40
tk ThyssenKrupp Magnettechnik Magnetgreifer • Holding Magnets Titelbild muß noch geliefert werden

Magnetgreifer • Holding Magnets - ThyssenKrupp Magnettechnik · imposition on an extremely thick piece of ferro magnetic material (ST37) so that no saturation effect occurs as well

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

tk

ThyssenKrupp Magnettechnik

Magnetgreifer • Holding Magnets

Titelbild muß noch geliefert werden

Ein Programm, das sich sehen lassen kann./A range we are proud of.

Einzelmagnete/Magnets• Hartferrit/HardFerrite• AlNiCo/AlNiCo• SamariumCobalt/SamariumCobalt• NeodymEisenBor/NeodymiumIronBoron• Kunststoffgebunden/PlasticBonded

Magnetsysteme & Komponenten/Magnet Systems & Components• Separation/Separation• Blechhandling/SheetMetalHandling• Kupplungen/Couplings• Haftsysteme/HoldingSystems• Aktoren/Actuators

Engineering/Engineering• Beratung/Consulting• Berechnung/NumericalCalculation• Optimierung/Optimisation• SpezielleEntwicklung/Development• Bemusterung/Sampling

DassinddieentscheidendenFaktorenfürdieerfolgreicheLösungvonspezifischenProb-lemen.WirsindaufdenAnwen-der-undBeschaffungsmärktenderWeltzuHause.Daherken-nenwirdieEntwicklungenundTendenzenbeimEinsatzvonMagneten,MagnetsystemenundKomponentenundnatür-lichkennenwirdieführendenHerstellerinallerWelt.UnsereSpezialistenmitlangjährigerErfahrungfindenkonstruktiveLösungenfürIhreganzspeziel-lenAnforderungen.

Thesearethedecisivefactorsforthesuccessfulsolutionofspecificproblems.Weareathomeontheworld’suserandprocurementmarkets.Thereforewearecloselyfamili-arwiththedevelopmentsandtrendsintheapplicationofmagnets,magnetsystemsandcomponentsand,ofcourse,weknowtheleadingmanufactu-rersinallpartsoftheworld.Ourspecialistswithlongstand-ingexperiencewillcomeupwithconstructivesolutionsforyourveryspecialapplications.

Das Programm. Die Erfahrung.Das Know-how. Und die weltweiten Kontakte. • The range. The experience. The know-how. And the worldwide contacts.

1Inhaltsverzeichnis • Contents

Magnetgreifer/Holding magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Magnetflachgreifer/Flat holding magnets

Hartferrit (HF)/Hard ferrite (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Magnetstabgreifer/Bar holding magnets

AlNiCo/AlNiCo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Magnetgreifer – AlNiCo „Rote Serie“/Holding magnets – AlNiCo red range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Organisationsmagnete/Office magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dekomagnete/Decoration magnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Kunststoffummantelte Magnetsysteme/Plastic coated magnetic systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Spezialsysteme/Special systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Messgeräte/Measuring devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ausgabe/Edition November 2006

2 Unsere „Feldstärke“:Die Lösung Ihrer spezifischen Probleme.

Unser Programm/Our range• Einzelmagnete/Magnets• Magnetsysteme/Magnet Systems• Komponenten/Components• Messtechnik/Measurement• Engineering/Engineering

Magnetismus hat beiThyssenKrupp Tradition. ÜberJahrzehnte hat ein Unternehmens-bereich der ThyssenKrupp-Gruppe Erfahrung und Know-how in der Magnettechnikaufgebaut. Heute hat sichThyssenKrupp Magnettechnikauf den Vertrieb von magneti-schen Werkstoffen, Systemenund Komponenten spezialisiert.

Das Unternehmen bietet Ihnendamit ein breites Programmhochwertiger Produkte undumfassendes Fachwissen fürdie Lösung Ihrer spezifischenProbleme. Und das weltweit –durch die enge Zusammenarbeitmit den Stützpunkten derThyssenKrupp-Gruppe in mehrals 100 Ländern.

Magnetism has a long traditionat ThyssenKrupp. TheThyssenKrupp Group's magnetunit has accumulated experien-ce and expertise over decades.Today, ThyssenKruppMagnettechnik is specialized inthe marketing of magneticmaterials, systems andcomponents.

The Company can offer you abroad range of high-grade pro-ducts backed by extensiveexpertise for solving your own specific problems. And wecan do this world-wide –through our close cooperationwith the ThyssenKrupp Group'sbases in over 100 countries.

3Our unique attraction:Solutions to your specific problems.

The know-howWe thoroughly test magnetsand magnet systems using themost advanced equipment. Onthe one hand, this assuresoptimum quality, on the other,the measurements allow us tomake precise statements as faras a system's design is con-cerned in order to derive possi-ble improvements and opti-mizations. To this end we carryout all field-numeric or analyticcalculations of torque, perfor-mance, magnetic forces andcoil dimensions according tocustomer specifications.

Ob Einzelmagnete für Motoren-systeme, Lautsprecher,Kupplungen und Rotoren oderals Magnetsystem für die Se-paration oder das Blechhandling.Wir liefern die Bauteile undKomponenten, die Sie für per-fekte Produkte benötigen. Undunsere Ingenieure entwickeln,aufbauend auf langjährigen Er-fahrungen und hoher Fach-kompetenz, auch bei schwierig-sten Anforderungen Lösungs-vorschläge, die überzeugen.Sprechen Sie mit uns.Sie werden sehen, es lohnt sich!

Whether single magnets formotor systems, loudspeakers,couplings, rotors or as magnetsystem for separation or thesheet metal handling. We sup-ply the parts and componentsyou need for perfect products.And, based on long-term expe-rience and high competence,our engineers develop impres-sive solution proposals even forthe most difficult requirements.Talk to us.You'll see, it's rewarding!

Das Know-howAuf hochmodernen Anlagenprüfen wir Magnete undMagnetsysteme auf Herz undNieren. Damit stellen wir einer-seits eine optimale Qualität beiAnlieferung sicher und ande-rerseits ermöglichen uns dieMessergebnisse präziseAussagen zur Auslegung einesSystems, um möglicheVerbesserungen undOptimierungen zu erzielen.Wir führen dazu sämtliche feld-numerischen oder analytischenBerechnungen von Drehmo-menten, Leistungen, Haftkräftenund Spulendimensionierungennach kundenspezifischenVorgaben durch.

4 Qualitätsmanagement • Quality management

Certified QM-Systemaccording to DIN EN ISO 9001:2000Over the past few years, sup-pliers have increasingly been required to prove their compa-ny's compliance with national, international and specific, trade-related QA-standard, sometimes as early as in the run-up phase to an order (cer-tification).

Ein hoher Qualitätsstandard für alle Produkte und Dienstleistungen sowie eine effektive Begrenzung aller pro-duktbezogenen Risiken gehört zu den Grundlagen effektiver unternehmensweiter Qualitäts-sicherungsprozesse.

ThyssenKrupp Magnettechnik sichert seinen Kunden zu, dass der Verkauf aller Produkte den Richtlinien der DIN EN ISO 9001:2000 unterliegt.

Zertifiziertes QM-Systemnach DIN EN ISO 9001:2000In den letzten Jahren haben die Anforderungen an Lieferanten zugenommen, die Übereinstimmung ihrer Arbeitsprozesse mit den Forderungen nationaler, internationaler und spe-zieller handelsbezogener Qualitätsmanagement-Normen nachzuweisen. Und dies auch bereits in der Bewerbungsphase um Aufträge.

A high quality level of prod-ucts and services as well as an effective limitation of any product-related risks call for a company-wide system of qual-ity assurance activities.

ThyssenKrupp Magnettechnik guarantees the sale of pro-ducts according to the guidelines of DIN EN ISO 9001:2000.

5Magnetgreifer • Holding magnets

Greifermagnete sind seit vielen Jahren bekannt und werden innahezu allen Industriebereichen eingesetzt. Sie dienen in ersterLinie dem Spannen von ferromagnetischen Werkstücken, umdiese zur mechanischen Bearbeitung in entsprechender Lageohne mechanische Spannmittel zu halten. Hierdurch wird derArbeitsablauf erleichtert, und es besteht die Möglichkeit, dieFertigung weiter zu rationalisieren.Ein weiteres Einsatzfeld ergibt sich durch die fortschreitendeAutomatisierung, indem die ThyssenKrupp Greifermagnete alsHandlingshilfe an Automaten für die lagerichtige Positionierungvon Werkstücken eingesetzt werden. Dies gilt sowohl beimSchweißen und Löten als auch im Einsatz unter hohenTemperaturen bis zu 450 °C.

