Manual Aspiradora AEG Ergoeasy ATF7625.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • F76xx 02 06 01

  • DEUTSCH 1Danke, dass Sie sich fr den AEG-Electrolux Minion-Staubsauger entschieden haben. DieseBedienungsanleitung gilt fr alle Minion-Modelle. Dasbedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehrteileund/oder Funktionen mglicherweise nicht enthlt.Um bestmgliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sieausschlielich das Original-AEG-Electrolux-Zubehrverwenden, das speziell fr Ihren Staubsaugerentwickelt wurde.

    ENGLISH 1Thank you for having chosen an AEG-ElectroluxMinion vacuum cleaner. These Operating Instructionscover all Minion models. This means that with yourspecific model, some accessories/features may not beincluded. In order to ensure the best results, alwaysuse originalAEG-Electrolux accessories. They have been designedespecially for your vacuum cleaner.

    ESPAOL 2Gracias por elegir una aspiradora AEG-ElectroluxMinion. En este manual de instrucciones se incluyentodos los modelos Minion. Es posible que su modelo noincluya algunos accesorios o funciones. Para lograr elmejor resultado, utilice nicamente los accesoriosoriginales de AEG-Electrolux que han sido diseadosespecficamente para su aspiradora.

    PORTUGUS 2Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-Electrolux Minion. Estas instrues de funcionamentoabrangem todos os modelos Minion. Isto significa quealguns modelos/funes podem no estar includos noseu modelo especfico.De modo a assegurar os melhores resultados utilizesempre acessrios originais AEG-Electrolux. Estesforam concebidos especialmente para o seu aspirador.

    ITALIANO 2Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG-ElectroluxMinion. Queste istruzioni per luso sono valide per tuttii modelli Minion. Questo significa che per il modellospecifico acquistato alcuni accessori/alcune funzionipotrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre imigliori risultati, utilizzare esclusivamente accessorioriginali AEG-Electrolux, appositamente pensati perquesto aspirapolvere.

    FRANAIS 17Merci davoir choisi un aspirateur AEG-ElectroluxMinion. Ces instructions dutilisation portent surlensemble des modles Minion. Cela signifie quil estpossible que certains accessoires ou fonctions nesoient pas fournis avec le modle que vous avez envotre possession. Afin dobtenir des performancesoptimales, toujours utiliser des accessoires originauxAEG-Electrolux. Ils ont t spcialement conus pourvotre aspirateur.

    NEDERLANDS 17Gefeliciteerd met uw keuze van een Minion van AEG-Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alleMinion-modellen. Dit kan betekenen dat uw modelniet beschikt over bepaalde accessoires/functies.Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG-Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ontworpenvoor uw stofzuiger.

    TRKE 18AEG-Electrolux Minion elektrikli sprgeyi tercihettiiniz iin teekkr ederiz. Bu Kullanm Talimatlartm Minion modellerini kapsamaktadr. Bu nedenle,burada bahsedilen baz aksesuarlar/zellikler, sahipolduunuz modelde bulunmayabilir. En iyi sonucualmak iin daima orijinal AEG-Electrolux aksesuarlarnkullannz. Bu aksesuarlar, elektrikli sprgeniz iinzel olarak tasarlanmtr.

    18 Minion AEGElectrolux. Minion. , . , AEGElectrolux.

  • ZUBEHR1* Teleskoprohr2* Verlngerungsrohre3 Schlauchgriff + Schlauch4 Bodendse5 Kombinierte Fugendse6 Polsterdse7* Zubehr-Clip8* Turbodse9* Parkettdse10* Filterreinigungsbrste (an der Rckseite des

    Staubbehlters)+ Zustzlicher Filter, bei der Reinigung des ersten

    Filters zu verwenden

    ACCESSORIES1* Telescopic tube2* Extension tubes3 Hose handle + hose4 Combination floor nozzle5 Combination crevice nozzle6 Upholstery nozzle7* Accessories clip8* Turbo nozzle9* Parquet nozzle10 Filter brush (attached to the back of the dust

    container)+ Extra filter, to be used when the other is cleaned.

    GBD

    1

    * Nur bestimmte Modelle * Depending on the model

  • ACCESORIOS1* Tubo telescpico2* Tubos alargadores3 Mango de la manguera flexible y manguera4 Boquilla para suelos de distinto tipo5 Boquilla combinada para tapiceras y muebles6 Boquilla para tapicera7* Pinza para accesorios8* Boquilla turbo9* Boquilla para parquet10 Cepillo para limpieza del filtro (colocado en la

    parte posterior del recipiente para el polvo)+ Filtro extra, para utilizar mientras limpia el otro.

    ACESSRIOS1* Tubo telescpico2* Tubos de extenso3 Pega da mangueira + mangueira4 Combinao bocal piso5 Escova combi (tubo para frestas e rodaps com

    escova)6 Escova para sofs7* Grampo de acessrios8* Escova turbo9* Escova parquet10* Escova de limpeza do filtro (encaixada na parte

    posterior do compartimento de p)+ Filtro extra para utilizar enquanto o outro est a

    ser limpo.

    ACCESSORI1* Tubo telescopico2* Tubi estensibili3 Impugnatura per flessibile e flessibile4 Spazzola con commutatore5 Bocchetta per fessure combinazione6 Spazzola per imbottiti7* Fermaglio accessori8* Turbo spazzola9* Spazzola parquet10* Spazzola per la pulizia del filtro (fissata sul retro

    del contenitore per la polvere)+ Filtro aggiuntivo, da utilizzare quando si lava

    l'altro.

    IPE

    2

    * Slo algunos modelos * Apenas para alguns modelos * Solo per alcuni modelli

  • SAFETY PRECAUTIONSIf the supply cord is damaged, it must be replaced bythe manufacturer, its service agent or similarly qualifiedperson in order to avoid a hazard. Never use thevacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to themachines cable is not covered by the warranty.This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instructionconcerning use of the appliance by a person responsiblefor their safety. Children should be supervised to ensurethat they do not play with the appliance. Please removethe plug from the socket outlet before cleaning ormaintaining the appliance.

    Caution:This appliance contains electrical connections. Do not vacuum water. Do not immerse the machine in water for

    cleaning.The hose shall be checked regularly and must not beused if damaged.

    Never use the vacuum cleaner: In wet areas. Close to flammable gases etc. When housing shows visible signs of damage. On sharp objects. On hot or cold cinders, lighted cigarette butts,

    etc. On fine dust, for instance from plaster, concrete,

    flour, hot or cold ashes.Using the vacuum cleaner in the above circumstancesmay cause serious damage to its motor. Such damageis not covered by the warranty. Never use the vacuumcleaner without its filters.

    Electric cable precautions:Regularly check that the cable is not damaged. Neveruse the vacuum cleaner if the cable is damaged.Damage to the machines cable is not covered by thewarranty.If the supply cord is damaged, it must be replaced bythe manufacturer, its service agent or similarlyqualified person in order to avoid a hazard. Pleaseremove the plug from the socket outlet beforecleaning or maintaining the appliance.

    SICHERHEITSVORKEHRUNGENWenn das Netzkabel beschdigt ist, muss es zurVermeidung von Gefahren vom Hersteller, vomKundendienst oder von einer entsprechendqualifizierten Person ausgetauscht werden.Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabelbeschdigt ist. Schden am Kabel des Gerts sind nichtvon der Garantie abgedeckt.Personen (einschlielich Kindern) mit eingeschrnktenkrperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeitenoder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen drfendieses Gert nur unter Aufsicht oder nach Anleitungdurch eine fr ihre Sicherheit verantwortlichen Personbenutzen. Kinder mssen beaufsichtigt werden, um zugewhrleisten, dass diese mit dem Gert nicht spielen.Vor dem Reinigen oder Warten des Gerts denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.

    Vorsicht:Dieses Gert besitzt elektrische Verbindungen. Kein Wasser aufsaugen. Gert zum Reinigen nicht in Wasser tauchen.Der Schlauch ist regelmig zu berprfen und darfbei Beschdigung nicht benutzt werden.

    Benutzen Sie den Staubsauger niemals ... in nassen Bereichen. in der Nhe von brennbaren Gasen etc. wenn das Gehuse sichtbare Schden aufweist. fr scharfkantige Gegenstnde. fr heie oder kalte Asche, brennende

    Zigarettenkippen etc. fr feinen Staub (z.B. Gips-, Beton-, Mehl- oder

    Aschenstaub).Der Einsatz des Staubsaugers unter den genanntenBedingungen kann den Motor ernsthaft beschdigen.Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantieabgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemalsohne Filter.

    Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:Regelmig Kabel auf Schden prfen. Staubsaugerniemals benutzen, wenn das Netzkabel beschdigt ist.Schden am Kabel des Gerts sind nicht von derGarantie abgedeckt.Wenn das Netzkabel beschdigt ist, muss es zurVermeidung von Gefahren vom Hersteller, vomKundendienst oder von einer entsprechendqualifizierten Person ausgetauscht werden. Vor demReinigen oder Warten des Gerts den Netzstecker ausder Steckdose ziehen.

    3

  • NORME DI SICUREZZASe il cavo di alimentazione danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un suo agente dell'assistenza oda una persona egualmente qualificata per evitare rischi.Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo danneggiato. Ildanneggiamento del cavo della macchina non copertodalla garanzia.L'apparecchio non destinato ad essere utilizzato dapersone, compresi i bambini, con ridotte capacit fisiche,mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenzeinsufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione diuna persona responsabile della loro sicurezza o nonvengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio.Tenere i bambini sotto supervisione per evitare chegiochino con l'apparecchio. Prima di effettuare la pulizia ola manutenzione dell'apparecchio, rimuovere la spina dallapresa di corrente.

    Avvertenza:L'apparecchio contiene collegamenti elettrici. Non aspirare acqua. Non immergerlo in acqua per la pulizia.Controllare regolarmente lo stato del flessibile. Nonutilizzarlo se danneggiato.

    Non utilizzare mai l'aspirapolvere: In aree bagnate. In prossimit di gas infiammabili ecc. Quando l'involucro mostra segni visibili di

    danneggiamento. Su oggetti appuntiti. Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di

    sigarette, ecc. Su polveri fini come ad esempio intonaco,

    calcestruzzo, farina o cenere.L'utilizzo dell'aspirapolvere nelle circostanze sopra indicatepu causare gravi danni al motore. Tali danni non sonocoperti dalla garanzia. Non utilizzare mai l'aspirapolveresenza filtri.

    Precauzioni per il cavo elettricoVerificare periodicamente che il cavo non siadanneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo danneggiato. Il danneggiamento del cavo dellamacchina non coperto dalla garanzia. Se il cavo dialimentazione danneggiato, deve essere sostituito dalproduttore, da un suo agente dell'assistenza o da unapersona egualmente qualificata per evitare rischi. Primadi effettuare la pulizia o la manutenzionedell'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa dicorrente.

    Precauciones de seguridadSi el cable de alimentacin no est en perfectas

    condiciones, debe ser sustituido por el fabricante,por su servicio de asistencia o por personalcualificado, para evitar peligros. Bajo ningunacircunstancia utilice la aspiradora si el cable noest en perfectas condiciones. La garanta nocubre los daos ocasionados en el cable delaparato.

