16
Le catalogue pour timbres-poste Introduction pour lecteurs francophones Schwaneberger Verlag · München

Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

  • Upload
    hakhanh

  • View
    224

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Le catalogue

pour timbres-posteIntroduction pour lecteurs francophones

Schwaneberger Verlag · München

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 1

Page 2: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Table des matières

1 Généralités

2 Les catalogues MICHEL2.1 Le catalogue de base2.2 Les autres catalogues MICHEL2.3 L’ordre des chapitres

3 Le texte allemand

4 Les principes du classement des timbres4.1 Les sections4.2 La conception du catalogue4.3 La numérotation4.4 Les cotes4.5 Les valeurs faciales4.6 Erreurs et variétés4.7 Les faux4.8 Les procédés d’impression4.9 Les papiers4.10 Les dentelures4.11 Les filigranes4.12 Début et fin de chaque catalogue

5 Les couleurs5.1 Les couleurs des timbres5.2 Le «Guide MICHEL des Couleurs»5.3 Glossaire des couleurs5.4 Les termes du papier

6 Glossaire géographique

7 Terminologie philatélique générale et abréviations courantes

© 2003, Schwaneberger Verlag GmbH, Muthmannstr. 4, 80939 MünchenPrinted in Germany - Imprimé en Allemagne

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 2

Page 3: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

MICHEL

1 Généralités Hugo Michel publia son premier catalogue en1910 à Apolda, une petite ville à une vingtaine dekilomètres de Weimar. Ce volume encore mincerépertoriait sur 112 pages les timbres-poste euro-péens et ceux émis dans les bureaux de poste eu-ropéens d’outre-mer.

Rapidement, le catalogue MICHEL est devenu unouvrage de référence. Collectionneurs et mar-chands s’en servent depuis longtemps pour iden-tifier leurs timbres et pour trouver des cotes cor-rectes constituant des bases neutres pour toutenégociation de vente ou d’échange.

Bientôt, Hugo Michel vendit ses droits aux Edi-tions Schwaneberger qui les détiennent toujourset continuent à maintenir la tradition fondée parHugo Michel.

Le catalogue MICHEL de base comprend actuel-lement 13 tomes. Tous les timbres-poste dumonde y sont référencés, et malgré le volumefortement accru de cet ouvrage, les principes es-sentiels de son élaboration n’ont jamais été remisen question. Au fil des ans, le catalogue MICHELa gagné plus de 200 médailles lors d’expositionsphilatéliques nationales et internationales, y com-pris 20 médailles d’or. Plus de 400 000 volumes du catalogue MICHEL sortent chaque année denos presses pour servir une clientèle internatio-nale.La grande majorité des collectionneurs germano-phones ou originaires d’Europe de l’Est ont l’habi-tude de la numérotation seIon MICHEL pour réfé-rencer les timbres-poste d’Europe et du monde.Partout ailleurs, l’usage de ces numéros devientde plus en plus courant en raison de la clarté et dela simplicité du système MICHEL qui évite autantque possible de dresser des listes différentes pourdes timbres qui ont pu servir indifféremment.C’est pourquoi les timbres dits «de la poste aé-rienne», par exemple, ne sont pas séparés desémissions dites «ordinaires», dont ils font souventpartie. La rédaction des catalogues MICHELcherche toujours à établir la chronologie exactedes émissions, et, sauf quelques rares cas d’im-possibilité, le premier jour d’émission de chaquetimbre est obligatoirement indiqué. Tous les cata-logues sont régulièrement revus et mis à jour. Enélaborant chaque fois un grand nombre de com-pléments d’information et d’améliorations, secon-daires ou importantes, la rédaction tient comptedes tendances du marché et du développementde la recherche historique et philatélique.Le catalogue MICHEL est édité en allemand par laSchwaneberger Verlag GmbH, Muthmannstr. 4,D-80939 München. Tous les tomes ainsi que lesautres articles MICHEL sont disponibles chez lesmarchands de timbres, en librairie ou, en cas de

difficultés, auprès d’Image-Document, 70-86, av.de la République, F-92325 Châtillon Cedex.Des suppléments du catalogue MICHEL pour tousles pays émetteurs actifs paraissent régulière-ment dans le magazine mensuel MICHEL-Rund-schau qui publie en plus des articles instructifs surtous les domaines de la philatélie et met le cata-logue MICHEL continuellement à jour.

2 Les catalogues MICHEL2.1 Le catalogue de base

Le catalogue MICHEL de base comprend lestreize tomes suivants :ALLEMAGNE (MICHEL-Deutschland-Katalog), ré-pertorie toutes les émissions allemandes au grandcomplet, y compris les anciens Etats allemands,les colonies, protectorats et mandats, les bureauxallemands à I’étranger, les territoires occupés,Dantzig, la Sarre et les timbres émis par les auto-rités de Berlin-Ouest et de la R.D.A. Ce catalogueest intégralement illustré en couleurs.EUROPE DE L’OUEST ET CENTRALE (MICHEL-Europa-Katalog Band 1)EUROPE DU SUD (MICHEL-Europa-KatalogBand 2)EUROPE DE L’OUEST ET DU NORD-QUEST (MICHEL-Europa-Katalog Band 3)EUROPE DE L’EST (MICHEL-Europa-KatalogBand 4)AMERIQUE DU NORD ET CENTRALE (MICHEL-Übersee-Katalog Band 1, Nord- und Mittelame-rika), comprend l’Amérique continentale centraleet du Nord, à partir du Panama (inclus)ILES DE LA MER DES CARAIBES (MICHEL-Über-see-Katalog Band 2, Karibische Inseln), com-prend les îles situées autour de la mer des Ca-raïbes (Antilles) ainsi que les îles Bahamas, les îlesBermudes et les îles Turks et CaicosAMERIQUE DU SUD (MICHEL-Übersee-KatalogBand 3, Südamerika), comprend l’Amérique duSud sauf les îles Falkland et leurs dépendances etsauf les territoires antarctiquesAFRIQUE DU NORD ET DE L’EST (MICHEL-Über-see-Katalog Band 4, Nord- und Ostafrika), com-prend l’Afrique du Nord et les pays situés le longde la côte Est du continent entre l’Egypte et laTanzanieAFRIQUE DE L’OUEST (MICHEL-Übersee-Kata-log Band 5, Westafrika), comprend l’Afrique auSud du Sahara, entre le Cap Vert et l’ancienCongo françaisAFRIQUE DU SUD (MICHEL-Übersee-KatalogBand 6, Südliches Afrika), comprend les autres

3

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 3

Page 4: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

pays d’Afrique et des îles situées dans les océansAtlantique et Indien ainsi que celles du Golfe deGuinéeAUSTRALIE, OCEANIE, TERRITOIRES ANTARC-TIQUES (MICHEL-Übersee-Katalog Band 7, Aus-tralien, Ozeanien, Antarktis), comprend aussi lesTerritoires d’Outre-Mer français et les îles Falklandet leurs dépendances

PROCHE-ORIENT (MICHEL-Übersee-KatalogBand 8, Naher Osten).

