43024.602 81 11

1 03.43124.612 03.43024.612 105 11

2 03.43124.622 03.43024.622 156 15

3 03.43124.632 03.43024.632 196 15

VE 10 Stk. 20 Stk.

PU 10 items 20 items

Macintosh Einmal-Spatel I Disposable blades

Größe steril unsteril Länge

Size sterile non-sterile Length

REF REFa [mm]

b [mm]

2 03.43114.622 03.43014.622 115 23

3 03.43114.632 03.43014.632 135 22

4 03.43114.642 03.43014.642 155 22

VE 10 Stk. 20 Stk.

PU 10 items 20 items

EINMAL-SPATEL | DISPOSABLE BLADES

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

88 89

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 8: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Miller Spatel mit integrierter Fiber OptikMiller blades with integrated fibre optics

– Edelstahl matt – verhindert Rückreflexion– mit integrierter Fiber Optik– keine Schmutznischen – einfache Reinigung– Fiber Optik Ø 3,0 mm– Beleuchtungsstärke > 6.000 Lux / 2,5 V

> 13.000 Lux / 3,5 V (gemessen in 35 mm Abstand zum Lichtaustritt)

– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376– wartungsfrei

– mat stainless steel – prevents back reflection– with integrated fibre optics– no dust collecting cracks (easy to clean)– fibre optic Ø 3,0 mm– brightness > 6,000 lux / 2.5 V

> 13,000 lux / 3.5 V (measured at a distance of 35 mm from the light emission source)

– can be treated in the autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times

– in accordance with DIN ISO 7376– maintenance-free

1

0

3

4

2

00

4

3

2

1

0

00

Spatel mit auswechselbarer Fiber OptikBlades with replaceable fibre optics

– Edelstahl matt – verhindert Rückreflexion– auswechselbare Lichtleiter– leichte Reinigung – umweltfreundlich und zugleich wirtschaftlich– Fiberoptik Ø 4 mm, min. 5500 Einzelfasern– Beleuchtungsstärke > 4.200 Lux / bei 2,5 V > 12.500 Lux / bei 3,5 V (gemessen in 35 mm Abstand zum Lichtaustritt)– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376

– mat stainless steel – prevents back reflection– replaceable light guide– easy to clean – environmentally-friendly and cost-effective– fibre optic illumination Ø 4 mm, 5500 single fibres minimum– brightness > 4,200 lux / at 2.5 V > 12,500 lux / at 3.5 V (measured at a distance of 35 mm from the light emission source)– can be treated in autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times– in accordance with DIN ISO 7376

KaWe MEGALIGHT® Miller F.O.

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

00 03.42246.591 66 11

0 03.42246.601 78 11

1 03.42246.611 103 11

2 03.42246.621 154 14

3 03.42246.631 195 15

4 03.42246.641 210 18

KaWe MEGALIGHT® MILLER F.O.

Miller F.O.

Größe Spatel Länge Ersatzlichtleiter F.O.

Size Blade Length Spare light guide F.O.

REFa [mm]

b [mm] REF

00 03.42023.591 65 11 03.49023.591

0 03.42023.601 75 11 03.49023.601

1 03.42023.611 102 11 03.49023.611

2 03.42023.621 153 13 03.49023.621

3 03.42023.631 195 13 03.49023.631

4 03.42023.641 205 17 03.49023.641

MILLER F.O.

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

90 91

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 9: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Macintosh Spatel mit auswechselbarer Fiber OptikMacintosh blades with replaceable fibre optics

– Die bewegliche Spatelspitze erleichtert das Anheben der Epiglottis und er-möglicht auch bei schwierigen anatomischen Verhältnissen die Intubation unter Sicht. Bessere Sicht und weniger Hebel wirkung reduzieren das Verletzungsrisiko für Larynx und Zähne. Das Auswechseln der Fiber Optik kann nicht selbst vorgenommen werden. Der Spatel muss daher an KaWe eingesandt werden.