Holding magnets have been used for many years in almost allareas of industry. Primarily they serve to hold ferro-magnetic toolsin the required position so that they may be machined without theuse of mechanical holding devices. This facilitates the workprocess and enables further production rationalisation to beeffected.

Another field of application is the area of ever increasing automa-tion whereby holding magnets of ThyssenKrupp Magnettechnikare used as handling aids in automatic machinery for maintainingthe crucial positioning of tools. They can be used not only duringwelding and soldering but also at high temperatures up to 450 °C.

6 Magnetgreifer • Holding magnets

Aufbau von Stab- und FlachgreifernHistorisch bedingt unterscheidet man zwei Ausführungsformen,die sich bis heute in ihrer Bauform nicht wesentlich veränderthaben; zum einen Stabgreifer, die mit AlNiCo-Magneten versehenwurden und zum anderen Flachgreifer, die mit einem Hartferrit-Magneten bestückt waren.Beide Magnetsysteme sind dadurch gekennzeichnet, daß sie nureine Haftfläche aufweisen und an den übrigen Seiten durch einenMetalltopf abgeschirmt sind, so daß eine Haftwirkung nur an derdafür vorgesehenen Stelle auftritt. Diese Aussage ist allerdings fürdie Stabgreifer mit Selten-Erd-Werkstoffen, wie Samarium-Cobalt(RECo) oder Neodym-Eisen-Bor (REFeB) zu relativieren, da geradebei diesen Materialien die Vorzüge nur durch einen geändertenAufbau vollständig zum Tragen kommen (Sandwichbauweise). Jedoch beinhaltet das Programm von ThyssenKruppMagnettechnik auch Stabgreifer aus Selten-Erd-Materialien mitgeschlossener Bauform, die zwar in der Haltekraft etwas reduziertist, aber dafür weiterhin zu allen anderen Seiten hin geschlossenist (Einsatzbauweise).

HaftkräfteDie in den Tabellen angegebenen Haftkräfte sind Mindesthaftkräftebei Raumtemperatur, die in Ausnahmefällen um bis zu 10% gerin-ger ausfallen können, in der Regel diese Mindesthaftkräfte aberdeutlich überschreiten. Sie gelten bei direkter Auflage auf ein aus-reichend dickes Stück aus ferromagnetischem Material (ST37), sodaß keine Sättigungseffekte auftreten, sowie senkrechtem Abriß.Durch unsaubere und unebene Werkstücke bilden sich Luftspalte,die ein Reduzieren der Haftkraft bedingen. Auch die Qualität(Permeabilität μ) und die Oberflächenbeschaffenheit (Rauhtiefe)des Werkstückes haben Einfluß auf die Haftkräfte.

Design of Bar and Flat Holding MagnetsHistorically there have been two distinct forms of holding mag-nets, which have not changed significantly in their structuralshape; on the one hand we have the bar holding magnet which isconstructed with AlNiCo magnets and on the other hand we havethe flat holding magnets using hard ferrite magnets.Both magnet systems are characterised by the fact that they onlyhave one adhesive surface and on the other sides are covered bya metal container so that the holding effect only occurs in thedesignated location. This statement is certainly relative to barholding magnets with rare earth grades such as samarium cobalt(RECo) or neodymium iron boron (REFeB) as the advantages whenutilising these materials can only be fully achieved by means of achanged construction (sandwich structure).However, the programme of ThyssenKrupp Magnettechnik alsoincludes bar holding magnets from rare earth materials in a fullyenclosed form which have a reduced level of holding force, but isfully enclosed on all other sides (insert structure).

Holding forceThe holding force figures quoted in the tables are the minimumlevels at room temperature which can, in exception cases, comeout up to 10% lower. Usually however, these minimum holdingforce values are significantly exceeded. They apply for directimposition on an extremely thick piece of ferro magnetic material(ST37) so that no saturation effect occurs as well as a normal pulloff. Dirty and uneven tools cause air gaps which reduce theholding force. The quality (permeability μ) and surface condition(surface roughness) of the tool can also affect the holding force.

7Magnetgreifer • Holding magnets

EinsatztemperaturenDurch die unterschiedlichen magnetischen Werkstoffe kann fürnahezu jeden Einsatzfall ein geeigneter ThyssenKruppGreifermagnet gefunden werden. Mit steigender Temperatur läßtdie Haftkraft, je nach Temperaturkoeffizient des eingesetztenMagnetwerkstoffes, nach. Bis zur max. Einsatztemperatur sinddiese Veränderungen reversibel, und die Greifer haben beiRaumtemperatur wieder ihre ursprüngliche Haftkraft.ThyssenKrupp Greifermagnete sind alterungsfrei und behalten ihreursprüngliche Haftkraft für unbegrenzte Zeit. Nur durch zu hoheEinsatztemperaturen und zu große Gegenfelder, insbesondere beiAlNiCo-Stabgreifern, ist eine irreversible Schwächung möglich, diejedoch durch erneutes Magnetisieren wieder rückgängig gemachtwerden kann. Es gelten allgemein folgende Grenztemperaturen:

Zur Besprechung spezieller Fragen und Einsatzanforderungen, wiez.B. sehr starke Gegenfelder oder Sonderbauformen, stehen Ihnenunsere Fachingenieure gerne zur Verfügung.

Anwendung und EinbauhinweiseDie vielen unterschiedlichen Bauformen ermöglichen für nahezujede Anwendung den passenden Greifer. Speziell bei Stabgreiferngibt es folgendes zu beachten:Stabgreifer mit Selten-Erd-Werkstoffen in Sandwichbauweise soll-ten nicht direkt in Eisen eingepreßt werden, da durch ihren spezi-ellen Aufbau ein magnetischer Kurzschluß auftritt, der zu einerdeutlichen Reduzierung der Haftkraft führt. Ist dies jedoch unum-gänglich, so stehen für diesen Einsatzfall die ThyssenKruppStabgreifer mit Einsatzbauweise zur Verfügung.

Application TemperaturesThe wide range of magnetic materials ensures that there is aThyssenKrupp holding magnet suitable for almost all types ofapplication. With increasing temperatures the holding force isbeen reduced according to the temperature coefficient of the usedmagnet grade. These changes are reversible up to the maximumoperating temperature and the original holding force returns to theholding magnets at room temperature. ThyssenKrupp holdingmagnets are non ageing and retain their original holding forceindefinitely. Only at extreme operating temperatures and with largeopposing fields, especially with AlNiCo bar holding magnets, anirreversible weakening is possible; however, even this can bereversed by remagnetising. In general, the following maximumtemperatures apply:

Our experts are available to discuss any special queries or appli-cation requirements such as extremely strong opposing fields orspecial shapes.

Advice on Application and Assembly The numerous different shapes/forms ensure a suitable holdingmagnet for almost every application. In particular, the followingshould be noted with regard to bar holding magnets: Bar holdingmagnets in rare earth grades in the sandwich design should notbe pressed directly into iron as, due to their special construction,a magnetic short circuit and a considerable reduction of the hold-ing force occurs. However, if this is unavoidable, ThyssenKruppbar holding magnets of the insert design are available for thisapplication.

