56
IAN 73789 LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali AIR SANDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original LIXADORA EXCÊNTRICA A AR COMPRIMIDO Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original

LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

IAN 73789

LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1

DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali

AIR SANDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original

LIXADORA EXCÊNTRICA A AR COMPRIMIDO Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original

Page 2: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e de segurança Página 25GB / MT Operation and Safety Notes Page 35DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

C

BA 9

21

3

11

10

8

7

5

10

9

2

3

6

4

D

Page 4: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones
Page 5: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

5 ES

IntroducciónUso adecuado ................................................................................................................................ Página 6Equipamiento................................................................................................................................... Página 6Contenido ........................................................................................................................................ Página 6Características técnicas .................................................................................................................. Página 7

Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 7Normas generales de seguridad ................................................................................................... Página 8Peligro por piezas que pueden salir disparadas .......................................................................... Página 8Peligros producidos por enredos en el aparato ........................................................................... Página 8Peligros durante el funcionamiento ................................................................................................ Página 9Peligro por movimientos repetitivos ............................................................................................... Página 9Peligro por piezas accesorias ........................................................................................................ Página 9Peligros en el lugar de trabajo ....................................................................................................... Página 10Peligros por polvo y vapores ......................................................................................................... Página 10Peligros por ruidos .......................................................................................................................... Página 10Peligros por vibraciones ................................................................................................................. Página 11Medidas de seguridad adicionales para máquinas neumáticas ................................................ Página 11Accesorios / equipo adicional oficial ............................................................................................ Página 11

Antes de la puesta en marchaSeleccionar lija ................................................................................................................................ Página 11Cambio del papel de lija ............................................................................................................... Página 11Aspiración de polvo y virutas ......................................................................................................... Página 12Rellenar el aceite ............................................................................................................................. Página 12

Puesta en marchaConectar la fuente de aire comprimido......................................................................................... Página 12Conexión y desconexión ................................................................................................................ Página 12

Indicaciones de trabajo ................................................................................................... Página 12Lijar superficies ................................................................................................................................ Página 13Cambiar el disco abrasivo ............................................................................................................. Página 13

Limpieza ....................................................................................................................................... Página 13

Asistencia .................................................................................................................................... Página 13

Garantía ....................................................................................................................................... Página 13

Eliminación ................................................................................................................................. Página 14

Declaración de conformidad / Fabricante ........................................................ Página 14

Índice

Page 6: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

6 ES

Lijadora excéntrica de aire comprimido PDEXS 150 A1

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha elegido un produc-to de alta calidad. El manual de ins-

trucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri-dad. Utilice el producto únicamente tal y como se describe para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Uso adecuado

La pulidora excéntrica de aire comprimido está diseñada para lijar, pulir y preparar diferentes superficies. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva un peligro de accidente considerable. No asumimos responsabilidades por los daños ocasionados debidos a un uso inadecuado. El aparato está destinado únicamente al uso privado.

Equipamiento

1 Disparador/palanca2 Conexión para aspirador de polvo3 Boquilla roscada ¼“4 Conexión del aire comprimido (para boquilla

de ¼“)5 Regulador de velocidad6 Disco abrasivo con velcro7 Anillo de junta8 Carcasa9 Manguera de aspiración10 Bolsa para el polvo11 Llave plana (22 mm) para cambiar los discos

abrasivos

Contenido

1 lijadora excéntrica de aire comprimido PDEXS 150 A1

1 manguera de aspiración1 boquilla 6,35 mm (¼“)1 bolsa para el polvo1 llave plana (22 mm)1 manual de instrucciones

Introducción Introducción / Indicaciones de seguridad

En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:

¡Lea las instrucciones de uso! ¡Prohibido fumar!

¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!

Utilice equipos de protección corporal adecuados para protegerse.

¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!

¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños!

¡Peligro de explosión!¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!

¡Peligro de incendio!

Page 7: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

7 ES

Características técnicas

Presión máx. de trabajo: 6,3 baresConsumo de aire: 330 l / minPlato de lijado: ø 150 mmNúmero de revoluciones: 10500 min-1

Carrera de trabajo: 5 mmNivel de potencia de sonido: 89 dB(A)Nivel de presión de sonido: 100 dB(A)Incertidumbre K: 2,5 dBValor de medida según: EN ISO 15744Peso: 917 g

¡Utilice protecciones para los oídos!

Valor de emisión de las vibraciones = 8,2 m / s2 Incertidumbre K = 3,3 m / s2

Valor de medida según: EN ISO 28927-3, EN 12096

Los niveles de ruido indicados en estas instrucciones se han determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN ISO 15744 y pueden usarse como base para la comparación con otros aparatos. Los niveles de ruido variarán según el uso que se le dé a la herramienta neumática y en muchos casos pueden superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la con-taminación sonora de esta herramienta si se usa con regularidad de este modo.

Advertencia: Para un cálculo exacto de la con-taminación sonora durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la contaminación sonora en el intervalo total de trabajo.

Indicaciones de seguridad

Lea todas las indica-ciones de seguridad y advertencias. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de estas advertencias podría causar lesiones graves y / o daños materiales.

¡Guarde estas advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en el futuro.

Asegúrese de que el aparato está en perfectas condiciones antes de utili-zarlo. En ningún caso ponga el aparato en funcionamiento si este presenta averías.

Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el uso o manejo del aparato. Un

descuido puede hacerle perder el control del aparato.

No impregne los materiales o las su-perficies con los que va a trabajar con sustancias corrosivas.

Evite lijar pinturas que contengan plomo u otros materiales perjudiciales para la salud.

No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto puede producir cáncer.

Evite entrar en contacto con la hoja de lija mientras la está utilizando.

Utilice el aparato únicamente con la hoja de lija adecuada.

El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin aceites o grasas lubricantes.

Mantenga siempre limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son especialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros puede explotar o resultar inflamable.

Asegure la pieza de trabajo. Utilice mecanismos de sujeción o un torno de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así estará más firmemente sujeta que con su mano.

En ningún caso deberá apoyar las manos al lado o delante del aparato

Introducción Introducción / Indicaciones de seguridad

Page 8: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

8 ES

ni sobre la superficie de trabajo ya que si se produjera un deslizamiento existiría riesgo de lesiones.

Procure que nadie se encuentre al alcance de las chispas que pudiera generar el aparato. Retire todo tipo de materiales inflamables que haya a su alrededor. Al lijar metales se producen chispas.

Desplace el aparato en funcionamien-to sobre la superficie que quiere tra-bajar. Cuando termine de trabajar la pieza, levante el aparato y apáguelo.

Cuando apague aparato espere a que se pare completamente antes de dejarlo a un lado.

Después de cada uso compruebe el número de revoluciones y nivel de vibraciones.

Compruebe periódicamente el número de revoluciones.

¡ATENCIÓN! Antes de inspeccionar el apa-rato, límpielo de las sustancias peligrosas que se han depositado en el mismo debido a los trabajos realizados. Evite que estas sustancias entre en contacto con la piel. Nota: Si la piel entra en contacto con estos polvos dañinos podrían producirse casos gra-ves de dermatitis. Si durante el proceso de mantenimiento del aparato se produjera o se levantara polvo, este también podría ser inha-lado.

Normas generales de seguridad

El usuario deberá valorar siempre los riesgos específicos de cada tipo de uso del aparato y, por tanto, tomar las medidas de seguridad correspondientes.

Riesgos múltiples. Deberá leer y comprender estas indicaciones de seguridad antes del montaje, la puesta en funcionamiento, la reali-zación de reparaciones, el mantenimiento y antes de cambiar las piezas accesorias de la lijadora o pulidora, así como si trabaja cerca de la máquina. Si esto no fuera así podrían producirse graves lesiones físicas.

La lijadora de disco o pulidora deberá ser configurada, instalada y utilizada únicamente por personal cualificado o instruido.

No realice cambios en esta lijadora de disco o pulidora. Los cambios pueden in-terferir en la eficacia de las medidas de segu-ridad y aumentar los riesgos para el usuario.

No pierda estas medidas de seguri-dad, entrégueselas a la persona responsable.

Nunca utilice una lijadora o pulidora que presente desperfectos.

Cada cierto tiempo un inspector deberá examinar el aparato para comprobar que los valores y las señalizaciones requeridos en este documento se pue-den leer correctamente en la máquina. El empleador/usuario deberá contactar con el fabricante si necesita etiquetas de repuesto.

Peligro por piezas que pueden salir disparadas

En caso de ruptura de la pieza de trabajo, de una de sus partes o de la propia herramienta de trabajo pueden salir disparadas algunas piezas a alta velocidad.

Utilice una protección para los ojos a prueba de golpes cuando maneje la lijadora de mano o pulidora. Para cada uso diferente debe comprobarse específicamen-te si el grado de protección es el adecuado.

Si realiza trabajos por encima de su cabeza deberá llevar un casco como protección.

En este caso deberá tener en cuenta también el riesgo que este trabajo puede suponer para otras personas.

Debe asegurarse de que la pieza de trabajo está bien sujeta.

Peligros producidos por enredos en el aparato

Si lleva la ropa o el cabello sueltos, joyas o zapatos inadecuados al utilizar el aparato o sus accesorios estará

Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad

Page 9: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

9 ES

expuesto a riesgos de asfixia, arran-camiento del cabello o cortaduras.

Peligros durante el funcionamiento

Durante el funcionamiento de la máquina las manos del usuario están expuestas a diversos peligros, como cortes o excoriaciones. Lleve puestos unos guantes adecuados para proteger las manos.

El usuario y el personal de mantenimiento deben estar en condiciones físicas adecuadas para manejar el tamaño, el peso y la potencia de la máquina.

Sostenga la máquina de forma correcta: esté preparado tanto para los movimientos habituales como los repentinos. Tenga las dos manos preparadas.

Mantenga siempre una posición equilibrada y estable y asegúrese de tener un punto de apoyo seguro.

La unidad de control para poner en marcha o detener el aparato se desbloqueará en caso de que se interrumpa el suministro de energía.

Utilice únicamente los lubricantes recomenda-dos por el fabricante (aceite neumático).

Para lubrificar el aparato de forma manual, quite la manguera de aire e introduzca 1 o 2 gotas de un aceite neumático para motores apropiado en la entrada de la manguera del aparato.

Utilice guantes de protección. ¡De lo contrario podrían producirse daños por cortes!

¡Utilice gafas protectoras!

¡Utilice la ropa adecuada!

Peligro por movimientos repetitivos

Al utilizar una lijadora de disco o una pulidora para realizar diferentes tra-bajos es posible que el usuario tenga

sensaciones incómodas en las manos, los brazos, los hombros, el cuello o en cualquier otra parte del cuerpo.

Al utilizar una lijadora de disco o una pulidora el usuario deberá adoptar una posición cómoda, con la que tenga un punto de apoyo seguro y que evite las posturas incómodas o aquellas que dificulten mantener el equilibrio. Es conveniente que durante los trabajos prolon-gados el usuario cambie de posición regular-mente para evitar molestias y fatiga.

No deben ignorarse las señales de alarma si el usuario siente síntomas como malestar permanente o repetido, molestias, palpitaciones, dolores, hor-migueo, entumecimiento, quemazón o rigidez. El usuario deberá comunicárselo a su empleador y consultar a personal médico especializado.

Peligro por piezas accesorias

Desconecte la lijadora de disco o pulidora de la red eléctrica antes de cambiar la herramienta o los accesorios de la misma.

Utilice únicamente los accesorios y los materia-les del tamaño y los tipos recomendados por el fabricante de la lijadora de disco o pulidora.

Evite el contacto directo con la herramienta después de utilizarla, ya que esta puede estar muy caliente o afilada.

Utilice únicamente las herramientas para lijadoras de disco o pulidoras recomendadas por el fabricante.

No utilice discos de corte ni máquinas para cortar.

Compruebe que la velocidad operativa de la herramienta (discos de gamuza, de lija, de fibra, etc.) es mayor que la velocidad nominal de la máquina.

Asegúrese de colocar los discos de lija au-toadhesivos de forma concéntrica respecto a la placa de soporte.

Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad

Page 10: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

10 ES

Peligros en el lugar de trabajo

Los resbalones, los tropiezos y las caídas son las principales causas de lesiones en el lugar de trabajo. Tenga en cuenta que las superficies pueden volverse resbaladizas a causa del uso de la máquina, y no olvide los peligros que pueden resultar de tropiezos con la manguera hidráulica o de aire.

Proceda con cuidado en los lugares desconocidos. Puede haber peligros ocultos debido a los cables de corriente u otras líneas de abastecimiento.

Esta lijadora de disco o pulidora no está destinada a ser usada en lugares en los que exista riesgo de explosión, ni está aislada para el contacto con fuentes de energía eléctrica.

Asegúrese de que no haya ningún tipo de conducción eléctrica, tubería de gas, etc. que pueda causar riesgos en caso de que se dañe por el uso de la máquina.

Peligros por polvo y vapores

Los polvos y vapores producidos por el uso de la lijadora o pulidora pue-den causar daños a la salud (por ej. cáncer, defectos congénitos, asma y/o dermatitis). Es imprescindible realizar una evaluación de estos peligros y establecer los mecanismos de protección adecuados.