– abwinkelbar bis 60°– weitere Merkmale siehe Macintosh F.O.

– The movable blade tip facilitates lifting of the epiglottis and enables a good visibility of the intubation process even in the case of difficult anatomic con-ditions. An improved visibility and a lower lever action reduce the risk of injury of the larynx and of the teeth. The fibre optic illumination cannot be replaced by the customers themselves. The blades must therefore be sent to KaWe.

– can be bent up to 60°– for further characteristics please refer to the Macintosh F.O.

Spatel mit auswechselbarer Fiber OptikBlades with replaceable fibre optics

– Edelstahl matt – verhindert Rückreflexion– auswechselbare Lichtleiter– leichte Reinigung – umweltfreundlich und zugleich wirtschaftlich– Fiberoptik Ø 4 mm, min. 5500 Einzelfasern– Beleuchtungsstärke > 4.200 Lux / bei 2,5 V

> 12.500 Lux / bei 3,5 V (gemessen in 35 mm Abstand zum Lichtaustritt)

– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376

– mat stainless steel – prevents back reflection– replaceable light guide– easy to clean – environmentally-friendly and cost-effective– fibre optic illumination Ø 4 mm, 5500 single fibres minimum– brightness > 4,200 lux / at 2.5 V > 12,500 lux / at 3.5 V

(measured at a distance of 35 mm from the light emission source)– can be treated in autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times– in accordance with DIN ISO 7376

POLIO MACINTOSH F.O.Spatel mit auswechselbarer Fiber OptikVerbesserte, leichtere Anwendung bei adipösen Patienten.

Blades with replaceable fibre opticsimproved, easy use on obese patients.

a

b

3

KaWe FLAPLIGHT® F.O.

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

2 03.42053.621 100 20

3 03.42053.631 130 22

4 03.42053.641 155 25

FOREGGER F.O.

Foregger F.O.

Größe Spatel Länge Ersatzlichtleiter F.O.

Size Blade Length Spare light guide F.O.

REFa [mm]

b [mm] REF

0 03.42033.601 77 12 03.49033.601

1 03.42033.611 94 14 03.49033.611

2 03.42033.621 113 16 03.49033.621

3 03.42033.631 132 17 03.49033.631

4 03.42033.641 158 20 03.49033.641

0

1

2

3

4

Polio Macintosh F.O.

Größe Spatel Länge Ersatzlichtleiter F.O.

Size Blade Length Replaceable light guide F.O.

REFa [mm]

b [mm] REF

3 03.42063.631 130 22 03.49063.631

4 03.42063.641 155 22 03.49063.6414

KaWe FLAPLIGHT® F.O.

3

4

2

Macintosh Spatel mit integrierter Fiber OptikMacintosh blades with integrierter fibre optics

– Merkmale wie KaWe FLAPLIGHT® F.O., jedoch kann die Fiber Optik nicht ausgewechselt werden.

– Same characteristics as KaWe FLAPLIGHT® F.O. but the fibre optics cannot be exchanged.

– Weitere Merkmale siehe KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.

– For further characteristics please refer to the KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.

KaWe FLAPLIGHT® F.O. MEGALIGHT®

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

2 03.42254.621 115 17

3 03.42254.631 135 18

4 03.42254.641 155 18

3

4

KaWe FLAPLIGHT® F.O. MEGALIGHT®

2

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

92 93

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 10: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Spatel mit nicht auswechselbarer Fiber OptikBlades with non-replaceable fibre optics

– erhältlich in Macintosh, Miller, KaWe FLAPLIGHT®– Edelstahl matt, Ausführung mit bruchfestem Kunststoffsockel,

Lebensdauer identisch zu Metall– Lichtleiter ist nicht auswechselbar– Fiber Optik Ø 3,0 mm / min. 3000 Einzelfasern– Beleuchtungsstärke > 3.500 Lux / 2,5 V