Greifertyp Grenztemperatur unter verschiedenen Bedingungen:starke keineGegenfelder Gegenfelder

Flachgreifer aus HF: 150 °C 200 °CFlachgreifer aus RECo: 200 °C 250 °CFlachgreifer aus REFeB: 80 °C 100 °CStabgreifer aus AlNiCo*: 400 °C 480 °CStabgreifer aus RECo: 200 °C 250 °CStabgreifer aus REFeB: 80 °C 100 °C*empfindlich auf Gegenfelder

Type of holding magnet Maximum temperature under different conditions:Strong Noopposing fields opposing fields

Flat magnet of HF: 150 °C 200 °CFlat magnet of RECo: 200 °C 250 °CFlat magnet of REFeB: 80 °C 100 °CBar magnet AlNiCo*: 400 °C 480 °CBar magnet of RECo: 200 °C 250 °CBar magnet of REFeB: 80 °C 100 °C*sensitive to opposing fields

8 Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) • Flat holding magnets – Hard ferrite (HF)

HF-Flachgreifer, verzinkt/HF-flat holding magnet, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 [g] [N]170400 10 4,5 2 4170401 13 4,5 3 10170402 16 4,5 4,5 18170403 20 6,0 10 30170404 25 7,0 19 40170405 32 7,0 30 80170412 36 7,7 40 100170406 40 8,0 55 125170413 47 9,0 80 180170407 50 10,0 100 220170414 57 10,5 140 280170408 63 14,0 230 350170409 80 18,0 485 600170410 100 22,0 900 900170411 125 26,0 1680 1300

HF-Flachgreifer mit Zylinderbohrung, verzinkt3/HF-flat holding magnet with cylinder bore, galvanized3

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D

10 – 25 ±0,232 – 40 ±0,347 – 50 +5/-0,3

57 – 125 +6/-0,3

Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H4,5 – 6 +0,2/-0,17 – 7,7 +0,3/-0,2

8 +0,4/-0,29 – 26 +0,5/-0,2

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D

50 +0,5/-0,357 – 100 +0,6/-0,3

Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H10 – 22 +0,5/-0,2

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 Alternativ mit EdelstahlgehäuseSprechen Sie uns an, wenn Sie ein Edelstahlgehäuse benötigen. Diese Systemeeignen sich besonders für Räume mit speziellen Hygienevorschriften. Ebenso besit-zen sie eine hervorragende Resistenz gegen Chemikalien und können deshalb auchbei galvanischen Anwendungen eingesetzt werden. Die Temperaturbeständigkeiterhöht sich auf 220 °C, die Haftkraft sinkt um ca. 20 %.

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 d1 d2 [g] [N]170436 50 10 8,5 22,0 85 180171950 57 11 8,5 24,0 130 230170437 63 14 6,5 24,0 197 290171951 80 10 6,4 32,0 235 450170438 80 18 6,5 11,5 458 540170439 83 18 10,5 32,0 444 600170440 100 22 10,5 34,0 815 680

9

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Optionally with stainless-steel housingPlease contact us if you need stainless-steel housing. These systems are ideally suita-ble for rooms with special hygiene regulations. Moreover, they are highly resistant tochemicals and can therefore also be used in galvanic applications. The temperatureresistance rises to 220 °C, the holding force drops by around 20 percent.

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 d1 d21 t [g] [N]

170431 16 4,5 3,3 7 1,8 4 14170432 20 6,0 4,2 9 2,4 9 27170433 25 7,0 5,5 11 2,7 16 36170434 32 7,0 5,5 11 2,7 27 72170435 40 8,0 5,5 11 2,7 52 90

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D Toleranz/Tolerance d2 Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H

16 – 25 ±0,2 +1,0 4,5 – 6 +0,2/-0,132 – 40 ±0,3 7 – 7,7 +0,3/-0,2

8 +0,4/-0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

HF-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, verzinkt3/HF-flat holding magnet with bore and counterbore, galvanized3

HF-Flachgreifer mit Außengewinde, verzinkt/HF-flat holding magnet with external thread, galvanized

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 L1 M [g] [N]170470 10 4,5 7 3 3 4170471 13 4,5 7 3 5 10170472 16 4,5 7 3 6 18171960 16 4,5 6 3 5 18170473 20 6,0 7 3 10 30171961 20 6,0 30 6 15 30170474 25 7,0 8 4 19 40171962 25 7,0 15 5 20 40171963 25 7,0 20 6 22 40170475 32 7,0 8 4 30 80171964 32 7,0 12 6 31 80171965 32 7,0 10 8 32 80171966 47 9,0 8 6 85 180171967 57 10,5 8 6 146 280171968 63 14,0 15 6 233 350

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D Toleranz/Tolerance L Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H

10 – 25 ±0,2 +0,5 4,5 – 6 +0,2/-0,132 – 40 ±0,3 7 – 7,7 +0,3/-0,247 – 50 +0,5/-0,3 8 +0,4/-0,2

57 – 125 +0,6/-0,3 9 – 26 +0,5/-0,2

Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) • Flat holding magnets – Hard ferrite (HF)

10 Magnetflachgreifer – Hartferrit (HF) • Flat holding magnets – Hard ferrite (HF)

HF-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt3/HF-flat holding magnet with thread insert, galvanized3

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 L1 d M [g] [N]170450 10 4,5 11,5 6 3 3 4170451 13 4,5 11,5 6 3 4 10170452 16 4,5 11,5 6 3 6 18170453 20 6,0 13,0 6 3 11 30170454 25 7,0 15,0 8 4 20 40170455 32 7,0 15,0 8 4 31 80170462 36 7,7 16,0 8 4 42 100170463 40 8,0 16,5 8 4 57 125170456 40 8,0 18,0 10 5 59 125170464 47 9,0 17,0 8 4 86 180171970 47 9,0 21,0 12 6 91 180170466 50 10,0 18,5 8 4 110 220170457 50 10,0 22,0 12 6 110 220170465 57 10,5 18,5 8 4 145 280171971 57 10,5 22,5 12 6 153 280171972 63 14,0 22,0 8 4 228 350170458 63 14,0 30,0 15 8 240 350171973 80 18,0 28,5 12 6 477 600170459 80 18,0 34,0 20 10 520 600170460 100 22,0 43,0 22 12 956 900170461 125 26,0 50,0 25 14 1720 1300

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D Toleranz/Tolerance L Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H

10 – 25 ±0,2 +0,3/-0,2 4,5 – 6 +0,2/-0,132 – 40 ±0,3 +0,5/-0,3 7 – 7,7 +0,3/-0,247 – 50 +0,5/-0,3 +0,6/-0,3 8 +0,4/-0,2

57 – 125 +0,6/-0,3 +0,7/-0,3 9 – 26 +0,5/-0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

HF-Flachgreifer mit Innengewinde, verzinkt/HF-flat holding magnet with internal thread, galvanized

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D

25 ±0,232 – 40 ±0,3

50 +0,5/-0,357 – 100 +0,6/-0,3

Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H4,5 – 6 +0,2/-0,17 – 7,7 +0,3/-0,2

8 +0,4/-0,210 – 22 +0,5/-0,2

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 Alternativ mit EdelstahlgehäuseSprechen Sie uns an, wenn Sie ein Edelstahlgehäuse benötigen. Diese Systemeeignen sich besonders für Räume mit speziellen Hygienevorschriften. Ebenso besit-zen sie eine hervorragende Resistenz gegen Chemikalien und können deshalb auchbei galvanischen Anwendungen eingesetzt werden. Die Temperaturbeständigkeiterhöht sich auf 220 °C, die Haftkraft sinkt um ca. 20 %.

Artikel-Nr./ Maße/ Gewicht/ Haftkraft2/Part No. Size Weight Holding

[mm] force2

D1 H1 M k [g] [N]171350 25 7 4 5,2 18 36171351 32 7 4 5,2 29 75171352 40 8 4 5,2 53 90170442 50 10 6 12,0 94 170

Artikel-Nr./ Maße/ Gewicht/ Haftkraft2/Part No. Size Weight Holding

[mm] force2

D1 H1 M k [g] [N]171975 50 10 8 12,0 94 170170443 63 14 8 13,0 206 290170444 80 18 8 14,5 472 550170445 80 18 10 14,5 466 550

11Magnetflachgreifer – Samarium Cobalt (RECo) • Flat holding magnets – Samarium Cobalt (RECo)

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

4,5 – 67 – 30

31 – 120

Toleranz/Tolerance±0,1±0,2±0,3

RECo-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt/RECo-flat holding magnet with thread insert, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 d L1 M [g] [N]170750 6 4,5 6 11,5 3 2 5170751 8 4,5 6 11,5 3 3 11170752 10 4,5 6 11,5 3 4 20170753 13 4,5 6 11,5 3 6 40170754 16 4,5 6 11,5 4 7 60170755 20 6,0 8 13,0 4 16 90170756 25 7,0 8 14,0 4 28 150170757 32 7,0 10 15,5 5 47 220

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Optionally with stainless-steel housingPlease contact us if you need stainless-steel housing. These systems are ideally suita-ble for rooms with special hygiene regulations. Moreover, they are highly resistant tochemicals and can therefore also be used in galvanic applications. The temperatureresistance rises to 220 °C, the holding force drops by around 20 percent.