En la evaluación de riesgos deben es-tar incluidos tanto el polvo producido por el uso de la máquina como el que probablemente se levante durante el trabajo.

Para reducir la liberación de polvo y vapores a unos niveles mínimos deberá mantener y conservar la lijadora de disco o pulidora de acuerdo a las recomendaciones de este manual.

El aire de escape se dirige de tal forma que se minimiza la cantidad de aire levantado en ambientes con mucho polvo.

En caso de producirse polvo o vapores, lo prioritario deberá ser controlarlos en el lugar de su liberación.

Todos los componentes y accesorios de la máquina para almacenar, aspirar o para amortiguar el polvo flotante o los vapores deben insertarse y mantenerse adecuadamente según las indicaciones del fabricante.

Los materiales / las herramientas que componen la máquina deben seleccionarse de acuerdo a las recomendaciones de estas instrucciones, además de mantenerse y sustituirse adecua-damente con el fin de evitar un aumento inne-cesario de los niveles de polvo o vapores.

Utilice un equipo de protección respiratoria según las indicaciones de su empleador o tal y como recomiendan las normas de protección del trabajo y la salud.

Peligros por ruidos

El efecto de altos niveles de ruido puede conllevar daños a largo plazo en el oído, pérdida de la audición y otros problemas como tínitus (pitidos, silbidos o zumbidos) si no se utiliza una protección adecuada.

Es imprescindible realizar una evaluación de riesgos sobre estos peligros y establecer mecanismos de regulación adecuados.

Las medidas dirigidas a reducir los riesgos incluyen, por ejemplo, el uso de material ais-lante para paliar los ruidos producidos sobre la pieza de trabajo.

Utilice un equipo de protección auditiva según las indicaciones de su empleador o tal y como recomiendan las normas de protección del trabajo y la salud.

La lijadora de disco o pulidora debe usarse y mantenerse según las recomendaciones incluidas en estas manual para evitar aumentos innece-sarios del nivel de ruido.

Los materiales / las herramientas que componen la máquina deben seleccionarse de acuerdo a las recomendaciones de estas instrucciones,

Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en marcha

Page 11: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

11 ES

además de mantenerse y sustituirse adecua-damente con el fin de evitar un aumento innecesario del nivel de ruido.

Si la lijadora de disco o pulidora cuen-ta con un silenciador debe asegurarse de que mientras la máquina esté funcionando este se encuentre en su lugar correspondiente y funcione correctamente.

Peligros por vibraciones

El efecto de las vibraciones puede causar daños en los nervios y en la circulación sanguínea de las manos y los brazos.

Lleve ropa térmica si trabaja en ambientes fríos y mantenga las manos secas y calientes.

Si nota signos de entumecimiento, do-lores, hormigueos o palidez en la piel de sus manos o dedos, deje de traba-jar con la lijadora de disco o pulidora, informe a su empleador y consulte a un médico.

La lijadora de disco o pulidora debe usarse y mantenerse según las recomendaciones inclui-das en estas manual para evitar aumentos innecesarios del nivel de vibraciones.

No sostenga la máquina con demasiada tensión, aunque siempre con seguridad, cumpliendo así con las fuerzas de reacción manuales necesa-rias, puesto que generalmente una mayor fuerza de sujeción aumentará el riesgo de vibración.

Medidas de seguridad adiciona-les para máquinas neumáticas

El aire a presión puede provocar serios daños.

Cuando la máquina no esté en uso, así como antes de cambiar los accesorios o al efectuar trabajos de reparación, asegúrese de cerrar siempre la provisión de aire, quitar la presión de la manguera de aire y separar la máquina de la provisión de aire a presión.

No apunte nunca el flujo de aire a presión hacia sí mismo ni hacia otras personas.

Las mangueras sueltas en movimiento pueden provocar graves daños. Por lo tanto, compruebe siempre que las mangueras o sus medios de fijación no estén dañados ni se hayan soltado.

En caso de utilizar enganches giratorios universales (acoplamiento de garras) deben colocarse pasadores y utilizarse protecciones de manguera Whipcheck por si fallara la conexión entre la manguera y la máquina o entre las mangueras.

Tenga cuidado de no superar la presión máxima de la máquina.

Nunca coloque máquinas que funcio-nen con aire junto a la manguera.

Accesorios / equipo adicional oficial

Emplee únicamente accesorios que se indiquen en las instrucciones de uso. El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el ma-nual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.

Antes de la puesta en marcha

Seleccionar lija

Lijado y superficie:El rendimiento de lijado y la calidad de la superficie dependen del granulado de la lija. Tenga en cuenta que para trabajar distintos

materiales se necesitan diferentes lijas con diferente granulado.

Cambio del papel de lija

La pulidora excéntrica de aire comprimido dispone de un adhesivo que permite cambiar las lijas de una manera más rápida y sencilla.

Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en marcha

Page 12: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

12 ES

Indicaciones de trabajo / Limpieza / Asistencia / Garantía Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha / Indicaciones de trabajo

Levante la lija por el lateral y retírela del disco de pulido 6 para extraerla.

Advertencia: Antes de fijar un papel de lija nuevo elimine el polvo y la suciedad del plato de lijado 6 .

Preste atención de que concuerdan todos los orificios del papel de lija con los orificios del plato de lijado 6 .

Aspiración de polvo y virutas

Respete las instrucciones que aparecen en el capítulo “Indicaciones de seguridad”.

Autoaspiración con unidad colectora de polvo (véase fig. B): Apriete la manguera de aspiración 9 comple-

tamente sobre la conexión del aspirador de pol-vo 2 . A continuación, coloque la apertura del saco de polvo 10 en el extremo de la manguera de respiración 9 y fije el saco de polvo 10 .

Nota: vacíe el saco de polvo 10 cuando sea necesario y regularmente para garantizar una aspiración de polvo óptima. Para ello, abra en cierre de cremallera situado en la parte inferior del saco de polvo 10 .

Rellenar el aceite

Para prolongar la vida útil de la pulidora excéntrica de aire comprimido, tiene que haber suficiente aceite neumático en el aparto.

Dispone de las siguientes opciones: Conecte una unidad de mantenimiento con

racor engrasador al compresor. Instale un racor engrasador accesorio en la

alimentación de aire comprimido o en el dispo-sitivo de aire comprimido.

Cada 15 minutos de funcionamiento, aplique manualmente aprox. 3–5 gotas de aceite neumático en la boquilla roscada 3 .

Puesta en marcha

Conectar la fuente de aire comprimido

Nota: La pulidora excéntrica de aire comprimido únicamente funciona con aire comprimido limpio y sin condensación y la presión de trabajo del aparato no puede superar los 6,3 bar. Nota: Para poder regular la presión del aire, la fuente de aire comprimido deberá estar equipada con un (filtro) reductor de presión. Conecte la boquilla roscada 3 mediante un

acoplamiento rápido en el suministro de aire comprimido.

Conexión y desconexión

Nota: Conecte la pulidora excéntrica de aire comprimido antes de que entre en contacto con el material y, sólo entonces, acérquela a la pieza de trabajo.

Conectar la pulidora excéntrica de aire comprimido: Baje la palanca 1 del todo (véase fig. C). Ajuste la velocidad mediante el regulador de

velocidad 5 .

Desconectar la pulidora excéntrica de aire comprimido: Suelte la 1 palanca. Cuando haya terminado el trabajo, desconecte

el aparato de la fuente de aire comprimido. Nota: Afloje primero la manguera de la fuente

de aire comprimido (compresor) y posteriormente retire el tubo de alimentación del aparato. De este modo evitará que el tubo de suministro se arremoline.

Indicaciones de trabajo

No suelte el aparato hasta que no haya dete-nido completamente.

Page 13: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

13 ES

Indicaciones de trabajo / Limpieza / Asistencia / Garantía

Lijar superficies

Conecte la pulidora excéntrica de aire compri-mido y coloque la lija sobre la superficie de lijado. Muévala sobre la pieza de trabajo ejerciendo una presión moderada sobre ella.

Nota: El rendimiento y la calidad del lijado dependen fundamentalmente de la lija seleccio-nada y de la presión ejercida. Sólo una lija en perfectas condiciones garantiza buenos resul-tados de lijado.

Intente ejercer siempre una presión regular so-bre la pieza de trabajo. Un aumento excesivo de la presión no mejora el rendimiento de lijado, sino que produce un mayor desgaste de la lija.

No utilice las lijas para metales para lijar otro tipo de materiales.

Cambiar el disco abrasivo

¡PELIGRO DE LESIO-NES! Desconecte el aparato del suministro de aire comprimido antes de cambiar 6 el disco abrasivo.

Sitúe la llave plana 11 entre el disco abrasivo 6 y el manguito 7 .

Afloje el disco abrasivo 6 mientras lo gira en el sentido contrario de las agujas del reloj y lo sujeta con la 11 llave plana.

Coloque un nuevo disco abrasivo 6 girándolo en el sentido de las agujas del reloj y sujételo con la 11 llave plana.

Limpieza

¡PELIGRO DE LESIO-NES! Desconecte el aparato del suministro de aire comprimido antes de limpiarlo.

Limpie la pulidora excéntrica de aire comprimido cuando haya terminado el trabajo.

Guarde la pulidora excéntrica de aire compri-mido únicamente en espacios secos.

Para limpiar el aparato, utilice un paño seco; no utilice nunca bencina, disolventes o deter-gentes abrasivos para el plástico.

Los orificios de ventilación nunca deben estar obstruidos.

Retire el polvo de lijado adherido con un pincel.

Asistencia

Asegúrese de que únicamente personal técnico cualifica-do se encarga de la reparación de la pulidora y de que utiliza repuestos originales. De este modo se garantiza la seguridad de la pulidora excéntrica de aire comprimido.

Garantía

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen-te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha-bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.

En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas

Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha / Indicaciones de trabajo

Page 14: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

14 ES

Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante

y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.

ESServicio EspañaTel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))

e-mail: [email protected]

IAN 73789

Eliminación

El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.

¡No deseche el aparato en la basura doméstica!

Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.

Declaración de conformidad / Fabricante

Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:

Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)

Normas armonizadas aplicadasEN ISO 11148-8:2011

Tipo / Designación de la máquina:Lijadora excéntrica de aire comprimido PDEXS 150 A1

Date of manufacture (DOM): 05–2012Número de serie: IAN 73789

Bochum, 31.05.2012

Semi Uguzlu- Responsable de calidad -

Queda reservado el derecho a realizar modifica-ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.

Indice

Page 15: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

15 IT/MT

Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante Indice

IntroduzioneUtilizzo conforme ............................................................................................................................ Pagina 16Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 16Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 16Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17

Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 17Indicazioni generali di sicurezza ................................................................................................... Pagina 18Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi ........................................................................................ Pagina 18Danni causati da una manipolazione errata ................................................................................ Pagina 18Pericoli durante il funzionamento ................................................................................................... Pagina 19Pericoli causati dalla ripetizione di certi movimenti ...................................................................... Pagina 19Pericoli causati dagli accessori ...................................................................................................... Pagina 19Pericoli nel luogo di lavoro ............................................................................................................. Pagina 20Pericoli a causa di polveri e vapore .............................................................................................. Pagina 20Danni causati dal rumore ............................................................................................................... Pagina 20Pericoli causati da vibrazioni ......................................................................................................... Pagina 21Indicazioni di sicurezza supplementari per le macchine pneumatiche ....................................... Pagina 21Accessori / Utensili accessori originali ........................................................................................... Pagina 21

Prima della messa in funzioneSelezionare il foglio di levigatura .................................................................................................. Pagina 21Cambiare il foglio abrasivo............................................................................................................ Pagina 21Aspirazione della polvere / aspirazione dei trucioli ..................................................................... Pagina 22Rabbocco dell’olio .......................................................................................................................... Pagina 22

AvvioCollegamento alla fonte dell’aria complessa ............................................................................... Pagina 22Accensione e spegnimento ............................................................................................................. Pagina 22

Indicazioni relative alla lavorazione .................................................................. Pagina 22Levigatura di superfici ..................................................................................................................... Pagina 23Sostituzione del disco abrasivo ...................................................................................................... Pagina 23

Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 23

Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 23

Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 23

Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 24

Dichiarazione di conformità / Fabbricante ...................................................... Pagina 24

Page 16: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

16 IT/MT

Introduzione

Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 A1

Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con questo acquisto, avete optato per un

prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l‘uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima dell‘uso, leggere attentamente tutte le indicazioni per la sicurezza, lo smaltimento e l‘uso del prodotto. Utilizzare l‘apparecchio solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.

Utilizzo conforme

La levigatrice rotorbitale ad aria compressa è ideale per smerigliare, levigare e preparare alla lavora-zione superfici di vario tipo. Ogni altro utilizzo o modifica all‘apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione d‘uso e possono causare notevole fonte di pericolo. Non rispondiamo a danni causati da un uso non conforme alla destinazione d‘uso. L’apparecchio è destinato solamente all‘uso privato.