    Este electrodomstico no est indicado para que loutilicen personas (incluidos nios) condiscapacidades fsicas, sensoriales o mentales oque no cuenten con experiencia o conocimientos,a menos que lo hagan bajo supervisin o segnlas instrucciones de una persona responsable desu seguridad. Se deber controlar que los nios nojueguen con este electrodomstico. Retire elenchufe de la toma de corriente antes de limpiaro realizar cualquier labor de mantenimiento en elaparato.

    Precaucin:Este aparato contiene conexiones elctricas. No aspire agua. Para limpiarlo, no sumerja el aparato en agua.Debe comprobarse peridicamente el tubo flexible yno utilizarlo si est deteriorado.

    No utilice nunca la aspiradora: En zonas mojadas. Cerca de gases inflamables, etc. Cuando la carcasa presente daos visibles. Con objetos punzantes. Con cenizas candentes o fras, colillas de cigarro

    encendidas, etc. Con polvo fino, como yeso, cemento, harina,

    cenizas, etc.El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriorespodra causar serios daos al motor. La garanta nocubre estos daos debido al mal uso. No utilice nuncala aspiradora sin sus filtros.

    Advertencias sobre el cable de alimentacin:Compruebe peridicamente que el cable no estdaado. Bajo ninguna circunstancia utilice laaspiradora si el cable no est en perfectas condiciones.La garanta no cubre los daos ocasionados en el cabledel aparato.Si el cable de alimentacin no est en perfectascondiciones, debe ser sustituido por el fabricante, porsu servicio de asistencia o por personal cualificado,para evitar peligros. Retire el enchufe de la toma decorriente antes limpiar o hacer cualquier labor demantenimiento en el aparato.

    PRECAUES DE SEGURANASe o cabo de alimentao estiver danificado, deverser substitudo pelo fabricante, pelo representante daassistncia tcnica ou por uma pessoa comhabilitaes semelhantes, de modo a evitar possveisriscos. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiverdanificado. A garantia no cobre os danos no cabo damquina.Este aparelho no se destina a ser utilizado porpessoas (incluindo crianas) com deficincias fsicas,sensitivas ou mentais ou com falta de experincia econhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ouinstrudas no que se refere utilizao do aparelhopor uma pessoa responsvel pela sua segurana. Ascrianas devero ser supervisionadas de modo agarantir que no brincam com o aparelho. Retire aficha da tomada antes de limpar ou tratar damanuteno do aparelho.

    Cuidado:Este aparelho contm ligaes elctricas. No aspire lquidos. No mergulhe o aparelho em gua para o limpar.A mangueira deve ser verificada regularmente e nodever ser utilizada se estiver danificada.

    Nunca utilize o aspirador para aspirar: Em reas molhadas. Perto de gases inflamveis, etc. Quando a caixa apresenta sinais visveis de danos. Objectos aguados. Cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc. P fino de gesso, cimento, farinha ou cinzas,

    quentes ou frias, por exemplo.A utilizao do aspirador nas circunstncias acimadescritas pode provocar danos srios ao motor. Essetipo de danos no coberto pela garantia. Nuncautilize o aspirador sem filtros.

    Precaues na utilizao de cabos elctricos:Verifique regularmente se o cabo no se encontradanificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiverdanificado. A garantia no cobre os danos no cabo damquina.Se o cabo de alimentao estiver danificado, deverser substitudo pelo fabricante, pelo representante daassistncia tcnica ou por uma pessoa comhabilitaes semelhantes, de modo a evitar possveisriscos. Retire a ficha da tomada antes de limpar outratar da manuteno do aparelho.

    4

  • BEFORE STARTING11 Lift the dust container out12 Press the release button and open the container.13 Remove the pre-filter by twisting and pull

    downwards.14 Take away the string attached to the Hepa filter.

    Check that the Hepa filter is in place. Put the pre-filter back.

    15 Put the lid back on the container, make sure thatthe tab on the dust conainer lid is locatedsecurely into the hole on the container base. Placethe dust container back into the cleaner.

    16 Open the lid at the back of the machine andcheck that the exhaust filter is in place.

    17 Insert the hose until the catches click to engage(press the catches to release the hose).

    18 Attach the extension tubes* or telescopic tube* tothe hose handle and nozzle by pushing andtwisting together. (Twist and pull apart todismantle.)

    19 Extend the electric cable and connect it to themains. The vacuum cleaner is fitted with a cablewinder. Once the electric cable has beenextended, it stays in that position.

    20 To rewind the cable, press the cord rewinderpedal. The cable will then rewind.

    VORBEREITUNGEN11 Den Staubbehlter herausnehmen.12 Entriegelungsknopf drcken und Behlter ffnen.13 Den Vorfilter drehen und nach unten ziehen, um

    ihn herauszunehmen.14 Den am Hepa-Filter angebrachten Streifen

    abziehen. Prfen, ob der Hepa-Filter richtigeingelegt ist. Den Vorfilter wieder einsetzen.

    15 Abdeckung wieder auf den Behlter aufsetzen,dabei darauf achten, dass die Lasche auf derAbdeckung des Staubbehlters sicher in dieffnung des Behltergehuses eingreift. DenStaubbehlter wieder in den Staubsaugereinsetzen.

    16 Hintere Abdeckung des Gerts ffnen undberprfen, ob der Abluftfilter eingesetzt ist.

    17 Schlauch einfhren , bis Verriegelung einrastet(zur Freigabe des Schlauches auf die Verriegelungdrcken).

    18 Die Verlngerungsrohre* oder das Teleskoprohr*durch gleichzeitiges Drehen und Schieben amSchlauchgriff und an der Bodendse anbringen.(Zum Zerlegen drehen und auseinander ziehen.)

    19 Das Netzkabel herausziehen und an eineNetzsteckdose anschlieen. Der Staubsaugerverfgt ber eine automatischeKabelaufwicklung. Nach dem Herausziehen desKabels arretiert die Kabelaufwicklung.

    20 Um das Kabel wieder einzuziehen, drcken Sie dasFupedal. Das Kabel wird wieder aufgewickelt.

    5

    * Nur bestimmte Modelle * Depending on the model

  • PRIMA DI COMINCIARE11 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.

    12 Premere il pulsante di rilascio e aprire ilcontenitore.

    13 Rimuovere il prefiltro girandolo e tirandolo versoil basso.

    14 Rimuovere la striscia fissata sul filtro Hepa.Assicurarsi che il filtro Hepa sia posizionatocorrettamente. Reinserire il prefiltro.

    15 Posizionare nuovamente il coperchio sulcontenitore, assicurarsi che la linguetta sulcoperchio del contenitore per la polvere siaposizionata saldamente nel foro sulla base.Riporre il contenitore per la polverenell'aspirapolvere.

    16 Aprire il coperchio nella parte posteriore dellamacchina e assicurarsi che il filtro in uscita siaposizionato correttamente.

    17 Inserire il flessibile finch il fermo non si bloccacon uno scatto (premere il fermo per rilasciare ilflessibile).

    18 Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico*all'impugnatura e alla bocchetta spingendo eruotandole insieme (girare e tirare per staccarle).

    19 Svolgere il cavo elettrico e collegarlo alla presa direte. L'aspirapolvere dotato di un avvolgicavo.Una volta svolto, il cavo elettrico vienemantenuto in posizione.

    20 Per riavvolgere il cavo, premere il pedaledellavvolgicavo. Il cavo si riavvolger.

    PREPARATIVOS11 Tire hacia arriba del recipiente para el polvo.12 Presione el botn de bloqueo y abra el

    compartimento.13 Retire el filtro previo girando y tirando hacia

    abajo.14 Quite la tapa colocada en el filtro Hepa.

    Compruebe que el filtro Hepa est bien colocado.Vuelva a poner el filtro previo.

    15 Vuelva a poner la tapa en el recipiente yasegrese de que la pestaa de la tapa delrecipiente para el polvo est bien segura en elorificio de la base de ste. Vuelva a colocar elrecipiente para el polvo en la aspiradora.

    16 Abra la tapa posterior del aparato y compruebeque el filtro de salida de aire est bien colocado.

    17 Introduzca el tubo elstico hasta que el cierrehaga un sonido de clic al encajarse (presionesobre el cierre para soltar el tubo).

    18 Fije los tubos alargadores* o el tubo telescpico*al mango de la manguera y a la boquillapresionando y girando hasta que se unan. (Gire denuevo y tire de ellos para desmontarlos.)

    19 Extienda el cable de alimentacin y conctelo a latoma de corriente. La aspiradora dispone de undispositivo para enrollar el cable. Una vez que seha extendido el cable elctrico, permanece endicha posicin.

    20 Para enrollar el cable, pise el pedal para enrollarlo.El cable se recoge automticamente.

    ANTES DE COMEAR11 Retire o compartimento do p.12 Prima o boto de libertao e abra o

    compartimento.13 Remova o pr-filtro rodando e puxando-o para

    baixo.14 Retire a fita de papel do filtro Hepa. Verifique se o

    filtro Hepa est no lugar apropriado. Volte ainstalar o pr-filtro.

    15 Coloque novamente a tampa no compartimento ecertifique-se de que a patilha do compartimentodo p est devidamente encaixada no orifcio dabase. Coloque novamente o compartimento do pno aspirador.

    16 Abra a tampa na parte posterior da mquina everifique se o filtro de escape est devidamenteinstalado.

    17 Insira a mangueira at o engate fazer clique aoprender. (Prima o engate para libertar amangueira.)

    18 Prenda os tubos de extenso* ou o tubotelescpico* pega e ao bocal da mangueiraempurrando e rodando os mesmos. (Rode e separepara desmontar.)

    19 Estique o cabo elctrico e ligue-o corrente. Oaspirador est equipado com um enrolador decabos. Uma vez desenrolado, o cabo elctricoficar nessa posio.

    20 Para enrolar o cabo, prima o pedal do enroladordo cabo. O cabo ser ento enrolado.

    6

    * Slo algunos modelos * Apenas para alguns modelos * Solo per alcuni modelli

  • 21 Start the vacuum cleaner by pressing the powerbutton. Stop the vacuum cleaner by pressing onceagain.

    22 Suction power can be adjusted by using the powercontrol on the machine(22a) or on the hosehandle(22b).

    23 Ideal parking position for pausing (23a) andstorage (23b).

    GETTING THE BEST RESULTSUse the nozzles as follows:

    Carpets: Use the combination floor nozzle with thelever in position (24).

    Hard floors: Use the combination floor nozzle with thelever in position (25).

    Wooden floors: Use the parquet nozzle* (26).

    Upholstered furniture and fabrics: Use the upholsterynozzle* (27) for sofas, curtains, lightweight fabrics etc.Reduce suction power if necessary.

    Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle* (28).

    Using the turbo nozzle*29 Ideal for carpets and wall-to-wall carpeting to

    remove stubborn fluff and pet hairs.

    Note: Do not use the turbo nozzle on animal skin rugsor carpet fringes. To avoid damaging the carpet, do notkeep the nozzle stationary whilst the brush is rotating.Do not pass the nozzle across electric cables, and besure to switch off the vacuum cleaner immediatelyafter use.

