12
Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Le passé composé

Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Page 2: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Der Unterschied

Ich spreche Je parle

Pronomen + konjugiertes Verbpronom + verbe conjugué

Ich habe gesprochen J‘ai parlé

Pronomen, konjugiertes Hilfsverb und Perfektpartizip des Verbs.pronom, verbe auxiliaire conjugué etparticipe passé du verbe.

présentGegenwart

passé composéPerfekt

Page 3: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Beispiel

Ich habe gesungenPronomen konjugiertes Hilfsverb Perfektpartizip des Verbs

in der Gegenwart

J‘ ai parlépronom verbe auxiliaire conjugué participe passé du verbe

au présent

Zur Anwendung kommt meistens das Hilfsverb „avoir“, manchmal aber auch „être“.

Page 4: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Konjugation mit „avoir“pronom verbe

auxiliaireparticipe

passéPronomen Hilfsverb Perfekt-

partizip

j‘ ai ich habe

tu as du hast

il a er hat

elle a sie hat

on a chanté man hat gesungen

nous avons wir haben

vous avez ihr habt

ils ont sie haben

elles ont sie haben

Page 5: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Konjugation mit „être“pronom verbe

auxiliaireparticipe

passéPronomen Hilfsverb Perfekt-

partizip

je suis venu(e) ich bin

tu es venu(e) du bist

il est venu er ist

elle est venue sie ist

on est venu(e) man ist gekommen

nous sommes venu(e)s wir sind

vous êtes venu(e)s ihr seid

ils sont venus sie sind

elles sont venues sie sind

Page 6: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Endungen des participe passémarcher marché

acheter acheté

travailler travaillé

1. Die Verben auf -er bilden das participe passé auf -é.

choisir choisi

finir fini

dormir dormi

2. Die meisten Verben auf -ir bilden das participe passé auf -i.

attendre attendu

rendre rendu

répondre répondu

3. Die meisten Verben auf -dre bilden das participe passé auf -u.

Page 7: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Welches Hilfsverb wann?

Regel:

Alle Verben verwenden für die Bildung der passé-composé-Formen das Hilfsverb avoir.

Ausnahme 1:

13 besondere Verben, die „verbes de l‘hôpital“, verwenden für dieBildung der passé-composé-Formen das Hilfsverb être.

Ausnahme 2:

Alle rückbezüglichen Verben, die verbes pronominaux, verwenden für die Bildung der passé-composé-Formen das Hilfsverb être.

Page 8: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Die 13 „verbes de l‘hôpital“

Page 9: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Die verbes pronominaux

Regel:Die rückbezüglichen Verben beziehen sich auf die Person selber.

Beispiel: Er kämmt sich. Il se peigne.Er hat sich gekämmt. Il s‘est peigné.

Vorsicht:Viele Verben können als normales, aber auch als rückbezügliches Verb auftreten.

Beispiel: Er kämmt seinen Hund. Il peigne son chien.Er hat seinen Hund gekämmt. Il a peigné son chien.

Er kämmt sich. Il se peigne.Er hat sich gekämmt. Il s‘est peigné.

Page 10: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Endungen des participe passé Grundregel

Mit dem Hilfsverb avoir werden die Endungen des participe passé nicht verändert.

Wird zur Bildung des passé composé das Hilfsverb être verwendet, so richtet sich die Endung des participe passé in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt:

Page 11: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Endungen des participe passé: Definitive Regel „avoir“

Steht vor dem Verb kein complément direct, so bleibt das participe passé unveränderlich.

Steht vor dem Verb ein complément direct, so richtet sich die Endung des participe passé in Geschlecht und Zahl nach diesem complément direct:

Page 12: Le passé composé Der französische Bruder des deutschen Perfekt

Endungen des participe passé:Definitive Regel „être“

Wird zur Bildung des passé composé das Hilfsverb être verwendet, so richtet sich die Endung des participe passé in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt: