17
TASK FORCE COLLECTION

LO_4935 Task Force 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: LO_4935 Task Force 2012

TASK FORCE COLLECTION

Page 2: LO_4935 Task Force 2012

Quality Boots since 1923MADE IN EUROPE

MADE IN EUROPE

MADE IN EUROPEQUALITÄT AUS TRADITION

Nehmen Sie einmal einen beliebigen LOWA Schuh in die Hand und werfen einen Blick darauf. Was Sie sehen werden, ist unsere ganze Erfahrung aus mehr als 85 Jahren Schuhmachertradition in einer Region, in der ein gutes Paar Schuhe immer zu den wichtigsten Dingen im Leben gezählt hat. Generationen von Bergsteigern, Kletterern und Wanderern halfen uns, die technischen Innova tionen und Konstruktionstechniken zu entwickeln, die unsere Schuhe so besonders machen. Genau wie damals zählen für uns vor allem zwei Dinge: Qualität und Passform. Um dies zu gewährleisten, werden unsere Schuhe in Europa entwickelt und produziert. Wir legen eben Wert darauf, „wirklich gute Schuhe“ herzustellen.

QUALITY MADE FROM TRADITION

Pick up any LOWA shoe and have a good hard look at it. What you will see is the result of the combined expe-rience of a shoemaking tradition spanning over 85 years, based in a region where a good pair of shoes is one of the most important things in life. Gen erations of mountaineers, climbers and hikers helped us develop the special technical innovations and construction me-thods that make our footwear so special. Just as it was in the beginning, two aspects are more important than anything else: Quality and Fit. In order to guarantee this, our footwear is designed and manufactures in Europe. Our stated aim is to make “really good shoes“.

Werner RiethmannGeschäftsführer I CEOLOWA International

Die perfekte Kombination aus mehr als 85-jähriger Tradition und innovativer Entwicklung. Die LOWA Sportschuhe GmbH wurde 1923 gegründet. Seither beschäftigt sich das traditions-reiche Unternehmen mit der Herstellung und dem Vertrieb von Funktionsschuhen. Vor allem im Bereich Berg- und Trekkingschuhe hat sich LOWA einen hervorragenden Namen erarbeitet. Aufgrund der langjährigen Erfahrung, die das Unternehmen im Bereich der Schuhherstellung hat, ist es naheliegend, den Einsatzbereich dieser Produkte zu erweitern. Hier bietet LOWA Schuhe für spezielle Berufsgruppen an, welche auf maximale Schutzfunktion und Qualität ausgerichtet sind. Das gesamte Know-how der LOWA Schuhtechniker und Designer spiegelt sich in der TASK FORCE COLLECTION wider. Entstanden ist dabei eine Produktlinie, die durch ihre ausgezeichneten funktionellen und technischen Eigenschaften für Militär, Polizei oder Sicherheitskräfte geeignet ist.

The perfect combination as a result of more than 85 years of tradition and innovative development. The LOWA Sportschuhe GmbH was founded in 1923. Since that time the tra-dition-minded company has been dealing with the production and distribution of function-oriented footwear. Particularly in the area of mountain and trekking boots LOWA has gained a strong reputation in the past. Due to the company’s long experience in footwear production it became evident to extend the application of these products. LOWA boots are ideal for TASK FORCE groups which are aligned on high quality and protection. The whole know-how of the LOWA shoe-technicians and designers is reflected in the TASK FORCE COLLECTION. A new product line was created, which due to its excellent features and benefits is well suited for military, police-departments and is used by security forces.

HEAvY DUTY [ 4 – 8 ]

LIgHT WEIgHT [ 9 – 13 ]

MULTIFUNCTION [ 14 – 15 ]

HEAvY DUTY DESERT [ 16 – 17 ]

LIgHT WEIgHT DESERT [ 18 ]

MULTIFUNCTION DESERT [ 19 ]

TASK FORCE Collection

Page 3: LO_4935 Task Force 2012

tasK ForCe i HEAVY DUTY

4 5

tasK ForCe i HEAVY DUTY

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

1680 g/pair

1730 g/pair

1800 g/pair

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: GORE-TEX® Duracom

sole: Vibram® “MVS“

upper height inside/outside: 195/230

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

reCCe gtX®

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: GORE-TEX® Duracom

sole: Vibram® “Tsavo“

upper height inside/outside: 170/210

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Code: O2 WR SRA FO CI

usage: rough terrain

Mountain Boot gtX®

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: GORE-TEX® Duracom

sohle: Vibram® „MVS“

schafthöhe innen/außen: 195/230

einsatzgebiet: moderates Gelände

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: GORE-TEX® Duracom

sohle: Vibram® „Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/210

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: GORE-TEX® Duracom

sohle: Vibram® „Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 195/240

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

210847 0999_größen_sizes: UK 6 - 13schwarz_black

210846 0999_reCCe gtX® WXL größen_sizes: UK 6 - 13

210848 0999_Mountain Boot gtX® WXL größen_sizes: UK 6 - 13

260845 0999_Mountain Boot gtX® eXtra größen_sizes: UK 13.5 - 15

260848 0999_Mountain Boot gtX® eXtra WXL größen_sizes: UK 13.5 - 15

210866 0999_Mountain Boot gtX® Ptgrößen_sizes: UK 6 - 13

220845 0999_Mountain Boot gtX® Ws größen_sizes: UK 3 - 9

220848 0999_Mountain Boot gtX® Ws WXL größen_sizes: UK 3 - 9

210845 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

210881 0999_ CoMBat Boot gtX® WXLgrößen_sizes: UK 6 - 13

260880 0999 _CoMBat Boot gtX® eXtragrößen_sizes: UK 13.5 - 15

260881 0999_CoMBat Boot gtX® eXtra WXLgrößen_sizes: UK 13.5 - 15

210868 0999_CoMBat Boot gtX® Ptgrößen_sizes: UK 6 - 13

220880 0999_CoMBat Boot gtX® Wsgrößen_sizes: UK 3 - 9

220881 0999_CoMBat Boot gtX® Ws WXL größen_sizes: UK 3 - 9

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: GORE-TEX® Duracom

sole: Vibram® “Tsavo“

upper height inside/outside: 195/240

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Code: O2 WR SRA FO CI

usage: rough terrain

210880 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

CoMBat Boot gtX®

Page 4: LO_4935 Task Force 2012

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: Vitatex

sole: Vibram® “MVS“

upper height inside/outside: 195/230

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: Leder

sohle: Vibram® „Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/215

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: leather

sole: Vibram® “Tsavo“

upper height inside/outside: 170/215

usage: rough terrain

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: Leder

sohle: Vibram® „Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/215

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: leather

sole: Vibram® “Tsavo“

upper height inside/outside: 170/215

usage: rough terrain

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: Cambrelle

sohle: Vibram® „Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/215

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: Cambrelle

sole: Vibram® “Tsavo“

upper height inside/outside: 170/215

usage: rough terrain

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: Vitatex

sohle: Vibram® „MVS“

schafthöhe innen/außen: 195/230

einsatzgebiet: moderates Gelände

tasK ForCe i HEAVY DUTY

6 7

tasK ForCe i HEAVY DUTY

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL FeaturesteCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

1680 g/pair

1800 g/pair

1760 g/pair

220843 0999_suPer CaMP 2 Wsgrößen_sizes: UK 3 - 9

210843 0999_größen_sizes: UK 6 - 13schwarz_black

1940 g/pair

210780 0999_größen_sizes: UK 6 - 13schwarz_black

Mega CaMP

suPer CaMP 2

210854 0999_größen_sizes: UK 6 - 13schwarz_black

220854 0999_urBan MiLitary 2 Wsgrößen_sizes: UK 4 - 9

urBan MiLitary 2

220842 0999_PatroL Boot Ws größen_sizes: UK 3 - 9

210842 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

PatroL Boot

Page 5: LO_4935 Task Force 2012

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: Leder

sohle: LOWA „M-Tec“

schafthöhe innen/außen: 150/200

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: leather

sole: LOWA “M-Tec“

upper height inside/outside: 150/200

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Glattleder, 1,6 - 1,8 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 205/230

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: Vibram® “Vialta“

upper height inside/outside: 205/230

usage: moderate terrain (light weight military boot)

Konstruktion: geklebte Sohle

obermaterial: PU Schale

schnürung: offene Haken

Futter: Innenschuh mit GORE-TEX® DuraTherm

sohle: Vibram® „Breithorn“

schafthöhe innen/außen: 195/245

einsatzgebiet: schwieriges, alpines Gelände

Construction: cemented sole

upper: PU Shell

Lacing: open hooks

Lining: innerboot with GORE-TEX® DuraTherm

sole: Vibram® “Breithorn“

upper height inside/outside: 195/245

usage: rough, alpine terrain

tasK ForCe i HEAVY DUTY

8 9

1720 g/pair

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL FeaturesteCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

1220 g/pair

310243 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz_black

uPLander gtX®

2600 g/pair

230410 0999_größen_sizes: UK unisex 3.5 - 15schwarz_black

Civetta eXtreMe

260830 0999 _CaMP eXtragrößen_sizes: UK 13.5 - 15

1720 g/pair

210830 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

CaMP

Page 6: LO_4935 Task Force 2012

10 11

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

1400 g/pair

tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Glattleder, 1,6 - 1,8 mm + Cordura®

schnürung: offene Haken

Futter: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 205/230

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura

Lacing: open hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: Vibram® “Vialta“

upper height inside/outside: 205/230

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Code: O2 WR SRA FO CI

usage: moderate terrain (light weight military boot)

reCon gtX® tF

320241 0999_reCon gtX® Ws tFgrößes_sizes: UK 3.5 - 10

310241 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15schwarz_black

Konstruktion: gestrobelt - angespritz

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: GORE-TEX®

sohle: LOWA „Cross“

schafthöhe innen/außen: 195/235

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: LOWA „Cross“

upper height inside/outside: 195/235

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

1180 g/pair

310979 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13schwarz_black

gsg revo gtX® Hi

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm

Lacing: open hooks

Lining: Vitatex

sole: Vibram® “Aconcagua“

upper height inside/outside: 190/240

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm

schnürung: offene Haken

Futter: Vitatex

sohle: Vibram® „Aconcagua“

schafthöhe innen/außen: 190/240

einsatzgebiet: urbanes Gelände

1400 g/pair

210810 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

eLite LigHt

Page 7: LO_4935 Task Force 2012

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: Textil

sohle: Vibram® „Aconcagua“

schafthöhe innen/außen: 190/240

einsatzgebiet: Dschungel/Tropen

Construction: board lasted - cemented sole

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: textile

sole: Vibram® “Aconcagua“

upper height inside/outside: 190/240

usage: Jungle/Tropics

12 13

1720 g/pair

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL FeaturesteCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

1680 g/pair

tasK ForCe i LIGHT WEIGHTtasK ForCe i LIGHT WEIGHT

210800 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

eLite JungLe

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Glattleder, 1,6 - 1,8 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: Vitatex

sohle: Vibram® „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 205/230

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: Vitatex

sole: Vibram® “Vialta“

upper height inside/outside: 205/230

usage: moderate terrain (light weight military boot)

310246 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15schwarz_black

uPLander tL

1220 g/pair

1300 g/pair

12 13

Page 8: LO_4935 Task Force 2012

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Glattleder, 1.6 - 1.8 mm

schnürung: offene Haken

Futter: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 90/130

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: urbanes Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm

Lacing: open hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: Vibram® “Vialta“

upper height inside/outside: 90/130

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Code: O2 WR SRA FO CI

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

14 15

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

tasK ForCe i MULTIFUNCTION

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

tasK ForCe i MULTIFUNCTION

1060 g/pair

320908 9999_renegade gtX® Lo Ws tFgrößen_sizes: UK 3.5 - 10

310908 9999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15schwarz/schwarz_black/black

renegade gtX® Lo tF

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: GORE-TEX®

sohle: LOWA „Cross“

schafthöhe innen/außen: 110/145

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: LOWA “Cross“

upper height inside/outside: 110/145

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

1110 g/pair

320537 9999_ZePHyr gtX® Mid Ws größen_sizes: UK 3.5 - 9

310537 9999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 schwarz/schwarz_black/black

ZePHyr gtX® Mid

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Glattleder, 1.6 - 1.8 mm

schnürung: offene Haken

Futter: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 110/145

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm

Lacing: open hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: Vibram® “Vialta“

upper height inside/outside: 110/145

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Code: O2 WR SRA FO CI

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

320938 9999_ renegade gtX® Mid Ws tFgrößen_sizes: UK 3.5 - 10

320242 0999_ reCon Para gtX® Ws tFgrößen_sizes: UK 3.5 - 10

1180 g/pair

310938 9999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz/schwarz_black/black

renegade gtX® Mid tF

Konstruktion: gestrobelt - angespritz

obermaterial: Glattleder, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: schnelltocknendes Textil

sohle: Vibram® „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 205/230

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: fast drying textile

sole: Vibram® “Vialta“

upper height inside/outside: 205/230

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

310242 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz_black

reCon Para tF

1240 g/pair

Page 9: LO_4935 Task Force 2012

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Futter: GORE-TEX® Duracom

sohle: Vibram® „Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/210

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

Lacing: open hooks

Lining: GORE-TEX® Duracom

sole: Vibram® “Tsavo“

upper height inside/outside: 170/210

usage: rough terrain

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Veloursleder, 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: 3D Mesh + Cambrelle

sohle: Vibram® „MVS“

schafthöhe innen/außen: 165/210

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 FO SRC

einsatzgebiet: schweres, wüstenartiges Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: suede leather , 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: 3D Mesh + Cambrelle

sole: Vibram® “MVS“

upper height inside/outside: 165/210

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Code: O2 FO SRC

usage: rough terrain (heavy duty military boot)

Konstruktion: klebegezwickt

obermaterial: Veloursleder, 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: 3D Mesh + Cambrelle

sohle: Vibram® „Aconcagua“

schafthöhe innen/außen: 190/240

einsatzgebiet: schweres, wüstenartiges Gelände

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: suede leather, 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: 3D Mesh + Cambrelle

sole: Vibram® “Aconcagua“

upper height inside/outside: 190/240

usage: rough terrain (heavy duty military boot)

16 17

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

tasK ForCe i HEAVY DUTY DESERTtasK ForCe i HEAVY DUTY DESERT

210801 0410_größen_sizes: UK 6 - 13desert_desert

eLite JungLe desert

210879 0410_eLite desert WXL größen_sizes: UK 6 - 13

260878 0410_eLite desert eXtra größen_sizes: UK 13.5 - 15

260879 0410_eLite desert eXtra WXL größen_sizes: UK 13.5 - 15

220878 0410_eLite desert Wsgrößen_sizes: UK 3 - 9

220879 0410_eLite desert Ws WXL größen_sizes: UK 3 - 9

210878 0410_größen_sizes: UK 6 - 13 desert_desert

210878 0485_größen_sizes: UK 6 - 13 braun_brown

eLite desert

1730 g/pair

210845 4548_größen_sizes: UK 6 - 13 sepia/oliv_sepia/olive

Mountain Boot gtX®

1260 g/pair

1720 g/pair

Page 10: LO_4935 Task Force 2012

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: GORE-TEX®

sohle: LOWA „Cross“

schafthöhe innen/außen: 215/250

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede leather, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: LOWA “Cross“

upper height inside/outside: 215/250

usage: moderate terrain (light weight military boot)

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: GORE-TEX®

sohle: LOWA „Cross“

schafthöhe innen/außen: 110/145

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede leather, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: GORE-TEX®

sole: LOWA “Cross“

upper height inside/outside: 110/145

usage: moderate terrain (light weight military boot)

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: Textil

sohle: LOWA „Cross“

schafthöhe innen/außen: 110/145

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede leather, 1.4 - 1.6 mm + Cordura

Lacing: closed hooks

Lining: textile

sole: LOWA “Cross“

upper height inside/outside: 110/145

usage: moderate terrain (light weight military boot)

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

obermaterial: Veloursleder, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Futter: schnelltrocknendes Textil

sohle: LOWA „Vialta“

schafthöhe innen/außen: 205/230

einsatzgebiet: moderates Gelände

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

Lacing: closed hooks

Lining: fast drying textile

sole: LOWA “Vialta“

upper height inside/outside: 205/230

usage: moderate terrain (light weight military boot)

310532 0934_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 sage_sage

310535 0934_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13sage_sage

18 19

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs teCHniCaL Features

tasK ForCe i MULTIFUNCTION DESERTtasK ForCe i LIGHT WEIGHT DESERT

1100 g/pair

310535 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13desert_desert

ZePHyr Mid

320537 0410_ZePHyr gtX® Mid Ws desert_desert größen_sizes: UK 3.5 - 9

1100 g/pair

310537 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13desert_desert

ZePHyr gtX® Mid

310244 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 desert_desert

uPLander desert

1140 g/pair

310532 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 desert_desert

ZePHyr gtX® Hi

320537 9999_ZePHyr gtX® Midschwarz/schwarz_black/black größen_sizes: 6.5 - 12, 13

320537 0736_ZePHyr gtX® Midcoyote_coyote größen_sizes: 6.5 - 12, 13

320537 0934_ZePHyr gtX® Midsage_sage größen_sizes: 6.5 - 12, 13

also available:

1160 g/pair

Page 11: LO_4935 Task Force 2012

VIBRAM® „BREITHORN“

¬ exzellente Griffigkeit in alpinem Gelände

¬ spezielle PU-Fersendämpfung

¬ rutschfest

¬ excellent grip in alpine terrain

¬ non-slip

¬ special PU heel cushioning

LOWA „M-TEC“

¬ PU-Zwischensohle und Anti-Pronations-/Anti-Supinationszonen

¬ Speziell konstruiert für komfortables Wandern und Trekking in Mittel- gebirgslagen

¬ PU midsole and antipronation/anti-supination zones

¬ Specially-designed for comfort when walking and trekking in medium-difficulty mountain terrain

VIBRAM® „MVS“

¬ die Profilgestaltung unterstützt hervorra-gend die Stützfunktion des Schuhes

¬ ideales Abrollverhalten durch spezielle Stollenanordnung

¬ weicherer Sohlengummi erhöht die Dämpfung und somit den Gehkomfort

¬ the tread design excellently promotes the shoe´s support function

¬ ideal roll-off characteristics due to a special cleats configuration

¬ softer sole rubber increases cushioning and thus the walking comfort

¬ exzellente Griffigkeit auf allen Untergrün-den durch selbstreinigendes Profil

¬ Brems-, Abstoß- und Stabilitätszonen

¬ hinterschnittene Absatzfront

¬ dämpfende PU-Zwischensohle für besonderen Gehkomfort

¬ SPS-System

¬ excellent grip on all surfaces due to self cleaning profile

¬ breaking, shock and stability zones

¬ cut away angled heal

¬ shock absorbing PU midsole for extra comfort

¬ SPS-System

VIBRAM® „TSaVO“

¬ PU-Zwischensohle für gute Dämpfung

¬ exzellente Griffigkeit

¬ PU midsole for good shock-absorption

¬ excellent grip

VIBRAM® „VIaLTa WORK“

10021002 x

860 860

880 880 840 840

940 940

920 920

900 900

860 860 82 820

980 980

940 940

920

900

880

860 860

840

820

800

860 860

840 840

820

800 800

800

820

TaSK FORCE SOHLEN I SOLE

¬ dämpfende und mikrobenbeständige EVA Zwischensohle

¬ exzellente Griffigkeit auf allen Untergründen

¬ spezielle Stollenanordnung für beste Rutschfestigkeit

¬ cushioning and microbe- resistant EVA midsole

¬ excellent grip on all surfaces

¬ special cleats orientation for perfect grip

VIBRAM® „aCONCagua“

¬ Hiking-orientiertes Profil mit spezieller Anordnung der Profilelemente

¬ sehr gute Haftung und Traktion auf allen Untergründen

¬ 2-Komponenten PU-Frame für Dämpfung und Unterstützung

¬ Nylon Stabilizer

¬ hiking-oriented tread with a special adjustment of tread-elements

¬ very good grip and traction on every surface

¬ 2 component PU-frame for cushioning and assistance

¬ nylon-stabilizer

LOWA „CROSS“

20 21

TaSK FORCE I SOHLEN | SOLETaSK FORCE I SOHLEN | SOLE

Page 12: LO_4935 Task Force 2012

1. STaNZEN I DIE CUTTING

¬ Das Stanzen des Leders erfordert viel Geschick und Erfahrung.

¬ Stanzformen aus Metall für die einzelnen Schuhteile werden auf dem flach ausgebreiteten Leder ausgelegt. Anschließend werden die Teile aus dem Leder gestanzt.

¬ Bei einigen Modellen werden bis zu 30 einzelne Lederteile verarbeitet, für die jeweils eine eigene Stanzform erforderlich ist.

¬ Die cutting the leather requires great skill and experience

¬ Metal die stamps shaped for the individual sections of the shoe are laid on top of the flat piece of leather. The sections are then die cut.

¬ For some models, up to 30 individual pieces of leather are needed, each of which requires a different shaped die.

3. NÄHEN/STEPPEN I STITCHING

¬ Jeder Schaft wird von Hand in bis zu 75 Arbeitsgängen vernäht.

¬ Stark beanspruchte Schuhbereiche werden doppelt vernäht.

¬ Für alle Nähte werden neue Synthetikfäden ohne Docht/Saugwirkung verwendet. Der Schaft wird geschnürt und so in eine schuhähnliche Form gebracht.

¬ Every shoe upper is hand stitched in as many as 75 separate procedures.

¬ Critical wear zones are double-stitched.

¬ Each seam is stitched using new synthetic thread that does not absorb moisture. The uppers are laced to give them a shoe-like shape.

2. LEISTEN I LASTS

¬ Die Brandsohle wird an den Leisten geheftet.

¬ Die Schuhschäfte durchlaufen anschließend eine Dampfkammer. Hier werden sie mittels Dampf und Hitze geschmeidig gemacht.

¬ Der Schuhschaft wird anschließend über den Leisten gezogen, und der Vorderfußbereich wird mit der Brandsohle verklebt.

¬ Danach wird die Ferse und der Gelenkbereich mit der Brandsohle verbunden.

¬ The shank is stitched or glued to the lasts.

¬ The uppers are passed through a steam chamber, where the application of heat and steam renders them supple.

¬ The uppers are then pulled over the lasts and the front of foot section is glued to the shank.

¬ The heel and ankle sections are then bonded to the shank.

4. EINSÄuMEN I HEMMING

Der untere Schaftbereich wird aufgeraut. Dann wird Klebstoff aufgetragen und der Gummirand von Hand aufgezogen. Danach wird der Gummirand in einer Spezialmaschine fest mit dem Schuh verpresst.

The bottom section of the uppers material is roughed up and then glue is pasted onto it and the rubber rand is attached by hand. Afterwards, the rubber rand is press bonded onto the shoe using a special machine.

5. BEFESTIguNg DER ZWISCHENSOHLE/LauFSOHLE I FIXING THE MIDSOLE/OUTSOLE

• Zementieren: Die Sohle und der Schuh werden miteinander verklebt und anschließend verpresst. Schuhe mit zementierten Laufsohlen können neu besohlt werden.

• Spritzgießen: Der Schaft wird auf einen Metallleisten gezogen und mit der in die Spritzgussmaschine eingelegten Sohle durch spezielles Polyurethan (PU) miteinander verbunden. Das PU umhüllt die Sohlen-einlage und sorgt für eine feste und dauerhafte Verbindung der Einzelteile.

• Cementing: The sole and the shoe are glued and then pressed together. It is possible to resole rubber outsoles that have been cemented.

• Injection molding: The uppers are pulled onto a metal last and bonded to the rubber soles using an injection molding machine and a special polyurethane (PU). The PU covers the sole completely and ensures secure and durable bonding of the individual components.

22 23

TaSK FORCE I PRODUKTION I PRODUCTIONTaSK FORCE I PRODUKTION I PRODUCTION

Page 13: LO_4935 Task Force 2012

LEDER...… ist das wichtigste Material der Schuhherstellung, weil es durch seine einzigartige Kombination von verschiedenen Eigenschaften unerreichte Vorteile bietet. Leder ist – allgemein gesagt – „tierische Haut, die durch die Gerbung haltbar gemacht wurde“. Das Leder, das bei LOWA-Schuhen eingesetzt wird, stammt ausschließlich von Rindern.

LEaTHER...… is the most important component in footwear production since it has a unique combination of different properties that offer unrivalled advan-tages. Leather, generally speaking, is animal skin that is made durable through the process of tanning. The leather used for LOWA footwear comes exclusively from cows.

LEDERaRTEN I TYPES OF LEATHER

¬ Glattleder (gedecktes Leder, Anilinleder, usw.): obere Hautschichten (Papillarschicht + Retikularschicht), empfindlich gegen Kratzer

¬ Nubukleder (samtartig oder gewachst): obere Hautschichten (leicht angeschliffen), relativ unempfindlich und stabil, ideal für Trekkingstiefel

¬ Veloursleder, bzw. Spaltleder: mittlere Hautschichten (Retikularschicht), Fasern sichtbar, sehr robust, eingeschränkte Reißfestigkeit

¬ Smooth leather: outer hide (papillary + reticular layer), susceptible to scratches

¬ Nubuck leather (natural or waxed): outer hide layers (lightly roughed), relatively hardwearing and sturdy, perfect for trekking boots

¬ Suede or split leather: middle hide layers (reticular layer), visible fibers, very tough, limited tearstrength.

LEDERFEHLER I LEATHER FAULTS

Ein natürlich gewachsener Stoff wie Leder kann nicht gleichmäßig und ohne Abweichungen sein. Kratzer, Narben und strukturelle Ungleichmäßigkeiten sind völlig normal und machen gerade den Reiz dieses Naturmaterials aus. Schwerere Hautschäden werden bereits vor der Gerbung erkannt und aussortiert. So kommt kein Leder mehr in den Handel, bei dem sich tiefe Stacheldrahtrisse, Schädlingsbefall, Brandzeichen oder irgendwelche Hautkrankheiten zeigen. Tieferliegende Schä-den werden allerdings manchmal erst während der Produktion oder später beim Kunden erkennbar.

A natural material like leather cannot be uniform and without any irregularities. Scratches, scars and structural irregularities are completely normal are part of the attraction of this natural material. Hide with severe skin damage is spotted and discarded before the tanning process. That way, leather with deep tears caused by barbed wire or blemishes caused by pest damage, branding marks or skin diseases never makes it into the trade. Deep lying damage however, is sometimes only recognizable during the production process or later by the client.

Leder ist strapazierfähig und abriebfest, dehnbar und formbeständig (wichtig für Passform und Aus- sehen des Schuhs), es isoliert, ist flexibel und bricht nicht (wichtig für die Abrollbewegung), es kann sehr viel Feuchtigkeit in Form von Wasserdampf aufnehmen (wichtig für das Fußklima), es kann wasser- abweisend ausgerüstet werden, ohne seine Wasserdampfdurchlässigkeit zu verlieren (Hydropho- bierung) und vieles mehr.

Leather is tough and durable, stretchable and holds its shape (important for fit and appearance in footwear); it is insulating, flexible and does not break (important for the biomechanical roll-off movement); it can absorb a lot of liquid in the form of vapor (important for foot climate), it can be water repellent treated (hydrophobicized) without losing its moisture vapor transmission properties and much more.

DIE gERBuNg I TANNING

Hauptaufgabe der Gerbung ist es, die Haut durch Einlagerung von Gerbstoffen vor Fäulnis zu schützen, wobei die Grundstruktur des Materials erhalten bleibt. Gleichzeitig werden durch ver-schiedene Gerb- und Nachbehandlungsmethoden die unterschiedlichsten Eigenschaften beim fertigen Leder erzeugt. Weiches Bordürenleder, geschmeidiges Futterleder, stabiles Oberleder – alles wird im Prinzip aus dem gleichen Grundprodukt hergestellt.

The main function of tanning is to preserve the skin by treating it with tanning chemicals, which are absorbed into the core structure of the material. At the same time, the various tanning and finishing processes bring out the potential properties of the finished leather. Soft edging leather, silky lining leather, sturdy uppers leather – all of them come from the same core product.

EIgENSCHaFTEN uND VORTEILE I PROPERTIES AND BENEFITS

1. Sortieren, Reinigen: Die Häute werden sorgfältig kontrolliert und in Gewichtsklassen eingeteilt, in großen Trommeln gesäubert und von Geweberesten befreit.

2. Gerbung: Die Haare werden mittels Kalk und Schwefel entfernt, die Hautporen werden chemisch geöffnet und schließlich die Gerbstoffe eingelagert. Je nach Gerbverfahren dauert dies zwischen einigen Stunden bis zu mehreren Monaten. Jetzt ist aus der Haut Leder geworden. Hinterher wird das nasse Leder (die sog. „Wet Blues“) zwischen Walzen entwässert.

3. Spalten: Eine erneute Sortierung teilt die Leder in unterschiedliche Qualitätsklassen ein. Das noch 6-8 mm dicke Leder wird je nach Verwendung in verschieden dicke Schichten gespalten. Die obere Schicht wird als Narbenleder bezeichnet, die weitere(n) Schicht(en) als Spaltleder. Je dicker das Narbenleder, um so dünner das Spaltleder und umgekehrt.

4. Färben und Trocknen: Die noch teilweise ungebundene Gerbsäure wird chemisch neutralisiert. In großen Fasstrommeln werden dem Leder Farbstoffe zugesetzt, in vielen einzelnen Schritten. Anschlie-ßend wird durch Zugabe von Fetten oder Wachsen die gewünschte Weichheit erzielt. Danach wird das Leder getrocknet und maschinell weich geknetet.