    21 Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie aufden Ein-/Aus-Schalter drcken. Schalten Sie denStaubsauger aus, indem Sie erneut auf denSchalter drcken.

    22 Die Saugleistung kann mithilfe der Saugsteuerungam Gert (22a) oder am Schlauchgriff (22b)eingestellt werden.

    23 Die optimalen Positionen fr zeitweiliges (23a)und fr lngeres Abstellen (23b).

    BESTMGLICHE REINIGUNGSERGEBNISSEERZIELENDie Dsen wie folgt benutzen:

    Teppiche: Verwenden Sie die Kombinationsbodendsemit dem Hebel in Stellung (24).

    Hartbden: Verwenden Sie dieKombinationsbodendse mit dem Hebel in Stellung(25).

    Holzbden: Verwenden Sie die Parkettbrste* (26).

    Polstermbel und Stoffe: Verwenden Sie diePolsterdse* (27) fr Sofas, Vorhnge und leichteStoffe. Reduzieren Sie gegebenfalls die Saugleistung.

    Fugen, Ecken etc.: Verwenden Sie die Fugendse* (28).

    Verwendung der Turbodse:*29 Ideal fr die Entfernung von hartnckigen Flusen

    und Tierhaaren von Teppichen und Teppichbden.

    Hinweis: Verwenden Sie die Turbobrste nicht frVorleger aus Tierfell oder Teppiche mit Fransen. LassenSie die rotierende Brste nicht zu lange an einer Stellestehen, um Schden am Teppich zu vermeiden. FhrenSie die Brste nicht ber elektrische Kabel, undschalten Sie den Staubsauger unmittelbar nach derVerwendung aus.

    7

    * Nur bestimmte Modelle * Depending on the model

  • 21 Avviare l'aspirapolvere premendo il pulsante diaccensione. Arrestare l'aspirapolvere premendoloancora una volta.

    22 La potenza di aspirazione pu essere regolatautilizzando il regolatore di potenza sulla macchina(22a) o sull'impugnatura del flessibile (22b).

    23 Posizione di parcheggio ideale per pausa (23a) edeposito (23b).

    PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATIUtilizzare le bocchette come segue:

    Tappeti: Utilizzare la bocchetta per pavimenticombinata con la leva in posizione (24).

    Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per pavimenticombinata con la leva in posizione (25).

    Parquet: Utilizzare la spazzola parquet* (26).

    Mobili imbottiti e tessuti: Utilizzare la bocchetta pertappezzeria* (27) per divani, tende, tessuti leggeri, ecc.Ridurre la potenza di aspirazione, se necessario.

    Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocchetta perfessure* (28).

    Uso della Turbo spazzola29 Ideale per tappeti e moquette per rimuovere

    lanugine e peli di animali.

    Nota: non utilizzare la bocchetta Turbo su pelle dianimale o tappeti con frange. Per evitare didanneggiare il tappeto, non tenere ferma la bocchettamentre la spazzola ruota. Non passare la bocchetta sucavi elettrici e spegnere laspirapolvere subito dopoluso.

    21 Encienda la aspiradora presionando el botn deencendido. Pare la aspiradora volviendo a pulsarel botn.

    22 La potencia de aspiracin se puede ajustar elcontrol de potencia del aparato (22a) o en elmango del tubo flexible (22b).

    23 Posicin ideal cuando se hace una pausa en lalimpieza (23a) o cuando se guarda el aparato(23b).

    LOGRO DE LOS MEJORES RESULTADOSUtilice las boquillas tal y como se describe acontinuacin:

    Alfombras: Utilice la boquilla para suelos de distintotipo con la palanca en la posicin. (24).

    Superficies duras: Utilice la boquilla para suelos dedistinto tipo con la palanca en la posicin. (25).

    Suelos de madera: Utilice la boquilla para parquet*(26).

    Muebles tapizados y tejidos: Utilice la boquilla paratapiceras* (27) para sofs, cortinas, tejidos ligeros, etc.Reduzca la potencia de aspiracin si fuera necesario.

    Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranuras*(28).

    Utilizar la boquilla turbo*29 Perfecto para alfombras y moqueta, para eliminar

    pelusas y pelos difciles de aspirar.

    Nota: No utilice la boquilla turbo en alfombras de pielni en los flecos de las alfombras. Para evitar que sedeteriore la alfombra, no mantenga la boquilla fijamientras gira el cepillo. No pase la boquilla sobrecables de alimentacin elctrica y asegrese de queapaga la aspiradora inmediatamente despus del uso.

    21 Ligue o aspirador premindo o boto Power.Desligue o aspirador premindo-o novamente.

    22 O poder de suco pode ser ajustado utilizando ocontrolo de potncia do aparelho (22a) ou dapega da mangueira (22b).

    23 Posio de arrumao ideal para pausas (23a) earmazenamento (23b).

    OBTER OS MELHORES RESULTADOSUse os bocais como se segue:

    Tapetes: Utilize a combinao bocal de piso com aalavanca na posio (24).

    Pisos duros: Utilize a combinao bocal de piso com aalavanca na posio (25).

    Pisos de madeira: Utilize o bocal de parquete* (26).

    Mobilirio e tecidos estofados: Utilize o bocal deforro interno* (27) para sofs, cortinas, tecidos leves,etc. Reduza o poder de suco, se necessrio.

    Frestas, rodaps, cantos, etc.: Utilize o bocal defendas* (28).

    Utilizao do bocal turbo*29 Ideal para remover coto e plos de animais de

    tapetes e alcatifas.

    Nota: No utilize o bocal turbo em tapetes de pelenem nas franjas dos tapetes. Para evitar danificar otapete, no mantenha o bocal parado enquanto aescova est a rodar. No passe o bocal por cima doscabos elctricos e certifique-se de que desliga oaspirador imediatamente depois de o utilizar.

    8

    * Slo algunos modelos * Apenas para alguns modelos * Solo per alcuni modelli

  • EMPTYING THE DUST CONTAINERThe dust container must be emptied when it is full.

    30 Lift the dust container out.31 Press the release button on top of the dust

    container. Open the container.32 Empty the dust container in a waste paper basket.33 Close the container with the lid and place the

    container back into the cleaner.

    ENTLEEREN DES STAUBBEHLTERSDer Staubbehlter muss entleert werden,wenn er voll ist.

    30 Staubbehlter abnehmen.31 Entriegelungsknopf oben auf dem Staubbehlter

    drcken. Den Behlter ffnen.32 Den Staubbehlter in einem Mllkorb entleeren.33 Behlter mit der Abdeckung verschlieen und

    wieder in den Staubsauger einsetzen.

    9

  • SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE PER LAPOLVEREIl contenitore per la polvere deve essere svuotatoquando pieno.

    30 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.31 Premere il pulsante di rilascio sulla parte superiore

    del contenitore per la polvere. Aprire ilcontenitore.

    32 Svuotare il contenitore per la polvere nellaspazzatura.

    33 Chiudere il coperchio del contenitore e riporre ilcontenitore nell'aspirapolvere.

    LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA EL POLVOEl recipiente para el polvo debe vaciarse cuando estlleno.

    30 Tire hacia arriba del recipiente para el polvo.31 Presione el botn de bloqueo de la parte superior

    del recipiente para el polvo. Abra el recipiente.32 Vace el recipiente para el polvo en el cubo de

    basura.33 Cierre la tapa del recipiente y vuelva a colocarlo

    en el aparato.

    ESVAZIAR O COMPARTIMENTO DO PO compartimento do p tem de ser esvaziado quandoestiver cheio.

    30 Retire o compartimento do p.31 Prima o boto de libertao na parte superior do

    compartimento. Abra o compartimento.32 Esvazie o compartimento do p num caixote do

    lixo.33 Feche a tampa do compartimento e volte a

    coloc-lo no aspirador.

    10

  • CLEANING THE CYLINDRICAL HEPA FILTERAND THE DUST CONTAINEREvery now and then the dust container needs to becleaned. Clean the HEPA filter when the indicatorturns red. An extra filter comes with the vacuumcleaner so that one filter can be used when the otheris being cleaned.

    34 Lift the dust container out.35 Press the release button and open the container.36 Remove the pre-filter by twisting and pull

    downwards.37 Release the cylindrical Hepa filter by twisting and

    pull downwards.38 Use the brush attached to the back of the

    container to take away dust and particlesattached to the Hepa filter.

    39 Rinse the cylindrical Hepa filter in water. Let itdry before placing it back into the cleaner.Replace the filter when necessary (REF. No. F120)

    40 Remove particles that have got stuck in the dustcontainer and rinse it with water. Ensure it is drybefore placing it back into the cleaner.

    41 Put the pre-filter and lid back, make sure that thetab on the dust container lid is located securelyinto the holes on the base (see 11-12). Place thedust container back into the cleaner.

    CLEANING THE EXHAUST FILTER42 The washable exhaust filter (REF. No. F133.1) can

    be cleaned by rinsing it underwater. Let it drybefore placing it back into the cleaner.

    REINIGEN DES ZYLINDERFRMIGEN HEPA-FILTERS UND DES STAUBBEHLTERSVon Zeit zu Zeit muss der Staubbehlter gereinigtwerden. Reinigen Sie den Hepa-Filter wenn dieAnzeige rot anzeigt. Dem Staubsauger liegt einzustzlicher Filter bei, der bei der Reinigung des erstenFilters verwendet werden kann.

    34 Staubbehlter abnehmen.35 Entriegelungsknopf drcken und Behlter ffnen.36 Vorfilter drehen und nach unten ziehen, um ihn

    herauszunehmen.37 Zylinderfrmigen Hepa-Filter entnehmen, indem

    Sie ihn drehen und nach unten ziehen.38 Den Hepa-Filter mit der an der Rckseite des

    Behlters angebrachten Brste von Staub undPartikeln subern.

    39 Reinigen Sie den Hepa-Filter unter flieendemWasser. Lassen Sie ihn 24 std. trocknen, bevor Sieihn wieder einsetzen. Tauschen Sie den Filter beiBedarf aus (Bez.-Nr. F120).

    40 Befreien Sie den Staubbehlter von Schmutz undStaub, und reinigen Sie ihn mit Wasser. Lassen Sieihn 24 std. trocknen, bevor Sie ihn wiedereinsetzen.

    41 Vorfilter und Abdeckung wieder einsetzen, dabeidarauf achten, dass die Lasche auf der Abdeckungdes Staubbehlters sicher in die ffnungen desBehltergehuses eingreift (siehe 11-12). DenStaubbehlter wieder in den Staubsaugereinsetzen.

    REINIGUNG DES ABLUFTFILTERS42 Der auswaschbare Abluftfilter (Bez.-Nr. F133.1)

    kann unter flieendem Wasser gereinigt werden.Lassen Sie ihn 24 std. trocknen, bevor Sie ihnwieder einsetzen.

    11

  • PULIZIA DEL FILTRO CILINDRICO HEPA E DELCONTENITORE PER LA POLVEREDi tanto in tanto il contenitore per la polvere deveessere pulito. Pulire il filtro HEPA quando l'indicatorediventa rosso. Un filtro aggiuntivo incluso conl'aspirapolvere, per cui tale filtro pu essere impiegatoquando si lava l'altro.