RECo-Flachgreifer, verzinkt/RECo-flat holding magnet, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 [g] [N]170600 6 4,5 1 5170601 8 4,5 2 11170602 10 4,5 3 20170603 13 4,5 4 40170604 16 4,5 7 60170605 20 6 14 90170606 25 7 26 150170607 32 7 42 220

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

4,5 – 67 – 30

31 – 120

Toleranz/Tolerance±0,1±0,2±0,3

12

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

Magnetflachgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Flat holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

REFeB-Flachgreifer mit Gewindebuchse, verzinkt/REFeB-flat holding magnet with thread insert, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 L1 d M [g] [N]170770 6 4,5 11,5 6 3 2 5170771 8 4,5 11,5 6 3 3 13170772 10 4,5 11,5 6 3 4 25170773 13 4,5 11,5 6 3 5 60170774 16 4,5 11,5 6 4 7 95170775 20 6,0 13,0 8 4 16 140170776 25 7,0 14,0 8 4 27 200170777 32 7,0 15,5 10 5 45 350

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

4,5 – 67 – 30

31 – 120

Toleranz/Tolerance±0,1±0,2±0,3

REFeB-Flachgreifer, verzinkt/REFeB-flat holding magnet, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 [g] [N]170630 6 4,5 1 5170631 8 4,5 2 13170632 10 4,5 2,5 25170633 13 4,5 4 60170634 16 4,5 6 95171976 20 3,5 8 110170635 20 6,0 14 140170636 25 7,0 25 200170637 32 7,0 41 350

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

4,5 – 67 – 30

31 – 120

Toleranz/Tolerance±0,1±0,2±0,3

13

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

Magnetflachgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Flat holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Flachgreifer mit Außengewinde, verzinkt/REFeB-flat holding magnet with external thread, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 L1 M [g] [N]171977 10 4,5 7 3 2,5 25170790 10 4,5 8 4 3 25170791 13 4,5 8 5 5 60170792 16 4,5 8 6 8 95170793 20 6,0 10 6 15 140170794 25 7,0 10 6 27 200170795 32 7,0 10 6 42 350

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

4,5 – 67 – 30

31 – 120

Toleranz/Tolerance±0,1±0,2±0,3

Toleranz/Tolerance L+0,4

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

7 – 3031 – 120

Toleranz/Tolerance±0,2±0,3

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Flachgreifer mit Innengewinde, verzinkt/REFeB-flat holding magnet with internal thread, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 d1 M [g] [N]171310 32 7 5,5 5 40 330171311 40 8 10,5 5 74 500171978 50 10 9,5 8 140 800171312 63 14 11,7 10 315 1100171313 75 15 13,0 10 479 1750

14 Magnetflachgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Flat holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 AbstandsmaßDie Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Materialbefindet.

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, verzinkt/REFeB-flat holding magnet with bore and counterbore, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 d1 d21 [g] [N]

171300 16 4,5 3,5 6,6 6 75171301 20 6 4,5 9,0 13 105171302 25 7 4,5 9,0 24 160171303 32 7 5,5 11,0 39 310171304 40 8 5,5 10,6 73 500

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range

4,5 – 67 – 30

31 – 120

Toleranz/Tolerance±0,1±0,2±0,3

Toleranz/Tolerance d2

+1,0

15

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Dimension AHeight “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is nomagnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.

Magnetstabgreifer – AlNiCo • Bar holding magnets – AlNiCo

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt/AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 A3 [g] [N]170300 6 20 12 5 1,7170301 8 20 11 8 4170302 10 20 10 13 8,5170303 13 20 8 21 12170304 16 20 6 32 20170305 20 25 5 62 45170306 25 35 13 134 100170307 32 40 9 251 190170308 40 50 10 490 240170309 50 60 10 919 420170310 63 65 10 1581 660

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, kurze Bauform/AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, short form

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 A3 [g] [N]170320 6 10 2 3 1,7170321 8 12 3 5 4,0170322 10 16 6 10 8,5170323 13 18 6 19 12170324 16 20 6 32 20

16 Magnetstabgreifer – AlNiCo • Bar holding magnets – AlNiCo

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 AbstandsmaßDie Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Materialbefindet.

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

AlNiCo-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, Sondermaß D/AlNiCo-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, special dimension D

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 A3 [g] [N]170311 12 17 5 15 10170312 17 20 6 36 30170313 20 24 6 59 50170314 24 30 8 106 100170315 35 42 10 316 200170316 45 44 3 546 500

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

h 6Toleranz/Tolerance H

±0,2

AlNiCo-Stabgreifer mit Passungstoleranz h6, verzinkt/AlNiCo-bar holding magnet with fit tolerance h6, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

Dh6 H1 A3 [g] [N]170250 6 10 2 3 1,7170251 8 12 3 5 4170252 10 16 6 10 8,5170253 13 18 6 19 12170254 16 20 6 32 20170255 20 25 5 62 45170256 25 30 7 115 100170257 32 35 4 220 190170258 40 45 5 441 240170259 50 50 - 766 420170260 63 60 5 1459 660

17

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Dimension AHeight “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is nomagnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2Toleranz/Tolerance L

±0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C

Magnetstabgreifer – AlNiCo • Bar holding magnets – AlNiCo

AlNiCo-Stabgreifer mit Zapfen, verzinkt/AlNiCo-bar holding magnet with tappet, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 L1 d A3 [g] [N]170350 6 20 8 3 12 5 1,7170351 8 20 8 3 11 9 4170352 10 20 8 4 10 13 8,5170353 13 20 8 4 8 22 12170354 16 20 8 5 6 33 20170355 20 25 8 6 5 63 45170356 25 35 10 8 13 138 100170357 32 40 10 10 9 270 190170358 40 50 20 15 10 518 240170359 50 60 25 18 10 969 420170360 63 65 30 20 10 1654 660

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 450 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

AlNiCo-Stabgreifer mit Innengewinde, verzinkt/AlNiCo-bar holding magnet with internal thread, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 M x I [g] [N]170383 6 20 3 x 5 4 1,7170384 8 20 3 x 5 8 4170385 10 20 4 x 7 12 8,5170386 13 20 4 x 7 20 12170387 16 20 4 x 5 31 20170388 20 25 6 x 7 60 45

170389-00 25 35 6 x 9 132 100170389-01 25 35 8 x 9 130 100

170390 32 40 8 x 9 247 190

18

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 AbstandsmaßDie Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Materialbefindet.

Magnetstabgreifer – Samarium Cobalt (RECo) • Bar holding magnets – Samarium Cobalt (RECo)

Sandwichbauweise/Sandwich design

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D [mm]

h 6Maßbereich/Range H [mm]

7 – 3031 – 120

Toleranz/Tolerance H [mm]±0,2±0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 200 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

h 6Toleranz/Tolerance H

±0,2

Einsatzbauweise/Insert design

RECo-Stabgreifer4 mit Passungstoleranz h6/RECo-bar holding magnet4 with fit tolerance h6

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

Dh6 H1 A3 [g] [N]171980 4 10 5 1 2171981 5 20 5 4 4171982 5 10 5 2 4170530 6 20 15 5 6170531 8 20 15 8 10171983 10 16 11 10 25

RECo-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6/RECo-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

Dh6 H1 A3 X* [g] [N]170550 6 20 10 1,5 4,5 8170551 8 20 10 1,5 8 22170552 10 20 8 2,0 12 40170553 13 20 6 2,5 20 60170554 16 20 2 3,0 30 125170555 20 25 5 4,0 60 250170556 25 35 7 5,0 134 400170557 32 40 4,5 6,0 251 600

* Bitte beachten Sie, daß beim Einbau in Eisen der Abstand X vom Mantel des Magnetstabgreifers zum Eisen eingehaltenwerden muß, um magnetische Kurzschlüsse zu verhindern. Dieser Abstand ist auch nach hinten einzuhalten, wenn derGreifer um das Maß A gekürzt wurde und in Eisen eingebaut wird.

* Please note that when assembling in iron, the gap “X” between the casing of the bar holding magnet and the iron must bemaintained in order to avoid a magnetic short circuit. This gap also has to be maintained if the magnet is shortened by dimensi-on „A“ and constructed in iron.

4 SonderausführungenGehäuse verzinkt, Gehäuse aus Edelstahl, Gehäuse mit Außen- oder Innengewinde, Gehäuse verkürzt oder verlängert.