Dotazione

1 Dispositivo di scatto / leva2 Raccordo per canale di aspirazione polvere3 Nipplo a innesto ¼“4 Raccordo aria compressa (per nipplo a

innesto ¼“)5 Regolatore di velocità6 Platorello in velcro7 Guarnizione8 Corpo9 Tubo di aspirazione10 Sacco raccoglipolvere11 Chiave inglese (22 mm) per cambiare disco

levigatore

Contenuto della confezione

1 Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 A1

1 Tubo di aspirazione1 Nippolo d‘innesto 6,35 mm (¼“)1 Sacco raccoglipolvere1 Chiave inglese (22 mm)1 Istruzioni per l‘uso

In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:

Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! E’ vietato fumare!

Rispettare le avvertenze e le indica-zioni per la sicurezza!

Per la sua protezione personale l’utiliz-zatore deve fare uso di equipaggia-mento personale di protezione.

Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!

Tenere lontano i bambini dall‘appa-recchio!

Pericolo d’esplosione! Smaltire l’imballaggio dell’apparec-chio in modo ecocompatibile!

Pericolo d’incendio!

Introduzione / Avvertenze di sicurezza

Page 17: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

17 IT/MT

Introduzione

Dati tecnici

Pressione di lavoro massima: 6,3 barConsumo d‘aria: 330 l / minPlatorello: ø 150 mmNumero di giri max.: 10500 min-1

Orbita: 5 mmLivello di intensità sonora: 89 dB(A)Livello di pressione acustica: 100 dB(A)Scostamento di K: 2,5 dBValore rilevato ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN ISO 15744Peso: 917 g

Indossare le cuffie di protezione!

Scalpellatura: valore di emissione di oscillazioni ah= 8,2 m / s2 Scostamento K = 3,3 m / s2

Valore rilevato ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN ISO 28927-3, EN 12096

I valori di rumorosità indicati nelle presenti istruzioni sono stati misurati con un metodo normalizzato EN ISO 15744 e possono esseri utilizzati per il confronto dell‘apparecchio. I valori di rumorosità potranno variare a seconda dell‘impiego dell‘utensile e in alcuni casi possono essere superiori a quelli in-dicati nelle presenti istruzioni. I valori di rumorosità potrebbero essere stimati in difetto qualora l‘appa-recchio venga utilizzato sempre in modalità simili.

Nota: Per una stima esatta dei valori di rumorosità in un determinato periodo di lavoro si dovrebbero considerare anche i tempi in cui l‘apparecchio è stato spento oppure quando è acceso ma non è

effettivamente in uso. Ciò può ridurre in misura notevole i valori di rumorosità lungo il periodo di lavorazione complessivo.

Avvertenze di sicurezza

Leggere tutte le avver-tenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istru-zioni può provocare gravi lesioni a persone e / o danni a cose.

Conservare tutte le indicazioni di sicurez-za e le istruzioni per un‘eventuale futura consultazione.

Controllare l‘apparecchio prima della messa in funzione per verificare che non sia danneggiato. Non avviare in nessun caso l‘apparecchio qualora esso presenti dei difetti.

Durante l‘uso dell‘apparec-chio, tenere a debita distanza i bambini e le altre persone.

In caso di distrazione è possibile perdere il controllo dell’apparecchio.

Non impregnare i materiali o le super-fici di lavorazione in liquidi solventi.

Evitare di smerigliare colori a base di piombo o altri materiali nocivi per la salute.

E‘ vietato lavorare materiale conte-nente amianto. L’amianto è cancerogeno.

Non toccare il disco levigatore durante l‘utilizzo.

Utilizzare l‘apparecchio solo con il platorello fornito in dotazione.

L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce di olio o di grasso.

Mantenere pulito il posto di lavoro. Le miscele dei materiali sono particolarmente pericolose. La polvere di metallo leggero può bruciare o esplodere.

Bloccare il pezzo da lavorare. Utilizzare tenditori / morse per fissare il pezzo da lavorare.

Introduzione / Avvertenze di sicurezza

Page 18: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

18 IT/MT

In questo modo sarà fissato con maggiore sicurezza rispetto alla presa manuale.

Non appoggiare mai le mani di fianco o davanti l’apparecchio e la superficie da lavorare, perché vi è pericolo di lesioni in caso di slittamento dell’apparecchio.

Non mettere in pericolo l‘incolumità delle persone accanto durante l‘emis-sione delle scintille. Eliminare i materiali infiammabili dalle vicinanze. Durante la levi-gatura di metalli si hanno emissioni di scintille.

Avvicinare l’apparecchio in funzione al pezzo da lavorare. Dopo aver lavorato il pezzo sollevare l’apparecchio e spegnerlo.

Una volta spento l’apparecchio aspet-tare che si fermi completamente prima di riporlo.

Dopo ogni utilizzo controllare il numero di giri e il livello di oscillazioni.

Controllare regolarmente il numero di giri.

ATTENZIONE! Prima della manutenzione di sostanze pericolose depositatasi sull‘apparec-chio durante il suo utilizzo, pulire quest‘ultimo. Evitare il contatto di queste sostanze con la pelle. Nota: Il contatto con polveri pericolose può portare a gravi dermatiti. Se durante la manu-tenzione dell‘apparecchio si generano polveri, sussiste il rischio di inalazione.

Indicazioni generali di sicurezza

L‘utente è obbligato a valutare sempre i rischi per ogni modalità di applicazione e a prendere i relativi provvedimenti.

Danni di diversa portata. Prima della di-sposizione, dell‘accensione, della riparazione, della manutenzione o della sostituzione degli accessori della levigatrice per dischi levigatori o del lucidatore così come prima di lavorare vicino alla macchina, è necessario leggere e comprendere le indicazioni di sicurezza. In caso contrario, si rischia di subire gravi lesioni fisiche.

La levigatrice per dischi levigatori o il lucidatore dovrebbero essere montati, installati e utilizzati soltanto da utenti istruiti e qualificati.

La levigatrice per dischi levigatori o il lucidatore non devono essere modifi-cati. Eventuali modifiche potrebbero ridurre l‘impatto delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per gli utenti.

Non perdere gli avvertimenti per la sicurezza: consegnarli all‘utente.

Non utilizzare in nessun caso la levi-gatrice o il lucidatore se danneggiati.

Sottoporre il prodotto a controlli pe-riodici, assicurandosi che sia conforme alle caratteristiche e ai requisiti ripor-tati in questa documentazione e chia-ramente visibili. Il datore di lavoro/ l‘utente ha l‘obbligo di rivolgersi all‘occorrenza al produttore per richiedere le targhe sostitutive.

Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi

La rottura del pezzo da lavorare o delle compo-nenti della macchina o perfino della macchina stessa può causare una violenta espulsione di pezzi.

Durante l‘utilizzo della levigatrice per dischi levigatori o del lucidatore indossare sempre una protezione per gli occhi resistente agli urti. Bisogna valutare con attenzione il livello di protezione necessario per ogni impiego.

Per lavori eseguiti sopra il capo, in-dossare sempre un elmetto protettivo.

In questo caso tenere conto dei pericoli per le altre persone.

Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato.

Danni causati da una manipolazione errata

Indumenti larghi, gioielli, collane, capelli o guanti possono comportare rischio di soffocamento, di scalpo e/o

Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza

Page 19: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

19 IT/MT

Avvertenze di sicurezza

ferite da taglio. Pertanto si consiglia di allontanarli dalla levigatrice e dalle sue componenti durante l‘utilizzo.

Pericoli durante il funzionamento

Durante il funzionamento della mac-china, le mani degli utenti sono esposte a rischi quali taglio, escoriazione e surriscaldamento. Indossare guanti adeguati per proteggere le mani.

Gli utenti e il personale addetto alla manuten-zione devono essere in grado di maneggiare la macchina per quel che concerne la potenza, la massa e la dimensione della stessa.

Tenere l‘apparecchio in modo corretto: bisogna essere pronti a contrastare eventuali movimenti improvvisi o normali con entrambe le mani.

Tenere il corpo in equilibrio e mante-nere una presa ferma.

Sbloccare il comando per l‘avvio oppure per l‘arresto in caso di un‘interruzione dell‘alimen-tazione energetica.

Utilizzare solo il lubrificatore consigliato dal produttore (olio lubrificante per utensili pneu-matici).

Per lubrificare l‘apparecchio manualmente, staccare il tubo dell‘aria e versare 1 o 2 gocce di olio lubrificante per pneumatici al capo ter-minale del tubo dell‘apparecchio (entrata).

Indossare guanti di protezione. In caso contrario, sussiste pericolo di ferite da taglio!

Indossare occhiali protettivi!

Indossare abbigliamento adeguato!

Pericoli causati dalla ripetizione di certi movimenti

Durante l‘utilizzo di una levigatrice per dischi levigatori o di un lucidatore

e durante l‘esecuzione di certi lavori, l‘utente può riscontrare sensazioni sgradevoli sulle mani, sulle braccia, sulle spalle, sulla gola o in altre parti del corpo.

Durante l‘utilizzo di una levigatrice per dischi levigatori o di un lucidatore, l‘utente dovrebbe tenere una posizio-ne comoda del corpo e mantenere una presa salda, evitando di perdere l‘equilibrio. In caso di lavori prolungati, l‘utilizzatore dovrebbe cambiare la propria posizione per evitare affaticamento e fastidi.

Se l‘utilizzatore avverte sintomi quali dolori, malessere duraturo, disturbi, formicolii, palpitazioni, mancanza di sensibilità, bruciori o rigidità, fare attenzione a non ignorarli. In tal caso, l‘utilizatore dovrebbe comunicarlo al datore di lavoro e consultare un medico esperto.

Pericoli causati dagli accessori

Prima della sostituzione della macchina o delle sue parti staccare la levigatrice per dischi levi-gatori o il lucidatore dalla presa di corrente.

Utilizzare solo accessori e materiali delle dimensioni e del tipo consigliati dal produttore della levigatrice per dischi levigatori o del lucidatore.

Durante e dopo l‘utilizzo, evitare il contatto diretto con l‘apparecchio, che potrebbe esse-re affilato o potrebbe essersi surriscaldato.

Utilizzare esclusivamente apparecchi per levigatrici o lucidatori, previsti dal produttore della levigatrice per dischi levigatori o del lucidatore.

Non utilizzare lame o macchine per tagliare. Controllare che il numero di giri massimo

della macchina in funzionamento (platorelli, nastri abrasivi per levigatrici, dichi levigatori, ecc.) sia più alto del numero di giri stimato.

Assicurarsi che i dischi levigatori autoadesivi siano disposti in maniera concentrica alla piastra di fissaggio.

Avvertenze di sicurezza

Page 20: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

20 IT/MT

Pericoli nel luogo di lavoro

Le cause di lesioni nel luogo di lavoro sono principalmente scivolamenti, urti e incespicamenti. Fare attenzione alle su-perfici che, a causa dell‘utilizzo della macchina, sono diventate scivolose e ai pericoli di incespi-camento dovuti al tubo idraulico o pneumatico.

Approcciarsi con attenzione ai luoghi sconosciuti. Possono sussistere pericoli nascosti causati dal cavo di corrente o da altri condotti di alimentazione.

Queste levigatrici per dischi levigatori o lucidatori non sono adatti all‘utilizzo in luoghi a rischio di esplosione e non sono inoltre isolati dal contatto con le fonti elettriche.

Assicurarsi che non siano presenti condotti elettrici o di gas che, nel caso di un danno durante l‘uso della macchina, possono costituire un serio pericolo.

Pericoli a causa di polveri e vapore

Le polveri e i vapori derivanti dall‘uso delle levigatrici per dischi levigatori o per lucidatori possono causare danni alla salute (p. es. cancro, difetti con-geniti, asma e/o dermatite), è necessario eseguire una valutazione del rischio in merito a questi pericoli e prendere di conseguenza misure idonee.

Valutando i rischi, tener presente anche quelli comportati dalle polveri derivanti o generate dall‘uso della macchina.

La levigatrice per dischi levigatori o il lucidatore devono essere utilizzati come descritto in que-ste istruzioni e manutenzionati al fine di ridurre al minimo le emissioni di polveri e vapori.

L‘aria espulsa deve essere deviata così da ridurre al minimo il sollevamento della polvere in uno spazio impolverato.

In caso di polveri o di vapori, è necessario controllare la loro espulsione in loco.

Tutti gli accessori e i pezzi di montaggio previsti per la raccolta, l‘aspirazione o la repressione di vapori o polveri sospese dovrebbero essere sottoposti a manutenzione e inseriti secondo le istruzioni del produttore.

Scegliere, sostituire ed eseguire la manutenzione sia dei materiali da utilizzare sia dell‘apparec-chio come descritto in queste istruzioni al fine di evitare l‘intensificarsi di polveri e vapori.

Utilizzare l‘attrezzatura per la protezione secondo le istruzioni del datore di lavoro come richiesto in base alle normative per la tutela della salute e nell‘ambiente di lavoro.

Danni causati dal rumore

L‘impatto causato da un rumore molto forte senza un‘adeguata protezione acustica può causare danni perma-nenti all‘udito, sordità e altri problemi come p. es. tinnito (ronzio, fischio, suono costante percepito nelle orecchie).

È necessario valutare i rischi relativi a questi danni e prendere di conseguenza misure idonee.