    34 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.35 Premere il pulsante di rilascio e aprire il

    contenitore.36 Rimuovere il prefiltro girandolo e tirandolo verso

    il basso.37 Rilasciare il filtro cilindrico Hepa girandolo e

    tirandolo verso il basso.38 Utilizzare la spazzola sul retro del contenitore per

    rimuovere la polvere e le particelle attaccate alfiltro Hepa.

    39 Sciacquare sotto l'acqua il filtro cilindrico Hepa.Lasciarlo asciugare completamente prima diriporlo nell'aspirapolvere. Sostituire il filtroquando necessario (codice F120).

    40 Rimuovere le particelle che si sono impigliate nelcontenitore per la polvere e sciacquarlo sottol'acqua. Assicurarsi che sia asciutto prima diriporlo nell'aspirapolvere.

    41 Reinserire il prefiltro e il coperchio, assicurarsi chela linguetta sul coperchio del contenitore per lapolvere sia posizionata saldamente nei fori sullabase (vedere 11-12). Riporre il contenitore per lapolvere nell'aspirapolvere.

    PULIZIA DEL FILTRO IN USCITA42 Il filtro in uscita lavabile (codice F133.1) pu

    essere pulito sciacquandolo sotto l'acqua.Lasciarlo asciugare completamente prima diriporlo nell'aspirapolvere.

    LIMPIEZA DEL FILTRO CILNDRICO HEPA YDEL RECIPIENTE PARA EL POLVOEl recipiente para el polvo debe limpiarseperidicamente. Limpie el filtro de HEPA cuando elindicador cambie a color rojo. Con la aspiradora seentrega un filtro adicional, para que utilice unomientras limpia el otro.

    34 Tire hacia arriba del recipiente para el polvo.35 Presione el botn de bloqueo y abra el

    compartimento.36 Retire el filtro previo girando y tirando hacia

    abajo.37 Suelte el filtro Hepa cilndrico girando y tirando

    hacia abajo (33b).38 Utilice el cepillo colocado en la parte posterior del

    recipiente para eliminar el polvo y las partculasadheridas al filtro Hepa.

    39 Enjuague en agua el filtro cilndrico Hepa. Dejeque se seque antes de volverlo a poner en elaparato. Cambie el filtro cuando sea necesario(REF. n F120)

    40 Retire las partculas que se hayan quedado en elrecipiente para el polvo y enjuguelo con agua.Deje que se seque bien antes de volverlo a poneren el aparato.

    41 Vuelva a colocar el filtro previo y la tapa,asegrese de que la pestaa del recipiente para elpolvo est bien colocada en los orificios de la base(ver 11-12). Vuelva a colocar el recipiente para elpolvo en la aspiradora.

    LIMPIEZA DEL FILTRO DE SALIDA DE AIRE42 El filtro de salida de aire lavable (REF. n F133.1)

    se puede limpiar enjuagndolo en agua. Deje quese seque antes de volverlo a poner en el aparato.

    LIMPAR O FILTRO CILNDRICO HEPA E OCOMPARTIMENTO DO PO compartimento do p tem de ser limpoocasionalmente. Limpe o filtro Hepa quando oindicador ficar vermelho. includo um filtro adicionalcom o aspirador para que possa utilizar um filtroenquanto o outro est a ser limpo.

    34 Retire o compartimento do p.35 Prima o boto de libertao e abra o

    compartimento.36 Remova o pr-filtro rodando e puxando-o para

    baixo.37 Liberte o filtro cilndrico Hepa rodando e

    puxando-o para baixo.38 Utilize a escova encaixada na parte posterior do

    compartimento para remover p e partculas dofiltro Hepa.

    39 Passe o filtro cilndrico Hepa por gua. Deixe-osecar antes de voltar a coloc-lo no aspirador.Substitua o filtro quando necessrio (Ref. n. F120).

    40 Remova as partculas que tenham ficado presasno compartimento do p e passe-o por gua.Certifique-se de que est seco antes de voltar acoloc-lo no aspirador.

    41 Coloque novamente o pr-filtro a tampa, ecertifique-se de que a patilha da tampa docompartimento do p est devidamenteencaixada nos orifcios da base (consulte 11-12).Coloque novamente o compartimento do p noaspirador.

    LIMPAR O FILTRO DE ESCAPE42 O filtro de escape lavvel (Ref. n. F133.1) pode

    ser lavado passando-o por gua. Deixe-o secarantes de voltar a coloc-lo no aspirador.

    12

  • 13

    CLEANING THE HOSE AND NOZZLEThe vacuum cleaner stops automatically if the nozzle,tube, hose or filters become blocked and when thedust container is full. In such cases, disconnect frommains and allow to cool for 20-30 minutes. Clearblockage and/or replace filters, empty the dustcontainer and restart.

    Tubes and hoses43 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes

    and hose.44 It may also be possible to remove the obstruction

    in the hose by squeezing it. However, be careful incase the obstruction is caused by glass or needlescaught inside the hose.

    Note: The warranty does not cover damage caused tothe hose while cleaning it.

    Cleaning the floor nozzle45 Be sure to frequently clean the combination floor

    nozzle. Use the hose handle to clean the nozzle.

    Cleaning the turbo nozzle*46 Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner

    tube and remove entangled threads, etc. bysnipping them away with scissors. Use the hosehandle to clean the nozzle.

    47 In case the turbo nozzle stops working, open thecleaning lid by pressing the button and removeany objects that obstructs the turbine to rotatefreely.

    TROUBLESHOOTINGThe vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains. Check that the plug and cable are not damaged. Check for a blown fuse.The vacuum cleaner stops Check whether the dust container is full. If so,

    empty it. Is the nozzle, tube or hose blocked? Are the filters blocked?Water has entered the vacuum cleanerIt will be necessary to replace the motor at anauthorised AEGElectrolux service centre. Damage tothe motor caused by the penetration of water is notcovered by the warranty.

    REINIGUNG DES SCHLAUCHESUND DER DSENDer Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Dse, dasRohr, der Schlauch oder ein Filter verstopft oder derStaubbehlter voll ist. Ziehen Sie in diesem Fall denNetzstecker ab, und lassen Sie den Staubsauger 20 bis 30Minuten stehen. Beheben Sie die Verstopfung und/odertauschen Sie die Filter aus. Leeren Sie den Staubbehlter,und schalten Sie den Staubsauger wieder ein.

    Rohr und Schlauch43 Rohre und Schlauch mit einem Reinigungsband

    oder hnlichem reinigen.44 Es ist auch mglich, die Verstopfung im Schlauch

    durch Drcken und Biegen des Schlauches zubeseitigen. Vorsichtig, falls die Verstopfung durchGlas oder Nadeln verursacht wurde.

    Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigungverursachte Schden am Schlauch ab.

    Reinigung der Bodendse45 Auf regelmige Reinigung der Bodendse

    achten. Mit dem Schlauchgriff die Dse reinigen.

    Reinigung der Turbobrste*46 Dse vom Staubsaugerrohr entnehmen und in

    der Dse verwickelte Fden etc. mit einer Scheredurchschneiden und entfernen. Mit demSchlauchgriff die Dse aussaugen.

    47 Falls die Turbobrste nicht richtig funktioniert, dieReinigungsklappe durch Drcken des Knopfesffnen und alle Gegenstnde entfernen, die dasTurbinenrad behindern.

    FEHLERSUCHEDer Staubsauger startet nicht. Prfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose

    angeschlossen ist. Prfen, ob der Stecker und das Kabel nicht

    beschdigt sind. Prfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.Der Staubsauger schaltet ab. Prfen Sie, ob der Staubbehlter voll ist. Ist dies

    der Fall, entleeren Sie ihn. Sind Dse, Rohr oder Schlauch verstopft? Sind die Filter verstopft?Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.Es ist notwendig, den Motor in einem autorisiertenAEGElectrolux-Servicezentrum auszutauschen.Schden am Motor, die durch eingedrungenes Wasserverursacht wurden, sind nicht durch die Garantieabgedeckt.

    * Nur bestimmte Modelle * Depending on the model

  • PULIZIA DEL FLESSIBILE E DELLA SPAZZOLALaspirapolvere si ferma automaticamente se labocchetta, il tubo, il flessibile o i filtri si ostruiscono equando il contenitore per la polvere pieno. In questicasi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciarraffreddare laspirapolvere per 20-30 minuti.Rimuovere lostruzione e/o sostituire i filtri, svuotare ilcontenitore per la polvere e riaccendere.

    Tubi e flessibili43 Per pulire i tubi e i flessibili, utilizzare un panno o

    simile.44 Lintasamento pu essere rimosso anche

    schiacciando il flessibile. Tuttavia, prestareattenzione qualora lintasamento sia dovuto aframmenti di vetro o aghi nel flessibile.

    Nota: la garanzia non copre eventuali danni subiti daiflessibili mentre li si pulisce.

    Pulizia della spazzola per pavimenti45 Pulire frequentemente la spazzola combinata. Per

    pulire la spazzola aspirare utilizzandol'impugnatura del flessibile.

    Pulizia della bocchetta Turbo*46 Scollegare la bocchetta dal tubo

    dellaspirapolvere e rimuovere le fibreattorcigliate ecc. tagliandole con le forbici.Utilizzare limpugnatura per flessibile per pulire labocchetta.

    47 Se la Turbospazzola smette di funzionare, aprire ilcoperchio per la pulizia premendo il pulsante erimuovere eventuali oggetti che impediscono allaturbina di ruotare liberamente.

    RICERCA DEI GUASTILaspirapolvere non si accende Controllare che il cavo sia collegato alla rete. Controllare che la spina e il cavo non siano

    danneggiati. Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.Laspirapolvere si spegne Controllare se il contenitore per la polvere

    pieno. In caso affermativo, svuotarlo. La bocchetta, il tubo o il flessibile si bloccano? I filtri sono intasati?Infiltrazione dacqua nellaspirapolverePu essere necessario far sostituire il motore in uncentro di assistenza autorizzato AEGElectrolux. Idanni al motore causati da infiltrazioni dacqua nonsono coperti dalla garanzia.

    LIMPIEZA DEL TUBO ELSTICO Y DE LA BOQUILLALa aspiradora dejar de funcionar automticamente sila boquilla, el tubo, el tubo elstico o los filtros seatascan, as como cuando el depsito de polvo estlleno. En ese caso, desconecte el aparato de la toma decorriente y deje que se enfre durante un periodo de 20a 30 minutos. Limpie aquello que haya producido laobstruccin, vace el depsito de polvo y reinicie.

    Tubos y tubos elsticos43 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar

    los tubos y el tubo flexible.44 Tal vez sea tambin posible retirar aquello que

    produce la obstruccin en el tubo elsticoapretndolo. No obstante, tenga mucha precaucinsi la obstruccin est producida por trozos de vidrioo agujas atascadas dentro del tubo elstico.

    Nota: la garanta no cubre los daos ocasionados allimpiar el tubo elstico.

    Limpieza de la boquilla para suelos45 Asegrese de limpiar a menudo la boquilla para

    suelos de distinto tipo. Utilice el mango del tuboflexible para limpiar la boquilla.

    Limpiar la boquilla turbo*46 Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora

    y retire los pelos enganchados, etc., cortndoloscon las tijeras. Utilice el mango del tubo elsticopara limpiar la boquilla.