ASIE CENTRALE ET EXTREME-ORIENT (MI-CHEL-Übersee-Katalog Band 9, Mittel- und Ost-asien), comprend les pays asiatiques situés aunord de l’Himalaya ainsi que l’lran, l’Afghanistan etle Japon

ASIE DU SUD ET DU SUD-EST (MICHEL-Über-see-Katalog Band 10, Süd- und Südostasien),comprend aussi l’Indonésie et les Philippines

2.2 Les autres catalogues MICHEL

lndépendamment du catalogue de base, MICHELédite une trentaine d’autres ouvrages philaté-liques. Il y a une série de catalogues spécialisésou régionaux ; d’autres ouvrages concernent parexemple les entiers postaux ou les blocs-feuillets.Il s’agit essentiellement des domaines suivants :

Europa et Nations UniesScandinavieAllemagne, édition Junior (simplifiée, en cou-

leurs)Allemagne, catalogue spécialiséAllemagne, catalogue spécialisé des timbres

provenant de roulettesLettres transportées par Zeppelin (tous pays) et

poste aérienne allemandeAutriche, catalogue spécialiséGrande-Bretagne, catalogue spécialiséSuisse et Liechtenstein, catalogue spécialiséEtats-Unis, catalogue spécialiséEntiers postaux d’AllemagneEntiers postaux d’Europe de l’OuestEntiers postaux d’Europe de l’Est

Notre tarif courant en couleurs est disponible chezvotre marchand habituel ou auprès de notre re-présentant français.

2.3 L’ordre des chapitresLes pays émetteurs se répartissent dans le cata-logue MICHEL sur une base essentiellement géo-graphique ; ils sont classés par ordre alphabétiqueà l’intérieur de chaque tome. Il y a néanmoinsquelques cas particuliers :

1. L’ordre alphabétique des noms allemands necoïncide pas toujours avec celui des noms fran-

çais. Par exemple, l’Espagne est classée sous«Spanien», les Pays-Bas sous «Niederlande»,l’Autriche sous «Österreich» etc.

2. Les émissions de certains départements d’unmême pays ou celles provenant de certains an-ciens Etats autrefois indépendants et qui ne for-ment plus qu’un seul pays actuellement n’ont pasété séparées pour être dispersées dans le cata-logue. On les trouvera ensemble dans le chapitrerelatif à l’Etat contemporain concerné. C’est, parexemple, le cas de l’Italie, de l’Argentine et de laColombie.

3. Le catalogue d’Europe de l’Ouest comprendégalement I’île de Chypre, la Grèce, la Turquie, laYougoslavie et les Etats anciennement yougo-slaves. Les îles des Canaries, Madère et lesAçores font partie respectivement de l’Espagne etdu Portugal, et par conséquent, leurs timbres sontcatalogués après ceux de ces pays.

4. Les émissions des colonies allemandes et desterritoires sous occupation allemande figurentdans le catalogue d’Allemagne. Les timbres d’Al-sace et de Lorraine de 1940 ainsi que les pre-mières émissions du Togo, par exemple, se trou-vent dans le catalogue d’Allemagne, alors que lestimbres togolais parus après 1915 sont réperto-riés dans le catalogue d’Afrique de l’Ouest.

5. Pour des raisons pratiques, les timbres émispar certains pays pour leurs «colonies générales»sont catalogués à la fin du chapitre qui concerneles pays métropolitains correspondants. Lesémissions générales des Colonies françaises, parexemple, figurent à la fin du chapitre France dansle catalogue d’Europe de l’Ouest. Les timbres desbureaux à I’étranger suivent toujours ceux émispar l’autorité postale dont dépendaient les bu-reaux concernés. Les bureaux français en Chinesont donc classés dans le catalogue d’Europe del’Ouest, les bureaux indochinois en Chine sont re-pris après les émissions d’Indochine dans le cata-logue d’Asie du Sud et du Sud-Est.

3 Le texte allemandConsciente des difficultés que la lecture d’unelangue étrangère peut présenter pour une clien-tèle internationale, la rédaction cherche à éviterles tournures compliquées et à s’exprimer dansun allemand facile et agréable à lire, mais ce n’estpas toujours possible. Dans le but de faciliter l’ini-tiation à la lecture allemande aux philatélistesfrancophones, il faut néanmoins expliquer quel-ques particularités de la grammaire allemandeque les dictionnaires usuels ne mentionnent pastoujours. Il est utile de savoir que tous les subs-tantifs allemands s’écrivent avec une majuscule.L’ordre des mots dans une phrase allemande cor-respond souvent à celui du français, mais les pro-

4 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 4

Page 5: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

5

1979, 14. Nov./1987. Freimarke: Burgen und Schlös-ser (III). \ Schillinger; I = Bdr., II = Ldr.; Bogen (B)(10}10), Markenheftchen (MH) und Rollen (R); A =vierseitig, C und D = dreiseitig gez. K 14.

alc) Schloß Rheydt

; H

1028 60 (Pf) dunkelrosakarmin a . . . . alcA vierseitig gezähnt

I Bdr. (14. 11. 1979) (B) (R) . . . . –,80 –,20II Ldr. (1987) (R). . . . . . . . . . . . . 1,20 –,30

C I oben geschnitten, Bdr. (Okt. 1980) (MH) . . . . . . . 4,50 4,50

D I unten geschnitten, Bdr. (Okt. 1980) (MH) . . . . . . . 4,50 4,50

FDC (A I) 1,80ETB 23/1979 (mit MiNr. 1028 A I) –,50

Unterscheidungsmerkmale Bdr. und Ldr. siehe bei MiNr. 913–920!

Waagerechtes Paar (aus Bogen):; H

1028 A I/1028 A I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,80 1,80

Einzelmarke mit anhängendem Bogenrand 50% vorstehender Paarpreise

Senkrechtes Paar (C/D) siehe bei MH 23

Rollenmarken (R):Marke mit Nr. � Marke mit Nr.; H � ; H

1028 A I R . . . . 2,— –,30 � 1028 A II R . . . . 2,50 –,50

Auflagen: MiNr. 1028 A II = 89 500 000 Stück, ETB = 427 000 Stück

Weitere Werte siehe Zusammenfassung nach Blockaufstellung

Bildgleiche Marke mit zusätzlicher Inschrift „BERLIN“ siehe Berlin(West) MiNr. 611

RRééppeerrttooiirree mmooddèèllee

dates d’émissiondessin

illustration

code alphabétique désignant le dessin employé

procédé d’impressiondescription

timbres émis en carnet(partiellement non dentelés)

valeur faciale

paire horizontale de timbreprovenant ex ceptionnellement de feuille

renvoi sur les paires verticales

tirage

renvoi sur d’autres timbres appartenant à la même sérieverticales

renvoi sur une émission parallèle de Berlin (ouest)

cote de l’enveloppe 1er Jour

cote du feuillet 1er Jour

code alphabétique désignant le dessin employé

couleur

cote des timbres neufs

monnaie

dentelure

numéro selon MICHEL

timbre de base

timbres émis en plusieursprocédés d’impression

cote des timbres oblitérés

date d’émission

MICHEL

cote d’une pairede timbres

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 5

Page 6: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

positions subordonnées allemandes se terminentpresque toujours par le verbe.