> 10.000 Lux / 3,5 V– umweltfreundlich, wirtschaftlich und preisgünstig– autoklavierbar bis 134°C – für ca. 4000 Zyklen– nach DIN ISO 7376– wartungsfrei

– available in McIntosh, Miller, KaWe FLAPLIGTH®– stainless steel design with break-proof plastic socket,

same service life as for metal design– the light guide is not replaceable– fibre optics Ø 3.0 mm / 3000 single fibres minimum– brightness > 3,500 lux / 2.5 V >10,000 lux / 3.5 V– environmentally-friendly, economical and cost-effective– can be treated in autoclave at up to 134°C – approx. 4000 times– in accordance with DIN ISO 7376– maintenance-free

ECONOMY MACINTOSH F.O.

Spatel mit nicht auswechselbarer Fiber OptikBlades with non-replaceable fibre optics

Macintosh Spatel mit nicht auswechselbarer Fiber OptikMacintosh blades with non-replaceable fibre optics

Für schwierige, anatomische Intubationen. Ein schnelles und effizientes Arbeiten wird garantiert (wie KaWe FLAPLIGHT® F.O. Spatel, jedoch mit Kunststoffsockel).

For difficult, anatomic intubations. Quick and efficient operation is guaranteed (same as KaWe FLAPLIGHT® F.O. blade, but with plastic socket).

0

1

2

3

4

5

00

0

1

2

3

4

3

4

KaWe FLAPLIGHT® ECONOMY F.O.

ECONOMY F.O.DIE JUNGE LINIE | THE YOUNG LINE

ECONOMYMILLER F.O.

Economy Macintosh F.O.

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

0 03.42011.601 80 15

1 03.42011.611 92 20

2 03.42011.621 100 23

3 03.42011.631 135 25

4 03.42011.641 155 25

5 03.42011.651 175 24

Economy Miller F.O.

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

00 03.42021.591 65 12

0 03.42021.601 79 12

1 03.42021.611 106 12

2 03.42021.621 160 15

3 03.42021.631 197 15

4 03.42021.641 210 20

KaWe FLAPLIGHT® Economy F.O.

Größe Spatel Länge

Size Blade Length

REF a [mm] b [mm]

3 03.42051.631 133 23

4 03.42051.641 155 23

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

94 95

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 11: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Karton, allein / box only REF 03.90103.002

Karton, allein / box, only REF 03.90103.002

Koffer, allein / case, only REF 03.90001.261

Ladestation KaWe MedCharge® 4000 im Lieferumfang enthalten / Charging station KaWe MedCharge® 4000 included in the scope of supply

F.O. 2,5 V Erwachsene | Adults

Economy-BatteriegriffEconomy battery handleF.O. (mittel I medium) 03.41001.721

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Economy Macintosh F.O. . . . . . .2 Economy Macintosh F.O. . . . . . .3 Economy Macintosh F.O. . . . . . .4 Lie

ferun

g in

pack

aged

inSet-REF

– 03.62022.002

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 2,5 V Griff C | Illuminant: xenon light for 2.5V handle C REF 12.75141.003 (28934) 198

Economy Macintosh F.O.

81 94

03.42011.631 3

03.42011.621 2

03.42011.641 4

Macintosh F.O.

03.42013.621 2

80 201 87 201

2,5 V + 3,5 V

F.O. 2,5 V Erwachsene | Adults

Batterie-/Ladegriff Battery-/charging handleF.O. (mittel I medium)03.41000.721

2,5 V | NiMHLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)12.80110.722 (28965)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .2 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .3 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .4

LadestationCharging stationKaWe MedCharge®400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

– – 03.62020.011

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 2,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 2.5V handle C REF 12.75141.003 (28934) 198

NiMH / Li-Ion

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable batteryACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

F.O. 3,5 V Erwachsene | Adults

Ladegriff Charging handleF.O. (mittel I medium)03.41010.521

3,5 V | Li-IonLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .2 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .3 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .4