Fra le misure atte a ridurre il rischio vi è per esempio l‘utilizzo dei materiali isolanti per evitare i rumori durante il funzionamento della macchina.

Utilizzare attrezzature per la protezione dell‘udito secondo le istruzioni del datore di lavoro oppure come richiesto secondo le normative per la tutela della salute nel posto di lavoro.

La levigatrice per dischi levigatori o il lucidatore devono essere utilizzati come descritto in queste istruzioni e manutenzionati al fine di evitare un fastidioso incremento di rumorosità.

Scegliere, sostituire ed eseguire la manutenzione dei materiali da utilizzare / pezzi della macchi-na come descritto in queste istruzioni al fine di evitare un fastidioso incremento di rumorosità.

Nel caso in cui la levigatrice per dischi levigatori o il lucidatore siano dotati di silenziatore, assicurarsi sempre che quest‘ultimo sia installato corretta-

Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza / Prima della messa in funzione

Page 21: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

21 IT/MT

Avvertenze di sicurezza

mente e sia funzionante quando la macchina è in funzione.

Pericoli causati da vibrazioni

Le vibrazioni possono danneggiare i tessuti nervosi e causare disturbi alla circolazione sanguigna delle mani e delle braccia.

Indossare abiti pesanti quando si lavora in ambienti freddi e cercare di mantenere le mani calde e asciutte.

Qualora si avvertisse dolore, insensibi-lità, prurito o si notasse un improvviso pallore alle mani o alle dita, sospendere il lavoro, comunicare il fatto al datore di lavoro e consultare un medico.

La levigatrice per dischi levigatori o il lucidatore devono essere utilizzati come descritto in que-ste istruzioni e manutenzionati al fine di evitare un fastidioso incremento di vibrazioni.

Tenere la macchina con una presa sicura ma non troppo salda per essere pronti a reagire in caso di necessità perché il rischio di vibra-zioni aumenta solitamente con una presa più forte.

Indicazioni di sicurezza supplementari per le macchine pneumatiche

L‘aria compressa può causare lesioni gravi.

Prima di sostituire gli accessori o durante le riparazioni, quando la macchina non è in fun-zione, chiudere la presa d‘aria, depressuriz-zare il tubo d‘aria e separare la macchina dalla presa d‘aria.

Non orientare mai la corrente d‘aria verso se stessi o verso altre persone.

La corrente d‘aria può infatti causare lesioni. Controllare sempre che i tubi e gli strumenti di fissaggio non siano danneggiati e che non si siano staccati.

Se si utilizzano i giunti rotanti universali (giunti a denti), bisogna inserire i perni di bloccaggio

e utilizzare le sicurezze per tubi flessibili contro i colpi di frustra al fine di garantire una prote-zione adeguata in caso di un difetto di colle-gamento del tubo alla macchina o tra i tubi.

Fare attenzione a non superare la pressione massima esercitata sulla macchina.

Non portare mai le macchine che funzionano con aria compressa affer-randole dal tubo.

Accessori / Utensili accessori originali

Utilizzare solo gli accessori indicati nelle istruzioni per l’uso. L’uso di utensili diversi da quelli raccomandati nel manuale d’istruzioni o di altri accessori può causare un rischio di lesioni.

Prima della messa in funzione

Selezionare il foglio di levigatura

Levigatura e superficie:La prestazione di levigatura e la qualità della super-ficie sono determinate dallo spessore dei granelli del foglio di levigatura. La preghiamo di far attenzione al fatto che per

la lavorazione dei diversi materiali vanno im-piegati i fogli di levigatura corrispondenti, dotati di diverse dimensioni dei granelli.

Cambiare il foglio abrasivo

La levigatrice eccentrica pneumatica dispone di un fissaggio a strappo, il quale permette un cambio semplice e veloce dei fogli abrasivi. Alzi il foglio di levigatura sul lato e lo levi dal

disco di levigatura 6 per toglierlo. Nota: Prima di fissare un nuovo foglio abrasivo

rimuovere polvere e sporco dal platorello 6 . Assicurarsi che i fori del foglio abrasivo coinci-

dano perfettamente con i fori del platorello 6 .

Avvertenze di sicurezza / Prima della messa in funzione

Page 22: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

22 IT/MT

Indicazioni relative alla lavorazione / Pulizia / Assistenza / Garanzia Prima della messa in funzione / Avvio / Indicazioni relative alla lavorazione

Aspirazione della polvere / aspirazione dei trucioli

Si attenga alle indicazioni contenute nel capi-tolo delle “Avvertenze di sicurezza”.

Aspirazione integrata con dispositivo di cattura della polvere (vedi fig. B): Spingere l’intero tubo flessibile di scarico 9

sull’attacco dell’aspirazione della polvere 2 . In seguito risvoltare l’apertura del sacco della polvere 10 sull’estremità allentata del tubo fles-sibile di scarico 9 e legare il sacco di raccolta della polvere 10 .

Nota: Svuotare il sacco di raccolta della pol-vere 10 per tempo e a intervalli regolari, in modo da assicurare un’ottimale aspirazione della polvere. A tale scopo aprire la chiusura lampo posta sul lato inferiore del sacchetto per la polvere 10 .

Rabbocco dell’olio

Per permettere alla levigatrice eccentrica pneumatica di essere operativa per lungo tempo, deve essere disponibile nell’apparecchio una quantità sufficiente di olio pneumatico.

Sono a disposizione le seguenti possibilità: Collegare un’unità di manutenzione con lubrifi-

catore al compressore. Installare un lubrificatore modulare nella con-

dotta di aria compressa o all’apparecchio ad aria compressa.

Ogni 15 minuti di funzionamento circa aggiun-gere a mano nel nipplo a innesto da 3 a 5 gocce di olio per dispositivi pneumatici 3 .

Avvio

Collegamento alla fonte dell’aria complessa

Nota: La levigatrice eccentrica pneumatica può essere fatta funzionare esclusivamente con aria

compressa pulita e priva di condensa. Inoltre essa non può superare la pressione operativa di 6,3 bar all’apparecchio. Nota: Per potere regolare l’aria compressa, la fonte di alimentazione di aria compressa deve essere fornita di un riduttore di pressione (con filtro).

Collegare il nipplo a innesto 3 all’alimentazione dell’aria compressa attraverso un attacco rapido.

Accensione e spegnimento

Nota: Accendere la levigatrice eccentrica pneu-matica sempre prima del contatto con il materiale, e solo successivamente guidare l’apparecchio sul pezzo da lavorare.

Accensione della levigatrice eccentrica pneumatica: Premere la leva di comando 1 in basso fino

alla fine (vedi fig. C). Impostare la velocità operando sul regolatore

della velocità 5 .

Spegnimento della levigatrice eccentrica pneumatica: Rilasciare la leva di comando 1 . Dopo avere terminato il lavoro staccare l’appa-

recchio dalla fonte di alimentazione di energia. Nota: Per prima cosa rimuovere il tubo flessibile

dalla fonte di alimentazione (compressore) e solo successivamente rimuovere il tubo flessibile di alimentazione dall’apparecchio. In questo modo si evita il vorticare senza controllo del tubo flessibile di alimentazione.

Indicazioni relative alla lavorazione

Prima di riporre l’apparecchio, attendere che esso si sia fermato.

Page 23: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

23 IT/MT

Indicazioni relative alla lavorazione / Pulizia / Assistenza / Garanzia

Levigatura di superfici

Accendere la levigatrice eccentrica pneumatica e porla con la sua intera superficie di levigatura sul sottofondo da lavorare. Muoverla con una pressione media sul pezzo da lavorare (vedi fig. D).

Nota: L’asportazione e la finitura dipendono essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo e dalla pressione di appoggio. Solamente fogli abrasivi perfetti possono garantire una buona levigatura.

Assicurarsi che la pressione di appoggio sia uniforme. Un aumento eccessivo della pressione di appoggio non determina una levigatura migliore, bensì una maggiore usura del foglio abrasivo.

Utilizzare un foglio abrasivo con il quale è stato già lavorato materiale metallico, e non altri materiali.

Sostituzione del disco abrasivo

PERICOLO DI LESIO-NI! Prima di eseguire la sostituzione del disco abrasivo staccare l’apparecchio dal sistema di alimentazione dell’aria compressa 6 .

Spingere la chiave a forcella 11 tra il disco abrasivo 6 e la manichetta 7 .

Rimuovere il disco abrasivo 6 , ruotandolo in senso antiorario e tenendo ferma la chiave a forcella 11 .

Avvitare un nuovo disco abrasivo 6 in senso ora-rio tenendolo fermo con la chiave a forcella 11 .

Pulizia

PERICOLO DI LESIO-NI! Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, staccare completamente l’apparecchio dal sistema di alimentazione dell’aria compressa.

Una volta conclusa la lavorazione, pulire la levigatrice eccentrica pneumatica.

Conservare la levigatrice eccentrica pneumatica solamente in luoghi asciutti.

Per la pulizia dell’apparecchiatura utilizzi una pezza asciutta e non faccia mai uso di benzina, solventi o detergenti aggressivi nei confronti di materiali sintetici.

Tenga sempre libere le aperture di areazione. Rimuovere con un pennello la polvere

di smerigliatura accumulata.

Assistenza

Fare riparare la levigatrice eccentrica pneumatica so-lamente da personale tecnico qualifi-cato e con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce che la sicurezza della levigatrice eccentrica pneumatica rimanga immutata.

Garanzia

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.

La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-to esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.

La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-ritti legali del consumatore.

Prima della messa in funzione / Avvio / Indicazioni relative alla lavorazione

Page 24: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

24 IT/MT

Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante

Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

ITAssistenza ItaliaTel.: 02 36003201e-mail: [email protected]

IAN 73789

MTAssistenza MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected]

IAN 73789

Smaltimento

L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.

Non gettare l’apparecchio nella spazza-tura domestica!

Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.

Dichiarazione di conformità / Fabbricante

Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:

Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)

Norme utilizzate ed armonizzateEN ISO 11148-8:2011

Tipo / Denominazione dell’apparecchio:Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 A1

Date of manufacture (DOM): 05–2012Numero di serie: IAN 73789

Bochum, 31.05.2012

Semi Uguzlu- Direttore del Reparto Qualità -

Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo riman-gono riservati.

Índice

Page 25: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

25 PT

Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante Índice

IntroduçãoUtilização correcta.......................................................................................................................... Página 26Equipamento ................................................................................................................................... Página 26Material fornecido .......................................................................................................................... Página 26Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 27

Indicações de segurança ................................................................................................ Página 27Regras gerais de segurança .......................................................................................................... Página 28Perigo por projeção de peças ....................................................................................................... Página 28Perigo por entalamento de roupas ................................................................................................ Página 28Perigos durante o uso ..................................................................................................................... Página 29Perigo por movimentos repetidos .................................................................................................. Página 29Perigo por acessórios ..................................................................................................................... Página 29Perigos no local de trabalho .......................................................................................................... Página 29Perigo por poeiras e vapores ......................................................................................................... Página 30Perigo por ruído .............................................................................................................................. Página 30Perigo por vibrações ....................................................................................................................... Página 30Indicações de segurança adicionais para máquinas pneumáticas ............................................ Página 31Acessórios de origem / -aparelhos adicionais .............................................................................. Página 31

Antes da utilizaçãoSeleccionar a folha de lixa ............................................................................................................ Página 31Substituir folha de lixa .................................................................................................................... Página 31Aspiração de pó / aparas .............................................................................................................. Página 31Reabastecer com óleo .................................................................................................................... Página 32

Colocação em funcionamentoLigar a fonte de ar comprimido ..................................................................................................... Página 32Ligar e desligar................................................................................................................................ Página 32

Indicações de trabalhoRectificar superfícies ........................................................................................................................ Página 32Substituir o disco de rectificação ................................................................................................... Página 33

Limpeza ........................................................................................................................................ Página 33

Assistência técnica ............................................................................................................... Página 33

Garantia ....................................................................................................................................... Página 33

Eliminação .................................................................................................................................. Página 34

Declaração de conformidade / Fabricante ...................................................... Página 34

Page 26: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

26 PT

Introdução

Lixadora excêntrica a ar comprimido PDEXS 150 A1

Introdução

Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O

manual de instruções é parte integrante deste pro-duto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu-rança antes de utilizar o aparelho. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indi-cada. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.

Utilização correcta

O rectificador de excêntricos a ar comprimido destina-se a rectificar, polir e preparar diversas superfícies. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada indevida e envolve perigos significativos de acidente. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida. O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico.

Equipamento

1 Botão de disparo / alavanca de comando2 Ligação para aspiração de pó3 Bocal de encaixe ¼“4 Ligação de ar comprimido (para bocal de

encaixe ¼“)5 Regulador de velocidade6 Disco de rectificação com fecho de velcro7 Manga8 Caixa9 Tubo flexível de extracção de ar10 Saco de pó11 Chave de boca (22 mm) para substituir o disco

de rectificação

Material fornecido

1 Lixadora excêntrica a ar comprimido PDEXS 150 A1

1 Tubo flexível de extracção de ar1 Bocal de encaixe 6,35 mm (¼“)1 saco de pó1 chave de boca (22 mm)1 Manual de instruções

Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:

Ler o manual de instruções! Proibido fumar!