Les adjectifs allemands précèdent le substantif etse caractérisent parfois par certains suffixes, alorsque les adverbes n’ont pas de terminaison ty-pique. Dans le domaine des adjectifs de couleur,le suffixe de dérivation allemand «-lich», employéavec inflexion, correspond exactement au suffixefrançais «-âtre». Le préfixe allemand «un-» impli-que une négation et peut se traduire en françaispar «sans», «non» ou le préfixe «in-». «Ungum-miert» est donc «sans gomme». La langue alle-mande connaît deux suffixes diminutifs, «-chen»et «-lein», exprimés en français par l’adjectif «pe-tit».

Il est tout à fait normal que des prépositions fran-çaises, le plus souvent «de» ou «à», soient expri-mées en allemand par la déclinaison du motconcerné, c’est-à-dire par certaines terminaisons.

Les mots très longs qui peuvent se rencontrerdans un texte allemand sont en général des motscomposés, les mots, et surtout les substantifs al-lemands pouvant s’enchaîner presque à volonté.Le terme «Luftpostdienstmarke» par exemplecontient littéralement les éléments «air-poste-ser-vice-timbre», et se traduit par «timbre de servicepour la poste aérienne». Pareillement, l’adjectif decouleur composé «lebhaftschwärzlichgrünblau»,littéralement «vif-noirâtre-vert-bleu», signifie«bleu-vert noirâtre vif». En allemand, l’ordre deséléments est exactement opposé à celui du fran-çais, normalement.

Le petit glossaire philatélique qui se trouve à la finde la présente plaquette contient quelques termesparticulièrement fréquents avec leurs traductionsainsi que des couleurs, des signes et des abrévia-tions usuelles. Il ne peut ni ne veut cependantremplacer un bon dictionnaire général.

4 Les principes du classement destimbres

4.1 Les chapitres

Au début de chaque chapitre du catalogue, aprèsle nom du pays en allemand, le lecteur trouvequelques renseignements généraux sur le paysémetteur, concernant notamment sa situationgéographique et sa condition administrative, ladate de son adhésion à l’Union Postale Univer-selle (U.P.U.) et les monnaies locales. Le caséchéant, un index des blocs-feuillets et destimbres non émis, catalogués avec des numérosen chiffres romains, suit ces informations.

Une note explique les cotes des timbres neufs quipeuvent s’appliquer soit à des timbres sansgomme, soit à des timbres avec charnière, soit à

des timbres avec gomme d’origine sans char-nière. Tous les filigranes catalogués sont égale-ment repris en début de section ; les filigranessont toujours vus du verso des timbres.

A la fin de chaque chapitre du catalogue, il y a deslistes des combinaisons de timbres (timbres im-primés se tenant, provenant de carnets), desbandes-carnet et des carnets catalogués. Leschapitres se terminent par les timbres à usageparticulier, comme les timbres de service, lestimbres pour colis postaux, les timbres-taxe etc.,ainsi que les émissions locales et les timbres d’oc-cupation.

4.2 La conception du catalogue

Les émissions de timbres sont cataloguées de fa-çon chronologique. Les timbres pour exprès ou derecommandation, les préoblitérés, les timbres àsurtaxe et les timbres de la poste aérienne oupneumatique sont repris dans la partie généralede chaque chapitre.

Vous trouverez ci-contre un extrait commenté etexpliqué du catalogue d’Allemagne. L’en-tête in-dique le premier jour d’émission, la catégorie detimbres (omise lorsqu’elle est évidente pour nepas trop alourdir le texte), l’occasion ou le sujet deI’émission, parfois les noms du dessinateur et dugraveur, le procédé d’impression, éventuellementle filigrane et la dentelure. L’année d’émissionpeut étre précédée par un avion stylisé qui dé-signe les émissions de la poste aérienne. Aussisouvent que possible, tous les motifs existants ettous les blocs-feuillets parus sont reproduits, ainsique la plupart des vignettes éventuellement atte-nantes aux timbres. Néanmoins, la profusion desnouveautés produites par certains pays nousoblige à ne reproduire dans ces cas qu’un seul oudeux timbres par série et de décrire brièvementles autres valeurs et les blocs-feuillets. Vousconstaterez que le catalogue MICHEL contientquand même un nombre très élevé d’illustrations,particulièrement appréciées par les amateurs decollections thématiques.

Les clichés sont référencés par un code alphabé-tique qui permet de les identifier et de les retrou-ver. Quand plusieurs timbres ont des dessins ri-goureusement semblables, le code de référencedu dessin se répète. Ce système simple et précisévite toute confusion entre les numéros destimbres et les références des clichés. Lorsqu’ils’agit d’un timbre surchargé, le code de référencedu dessin est remplacé par le numéro, mis entreparenthèses, du timbre qui a reçu la surcharge.Les lettres et abréviations qui suivent parfois cenuméro désignent les couleurs de la surcharge.

Le numéro d’ordre de chaque timbre-type estsuivi par la valeur faciale ; la monnaie est mise

6 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 6

Page 7: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

entre parenthèses lorsqu’elle n’apparaît pas sur letimbre lui-même. Les couleurs sont indiquéespour les timbres unicolores ou bicolores. Lestimbres polychromes sont décrits comme tels. Lecode de référence définit le dessin du timbre. Lescotes disposées dans la colonne gauche concer-nent les timbres neufs, celles de la colonne droiteles oblitérés.

Les cotes des séries complètes, en allemand«Satzpreis», comprennent tous les timbres-typequi appartiennent à la série concernée. Lorsqu’untimbre-type est divisé en deux ou plusieurs va-riantes, seule la variante la moins chère est priseen considération pour calculer la cote de la série.

Les enveloppes 1er Jour des pays européens sontégalement cotées. Ces cotes s’appliquent aussibien aux véritables documents postaux, ayantvoyagé le jour de I’émission du timbre qui a servipour l’affranchissement, qu’aux enveloppes nonadressées réalisées par un collectionneur ou unnégociant. Des notes peuvent encore se rappor-ter aux chiffres de tirage, à la validité des timbres,à d’autres émissions prêtant à confusion ou ap-partenant à la même série, à l’existence de fauxdangereux ou de petites feuilles, aux timbres dontla couleur ou le papier se dissolvent ou se déna-turent dans l’eau ou dans la benzine, et à une mul-titude d’autres informations et particularités di-verses utiles.

4.3 La numérotation

Un numéro en chiffres arabes est attribué àchaque timbre-type. Les timbres et blocs-feuilletsnon émis sont généralement numérotés enchiffres romains.