    47 En caso de que la boquilla turbo deje defuncionar, abra la tapa de limpieza presionando elbotn y retire cualquier objeto que obstaculice ellibre movimiento de la turbina.

    SOLUCIN DE PROBLEMASLa aspiradora no se pone en funcionamiento Compruebe si el cable de alimentacin est

    enchufado a la toma de corriente. Compruebe que el enchufe y los cables no estn

    daados. Compruebe si se ha fundido algn fusible.La aspiradora deja de funcionar Compruebe si est lleno el depsito de polvo. En

    tal caso, vacelo. Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo

    elstico? Estn los filtros bloqueados?Ha entrado agua en la aspiradoraSer necesario cambiar el motor en un centro deservicio tcnico AEG-Electrolux. La garanta no cubrelos daos ocasionados al motor por la entrada deagua.

    LIMPEZA DA MANGUEIRA E DO BOCAL DAESCOVAO aspirador pra automaticamente se o bocal, tubo,mangueira ou filtros ficarem bloqueados e quando ocompartimento do p est cheio. Em tais casos,desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer durante20 a 30 minutos. Limpe a obstruo e/ou substitua osfiltros, esvazie o compartimento do p e torne alig-lo.

    Tubos e mangueiras43 Use uma fita de limpeza ou similar para limpar os

    tubos e mangueira.44 Tambm poder ser possvel remover a obstruo

    na mangueira espremendo-a. Contudo, tenhacuidado no caso de a obstruo ser causada porvidros ou agulhas presas no interior damangueira.

    Nota: A garantia no cobre qualquer dano damangueira provocado pela sua limpeza.

    Limpar o bocal de piso45 Certifique-se de que limpa a combinao do bocal

    de piso com frequncia. Utilize a pega damangueira para limpar o bocal.

    Limpeza do bocal turbo*46 Separe o bocal do tubo do aspirador e remova fios

    enrolados, etc. cortando-os com uma tesoura. Usea pega da mangueira para limpar o bocal.

    47 No caso de o bocal turbo deixar de funcionar,abra a tampa de limpeza premindo o boto eremova quaisquer objectos que possam estar aobstruir a turbina e a impedi-la de girarlivremente.

    RESOLUO DE PROBLEMASO aspirador no arranca Verifique se o cabo est ligado corrente. Verifique se a ficha e o cabo no esto

    danificados. Verifique se h algum fusvel queimado.O aspirador pra Verifique se o compartimento do p est cheio. Se

    estiver, esvazie-o. Estaro o bocal, tubo ou mangueira bloqueados? Estaro os filtros bloqueados?Entrou gua no aspiradorSer necessrio substituir o motor num Servio deAssistncia AEG-Electrolux autorizado. Os danos aomotor provocados pela penetrao de gua no estocobertos pela garantia.

    14* Slo algunos modelos * Apenas para alguns modelos * Solo per alcuni modelli

  • CONSUMER INFORMATIONAEGElectrolux decline all responsibility for alldamages arising from any improper use of theappliance or in cases of tampering with the appliance.If the supply cord is damaged, it must be replaced bythe manufacturer, its service agent or similarlyqualified person in order to avoid a hazard.This product is designed with the environment inmind. All plastic parts are marked for recyclingpurposes. For details see our web site:www.electrolux.comIf you have any comments on the cleaner or theInstructions for Use booklet please e-mail us at:[email protected] you cant find accessories to your AEGElectroluxvacuum cleaner, please visit our website atwww.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.

    marking Directive 93/68/EEC. Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC directive 2004/108/EC

    The symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it shall be handed over tothe applicable collection point for the recycling ofelectrical and electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will help preventpotential negative consequences for the environmentand human health, which could otherwise be causedby inappropriate waste handling of this product. Formore detailed information about recycling of thisproduct, please contact your local city office, yourhousehold waste disposal service or the shop whereyou purchased the product.

    VERBRAUCHER-INFORMATIONFr Schden, die durch unsachgeme Handhabungbzw. durch unbefugtes ffnen des Gertes entstandensind, kann keine Haftung bernommen werden.berprfungen aufgrund von verstopften Filternknnen wir nicht kostenfrei durchfhren. Bitteberprfen Sie bei Fehlerbildern, wie z.B. nachlassendeSaugleistung, alle im Gert befindlichen Filter undreinigen Sie diese ggf. bzw. tauschen Sie diese aus.Dieses Produkt wurde mit Rcksicht auf die Umwelthergestellt. Alle Plastikteile sind fr Recyclingzweckemarkiert.Einzelheiten darber finden Sie auf unserer Website:www.aeg-electrolux.deBentigen Sie Zubehr wie Spezialdse, Filter oderStaubbeutel oder haben Sie Fragen zu Ihrem Gert, inunserer Kundenbetreuung stehen wir Ihnen gerne zurVerfgung, Sie erreichen uns montags bis freitags von8 bis 18.00 Uhr.Serviceline Deutschland: 01805-30 60 80Aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro0,12/Min.Kundendienst sterreich und Schweiz:Serviceline sterreich: 0810-955 200Aus dem Festnetz der Telecom Austria Euro 0,10/Min.Service Schweiz:Electrolux AG Staubsauger/KleingerteIndustriestrasse 105506 MgenwilTel. Kundendienst: 0848 / 899 300Fax. 062 / 889 93 10www.electrolux.ch

    Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG

    Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Produktnicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,sondern an einem Sammelpunkt fr das Recycling vonelektrischen und elektronischen Gerten abgegebenwerden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrektenEntsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umweltund die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches Entsorgengefhrdet. Weitere Informationen ber das Recyclingdieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, IhrerMllabfuhr oder dem Geschft, in dem Sie das Produktgekauft haben.

    15

  • INFORMAZIONI PER LUTENTEAEGElectrolux declina ogni responsabilit pereventuali danni derivanti da uso improprio omanomissione dell'apparecchio.Questo prodotto disegnato tenendo conto dellanatura.Tutte le parti in plastica sono segnate per ragioni diriciclaggioPer ulteriori informazioni visitate la nostra paginaweb: www.electrolux.comSe avete dei commenti sullaspirapolvere o sulleistruzioni per luso del manuale, mandateci un e-maila: [email protected] la Svizzera:Electrolux AG,Industriestrasse 10,5506 MgenwilServizio consumatore:Tel. 0848 / 899 300Fax 062 / 889 93 10www.electrolux.chPer lItaliaElectrolux Floor Care Italia SpaCorso Lino Zanussi, 3033080 Porcia (PN)ItaliaServizio consumatore:Tel. +39 0434/3951www.aeg-elettrodomestici.it

    Direttiva 93/68/CEE in materia di marcatura CE. Direttiva sulle basse tensioni 2006/95/CEE Direttiva EMC 2004/108/CEE

    Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indicache il prodotto non deve essere considerato come unnormale rifiuto domestico, ma deve essere portato nelpunto di raccolta appropriato per il riciclaggio diapparecchiature elettriche ed elettroniche.Provvedendo a smaltire questo prodotto in modoappropriato, si contribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative per lambiente e per la salute,che potrebbero derivare da uno smaltimentoinadeguato del prodotto. Per informazioni pidettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,contattare lufficio comunale, il servizio locale dismaltimento rifiuti o il negozio in cui statoacquistato il prodotto.

    INFORMACIN AL CONSUMIDORAEG-Electrolux no se hace responsable de los daosque se puedan producir por el uso incorrecto omanipulacin indebida del aparato.Este producto est diseado pensando en el medioambiente. Todas las piezas de plstico estn marcadaspara su reciclaje. Para obtner ms detalles consultenuestro sitio web: www.aeg- lectrolux.esSi desea hacer algn comentario acerca de estaaspiradora o de las instrucciones de uso pngase encontacto con nosotros por correo electrnico en:[email protected]

    Marcado segn la directiva 93/68/EEC. Directiva de baja tensin 2006/95/CE Directiva sobre compatibilidad electromagntica

    2004/108/EEC

    El smbolo en el producto o en su embalaje indicaque este producto no se puede tratar comodesperdicios normales del hogar. Este producto sedebe entregar al punto de recoleccin de equiposelctricos y electrnicos para reciclaje. Al asegurarsede que este producto se deseche correctamente, ustedayudar a evitar posibles consecuencias negativas parael ambiente y la salud pblica, lo cual podra ocurrir sieste producto no se manipula de forma adecuada.Para obtener informacin ms detallada sobre elreciclaje de este producto, pngase en contacto con laadministracin de su ciudad, con su servicio dedesechos del hogar o con la tienda donde compr elproducto.

    INFORMAO AO CONSUMIDORA AEG-Electrolux declina qualquer responsabilidadepela totalidade dos danos provocada pela utilizaoinadequada do aparelho ou nos casos em que omesmo sofra pancadas.Este Produto foi concebido tendo em mente oambiente. Todas as peas de plstico esto marcadaspara fins de reciclagem. Para detalhes consulte onosso site na internet:www.aeg-electrolux.ptSe quiser fazer algum comentrio sobre o aspirador ousobre o Livro de Instrues para Uso envie- os ume-mail para: [email protected]

    Directiva da marca CE 93/68/CEE. Directiva de baixa tenso 2006/95/CE Directiva EMC 2004/108/CE

    O smbolo no produto ou na embalagem indicaque este produto no pode ser tratado como lixodomstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centrode recolha selectiva para a reciclagem de equipamentoelctrico e electrnico. Ao garantir uma eliminaoadequada deste produto, ir ajudar a evitar eventuaisconsequncias negativas para o meio ambiente e paraa sade pblica, que, de outra forma, poderiam serprovocadas por um tratamento incorrecto do produto.Para obter informaes mais pormenorizadas sobre areciclagem deste produto, contacte os serviosmunicipalizados locais, o centro de recolha selectivada sua rea de residncia ou o estabelecimento ondeadquiriu o produto.

    16

  • NLF

    ACCESSOIRES1* Tube tlescopique2* Tubes rigides3 Poigne du flexible + flexible4 Combin suceur pour sols5 Suceur long / brosse combin6 Petit suceur pour canaps, tentures7* Porte accessoires8* Turbobrosse9* Brosse pour parquets, sols durs10* Brosse de nettoyage du filtre (fixe larrire du

    bac poussire)+ Filtre supplmentaire, utiliser lorsque l'autre est

    au nettoyage.

    NEDERLANDS1* Telescopische buis2* Verlengingsbuizen3 Slanggreep + slang4 Combinatiemondstuk voor vloeren5 Combinatie spleet mondstuk6 Mondstuk voor bekleding7* Accessoireklem8* Turbomondstuk9* Parketborstel10* Borstel voor het reinigen van de filter (bevestigd

    aan de achterkant van het stofreservoir)+ Extra filter, te gebruiken wanneer het andere

    filter wordt gereinigd.

    17

    * Suivant les modles * Alleen bepaalde modellen

  • GRTR

    AKSESUARLAR1* Teleskopik boru2* Uzatma borular3 Hortum sap + hortum4 Kombine yer bal5 Kombine dar aralk ucu/fra6 Deme bal7* Aksesuar asks8* Turbo balk9* Parke bal10* Filtre temizleme fras (toz haznesinin arka

    tarafna yerletirilmi durumdadr)+ Ekstra filtre, dier filtre temizlenirken kullanlmak

    iindir.

