92
SIMPLY CLEVER Infotainment Navigation Amundsen Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

SIMPLY CLEVER

Infotainment Navigation AmundsenManual de instrucciones

Page 2: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

5L0012760DA

Page 3: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del
Page 4: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Prólogo

Ha elegido un vehículo de la marca ŠKODA equipado con el sistema Infotainment Navigation Amund-sen (a continuación sólo denominado como equipo). Gracias por su confianza.

Lea este manual de instrucciones con atención, puesto que un procedimiento en consonancia con es-tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del equipo.

5L

00

1276

0D

A

Page 5: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Índice

Manual de instrucciones 3

Explicaciones 4

Declaración de Conformidad 5

Abreviaturas empleadas

Familiarizarse con el equipo

Información introductoria 7Indicaciones importantes 7Vista general del equipo 7

Manejo del equipo 10Manejo a través de la pantalla del equipo 10Mando por medio de las teclas/ruedas deajuste en el volante multifunción / palanca demando 11Manejo por voz 15

Ajustes del equipo 19Menú Sound 19Menú Setup 20

Radio 23Manejo 23Ajustes 27

Medios 29Manejo 29Fuentes de audio 32

Imágenes 37Visor de películas 37

Comunicación 39Teléfono 39Acoplamiento 43Conexión 46Marcar el número de teléfono 48

Funciones del teléfono 51Mensajes de texto (SMS) 53MirrorLink™ 55

Navegación

Descripción del sistema de navegación 59Prólogo a la navegación 59Ajustes 63

Guía al destino 65Introducir nuevo destino 65Introducción del destino por medio de losdestinos guardados 68Destino especial 69Categorías de destino especiales 71Guía al destino 73Boletines de tráfico (TMC) 75Mi itinerario 76Gestión de destinos 77

Índice alfabético

2 Índice

Page 6: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Manual de instrucciones

En este manual de instrucciones se mencionan todas las posibles funciones deequipos, sin describirlas como extras, variantes de modelo o dependientes delmercado. Así que su equipo en su vehículo no dispondrá de todas las funcio-nes que se describen en este manual de instrucciones.

Las imágenes en este manual de instrucciones sirven solo como ilustraciones.Las ilustraciones pueden divergir en detalles sin importancia de las correspon-dientes a su vehículo; éstas deben considerarse sólo como información gene-ral.

ŠKODA AUTO a.s. trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnicode todos los vehículos. Por eso, son posibles cambios en la forma, el equipa-miento y la técnica del volumen de entrega. Las informaciones mencionadasen este manual de instrucciones corresponden al estado de información al mo-mento del cierre de redacción.

No pueden realizarse reclamaciones basadas en los datos, ilustraciones y des-cripciones de las indicaciones técnicas que contiene este manual.

3Manual de instrucciones

Page 7: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Explicaciones

Estructura del manual de instruccionesEl manual de instrucciones está jerárgicamente subdivididas en las siguienteszonas.

■ Párrafo (por ejemplo: familiarizarse con el equipo) - El título del párrafo se in-dican siempre abajo en la parte izquierda.■ Capítulo principal (por ejemplo: información introductoria) - El título del ca-

pítulo principal se indican siempre abajo en la parte derecha.■ Capítulo (p.ej. vista general del equipo)

■ Introducción sobre el tema - Vista general del módulo dentro del ca-pítulo, información introductoria sobre el contenido del capítulo o las in-dicaciones válidas para todo el capítulo

■ Módulo (p. ej. encender/apagar el equipo)

Indicaciones de textoUna visión general de las indicaciones usadas en el manual de instrucciones yuna explicación corta del significado.

Pulsar Pulsación corta de la tecla dentro de 1 s.

Sostener Pulsación larga de la tecla desde 2 hasta 5 s.

Girar Girar el regulador hacia la izquierda/derecha.

DesplazarToque y movimiento de los dedos a través de la pantalla del equi-po en la dirección deseada.

Explicación de símbolosUna visión general de los símbolos usados en el manual de instrucciones y unaexplicación corta del significado.

Referencia al módulo introductorios de un capítulo con las informacionesimportantes y las instrucciones de seguridad.

Continuación del módulo en la siguiente página.

® Marca registrada.

→ Indicación del próximo paso de operación.

ATENCIÓNLos textos con este símbolo llaman la atención sobre peligro de acciden-tes, lesiones o de muerte.

CUIDADOLos textos con este símbolo llaman al atención sobre el peligro de los daños depeligro al vehículo o sobre el posible mal funcionamiento de algunos sistemas.

AvisoLos textos con este símbolo contienen informaciones adicionales.

Búsqueda de informaciónPara la búsqueda de información en el manual de instrucciones le recomenda-mos que use el índice de palabras clave al final del manual de instrucciones.

4 Explicaciones

Page 8: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Declaración de Conformidad

ŠKODA AUTO a.s. declara por la presente, que los sistemas Infotainment deŠKODA responden a los requerimientos básicos y otras disposiciones de la di-rectiva 1999/5/CE sobre los equipos de radio, así como los equipos de teleco-municación.

ŠKODA AUTO a.s. declara por la presente, que la “conexión, así como el uso deeste equipo de comunicación está autorizado por la comisión de comunicaciónde Nigeria”.

5Declaración de Conformidad

Page 9: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Abreviaturas empleadas

Abreviatura Significado

A2DPun perfil Bluetooth® para la transferencia unilateral de losdatos de audio

AF Frecuencias alternativas de la emisora de radio actual

AM Denominación de la gama de frecuencias de radio

AVRCPun perfil Bluetooth® para la operación de las funciones multi-media conectadas con la transferencia de datos de audio

BTBluetooth® - comunicación inalámbrica para la recepción y elenvío de voz y datos

DAB emisora de radio digital

DRMun sistema para el control y/o limitación del uso de conteni-dos de medios digitales

DTMF un tono de llamada durante la comunicación de teléfono

FM Denominación de la gama de frecuencias de radio

HFPun perfil de Bluetooth®para la comunicación entre un teléfo-no móvil y una instalación de manos libre en el vehículo

GPS un sistema de satélites para la detección de posición

GPTun método para la división de las áreas en los equipos de da-tos (se utiliza para fuentes de memorias grandes)

GSM un servicio telefónico de la comunicación móvil

ID3 taguna característica adicional de un archivo de música que per-mite visualizar el intérprete, el título, el nombre del álbum ysimilares

MAPun perfil de Bluetooth®para el intercambio de mensajes detexto (SMS) entre el equipo y un equipo conectado

2D presentación del mapa plana

3D presentación del mapa espacial

mp3 formato de audio comprimido

MSC un protocolo de comunicación para un equipo USB

MTP un protocolo de comunicación para un equipo de datos

PI-Codeuna identificación del programa de la emisora de radio ajus-tada posibilita un orden de grupos de emisoras de radio

PIN Número de identificación personal

Abreviatura Significado

RDSun Sistema para la transmisión de datos adicionales en ra-diodifusión en el rango FM

Mensajes un servicio para mensajes de texto cortos

SSP el proceso rápido de acoplamiento de un equipo Bluetooth®

TMCun servicio de datos transmitido por la emisora de radio parala transmisión constante de boletines de tráfico

TP Reconocimiento de una emisora de boletines de tráfico

VIN Número de identificación del vehículo

wma formato de audio comprimido

6 Abreviaturas empleadas

Page 10: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Familiarizarse con el equipo

Información introductoria

Indicaciones importantes

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Protección de componentes 7

ATENCIÓN■ ¡Dedique su atención preferentemente a la conducción! Como conductor,usted se hace plenamente responsable del manejo del vehículo.■ Utilice el equipo sólo de modo que mantenga totalmente el control delvehículo en cada situación del tráfico. ¡Existe peligro de accidente!■ Ajuste el volumen de forma que siempre se puedan percibir las señalesacústicas del exterior (por ejemplo las sirenas de vehículos como los de lapolicía, ambulancias y bomberos, etc.).■ ¡Si utiliza un volumen excesivo, podría provocarse lesiones en los oídos!

Protección de componentes

Lea y considere primero en la página 7.

Algunas unidades de control electrónicas están equipadas de fábrica con unaprotección de componentes.

La protección de componentes sirve como mecanismo de protección para lo si-guiente:

› para limitar la función de las unidades de control instaladas de fábrica o entaller tras el montaje en otro vehículo (p. ej. tras un robo).

› para limitar la función de los componentes utilizados desde fuera del vehícu-lo.

› para permitir un montaje o sustitución legítimos de unidades de control encaso de reparación en un socio de servicio ŠKODA1).

Si la protección de componentes está activada, en la pantalla del equipo apare-ce el siguiente mensaje Protección de componentes: El infotainment sólo es-tá disponible con limitaciones. Por favor, conecte el encendido.

Si la protección de componentes no se desactiva tras arrancar el motor, acudaa un socio de servicio ŠKODA.

Vista general del equipo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Descripción del equipo 8Pantalla táctil 8Conectar/desconectar el equipo 8Menús del equipo 9Ajustar el volumen con el equipo encendido 9

Este capítulo trata el equipo, su conexión/desconexión, así como el ajuste devolumen.

1) Términos empleados » Manual de instrucciones, capítulo Explicaciones.

7Información introductoria

Page 11: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Descripción del equipo

Fig. 1 Vista general del equipo

Descripción del equipo - Potenciómetro izquierdo para conectar/desconectar el equipo; Ajustarel volumenPotenciómetro derecho para llamadas y confirmaciones - Menú Radio » página 23 - Menú Medios » página 29 - Menú Teléfono » página 39 - manejo por voz » página 15 - Activación y desactivación de la emisora de tráfico » página 26 - Menú Navegación » página 59 - Emisora de tráfico » página 75 - Visualización del menú » página 9Pantalla táctil » página 10Ranura de tarjeta de memoria (SD1)Ranura de tarjeta de memoria (SD2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Pantalla táctil

Este aparato está equipado con la denominada pantalla táctil 11 » fig. 1 de lapágina 8, que sólo puede ser activada por el contacto con el dedo.

CUIDADO■ La pantalla puede activarse tocando suavemente con el dedo. No hacer pre-sión sobre la pantalla - ¡existe peligro de daño de la pantalla!■ Para accionar la pantalla no utilizar ningunos objetos - ¡existe peligro de da-ño de la pantalla!■ No utilice disolventes como gasolina o aguarrás para la limpieza - ¡existe peli-gro de daño de la superficie de la pantalla!■ Con un paño suave y, si fuera necesario, alcohol puro se pueden eliminar lashuellas dactilares de la pantalla. Para ello, hay que tener cuidado de que nin-gún otro componente interior resulte dañado.■ La pantalla no puede ser accionada mediante el contacto del dedo utilizandoun guante o tocándola con la uña.

Aviso■ Para proteger la pantalla, se puede utilizar una lámina protectora adecuadapara pantallas táctiles que no afecte a su funcionamiento.■ El nivel de brillo de la pantalla se ajustará automáticamente en función de laluminosidad de la iluminación del habitáculo. El ajuste automático puede ha-cerse manualmente » página 21.

Conectar/desconectar el equipo

Conectar/desconectar de modo manual› Pulsar en para conectar y/o desconectar el equipo.

Encender automáticamente el equipoSi no se apagó el equipo antes de desconectar el encendido con la tecla , seenciende automáticamente después de conectar el encendido.

Apagar automáticamente el equipoSi estando el equipo activado se retira la llave de encendido del contacto, elequipo se desactiva automáticamente.

Si el vehículo está equipado con el botón de arranque, el equipo se desconec-tará automáticamente después de apagarse el motor y abrirse la puerta delconductor.

8 Familiarizarse con el equipo

Page 12: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Con el encendido desconectado, el equipo se desactivará automáticamentedespués de aprox. una hora (protección contra descarga de la batería del vehí-culo).

Posiblemente el equipo se puede apagar automáticamente por razones de laprotección de descarga de la batería del vehículo o la protección del equipo.

El equipo informa sobre eso por medio un aviso de texto en la pantalla delequipo.

› Atención: Batería de 12V baja. Encienda el motor o apague el infotainment.- La batería del vehículo es débil, se debe iniciar el motor o apagar el equipo.

› Batería de 12V casi descargada. Se apagará el sistema Infotainment. - Labatería del vehículo está descargada, el equipo se apaga.

› Temperatura de servicio no mantenida. Se apagará el sistema Infotain-ment. - La temperatura del equipo está muy baja o muy alta, el equipo seapaga.

AvisoAl activar el equipo se reproducirá lo último antes de apagase el menú encen-dido.

Menús del equipo

Fig. 2Menús del equipo

Activar el menú principal› Pulsar la tecla , - aparece la visualización del menú del equipo » fig. 2.

Visión general de las teclas de funciónRadio - Menú Radio » página 23Medios - Menú Medios » página 29Imágenes - Menú Imágenes » página 37

Sonido - Ajustes de sonido » página 19Setup - Configuración del equipo » página 19Navegación - Menú NavegaciónTeléfono - Menú Teléfono » página 39Tráfico - Visualización de los boletines de tráfico » página 75

MirrorLink™ - Menú MirrorLink™ » página 55

Ajustar el volumen con el equipo encendido

Cada cambio de volumen se indica en la pantalla.

Aumentar el volumen› Gire el regulador hacia la derecha.

Reducir el volumen› Gire el regulador hacia la izquierda.

Silencio› Ajustar el volumen con el regulador hacia la izquierda en 0.

o

› Pulsar la tecla .

Cuando se active el silenciamiento, en la pantalla del equipo aparecerá el sím-bolo .

Si se realizó al momento del silenciamiento una reproducción de tono en elmenú Medios, entonces continua una interrupción de la reproducción (Pausa)1).

CUIDADOUn volumen ajustado muy alto puede conllevar a resonancias del tono en elvehículo y dado el caso dañar las altavoces.

1) No válido para AUX.

9Información introductoria

Page 13: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Manejo del equipo

Manejo a través de la pantalla del equipo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Manejo 10Teclado alfanumérico 11

Este capítulo trata la pantalla táctil, así como su operación.

Manejo

Fig. 3 Áreas de pantalla / Visualización de pantalla

Descripción del indicador de pantallaLínea de estadoInformaciones y operación del menú actualTeclas de función del menú actualDenominación del Menú actualVuelta al menú superiorRegulador deslizante - Posición y movimiento en el menú (el movimientoes posible por el movimiento de los dedos en el regulador deslizante haciaarriba/abajo girando el regulador 2 » fig. 1 de la página 8 hacia la dere-cha/izquierda)punto de menú actualmente seleccionadoPunto del menú con “cuadro de control” Punto del menú no está disponible.Abrir un submenú del punto del menú con la “ ventana emergente”

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Línea de estadoEn algunos menús se encuentra en la parte superior de la pantalla una línea deestado con la hora y la temperatura externa, así como más información.

Teclas funcionalesLas zonas de pantalla que confirman una función o un menú, se denominan“teclas de función”.

Fondo de color gris - la tecla está inactiva y así no seleccionable

Fondo de color blanco - la tecla está activa y así seleccionable

Fondo de color verde - la tecla de la función/menú selecionado actualmente

Seleccionar menú/punto de menú/función› Moviendo el dedo sobre la pantalla en la dirección deseada.› Girando el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8.

Confirmar menú/punto de menú/función› Tocando con el dedo la tecla de función.› Presionando el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8.

Volver al menú superior› Pulsando la tecla de función .› Pulsando la tecla correspondiente junto a la pantalla.› Tocando la pantalla con el dedo fuera de la “ventana emergente”.

Abrir un submenú de una función› Pulsando la tecla de función se abre una “ventana emergente” con un

submenú.

Activar/desactivar la función con “casilla de verificación”› o - La función está activada› o - La función está desactivada

Ajustar el valor› Pulsando la tecla de función con los símbolos .› Tocando o moviendo el dedo a través de la escala.

AvisoEn algunos menús o puntos de menú se muestra la configuración actual selec-cionada, p. ej. Distancia: ... km y/o Distancia: ... mi.

10 Familiarizarse con el equipo

Page 14: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Teclado alfanumérico

Fig. 4 Teclado QWERTY (QWERTZ) / Teclado ABC

El teclado alfanumérico sirve para la busqueda de registros (p. ej. contactos te-lefónicos) o para la introducción (p. ej. cambio de la unidad del equipo Blue-tooth®, escribir SMS, etc.).

Descripción del teclado alfanumérico

Línea de entrada de datosVuelta al menú superiorVisualización de los registros seleccionadosConfirmar el texto escrito en la línea de introducciónBorrado de caracteres en la línea de introducciónCambio de mayúscula a minúscula y viceversaCambiar entre los teclados con símbolo especifico del idioma selecciona-do » página 21, Ajuste de los idiomas adicionales del tecladoCambio a números y caracteres especialesCambio a caracteres especialesCambio a letrasIntroducir un espacioDesplazamiento del cursor dentro de la línea de introducción hacia la iz-quierdaDesplazamiento del cursor dentro de la línea de introducción hacia la dere-cha

BuscarAccionando la tecla de función del teclado aparece el símbolo necesario en lalínea de entrada de datos A » fig. 4.

A

Durante la introducción de símbolos se realiza la búsqueda de los registros quecoinciden en gran mayoría con los símbolos ya introducidos. Por esto, no es ne-cesario siempre introducir el nombre completo de la entrada.

En casos de nombres compuestos de varias palabras (p.ej. Lorem Ipsum), no sedebe olvidar poner un espacio.

El registro que se debe buscar (p. ej. un contacto telefónico) se debe introducirincluso con caracteres especiales (Diacrítica).

En la tecla de función se indica el número de las entradas coincidentes se-leccionadas. Pulsando esta tecla se abre una barra de los registros correspon-dientes.

Los números 1-99 indican el número de entradas correspondientes. Si se en-contraron más de 99 registros, entonces se muestran en vez de un número lossímbolos . Con 5 y menos entradas encontradas automáticamente semuestra una lista con las entradas encontradas.

IntroducirAccionando la tecla de función del teclado aparece el símbolo necesario en lalínea de entrada de datos A » fig. 4.

Por la pulsación de la tecla de función se termina el proceso de registro.

Mando por medio de las teclas/ruedas de ajuste en el volantemultifunción / palanca de mando

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Mando del menú radio 12Mando del menú Medios 13Mando del menú Teléfono 13Manejo del menú Navegación 14Manejo con las teclas situadas en la palanca de mando 15

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

11Manejo del equipo

Page 15: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Se realiza el mando de equipo por medio de las teclas/ruedas de ajuste en elvolante multifunción y/o en la palanca de mando, entonces se visualizan algu-nas informaciones, así como menús en la pantalla MAXI DOT1).

Despendiendo del equipamiento pueden operarse por medio de las teclas/rue-das de ajuste en el volante multifunción y/o en la palanca de mando.

El volante multifunción dispone de 8 teclas/ruedas de ajuste, los cuales sonfuncionables dependiendo del menú seleccionado.

Condiciones para la visualización de informaciones en la pantalla MAXI DOT.

El encendido está conectado.El equipo está conectado.

Mando del menú radio

Fig. 5 Volante multifunción

› Pulsar la tecla 8 en el volante multifunción - se visualiza el menú principalde la pantalla MAXI DOT.

› Seleccionar el punto de menú Audio.

Teclas de manejo y ruedas de ajuste del menú RadioTecla/rue-da de ajus-te » fig. 5

Acción Función

1 Pulsar Cambiar gama de frecuencia

1 Sostener Cambiar entre el menú Radio y Medios

2 Pulsar desconexión/conexión del sonido

Tecla/rue-da de ajus-te » fig. 5

Acción Función

2Girar

hacia arriba/abajo

Aumentar/reducir el volumen

3 Pulsar Cambiar a la siguiente emisora almacenada

3 / 4Mantener y

soltar

Cambiar dentro de la gama de frecuencia en la di-rección deseada; después de soltar la tecla se ini-cia el proceso de búsqueda de la próxima emisora

3 / 4 / 7 Pulsar Cancelar boletín de tráfico

4 Pulsar Cambiar a la emisora almacenada anteriormente

7Girar

hacia arriba/abajo

Visualizar la lista de las emisoras disponibles ydesplazarse hacia arriba/abajo

8 Pulsar Volver al nivel superior del menú

8 SostenerRegresar al menú principal de la pantalla MAXI

DOT

Las informaciones mostradas en el menú Radio de la pantalla MAXI DOT■ Gama de frecuencias actual de la emisora de radio.■ Nombre de la emisora actual (cuando se pueden recibir menos de 5 de ellas).■ Lista de las emisoras de radio que se pueden recibir con la posibilidad de se-

lección de una emisora (cuando pueden recibirse más de 5 de ellas).■ boletines de tráfico TP.

1) Descripción de la visualización en la pantalla MAXI DOT » Manual de instrucciones, capítulo Sistema deinformación.

12 Familiarizarse con el equipo

Page 16: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Mando del menú Medios

Fig. 6 Volante multifunción

› Pulsar la tecla 8 en el volante multifunción - se visualiza el menú principalde la pantalla MAXI DOT.

› Seleccionar el punto de menú Audio.

Teclas de manejo y ruedas de ajuste del menú MediosTecla/rue-da de ajus-te » fig. 6

Acción Función

1 Pulsar Cambiar las fuentes de audio conectadas

1 SostenerCambiar entre los menús Radio y Medios y activarel último estado contextual (p. ej. la última emiso-

ra de radio o título reproducido)

2 Pulsar Detener/activar la reproducción del título

2Girar

hacia arriba/abajo

Aumentar/reducir el volumen

3 / 4Mantener y

soltarAnvance/retroceso rápidoa)

3 PulsarCambiar al siguiente títuloa)

7Girar hacia

arriba

4 Pulsar Cambiar hacia el titulo anterior dentro de 3 seg.de la reproducción del titulo,

cambiar hacia el comienzo del título después de 3segundos de la reproducción de títulosa)

7Girar hacia

abajo

Tecla/rue-da de ajus-te » fig. 6

Acción Función

8 Pulsar Volver al nivel superior del menú

8 SostenerRegresar al menú principal de la pantalla MAXI

DOT

a) No válido para AUX.

En el menú Medios se visualiza en la pantalla MAXI DOTsolamente el nombredel titulo que debe reproducirse.

Mando del menú Teléfono

Fig. 7 Volante multifunción

› Pulsar la tecla 8 en el volante multifunción - se visualiza el menú principalde la pantalla MAXI DOT.

› Seleccionar el punto de menú Teléfono.

Teclas de manejo y ruedas de ajuste del menú TeléfonoTecla/rue-da de ajus-te » fig. 7

Acción Función

2 Pulsar desconexión/conexión del sonido

2Girar

hacia arriba/abajo

Aumentar/reducir el volumen

6 PulsarAceptar llamada; finalizar llamada; entrada al me-nú Teléfono; lista de llamadas; llamar a los con-tactos marcados

13Manejo del equipo

Page 17: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Tecla/rue-da de ajus-te » fig. 7

Acción Función

6 SostenerRechazar llamada, repetir la última llamada (re-dial)

7Girar

hacia arriba/abajo

Movimiento dentro de la lista de llamadas - puntode menú anterior/siguiente

7 Pulsar Confirmar la opción de menú marcada

8 Pulsar Volver al nivel superior del menú

8 SostenerRegresar al menú principal de la pantalla MAXIDOT

Funciones del menú Teléfono en la pantalla MAXI DOTTipo dellamada

Punto de menú Función

Entrante

Aceptar Aceptar llamada

Rechazar Rechazar llamada

Ignorar Silenciar tono de llamada

Saliente Cancelar Finalizar la llamada

En curso

Finalizar Finalizar llamada

Micro off / Micro on Encender/apagar el micrófono

Privado/Handsfree

Encender/apagar la instalaciónde manos libre

(Reproducción de la llamada pormedio del teléfono/equipo)

Símbolos en la pantalla MAXI DOTEstado de carga de la batería del teléfono1)

Intensidad de la señal1)

Un teléfono está conectado con el equipoLlamadas perdidas (si hay varias llamadas perdidas, junto al símbolo apare-ce el número de llamadas perdidas)Roaming (delante del nombre del operador de telefonía móvil)1)

Lista de llamadasEn el menú Teléfono solo puede verse y utilizarse la lista de llamadas1).

Si la lista de llamadas no tiene entradas, en la pantalla MAXI DOT aparece elsiguiente mensaje: No hay entradas.

En la lista de llamadas, además de las diferentes entradas aparecen los símbo-los siguientes.

Llamada entranteLlamada salienteLlamada perdida

Manejo del menú Navegación

Fig. 8 Volante multifunción

› Pulsar la tecla 8 en el volante multifunción - se visualiza el menú principalde la pantalla MAXI DOT.

› Seleccionar el punto de menú Navegación.

Teclas de manejo y ruedas de ajuste del menú NavegaciónTecla/rueda

de ajus-te » fig. 8

Acción Función

2 PulsarInterrupción de la indicación actual de navega-

ción

2Girar hacia

arriba/abajoAumentar/reducir el volumen de las locuciones

del GPS

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.

14 Familiarizarse con el equipo

Page 18: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Tecla/ruedade ajus-

te » fig. 8Acción Función

8 Pulsar Volver al nivel superior del menú

8 SostenerRegresar al menú principal de la pantalla MAXI

DOT

Las informaciones mostradas en el menú Navegación de la pantalla MAXIDOT - continua una guía al destinoSe muestran recomendaciones de conducción, así como información adicionalde la ruta y el destino.

Las informaciones mostradas en el menú Navegación de la pantalla MAXIDOT - continua ninguna guía al destinoSe muestra una brújula/imagen del vehículo para representar la posición actualdel vehículo en relación a los puntos cardinales.

Manejo con las teclas situadas en la palanca de mando

Fig. 9Teclas en la palanca de mando

Algunos de los puntos de menú visualizados en la pantalla MAXI DOT de losmenús Radio, Medios, Teléfono y Navegación se pueden manejar con las teclasde la palanca de mando » tabla de la página 15.

Funciones de las teclas en la palanca de mando

Tec-la » fig. 9

Acción Función

AMantener

hacia arriba/abajo

Mostrar el menú principal

APresionar ha-

cia arriba/abajo

Cambiar entre los puntos del menú y/o menús

B Pulsar Confirmar el punto del menú y/o menú

Manejo por voz

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Condiciones de funcionamiento 16Conectar/Desconectar 16Instrucciones y ayuda sobre el manejo por voz 17Manejo 17No reconocimiento de una orden de voz 17Opción de corrección de una entrada de orden de voz 17Detener/restablecer entrada de orden de voz 17Comandos de voz no incluidos en la ayuda 18

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Algunas funciones del equipo se pueden manejar por medio de los mandos devoz. De este modo, se acelera el manejo con el equipo y aumente el confort alconducir.

El manejo por voz puede utilizarse en los siguientes menús.

› Radio› Media› Teléfono› Navegación

El manejo por voz puede utilizarse tanto por el conductor como por el acompa-ñante.

15Manejo del equipo

Page 19: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

ATENCIÓNNo utilizar la función del manejo por voz en caso de emergencia o si estáestresado. Sus órdenes de voz pueden no ser reconocidas en dichas situa-ciones. Posiblemente no se pueda establecer la conexión telefónica o llevedemasiado tiempo hacerlo. ¡El número de emergencias se debe marcar ma-nualmente!

Condiciones de funcionamiento

Lea y considere primero en la página 16.

Condiciones de funcionamiento del manejo por voz.El equipo está conectado.No se realiza ninguna conversación telefónica.El aparcamiento asistido no está activo.

Condiciones para el entendimiento óptimo de las órdenes de voz.› Las órdenes de voz deben usarse solamente cuando se visualiza en la pan-

talla del equipo y/o en la pantalla MAXI DOT el símbolo .› Hable a un volumen normal, sin entonación ni pausas superfluas.› Evite una mala pronunciación.› Cerrar las puertas, ventanas y el techo corredizo/solar para evitar así que

perturbaciones molestas del entorno sobre la función del manejo por voz.› Si se conduce a gran velocidad, se recomienda hablar con voz más alta para

que las órdenes de voz se oigan por encima de los elevados ruidos del entor-no.

› Durante el manejo por voz, limite los demás ruidos en el interior del vehículo,p. ej., ocupantes que estén hablando al mismo tiempo.

CUIDADO■ El manejo por voz no está disponible para determinados idiomas. El equipoavisa sobre este hecho mediante un mensaje de texto, que aparece en la pan-talla después de configurar el idioma del equipo » página 20.■ Para algunos países es necesario deletrear los nombres de la ciudad o calleen el menú Navegación. El equipo indica a esta realidad por un aviso de textoen la pantalla.

Aviso■ Durante el manejo por voz no se reproducen locuciones del GPS ni boletinesde tráfico.■ Al pronunciar algunas órdenes de voz, éstas deben deletrearse según el idio-ma seleccionado, p. ej. al seleccionar la fuente Tarjeta “S D”.

Conectar/Desconectar

Fig. 10 Volante multifunción

Lea y considere primero en la página 16.

Activar el manejo por vozEl manejo por voz puede encenderse de los siguientes modos.

› Pulsar la tecla en el equipo.› Pulse dos veces o mantenga la tecla de símbolo en el volante multifun-

ción.

La activación del manejo por voz se señaliza con una señal acústica y en lapantalla del equipo se muestra una lista de las órdenes de voz básicas para elmenú dado.

La visualización del menú y la señal acústica se pueden activar/desacti-var » página 21, Ajustes del manejo por voz.

Desactivar el manejo por vozEl manejo por voz puede apagarse de los siguientes modos.

› Pulsar dos veces o mantener la tecla en el equipo.› Pulse dos veces o mantenga la tecla de símbolo en el volante multifun-

ción.› Pulsar una tecla o una tecla de función en el equipo (no válido para ).› Pronunciar la orden de voz Terminar el manejo por voz.

16 Familiarizarse con el equipo

Page 20: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Instrucciones y ayuda sobre el manejo por voz

Lea y considere primero en la página 16.

El equipo posibilita la reproducción de avisos de ayuda del equipo, los cualesexplican o soplan el manejo del equipo por medio del manejo por voz, el cualespera por ordenes de voz para el menú dado.

› Se debe usar una de las siguientes ordenes de voz.

Iniciar la introducciónDespués de pronunciar la orden de voz Iniciar introducción se reproducirá unade las siete partes de las instrucciones sobre el manejo por voz.

Algunas partes de la introducción se puede activar por separado pronuniciandola orden de voz Introducción parte ... y los números del 1 al 7.

AyudaDespués de pronunciar la orden de voz Ayuda aparece un menú con posiblesórdenes de voz en función del contexto. En algunos casos, tras pronunciar denuevo la orden de voz Ayuda se reproduce otra parte de la ayuda con el menúde más órdenes de voz posibles.

La ayuda no contiene todas las órdenes posibles.

Manejo

Lea y considere primero en la página 16.

El manejo por voz se puede realizar predominantemente de la forma “Di lo queves”.

Pronuncie el nombre de las teclas de función resaltadas en verde, p. ej. la teclade función Marcar núm. se puede seleccionar con la orden de voz “Marcar nú-mero”.

Durante el manejo por voz se visualizan los siguientes símbolos en la pantalladel equipo.

Se reproduce un avisoSe espera una orden de vozLa entrada del comando de voz está detenida » página 17, Detener/res-tablecer entrada de orden de vozSe reconoce una orden de voz

Mientras el equipo reproduce un aviso, no es necesario esperar hasta el finaldel mensaje. El aviso es finalizado pulsando la tecla o pulsando la tecla desímbolo en el volante multifunción. Con ello, se cancela el aviso y se esperauna nueva orden de voz.

El manejo por voz es influido por el ajuste » página 21, Ajustes del manejo porvoz.

No reconocimiento de una orden de voz

Lea y considere primero en la página 16.

Si no se identifica una orden de voz, el equipo responde con ¿Repita, por favor?y permite así un nuevo intento.

Si el equipo no reconoce la segunda orden de voz, la ayuda se muestra de nue-vo y se permite un nuevo intento.

Si no se reconoce la tercera orden de voz, el equipo responde con Cancelar. yel manejo por voz finalizará.

Opción de corrección de una entrada de orden de voz

Lea y considere primero en la página 16.

Se puede corregir, cambiar o dar de nuevo una orden de voz pulsando breve-mente la tecla del equipo o la tecla de símbolo en el volante multifun-ción. No obstante, esto es posible únicamente mientras el símbolo .

No hace falta esperar hasta que la orden de voz sea reconocida por el equipo.

Detener/restablecer entrada de orden de voz

Lea y considere primero en la página 16.

PararEn algunos menús se puede detener el proceso de dar una orden de voz giran-do el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8.

Con eso puede ganarse más tiempo para la entrada de orden de voz.

La función puede usarse p. ej. para la búsqueda de contacto en la agenda tele-fónica.

Cuando se para cambia el símbolo visualizado en la pantalla del equipo y/o enla pantalla MAXI DOT de a .

17Manejo del equipo

Page 21: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

RestablecerEl proceso para la entrada de comandos de voz puede restablecerse de las si-guientes maneras.

› Pulsando la tecla de función .› Pulsando la tecla en el equipo.› Pulsando la tecla de símbolo en el volante multifunción.

Comandos de voz no incluidos en la ayuda

Lea y considere primero en la página 16.

Este capítulo trata algunos comandos de voz, los cuales no se encuentran enlos temas de ayuda.

Los comandos de voz posibilitan el trabajo con listas o describen las teclas defunción con símbolos sin textos de pantalla.

Todos los menúsOrden de voz Función

Atrás Volver al menú anterior

Página siguiente

Desplazarse en el menú/lista/directo-rio

Página anterior

Primera página

Última página

Menú RadioOrden de voz Función

Próxima emisoraPróxima emisora en el rango actual defrecuencia

Emisora anteriorEmisora anterior en el rango actual defrecuencia

activar modo Scan

Encender la búsqueda de las emisorasdisponibles » página 25(la búsqueda es finalizada pulsando latecla en el equipo y/o la tecla en el volante multifunción)

Encender el boletín de tráfico Activar/desactivar la emisora de tráfi-co TPApagar el boletín de tráfico

Menú MediosOrden de voz Función

Reproducir Reproducción

Pausa Pausa

Título anterior Reproducir el título anterior

Próximo título Reproducir el próximo título

Volver a reproducir todoEncender/apagar la reproducción re-petida del título del álbum/carpeta ac-tual

Reproducir nuevamente el títuloEncender/apagar la reproducción re-petida del título

Apagar el módo RepeatApagar la repetición del álbum/carpe-ta/título

Reproducción aleatoria Encender/apagar la reproducciónaleatoria del título del álbum/carpetaactual Apagar la reproducción aleatoria

Menú Navegación

Parámetro de navegación

Orden de voz Función

Activar locuciones de navegación Activar/desactivar las locuciones de lanavegaciónDesactivar locuciones de navegación

Activar ruta dinámicaActivar navegación dinámica Activar/desactivar el guiado al destino

mediante boletines de tráfico TMCDesactivar ruta dinámicaDesactivar navegación dinámica

Mostrar señales de tráfico en el ma-pa Activar/desactivar la visualización de

señales de tráfico en la pantalla delequipo » página 62Desactivar señales de tráfico en el

mapa

Mostrar favoritos Mostrar/ocultar iconos de favoritos enel mapaDesactivar favoritos

18 Familiarizarse con el equipo

Page 22: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Solicitud de informaciones de rutas

Orden de voz Función

Distancia al destinoInformación sobre la distancia al des-tino

Hora de llegadaInformación sobre la hora de llegadaal destino

Tiempo de marchaInformación sobre el tiempo de viajehasta el destino

Símbolos en el menú con los ajustes de la presentación del mapa

Orden de vozSímbolo

» página 61, Ajuste del mapa

Mapa "2 D"

Mapa "3 D"

Mapa del destino

Mapa general

Símbolos para el manejo de la escala del mapa

Orden de vozSímbolo

» página 61, Escala del mapa

Zoom de orientación

Visualizar la posición actual del vehí-culo

Zoom automático

Escala ... > metros | kilómetros | yar-das | millasp. ej. Escala de cinco kilómetros

La dirección de destino puede definirse mediante la enunciación de la ciudad,la calle y el número de domicilio en un paso. Los datos de navegación debenincluir el número de casa.

Se puede pronunciar el número de casa o un dato adicional en forma de núme-ro. Si el número de casa o el dato adicional de dirección no estuviera disponibleen la calle introducida, el equipo ofrece seguidamente las combinaciones nu-méricas encontradas.

Para algunos idiomas del equipo es necesario deletrear los nombres de la ciu-dad y calle. El equipo indica a esta realidad por un aviso.

Ajustes del equipo

Menú Sound

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Ajustes de sonido 19

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata el ajuste de sonido del equipo, así como el ajuste de volu-men de los equipos conectados.

Ajustes de sonido

Fig. 11 Ajuste del ecualizador / Ajuste del foco del sonido

› Pulse la tecla → → Sonido.

o

› En el menú Radio, oder Mediospulse la tecla de función → Sonido.

■ Volumen - Ajuste de volumen■ Boletines de tráfico - Ajuste de volumen de los boletines de tráfico (TP)■ Locuciones de la navegación - Ajuste de volumen de las indicaciones de

navegación■ Manejo por voz - Ajuste del volumen de la síntesis de voz■ Volumen máximo al encender - Ajuste del volumen máximo después de la

conexión del equipo■ Adaptación del volumen - Aumento del volumen al aumentar la velocidad

19Ajustes del equipo

Page 23: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Volumen AUX - Ajuste del volumen del equipo conectado mediante AUX■ Bajo - Volumen bajo■ Medio - Volumen medio■ Alto - Volumen alto

■ Audio Bluetooth - Ajuste del volumen del equipo conectado del perfil deaudio Bluetooth®

■ Bajo - Volumen bajo■ Medio - Volumen medio■ Alto - Volumen alto

■ Reducción del entretenimiento - Reducción del volumen de audio (p. ej. vo-lumen de radio) con la ayuda de estacionamiento activada » Manual de ins-trucciones del vehículo, capítulo Sistema de asistencia■ Off - Silenciamiento no está activo■ Escala 1 - 5 - Ajuste del silenciamiento (1 = el más bajo, 5= el más alto)■ Mudo - Apagar el volumen de audio (MUTE)

■ Graves - Medios - Agudos - Ajuste del ecualizador (Graves, medios y agudos)■ Restablecimiento - Ajuste básico del foco del sonido

■ Balance - Fader - Ajuste del centro de sonido entre izquierda y derecha, ade-lante y atrás

■ Carácter de sonido - Ajuste del carácter de sonido (válido para vehículos conel equipamiento del sistema de sonido)■ Música - Música■ Idioma - Idioma■ Rock - Rock■ Clásico - Clásico■ Danza - Danza

■ Surround - Ajuste del sonido estereofónico (válido para vehículos con elequipamiento del sistema de sonido)■ Descon. - Desconectado■ Adelante - solo adelante■ Conduct. - solo donde el conductor

■ Tono de confirmación - Conexión/desconexión del tono de confirmación alpulsar la pantalla

■ Sin locuciones de la naveg. si llaman - Desactivación/Activación de las locu-ciones de la navegación durante una conversación por teléfono

Menú Setup

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Menú principal 20Configuración de la pantalla 21Ajuste del idioma del equipo 21Ajustes del teclado 21Ajuste de los idiomas adicionales del teclado 21Ajustes del manejo por voz 21Transferencia de datos de equipos móviles 22Retirada segura de la fuente de audio 22Restablecer los ajustes de fábrica 22Ajustes de Bluetooth® 22Informaciones del sistema 22

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata los ajustes de equipos.

Menú principal

En el menú principal se pueden configurar los parámetros básicos del equipo.

Activar el menú principal› Pulse la tecla → .

■ Pantalla - Ajustes de pantalla » página 21■ Idioma / Language - Selección del idioma del equipo» página 21■ Teclado: - Representación de teclado para entradas de texto » página 21■ Idiomas adicionales del teclado - Posibilidad de introducir otros símbolos vá-

lidos diferentes a los del idioma elegido » página 21■ Transferencia de datos de equipos móviles - Ajuste de la transferencia de

datos en equipos conectados externos » página 22■ Manejo por voz - Ajustes del manejo por voz » página 21■ Retirar con seguridad - Retirar la fuente de audio / el soporte de datos co-

nectado con seguridad » página 22■ Ajustes de fábrica - Restablecer los ajustes de fábrica » página 22■ Bluetooth - Ajustes de la función Bluetooth® » página 22

20 Familiarizarse con el equipo

Page 24: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Información del sistema - Visualización de información del sistema» pági-na 22

■ Copyright - Información relativa a las licencias utilizadas y a los derechos depropiedad intelectual (disponibles solamente en inglés)

Configuración de la pantalla

› Pulse la tecla → → Pantalla.

■ Desconexión de la pantalla (en 10 s) - Conexión/desconexión de la pantalla■ Brillo: - Ajuste del nivel de brillo de la pantalla

■ Brillo máx. - Nivel máximo de brillo■ Más brillo - Nivel de brillo elevado■ Medio - Nivel de brillo medio■ Más oscuro - Nivel de brillo bajo■ Oscuridad máx. - Nivel de brillo mínimo

■ Tono de confirmación - Conexión/desconexión del tono de confirmación alpulsar la pantalla

■ Sensórica de acercamiento - Encender/apagar los sensores de acercamiento(ocultar una tecla de función)

■ Mostrar hora en el modo de espera - Visualización de la hora y fecha en lapantalla con el encendido conectado y el equipo desconectado

Ajuste del idioma del equipo

El equipo ofrece la posibilidad de seleccionar el idioma de comunicación delequipo independientemente del ajuste de idioma en la pantalla MAXIDOT » Manual de instrucciones del vehículo, capítulo MAXI DOT Pantalla.

› Pulsar la tecla de función Automático, el idioma del equipo es ajustado segúnel ajuste del idioma en el instrumento combinado.

Para algunos idiomas puede seleccionarse el tipo de voz para los avisos acústi-cos del equipo pulsando la tecla de función Femenino y/o Masculino.

Los avisos se generan por el equipo. No puede garantizarse siempre el enten-dimiento óptimo (p. ej. nombres de calles y ciudades).

Aviso■ La visualización correcta de caracteres específicos de un país (p. ej. en la in-formación de ID3-Tag) no siempre puede garantizarse.■ El manejo por voz no está disponible para determinados idiomas. Sobre estoaparece un aviso de indicación correspondiente en la pantalla del equipo.

Ajustes del teclado

› Pulse la tecla → → Teclado: .