4 Special designsGalvanized housing, housing in stainless steel, housing with external or internal thread, shortened or extended housing.

19

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Dimension AHeight “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is nomagnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.

Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

Sandwichbauweise/Sandwich design

Sandwichbauweise/Sandwich design

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

h 6Maßbereich/Range H

7 – 3031 – 120

Toleranz/Tolerance H±0,2±0,3

REFeB-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6/REFeB-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

Dh6 H1 A3 X* [g] [N]170580 6 20 10 1,5 4,5 10170581 8 20 10 1,5 8 25170582 10 20 8 2,0 12 45170583 13 20 6 2,5 20 70170584 16 20 2 3,0 30 150170585 20 25 5 4,0 59 280170586 25 35 7 5,0 132 450170587 32 40 4,5 6,0 246 700

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Stabgreifer, Messinggehäuse mit Passungstoleranz h6 und Innengewinde/REFeB-bar holding magnet, brass housing with fit tolerance h6 and internal thread

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

Dh6 H1 M x I [g] [N]170534 6 20 3 x 5 4 10170535 8 20 3 x 5 7,5 25170536 10 20 4 x 7 11 45170537 13 20 4 x 7 19,5 70170538 16 25 4 x 8 38 150170539 20 25 6 x 6 58 280170540 25 35 6 x 8 130 450170541 32 40 6 x 6 243 700

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

h 6Maßbereich/Range H

7 – 3031 – 120

Toleranz/Tolerance H±0,2±0,3

* Bitte beachten Sie, daß beim Einbau in Eisen der Abstand X vom Mantel des Magnetstabgreifers zum Eisen eingehaltenwerden muß, um magnetische Kurzschlüsse zu verhindern. Dieser Abstand ist auch nach hinten einzuhalten, wenn derGreifer um das Maß A gekürzt wurde und in Eisen eingebaut wird.

* Please note that when assembling in iron, the gap “X” between the casing of the bar holding magnet and the iron must bemaintained in order to avoid a magnetic short circuit. This gap also has to be maintained if the magnet is shortened by dimen-sion „A“ and constructed in iron.

20 Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 AbstandsmaßDie Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Materialbefindet.

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

h 6Toleranz/Tolerance H

±0,2

Einsatzbauweise/Insert design

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Stabgreifer mit Passungstoleranz h6, verzinkt/REFeB-bar holding magnet with fit tolerance h6, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

Dh6 H1 A3 [g] [N]171430 4 10 5 1 2,5171431 5 10 5 1,5 4,5170590 6 10 5 2,5 6170591 8 12 7 5 12170592 10 16 11 10 24170593 13 18 13 18 60170594 16 20 15 32 90170595 20 25 18 60 135170596 25 30 22 116 190170597 32 35 27 219 340

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

Einsatzbauweise/Insert design

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Stabgreifer mit Innengewinde, verzinkt/REFeB-bar holding magnet with internal thread, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 M x I [g] [N]171080 6 20 3 x 5 4 6171081 8 20 3 x 5 8 12171082 10 20 4 x 7 12 24171083 13 20 4 x 7 20 60171084 16 20 4 x 7 31 90171085 20 25 6 x 9 59 135171086 25 35 6 x 9 132 190171087 32 40 8 x 12 246 340

21

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Dimension AHeight “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is nomagnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.

Einsatzbauweise/Insert design

Einsatzbauweise/Insert design

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2Toleranz/Tolerance L

±0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Stabgreifer mit Zapfen, verzinkt/REFeB-bar holding magnet with tappet, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 L1 d A3 [g] [N]170372 6 20 8 3 15 5 6170373 8 20 8 3 15 9 12170374 10 20 8 4 15 13 24170375 13 20 8 4 15 22 60170376 16 20 8 5 15 33 90170377 20 25 8 6 18 63 135170378 25 35 10 8 27 138 190170379 32 40 10 10 32 257 340

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt/REFeB-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 A3 [g] [N]171049 4 20 15 2 2,5171990 5 20 15 2 4,5170572 6 20 15 2,5 6170573 8 20 15 5 12170574 10 20 15 10 24170575 13 20 15 18 60170576 16 20 15 32 90170577 20 25 18 60 135170578 25 35 27 116 190170579 32 40 32 219 340

Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

22

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

3 AbstandsmaßDie Höhe „H“ kann ohne Verlust der Haftkraft um das Maß A reduziert werden,wenn sich am Ende des Magnetstabgreifers kein magnetisch leitendes Materialbefindet.

Einsatzbauweise/Insert design

Magnetstabgreifer – Neodym Eisen Bor (REFeB) • Bar holding magnets – Neodymium Iron Boron (REFeB)

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Toleranz/Tolerance D

±0,2Toleranz/Tolerance H

±0,2

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

REFeB-Stabgreifer ohne Passungstoleranz, verzinkt, kurze Bauform/REFeB-bar holding magnet without fit tolerance, galvanized, short form

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 A3 [g] [N]170567 6 10 5 1,2 6170568 8 12 7 2,9 12170569 10 16 11 8,0 24170570 13 18 13 16,2 60170571 16 20 15 32,0 90

23

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

3 Dimension AHeight “H” can be reduced by dimension A without loss of holding force if there is nomagnetic conducting material at the end of the bar holding magnet.

Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ • Holding magnets – AlNiCo red range

Lieferung mit Rückschlussplatte/Delivered with an iron plate

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C

1 Toleranzen/Tolerances [mm]:Maßbereich/Range D Toleranz/Tolerance D

12,5 – 35 ±0,2Maßbereich/Range H Toleranz/Tolerance H

16 – 30 ±0,2

AlNiCo-Flachgreifer mit Bohrung und Senkung, rot lackiert/AlNiCo-flat holding magnet with bore and counterbore, red coated

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D H d1 d2 [g] [N]171120 19,1 7,75 3,7 6,7 13 30171121 28,6 8,70 4,8 8,6 36 50171122 38,1 10,60 4,8 8,6 80 130

AlNiCo-Stabgreifer mit Innengewinde, rot lackiert/AlNiCo-bar holding magnet with internal thread, red coated

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D1 H1 M [g] [N]171110 9,5 15,1 3 5 10170850 12,5 16 4 15 20171111 12,7 15,9 4 15 20170851 17 16 6 23 26171112 17,5 16 6 23 27170852 20 19 6 40 40171113 20,5 19 6 40 40170853 27 25 6 85 65170854 35 30 6 184 150

24

1 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ • Holding magnets – AlNiCo red range

AlNiCo-Rundmagnet mit Formnute und Bohrung, rot lackiert/AlNiCo-round magnet with groove and bore, red coated

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

D H h d B b [g] [N]171090 12,5 9,5 4 4,5 4 7,2 6 7171091 19,1 12,7 5,6 4,8 5,6 8,7 20 19171092 22,2 19,1 6,4 4,8 6,4 6,4 50 30171093 25,4 15,9 5,6 4,8 5,6 8,7 50 34171094 31,8 25,4 8 7,1 8 12,7 113 66

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 550 °C

Lieferung mit Rückschlussplatte/Delivered with an iron plate

AlNiCo-U-Formmagnet teils mit Bohrungen, rot lackiert/AlNiCo-horseshoe magnet, partly with bores, red coated

Artikel-Nr./ Maße/Size Ausf./ Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Type Weight Holding force1

B b H L D [g] [N]171100 30 15 20 20 4 1 60 45171101 40 20 25 25 5 1 120 90171102 45 23 30 30 5 1 180 118171103 60,3 31,75 40 62 6,5 1 800 350171104 79,4 47,6 54 85,7 keine 1 1800 600171105 57 27,8 35 40,5 2 x 7,9 2 370 235171106 70 34,1 41,3 57,2 2 x 7,9 2 710 370171107 79,4 38,5 54 82,6 2 x 9,5 2 1450 470

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 550 °C

25

1 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 220 °C

Typische Anwendungen sind der Werkzeug- undVorrichtungsbau. Aufgrund der hohen Haftkräfte, dient diezentrale Abdrückschraube zum einfachen Lösen desMagneten vom Untergrund.

Typical application for tool manufacturing and constructionof jigs and fixtures. Due to the high holding forces the cen-tral pull off screw can be used to detach the magnet easilyfrom the ground.