Les principales nuances de couleur sont reprisesmême dans les catalogues de base, le caséchéant; elles sont désignées par des lettres mi-nuscules, à commencer par «a», qui s’ajoutentaux numéros des timbres-type. Les lettres minus-cules commençant usuellement par «x» concer-nent les types de papier ou de gomme. Les ma-juscules à partir de «X» s’appliquent aux types defiligrane, celles à partir de «A» caractérisent lesdifférents types de dentelure ou de perçage, lalettre «B» étant souvent réservée aux timbres nondentelés régulièrement émis. Les timbres nondentelés non émis, par exemple ceux de France etde Monaco, qui ne sont pas valables pour l’af-franchissement des correspondances, ne sontpas catalogués.

Des chiffres romains peuvent aussi s’ajouter auxnuméros arabes, ils distinguent alors deux ou plu-sieurs clichés différents, des procédés d’impres-sion ou d’autres différences majeures. C’est parexemple le cas de I’émission française de 1937 enhonneur de René Descartes (Numéros 347 I et 347

II) et des timbres français du type Mouchon de1900.

Lors de découvertes philatéliques trés tardives, ilpeut s’avérer inévitable d’ajouter des timbres aumilieu d’un chapitre. Pour éviter de changer descentaines de numéros, la rédaction se sert alorsde lettres majuscules placées avant le numéro enquestion. Ces numéros supplémentaires, parexemple A273, B273, C273 etc., désignent tou-jours des timbres-type. C’est notamment lemanque d’informations sur les émissions de cer-tains pays africains qui nous oblige de temps entemps à avoir recours à ce procédé.

La numérotation des blocs-feuillets est parallèle àcelle des timbres, en chiffres arabes pour lesémissions postales, en chiffres romains pour lesnon émis. Un tableau récapitulatif au début dechaque chapitre du catalogue renvoie le lecteur àl’endroit recherché.

4.4 Les cotes

Les cotes de la colonne gauche se rapportent auxtimbres neufs, celles de la colonne droite auxtimbres oblitérés. Les cotes sont toujours établiesen marks allemands. Le plus souvent, les cotesdes timbres neufs parus avant le 1er janvier 1945(avant le 1er janvier 1920 pour les timbres euro-péens) s’entendent pour des timbres avec char-nière propre, les timbres émis après cette dateétant cotés avec gomme d’origine intégrale sanscharnière. Les cotes des timbres oblitérés sontnormalement calculées pour des timbres avecoblitération postale propre et ayant réellementservi à l’affranchissement d’un envoi. Parfois,elles se rapportent aux timbres oblitérés de com-plaisance (signe K). C’est par exemple le cas despremières émissions de Dantzig. Chaque fois quec’est nécessaire, le signe en question, parexemple (:) ou ;, est placé en tête de colonne.De même, lorsqu’il y a plus de deux colonnes decotes dans le catalogue, elles sont toujoursexactement définies. Le cas échéant, les cotess’entendent pour des timbres normalement cen-trés.

Les cotes imprimées en italiques reflètent une si-tuation particulièrement instable du marché, quipeut par exemple résulter d’influences spécula-tives, d’un tirage extrêmement restreint ou d’unedemande accrue. Le signe «—.—» indique l’im-possibilité, pour quelque raison que ce soit, decoter un timbre qui existe réellement et qui n’estmême pas nécessairement coûteux. Un espace-ment est laissé vide dans la colonne des cotesquand la pièce correspondante n’existe pas ouest inconnue. Un timbre inconnu en neuf n’estdonc coté que dans la colonne de droite, pendantque celle de gauche reste vide.

7MICHEL

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 7

Page 8: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

4.5 Les valeurs faciales

Dans les catalogues MICHEL, la valeur faciale destimbres est toujours exprimée en chiffres. Dans lamesure du possible, le prix de vente postal initialdes timbres sans valeur indiquée est égalementprécisé. Les abréviations des monnaies ne tien-nent pas compte de l’orthographe figurant sur untimbre particulier. Si la monnaie est omise sur letimbre lui-même, le catalogue la met entre paren-thèses.

4.6 Erreurs et variétés

Il faut distinguer les variétés occasionnelles et ac-cidentelles, d’une part, et les erreurs et variétésconstantes, d’autre part. Seules ces dernièrespeuvent être cataloguées si elles sont d’impor-tance majeure. Le «Guide MICHEL des Variétés»(MICHEL-Abartenführer) décrit tout ce qu’il fautsavoir sur les variétés et les erreurs. Cet ouvragetrès utile n’est disponible qu’en allemand.

En règle générale, les erreurs d’encrage et de fili-grane, les couleurs omises, les surcharges erro-nées, renversées, omises ou doubles, lestête-bêche, les impressions recto et verso et lesdoubles impressions véritables sont répertoriées,ainsi que les timbres avec dentelure partielle ouaccidentellement omise. Par contre, le cataloguene peut pas tenir compte des variétés mineuresintervenues occasionnellement lors de l’impres-sion et qui ne concernent qu’une partie parfois in-fime du tirage, comme par exemple des impres-sions recto-verso, des traces de couleur laisséespar un fil, un morceau de papier ou des plis de pa-pier accidentels.

4.7 Les faux

Il y a trois signes pour attirer I’attention du lecteursur l’existence de falsifications dangereuses: Ycaractérise les faux pour tromper les collection-neurs, [ ceux faits pour servir au détrimentde la poste, et Z les oblitérations fausses outruquées. L’absence de ces signes ne signifie ce-pendant pas qu’aucun faux des timbres en ques-tion ne soit connu. Seuls les faux pour tromper laposte peuvent être cotés.

4.8 Les procédés d’impression

Pour chaque émission de timbres, le procédéd’impression est précisé. Vous trouverez lestermes et abréviations correspondants dans leglossaire à la fin de la présente introduction.

4.9 Les papiers

Trés souvent, les imprimeries se servent de pa-piers spéciaux pour la production de timbres-poste comme pour l’impression d’autres valeursfiduciaires. Les papiers avec fils de soie ou filigra-nés devaient permettre aux postiers de repérer ra-pidement des timbres éventuellement contrefaits.Pendant des périodes économiquement difficiles,certains pays ont fait imprimer leurs timbres-poste sur du papier de qualité inférieure. Ces casparticuliers sont dûment mentionnés dans le ca-talogue. Les papiers spéciaux, couchés, colorésou fabriqués manuellement sont également cata-logués lorsqu’une confusion quelconque est pos-sible. Les papiers fluorescents ou phosphores-cents sont souvent à l’origine de très sensiblesdifférences de cote; ils peuvent être identifiés àI’aide d’une lampe d’expertise (lampe UV), dite«lampe de Wood».

Par contre, les papiers azurés, faciles à truquer, nepeuvent être catalogués. Il ne faut pas confondrele papier bleuté du 19e siècle, le papier azuré mo-derne et les papiers réellement fluorescents ouphosphorescents. La présente plaquette contientun glossaire des termes philatéliques relatifs auxpapiers (5. 4).