Se puede seleccionar entre dos tipo de disposición de los caracteres en el te-clado » página 11, Teclado alfanumérico.

■ ABC - Símbolo de teclado en secuencia alfabética■ QWERTZ - Símbolo de teclado en el sistema QWERTZ y/o QWERTY

Ajuste de los idiomas adicionales del teclado

› Pulse la tecla → → Idiomas adicionales del teclado.

En este menú se puede seleccionar la disposición de los caracteres para elidioma respectivo en el teclado y, así, se puede ampliar la opción para introdu-cir rápidamente los caracteres utilizados en el idioma seleccionado.

Se puede efectuar un cambio entre los idiomas elegidos en la pantalla de in-troducción de datos con teclado pulsando la tecla de función » página 11.

Ajustes del manejo por voz

› Pulse la tecla → → Manejo por voz.

■ Estilo del diálogo: - Ajuste del estilo de aviso■ Largo - el equipo reproduce avisos acústicos íntegros■ Breve - el equipo reduce algunos mensajes acústicos o los sustituye por

una señal acústica■ Ver órdenes disponibles - Activación/Desactivación de la visualización del

menú con órdenes básicas de voz al conectar el manejo por voz■ Tono de inicio del manejo por voz - Activación/desactivación de la señal

acústica al conectar el manejo por voz■ Tono final del manejo por voz - Activación/desactivación de la señal acústica

al desconectar el manejo por voz■ Tono de entrada en el diálogo - Activación/desactivación de la señal acústica

para la entrada de una orden de voz

AvisoEl manejo por voz no está disponible para determinados idiomas. Sobre estoaparece un aviso de indicación correspondiente en la pantalla del equipo.

21Ajustes del equipo

Page 25: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Transferencia de datos de equipos móviles

› Pulse la tecla → Pulsar → Transferencia de datos de equipos móvi-les.

La función encendida posibilita una transferencia de los datos del vehículo pa-ra aplicaciones en equipos conectados (p. ej. Aplicaciones del MirrorLink™).

■ Activar la transferencia de datos para aplicaciones - Encender/apagar latransferencia de datos

■ Operación por aplicaciones - Selección del modo para la operación de aplica-ciones en el equipo conectado■ Desactivar - la operación está prohibida■ Confirmar - una confirmación es necesaria por parte del equipo■ Autorizar - la operación está siempre permitida

Retirada segura de la fuente de audio

› Pulse la tecla → → Pulsar Remoción segura.

■ Tarjeta SD 1 - Retirada segura de la tarjeta de memoria SD 1■ Tarjeta SD 2 - Retirada segura de la tarjeta de memoria SD 2■ USB - Retirada de la fuente USB segura

Restablecer los ajustes de fábrica

› Pulse la tecla → → Ajustes de fábrica.

■ Restablecer todos los ajustes/datos - Menú para restablecer todos los ajus-tes■ Restablecer los ajustes de fábrica - Restablecimiento de todos los ajustes

de fábrica■ Restablecer algunos ajustes/datos - Menú para restablecer cada ajuste

■ Sonido - Restablecimiento de los ajustes de sonido■ Radio - Restablecimiento de los ajustes de la radio■ Teléfono - Restablecimiento de los ajustes del teléfono■ Media - Restablecimiento de los ajustes de medios■ Manejo por voz - Restablecer el manejo por voz■ Navegación - Restablecimiento de los ajustes de navegación■ Sistema - Restablecimiento de los ajustes del sistema■ MirrorLink™ - Restablecimiento de los ajustes de la función MirrorLink™

Ajustes de Bluetooth®

› Pulse la tecla → → Bluetooth.

■ Bluetooth - Conectar/desconectar la función Bluetooth®

■ Visibilidad: - Activar/desactivar la visibilidad de la unidad Bluetooth® paraotros dispositivos■ Visible - Conexión permanente de la visibilidad■ Oculto - Desconexión de la visibilidad

■ Nombre: - Apertura de la pantalla de introducción de datos con teclado - Mo-dificación del nombre del equipo

■ Dispos. emparejados - Visualización de la lista de dispositivos Bluetooth®

emparejados, conexión o apagado de un dispositivo emparejado, borrado dela lista de equipos emparejados■ Borr. todas - Borrado de todos los dispositivos Bluetooth® acoplados■ - Borrado del dispositivo Bluetooth® emparejado

■ Buscar disposit. - Buscar dispositivos externos con la función Bluetooth® ac-tivada y la visibilidad conectada

■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activación/desactivación de la conectivi-dad del perfil de Bluetooth® A2DP y/o AVRCP1)

Informaciones del sistema

› Pulse la tecla → Pulsar → Informaciones del sistema.

■ Núm. pieza dispositivo: ... - Número de pieza del equipo■ Hardware: ... - Versión del hardware utilizado■ Software: ... - Versión del software utilizado■ Base de datos de navegación: ... - Versión de los datos de navegación■ Códec de medios: ... - Versión del códec de medios■ Actualizar software - Teclas de función para la actualización del software

Las informaciones sobre las actualizaciones del Software disponibles se pue-den obtener de las páginas de internet de ŠKODA www.infotainment.skoda-auto.com.

1) A2DP y/o AVRCP son perfiles Bluetooth® compatibles con las funciones multimedia.

22 Familiarizarse con el equipo

Page 26: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Radio

Manejo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Menú principal 23Texto de la radio y presentación de las imagenes DAB 24Seleccionar la gama de frecuencia 24Lista de las emisoras disponibles 24Seleccionar y buscar emisoras disponibles 25Almacenar emisora de radio 26Logotipos de emisoras 26Boletín de tráfico TP 26

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El equipo permite recibir señales de radio analógica de las gamas de frecuenciaFM y AM, así como de la radio digital DAB.

CUIDADO■ En vehículos con antenas de parabrisas no colocarles a las lunetas láminas oadhesivos revestidos de metal - estos pueden producirse perturbaciones en larecepción.■ Los aparcamientos, túneles, edificios altos o las montañas pueden interferiren la señal de radio hasta el punto de que deje de recibirse por completo.

AvisoEn los países donde la compatibilidad con la función RDS no se soporta, se re-comienda desconectar las funciones RDS y/o AF.

Menú principal

Fig. 12 Menú principal FM y AM / Menú principal DAB

Lea y considere primero en la página 23.

Activar el menú principal› Pulsar la tecla .

Menú principal - Informaciones y teclas de función » fig. 12La emisora de radio seleccionada (denominación o frecuencia)Radiotextoteclas de emisorasselección del espectro de radiofrecuencia (FM / AM / DAB)Selección del grupo de memoria del equipoDenominación del grupo DABCambio de emisora en la lista de emisoras disponibles / bajo las teclas de

emisoras (Ajuste del menú Teclas con flecha: » página 27, Ajustes de laradio)lista de las emisoras disponibles » página 24Búsqueda manual/semiautomática de emisoras » página 25Visualización del texto de radio y presetación de imagen DAB » página 24Ajustes del menú Radio » página 27

Símbolos de información en la línea de estado

Símbolo Significado

Emisora de boletines de tráfico

La señal de boletines de tráfico no está disponible o la emisoraseleccionada no es ninguna emisora de boletines de tráfico.

A

B

C

D

E

F

23Radio

Page 27: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Símbolo Significado

La función RDS está desactivada (FM)

La frecuencia alternativa AF está desactivada (FM)

La señal no está disponible (DAB)

Si se realiza un cambio continuo de un nombre de emisora visualizado (textodinámico), luego existe la posibilidad de fijar el texto actual manteniendo undedo sobre la pantalla del equipo en el área del nombre de la emisoraA » fig. 12. El nombre de la emisora se vuelve a visualizar completamente,

manteniendo nuevamente el área del nombre de la emisora.

Texto de la radio y presentación de las imagenes DAB

Fig. 13Información de emisora

Lea y considere primero en la página 23.

La recepción de radio DAB permite la transmisión de varias emisoras en ungrupo (bloque) en una frecuencia. Además, permite la transmisión de datosadicionales e información (p. ej. noticias, deporte, tiempo, avisos, etc.).

Las opciones de visualización para esta información en la pantalla se puedenajustar en el menú siguiente.

› En el menú Radio, pulse la tecla de función DAB → .

■ Lista de memoria - Visualización del menú principal DAB » fig. 12 de la pági-na 23

■ W. reproducido - Visualización de las informaciones sobre la emisora DAB,del texto de acompañamiento (Texto de la radio) A y presentación de lasimágenes B

■ Radiotexto - sólo una visualización del radiotexto■ Presentación - solamente una presentación de la presetación de imagenes

(la presentación pasa a la presentación de imagen completa; no válido cuan-do una emisora emite solamente un logotipo)

Aviso■ Si se toca la pantalla en el área del texto de radio A , entonces se visualizasolamente este texto en la presetación de imagen completa.■ Si se toca la pantalla en el área de la presentación de las imágenes B , en-tonces se visualiza solamente esta presentación en la presentación de panta-lla completa (no es válido cuando la emisora emite solamente un logotipo).