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

inkl. | incl ACCU – 03.62020.711

inkl. | incl ACCU 03.62020.722

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 3,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 3.5 V handle C REF 12.75244.013 199

F.O. 3,5 V Erwachsene | Adults

Ladegriff Charging handleF.O. (mittel I medium)03.41140.521

3,5 V | Li-IonLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .2 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .3 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .4

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

inkl. | incl ACCU 03.63020.722

Leuchtmittel: LED-Lampe für 3,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 3.5 V handle C REF 12.75251.003 199

03.42013.631 3

03.42013.641 4

ERWACHSENE | ADULTSF.O. LARYNGOSKOP-SET | F.O. LARYNGOSCOPE SET 1 GRIFF + 3 SPATEL | 1 HANDLE + 3 BLADES F.O. LARYNGOSKOP-SET | F.O. LARYNGOSCOPE SET 1 GRIFF + 3 SPATEL | 1 HANDLE + 3 BLADES

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

96 97

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 12: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

Koffer, allein / case, only REF 03.90004.261

199 199 199 199

F.O. 2,5 V Erwachsene | Adults

Batterie-/Ladegriff Battery-/Charging handleF.O. (mittel I medium)03.41000.721

2,5 V | NiMHLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GrößeBlade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sizeKaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 2KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 3KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 4

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

– – 03.62320.011

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 2,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 2.5V handle C REF 12.75141.003 (28934) 198

KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O.

2,5 V + 3,5 V

03.42244.621 2

03.42244.631 3

03.42244.641 4

80 201 86 201

NiMH / Li-Ion

ERWACHSENE + PÄDIATRIE | PAEDIATRICS + ADULTS

Karton, allein / box, only REF 03.90103.002

Koffer, allein / case, only REF 03.90001.261

Ladestation KaWe MedCharge® 4000 im Lieferumfang enthalten / Charging station KaWe MedCharge® 4000 included in the scope of supply

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable batteryACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

F.O. 3,5 V Erwachsene | Adults

Ladegriff Charging handleF.O. (mittel I medium)03.41010.521

3,5 V | Li-IonLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GrößeBlade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sizeKaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 2KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 3KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 4

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

inkl. | incl ACCU – 03.62320.711

inkl. | incl ACCU 03.62320.722

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 3,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 3.5 V handle C REF 12.75244.013 199

F.O. 3,5 V Erwachsene | Adults

Ladegriff Charging handleF.O. (mittel I medium)03.41140.521

3,5 V | Li-IonLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GrößeBlade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sizeKaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 2KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 3KaWe MEGALIGHT® Macintosh F.O. 4

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

inkl. | incl ACCU 03.63320.722

Leuchtmittel: LED-Lampe für 3,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 3.5 V handle C REF 12.75251.003 199

F.O. 2,5 V Erwachsene + Pädiatrie | Adults + Paediatrics

Batterie-/Ladegriff Battery-/charging handleF.O. (mittel I medium)03.41000.721

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .2 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .3 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .4

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Xenon-Lampe Xenon-bulb2,5 V / 2.5 V2 x 12.75141.003 (28934) Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

03.62790.011

Macintosh F.O.

03.42013.621 2

03.42013.631 3

03.42013.641 4

80 87

03.42023.601 0

03.42023.611 1

03.42023.621 2

03.42023.631 3

Miller F.O.

91

Leuchtmittel I illuminant

12.75141.003 (28934)2 Stück 2 pieces

198

ERWACHSENE | ADULTSF.O. LARYNGOSKOP-SET | F.O. LARYNGOSCOPE SET 1 GRIFF + 7 SPATEL | 1 HANDLE + 7 BLADES F.O. LARYNGOSKOP-SET | F.O. LARYNGOSCOPE SET 1 GRIFF + 3 SPATEL | 1 HANDLE + 3 BLADES

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 2,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 2.5V handle C REF 12.75141.003 (28934) 198