5. Zurichtung: Diese abschließende Oberflächenbehandlung gibt dem Leder sein endgültiges Aussehen.

1. Sorting, cleaning: The hides are carefully controlled and divided into weight classes before being cleaned in large drums where any residual tissue is removed.

2. Tanning: The hair is removed with chalk and sulphur, the main pores are chemically opened and then the tanning products are absorbed. Depending on the tanning procedure, this can last anything from a few hours to several months. Now the skin has been turned into leather. Afterwards the wet leather (or “wet blues” as it is known) is passed between rollers to expel excess water.

3. Splitting: The next sorting process categorizes the leather again into different classes of quality. The 6-8 mm thick pieces of leather are split into a variety of thicknesses depending on the use to which they will be put. The upper layer is classified as full grain leather, and the other layer(s) as split leather. The thicker the full grain leather, the thinner the split leather will be and vice versa.

4. Dyeing and drying: The tanning substances that have not fully bonded are chemically neutralized. The leather dyes are added to huge vats in various individual stages. The required suppleness is achieved by adding fats or waxes. The leather is then dried and machine softened.

5. Finishing: The finishing superficial treatments give the leather its desired finished appearance

Bei LOWA wird weiches Rind-Nappaleder mit 1 bis 1.5 mm Dicke verwendet. Es wird nicht gefärbt, wodurch die Poren völlig offen bleiben. Die Wasseraufnahmefähigkeit liegt etwa bei 200% des Eigengewichts. Bei manchen Modellen wird im Vorfußbereich Spaltleder eingesetzt. Durch seine vergrößerte Oberfläche kann es mehr Wasser aufnehmen, ist aber nicht ganz so angenehm wie Nappaleder.

At LOWA, soft calf nappa leather is used that is 1 to 1.5 mm thick. It is not dyed so that the pores remain fully open. The water retention capacity is approximately 200% of its own weight. With some models, split leather is used for the front section. With its extended surface area, it can absorb more water yet is not quite as pleasant as nappa leather.

FuTTERLEDER I LINING LEATHER

DIE SCHRITTE DER LEDERHERSTELLuNg I THE LEATHER PROCESS

10021002 x

880

860 860

880 880 840 840

960

940 940

920 920

900 900

980 980

940 940

880

860 860

840 840

LOWa LEDER I LEATHER

24 25

TaSK FORCE I LEDER I LEATHERTaSK FORCE I LEDER I LEATHER

Page 14: LO_4935 Task Force 2012

EIN guTER SCHuH VERDIENT auCH guTE PFLEgE.

Hierdurch bleibt er komfortabel, wasserabweisend und vor allem verlängert man die Lebens-dauer erheblich. Jeder Schuh unterliegt aber auch einem gewissen Alterungsprozess und muss daher regelmäßig gepflegt werden. Die Tierhaut ist ein „lebendes“ Material, das u. a. durch Talgdrüsen versorgt wird. Der produzierte Talg verhindert das Austrocknen der Haut und macht sie geschmeidig. Abgeschnitten von dieser natürlichen „Versorgung“, muss daher der Schuhträger diese Aufgabe übernehmen, da das Leder ansonsten austrocknet, brüchig wird und seine Eigenschaften verliert. Die folgenden Tipps gelten besonders für Berg- und Trekking- stiefel, lassen sich aber im Prinzip auf alle Schuhe anwenden und sollten bei jedem Pflegevorgang durchgeführt werden:

gOOD FOOTWEaR DESERVES TO BE WELL TaKEN CaRE OF. With the right kind of care, footwear will remain comfortable, water resistant and above all, it will last much longer. However good the shoe or boot, they all go through an ageing process which is why they need regular care. Animal hide is a ‚living‘ material that is cared for and regulated by sebaceous glands. The sebum produced prevents the skin from drying out and makes it soft. When separated from its natural source of ‚care‘, the shoe bearer must then take over the job of keeping the leather moist and preventing it from cracking and losing its special qualities. The following tips are mainly for mountain and trekking boots but the principles can be applied to any footwear and should be carried out during each care session:

¬ Neu gekaufte Schuhe benötigen vor der ersten Tour keine zusätzliche Pflege, eine Auffrischung der Leder- Imprägnierung ist jedoch von Vorteil.

¬ Auch das Lederinnenfutter sollte mit einer speziellen Ledermilch (z. B. Patina Ledermilch, KeraluxLCK) von Zeit zu Zeit eingerieben werden, da der oft sehr aggressive Fußschweiß, mit den darin enthaltenen Salzen, das Futter austrocknet und es brüchig und hart macht.

¬ Das GORE-TEX® Innenfutter benötigt keine gesonderte Pflege, kann jedoch gelegentlich mit lauwarmen Wasser und einer leichten Seifenlösung gereinigt werden. Falsche oder mangelnde Lederpflege macht die Membrane jedoch wirkungslos. Es ist deshalb nicht ausreichend, intensiv genutzte GORE-TEX® Schuhe nur mit einem Imprägnier- oder Pflegespray einzusprühen!

¬ Lederschuhe nicht in der Waschmaschine waschen. Die mechanische Einwirkung während des Wasch-vorgangs in Verbindung mit einer erhöhten Waschtemperatur kann zur Auswaschung der Farbpigmente, Beschädigung von Obermaterialien und zur Auflösung von Verklebungen führen, wodurch der Schuh irreparabel zerstört wird.

¬ Hinweis zur Pflege von Rauleder: Bei Nubuk- und Veloursledern wird die Oberfläche durch den Wachsauf-trag zwar dunkler, kann jedoch mit einer Draht- bzw. Messingbürste wieder aufgebürstet werden. Die ursprüngliche Optik geht dabei allerdings etwas verloren. Um diese optische Veränderung zu vermeiden kann ein Flüssigpflegemittel verwendet werden. Glattleder und gewachste Leder sind pflegeleichter und widerstandsfähiger gegen Wasser und Schmutz.

¬ Auch die Textilmaterialien an Ihrem Schuh sollten regelmäßig imprägniert werden um den Widerstand des Materials gegen Aufnahme von Wasser und Schmutz zu verbessern.

¬ Die Schuhe sollten nach dem Gebrauch immer gut auslüften und austrocknen können. Nehmen Sie die Innensohle heraus und öffnen Sie die Schnürung. Dies sollte auch bei mehrtägigen Touren nicht vergessen werden. Schuhe nie an der Heizung, zu nahe am Ofen, im Auto unter der Heckscheibe oder im Kofferraum trocknen lassen. Nasses Leder „verbrennt“ sehr leicht (d.h. es wird spröde, brüchig und zieht sich zusammen). Sehr häufig entstehen dann an der Geh- bzw. Knickfalte die irreparablen Lederrisse. Auch Haken und Nieten werden in Mitleidenschaft gezogen.

¬ Säure, Benzin oder Jauche greifen besonders das Sohlenmaterial und die Klebstoffe an. Ein Zersetzungs-vorgang setzt ein, der Ihren LOWA Schuh zerstören kann. Versuchen Sie den Kontakt mit diesen Stoffen zu vermeiden und reinigen Sie den Schuh sehr gründlich, wenn Sie doch einmal damit in Berührung gekommen sind.

Und denken Sie immer daran, dass das Oberleder Ihrer Schuhe die Pflege benötigt. Sowohl in Form von einer Imprägnierung zum Schutz des Leders, als auch in Form von reinen Pflegesubstanzen, wie sie in Wachscremes vorhanden sind.

Weitere Informationen erhalten Sie unter: www.lowa.de oder per e-Mail an [email protected]

¬ Newly purchased footwear does not require any additional care before first use, although refreshing the leather proofing is a wise precaution.