4.10 Les dentelures

Les dentelures sont arrondies au quart. Le cata-logue se sert des signes et abréviations suivants:

gez. 111⁄4-123⁄4 dent. 111⁄4-123⁄4gez. K 11:12 dent. en peigne 11:12gez. Ks 11:12 dent. à la herse 11:12gez. L 11:12 dent. linéaire 11:124 13 percé en lignes 13

La terminologie philatélique allemande distingueles non dentelés accidentels «ungezähnt» destimbres non dentelés prévus comme tels «ge-schnitten». Dans les deux cas, le signe # est uti-lisé.

4.11 Les filigranes

Les filigranes qui caractérisent intentionnellementle papier d’une émission ou d’un tirage de timbressont systématiquement catalogués. Les erreurs etvariétés majeures de filigrane sont également re-prises. Par contre, les filigranes tels que ceux quisont connus dans quelques timbres anciens deFrance et de Monaco, qui ne sont que desmarques d’origine du papier et qui apparaissentoccasionnellement dans le papier des timbressans avoir été prévus par la poste, peuvent seule-ment être mentionnés dans des notes.

La plupart des timbres modernes n’ont pas de fi-ligrane. Des raisons de sécurité incitent encorequelques administrations ou entreprises postales

8 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 8

Page 9: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

à s’en servir, par exemple la Thaïlande, l’Equateuret certains territoires britanniques. Les filigranessont généralement numérotés et reproduits audébut de chaque chapitre du catalogue. Dans lecatalogue MICHEL, ils sont toujours vus du dosdes timbres (côté gomme).

4.12 Début et fin de chaque catalogue

Au début de chaque catalogue MICHEL, voustrouverez au dos de la page de garde un encart in-titulé «Preisnotierungen», expliquant les cotes etleur élaboration. La troisième page est normale-ment réservée pour la préface, suivie de l’intro-duction en allemand, dont les grandes lignes sontrésumées dans la présente plaquette. Tel est éga-lement le cas des tableaux de signes et d’abré-viations.

Si vous avez d’autres questions à poser, n’hésitezpas à contacter notre représentant en France ouécrivez-nous directement.

Les catalogues MICHEL se terminent presquetoujours par le texte des conditions d’expertisedes experts philatéliques allemands, et la liste deleurs noms et adresses et de leurs champs de tra-vail. Les catalogues spécialisés contiennent nor-malement une table thématique alphabétique, quipeut être suivie par un index général.

5 Les couleurs5.1 Les couleurs des timbres

Le catalogue MICHEL indique systématiquementles couleurs de tous les timbres unicolores ou bi-colores. Les timbres polychromes sont décritscomme tels. Pour des raisons pratiques, les nomsdes couleurs sont très souvent abrégés.

Deux ou plusieurs adjectifs de couleur allemandsécrits en un seul mot «rotbraun», «brun-rouge»,désignent une nuance. Un trait oblique entre deuxcouleurs, par exemple «rot/grün», «rouge/vert«,signifie que le timbre catalogué est bicolore, rougeet vert. La mention «rot auf grün», souvent abré-gée «rot a. grün», «rouge sur vert», veut dire quele timbre est imprimé en rouge sur du papier vert.La virgule s’emploie pour décrire des nuances decouleur de valeur marchande égale; «rot, rosa»,«rouge, rose», décrit donc un timbre monochromequi existe en rouge et en rose sans qu’il y ait unedifférence de cote. L’existence d’une gamme denuances est indiquée par le mot «bis», «jusqu’à»,intercalé entre deux noms de couleurs. L’expres-sion « rot bis rosa», «rouge à rose», s’applique àun timbre monochrome dont les nuances souventnombreuses et difficiles à distinguer se situententre le rouge et le rose.

Les couleurs des surcharges sont précisées soitdans l’en-tête relatif à l’émission tout entière, soitpar des abréviations placées après le numéro dutimbre de base. Quand aucune couleur n’est indi-quée, la surcharge est toujours noire.

5.2 Le «Guide MICHEL des Couleurs»

Le «Guide MICHEL des Couleurs» contient prèsde 600 petites plaques de couleur monochromes.Un trou circulaire dans chaque plaquette permetde contrôler et de déterminer avec grande préci-sion la couleur d’un timbre. Les couleurs sont dé-crites en allemand. La classification méthodiquedes couleurs et de leurs nuances facilite la consul-tation de ce guide très utile.

L’élaboration des catalogues MICHEL se base surle 36e tirage de cet ouvrage de référence, actuel-lement disponible.

5.3 Glossaire des couleurs

Ce glossaire reprend I’essentiel de la terminologiedu «Guide MICHEL des Couleurs» et les abrévia-tions couramment utilisées dans les cataloguesMICHEL. L’apostrophe «’» remplace parfois lepoint au milieu des abréviations.

Il ne faut pas oublier que la couleur de base ter-mine l’adjectif composé allemand qui désigne unenuance, pendant qu’en français elle précède lesautres éléments. «Blaugrün» , c’est «vert-bleu », et«blaßrot» correspond à «rouge pâle» !

BI surcharge bleueblau, bl. bleublaß pâlebläulich bleuâtreBr surcharge brunebraun, br., brn. brunbräunlich brunâtreBz surcharge bronze

chromgelb chromedunkel, d., dkl. foncéeinfarbig unicolore

G surcharge orGb surcharge jaunegelb, gl. jaunegelbbraun bistreglänzend brillantgoldf., goldfarbig orGr surcharge verteGra surcharge grisegrau, gr. grisgrün, grn. vertgrünlich verdâtre

hell, h. clair

9MICHEL

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 9

Page 10: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

K surcharge carminkarmin, kar. carminkastanienbraun marronkobalt, kob. cobaltkrapprot garanceKu surcharge cuivrekupfer cuivre

L surcharge lilaslachsrosa saumonlebhaft, lebh. vifleuchtend lumineuxlila lilas

matt mat, ternemehrfarbig, mfg. polychromemetallisch métalliquemilchig laiteuxmittel moyen

ocker ocreoliv, ol. oliveopalgrün vert opaleOr surcharge orangeorange, or. orange

preußischblau bleu de Prussepurpur pourpre

R surcharge rougerahmfarben crèmerosa, ros. roserot rougerötlich rougeâtre

S surcharge noiresämisch chamoisscharlachrot écarlateschiefer ardoiseschwarz, schw. noirschwärzlich, schwl. noirâtreSi surcharge argentéesiena siènesilbern argentésmaragdgrün vert émeraudestumpf mat, terne

tief foncétrüb ternetürkis turquois

ultramarin, ultr. outremer

V surcharge violetteviolett, vio. violet

weiß blanc

ziegelrot rouge briquezinnober vermillonzweifarbig, zfg. bicolore

5.4 Les termes du papier

blau getönt bleutéBogenwasserzeichen filigrane qui apparaît une

seule fois par feuille

dick épaisdünn mincedurchsichtig transparent

Fabrikwasserzeichen filigrane du producteur depapier, marque defabrique

Faserpapier papier avec fragments defils de soie

farbig coloré dans la pâtefein finfluoreszierend, fl. fluorescent

gefärbt de couleur (couleurappliquée sur la surface,verso blanc)

gegittert quadrillégerippt bâtonnégestreift rayé, striégestrichen couchégetönt teintégewöhnlich ordinaireglänzend glacéglatt lissegraustichig virant vers le gris

handgeschöpft fabriqué à la mainhell aminciholzfrei sans traces de boisholzhaltig avec traces de bois

kartonartig cartonnéKollodiumhaut baudrucheKontrollzeichen marque de contrôlekopfstehend renverséKreidepapier papier couché

liegend position horizontale(du filigrane)

mittelstark d’épaisseur moyenne

optischer Aufheller azurant

phosphoreszierend, phosphorescentph.