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable battery

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

98 99

www.kawemed.de www.kawemed.de

Page 13: LARYNGOSKOPE | LARYNGOSCOPES · 2012. 6. 26. · 3.5 V) is in the handle of all KaWe fibre optic laryngoscopes. The approved xenon illumination is still available. By the way, you

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable batteryACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

Ladestation KaWe MedCharge® 4000 im Lieferumfang enthalten / Charging station KaWe MedCharge® 4000 included in the scope of supply

Karton, allein / box, only REF 03.90103.002

Koffer, allein / case, only REF 03.90001.261

F.O. LARYNGOSKOP-SET

PÄDIATRIE1 Griff | 3 Spatel

F.O. LARYNGOSCOPE SET

PAEDIATRICS1 handle | 3 blades

aufladbar in Ladestation KaWe MedCharge® 4000 in Verbindung mit Akku / rechargeable in the charging station KaWe MedCharge® 4000 with rechargeable batteryACCU Akku im Lieferumfang enthalten / rechargeable battery included in the scope of supply

Ladestation KaWe MedCharge® 4000 im Lieferumfang enthalten / Charging station KaWe MedCharge® 4000 included in the scope of supply

Karton, allein / box, only REF 03.90103.002

Koffer, allein / case, only REF 03.90001.261

NEONATAL | NEONATAL PÄDIATRIE | PAEDIATRICS

F.O. 2,5 V Pädiatrie | Paediatrics

Batterie-/Ladegriff Battery-/charging handleF.O. (mittel I medium)03.41000.721

2,5 V | NiMHLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .1 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .2 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

– – 03.62720.011

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 2,5 V Griff C I Illuminant: xenon light for 2.5V handle C REF 12.75141.003 (28934) 198

Miller / Macintosh F.O.

80 201 91 / 87 201

2,5 V + 3,5 V

F.O. 3,5 V Pädiatrie | Paediatrics

Ladegriff Charging handleF.O. (mittel I medium)03.41010.521

3,5 V | Li-IonLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(mittel I medium)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .1 Macintosh F.O. . . . . . . . . . . . . . . .2

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

inkl. | incl ACCU 03.62720.722

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 3,5 V Griff C I Illuminant:xenon light for 3.5 V handle C REF 12.75244.013 199

03.42023.601 0

03.42013.611 1

03.42013.621 2

NiMH / Li-Ion

F.O. 2,5 V Neonatal | Neonatal

Batterie-/Ladegriff Battery-/charging handleF.O. (AA klein I small)03.41000.711

2,5 V | NiMHLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(AA klein I small)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

– – 03.62120.011

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 2,5 V Griff AA I Illuminant: xenon light for 2.5V handle AA REF 12.75141.003 (28934) 198

Miller F.O.

03.42023.591 00

80 201 91 201

2,5 V + 3,5 V

F.O. 3,5 V Neonatal | Neonatal

Ladegriff Charging handleF.O. (AA klein I small)03.41010.711

3,5 V | NiMHLadebatterie (Akku)Rechargeable battery(AA klein I small)

Spatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Größe Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . size Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 Miller F.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

LadestationCharging stationKaWe MedCharge® 400012.80005.002 Lie

ferun

g in

pack

aged

in

Set-REF

inkl. | incl ACCU – 03.62120.571

inkl. | incl ACCU 03.62120.522

Leuchtmittel: Xenon-Lampe für 3,5 V Griff AA I Illuminant: xenon light for 3.5 V handle AA REF 12.75244.013 199

03.42023.601 0

03.42023.611 1

NiMH

F.O. LARYNGOSKOP-SET | F.O. LARYNGOSCOPE SET 1 GRIFF + 3 SPATEL | 1 HANDLE + 3 BLADES F.O. LARYNGOSKOP-SET | F.O. LARYNGOSCOPE SET 1 GRIFF + 3 SPATEL | 1 HANDLE + 3 BLADES

F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S F. O. L A R Y N G O S KO P E | F. O. L A R Y N G O S CO P E S 3 3

100 101

www.kawemed.de www.kawemed.de