¬ The leather lining should also be treated with a special liquid leather conditioner (such as Patina or Keralux LCK). Applied from time to time, it prevents the destructive salts in foot sweat from drying out the lining and making it hard and brittle.

¬ The GORE-TEX® internal membrane does not require any special care but can occasionally be washed using lukewarm water and mild soap. Incorrect leather care or a lack of care will however render the membrane ineffective. Simply spraying GORE-TEX® footwear that is regularly used with proofing or care spray is therefore not sufficient!

¬ Never wash leather footwear in the washing machine. The mechanical effect of the wash cycle combined with high temperatures can make colours run, damage the outer material and dissolve the glue, leaving footwear irreparably damaged.

¬ Suede care: By waxing suede and nubuck leather the surface will become darker but can be brushed up again using a wire suede brush. The original look of the shoe will be lost, however. In order to maintain the look, a liquid spray care product can be used. Smooth or waxed leather is easier to care for and withstands rain and dirt better.

¬ The Textile elements in your footwear should also regularly be proofed in order to improve the material‘s ability to repel dirt and water.

¬ After use, footwear should always be well aired and allowed to dry out properly. Remove the insole and open up the laces. You should also do this when out on multi-day tours. Never place footwear to dry on radiators, too close to the oven, on the dashboard of the car or in the boot. Wet leather ‚burns‘ very easily (i.e. becomes brittle, weak and shrinks). Often this will lead to permanent cracks appearing in the flex zone creases on the shoe or boot. The hooks and eyelets may also become damaged.

¬ Acid, petrol or manure are especially bad for the sole material and glues. They set off a corrosion process that can ultimately destroy your LOWA footwear. Try to avoid contact with such substances and if this is unavoidable wash the footwear thoroughly straight away.

Always remember that the leather on your footwear needs to be cared for, both by proofing it to protect the leather and also by applying the pure care products that are contained in wax creams etc.

For further information visit: www.lowa.de or e-mail [email protected]

ZuSÄTZLICHE TIPPS I EXTRA TIPS

Nehmen Sie das Fußbett heraus, sodass es an der Luft trocknen und auslüften kann. Entfernen Sie außerdem die Schnürsenkel, damit die Pflegestoffe auch an die verdeckten Stellen Ihres Schuhes, wie z.B. die Zunge und den Zungenbeutel gelangen können.

Remove the insole to allow it to air and dry. Remove the laces to allow you to reach tucked away corners such as the tongue with the care products used.

2. gRuNDREINIguNg I BASIC FOOTWEAR CLEANING

Stark verschmutzte Schuhe mit einer Bürste und mit warmem Wasser reinigen. Sehr empfehlenswert ist auch ein Schuhreinigungsmittel, das hartnäckigen Schmutz entfernt. In Regionen mit stark kalkhal- tigem Wasser empfehlen wir die Reinigung mit destilliertem Wasser (z.B. aus dem Trockner).

Clean heavily soiled footwear using a brush and warm water. Using a footwear cleaning product de-signed for ground-in dirt is highly recommended. In hard water regions, we would advise using distilled water to clean with (taken from the dryer for example).

4. PFLEgE I FOOTWEAR CARE

Abhängig von der Nutzungsintensität und vom Verwendungszweck sollten Sie Ihre Schuhe re-gelmäßig mit Pflegemitteln behandeln. Insbesondere, wenn diese häufig extremer Nässe aus-gesetzt sind, ist eine Pflege mit einer Wachscreme oder Wachsemulsion – auch bei Schuhen mit GORE-TEX® Membrane - unbedingt erforderlich. Dem Leder müssen die durch das Wasser ausgeschwemmten Bestandteile zurückgegeben werden, damit dieses anpassungsfähig, flexibel und widerstandsfähig bleibt. Ein nicht gepflegtes Leder trocknet aus, wird brüchig, reißt ein und Ihr Schuh ist irreparabel beschädigt.Um dies zu verhindern bietet es sich an, das Pflegemittel mit einem Tuch aufzutragen und mit einer Bürste einzupolieren. Durch ein vorsichtiges Anwärmen des Leders mit einem Fön erreichen Sie dabei ein noch besseres Eindringen der Pflegesubstanzen in das Leder. Die Verwendung von Ölen und Fetten ist nicht ratsam, da sie das Leder zwar sehr weich und nahezu wasserdicht machen, der Schuh jedoch an Festigkeit und Stabilität einbüßt. Des Weiteren werden durch Öle und Fette die Lederporen verschlossen, wodurch der Schuh seine Atmungsaktivität verliert (Gummistiefeleffekt) und es können sich im schlechtesten Fall sogar Verklebungen lösen.

Depending on the amount and type of use, you should treat your footwear with care products regularly. When footwear is often exposed to extremely wet conditions, it is important to treat it with wax cream or liquid emulsion - even for models with a GORE-TEX® membrane. The leather has to regain all its properties that have been washed away with the water in order for it to remain flexible and durable. Leather that has not been treated in this way dries out, becomes brittle and cracks, leaving your footwear irreparably damaged. To prevent this happening, apply your leather care product using a cloth and then polish it off with a brush. By carefully warming the leather with a hair dryer, the care product will be absorbed even deeper into the leather. We do not advise the use of oils or greases. Although they leave the leather very soft and almost waterproof, they reduce the stiffness and therefore the stability of the footwear. Furthermore, oils and greases also clog the leather pores, thereby preventing the leather from breathing (rubber boot effect). In the worst case scenario they can even dissolve the adhesives used in the footwear.

3. IMPRÄgNIERuNg I PROOFING

1. VORBEREITuNg I PREPARATION

Nachdem Ihre Schuhe vom Schmutz befreit wurden, sollten sie im noch leicht feuchten Zustand mit einem Imprägnierspray behandelt werden. In diesem feuchten Stadium sind die Lederporen weit geöffnet und die Imprägnierung dringt noch tiefer ins Material ein. Regelmäßige Nachimprä-gnierung verhindert die Wasser- und Schmutzaufnahme. Sie ist insbesondere deshalb so wichtig, da ein mit Wasser vollgesogenes Leder keinerlei Atmungsaktivität aufweist und das Klima im Schuh dadurch stark beeinflusst wird. Beachten Sie, dass die Imprägnierung erst nach 24 Std. ihre volle Wirkung entfaltet.

Once you have cleaned all the dirt from your footwear, it should be treated with the proofing agent whilst still slightly damp. When moist, the leather pores are open, so the proofing is absorbed even deeper into the material. Regular proofing prevents water and dirt absorption. This is all the more important since leather that is completely soaked has no breathing properties, which has a negative effect on the internal microclimate of the footwear. Please note that proofing will only be fully effective 24 hours after application.

5. LagERuNg I STORING YOUR FOOTWEAR

Lederschuhe lagert man am besten im Schuhbeutel oder Karton an einem trockenen, luftigen Ort mit einem Holzschuhspanner, da dieser zusätzlich die Form des Schuhs erhält. Alternativ dazu können die trockenen Schuhe auch mit Zeitungspapier ausgestopft werden. Bitte lagern Sie die Schuhe niemals in feuchten und nassen Räumen, da die Schuhe Schimmel ansetzen können. Ver-meiden Sie des Weiteren besonders heiße Lagerorte, wie z.B. in der direkten Sonne, im Kofferraum, in der Nähe von Heizkörpern, etc.