BohrungenTypen 171130 – 171132 mit Gewinde M8 x 1,25Typen 171133 – 171134 nur gebohrt auf Durchmesser 8,4

boresType 171130 – 171132 with thread M8 x 1,25Type 171133 – 171134 only bored on diameter 8,4

AlNiCo-Magnethalter mit Abdrückschraube, rot lackiert/AlNiCo-holding magnet with pull off screw, red coated

Artikel-Nr./ Maße/Size Ausführ./ Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Type Weight Holding force1

D/BxB H T-Kreis/D-circle [g] [N]171130 44,5 44,5 31,8 1 550 200171131 54,0 50,8 38,1 1 950 400171132 69,9 63,5 50,8 1 1950 880171133 103,0 74,6 69,1 1 4700 1830171134 95,3 95,3 80,3 2 7500 2140

Magnetgreifer – AlNiCo „rote Serie“ • Holding magnets – AlNiCo red range

26

1 FarbpaletteSie können derzeit aus folgender Farbpalette wählen: blau, braun, gelb, grau, grün,hellblau, orange, pink, rot, schwarz, türkis, violett und weiß. Bei einer Abnahme vonmindestens 1000 Stück kann das Gehäuse nach Ihren Wünschen im 4-Farb-Druckgeliefert werden.

2 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

Organisationsmagnete • Office magnets

Organisationsmagnet mit quadratischem/rechteckigem Kunststoffgehäuse in verschiedenen Farben1/Office magnet with square and rectangular plastic housing, coloured1

Organisationsmagnet mit rundem Kunststoffgehäuse in verschiedenen Farben1*/Office magnet with round plastic housing, coloured1*

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/ Ausf./Part No. [mm] Weight Holding force2 Type

D H [g] [N]170675 10 6,5 1,5 0,7 HF170676 10 6,5 1,5 1,5 anisotrop172023 10 8,4 1 4 REFeB170677 16 7 3 1,3 HF172024 18 8 3 10 REFeB170678 20 7,5 5 1,5 HF170679 25 7,5 9 3 HF172025 25 7,5 10 10 anisotrop170680 30 8 14 6 HF172026 30 8 10 14 HF170681 36 8,5 21 9,5 HF170682 36 9,5 31 24 anisotrop172027 36 8,5 10 35 REFeB172028 40 7,8 21 9,5 HF

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/ Ausf./Part No. [mm] Weight Holding force2 Type

L x B H [g] [N]170683 11 x 11 6,5 1,5 1,5 anisotrop172020 24 x 24 7 9 3 HF170684 35 x 35 9 18 6 HF172021 35 x 35 9 14 14 REFeB 170685 21 x 12,5 6,5 5 1,5 HF170686 37 x 22 7,5 13 4,5 HF170687 55 x 22,5 8,5 27 7 HF172022 55 x 22,5 8,5 25 48 REFeB

* Auf Anfrage gegen Aufpreis lieferbar: Ausführung in chromsilber oder mit Nextel®-Beschichtung auf der Haftfläche.* Available on request for a surcharge: design in chromium-silver or with Nextel® coating on the adhesive surface.

27

1 Range of coloursThe following colours can be delivered: blue, brown, yellow, grey, green, bright blue,orange, pink, red, black, turquoise, violet and white. With an order quantity of>1000 pieces the housing can be supplied in 4 colour printing according customerrequirements.

2 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

** Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück können auch andere Farben aus der RAL-Tabelle ohne Aufpreis geliefert werden.

** For quantities of >1000 pieces other colours of the RAL table can be supplied free of charge.

HF-Organisationsmagnet mit Griff, weiß** lackiert/HF-office magnet with grip, white** painted

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D H [g] [N]170730 25 29,5 25 40170731 32 29,5 35 80170732 36 29,5 45 100170733 40 30 62 125

REFeB-Organisationsmagnet mit Stahlgehäuse, matt vernickelt/REFeB-office magnet with steel housing, matt nickel-plated

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft2/Part No. [mm] Weight Holding force2

D H [g] [N]170690 19 7 12 70170691 23 7,5 20 100170692 29 8 32 130

Organisationsmagnete • Office magnets

28

1 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

Dekomagnete • Decoration magnets

** Bei einer Abnahme von mindestens 1000 Stück können auch andere Farben aus der RAL-Tabelle ohne Aufpreis geliefert werden.

** For quantities of >1000 pieces other colours of the RAL table can be supplied free of charge.

HF-Dekomagnet mit weißem Kunststoffgehäuse/HF-decoration magnet with white plastic housing

Artikel-Nr./ Beschreibung/ Gewicht/ Haftkraft1/ TypPart No. description Weight Holding force1

[g] [N]170700 mit Haken/with hook 84 120 1170701 mit Öse/with eye 84 120 2170702 mit Zylinderbohrung/with cylinder bore 73 120 3170703 mit Bohrung u. Senkung/with bore and counterbore 77 120 4170704 mit Gewinde M4/with thread M4 79 120 5170705 mit Gewinde M5/with thread M5 79 120 5170706 in glatter Ausführung/Polished finish 80 120 6

HF-Dekomagnet mit Haken, weiß** lackiert/HF-decoration magnet with hook, white** coated

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

D M [g] [N]170735 16 3 7 18170736 20 3 12 30170737 25 4 23 40170738 32 4 34 80170739 36 4 45 100170740 40 4 59 125170741 47 4 89 180170742 50 4 107 220170743 57 4 149 280170744 63 4 233 350170745 80 6 (Öse/eye) 485 600

29

1 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

HF-Leistenmagnet mit Haken und weißem Kunststoffgehäuse/HF-decoration magnet with hook and white plastic housing

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

L x B x H [g] [N]170715 53 x 27,5 x 28 53 150

REFeB-Dekomagnet mit Metallgehäuse/REFeB-decoration magnet with metal housing

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Beschichtung/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Coating Holding force1

D x H [g] [N]170670 12 x 12 9 vernickelt/nickel plated 55170671 12 x 12 9 weiß/white 55

Dekomagnete • Decoration magnets

30

1 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

2 WerkstoffbezeichnungREFeB ist die offizielle Bezeichnung für NdFeB Werkstoffe nach DIN IEC 60404-8-1Ausgabe Februar 2003 (Ersatz für DIN 17410)

Kunststoffummantelte Magnetsysteme • Plastic coated magnetic systems

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

D H L M [g] [N]171150 43 6 21 6x15 32 85171151 66 8,2 23,5 8x15 107 180171152 88 8,2 23,5 8x15 193 420

REFeB2-Flachgreifer mit Außengewinde, Kunststoffmantel Santoprene©3/REFeB2-flat holding magnet with external thread, plastic coat Santoprene©3

REFeB2-Flachgreifer mit Gewindebuchse, Kunststoffmantel Santoprene©3/REFeB2-flat holding magnet with thread insert, plastic coat Santoprene©3

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

D H L d M [g] [N]171830 12 7 14,8 8 4 6 10172180 22 6 11,5 8 4 15 50171831 31 6 11,5 8 4 22 75171140 43 6 10,5 8 4 30 85171141 66 8,2 15 10 5 105 180171142 88 8,2 17 12 8 192 420

3 BeschreibungBei dieser Typenreihe handelt es sich um permanentmagnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichenOberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mitOberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw.Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werdendie empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt(sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält mandurch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene©

hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben.

Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsystemereduziert sich proportional zur nicht magnetisierbarenSchichtdicke der zu handhabenden Bleche.

3 DescriptionThis series consists of permanent-magnetic holding systemsmainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steelsheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc.Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, thesensitive surfaces are protected against scratches (providedthe surfaces are clean). Moreover, strong friction forcessideways for resistance to displacement are achieved due tothe favorable friction coefficient of Santoprene©.

Please note: The systems' holding force is reducedproportionally to the not magnetic coat thickness of thesheet metals handled.

3 BeschreibungBei dieser Typenreihe handelt es sich um permanentmagnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichenOberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mitOberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw.Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werden(die empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschütztsofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält mandurch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene©

hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben.

Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsystemereduziert sich proportional zur nicht magnetisierbarenSchichtdicke der zu handhabenden Bleche.

3 DescriptionThis series consists of permanent-magnetic holding systemsmainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steelsheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc.Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, thesensitive surfaces are protected against scratches (providedthe surfaces are clean). Moreover, strong friction forcessideways for resistance to displacement are achieved due tothe favorable friction coefficient of Santoprene©.

Please note: The systems' holding force is reducedproportionally to the not magnetic coat thickness of thesheet metals handled.