    1* 2* 3 + 4 5 6 7* 8* Turbo9* 10* ( )+ , .

    18

    * Yalnzca belirli modellerde * .

  • PRCAUTIONS DE SCURITSi le cordon d'alimentation est endommag, il doittre remplac par le fabricant, l'un de ses rparateursou toute autre personne dment qualifie afind'viter tout danger. Ne jamais utiliser l'aspirateur sile cble est endommag. Les dommages ports aucble de l'appareil ne sont pas couverts par lagarantie.Cet appareil n'est pas destin tre utilis par despersonnes (y compris des enfants) dont les capacitsphysiques, sensorielles ou mentales sont diminues, ouqui ne disposent pas des connaissances ou del'exprience ncessaires, moins qu'elles n'aient tformes ou encadres pour l'utilisation de cet appareilpar une personne responsable de leur scurit. Lesenfants doivent tre surveills afin qu'ils ne puissentpas jouer avec cet appareil. Dbrancher la fiche de laprise avant toute opration de nettoyage oud'entretien de votre aspirateur.

    Attention !Cet appareil comporte des connexions lectriques. Ne pas aspirer d'eau. Pour nettoyer l'appareil, ne pas le plonger dans

    l'eau.Le flexible doit tre rgulirement vrifi et ne doitpas tre utilis s'il est endommag.Les produits en bombe arosol peuvent treinflammables. Ne pas vaporiser de tels produits proximit ou sur laspirateur.

    Ne jamais utiliser l'aspirateur : dans les endroits humides ; proximit de gaz inflammables, etc. ; lorsque le corps de l'aspirateur est visiblement

    endommag ; avec des objets pointus ; sur des cendres chaudes ou refroidies, des mgots

    de cigarettes incandescents, etc. ; sur des particules de poussire trs fines issues

    entre autres du pltre, du bton, de la farine oude cendres chaudes ou refroidies.

    L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstancessusmentionnes peut provoquer de graves dommagesau moteur. La garantie ne prend pas en charge ce typede dommages. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtres.

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIESAls het aansluitsnoer is beschadigd, moet dit door defabrikant of een andere gekwalificeerde persoonworden vervangen om risico's te vermijden. Gebruikde stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is. Schadeaan het snoer van het apparaat valt niet onder degarantie.Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen(met inbegrip van kinderen) met beperktelichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, ofpersonen zonder ervaring of kennis, tenzij zij wordenbegeleid of genstrueerd over het gebruik van hetapparaat door iemand die de verantwoordelijkheiddraagt voor hun veiligheid. Let op dat kinderen nietmet het apparaat spelen. Trek de stekker uit hetstopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen ofonderhouden.

    Waarschuwing:Dit apparaat bevat elektrische verbindingen. Zuig geen water op. Dompel het apparaat nooit in water om het

    schoon te maken.Controleer de slang regelmatig en gebruik deze nietals u beschadigingen opmerkt.

    Gebruik de stofzuiger nooit: In natte ruimten. In de buurt van ontvlambare gassen, enz. Als de behuizing zichtbare tekenen van schade

    vertoont. Voor scherpe voorwerpen. Voor hete of koude as, brandende

    sigarettenpeuken, enz. Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem

    of as.Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemdesituaties kan schade aan de motor veroorzaken.Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruikde stofzuiger nooit zonder filters.

    19

  • GVENLIK NLEMLERIrnle birlikte gelen kablo hasar grrse, bir tehlikeolasln ortadan kaldrmak amacyla sz konusukablo; retici, servis temsilcisi veya benzer nitelikleresahip bir kii tarafndan deitirilmelidir. Kablonunhasarl olduu durumlarda elektrikli sprgeyi aslakullanmayn. Cihazn kablolar garanti kapsamndadeildir.Gvenlikleriyle ilgili olarak kendilerinden sorumlu birkii tarafndan cihazn kullanmyla ilgili olarakgereken eitim verilmeden veya kontrol / gzetimaltnda tutulmadan, ocuklar da dahil olmak zerefiziksel, duyumsal veya zihinsel yeterlilikleri snrl olanya da deneyimi ve bilgisi olmayan kiilerin bu cihazkullanmas uygun deildir. ocuklarn gerekli uyarlaryaplarak, cihazla kesinlikle oynamamas salanmaldr.Ltfen temizlemeden veya bakm yapmadan ncecihazn fiini prizden ekin.

    Dikkat:Bu ev aletinde elektrik balantlar bulunmaktadr. Cihazla su ekmeyin. Makineyi, temizleme amacyla suya batrmayn.Hortum dzenli olarak kontrol edilmeli ve eer hasargrmse kullanlmamaldr.

    Elektrikli sprgeyi asla aadaki durumlarda /yerlerde kullanmayn: Islak alanlarda. Yanc gazlar ve benzerlerinin yaknnda. Gvdede gzle grnr bir hasar olduunda. Keskin cisimler zerinde. Scak veya souk kller, yank sigara izmaritleri,

    vb. sprmek iin. Al tozu gibi ince tozlar, un, scak veya souk

    klleri sprmek iin.Elektrikli sprgenin yukardaki durumlardakullanlmas, motorunun hasar grmesine yol aabilir.Bu tr hasarlar garanti kapsamnda deildir. Elektriklisprgeyi asla filtreleri olmadan kullanmayn.

    , , . . . ( ) , , . , . .: . . . . : . . . . , . , , , . . . .

    20

  • PRCAUTIONS LIES AU CBLELECTRIQUE :Vrifier rgulirement que le cble n'est pasendommag. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le cbleest endommag. Les dommages ports au cble del'appareil ne sont pas couverts par la garantie.Si le cordon d'alimentation est endommag, il doittre remplac par le fabricant, l'un de ses rparateursou toute autre personne dment qualifie afind'viter tout danger. Dbrancher la fiche de la priseavant toute opration de nettoyage ou d'entretien devotre aspirateur.

    Avant de commencer11 Retirer le bac poussire en le soulevant.12 Appuyer sur le bouton de dverrouillage et ouvrir

    le bac poussire.13 Retirer le prfiltre en le tournant puis en le tirant

    vers le bas.14 Retirer l'tiquette du filtre Hepa. Vrifier que le

    filtre Hepa est correctement positionn. Remettrele pr-filtre en place.

    15 Replacer le couvercle, s'assurer que la patte sur lebac poussire est bien place dans le trou situ sa base. Insrer le bac poussire dansl'aspirateur.

    16 Ouvrir le couvercle l'arrire de l'aspirateur etvrifier que le filtre de sortie d'air est bien enplace.

    17 Insrer le flexible jusqu' ce que les cliquetss'enclenchent (appuyer sur les cliquets pourdgager le flexible).

    18 Raccorder les tubes rigides* ou le tubetlescopique* la poigne du flexible et ausuceur en poussant et en tournant (Tourner ettirer en sens inverse pour les dbloquer.)

    19 Tirer sur le cordon d'alimentation et le branchersur le secteur. L'aspirateur est quip d'unenrouleur. Une fois droul, le cordond'alimentation conserve sa position.

    20 Pour enrouler le cordon, appuyer sur la pdale del'enrouleur. Le cordon s'enroule alorsautomatiquement.

    VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDEHET AANSLUITSNOER:Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is.Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigdis. Schade aan het snoer van het apparaat valt nietonder de garantie.Als het aansluitsnoer is beschadigd, moet dit door defabrikant of een andere gekwalificeerde persoonworden vervangen om risico's te vermijden. Haal destekker uit het stopcontact voordat u het apparaatgaat reinigen of onderhouden.

    Voordat u begint11 Til het stofreservoir uit het apparaat.12 Druk de ontgrendelingsknop in en open het

    reservoir.13 Verwijder de voorfilter door deze te draaien en

    naar beneden te trekken.14 Verwijder de strook van de Hepa-filter. Controleer

    of de Hepa-filter correct is geplaatst. Plaats devoorfilter terug.

    15 Plaats de klep terug op het reservoir; controleerof het lipje van het stofreservoir goed in hetgaatje van het onderstuk wordt geplaatst. Plaatshet stofreservoir terug in de stofzuiger.

    16 Open de klep aan de achterkant van het apparaaten controleer of de uitlaatfilter in de stofzuiger isgeplaatst.

    17 Schuif de slang in het apparaat totdat deze in devergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingenom de slang los te maken).

    18 Bevestig de verlengbuizen* of de telescopischezuigbuis* aan de slanggreep door deze op elkaarte drukken en te draaien. (Draai en trek om dedelen uit elkaar te halen.)

    19 Trek het aansluitsnoer uit en steek de stekker inhet stopcontact. De stofzuiger is voorzien van eensnoerhaspel. Als het snoer is uitgetrokken, wordthet vergrendeld.

    20 Druk op het voetpedaal van het oprolmechanismeom het snoer op te rollen. Het snoer wordtvervolgens automatisch opgerold.

    21

    * Suivant les modles * Alleen bepaalde modellen

  • ELEKTRIK KABLOSU NLEMLERI:Kablonun hasar grp grmediini dzenli biimdekontrol edin. Kablonun hasarl olduu durumlardaelektrikli sprgeyi asla kullanmayn. Cihazn kablolargaranti kapsamnda deildir.rnle birlikte gelen kablo hasar grrse, bir tehlikeolasln ortadan kaldrmak amacyla sz konusukablo; retici, servis temsilcisi veya benzer nitelikleresahip bir kii tarafndan deitirilmelidir. Ltfentemizlemeden veya bakm yapmadan nce cihaznfiini prizden ekin.

    altrmadan nce11 Toz haznesini dar karn.12 Serbest brakma dmesine basn ve gvdeyi /

    hazneyi an.13 evirerek n filtreyi kartn ve aa doru ekin.14 Hepa filtreye yaptrlm olan eridi karn. Hepa

    filtrenin yerine taklm olduundan emin olun.n filtreyi yeniden yerletirin.

    15 Hazne kapan yeniden yerine takn, toz haznesikapa zerindeki klapann taban zerindekidelie iyice oturduundan emin olun. Tozhaznesini yeniden elektrikli sprgenin iineyerletirin.

    16 Cihazn arkasndaki kapa an ve tahliyefiltresinin yerinde olduundan emin olun.

    17 Hortumu, mandallar tklayarak yerine oturacakekilde takn (hortumu karmak iin mandallarabasn).

    18 Uzatma borularn* veya teleskopik boruyu* aynanda itip evirerek hortum sapna ve bala takn(karmak iin evirin ve dar doru ekin).

    19 Elektrik kablosunu uzatn ve prize takn. Elektriklisprgenin bir kablo sarcs vardr. Elektrikkablosu uzatld ekilde kalr.

    20 Kabloyu geri sarmak iin, kablo geri sarmapedalna basn. Kablo geri sarlacaktr.

    : . . . , , . . 11 12 .13 .14 Hepa. Hepa . .15 . .16 .17 ( , ).18 * * . ( , ).19 . . , .20 , . .

    22

    * Yalnzca belirli modellerde * .