It is best to store leather footwear in a boot bag or box in a dry, well-aired place, with a wooden shoetree to maintain its shape. Alternatively you can also stuff newspaper into dry shoes to help them keep their shape. Footwear should never be stored in damp or wet rooms since it may become mouldy. Also avoid storage areas that are too hot such as in direct sunlight, in the boot of your car and near heat sources, etc.

LOWa PFLEGETIPPS I CARE TIPS

aLOWaPFLEGETIPPS I CARE TIPSPFLEGETIPPS I CARE TIPSPFLEGETIPPS I CARE TIPS

LOWPFLEGETIPPS I CARE TIPSPFLEGETIPPS I CARE TIPS

960

980

1000

960 940

PFLEGETIPPS I CARE TIPS 940PFLEGETIPPS I CARE TIPS 920

920

900

880

960 960

960

997 x

900

880

980

26 27

TaSK FORCE I PFLEGETIPPS I CARE TIPSTaSK FORCE I PFLEGETIPPS I CARE TIPS

Page 15: LO_4935 Task Force 2012

LOWa I PFLEGEMITTEL I SHOE CARE

830012 0111_INSuLaTE PROIsolierendes Fußbett speziell für den Gebrauch bei kalten WetterbedingungenInsulated model for cold weather usage

LOWa I FUSSBETTEN I FOOT BEDS FOOT REST

Lange Freunde haben.LOWA Schuhe begleiten ihren Träger treu über viele Jahre. Je besser sie gepflegt werden, desto länger hält die Freundschaft. Die ideale Pflege bekommen sie mit den Original LOWA Schuhpflegeprodukten.

Keep your friends happy!LOWA shoes stay faithful to their wearers for many years. And the better you care for them, the longer the friendship will last. To give them the attention they deserve, choose LOWA’s original shoe care products.

830120 0111_aCTIVE CREME_75 ml

830009 0111_aTCFußbett für „Light-Weight“- und „Multifunktion“-Modelle Sole for the “Light weight“ and “Multifunction“ boots

830018 0111_Desert Belüftetes Fußbett für den Gebrauch bei warmem WetterVentilated model for warm weather usage

830006 0111_KLIMa-SySTEMStandard-Fußbett für maximalen Komfort, hoher Beständigkeit und Klima System bei „Heavy Duty“- und „Mid-Weight“-ModellenStandard model for maximum comfort / resistance / clima system for “Heavy duty“ and “Mid weight“ models

830115 0111_WaTER STOP_200 ml

LOWa I ISO 9001

Für den oberbayerischen Traditionshersteller LOWA steht die Qualität der Produkte bereits seit 1923 absolut im Vordergrund. Diesen Qualitätsansatz auf den gesamten betrieblichen Ablauf zu transferieren, alle Mitarbeiter entsprechend zu schulen und zu motivieren ist ein permanenter Prozess, den die Verantwortlichen bei LOWA stets vorantreiben.

Im Rahmen einer Überprüfung durch das Prüf- und Forschungsinstitut für die Schuhin-dustrie (PFI) hat die LOWA Sportschuhe GmbH nun die Zertifizierung nach der DIN EN ISO 9001: 2008 für Berg- und Trekkingschuhe für die Bereiche Entwicklung, Herstellung und Vertrieb mit einem Ergebnis von 100% erreicht.

Ein toller Erfolg!

Kennzeichnungskategorien von Berufsschuhen nach DIN EN ISO 20347

O2 Berufsschuheantistatische Ausrüstung geschlossener FersenbereichEnergieaufnahmevermögen im FersenbereichWasserdurchtritt und – aufnahme des verwendeten Oberleders (Überprüfung der Hydrophobierung) Basis – und Zusatzanforderungen der LOWA Berufsschuhe O2 + WRWasserdichtheit gesamter SchuhSRaRutschhemmung auf Keramikfliesen mit Reinigungsmittel (SLS: Natriumlaurylsulfatlösung)SRCRutschhemmung auf Keramikfliesen mit Reinigungsmittel (SLS: Natriumlaurylsulfatlösung) + Rutschhemmung auf Stahlböden mit Glycerin (Alkohol)FOÖl- und benzinbeständige LaufsohleCIKälteisolierung (bei einer Umgebungstemperatur von –17°C in 30 Minuten ein Temperaturabfall von höchstens 10°C)

For Bavarian traditionalists LOWA, product quality has been the utmost priority since 1923.Spreading this passion for quality throughout the entire business, training and motivating all employees is a permanent process that those responsible are always driving forward.

When it comes to testing by the Footwear Development and Testing Institute (Prüf- und Forschungs- institut für die Schuhindustrie (PFI), the DIN EN ISO 9001:2008 certification for LOWA`s mountain and trekking footwear achieved 100% in the categories of Development, Production and Sales.

Quite an achievement!

Identifying Characteristics of Work Shoes Pursuant to DIN EN ISO 20347

O2 Work ShoesAnti-static feature Enclosed heel area Can absorb energy in the heel areaWater penetration and absorption of the leather upper used (testing of hydrophobic qualities) Basic and Additional Requirements LOWA Work Shoes Have to Meet O2 + WRThe entire shoe must be water proofSRaAnti-slipping effect on ceramic tiles after application of cleaning products (SLS: sodium lauryl sulfate solution)SRCAnti-slipping effect on ceramic tiles after application of cleaning products (SLS: sodium lauryl sulfate solution) + Anti-sliding effect on steel flooring treated with glycerin (alcohol)FOOil and benzene resistant soleCIProvides insulation from the cold (at ambient temperatures of –17°C, maximum temperature drop within 30 minutes allowed is 10°C)

28 29

TaSK FORCE I GESCHICHTE I HISTORYTaSK FORCE I GESCHICHTE I HISTORY

Page 16: LO_4935 Task Force 2012

LOWA I gRÖSSEN I SIZES

¬ Weight specification men: boot size 8 UK men

¬ Upper height: boot size 8 UK men

¬ WXL: bigger volume in the ball area

¬ Extra: extrem big sizes from 13.5 to 15 UK

¬ Ws: women boots built over a specific woman last

¬ Gewichtsangabe Herrenmodelle: Schuhgröße 8

¬ Schafthöhe Herrenmodelle: Schuhgröße 8

¬ WXL: größeres Volumen im Ballenbereich

¬ Extra: extreme Größen von 13.5 bis 15 UK

¬ Ws: Damenschuhe, die über ein spezifischen Damenleisten gebaut sind

LOWa I SONSTIGE ANGABEN I ADDITIONAL INFORMATION

Fußlängen in mmLenght of feet (mm)

Französische GrößenEu

uS Damen/Women

(normal)

uS Damen/Women(injected soles)

Englische GrößenuK

uS Herren/Men

3 36 228 4 4.5 5 3.5 36.5 232 4.5 5 5.5 4 37 236 5 5.5 5 4.5 37.5 241 5.5 6 6.5 5 38 245 6 6.5 7 5.5 39 249 6.5 7 7.5 6 39.5 253 7 7.5 8 6.5 40 257 7.5 8 8.5 7 41 262 8 8.5 9 7.5 41.5 266 8.5 9 9.5 8 42 270 9 9.5 10 8.5 42.5 274 9.5 10 10.5 9 43.5 278 10 10.5 11 9.5 44 283 10.5 10 44.5 287 11 10.5 45 291 11.5 11 46 295 12 11.5 46.5 300 12.5 12 47 304 13 12.5 48 308 13.5 13 48.5 312 14 13.5 49 316 14.5 14 49.5 321 15 14.5 50.5 325 15.5 15 51 329 16 15.5 51.5 333 16.5 16 52 338 17

TaSK FORCE COLLECTION

30

TaSK FORCE I GRÖSSEN | SIZES

Page 17: LO_4935 Task Force 2012

960

940 940

940

960

940

920

900

880

860 860

840

820

800

960 960

900

880

840 840

800 800

820

TASK FORCE ColleCtion

Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. I Product specifications are correct at the time of printing, but LOWA Sportschuhe GmbH reserves the right to change specifications without prior notice.