31Kunststoffummantelte Magnetsysteme • Plastic coated magnetic systems

1 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

2 Material designationREFeB is the official designation for NdFeB materials according to DIN IEC 60404-8-1,February edition 2003 (replaces DIN 17410).

REFeB2-Flachgreifer mit schwarzem Kunststoffmantel3/REFeB2-flat holding magnet with black plastic coat3

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

D H [g] [N]171860 48 6,6 46 300

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 80 °C

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 60 °C

REFeB2-Flachgreifer mit Innengewinde, Kunststoffmantel Santoprene©3/REFeB2-flat holding magnet with internal thread, plastic coat Santoprene©3

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/ Haftkraft1/Part No. [mm] Weight Holding force1

D h M [g] [N]171850 31 6 5 21 75171851 43 6 4 29 85171852 66 8,5 6 100 180171853 88 8 6 186 420

3 BeschreibungBei dieser Typenreihe handelt es sich um permanentmagnetische Haftsysteme, die vor allem auf empfindlichenOberflächen zum Einsatz kommen, z.B. auf Blechen mitOberflächenbeschichtungen wie Lack, Chrom, Nickel usw.Durch die gummiartige Konsistenz von Santoprene© werdendie empfindlichen Oberflächen gegen Verkratzen geschützt(sofern die Oberflächen sauber sind). Außerdem erhält mandurch den hohen Reibungskoeffizienten von Santoprene©

hohe seitliche Haftreibungskräfte gegen Verschieben.

Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsystemereduziert sich proportional zur nicht magnetisierbarenSchichtdicke der zu handhabenden Bleche.

3 DescriptionThis series consists of permanent-magnetic holding systemsmainly used on sensitive surfaces as, for instance, on steelsheet with surface coatings like paint, chrome, nickel, etc.Due to the rubber-type consistency of Santoprene©, thesensitive surfaces are protected against scratches (providedthe surfaces are clean). Moreover, strong friction forcessideways for resistance to displacement are achieved due tothe favorable friction coefficient of Santoprene©.

Please note: The systems' holding force is reduced pro-portionally to the not magnetic coat thickness of thesheet metals handled.

3 BeschreibungBei dieser Typenreihe handelt es sich um permanentmagnetische Haftsysteme mit hoher Haftkraft, partiellgeschlossenem Kunststoffmantel bei offenliegendenHaftmagneten.

Achtung: die Haftkraft der eingesetzten Magnetsystemereduziert sich proportional zur nicht magnetisierbarenSchichtdicke der zu handhabenden Bleche.

3 DescriptionThese are high-force permanent magnetic systems with par-tially closed plastic shell and exposed magnets.

Please note: The systems' holding force is reduced pro-portionally to the not magnetic coat thickness of thesheet metals handled.

32

1 HaftkraftDie Haftkräfte sind an einer ebenen polierten Platte aus St 37 mit einer Stärke von10 mm bei senkrechtem Abzug des Magneten bei Raumtemperatur bestimmt wor-den. Kleinere Risse im Magnetmaterial haben keinen Einfluss auf die Haftkraft.Abweichungen bis minus 10 % sind in Ausnahmefällen möglich. Bei den Angabenhandelt es sich um Mindestwerte, die im Regelfall überschritten werden.

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 100 °C

HF-Flachgreifer (Spiegelmagnet)/HF-flat holding magnet (mirror magnet)

Artikel-Nr./ Maße/Size Haftkraft1/Part No. [mm] Holding force1

D H M [N]

Maximale Einsatztemperatur/Maximum operating temperature: 100 °C

HF-Flachgreifer mit schwarzem Kunststoffmantel (Lampenmagnet)/HF-flat holding magnet with black plastic coat (Lamp magnet)

170420 41 12,2 6 115170421 60 17,3 6 300170422 80 20,2 8 480

Artikel-Nr./ Maße/Size Ausführung/ Haftkraft1/Part No. [mm] Type Holding force1

D d1 d2 H [N]171098 36 5,5 10,5 11 1 130171099 45 5,5 10,5 12 2 200171187 45 5,2 12,4 12 2 200

Spezialsysteme • Special systems

33Spezialsysteme • Special systems

1 Holding forceThe holding forces are ascertained using an even polished plate of ST 37 materialwith a thickness of 10 mm by the vertical withdrawal of the magnet at room tempe-rature. Small cracks in the magnet material do not affect the holding force.Deviations up to minus 10 % are possible in some instances. The data given relatesto minimum values which are normally exceeded.

Artikel-Nr./ Maße/Size Haftkraft1/Part No. [mm] Holding force1

D H L [N]

AlNiCo-Magnetpolklemme ohne Passungstoleranz (Schweißklemme)/AlNiCo-magnetic pole clamp without fit tolerance (Welding clamp)

170709 70 65 170 650

Max. 500 A belastbar/Maximum power: 500 A

Artikel-Nr./ Maße/Size Gewicht/Part No. [mm] Weight

D L1 L [g]

Magnetstabgreifer zur Reinigung von Sacklöchern und Gewindebohrungen/Bar holding magnet for the cleaning of blind holes and threads

170810 1,6 35 65 15170811 3 38 90 35170812 5 35 130 17170813 8 40 150 29170814 11 42 180 47

Kopf aus verchromter Metallhülse mit Magnet/Chromium-plated metal top with magnet

34 Spezialsysteme • Special systems

Handentstapler/Manual destacker

FunktionDie Haftkraft, die ein magnetisches Haftsystemauf ein Stahlblech ausübt, hängt neben derForm und Größe des Dauermagnetsystemsauch von der Dicke des anzuziehenden Blechesab. Nimmt die Stärke eines Bleches unter einengewissen Betrag ab, tritt eine Übersättigungdes Bleches ein. Dadurch treten Kraftliniendurch das Blech hindurch, die gegebenenfallsweitere Bleche eines Stapels durchsetzen undanziehen. Durch entsprechende Wahl desPolabstandes des Haftsystems läßt sich dieÜbersättigung vermeiden. Der von uns ent-wickelte Handentstapler trägt diesem UmstandRechnung. Er weist eine Vielpolteilung mitengem Polabstand auf und stellt sicher, daßjeweils nur ein Blech vom Stapel abgehobenwird. Die Gesamthaftkraft bei senkrechtemAbriß beträgt ca. 20 kp. Dieser Wert reicht fürdas Abheben von Blechen bis zu einer Dickevon 2 mm völlig aus.

Aufbau und LieferformenBeim Handentstapler ist das engpolgeteilteDauermagnetsystem in einem robusten Alumi-niumgehäuse untergebracht. Das Gehäuse hatseitlich zwei breite Ösen, in die ein Riemen ausLeder – oder wunschweise auch aus Kunststoff– eingezogen ist. Wir empfehlen ihn zum Entstapeln von Blechenbis 2 mm Dicke.

AnwendungDer Handentstapler wird mit Hilfe des Riemensüber den Arbeitshandschuh gestreift und fest-gehalten. Das Magnetsystem liegt ohne zustören fest auf der Innenhandfläche auf. ZumAbheben der Bleche vom Stapel wird die Handmit dem System flach auf eine Ecke desBleches gelegt. Das Blech wird durch denMagneten angezogen und läßt sich leicht abhe-ben oder über den Rand des Stapels schieben.Durch eine knickende Handbewegung löst sichder Handentstapler mühelos wieder von demBlech. Das Blech kann nun mit der Hand gefaßtund transportiert werden.

Beim Arbeiten mit Blechen istunbedingt auf das Tragen vonSchutzhandschuhen zu achten!/It is essential to wear safety gloveswhen working with steel sheet!

FunctionApart from the form and size of the permanentmagnetic system, the holding force exercisedby a magnetic adhesive system on a steelsheet also depends on the thickness of thesheet to be attracted. Saturation of the sheetoccurs if the thickness of the sheet falls below acertain amount. This causes force lines to passthrough the sheet, which may then affect andattract other sheets in the stack. Saturation canbe avoided by appropriate selection of theadhesive system’s pole spacing. The manualdestacker developed by us takes account ofthese circumstances. It has a multi-pole parti-tion with close-polarity spacing and ensuresthat only one sheet is lifted from the stack. Thetotal holding force where vertical lifting is con-cerned is approx. 20 kp. This value fully suffi-ces for lifting sheets with a thickness of up to 2 mm.