Seidenfaden fil de soieSeidenpapier papier pelureseitenverkehrt invertistehend position verticale

(du filigrane)

Waffeleinpressung, papier gaufréP. mit

10 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 10

Page 11: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Wasserzeichen, Wz. filigraneWasserzeichenabart variété de filigraneweich mou

Zigarettenpapier papier pelure

6 Glossaire géographiqueCe glossaire comprend quelques noms géogra-phiques français et leurs traductions allemandes,dans la mesure où il y a une différence notableentre les deux langues, entraînant un classementalphabétique plus ou moins différent.

Généralement, des pays dont les noms françaiscommencent par «C-» sont souvent classés en al-lemand sous «K-» On cherchera donc Crète et laCroatie sous «Kreta» et «Kroatien». Les expres-sions «de l’Ouest», «occidental» et «de l’Est»,«oriental» se traduisent par «West-» et «Ost-». Lesnoms des autres points cardinaux, «Nord-» et«Süd-», peuvent pareillement s’utiliser commepréfixes, en allemand. L’Afrique du Sud est doncclassée sous «Südafrika».

Afrique Occidentale Französisch-WestafrikaFrançaiseAllemagne DeutschlandAntilles Néerlandaises Niederländische AntillenArabie du Sud Südarabische

FöderationArabie Saoudite Saudi-ArabienAutriche ÖsterreichAurigny Alderney

(Großbritannien)

Bavière BayernBiélorussie WeißrußlandBrunswick Braunschweig

Cap-Vert, Iles du Kap VerdeCentrafricaine, ZentralafrikanischeRépublique RepublikChristmas, Ile WeihnachtsinselChypre ZypernConfédération de Norddeutscherl’Allemagne du Nord PostbezirkCôte de l’Or GoldküsteCôte d’Ivoire Elfenbeinküste

Royaume des Neapel (Italien)Deux-SicilesDjibouti Dschibuti

Egée, lles de la mer Ägäische InselnEgypte ÄgyptenEmirats Arabes Unis Vereinigte Arabische

EmirateEspagne SpanienEstonie EstlandEtats Pontificaux Kirchenstaat (Italien)

Etats-Unis d’Amérique Vereinigte Staaten vonAmerika

Etats Confédérés Konföderierte Staatend’Amérique yon AmerikaEthiopie Äthiopien

Féroé, Iles Färöer (Dänemark)

Grande-Bretagne GroßbritannienGrande-Comore Groß-Komoro

(Komoren)Grand Liban Großlibanon (Libanon)Grèce GriechenlandGuinée Equatoriale Äquatorial-Guinea

Haute-Silésie OberschlesienHaute-Volta ObervoltaHongrie Ungarn

Ingrie Nordingermanland

Lattaquié LatakiaLettonie LettlandLituanie Litauen

Nations Unies Vereinte NationenNouvelle-Calédonie NeukaledonienNouvelle-Ecosse Neuschottland(Canada)Nouvelle-Galles du Sud Neusüdwales(Australie)Nouvelles-Hébrides Neue HebridenNouvelle-Zélande Neuseeland

Océanie Française Französisch-OzeanienOuganda UgandaOuzbékistan Usbekistan

Pays-Bas NiederlandePolynésie Française Französisch-PolynesienPrusse Preußen

République Démo- Deutsche Demokra-cratique Allemande tische Republik (DDR)République Fédérale BundesrepublikAllemande Deutschland (BRD)République ZentralafrikanischeCentrafricaine Republik

Salvador EI SalvadorSarre Saargebiet, Saarland

(Deutschland)Saxe SachsenSoudan SudanSuède SchwedenSuisse Schweiz

T. A. A. F. Französische Gebietein der Antarktis

Tchad Tschad

11MICHEL

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 11

Page 12: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Terre-Neuve Neufundland (Kanada)

URSS Sowjetunion

Vierges, Iles Jungferninseln

Yémen JemenYougoslavie Jugoslawien

Zambie SambiaZimbabwe Simbabwe

7 Terminologie philatélique généraleet abréviations courantes

Cette liste comprend un certain nombre de motset expressions du vocabulaire philatélique alle-mand avec leurs correspondances françaises.Elle est nécessairement incomplète et ne peut pastenir compte de certains synonymes ainsi que desmots très communs qu’on trouvera dans n’im-porte quel dictionnaire de poche. Les abréviationssont celles des catalogues MICHEL.

s couleur qui apparaît sous lalampe UV

a indique l’existence d’entierspostaux avec timbre identiqueaux timbres mobiles

J annulation fiscaleL timbres percés d’un trou à titre

d’annulationI annulation par trait de plumec autre annulation particulière] oblitération spéciale (timbre à

date spécial)O oblitération par cachet à date

ordinaire du jour# non denteléf poste aérienne! tête-bêche@ surcharge (signe répété ou

renversé pour surchargesdoubles ou renversées)

: neuf avec pleine gommeoriginale avec charnière

; neuf avec pleine gommeoriginale sans charnière

< neuf avec gomme partielleo. G. neuf sans gommeH avec oblitération postaleK avec oblitération de complai-

sanceP sur lettre#· , R sur fragmentS coupé en deux obliquementY faux ou truquages pour tromper

les collectionneurs

[ faux pour servirZ oblitération fausse ou truquéet dentelure invertie\ dessinateur] graveur_ réimpression officielleN réimpression privéed bloc de quatre—.— cotation impossibleUdr non dentelé sur trois côtésUl, Uo, Ur, Uu non dentelé à gauche, en haut,

à droite, en basUs, Uw non dentelé verticalement,

horizontalementUzw non dentelé sur deux côtés

Abart variétéabgelöst décolléAbklatsch impression recto-versoAbschlag frappe (d’un cachet),

remise (prix)Absenderfreistempel affranchissement

mécanique, empreintede machine à affranchir

Abstand intervalleAchteckstempel cachet octogonalAushilfsausgabe, émission provisoireAh.-Ausg.Aktenlochung perforation d’archivesallseitig sur tous les côtésamtlich officiel, officiellementangeschnitten touché, court de margeAnhängsel vignette attenanteAnkunftsstempel cachet d’arrivéeAnnahmeschluß date de clôtureAnordnung, enge arrangement serréAnsichtskarte carte postale illustréeAntwortkarte carte-réponseAntwortschein coupon-réponseAttest certificat d’expertiseAufdruck surchargeAufdruckfarbe couleur de la surchargeAuflage tirageAusführung style, modèleAusgabe émissionAusgabestempel cachet de distributionAusland étrangerAuslandspostamt bureau de poste à