Considerar as indicações de aviso e de segurança!

Utilize para sua própria segurança equipamento de protecção adequado.

Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte!

Manter o aparelho fora do alcance das crianças!

Perigo de explosão! Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!

Perigo de incêndio!

Page 27: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

27 PT

Introdução Introdução / Indicações de segurança

Dados técnicos

Pressão de funcionamento máximo: 6,3 barQuantidade de ar exigido: 330 l / minDisco de lixa: ø 150 mmRotação: 10500 min-1

Altura de trabalho: 5mmNível da potência acústica: 89 dB(A)Nível de pressão sonora: 100 dB(A)Margem de erro K: 2,5 dBValores de medição determinados segundo EN ISO 15744Peso: 917 g

Utilizar protecção de ouvidos!

Valor de emissão de vibração ah= 8,2 m /s2, tolerância K= 3,3 m / s2

Valores de medição determinados segundo EN ISO 28927-3, EN 12096

O nível de ruído indicado nas instruções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN ISO 15744 e pode ser utilizado para fins comparativos de aparelhos. O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta de ar comprimido, excedendo, em alguns casos, o valor indicado. O grau de ruído pode ser subesti-mado quando a ferramenta de ar comprimido é utilizada frequentemente desta forma.

Nota: Para uma avaliação exacta do grau de ruído durante um determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir

significativamente o grau de ruído durante o perío-do total de trabalho.

Indicações de segurança

Leia todas as indicações de segurança e instruções. Negligência no cum-primento das indicações de segurança e instruções pode provocar ferimentos e / ou danos materiais graves.

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura.

Antes da colocação em funcionamento, verifique o aparelho quanto a possí-veis danos. Caso o aparelho apresente avarias, não pode ser colocado em funciona-mento de maneira nenhuma.

Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando estiver a

utilizar o aparelho. No caso de distracção, pode perder o controlo sobre o aparelho.

Não humedeça os materiais ou super-fícies a trabalhar com líquidos contendo solventes.

Evite lixar tintas que contenham chum-bo ou outros materiais prejudiciais à saúde.

O material que contenha amianto não pode ser trabalhado. O amianto pode causar cancro.

Evite o contacto com a folha de rectifi-cação em movimento.

Utilize o aparelho apenas com a folha de rectificação colocada.

O aparelho deve estar sempre limpo, seco e sem óleo nem lubrificantes.

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa. As misturas de diferentes materiais são extremamente perigosas. O pó de metal leve pode incendiar ou explodir.

Fixe a peça a ser trabalhada. Utilize fer-ramentas de fixação / torno de bancada para

Page 28: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

28 PT

Indicações de segurança

prender a peça a ser trabalhada. Dessa forma é fixada mais segura do que com a sua mão.

Em nenhum caso, coloque as mãos ao lado ou à frente do aparelho e das superfícies que vão ser trabalhadas, uma vez que, se escorregar, pode ad-vertir perigo de ferimentos.

Certifique-se de que ninguém é colo-cado em perigo devido às faúlhas. Retire os materiais inflamáveis que se encon-trem nas proximidades. Ao lixar metais, são projectadas faúlhas.

Aproxime o aparelho ligado da peça a ser trabalhada. Após trabalhar a peça a ser trabalhada, eleve o aparelho e volte, em seguida, a desligá-lo.

Espere que o aparelho desligado fique completamente imóvel, antes de o guardar.

Verifique após cada utilização as rotações e o nível de oscilação.

Verifique regularmente as rotações. ATENÇÃO! Limpe o aparelho antes da

manutenção de forma a remover quaisquer substâncias perigosas que se acumularam no mesmo (derivado a processos de trabalho). Evite o contacto da pele com essas substâncias. Nota: Se a pele entra em contacto com poei-ras perigosas, isso pode conduzir a dermatite grave. Se durante os trabalhos se produzem ou levantam poeiras essas podem ser inspiradas.

Regras gerais de segurança

O utilizador deve sempre julgar os riscos e garantir medidas de segurança adequadas, de acordo com os trabalhos em surso.

Perigos múltiplos. As indicações de segu-rança relativamente a riscos diversos devem ser lidas e compreendidas antes de aplicar, usar, reparar ou manter ou executar troca de aces-sórios tal como antes de trabalhos executados próximos da máquina de lixar ou a máquina de polir. Caso contrário isto pode causar feri-mentos graves.

A máquina de lixar ou a máquina de polir deve ser usado, instalado, preparado exclusi-vamente por pessoal qualificado e treinado.

Esta máquina de lixar para folhas de rectificação ou este polidor não podem ser alterados. Alterações podem reduzir a eficácia de medidas de segurança e aumentar o risco dos utilizadores.

As indicações de segurança não se podem perder – Entregue-as ao utilizador.

Jamais use máquinas de lixar ou de polir danificadas.

As máquinas devem ser controladas regularmente para garantir que conti-nuam munidas das indicações e medi-das legíveis, especificadas neste docu-mento. O empregador / utilizador tem de contactar o fabricante para solicitar placas de substituição se necessário.

Perigo por projeção de peças

No caso de quebra da peça de trabalho, de acessórios ou mesmo da ferramenta, pequenos projecteis podem ser lançados com velocidade elevada.

Ao usar a máquina para lixar ou de polir deve ser sempre usado adequada protecção ocular. A qualidade da protecção deve ser aferida para cada caso isolado.

Quando trabalha em alturas superio-res à cabeça deve usar capacete.

Nesse caso também deve aferir os riscos para outras pessoas.

Deve certificar-se sempre de que a peça de trabalho bem está fixa.

Perigo por entalamento de roupas

Existe risco de sufocar, remover o couro cabeludo e / ou de corte se rou-pas largas, bijutaria, colares, cabelos ou luvas não se mantiverem afastados da máquina e seus acessórios.

Indicações de segurança

Page 29: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

29 PT

Indicações de segurança Indicações de segurança

Perigos durante o uso

Durante o uso da máquina as mãos do utilizador estão sujeitas a esmagamento, corte,esfolamento e calor. Utilize luvas adequadas para protecção das mãos.

O utilizador e o manual de manutenção devem estar fisicamente aptos para manusear o tamanho, a massa e a potência da máquina.

Segure a máquina correctamente. Esteja preparado para fazer contra-força a movimentos repentinos -tenha ambas as mãos preparadas.

Certifique-se que está equilibrado e firmemente posicionado.

A unidade de controlo para ligar / desligar é acionada em caso de falha de energia.

Use apenas lubrificantes autorizados pelo fabricante.

Para olear o equipamento manualmente solte a mangueira de ar e coloco 1 a 2 gotas de óleo de motor pneumático no fim da mangueira (entrada) da ferramenta.

Use luvas de protecção. Caso contrário, existe o perigo de retorno!

Use óculos de protecção!

Utilize vestuário adequado!

Perigo por movimentos repetidos

Ao trabalhar com uma máquina de lixar ou de polir o utilizador pode possivelmente verificar sensações desagradáveis nas mãos e nos braços tal como no pescoço, ombros ou outras partes do corpo.

Ao usar uma máquina de lixar ou de polir o utilizador deve assumir uma postura confortável e manter uma posição equilibrada e evitar posturas desadequadas ou que dificultem o equilíbrio. Durante trabalhos prolongados

o utilizador deve alterar a sua postura, o que pode prevenir desconforto e sonolência.

Caso o utilizador sentir sintomas tais como náuseas prolongadas, mau es-tar, sensações pulsantes, dor, formi-gueiro, insensibilidade ou rigidez não deve ignorar estes sinais. O utilizador deve comunicar isso ao seu empregador e contactar um médico com a qualificação apropriada.

Perigo por acessórios

Separa a máquina de lixar ou de polir da corrente eléctrica antes de mudar a ferramenta da máquina.

Utilize exclusivamente acessórios e consumíveis de tipo e tamanho recomendados pelo fabri-cante da máquina para lixar ou para polir.

Durante e após o uso evite o contacto com a ferramenta pois essa pode ter-se aquecido ou estar contundente.

Use apenas ferramentas de máquina para máquinas de lixar ou máquinas de polir que tenham sido previstas pelos fabricantes das mesmas.

Não use discos de corte ou máquinas de corte. Verifique se a rotação máxima da ferramenta

(discos de vibração, correias abrasivas, discos de fibra etc) é superior a rotação nominal da máquina.

Verifique que discos de rectificação sejam fixados concentricamente no prato de fixação.

Perigos no local de trabalho

Principais razões para ferimentos no local de trabalho são quedas, desliza-mentos e tropeços. Esteja atento a superfí-cies que se tornaram escorregadias pelo uso da máquina e aos riscos de tropeço originados pelas mangueiras de ar e do sistema hidráulico.

Em ambientes desconhecidos proceda com cautela. Podem existir perigos ocultos por cabos eléctricos ou outras cablagens.

Page 30: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

30 PT

Indicações de segurança

Estas máquinas de lixar ou de polir não se adequam ao uso em ambien-tes de risco de explosão nem estão isoladas contra contacto com fontes de corrente eléctrica.

Assegure-se que não existem cabos eléctricos ou tubos com gás etc. que no caso de dano pela máquina levarão a perigos.

Perigo por poeiras e vapores

As poeiras e os vapores resultantes do uso da máquina de lixar ou de polir podem causar danos de saúde (como por ex. cancro, defeitos congê-nitos, asma e/ou dermatite): é impres-cindível aferir estes riscos e adotar medidas correspondentes.

Nessa aferição deve ser levado em conta a poeira causada pelo uso da máquina e poeiras pré-existentes que são dispersas no ar.

A máquina de lixar ou de polir deve ser usada e mantida segundo estas recomendações, de forma a reduzir ao mínimo a libertação de poeiras e de vapores.

A exaustão deve ser tal que se reduza ao mínimo o movimento de poeiras em ambientes com muita poeira.

Caso se criem vapores ou poeiras o objectivo é controlar os mesmos no local de origem.

Todos os acessórios ou elementos destinados a suprimir, evitar ou extrair poeiras e vapores, devem ser instalados e mantidos segundo as indicações do fabricante.

Os consumíveis/ferramenta-máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituídos de acordo com as indicações aqui contidas, de forma a evitar ruídos a formação acrescida de poeiras ou vapores.

Utilize máscaras de protecção (segundo as indicações do empregador, quando aplicável) de acordo com o disposto na legislação de protecção da saúde.

Perigo por ruído

A exposição a ruído excessivo pode conduzir a surdez permanente no caso de protecção insuficiente, tal como a outros problemas como zumbido.

É imprescindível aferir estes riscos e adotar medidas correspondentes.

Faz parte dos mecanismos de redução de risco o uso de material isolante nas peças de trabalho, de forma a evitar sons.

Utilize protecção para os ouvidos (segundo as indicações do empregador) ou de acordo com o disposto na legislação de protecção da saúde.

A máquina de lixar ou de polir deve ser usada segundo estas recomenda-ções, de forma a evitar ruídos excessi-vos desnecessários.

Os consumíveis / ferramenta-máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituídos de acordo com as indicações aqui contidas, de forma a evitar ruídos excessivos.

Caso a máquina de lixar ou de polir estiver equipada com um dispositivo redutor de ruído cerifique-se de que este esteja sempre colocado e funcio-nal quando se serve da máquina.

Perigo por vibrações

O efeito de oscilações pode causar danos nos nervos e problemas de circulação em mãos e braços.

Ao trabalhar em ambientes frios use roupas quentes e mantenha as suas mãos secas e quentes.

Se verificar que a pele dos seus dedos ou mãos está dormente ou com formi-gueiros, se torna dolorosa ou fica de cor branca, termine os trabalhos com a máquina e consulte um médico (quando aplicável notifique o seu empregador).

A máquina de lixar ou de polir deve ser usada segundo estas recomendações, de forma a evitar vibrações excessivas desnecessárias.

Indicações de segurança / Antes da utilização

Page 31: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

31 PT

Indicações de segurança Indicações de segurança / Antes da utilização

Segure a máquina firmemente mas com força moderada e mantenha as suas mãos capazes de reagir porque o perigo de oscilação au-menta geralmente com a força com a qual está segurando.

Indicações de segurança adicionais para máquinas pneumáticas

Ar comprimido pode causar ferimentos graves.

Certifique-se de que sempre que a máquina não se encontra em uso, antes de mudar aces-sórios ou antes de trabalhos de manutenção, deve desligar o acesso de ar, garantir que a mangueira de pressão esteja sem pressão e separar a máquina do fornecimento de ar comprimido.

Não direccione o fluxo de ar quente para si ou outras pessoas.

Mangueiras de comprimido em rico-chete podem causar ferimentos graves. Por isso verifique sempre se mangueiras e fixa-ções estão em bom estado e não se soltaram.

Quando são usados acoplamentos universais devem ser usados pinos de fixação e também seguranças de mangueira Whipcheck para proteger em caso de falha de conexão entre máquina e mangueira ou entre as mangueiras.

Assegure-se que a pressão máxima indicada na maquina não é ultrapas-sada.

Jamais segure máquinas de pressão pela mangueira.