Seleccionar la gama de frecuencia

Lea y considere primero en la página 23.

› Pulse repetidamente la tecla .

o

› Pulse la tecla de función D » fig. 12 de la página 23 y seleccione el espectrodeseado.

Lista de las emisoras disponibles

Fig. 14 Ejemplo de la lista de emisoras disponibles: FM / DAB

Lea y considere primero en la página 23.

La emisora con suficiente señal fuerte se deben solicitar en la lista de las emi-soras disponibles.

Mostrar la lista de las emisoras disponibles› En el menú Radio, pulse la tecla de función .

24 Familiarizarse con el equipo

Page 28: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Lista de las emisoras disponibles - Símbolos de información y teclas defunción

Símbolo Significado

Emisora de radio, la cual está almacenada bajo una tecla de esta-ción

Emisora de radio actualmente reproducida

Emisora de boletines de tráfico

(p. ej.) Tipo de programa emitido (FM)

(p. ej.) Tipo de emisión regional (FM)

La recepción de la emisora no está disponible (DAB)

La recepción de la emisora no es segura (DAB)

Emisora de radio con emisión de imagen (llamada presentación)(DAB)

Actualizar lista de emisorasEn la gama FM se actualiza automáticamente la lista de emisoras continua-mente.

En la gama FM y DAB, hay que realizar una actualización manual pulsando latecla de función .

Ordenar la emisora en la lista de emisoras (FM)› Alfabeto - casificación alfabética de los nombres de las emisoras› Grupo - Orden por identificación del programa del programa emitido (Código

PI de la emisora de radio)

Seleccionar y buscar emisoras disponibles

Lea y considere primero en la página 23.

Seleccionar las emisoras de la lista de las emisoras disponiblesEl equipo busca automáticamente por emisoras de radio disponibles, las cualesse pueden seleccionar directamente después de encender el equipo.

Una emisora de radio de la lista de las emisoras disponibles se puede seleccio-nar de una de las siguientes maneras.

› En el menú Radio, pulse la tecla de función o pulsar en el área superiorde la pantalla.

Se cambia hacia la emisora anterior y/o próxima.

o

› En el menú Radio, pulse la tecla de función - se abre la lista de las emiso-ras disponibles » página 24.

› Seleccionar la emisora deseada.

Selección manual de una emisora› En el menú Radio, pulse la tecla de función .

Se visualiza la escala del área de frecuencia actual.

Ajustar la emisora deseada de una de las siguientes maneras.

› Pulse la tecla de función o pulsar en el área de pantalla superior (cambiohacia la próxima emisora disponible).

› Pulse la tecla de función o en el área de la pantalla inferior y ajustar elvalor deseado del rango de frecuencia.

› Girar el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8 (movimiento a través dela escala del área de frecuencia).

› Arrastrando por el dedo, mover el regulador deslizante a través de la escaladel área de frecuencia.

Cerrar el menú para la búsqueda manual presionando el regulador derecho2 » fig. 1 de la página 8.

Búsqueda de emisoras› Pulse la tecla de función o mantener .

Se inicia la búsqueda en la dirección seleccionada y se para en la próxima emi-sora con suficiente fuerza de señal.

Buscar emisoras de radio disponibles (scan)› Pulse el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8.

o

› En el menú Radio, pulse la tecla de función → Scan.

Se inicia la búsqueda.

Esta función reproduce consecutivamente todas las emisoras sintonizablesdurante algunos segundos respectivamente.

Pulsando cualquier tecla de función en la patalla del equipo se termina el pro-ceso de busqueda.

La emisora actual se reproduce.

25Radio

Page 29: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Almacenar emisora de radio

Lea y considere primero en la página 23.

Para cada espectro de radiofrecuencia (FM / AM / DAB) hay disponibles 15 tec-las de emisoras para guardar las emisoras de radio. Estas teclas de emisorasestán divididas en tres grupos de memoria.

Una emisora de radio se puede almacenar en la memoria del equipo de una dela siguientes maneras.

Almacenar la emisora del menú Radio› En el menú Radio mantenga pulsada la tecla de emisora deseada C » fig. 12

de la página 23hasta que suene una señal acústica.

Si bajo la posición deseada ya fue almacenada una emisora, ésta será reempla-zada por la emisora actualmente ajustada.

Almacenar las emisoras de la lista de emisoras› Pulsar más tiempo en la lista las emisoras disponibles » página 24 la tecla de

función de la emisora deseada.

Se visualiza una lista de las teclas de estación C , así como una lista de las tec-las de función para los grupos de memoria E » fig. 12 de la página 23.

› Seleccionar un grupo de memoria.› Pulsar la tecla de estación.

La emisora es almacenada bajo la tecla de estación seleccionada.

Logotipos de emisoras

Lea y considere primero en la página 23.

Se pueden asignar/eliminar logotipos de emisoras de radio (imágenes) a lasteclas de emisoras C » fig. 12 de la página 23.

Guardar automáticamente logotipo de emisora (FM / DAB)› Pulse antes de guardar las emisoras de radio en las teclas de emisoras en el

menú Radio la tecla de función → Ajustes avanzados.› Active la opción de menú Memorización automát. (logotipos emisoras) » pá-

gina 27, Ajustes avanzados (FM) o» página 28, Ajustes avanzados (DAB).

Al guardar la emisora en una tecla de emisora, a esta emisora se le asigna tam-bién un logo de la memoria del equipo, en tanto esté disponible en la memoriael logo para esta emisora.

Asignar manual el logotipo de la emisoraSe puede asignar y/o eliminar manualmente un logotipo a la emisora ya guar-dada.

› Pulse la tecla de función → Logotipos de emisoras.

Se mostrará un menú con las teclas de emisoras para emisoras de radio.

› Pulse la tecla de emisora para la emisora a la que usted desee asignar un lo-gotipo.

Se muestra un menú con soportes de datos (CD, tarjeta SD, USB).

› Debe seleccionar la imagen deseada en el soporte de datos correspondiente.

Al seleccionar la imagen, está se asigna a la tecla de emisora respectiva.

Eliminar manual el logotipo de la emisora› Pulse la tecla de función → Logotipos de emisoras.

Se mostrará un menú con las teclas de emisoras para emisoras de radio.

› Pulse la tecla de emisora para la emisora a la que usted desee eliminar unlogotipo.

El logotipo es eliminado de la tecla de la estación.

Aviso■ Son compatibles los siguientes formatos de imagen: jpg, gif, png, bmp.■ Recomendamos una resolución de imagen de hasta 500x500 píxeles.■ Las informaciones sobre las actualizaciones disponibles de los logotipos delas emisoras de radio se pueden obtener de las páginas de internet de ŠKODAwww.infotainment.skoda-auto.com.

Boletín de tráfico TP

Lea y considere primero en la página 23.

Esta función posibilita la recepción de los boletines de tráfico.

Encender/apagar la recepción de los boletines de tráfico› Pulsar la tecla .

o

› En el menú Radio, pulse la tecla de función .› Active o desactive la opción de menú Emisora de tráfico (TP).

26 Familiarizarse con el equipo

Page 30: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Boletines de tráfico actuales.Durante una transmisión de un boletín de tráfico se muestra el siguiente me-nú:

› Cancelar - Cancelación del boletín de tráfico actual. La función TP permaneceactiva.

› Desactivar - Interrupción del boletín de tráfico actual y desactivación de lafunción TP.

Aviso■ Si la emisora de radio ajustada actualmente no emite los boletines de tráficoo su señal no estuviera disponible, entonces el equipo busca automáticamenteuna emisora de boletines de tráfico en el fondo.■ Durante la reproducción en el menú Medios o una emisora de radio en la ga-ma de frecuencia AM, se recibe el boletín de tráfico de la última emisora de ra-dio FM seleccionada.

Ajustes

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Ajustes de la radio 27Ajustes avanzados (FM) 27Ajustes avanzados (DAB) 28

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El ajuste básico de las funciones del menú Radio es igual para todas las áreasde radio.

La opción de menú Ajustes avanzados es diferente para FM y DAB. El espectrode radiofrecuencia AM no dispone de esta opción de menú.

Ajustes de la radio

› En el menú Radio, pulse la tecla de función .

■ Sonido - Ajustes de sonido » página 19, Ajustes de sonido■ Scan - Escaneo automático de todas las emisoras sintonizables de la banda

de frecuencia actual durante unos cinco segundos.