I’étrangerAusschnitt coupureaußer Kurs démonétiséAusstellung expositionAutomatenmarke, ATM timbre de distributeurs

Bahnhofsstempel cachet de gareBahnpost poste ferroviaireBalken barreBand ruban ; tome, volumeBarfrankatur taxe perçue en

numéraire

12 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 12

Page 13: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Bedarfsbrief lettre ayant circulé, sansinfluence philatéliqueapparente

behandelt traité, réparé (p. ex.gomme)

beidseitiger Druck impression recto etverso

berichtigt corrigéberührt touchéBesetzung occupationBildpostkarte carte postale illustrée

(entier postal)Binder reliureBlock, Bl. bloc-feuillet, bloc de

timbres (de quatre,de six)Bogen feuille, plancheBogenecke coin de feuilleBogenecke mit Druck- coin datédatumBogenfeld caseBogenrand bord de feuillebreit IargeBrief lettre, enveloppe, pliBriefkasten boîte aux lettresBriefkastenleerung levéeBriefkopf, gedruckter en-tête impriméBriefmarke timbre-posteBriefstück fragmentBriefträger facteurBriefumschlag enveloppeBriefvorderseite devant de lettreBuchdruck, Bdr. typographieBuchstabe caractère, lettreBug plibügig comportant des plisBüroklammer trombone

Datumstempel cachet à date, timbre àdate

Dauerserie série courante Dienstmarke timbre de serviceDK, Deutschland- catalogue MICHELKatalog d’AllemagneDoppeldruck, DD double impressiondoppelt doubleDreiecksmarke timbre triangulaireDreierstreifen bande de trois, triptyquedringend urgentDruck impression, pressionDruckerei imprimerieDruckfehler erreur typographique,

coquilleDruckprobe épreuve, essai d’impri-

merieDruckvermerk signature (normalement

en bas sur un timbre)Druckzufälligkeit variété accidentelle

(mineure)DSK, Deutschland- catalogue MICHELSpezial-Katalog specialisé d’Allemagne

Durchgangsstempel marque de transit,cachet de transit

Durchlochung perforationDurchstich perçage (en lignes)Durchstich, bogen- perçage en arcsförmigerDurchstich, farbiger perçage en lignes

coloréesdurchstochen percé

echt authentiqueEckbuchstabe lettre au coin d’un timbreEckrandstück coin de feuilleEckschaden coin abîméEGK West catalogue MICHEL des

entiers postaux d’Europede l’Ouest

EGK Ost catalogue MICHEL desentiers postaux d’Europede l’Est

Eilmarke timbre pour exprèsEingangsstempel cachet d’entréeeinfarbig unicoloreEinschreibmarke timbre pour envois

recommandésEinschreibzettel étiquette de recomman-

dationeinseitig sur un côtéEinsteckbuch classeureinzeilig sur une ligneEinzelfrankatur, EF timbre seul sur lettreEinzelmarke timbre isoléEisenbahnmarke timbre ferroviaireEisenbahnpaketmarke timbre pour colis trans-

portés par chemin de ferEK West, Europa- catalogue MICHELKatalog West d’Europe de l’OuestEK Ost, Europa- catalogue MICHELKatalog Ost d’Europe de l’EstEntwerfer dessinateurentwertet annuléEntwurf dessinErgänzungswert, timbre complémentaireErg.-WertErstflug premier volErsttag premier jour d’émissionErsttagsblatt, ETB feuillet «premier jour»,

document postal

falsch fauxFalschstempel oblitération fausseFälschung timbre fauxFalz charnièreFalzrest trace de charnièreFarbampel points de couleur pour

contrôle dans le bordd’une feuille

Farbänderung changement de couleurFarbabart variété de couleurFarbfehldruck erreur d’encrage

13MICHEL

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 13

Page 14: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Federzug, entfernter trait de plume effacéFederzugentwertung oblitération à la plumeFehldruck, F erreur d’imprimeriefehlend omisFehlfarbe couleur erronéeFehlliste mancolisteFeld caseFeldpost poste de campagneFirmendurchlochung perforation privéefiskalisch fiscalFlugpost, Flp. poste aérienneFlugpostmarke, timbre pour la posteFlp.-Marke aérienneFluorstreifen barre fluorescenteFrankatur affranchissementfrankaturgültig valable pour l’affranchis-

sementFreimarke, Freim. timbre ordinaire, timbre

d’usage courant

ganzflächig sur toute la surfaceGanzsache entier postalgebraucht usé, oblitéréGebrauchsspur trace visible de l’usureGebühr taxegedruckt impriméGefälligkeitsstempel oblitération de complai-

sancegefaltet pliégeprüft signégeschnitten non dentelégestempelt, gest. oblitérégezähnt, gez. denteléglänzend brillantGroßformat grand formatgültig valableGummi, Gummierung gomme, gommageGummiriffelung cannelure de la gommeGummistempel cachet en caoutchouc

Halbierung moitié, timbre coupé endeux

handschriftlich manuscritHandstempel cachet à mainHausauftragsnummer, numéro d’ordreHAN interne de la commande

de timbresHeftchen carnet de timbresHeftchenblatt, H-Blatt bande-carnetHeftchenbogen, MHB feuille destinée à la

confection de carnetsHeftchendeckel couverture d’un carnetHeftklammer agrafehektographiert ronéotypéHintergrund fondHochformat format verticalHolzschnitt gravure sur bois

Inschrift légende, inscriptionJahrgang, kompletter année complète

Jahrgangswerttabelle tableau récapitulatif descotes des annéescomplètes

Kammzähnung, K dentelure en peigneKartenbrief carte-lettreKastenzähnung, Ks dentelure à la herseKatastrophenpost courrier accidentéKehrdruck tête-bêcheKleinbogen, Klb. petite feuille (10 timbres

ou moins)Kleinbogensatz série de petites feuillesKleinformat petit formatKlischeezeichen code de référence d’un

dessinKodierung codagekopfstehend renverséKreisstempel cachet circulaireKriegsmarke timbre de guerreKurszeit période de validité

Landzusteller facteur ruralLangstempel griffe linéaireLettersetdruck, Ldr. impression letterset,

typographie indirecteLeerfeld espace blancLetzttagsstempel cachet du dernier jour de

validité postaleLiebhaberpreis prix d’amateurLiebhaberstück pièce d’amateurLinienzähnung, L dentelure linéaireliniert lignéLokalaufdruck surcharge localeLokalausgabe émission localeLuftpost poste aérienneLuftpostleichtbrief aérogrammeLupenrand marge très étroite

Makulatur rebut d’imprimerieMangel défautMarkenabstand distance entre deux tim-

bresMarkenheftchen, MH carnet de timbresMarkenrolle roulette de timbresMaschinenstempel oblitération mécaniqueMaximumkarte, MK carte-maximumMehrfachfrankatur, affranchissement com-MeF posé d’au moins deux

timbres pareilsMICHEL-Automaten- catalogue MICHEL desmarken-Katalog timbres de distributeursMICHEL-Farbenführer Guide MICHEL des