Acessórios de origem / -aparelhos adicionais

Utilize apenas acessórios indicados no manual de instruções. A utilização de outras ferramentas de aplicação ou acessórios dife-rentes do que é recomendado no manual de instruções pode causar perigo de ferimentos.

Antes da utilização

Seleccionar a folha de lixa

Remoção e superfície:A potência de remoção e a qualidade da superfície são determinadas pela granulação da folha de lixa. Certifique-se de que, para o processamento

dos diferentes materiais, utiliza as respectivas folhas de lixa com diferentes granulações.

Substituir folha de lixa

O rectificador de excêntricos a ar comprimido dispõe de uma aderência de velcro que permite uma subs-tituição rápida e simples das folhas de rectificação. Levante lateralmente a folha de lixa e retire-a

do disco de lixa 6 para a remover. Nota: Antes de fixar uma nova folha de lixa,

retire o pó e a sujidade do disco de lixa 6 . Tenha em atenção que os orifícios da folha de

lixa estão de acordo com os orifícios no disco de lixa 6 .

Aspiração de pó / aparas

Tenha em atenção o capítulo “Indicações de segurança”.

Aspiração própria com dispositivo de recolha do pó (ver Fig. B): Desloque o tubo flexível de extracção de ar 9

completamente sobre a ligação do dispositivo de recolha do pó 2 . Coloque a abertura do saco de pó 10 sobre a extremidade solta do tubo flexível de extracção de ar 9 e fixe o saco de pó 10 .

Nota: Esvazie o saco de pó 10 atempada e regularmente, para garantir uma óptima aspiração do pó. Abra o fecho no lado inferior do saco de pó 10 .

Page 32: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

32 PT

Indicações de trabalho / Limpeza / Assistência técnica / Garantia Antes da utilização / Colocação em funcionamento / Indicações de trabalho

Reabastecer com óleo

De modo a que o rectificador de excêntricos a ar comprimido permaneça operacional por muito tempo, deve existir óleo pneumático suficiente no aparelho.

As seguintes possibilidades estão disponíveis: Ligue uma unidade de manutenção com lubrifi-

cador ao compressor. Instale um lubrificador adicional na tubagem de

ar comprimido ou no aparelho de ar comprimido. A cada 15 minutos de funcionamento, introduza

manualmente aprox. 3 a 5 gotas de óleo pneu-mático no bocal de encaixe 3 .

Colocação em funcionamento

Ligar a fonte de ar comprimido

Nota: O rectificador de excêntricos a ar comprimido pode ser operado exclusivamente com ar comprimi-do purgado e sem condensação e não pode exce-der a pressão máxima de funcionamento de 6,3 bar no aparelho.Nota: Para que possa regular o ar comprimido, a fonte de ar comprimido tem de estar equipada com um redutor de pressão (com filtro).

Ligue o bocal de encaixe 3 à alimentação de ar comprimido através de um acoplamento rápido.

Ligar e desligar

Nota: Ligue sempre o rectificador de excêntricos a ar comprimido antes deste entrar em contacto com o material e, só então, aproxime o aparelho da peça de trabalho.

Ligar o rectificador de excêntricos a ar comprimido: Pressione a alavanca de comando 1 totalmente

para baixo (ver Fig. C).

Ajuste a velocidade através do regulador de velocidade 5 .

Desligar o rectificador de excêntricos a ar comprimido: Solte a alavanca de comando 1 . Após a conclusão do trabalho, desconecte o

aparelho da fonte de ar comprimido. Nota: Em primeiro lugar, solte o tubo flexível

da fonte de ar comprimido (compressor) e só depois retire a o tubo flexível de alimentação do aparelho. Deste modo, evita que o tubo flexível de alimentação rodopie.

Indicações de trabalho

Antes de colocar o aparelho, aguarde até este parar completamente.

Rectificar superfícies

Ligue o rectificador de excêntricos a ar compri-mido e coloque-o, com toda a área de rectificação, sobre a superfície a trabalhar. Desloque-o com pressão moderada sobre a peça de trabalho (ver Fig. D).

Nota: A potência de remoção e o molde de rectificação são essencialmente determinados pela escolha da folha de rectificação e da for-ça de pressão. Apenas folhas de rectificação sem defeitos apresentam um bom desempenho.

Certifique-se de que exerce uma força de pres-são uniforme. Um aumento excessivo da força de pressão não conduz a um elevado desem-penho, mas a um maior desgaste da folha de rectificação.

Nunca utilize uma folha de rectificação, que tenha sido utilizada para trabalhar metal, com outros materiais.

Page 33: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

33 PT

Indicações de trabalho / Limpeza / Assistência técnica / Garantia

Substituir o disco de rectificação

PERIGO DE FERIMENTOS! Desconecte o aparelho da alimentação de ar comprimido, antes de substituir o disco de rec-tificação 6 .

Desloque a chave de boca 11 entre o disco de rectificação 6 e a guarnição 7 .

Solte o disco de rectificação 6 , rodando-o no sentido oposto dos ponteiros do relógio e se-gurando a chave de boca 11 .

Aperte um novo disco de rectificação 6 no sentido dos ponteiros do relógio e segure com a chave de boca 11 .

Limpeza

PERIGO DE FERIMENTOS! Desconecte o aparelho da alimentação de ar comprimido, antes da limpeza.

Limpe o rectificador de excêntricos a ar com-primido após a conclusão o trabalho.

Guarde o rectificador de excêntricos a ar com-primido apenas em locais secos.

Para a limpeza do aparelho, utilize um pano seco e nunca utilize gasolina, solventes ou de-tergentes agressivos para o plástico.

Mantenha sempre as ranhuras de ventilação desobstruídas.

Remova o pó da serragem aderente com um pincel.

Assistência técnica

O seu rectificador de excên-tricos a ar comprimido apenas devem ser reparados por pessoal técnico qualificado e somente com peças de substituição originais. Deste modo, é as-segurada a preservação da segurança do rectificador de excêntricos a ar comprimido.

Garantia

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.

A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.

Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-cício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.

O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota-mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.

PTAssistência PortugalTel.: 70778 0005

(0,12 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

IAN 73789

Antes da utilização / Colocação em funcionamento / Indicações de trabalho

Page 34: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

34 PT

Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante

Eliminação

A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.

Não elimine o aparelho no lixo doméstico!

Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho já usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.

Declaração de conformidade / Fabricante

Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE::

Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC)

Normas harmonizadas aplicadasEN ISO 11148-8:2011

Designação do tipo / Máquina:Lixadora excêntrica a ar comprimido PDEXS 150 A1

Date of manufacture (DOM): 05–2012Número de série: IAN 73789

Bochum, 31.05.2012

Semi Uguzlu- Gestor de qualidade -

Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.

Table of contents

Page 35: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

35 GB/MT

Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante

IntroductionIntended use ........................................................................................................................................Page 36Features ...............................................................................................................................................Page 36Scope of delivery ................................................................................................................................Page 36Technical Data ....................................................................................................................................Page 37

Safety instructions ...................................................................................................................Page 37General safety rules ............................................................................................................................Page 38Risks due to projected parts ...............................................................................................................Page 38Hazards from entanglement ...............................................................................................................Page 38Operating hazards .............................................................................................................................Page 38Hazards due to repetitive motions .....................................................................................................Page 39Risks associated with accessories ......................................................................................................Page 39Hazards in the work environment ......................................................................................................Page 39Hazards due to dust and vapours .....................................................................................................Page 40Noise hazards .....................................................................................................................................Page 40Hazard due to vibration .....................................................................................................................Page 40Additional safety instructions for pneumatic machinery ...................................................................Page 41Original accessories / tools ................................................................................................................Page 41

Before useSelecting the grinding disc .................................................................................................................Page 41Changing sanding sheets ...................................................................................................................Page 41Dust / swarf removal by suction .........................................................................................................Page 41Topping up the oil ...............................................................................................................................Page 41

Preparing for useConnecting the compressed air source .............................................................................................Page 42Switching on and off ...........................................................................................................................Page 42

Advice on useSanding surfaces .................................................................................................................................Page 42Replacing the backing plate ...............................................................................................................Page 42

Cleaning ...........................................................................................................................................Page 42

Service centre ..............................................................................................................................Page 43

Warranty .........................................................................................................................................Page 43

Disposal ............................................................................................................................................Page 43

Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 44

Table of contents

Page 36: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

36 GB/MT

Introduction Introduction / Safety instructions

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Read instruction manual! No smoking!

Observe caution and safety notes! For your own safety, wear suitable personal protective equipment.

Caution – electric shock! Danger to life! Keep children away from the device!

Risk of explosion! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

Risk of fire!

Air Sander PDEXS 150 A1

Introduction

We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The operating

instructions are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your-self with all the operating and safety instructions. Only use the product as instructed and only for the stated areas of use. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Intended use

The compressed air orbital sander is suitable for sanding, polishing and preparation of various sur-faces. Any other use or modification to the appli-ance shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is intended for private, domestic use only.

Features

1 Trigger / control lever2 Connection for dust extraction3 Male coupling ¼“4 Compressed air connection (for male

coupling ¼“)5 Speed control6 Sanding plate with hook and loop fastener7 Collar8 Housing9 Exhaust air hose10 Dust bag11 Open-ended spanner (22 mm) for replacing

the sanding plate

Scope of delivery

1 Air Sander PDEXS 150 A11 Exhaust air hose1 Male coupling 6.35 mm (¼“)1 Dust bag1 Open-ended spanner (22 mm)1 Set of operating instructions

Page 37: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

37 GB/MT

Introduction

Technical Data

Max. working pressure: 6.3 barAir requirement: 330 l/minSanding plate ø: 150 mmSpeed: 10500 min-1

Operating stroke: 5 mmSound power level: 89 dB(A)Sound pressure level: 100 dB(A)Uncertainty K: 2.5 dBValues determined in accordance with EN ISO 15744Weight: 917 g

Wear ear protection!

Vibration emission value = 8.2 m / s2 uncertainty K = 3.3 m / s2

Values determined in accordance with EN ISO 28927-3, EN 12096

The noise levels given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN ISO 15744 and can be used to compare appliances. Different uses of the pressurised air tool give rise to different noise levels and in some cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the noise load if the compressed air tool is used regularly under those circumstances.

Note: For an accurate assessment of the noise loads experienced during a particular work period, you should also take into account the intervening periods of time when the appliance is switched off or is running but is not actually in use. This can re-sult in a much lower noise load over the whole of the work period.

Safety instructions

Please read all safety in-formation and instructions. Failure to comply with the safety advice and instructions can result in severe injuries and / or damage to property.

For future reference keep all the safety advice and instructions in a safe place.

Check the appliance for damage be-fore bringing it into use. Do not use the appliance if you discover any defects.

Keep children and other per-sons away from the appliance during use. Distractions can cause

you to lose control of the appliance. Do not soak materials or areas that

are to be worked on with liquids con-taining solvents.

Avoid sanding of paints containing lead or other material detrimental to your health.

Do not work on materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic.

Avoid contact with the running sanding disc.

Only use the appliance with the attached sanding disc.

Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.

Keep your workplace clean. Material mixtures are particularly dangerous. Aluminium dust can burn or explode.

Secure the work-piece firmly. Use clamps or a vice to firmly hold the work-piece. This results in a safer grip than with your hand.

Under no circumstances should you place your hands next to or in front of the appliance or on the area to be worked, you could be seriously injured if the appliance slips.

Ensure that nobody is endangered by flying sparks. Remove combustible materi-als from the immediate vicinity. Flying sparks are produced when metals are ground.

Introduction / Safety instructions

Page 38: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

38 GB/MT

Introduce the appliance to the work-piece when it is switched on. When the task is complete, lift the appliance from the work-piece and then switch it off.

Let the switched off appliance come to a complete standstill before putting it down.

After every use check the speed and the noise level.

Check speed regularly. ATTENTION! Clean the appliance before

maintenance from all dangerous substances which (due to work processes) may have accu-mulated on the appliance. Avoid all skin con-tact with these substances. Note: If your skin comes into contact with dangerous dusts, severe dermatitis may result. If dust is produced or dispersed during the maintenance work, it can be inhaled.

General safety rules

The operator always has to assess the particu-lar risks involved in the respective applications and has to carry out the connected safety measures.

Multiple hazards. The safety instructions must be read and understood before rigging, operating, repairing, maintaining and exchang-ing accessories on the sander and before working near the machine. Failure to observe this may result in severe physical injuries.

The sander or polisher should only be set up, adjusted or used by qualified and trained operators.

This sander or polisher must not be modified. Modifications may reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risks.

Do not allow these safety instructions to get lost - hand them to the operator.

Never used damaged discs for the sander or polisher.

The machines have to be regularly inspected to check that the machines are marked with the rated values and

markings clearly given in this docu-ment. If necessary the employer/operator has to contact the manufacturer to receive replacement labels.

Risks due to projected parts

If the work-piece, one of the accessories or the tool itself breaks, parts may be projected at great speed.

When operating the sander or the polisher, always wear impact resistant eye protection. The level of required pro-tection required should be assessed individually for each application.

When working overhead, a safety helmet must be worn.

In this case, the risk to other people must also be assessed.

It must be ensured that the work-piece is properly secured.