  • 21 Mettre l'aspirateur en marche en appuyant sur lebouton marche/arrt. Arrter l'aspirateur enappuyant une nouvelle fois sur le bouton.

    22 La puissance d'aspiration peut tre rgle l'aidedu bouton marche/arrt (22a) ou du curseur setrouvant sur la poigne du flexible (22b).

    23 Position parking idale pour les arrtsmomentans (23a) et le rangement (23b).

    Comment obtenir les meilleurs rsultatsUtiliser les suceurs de la manire suivante :

    Tapis : Utiliser le combin suceur pour sols avec lelevier en position (24).

    Sols durs : Utiliser le combin suceur pour sols avec lelevier en position (25).

    Sols durs : Utiliser la brosse pour parquets* (26).

    Mobilier recouvert de tissu et tissus : Utiliser le petitsuceur* (27) pour les canaps, les rideaux, les tissuslgers, etc. Si ncessaire, rduire la puissancedaspiration.

    Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur pour fentes*(28).

    Utiliser la turbobrosse*29 Idal pour aspirer les moutons et les poils

    danimaux tenaces sur les tapis et les moquettes.Remarque : ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapisen peau ou les franges de tapis. Pour viter dabmerle tapis, ne pas garder la turbobrosse immobilependant que la brosse tourne. Ne pas passer laturbobrosse sur les cbles lectriques et veiller arrter laspirateur immdiatement aprs utilisation.

    21 Schakel de stofzuiger in door op de startknop tedrukken. Schakel de stofzuiger uit door nogmaalsop de knop te drukken.

    22 U kunt de zuigkracht instellen met dezuigkrachtregelaar op het apparaat (22a) of op deslanggreep (22b).

    23 De ideale parkeerstand als u het stofzuigentijdelijk onderbreekt (23a) of de stofzuigeropbergt (23b).

    Voor het beste resultaatGebruik de mondstukken als volgt:

    Tapijt: Gebruik het combinatiemondstuk met dehandgreep in positie (24).

    Harde vloeren: Gebruik het combinatiemondstuk metde handgreep in positie (25).

    Houten vloeren: Gebruik het mondstuk voor parket*(26).

    Gestoffeerde meubels en stoffen: Gebruik hetmondstuk voor bekleding* (27) voor banken,gordijnen, lichtgewicht stoffen, enz. Verminder zonodig de zuigkracht.

    Kieren, hoeken, enz.: Gebruik het mondstuk voorkieren* (28).

    Het gebruik van het turbomondstuk*29 Ideaal voor tapijten en kamerbrede

    vloerbedekking om hardnekkige pluizen endierenharen op te zuigen.

    Opmerking: gebruik het turbomondstuk niet opdierenhuiden of franjes van tapijten. Zorg ervoor datu het tapijt niet beschadigt door het mondstuk op nplaats te zetten terwijl de borstel ronddraait. Ga methet mondstuk niet over elektrische snoeren en schakelde stofzuiger na gebruik onmiddellijk uit.

    23

    * Suivant les modles * Alleen bepaalde modellen

  • 21 Elektrikli sprgeyi g dmesine basarakaltrn. Elektrikli sprgeyi durdurmak iin ayndmeye bir kere daha basn.

    22 Makine zerindeki (22a) veya hortum sapzerindeki (22b) g kontrol dmesinikullanarak emi gcn ayarlayabilirsiniz.

    23 Duraklatma (23a) ve saklama (23b) iin ideal parkpozisyonu.

    En iyi sonular almak iinBalklar aadaki gibi kullann:

    Hallar: Kombine yer baln, mandal dorukonumdayken kullann. (24).

    Sert yzeyler: Kombine yer baln, mandal dorukonumdayken kullann. (25).

    Ahap yzeyler: Parke baln kullann* (26).

    Demeler ve kumalar: Deme baln kullann*(27) Koltuklar, perdeler, hafif kumalar v.b. iingerekirse emi gcn azaltn.

    Kalorifer petek aralar, keler v.b.: Dar aralkbaln kullann* (28).

    Turbo baln kullanm*29 nat hav ve evcil hayvan tylerini toplamak iin

    hallarda ve duvardan duvara haluygulamalarnda idealdir.

    Not: Turbo bal, hayvan postu veya hal pskllerizerinde kullanmayn. Halnn zarar grmemesi iin,fra dnerken bal sabit tutmayn. Bal elektrikkablolarnn zerinden geirmeyin ve elektriklisprgeyi kullandktan hemen sonra kapatn.

    21 . .22 (22) (22).23 (23) (23). :: (24). : (25). : * (26). : * (27) , , , . ., .: * (28). turbo*29 , .: turbo . , . .

    24

    * Yalnzca belirli modellerde * .

  • COMMENT VIDER LE BAC POUSSIRELe bac poussire doit tre vid lorsqu'il est plein.

    30 Retirer le bac poussire en le soulevant.31 Appuyer sur le bouton de dverrouillage situ sur

    le dessus du bac. Ouvrir le bac.32 Vider le bac poussire dans une poubelle.33 Fermer le couvercle du bac et le remettre dans

    l'aspirateur.

    HET STOFRESERVOIR LEEGMAKENHet stofreservoir moet worden leeggemaakt als hetvol is.

    30 Til het stofreservoir uit het apparaat.31 Druk de ontgrendelingsknop boven op het

    stofreservoir in. Open het reservoir.32 Maak het stofreservoir leeg in een afvalbak.33 Sluit de klep van het stofreservoir en plaats het

    reservoir terug in de stofzuiger.

    25

  • TOZ HAZNESINI BOALTMAToz haznesi, dolduu zaman boaltlmaldr.

    30 Toz haznesini dar karn.31 Toz haznesinin stndeki serbest brakma

    dmesine basn. Hazneyi an.32 Toz haznesini, p tenekesine (ofis veya ev tipi)

    boaltn.33 Hazne kapan kapatn ve hazneyi tekrar

    sprgeye yerletirin.

    .30 .31 . .32 .33 .

    26

  • NETTOYAGE DU FILTRE HEPA CYLINDRIQUEET DU BAC POUSSIREDe temps autre, le bac poussire doit tre nettoy.Nettoyer le filtre HEPA lorsque l'indicateur devientrouge. Un filtre supplmentaire est fourni avecl'aspirateur. De cette faon, vous pouvez utiliser l'undes filtres lorsque l'autre est au nettoyage.

    34 Retirer le bac poussire en le soulevant.35 Appuyer sur le bouton de dverrouillage et ouvrir

    le bac.36 Retirer le prfiltre en le tournant puis en le tirant

    vers le bas.37 Dgager le filtre Hepa cylindrique en le tournant

    puis en le tirant vers le bas.38 Utiliser la brosse fixe l'arrire du bac pour

    retirer la poussire et les particules sur le filtreHepa.

    39 Rincer le filtre Hepa cylindrique l'eau. Laisserle filtre scher avant de le remettre dansl'aspirateur. Remplacer le filtre si ncessaire(REF. n F120).

    40 Retirer les particules emprisonnes dans le bac poussire et le rincer l'eau. Vrifier qu'il est secavant de le remettre dans l'aspirateur.

    41 Replacer le prfiltre et le couvercle, sassurer quela patte sur le bac poussire est bien placedans le trou situ sa base (voir 11-12). Remettrele bac poussire dans l'aspirateur.

    Nettoyage du filtre de sortie d'air42 Le filtre de sortie d'air lavable (REF n F133.1)

    peut tre rinc l'eau. Laisser le filtre scheravant de le remettre dans l'aspirateur.

    Nettoyer le flexible et les brossesLaspirateur sarrte automatiquement en casdobstruction au niveau du suceur, du tube, du flexible oudes filtres et lorsque le rceptacle poussire est plein. Silun de ces cas se prsente, dbrancher laspirateur dusecteur et le laisser refroidir pendant 20 30 minutes.Retirer le ou les lments responsables de lobstructionet/ou remplacer les filtres, vider le rceptacle poussire,puis remettre laspirateur en marche.

    REINIGEN VAN DE CILINDERVORMIGEHEPA-FILTER EN HET STOFRESERVOIRAf en toe moet het stofreservoir wordenschoongemaakt. Reinig het HEPA filter als hetcontrolelampje rood wordt. De stofzuiger wordtgeleverd met een extra filter, zodat u het ene filterkunt gebruiken terwijl het andere wordt gereinigd.

    34 Til het stofreservoir uit het apparaat.35 Druk de ontgrendelingsknop in en open het

    reservoir.36 Verwijder de voorfilter door deze te draaien en

    naar beneden te trekken.37 Ontgrendel de cilindervormige Hepa-filter door te

    draaien en naar beneden te trekken.38 Gebruik de borstel die is bevestigd aan de

    achterkant van het reservoir om stof(deeltjes) teverwijderen die vastzitten aan de Hepa-filter.

    39 Spoel de cilindervormige Hepa-filter schoon metwater. Laat het reservoir eerst drogen voor u hetterugplaatst in de stofzuiger. Vervang de filterindien nodig (ref.nr. F120).

    40 Verwijder de stofdeeltjes die in het stofreservoirzijn blijven vastzitten en spoel het reservoirschoon met water. Laat de filter eerst drogenvoor u deze terugplaatst in de stofzuiger.

    41 Plaats de voorfilter en de deksel terug; controleerof het lipje van het stofreservoir goed in degaatjes van het onderstuk wordt geplaatst (zie11-12). Plaats het stofreservoir terug in destofzuiger.

    De uitlaatfilter reinigen42 De uitwasbare uitlaatfilter (ref.nr. F133.1) kan

    worden gereinigd door deze onder water af tespoelen. Laat de filter eerst drogen voor u dezeterugplaatst in de stofzuiger.

    27

  • SILINDIR EKLINDEKI HEPA FILTRENIN VETOZ HAZNESININ TEMIZLENMESIToz haznesinin zaman zaman temizlenmesi gerekir.Filtre gsterge lambasi kirmiziya dndgnde, HEPAfiltreyi temizlemeniz gerekmektedir. Bir filtretemizlenirken dier filtrenin kullanlabilmesi iinelektrikli sprge ile birlikte bir ekstra filtre gelir.

    34 Toz haznesini dar karn.35 Serbest brakma dmesine basn ve gvdeyi /

    hazneyi an.36 evirerek n filtreyi karn ve aa doru ekin.37 Silindir eklindeki Hepa filtreyi evirerek serbest

    brakn ve aaya doru ekin.38 Hepa filtreye yapan tozlar ve partiklleri

    temizlemek iin haznenin arkasnda bulunanfray kullann.

    39 Silindir eklindeki Hepa filtreyi su ile durulayn.Tekrar sprgeye yerletirmeden ncekurumasn bekleyin. Gerektiinde filtreyideitirin (Ref. No. F120).

    40 Toz haznesi iinde kalan paracklar karn vetoz haznesini su ile durulayn. Tekrar sprgeyeyerletirmeden nce kuruduundan emin olun.

    41 n filtreyi ve kapa yeniden yerine takn, tozhaznesi kapa zerindeki klapann tabanzerindeki deliklere iyice oturduundan eminolun (bkz. 11-12). Toz haznesini yeniden elektriklisprgenin iine yerletirin.