Design and delivery formThe manual destacker’s close-polarity partitioned permanent magnetic system isarranged in a robust aluminium housing. Thehousing has two wide eyes on the sidesthrough which a leather belt – or plastic onrequest – is threaded. We recommend it fordestacking sheets with a thickness of up to2 mm.

ApplicationThe manual destacker is wrapped and held fastover the work glove with the help of the leatherbelt. The magnetic system lies firmly on theinner hand surface without being a disturbance.In order to lift a sheet from the stack, the handis laid flat on one corner of the sheet. Thesheet is attracted by the magnet and can beeasily lifted or pushed over the edge of thestack. The manual destacker is removed fromthe sheet again without difficulty by bendingthe hand. The sheet can now be picked up byhand and transported.

Art.-Nr. 170734/Type 170734

35Messgeräte • Measuring devices

Elektronischer Magnetpolprüfer/Electronic magnetic pole tester

Elektronisch, praktisch, handlich.

Sofortige Anzeige des Magnetpols(LED grün = Südpol, rot = Nordpol) – ablesbarauch im Dunkeln und an weniger zugänglichenStellen.

Ausführung in Form eines Schreibgerätes. DerSensor befindet sich in der Mitte der Spitze.Messung durch senkrechtes Auflegen desMagnetpolprüfers auf den Magneten.

Die Nähe des Sensors zum Magneten lässtauch kleine Polteilungen erkennen.Robuste Bauweise, keine beweglichen Teile undträgheitslose Reaktion.Auch bei sehr hohen Magnetfeldern kann keineUm- oder Entmagnetisierung bzw. Zerstörungdes Sensors auftreten.

Empfindlichkeit: ca. 15 mT Schalthysterese

Abmessungen: 143 x 22 x 19 mm

Gewicht: ca. 31 g (inkl. Batterie)

Batteriebetrieben mit 4 x 1,5 V Knopfzellen.

Ausstattung:Bedienungsanleitung, Batterie

Art.-Nr. 181004/Type 181004

Electronic, convenient, easy to use.

Provides a zero-delay instant magnetic poleindication with a two-LED display (green =south pole, red = north pole). Also readable inthe dark and where access is difficult.

Designed like a pen, with centrally arrangedsensor at the tip. For measurement, themagnetic pole tester is placed vertically on themagnet.

Reliable indication, even with small distancesbetween pole centers.Rugged design, no moving parts, hence zero-inertia response.No magnetic reversal or demagnetizing of thesensor, even in very strong magnetic fields.

Sensitivity: approx. 15 mT on/off hysteresis

Dimensions: 143 x 22 x 19 mm

Weight: approx. 31 g (including battery)

Battery powered (operates on 4 x 1,5 V buttoncells).

Supplied with operating instructions andbattery.

Mechanischer Magnetpolprüfer/Mechanical magnetic pole tester

Kleiner praktischer Helfer.

Leicht und robust. Ideal für jede Jacken- bzw.Hosentasche.

180° -Sichtfenster bietet sekundenschnelleAnzeige des Magnetpols sowie Feldlinien-verlaufes im Streubereich.

Polaritätsermittlung durch einfaches Anlegender Spitze des Polprüfers an den Magneten.S = Südpol; N = Nordpol

Art.-Nr. 170233/Type 170233

Small, practical, helpful.

Light yet rugged. Will slip into any jacket ortrouser pocket.

180° view window for instant display ofmagnet pole as well as the field patternwithin the scatter zone.

Polarity determined simply by applying the tipof the pole tester to the magnet.S = south pole; N = north pole

36 Messgeräte • Measuring devices

ThyssenKrupp Hand-GaussMeter mit Polaritätsanzeige/ThyssenKrupp manual GaussMeter with polarity display

Dieses Meßgerät wird sowohl zur Anzeige derFeldstärke als auch zur Polbestimmung vonDauermagneten und Gleichstromspulen einge-setzt.

Ein kostengünstiges und handliches Gerät, dassich durch einfache Bedienbarkeit auszeichnet.

Ideal für die schnelle Qualitätsüberprüfung undvergleichende Messung, mit Polaritätsanzeige(LED grün = Südpol, rot = Nordpol).

Angabe der Flußdichte (von 0 mT bis 1999 mT;Auflösung 0,5 %, damit 1 mT) auf der Ober-fläche des Magneten. Das Gerät ist bei 325 mTkalibriert; die Genauigkeit ist bei diesem Wert ±1 %, generell ±2 %.

Messung durch sanftes Aufliegen des Sensorsauf den Magneten bzw. Einführen des Sensorsin den Luftspalt. Die Messung basiert auf demHalleffekt. 9 V-Block-batteriebetrieben.

Abmessungen: 140 mm x 63 mm x 30 mm ohne Sensor

Gewicht: ca. 130 g inkl. Batterie

Display:3½-stellige LCD Anzeige

Meßbereich: 10 G bis 19,99 kG entspr. 10 Oe bis 19,99 kOeentspr. 1 mT bis 1999 mT

Temperaturbereich: 0° C bis 50° C

Lagertemperatur: -20° C bis +70° C

Batterie: 9 V Alkali

Standardausstattung: Transversalsonde, Bedienungsanleitung,Batterie

Zubehör: Kalibriermagnet, stabile Ledertasche

Art.-Nr. 181002/Type 181002

This measuring device is used to display boththe field strength and to determine the pola-rity of permanent magnets and d.c. coils.

A low-cost device which is easy to operate,convenient to handle and store.

Ideal for quick quality checks and comparativemeasurements, with built-in polarity display(LED based, green = south pole, red = northpole).

Indicates flux density on the magnet’s surfacein a range from 0 to 1999 mT (0,5 % or 1 mTresolution). Measuring accuracy: ±1 % at the325 mT calibration point, ±2 % overall.

The measurement is performed by placing thesensor gently on the magnet, or inserting it intothe air gap. Measures flux density on the Halleffect principle. The unit is powered by a 9 Vblock battery.

Dimensions: 140 mm x 63 mm x 30 mm (without sensor)

Weight: approx. 130 g (incl. battery)

Display: 3½ character LCD display

Measuring range: 10 G to 19.99 kG equals 10 Oe to 19.99 kOeequals 1 mT to 1999 mT

Temperature range:0° C to 50° C

Storage temperature:-20° C to +70° C

Battery:9 V alkaline

Supplied as standard:Transverse probe, operating manual, battery

Accessories:Calibrating magnet, sturdy leather pouch

ThyssenKrupp Magnettechnik

Ein Unternehmenvon ThyssenKrupp

Services

Antwort-Fax/Re-FaxAn/To: ++49 209 97256-15

Bitte schicken Sie uns folgende Informationen/Please send us the following information:

Magnete/Magnets Magnetsysteme/Magnet Systems

� Hartferrit/Hard Ferrite � Magnetgreifer/Holding Magnets

� AlNiCo � Kupplungen/Couplings

� Samarium Cobalt (RECo)/Samarium Cobalt (RECo)

� Systeme für Blech-Handling/Systems for sheet metal handling

� Kunststoffgebunden/Plastic bonded

� Separationssysteme/Separation systems

� Lasthebemagnete/Lifting magnets

Zubehör/Accessories

� Hand-GaussMeter, Polprüfer/Manual GaussMeter, Pole Tester

� Magnetische Meßinstrumente/Magnetic Measuring Equipment

� Magnetisiergeräte/-spulen/Magnetising Equipment

� Stromregler für Elektrosysteme/Current Regulator for Electro Systems

Wir bitten Sie um Unterstützung bei/We need assistance to solve the following problem:

Absender/Address

Firma/Company

Name Email

Adresse/Address

Tel. Fax

Datum/Date • Unterschrift/Signature

TK

(z.B. Hafträder, Spreizmagnete, schaltbare Systeme, Handentstapler/

e.g. Holding wheels, spreading magnets,

switchable systems, manual destacker)

Neodym Eisen Bor (REFeB)/Neodymium Iron Boron (REFeB)

� Technische Informationen zur Magnettechnik/Technical information of magnet technology

ThyssenKrupp MagnettechnikGeschäftsbereich der ThyssenKrupp Schulte GmbHPostfach 10 27 51 · D-45827 GelsenkirchenAhlmannshof 22 · D-45889 GelsenkirchenTel. +49 209 97256-0 · Fax +49 209 97256-15E-Mail: [email protected]: www.thyssenkrupp-magnettechnik.com