Hazards from entanglement

There is the danger of suffocation, scalping or suffering cuts, when loosely fitting clothing, jewellery, hair or gloves are not kept away from the machine and its accessories.

Operating hazards

When using the machine, the operator‘s hands may be at risk, for example from cutting, abrasion and heat. Wear suitable gloves to protect hands.

The operator and maintenance personnel must be physically capable of managing the size, weight and power of the machine.

Hold the machine correctly: be prepared to counteract typical or sudden movements – keep both hands ready.

Be sure your body is well balanced and that you maintain a solid grip.

Safety instructions Safety instructions

Page 39: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

39 GB/MT

Safety instructions

In the event of power failure release the start or stop control.

Only use lubricants recommended by the manufacturer (pneumatic oil).

To oil the appliance manually, remove the air hose and fill 1 to 2 drops of a suitable pneu-matic engine oil into the hose pipe end of the machine.

Wear suitable protective gloves. Otherwise there is the danger of injuries due to cuts!

Wear protective glasses!

Wear suitable clothing!

Hazards due to repetitive motions

When using the sander or polisher for work related tasks, the operator may experience uncomfortable sensations in hands, arms and the area of the neck and shoulder or in other parts of the body.

The operator should maintain a com-fortable position whilst using this sander or polisher, thereby ensuring a secure grip and avoiding awkward positions or positions making it diffi-cult to maintain balance. The operator should change his posture when working for longer, to help avoid discomfort and fatigue.

If the operator experiences symptoms such as persistently or repeatedly feeling unwell, discomfort, palpita-tions, pain, tingling, numbness, a burning sensation or stiffness, these warning signs should not be ignored. The operator should report these to the em-ployer and consult a qualified healthcare pro-fessional.

Risks associated with accessories

Unplug the sander or polisher before you change tools or accessories.

Only use the size and types of accessories and consumables recommended by the manu-facturer of the sander or polisher.

Please avoid direct contact with the machine tool during and after use, as it could have heated up or have sharp edges.

Only use tools and accessories for the sander and polisher that are designated for use by the manufacturer of the sander and polisher.

Do not use cutting discs and machines for cutting. It must be checked that the maximum operating

speed of the machine tool (flap discs, sanding belts, fleece discs) is higher than the nominal speed of the machine.

Please make sure that you affix the self-adhe-sive abrasive sheets can be concentrically to the mounting plate.

Hazards in the work environment

Slipping, tripping and falling are the main causes of injuries at the work-place. Keep in mind that surfaces may have become slippery during machine use, and remember tripping hazards caused by the air- or hydraulic hose.

Proceed with caution in unfamiliar surroundings. There may be hidden dan-gers due to electrical cables or other supply lines.

These machines for sanding and polishing are not suitable for use in explosive environments and are not insulated against contact with electri-cal power sources.

Verify that there are no electrical lines, gas lines, etc. that may result in a hazard in the event of them becoming damaged during machine use.

Safety instructions

Page 40: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

40 GB/MT

Hazards due to dust and vapours

Dusts and vapours generated by the use of machines for sanding and pol-ishing may result in damage to health (e.g. cancer, birth defects, asthma and / or dermatitis); it is imperative to perform a risk assessment for these hazards and implement the respective regulatory mechanisms.

The risk assessment should include dust generated by machine use and the dust already present in the area, which is possibly being blown around.

The machine for sanding or the polisher must be operated and maintained as recommended in these instructions to minimise the creation of dust and vapour.

Exhaust air must be discharged in such a way that the amount of dust being blown about in a dusty environment is minimised.

If dust or vapours are generated, the principal task must be to control them in the area where they are released.

All machine mounting parts or accessories in-tended to collect, extract or eliminate airborne dust or vapours should be used and maintained according to manufacturer instructions.

Select, maintain and replace consumables / machine tools as recommended in these in-structions to prevent an unnecessary increase in the production of dust or vapours.

Use respiratory protection equipment accord-ing to employer instructions or as required by environmental health regulations.

Noise hazards

With inadequate ear protection the impact of high noise levels may result in permanent hearing damage, hear-ing loss and other problems, e.g. tin-nitus (ringing, whistling or buzzing in the ear).

It is imperative to perform a risk assessment for these hazards and implement the suitable regulatory mechanisms.

Suitable regulatory mechanisms to minimise the risk include measures such as using insula-tion to prevent pinging sounds on work-pieces.

Use ear protection according to your employ-er‘s instructions or as required by labour- and health regulations.

The sander or polishing machine must be operated and maintained as rec-ommended in these instructions to prevent an unnecessary increase in the noise level.

Select, maintain and replace consumables / machine tools as recommended in these in-structions to prevent an unnecessary increase in the noise level.

Ensure that if the sander or the polish-er is equipped with a silencer, this is always in place and functional when the machine is operated.

Hazard due to vibration

Exposure to vibration may cause damage to the nerves and disturb blood circulation in hands and arms.

When working in cold environments wear warm clothes and keep hands warm and dry.

If you notice your hands or your fin-gers become numb, tingle, or hurt or your skin on fingers or hands becomes white, stop working with the sander or polisher, notify your employer and consult a physician.

The sander or polishing machine must be operated and maintained as recommended in these instructions to prevent an unnecessary increase in the vibration level.

Hold the machine firmly, but not too tightly, maintaining the necessary hand reaction forces, as the vibration hazard typically increases when firming the grip.

Safety instructions Safety instructions / Before use

Page 41: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

41 GB/MT

Safety instructions

Additional safety instructions for pneumatic machinery

Compressed air can result in serious injuries.

Always close the air supply, release pressure from the hose, and disconnect the machine from the compressed air supply, when the machine is not in use, before switching accessories or when performing repairs.

Never aim the air flow at yourself or others.

Hoses flapping about can result in serious injuries. Therefore, always inspect hoses and their fasteners for damage and a secure fit.

If using universal swivel couplings (coupling discs) always use locking pins. Whip-check hose safety cables must be used for protection in the event the connection between the hose and the machine or in between hoses fails.

Ensure not to exceed the maximum pressure specified on the machine.

Never carry pneumatic tools by the hose.

Original accessories / tools

Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recom-mended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.

Before use

Selecting the grinding disc

Metal Removal and Surface:The rate of metal removal and the surface quality are determined by the grain size of the grinding disc. lease note that corresponding grinding discs

with different grain sizes should be used for processing different materials.

Changing sanding sheets

The air sander is fitted with a hook and loop fastening, which allows for quick and easy replacement of sanding discs. Lift the grinding disc at the side and pull it off

from the backing pad 6 in order to remove it. Note: Before securing a new sanding sheet, re-

move all dust and dirt from the sander plate 6 . Ensure that the openings in the sanding sheet

concur with the boreholes of the sanding plate 6 .

Dust / swarf removal by suction

Please note the “Safety instructions” section.

Using the internal vacuum extraction with dust collection device (see Fig. B): Push the exhaust air hose 9 fully on to the

connection for dust extraction 2 . Put the open-ing of the dust bag 10 over the free end of the exhaust air hose 9 and fasten the dust bag 10 firmly in position.

Note: Empty the dust bag 10 in good time and regularly to ensure optimum dust extraction. To do this open the zip fastener on the underside of the dust bag 10 .

Topping up the oil

In order for the air sander to have a long service life, there must always be enough pneumatic oil in the device.

You may ensure this in any of the following ways: Connect a service unit with an oiler to the

compressor. Install a line oiler in the compressed air line or

at the compressed air device. Put approx. 3–5 drops of pneumatic oil by

hand into the plug nipple 3 every 15 minutes of operation.

Safety instructions / Before use

Page 42: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

42

Service centre / Warranty / Disposal

Preparing for use

Connecting the compressed air source

Note: The air sander must be operated using cleaned and condensate-free compressed air only and its maximum allowable working pressure of 6.3 bar at the device must not be exceeded. Note: The compressed air source must be fitted with a (filter) pressure reducer so that the air pressure can be regulated.

Connect the plug nipple 3 by a quick-release coupler to the compressed air supply.

Switching on and off

Note: Always switch on the air sander before bringing it into contact with the workpiece material.

Switching on the air sander: Press the operator’s lever 1 fully down

(see Fig. C). Set the speed using the speed control 5 .

Switching off the air sander: Release the operator’s lever 1 . After you finish work, disconnect the device

from the compressed air source. Note: First disconnect the hose from the com-

pressed air source (compressor) and only then disconnect the compressed air supply hose from the device. This will ensure that the com-pressed air supply hose does not wave around in an uncontrolled manner.

Advice on use

Wait until the device has come to a standstill before you put it down.

Sanding surfaces

Switch the air sander on and bring the whole of its sanding area into contact with the surface to be abraded. Move it using even pressure to and fro over the workpiece (see Fig. D).

Note: The sanding output and appearance are largely dependent on the choice of sanding sheet and the pressure applied. A sanding sheet must be free of defects to produce a good sanding output.

Ensure that you use an even pressure. Excessive pressure does not produce a higher sanding out-put, it just increases the wear on the sanding sheet.

A sanding sheet previously used on metal must not be used on other materials.

Replacing the backing plate

RISK OF INJURY! Always disconnect the device from the compressed air source before you replace the backing plate 6 .

Push the open-ended spanner 11 between the backing plate 6 and collar 7 .

Release the backing plate 6 by turning the plate anticlockwise and holding the open-ended spanner 11 still against this movement.

Screw on a new backing plate 6 clockwise until tight while holding the open-ended span-ner 11 still against this movement.

Cleaning

RISK OF INJURY! Always disconnect the device from the compressed air source before you clean it.

Clean the air sander after you have finished using it.

Store the air sander in dry enclosed rooms only. Use a dry cloth to clean the device. Under no

circumstances should you use petrol, solvent or cleaners which attack plastic.

Keep the ventilation openings clear at all times. Remove dust clinging to the sander

with a brush.

Preparing for use / Advice on use / Cleaning

Page 43: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

43 GB/MT

Service centre

Have your air sander repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts. This will ensure that the air sander remains safe to use.

Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap-pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv-ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-vate use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and im-proper handling, use of force and internal tamper-ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GBService Great BritainTel.: 0871 5000 720

(0,10 GBP/Min.)e-mail: [email protected]

IAN 73789

MTService MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected]

IAN 73789

Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of the device with your household rubbish!

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Service centre / Warranty / Disposal Preparing for use / Advice on use / Cleaning

Page 44: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

44 GB/MT

�Declaration of Conformity / Manufacturer

� �Declaration of Conformity / Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

Applicable harmonized standardsBS EN ISO 11148-8:2011

Type / Device description:Air Sander PDEXS 150 A1

Date of manufacture (DOM): 05–2012Serial number: IAN 73789

Bochum, 31.05.2012

Semi Uguzlu- Quality Manager -

We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.

Inhaltsverzeichnis

Page 45: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

45 DE/AT/CH

�Declaration of Conformity / Manufacturer Inhaltsverzeichnis

EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................................Seite 46Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 46Lieferumfang ........................................................................................................................................Seite 46Technische Daten ................................................................................................................................Seite 46

Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 47Allgemeine Sicherheitsregeln .............................................................................................................Seite 48Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ..............................................................................Seite 48Gefährdungen durch Verfangen ........................................................................................................Seite 48Gefährdungen im Betrieb ...................................................................................................................Seite 49Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ..............................................................................Seite 49Gefährdungen durch Zubehörteile ....................................................................................................Seite 49Gefährdungen am Arbeitsplatz .........................................................................................................Seite 50Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..........................................................................................Seite 50Gefährdungen durch Lärm .................................................................................................................Seite 51Gefährdungen durch Schwingungen.................................................................................................Seite 51Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen .................................................Seite 51Originalzubehör / -zusatzgeräte ........................................................................................................Seite 52

Vor der InbetriebnahmeSchleifblatt wählen ..............................................................................................................................Seite 52Schleifblatt wechseln ...........................................................................................................................Seite 52Staub- / Späneabsaugung ..................................................................................................................Seite 52Öl nachfüllen .......................................................................................................................................Seite 52

InbetriebnahmeDruckluftquelle anschließen ................................................................................................................Seite 52Ein- und ausschalten ............................................................................................................................Seite 53

ArbeitshinweiseFlächen schleifen .................................................................................................................................Seite 53Schleifteller wechseln ..........................................................................................................................Seite 53

Reinigung ........................................................................................................................................Seite 53

Service ...............................................................................................................................................Seite 53

Garantie ...........................................................................................................................................Seite 54

Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 54

Konformitätserklärung / Hersteller ..........................................................................Seite 55

Page 46: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

46 DE/AT/CH

Einleitung / SicherheitshinweiseEinleitung

Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 A1

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie-

den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Druckluft-Exzenterschleifer ist zum Schleifen, Polieren und zur Vorbereitung von verschiedenen Oberflächen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-dene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.

Ausstattung

1 Auslöser / Bedienhebel2 Anschluss für Staubabsaugung3 Stecknippel ¼“4 Druckluftanschluss (für Stecknippel ¼“)5 Geschwindigkeitsregler6 Schleifteller mit Klettverschluss7 Manschette8 Gehäuse9 Abluftschlauch10 Staubsack11 Maulschlüssel (22 mm) zum Wechseln

des Schleiftellers

Lieferumfang

1 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 A11 Abluftschlauch1 Stecknippel 6,35 mm (¼“)1 Staubsack1 Maulschlüssel (22 mm)1 Bedienungsanleitung

Technische Daten

Max. Arbeitsdruck: 6,3 barLuftbedarf: 330 l / minSchleifteller-ø: 150 mm

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen! Rauchen verboten!