Photos: Ted Tal, www.istockphoto.com | Product Photographer: Dörre Fotodesign

Art.-Nr.: 830279 0111

¬ AFgHANISTAN Deutscher Service PX (DSPX)NATO ISAF CAMP NIDAROS MAZAR-E SHARIF Tel.+93 7890 61527

¬ AUSTRIA LOWA Sportschuhe GmbH Breitenaich 50 4973 St. Martin/Innkreis Tel. +43 7751 8917-0 [email protected]

¬ BENELUX COUNTRIES LOWA Benelux B.V. Koperslager 7 6422 PR Heerlen Tel. +31 45 5466611 [email protected]

¬ BHUTAN Sachock Enterprise No 002, P.O. Box No 1304 Karma Khang Zang 34. Norzin Lam Thimphu Tel. + 975 2 333880 [email protected]

¬ BULgARIA Sport Depot Ltd. Business Park Sofia 1766 Sofia Tel. +359 2 9764511 [email protected]

¬ CANADA Sport Dinaco Inc. 4330 Joseph-Dubreuil Lachine, Quebec H8T 3C4 Tel. +1 514 6368081 [email protected]

¬ CHINA Nanjing BC Outdoor Products Co Ltd. 17th. Floor, No. 100 Jianye Road 210004 Nanjing Tel. +86 25 86994321

¬ CROATIA Agro Grom d.o.o. Ulica grada Wirgesa 2 10430 Samobor Tel. +385 1 3366441 [email protected]

¬ CYPRUS ASV Pets & Outdoors 18, Neas Iorias Str. 6532 Larnaca Tel. +357 99 628575/99 529000 [email protected]

¬ CZECH REPUBLIC+ SLOvAKIA

Prosport Praha Ltd. Ke Miynu 1 149 00 Praha 4 Tel. +420 241 483338 [email protected]

¬ DENMARK Fritidsagenten A/S Lejrvej 23 A 3500 Vaerlose Tel. +45 44 479094 [email protected]

¬ FINLAND+ ESTONIA

BONGE OY Mäkelänkatu 13 00550 Helsinki Tel. +358 10 4409180 [email protected]

¬ FRANCE Sportpulsion PAE La Caille 74350 Allonzier La Caille Tel. +33 4 50465050 [email protected]

¬ gREECE METPLAST S.A. Xaraintini 32200 Thiva Tel. +30 22620 25121 [email protected]

¬ HONg KONg J.+W. Group Ltd. 16th Floor Prosperty Center 77-81 Container Port Rd. Kwai Chung N.T. Tel. +852 24282222

¬ ICELAND Utilif Alfheimar 74 104 Reykjavik Tel. +354 5 451500 [email protected]

¬ INDIA Paramount Enterprises 16 Moti Bazar Dehra Dun - 248001 Uttarakhand Tel. + 91 135 2658037 [email protected]

¬ IRAN Pamchal Sport No.1, Farhang Passage 38th St. Farhang Sq., Asadabadi St. 14366 Tehran Tel. +98 21 88617018 [email protected]

¬ ISRAEL Sufa - Travel Gear P.O.Box 75 Kfar Monash 42875 Israel Tel. + 972 9 8940224 [email protected]

¬ ITALY LOWA Italia c/o Tecnica Group spa Via Fante d‘Italia 56 31040 Giavera del Montello (TV) Tel. +39 422 728832 [email protected]

¬ JAPAN Takada Boueki GmbH 2-10 Nakamizo-Cho Koyama/Kita-Ku 603 KYOTO Tel. +81 75 4324040

¬ KOREA BumHo Enterprise 201-612 CJ9 Park Moonbae, Yongsan Seoul, South Korea Tel. +82 1 83244815 [email protected]

¬ LITHUANIA TURO PREKYBA Dainius Maciuika Kirtimu 2 02300 Vilnius Tel. +370 5 216977 [email protected]

¬ MONgOLIA Delta Complex Trading LLC. Khan Uul duureg Chingissiin Orgon Choloo-13 Ulaanbaatar [email protected]

¬ NEW ZEALAND Beattie Matheson Ltd. 2nd Floor 272 Parnell Rd. PO Box 37-579 Parnell; Auckland Tel. +64 9 3091092 [email protected]

¬ NORWAY Scan Trade AS PO BOX 163 4703 Vennesla Tel. +47 38 152500 [email protected]

¬ POLAND GAJA Małgorzata Gancarczyk ul. Legionów 25, 32-650 Kęty Tel. +48 660 470981 [email protected]

¬ ROMANIA GD Escapade SRL Calea Mosilor Nr. 27 7000 Bucharest Tel. +40 21 3155152 [email protected]

¬ RUSSIA SPLAV Company 16, Ketcherskaya St. 111402 Moscow Tel. +7 495 7272720 [email protected]

¬ SERBIA GORA d.o.o. Radnicka 48/Lok K 11000 Beograd Tel. +381 11 2520189 [email protected]

¬ SLOvENIA Efektum, d.o.o Šarhova ulica 28 1000 Ljubljana Tel. +386 1 2415098 [email protected]

¬ SOUTH AFRICA Lowa Footwear Africa 457 Rodericks Road Ross & Jacobs building 1st Floor Pretoria [email protected]

¬ SPAIN + PORTUgAL+ ANDORRA

Gregal Sport S.A. Placa Reforma 3 08241 Manresa Tel. +34 93 8726211 [email protected]

¬ SWITZERLAND LOWA Schuhe AG Wengelacher 1 3800 Interlaken Tel. +41 33 8281144 [email protected]

¬ TAIWAN Free Time Gears International Co. Ltd. 10 F, No:123-8 Hsin De Rd San Chung Taipei Tel. +886 02 85123451 [email protected]

¬ THAILAND 299 Co.,Ltd. 622 Rm3P15, Sukhumvit Rd. Klongton, Klongtoey Bangkok 10110 Tel. +66 2 2596428 [email protected]

¬ TURKEY KARMA GRUP TURIZM EGT.ORG. INS.SAN.TIC.LTD.STI. Sancak Mah. 510 Sok. No:15/11 06550 Çankaya; Ankara Tel. +90 312 4380095 [email protected]

¬ UKRAINE PROF1 Oktubskaya str.17 08200 Kiev Tel. +38 044 5990827 [email protected]

¬ UNITED KINgDOM Task Force Distribution Ltd Units 1 & 2 Drake Mill Business Park, Estover Plymouth Devon, PL6 7PS. Tel. +44 870 8700150

¬ USA LOWA Boots LLC 86 Viaduct Road Stamford, CT 06907 Tel. +1 203 3530116 [email protected]

¬ MP-SEC INTERNATIONAL

[email protected]

MP-Sec Sweden MP-Sec FranceSmidesgatan 4 Voie Hélios-ZI Lavigne41707 Gothenburg 31190 AuteriveTel. +46 31 133070 Tel. +33 561 [email protected] [email protected]

¬ gERMANY LOWA Sportschuhe GmbH Hauptstraße 19 85305 Jetzendorf Tel. +49 8137 999-0 www.lowa.de [email protected]

[email protected]

Æ|xAPCERLy053166

© w

ww.fw

a-m

uc.d

e, 20

12

Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. I Product specifications are correct at the time of