    Tahliye filtresini temizleme42 Ykanabilir tahliye filtresi (REF. No. F133.1), su ile

    ykanarak temizlenebilir. Tekrar sprgeyeyerletirmeden nce kurumasn bekleyin.

    HEPA . HEPA, . .34 .35 .36 .37 Hepa .38 Hepa .39 Hepa . . (. . F120)40 . .41 (. 1112). . 42 (. . F133.1) . .

    28

  • Tubes et flexibles43 Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le

    flexible.44 Il est galement possible dliminer ce qui obstrue

    le flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant,il faut faire attention en cas dobstruction par duverre ou des aiguilles qui seraient coincs dans leflexible.

    Remarque : la garantie ne couvre pas les dommagesports aux accessoires.

    Nettoyage des suceurs pour les sols45 S'assurer de nettoyer rgulirement le combin

    suceur pour sols. Utiliser pour cela la poigne duflexible.

    Nettoyer la turbobrosse* (suivant les modles)46 Enlever la turbobrosse du tube de laspirateur,

    puis retirer les fils, etc. en les coupant avec desciseaux. Utiliser la poigne du flexible pournettoyer la brosse.

    47 Si la turbobrosse* ne fonctionne plus, ouvrir lecouvercle de nettoyage en appuyant sur lebouton et retirer les objets qui empchent laturbine de tourner librement.

    GESTION DES PANNESLaspirateur ne se met pas en marche, vrifier que : Le cble dalimentation est branch. La prise et le cble ne sont pas abms. Quaucun fusible na saut.Laspirateur sarrte, vrifier que : Le rceptacle poussire est plein. Si cest le cas,

    le vider. Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrus. Les filtres sont propres.De leau a t aspireIl sera ncessaire de remplacer le moteur auprs dunCentre Service Agr AEGElectrolux. La dtriorationdu moteur provoque par la pntration deau ou deliquides nest pas prise en charge par la garantie.

    INFORMATIONS CONSOMMATEURAEGElectrolux dcline toute responsabilit concernanttous les dommages dcoulant dune mauvaiseutilisation de lappareil ou en cas de modification delappareil.Ce produit est conu dans le plein respect delenvironnement.Toutes les pices en plastique sont marques pourfaciliter leur recyclage. Pour plus de dtails, visiternotre site internet.

    Reinigen van de zuigbuis en het mondstukDe stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, dezuigbuis, de slang of de filters verstopt raken en alshet stofreservoir vol is. Trek in dergelijke gevallen destekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger 20 30 minuten afkoelen. Maak het stofreservoir leeg,verwijder het materiaal dat de verstoppingveroorzaakt en/of vervang vuile filters. Zet vervolgensde stofzuiger weer aan.

    Buizen en slangen43 Gebruik een schoonmaakstrip of een soortgelijk

    materiaal voor het reinigen van de buizen en deslang.

    44 Het is ook mogelijk om de verstopping uit deslang te verwijderen door in de slang te knijpen.Wees echter voorzichtig voor het geval deblokkering veroorzaakt wordt door glas ofscherpe voorwerpen welke in de slang vast zijngeraakt.

    Opmerking: de garantie geldt niet voorbeschadigingen aan de slang die zijn ontstaan tijdenshet reinigen.

    Het combinatiemondstuk reinigen45 Reinig het combinatiemondstuk regelmatig.

    Gebruik de slanggreep om het mondstuk te reinigen.

    Schoonmaken van het turbomondstuk*46 Maak het mondstuk los van de zuigbuis en

    verwijder alle verwarde draadjes, enz., door dezemet een schaar los te knippen. Gebruik deslanggreep om het mondstuk te reinigen.

    47 Als het turbomondstuk niet meer werkt, opent ude reinigingsklep door op de knop te drukken enverwijdert u eventuele voorwerpen die de turbineverhinderen vrijelijk te draaien.

    PROBLEMEN OPLOSSENStofzuiger doet het niet Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of de stekker en het snoer niet

    beschadigd zijn. Controleer of de zekeringen niet doorgebrand zijn.Stofzuiger houdt ermee op Controleer of het stofreservoir vol is. Is dit het

    geval, maak het reservoir dan leeg. Is het mondstuk, de zuigbuis of de slang verstopt? Zijn de filters geblokkeerd?Er is water in de stofzuiger gekomenHet is noodzakelijk om de motor door een erkendAEG-Electrolux Service Centre te laten vervangen.Schade aan de motor door binnendringend water valtniet onder de garantie.

    29* Suivant les modles * Alleen bepaalde modellen

  • Hortum ve baln temizlenmesiBalk, boru, hortum veya filtreler tkanrsa veya tozhaznesi dolarsa elektrikli sprge otomatik olarakdurur. Bu gibi durumlarda, sprgenizin fiini prizdenekin ve sprgenin soumas iin 20-30 dakikabekleyin. Tkankl giderin ve/ veya filtrelerideitirin, toz haznesini boaltn ve sprgeyi yenidenaltrn.

    Borular ve hortumlar43 Borular ve hortumu temizlemek iin bir

    temizleme ubuu veya benzer bir malzemekullann.

    44 Hortumdaki tkanmalar, hortumu skarak dagidermeniz mmkn olabilir. Ancak, tkanmannnedeni hortumun iine skm cam paralarveya ineler ise dikkatli olmanz gerekir.

    Not: Temizlik srasnda hortumda oluan hasarlargaranti kapsam dndadr.

    Yer balnn temizlenmesi45 Kombine yer baln sk sk temizlemeyi

    unutmayn. Balktaki pislikleri temizlemek iinhortum sapn kullann.

    Turbo baln temizlenmesi*46 Bal elektrikli sprge borusundan karn ve

    dolam iplik v.b. nesneleri makasla keserektemizleyin. Bal temizlemek iin hortum sapnkullann.

    47 Turbo baln almas durursa, dmeyebasarak temizleme kapan an ve trbininserbeste dnmesini engelleyen herhangi bir cisimvarsa karn.

    SORUN GIDERMEElektrikli sprge almyor Elektrik kablosunun prize takl olduundan emin

    olun. Fi veya kablonun hasarl olmadndan emin

    olun. Atk sigorta olmadndan emin olun.Elektrikli sprge kendiliinden kapanyor Toz haznesinin dolu olup olmadn kontrol edin.

    Doluysa, boaltn. Balk, boru veya hortum tkal m? Filtreler tkal m?Elektrikli sprgeye su girmiYetkili bir AEGElectrolux servisinde motorundeitirilmesi gerekir. Motora su girmesindenkaynaklanan hasarlar garanti kapsamnda deildir.

    , , . , 2030 . / , . 43 .44 . , .: . 45 . . turbo*46 . . .47 turbo, . . . . . , . , . .

    30* Yalnzca belirli modellerde * .

  • Si vous avez des commentaires ou des remarques propos de votre aspirateur, si vous rencontrez desdifficults pour lachat des consommables ouaccessoires, ou si vous souhaitez connatre ladressedu Centre Service Agr le plus proche de votredomicile, nhsitez pas nous contacter :En France :Service Conseil Consommateurs ELECTROLUX LDAB.P. 63, 02140 VERVINSTl. : 0820 900 109 (0,118 TTC la minute depuis unposte fixe)Fax : 03 23 91 03 07email :[email protected] LDASNC au capital de 150 000 EurosR.C.S. Senlis B 409 547 585En Belgique :Service consommateurs : (B) 02/363.04.44e-mail : [email protected] : [email protected] Center (information technique, accessoires etpices dtaches :tel. 0902 / 88 488 payant 0.75/min.e-mail : [email protected]@[email protected] Suisse :Electrolux AG, Industriestrasse 10, 5506 MgenwilService consommateurs: Tl. 0848 / 899 300Fax 062 / 889 93 10, www.electrolux.chDans le souci dune constante amlioration de nosproduits, nous nous rservons le droit dapporter leurs caractristiques toutes modifications lies lvolution technique (Dcret du 24/03/78).

    CE Directive 93/68/CEE Directive basse tension 2006/95/CE Directive CEM 2004/108/CE

    Le symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut tre trait commedchet mnager. Il doit tre remis au point de collecteddi cet effet (collecte et recyclage du matriellectrique et lectronique). En procdant la mise aurebut de l'appareil dans les rgles de lart, nousprservons l'environnement et notre scurit,sassurant ainsi que les dchets seront traits dans desconditions optimum. Pour obtenir plus de dtails surle recyclage de ce produit, veuillez prendre contactavec les services de votre commune ou le magasin ovous avez effectu l'achat.

    KLANTENINFORMATIEAEG-Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af vooreventuele schade die voortkomt uit het ondeskundigof oneigenlijk gebruik van het apparaat.Dit product is ontwikkeld rekeninghoudend met hetmilieu. Alle plastic onderdelen kunnen wordenhergebruikt. Bezoekt u onze website www.aeg-electrolux.nl voor meer informatie.Indien u suggesties heeft met betrekking totverbetering van dit product of de meegeleverdegebruiksaanwijzing, neemt u dan s.v.p. contact metons op via: [email protected] de voedingskabel is beschadigd, moet deze omgevaar te vermijden worden vervangen door defabrikant, de service-agent of een gekwalificeerdpersoon.

    -markeringsrichtlijn 93/68/EEG. Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG EMC-richtlijn 2004/108/EG

    Het symbool op het product of op de verpakkingwijst erop dat dit product niet als huishoudafval magworden behandeld. Het moet echter naar een plaatsworden gebracht waar elektrische en elektronischeapparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt datdit product op de correcte manier wordt verwijderd,voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatievegevolgen die zich zouden kunnen voordoen in gevalvan verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details inverband met het recyclen van dit product, neemt uhet best contact op met de gemeentelijke instanties,het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering vanhuishoudafval of de winkel waar u het product hebtgekocht.

    31

  • TKETICI BILGISIBu rn, evre dnlerek tasarlanmtr. Btnplastik paralarda geridnm iaretleribulunmaktadr. Detaylar iin web sitemizi ziyaretediniz: www.electrolux.com.trElektrikli sprge ya da Kullanma Klavuzu ile ilgiliherhangi bir sorunuz / yorumunuz olursa ltfen e-posta adresimize gnderiniz:[email protected]

    aretleme Direktifi 93/68/EEC. Dk Voltaj Direktifi 2006/95/EC EMC direktifi 2004/108/EC

    rn veya rnn ambalaj zerindeki sembol,bu rnn normal ev at gibi ilem gremeyeceinibelirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronikekipmanlarn geri dnm iin belirlenen toplamanoktalarna teslim edilmelidir. Bu rnn doru birekilde elden karlmasn salayarak, aksi bir ekildeekilde atlmasnn veya imha edilmesinin ortayakarabilecei, evre ve insan sal asndanpotansiyel olumsuz sonular nlemeye yardmcolmu olursunuz. Bu rnn geri dnm hakkndadaha detayl bilgi iin ltfen yerel ehir bronuz, evp toplama servisiniz ya da rn satn aldnzmaaza ile temasa geiniz.

    AEGElectrolux. . . . , :www. electrolux.com , :210 9854880 2310 561950. , , .

    CE 93/68/EOK. 2006/95/EOK 2004/108/ . . , , . , , .

    32

    F76xx 02 06 01