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Verwenden Sie für Ihren persönlichen Schutz geeignete Körperschutzmittel.

Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Kinder vom Gerät fernhalten!

Explosionsgefahr! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Brandgefahr!

Page 47: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

47 DE/AT/CH

Drehzahl: 10500 min-1

Arbeitshub: 5 mmSchallleistungspegel: 89 dB(A)Schalldruckpegel: 100 dB(A)Unsicherheit K: 2,5 dBMesswert ermittelt entsprechend: EN ISO 15744Gewicht: 917 g

Gehörschutz tragen!

Schwingungsemissionswert = 8,2 m / s2 Unsicherheit K = 3,3 m / s2

Messwert ermittelt entsprechend; EN ISO 28927-3, EN 12096

Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärme-missionswerte sind entsprechend einem in EN ISO 15744 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich ent-sprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Lärmemissionsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsachlich im Einsatzist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und / oder Sachschäden verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetrieb-nahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Geräts fern. Bei Ab-

lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende Flächen nicht mit lösungs-mittelhaltigen Flüssigkeiten.

Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen Farben oder anderen gesundheitsschädlichen Materialien.

Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebs-erregend.

Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden Schleifblatt.

Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem Schleifblatt.

Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.

Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.

Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge-haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.

Einleitung / SicherheitshinweiseEinleitung

Page 48: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

48 DE/AT/CH

Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Funkenflug gefährdet werden. Entfernen Sie brennbare Materialien aus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug.

Führen Sie das Gerät eingeschaltet gegen das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es dann aus.

Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.

Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Drehzahl und den Schwingungspegel.

Prüfen Sie regelmäßig die Drehzahl. ACHTUNG! Reinigen Sie das Gerät vor der

Wartung von gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Haut-kontakt mit diesen Substanzen. Hinweis: Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls während der Wartungs-arbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden.

Allgemeine Sicherheitsregeln

Die Bedienperson muss immer aufgrund der einzelnen Verwendungsarten gegebene spezi-elle Risiken bewerten und entsprechende Vor-sichtmaßnahmen treffen.

Mehrfache Gefährdungen. Die Sicherheits-hinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an der Schleifmaschine für Schleifblätter oder am Polierer sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.

Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer sollte ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungsper-sonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.

Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder dieser Polierer darf nicht verän-dert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verrin-gern und die Risiken für die Bedienungsperson erhöhen.

Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – Geben Sie sie der Bedienungsperson.

Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifmaschinen für Schleifblätter oder Polierer.

Die Maschinen müssen regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, dass die Maschine mit den in diesem Dokument gefor-derten deutlich lesbaren Bemessungs-werten und Kennzeichnungen ge-kennzeichnet ist. Der Arbeitgeber / Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.

Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile

Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zu-behörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.

Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblätter oder des Polierers ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden.

Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutz-helm zu tragen.

In diesem Falle sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.

Es ist sicherzustellen, dass das Werk-stück sicher befestigt ist.

Gefährdungen durch Verfangen

Es kann Erstickungs-, Skalpierungs- und / oder Schnittverletzungsgefahr

Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise

Page 49: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

49 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise

bestehen, wenn locker sitzende Klei-dung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder Handschuhe nicht von der Maschine und deren Zubehörteilen ferngehalten werden.

Gefährdungen im Betrieb

Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bedienungsperson Gefähr-dungen wie z. B. Schnitten sowie Ab-schürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.

Die Bedienungsperson und das Wartungsper-sonal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der Ma-schine zu handhaben.

Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen Be-wegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.

Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie sicheren Halt haben.

Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.

Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfoh-lenen Schmiermittel (Pneumatik-Öl).

Um das Gerät manuell zu ölen, lösen Sie den Luftschlauch und geben 1 bis 2 Tropfen geeig-netes pneumatisches Motoröl, in das Schlauchende (Eingang) des Werkzeugs.

Tragen Sie Schutzhandschuhe. Andernfalls besteht die Gefahr von Schneidverletzungen!

Tragen Sie eine Schutzbrille!

Tragen Sie geeignete Kleidung!

Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen

Bei der Verwendung einer Schleifma-schine für Schleifblätter oder eines Polierers zum Durchführen von ar-beitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungs-person zu unangenehmen Empfin-dungen in den Händen und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen.

Bei der Verwendung einer Schleifma-schine für Schleifblätter oder eines Polierers sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung einneh-men, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, ver-meiden. Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.

Falls die Bedienungsperson Symptome wie z. B. andauerndes oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahr-nimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden. Die Bedienungsperson sollte dies dem Arbeitgeber mitteilen und einen ent-sprechend qualifizierten Mediziner konsultieren.

Gefährdungen durch Zubehörteile

Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblätter oder den Polierer vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.

Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der Schleifmaschine für Schleifblätter oder des Polierers empfohlenen Größen und Typen.

Sicherheitshinweise

Page 50: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

50 DE/AT/CH

Vermeiden Sie während und nach der Verwen-dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk-zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben oder scharfkantig sein.

Verwenden Sie ausschließlich Maschinenwerk-zeuge für Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer, die vom Hersteller der Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen sind.

Verwenden Sie keine Trennschleifscheiben und Maschinen zum Abschneiden.

Prüfen Sie, ob die maximale Betriebsdrehzahl des Maschinenwerkzeuges (Flatterscheiben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw.) höher ist als die Bemessungsdrehzahl der Maschine.

Achten Sie darauf, selbsthaftende Schleifschei-ben konzentrisch auf der Befestigungsplatte anzubringen.

Gefährdungen am Arbeitsplatz

Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren.

Gehen Sie in unbekannten Umge-bungen mit Vorsicht vor. Es können ver-steckte Gefährdungen durch Strom- oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein.

Diese Schleifmaschinen für Schleifblät-ter oder Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.

Stellen Sie sicher, dass keine elektri-schen Leitungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Ma-schine zu einer Gefährdung führen könnten.

Gefährdungen durch Staub und Dämpfe

Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierern entste-henden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und / oder Dermatitis) verursachen; es ist un-erlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und ent-sprechende Regelungsmechanismen zu imple-mentieren.

In die Risikobewertung sollten die bei der Verwendung der Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise aufwirbelnden vor-handenen Stäube einbezogen werden.

Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach den in dieser Anleitung ent-haltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.

Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbe-lung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.

Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset-zung zu kontrollieren.

Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Un-terdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Her-stellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.

Die Verbrauchsmaterialien / Maschinenwerk-zeuge sind den Empfehlungen dieser Anlei-tung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivie-rung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.

Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor-schriften gefordert.

Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise

Page 51: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

51 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise

Gefährdungen durch Lärm

Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tin-nitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen.

Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Be-zug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.

Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelge-räusche zu vermeiden.

Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheits-schutzvorschriften gefordert.

Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.

Die Verbrauchsmaterialien / Maschinenwerk-zeuge sind den Empfehlungen dieser Anlei-tung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.

Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer mit einem Schalldämpfer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die Maschine in Betrieb ist.

Gefährdungen durch Schwingungen

Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.

Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie ihre Hände warm und trocken.

Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.

Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach den in dieser Anleitung ent-haltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.

Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor-derlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zuneh-mender Griffkraft größer.

Zusätzliche Sicherheitsan-weisungen für pneumatische Maschinen

Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen.

Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine nicht gebraucht wird, sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.

Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen.

Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben.

Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-lungen) verwendet werden, müssen Arretier-stifte eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauch-

Sicherheitshinweise

Page 52: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

52 DE/AT/CH

sicherungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Ver-bindung des Schlauchs mit der Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.

Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.

Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschi-nen niemals am Schlauch.

Originalzubehör / -zusatzgeräte

Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs-anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

Vor der Inbetriebnahme

Schleifblatt wählen

Abtrag und Oberfläche:Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt. Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung

der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen.

Schleifblatt wechseln

Der Druckluft-Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung, die ein schnelles und einfaches Wechseln der Schleifblätter ermöglicht. Heben Sie das Schleifblatt seitlich an und ziehen

es vom Schleifteller 6 ab, um es abzunehmen. Hinweis: Entfernen Sie vor dem Befestigen

eines neuen Schleifblattes Staub und Schmutz vom Schleifteller 6 .

Achten Sie darauf, dass die Löcher des Schleif-blattes mit den Bohrungen des Schleiftellers 6 übereinstimmen.

Staub- / Späneabsaugung

Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin-weise“.

Eigenabsaugung mit Staubfangeinrichtung (siehe Abb. B): Schieben Sie den Abluftschlauch 9 vollständig

auf den Anschluss der Staubabsaugung 2 . Stülpen Sie dann die Öffnung des Staubsacks 10 über das lose Ende des Abluftschlauchs 9 und binden Sie den Staubsack 10 fest. Hinweis: Leeren Sie den Staubsack 10 recht-zeitig und regelmäßig, um eine optimale Staubab-saugung zu gewährleisten. Öffnen Sie hierzu den Reißverschluss an der Unterseite des Staub-sackes 10 .

Öl nachfüllen

Damit der Druckluft-Exzenterschleifer lange einsatz-fähig bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.

Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung: Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am

Kompressor an. Installieren Sie einen Anbauöler in der Druck-

luftleitung oder am Druckluftgerät. Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3–5

Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck-nippel 3 .

Inbetriebnahme

Druckluftquelle anschließen

Hinweis: Der Druckluft-Exzenterschleifer darf ausschließlich mit gereinigter und kondensatfreier Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten.Hinweis: Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)-Druck-minderer ausgestattet sein.

Inbetriebnahme / Arbeitshinweise / Reinigung / ServiceSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme

Page 53: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

53 DE/AT/CH

Schließen Sie den Stecknippel 3 über eine Schnellkupplung an die Druckluftversorgung an.

Ein- und ausschalten

Hinweis: Schalten Sie den Druckluft-Exzenter-schleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.

Druckluft-Exzenterschleifer einschalten: Drücken Sie den Bedienhebel 1 ganz hinunter

(siehe Abb. C). Stellen Sie die Geschwindigkeit über den

Geschwindigkeitsregler 5 ein.

Druckluft-Exzenterschleifer ausschalten: Lassen Sie den Bedienhebel 1 los. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der

Arbeit von der Druckluftquelle. Hinweis: Lösen Sie zuerst den Schlauch von der Druckluftquelle (Kompressor) und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie ein Herumwirbeln des Versorgungsschlauches.

Arbeitshinweise

Warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.

Flächen schleifen

Schalten Sie den Druckluft-Exzenterschleifer ein und setzen Sie ihn mit ganzer Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund. Bewegen Sie ihn mit mäßigem Druck über das Werkstück (siehe Abb. D). Hinweis: Die Abtragsleistung und das Schleif-bild werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung.

Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck. Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes

führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, son-dern zu stärkerem Verschleiß des Schleifblattes.

Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Mate-rialien.

Schleifteller wechseln

VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät von der Druckluftversor-gung, bevor Sie den Schleifteller 6 wechseln.

Schieben Sie den Maulschlüssel 11 zwischen Schleifteller 6 und Manschette 7 .

Lösen Sie den Schleifteller 6 , indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Maulschlüssel 11 gegenhalten.

Schrauben Sie einen neuen Schleifteller 6 im Uhrzeigersinn fest und halten Sie mit dem Maul-schlüssel 11 dagegen.

Reinigung

VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät von der Druckluftversor-gung, bevor Sie es reinigen.

Reinigen Sie den Druckluft-Exzenterschleifer nach Abschluss der Arbeit.

Bewahren Sie den Druckluft-Exzenterschleifer nur in trockenen Räumen auf.

Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs-mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.

Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei. Entfernen Sie anhaftenden Schleif-

staub mit einem Pinsel.

Service

Lassen Sie Ihren Druck-luft-Exzenterschleifer nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Druckluft-Exzenterschleifers erhalten bleibt.

Inbetriebnahme / Arbeitshinweise / Reinigung / ServiceSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme

Page 54: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

54 DE/AT/CH

Garantie

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-lichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-werblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

DEService DeutschlandTel.: 0180 5772033

(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)

E-Mail: [email protected]

IAN 73789

ATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 73789

CHService SchweizTel.: 0842 665566

(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)

E-Mail: [email protected]

IAN 73789

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreund-lichen Materialien, die Sie über die ört-lichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Garantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller

Page 55: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

55 DE/AT/CH

Konformitätserklärung / Hersteller

Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:

Maschinenrichtlinie(2006 / 42 / EC)

angewandte harmonisierte NormenDIN EN ISO 11148-8:2011

Typ / Gerätebezeichnung:Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 A1

Herstellungsjahr: 05–2012Seriennummer: IAN 73789

Bochum, 31.05.2012

Semi Uguzlu- Qualitätsmanager -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-wicklung sind vorbehalten.

Garantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller

Page 56: LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / … · 2019-12-17 · LIJADORA EXCÉNTRICA DE AIRE COMPRIMIDO / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 A1 ES Instrucciones

IAN 73789

KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: PDEXS150A1052012-5