CouleursMICHEL-Abartenführer Guide MICHEL des

VariétésMilitärpostmarke timbre de franchise

militaireMiR MICHEL-Rundschau,

revue mensuelle

14 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 14

Page 15: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

Mischfrankatur, MiF affranchissement com-posé

Mischzähnung dentelure combinéeMuster spécimenMZK, MICHEL- catalogue MICHEL desZeppelin-Katalog lettres transportées par

Zeppelin et de la posteaérienne allemande

Nachdruck réimpression (planchesoriginales modifiées)

nachgraviert regravénachgummiert regomméNachmarke timbre-taxeNachnahme remboursementNachsendung réexpéditionNachverwendung utilisation tardiveNadelstich trou d’épingleNennwert valeur facialeNetzunterdruck burelageNeuauflage, NA nouveau tirageNeudruck, _ réimpression (planches

originales)nicht ausgegeben non émisNominale valeur facialeNotausgabe émission d’urgence

Offsetdruck, Odr. impression offsetohne Gummi, o. G. sans gommeOriginalgummi gomme d’origineOrtsbrief lettre localeÖSK, Österreich- catalogue MICHELSpezial-Katalog spécialisé d’Autricheohne Wasserzeichen, sans filigraneoWz.

Paar pairePasserverschiebung décalage (de couleurs)Phosphorstreifen barre phosphorescentePhotoattest certificat photoPinzette pincePlatte, Pl. planchePlattenfehler erreur de gravure,

planche défectueusePlattennummer numéro de planchePortofreiheitsmarke timbre de franchiseportogerecht correspondant au tarif

postal en vigueurPortomarke timbre-taxePostamt bureau de postePostanweisung mandat-postePostauftragsdienst service des recouvre-

mentsPostfach boîte postalePostfälschung faux pour servir au

détriment de la postepostfrisch neuf avec gomme

originale sans charnièrePosthalter maître de poste, gérant

d’un petit bureau

Posthorn cor de postillon, cornetPostkarte carte postalePostkarte mit carte postale avecbezahlter Antwort réponse payéepostlagernd poste restantePostleitzahl code postalPostpaketmarke timbre pour colis postauxPostpreis prix de vente au guichetPostschein reçu de la poste, billet de

voiturePrägedruck impression en reliefPrivatzähnung dentelure privéeProbedruck essai d’imprimeriePrüfung expertisePrüfzeichen signature d’ un expert

Querformat format horizontalQuittung reçu, quittance

Rabattmarke timbre-poste vendu àtarif réduit, timbre-escompte

Rahmen cadre, bordureRahmenlinie ligne d’encadrementRahmenstempel griffe encadréeRand bordRandlinie filetRastertiefdruck, RaTdr. héliogravureRautenstempel losangeReihe rangéeReliefdruck thermogravureRetourbrief lettre tombée en

rebutretuschiert retouchéRingbinder reliure à anneauxRiß déchirure, fenteRohrpost poste pneumatiqueRolle roulette, rouleauRückseite verso

sägezahnförmig en scieSammlung collectionSatz sérieschachbrettartig arrangé en échiquierSchalter guichetSechseckstempel cachet hexagonalSeite page, côtéselbstklebend autocollantSeltenheit raretésenkrecht verticalSerife empattementSiegel cachet de cire, sceau,

scelléSonderausgabe, émission commémora-So.-Ausg. tiveSonderstempel cachet spécialSpendenmarke vignette de bienfaisance

privée, sans validitépostale

15MICHEL

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 15

Page 16: Le catalogue pour timbres-poste - MICHEL Online ... · la simplicité du système MICHEL qui évite autant ... (MICHEL-Deutschland-Katalog), ... sace et de Lorraine de 1940 ainsi

SSK, Schweiz- catalogue MICHELSpezial-Katalog spécialisé de Suisse et

du LiechtensteinStaatsdruckerei imprimerie nationaleStahlstich gravure sur acierStecher graveurSteindruck, Stdr. lithographieStempel cachet, timbre humide,

oblitérationStempelkrone couronneStempelmarke timbre fiscalStempelpapier papier timbréSteuermarke timbre fiscalStich gravureStichtiefdruck, StTdr. taille-douceStockfleck point de rouille, tache

jaunieStreifband bandeStreifen bande de timbresStreikmarke timbre de grèveStück exemplaire, fragmentstummer Stempel oblitération muette

Teilzähnung dentelure partielleTelegraphenmarke timbre-télégrapheTelegraphenstempel oblitération télégraphi-

queTelephonbillett timbre-téléphoneTelephonkarte télécarteTrennungslinie ligne de séparation

überrandig avec marges de luxeÜK, Übersee-Katalog catalogue MICHEL

d’outre-merUmschlag enveloppeungebraucht neufungefaltet non pliéungestempelt non oblitéréungezähnt, U non dentelé

(accidentel)ungültig sans pouvoir

d’affranchissement,Unikat pièce uniqueunregelmäßig irrégulierUnterdruck fond (de sécurité),

burelageunzulässig inadmis

verblaßt pâli, passéverfälscht truquéVerfärbung couleur altéréeverkehrt erroné, inverti,

renverséVerspätungsmarke timbre pour lettres en

retardVersuchsstempel cachet d’essaiVerzähnung dentelure décaléeViererblock bloc de quatreViererstreifen bande de quatreVorausentwertung préoblitération

Vorderseite rectoVorläufer précurseurwaagrecht horizontalWährung monnaieWalzendruck impression par cylindre,

impression rotativeWappen blason, armoiriesWellenstempel oblitération par lignes

onduléesWeltpostverein Union Postale Univer-

selleWert valeurWertaufdruck valeur en surchargeWertbrief lettre avec valeur

déclarée, lettre chargéeWertstempel timbre (d’un entier postal)Wohltätigkeitsmarke timbre à surtaxe

Zahn, kurzer dent rognée, dentcourte

Zahnloch trou de perforationZähnung dentelureZähnungsschlüssel odontomètreZeichnung dessinZeitungsmarke timbre pour journauxZensurbrief lettre censuréeZensurstempel marque de censureZentrierung centrageZickzackdurchstich perçage en zigzagZierfeld, Zf. vignette attenante

(dimensions identiques àcelles du timbre)

Zufallsentwertung oblitération accidentelleZulassungsmarke timbre d’admissionZusammendruck, timbres imprimés seZdr., Zd tenant, combinaison de

timbreszusammenhängend se tenantZuschlag surtaxe, prix d’adjudica-

tionZuschlagsmarke timbre à surtaxeZustellung distributionZwangszuschlags- timbre de bienfaisancemarke (surtaxe obligatoire)Zweikreisstempel cachet à double cerclezweisprachig bilingueZwischensteg interpanneauZwischenstegpaar paire avec interpanneau

16 www.michel.de

Französich 05.05.2003 14:06 Uhr Seite 16