■ Teclas con flecha: - Ajuste de la función del cambio de emisora en el menúRadio■ Lista de memoria - Cambio entre las emisoras almacenadas bajo las teclas

de la estación■ Lista de las emisoras - Cambio entre todas las emisoras de radio sintoniza-

bles de la banda de frecuencia seleccionada■ Emisora de tráfico (TP) - Conexión/desconexión de la recepción de la emiso-

ra de tráfico■ Borrar entradas - Borrado de las teclas de emisoras

■ - Borrado de una emisora concreta■ Borrar todas - Borrar todas emisoras memorizadas

■ Logotipos de emisoras - Asignación/eliminación manual del logotipo de laemisora » página 26, Logotipos de emisoras

■ Radiotexto - Conectar/desconectar la visualización de radiotexto (solo FM yDAB)

■ Ajustes avanzados - otro ajuste que es diferente en función del espectro deradiofrecuencia seleccionado (solo FM y DAB)

Ajustes avanzados (FM)

› En el menú Radio seleccionar el rango FM y pulsar la tecla de función →Ajustes avanzados.

■ Almacenamiento automático de los logotipos de las emisoras - Almacena-miento automático de los logotipos de las emisoras » página 26, Logotiposde emisoras

■ Logotipo de la emisora de la región - Precisión de la región del logotipo de laemisora

■ Frecuencia alternativa (AF) - Activación/Desactivación de la búsqueda defrecuencias alternativas de la emisora sintonizada actualmente; al desacti-varla, se visualiza AF off en la pantalla del equipo

■ Sistema de datos de radio (RDS) - Activación/desactivación de la funciónRDS

■ RDS regional: - Conexión/desconexión del seguimiento automático de emi-soras regionales relacionadas■ Fijo - La emisora regional seleccionada se mantiene siempre. Si hay pérdida

de la señal, se deberá ajustar otra emisora regional de modo manual.■ Automático - Selección automática de la emisora con la mejor calidad de re-

cepción. Se ajustará automáticamente otra región disponible en caso depérdida de recepción de la región indicada.

27Radio

Page 31: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Ajustes avanzados (DAB)

› En el menú Radio seleccionar el rango DAB y pulsar la tecla de función →Ajustes avanzados.

■ Memorización automát. (logotipos emisoras) - Memorización automática dellogotipo de la emisora reconocida » página 26

■ Avisos de tráfico DAB - Activación/desactivación de los avisos DAB■ Otros avisos DAB - Activación/desactivación de otros avisos (p.ej. adverten-

cias, clima regional, reportajes deportivos, noticias financieras)■ Seguimiento de programas DAB - DAB - Activación/desactivación del segui-

miento automático de programas DAB en otros grupos de emisoras■ Cambio automático DAB - FM - Conectar/desconectar la conmutación auto-

mática de DAB a la banda de frecuencia FM al perder la señal DAB■ Banda L - Conexión/desconexión de la búsqueda automática de emisoras

DAB en la banda L

Seguimiento DABSi una emisora DAB es parte de varios grupos de emisoras, en caso de una se-ñal de recepción deficiente se buscará la misma emisora en otro grupo de emi-soras.

Cambio automático DAB - FMCon una mala recepción DBA, el equipo intenta buscar una emisora FM.

› Cuando la emisora se reciba a través de la gama FM, detrás del nombre de laemisora se visualizará (). Si vuelve a estar disponible la emisora DAB corres-pondiente, no se seguirá visualizando la indicación ().

› Si una emisora DAB con mala recepción tampoco está disponible en la bandaFM, el equipo se silencia.

Banda LPara la recepción de radio DAB se utilizan distintas bandas de frecuencia endistintos países. En algunos países, la recepción de radio DAB sólo está dispo-nible en la llamada banda L.

Si en el país respectivo no se efectúa ninguna recepción de radio DAB en labanda L, entonces recomendamos dejar desactivada esta opción de menú. Deeste modo, las búsqueda de emisoras es más rápida.

28 Familiarizarse con el equipo

Page 32: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Medios

Manejo

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Menú principal 29Reproducción 29Lista de archivo/título - Navegador 30Base de datos multimedia 31Ajustes 31

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El equipo posibilita, reproducir archivos de audio de diferentes soportes de da-tos y equipos conectados (en lo siguiente solamente como “fuentes de au-dio”) » página 32.

Menú principal

Fig. 15 Media: Menú principal

Activar el menú principal› Pulsar la tecla .

Menú principal - Informaciones y teclas de funciónNombre de título y dado el caso nombre del interprete, nombre del álbumEje del tiempo de la reproducción con un regulador deslizante1) (muestrainformaciones sobre el tiempo de reproducción y tiempo de reproducciónfaltante del título)Fuente de audio seleccionada / Visualización de la imagen de álbumSelección de la fuente de audio » página 32Lista del archivo/título2) » página 30 / base de datos multimedia2) » pági-na 31Ajustes del menú Medios » página 31

Descripción de las teclas de función del menú Medios para la reproduc-ción » página 29, Reproducción.

Aviso■ Se puede visualizar el nombre del intérprete, del álbum y del título del archi-vo reproducido en la pantalla, cuando esta información está almacenada enforma del denominado ID3-Tag sobre la fuente de audio. Si no hay disponibleningún ID3-Tag, sólo se mostrará el nombre del archivo.■ En los títulos con una tasa de bit variable (VBR), el tiempo de reproducciónrestante mostrado no tiene por qué corresponderse con el tiempo de repro-ducción restante real.

Reproducción

El equipo reproduce los títulos en orden alfabético.

A

B

C

D

1) La visualización del eje del tiempo de reproducción no es soportada por algunas fuentes de audio.2) Para algunas fuentes de audio conectadas está inactiva la tecla de función.

29Medios

Page 33: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Modos de mando

Función Acción

Reproducción/Pausa Pulsar

Reprodución del título anterior

Pulsar (dentro de los 3 segundosposteriores al inicio de la reproduc-

ción del título)

Movimiento de los dedos hacia la de-recha en el área de la pantalla

A » fig. 15 de la página 29 (dentro delos 3 segundos posteriores al inicio

de la reproducción del título)

Reproducción del título actual desdesu inicio

Pulsar (después de 3 segundosdesde el inicio de la reproducción del

título)

Movimiento de los dedos hacia la de-recha en el área de la pantalla

A » fig. 15 de la página 29 (despuésde 3 segundos a partir del inicio de la

reproducción del título)

Retroceso rápido dentro del título Mantener

Reproduce el próximo título

Pulsar

Movimiento de los dedos hacia la iz-quierda en el área de la pantalla

A » fig. 15 de la página 29

Avance rápido dentro del título Mantener

Conectar/Desconectar la reproducciónrepetida del álbum/carpeta actual

Pulsar

Conectar/Desconectar la reproducciónde título repetida

Pulsar

Conectar/Desconectar la reproducciónde título aleatoria del álbum/carpeta

actualPulsar

El movimiento dentro del título es posible tocando el dedo del eje del tiempo1)

B » fig. 15 de la página 29.

Por el toque del dedo en el área C » fig. 15 de la página 29 se muestra un me-nú con álbumes. Puede realizarse el movimiento dentro del menú moviendo undedo sobre la pantalla hacia la derecha o izquierda y/o girando el regulador2 » fig. 1 de la página 8.2)

AvisoAlgunas teclas de función para la reproducción no tienen que estar disponi-bles.

Lista de archivo/título - Navegador

Fig. 16Lista de la carpeta/título

El contenido de una fuente de audio se presenta en la lista de archivo/títuloordenada alfabéticamente.

El equipo posibilita la búsqueda de la lista de archivo/título sin cambiar el títuloque se está reproduciendo.

La visualización de la lista de carpetas/títulos y/o algunas teclas de función es-tán solamente disponibles para algunas fuentes de audio.

Visualizar lista› En el menú Medios pulse la tecla de función .

Se visualiza la lista de archivo/título (no es válido para los equipos de Apple co-nectados).

Lista de carpeta/título - Informaciones y teclas de función » fig. 16Denominación de las fuentes de audio seleccionadas / de los archivos se-leccionadosOpciones de reproducción » tabla de la página 30

A

B

1) La visualización del eje del tiempo de reproducción no es soportada por algunas fuentes de audio.2) No válido para equipos Apple.

30 Familiarizarse con el equipo

Page 34: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Visualización de la base de datos multimedia (solamente para la visualiza-ción de todo el contenido de la fuente) » página 31CarpetaLista de reproducciónReproducción de títulosPare de la reproducción de títulos

Aparece en el título el símbolo , entonces no se puede reproducir. Pulsandola tecla de función se visualiza la causa (p. ej. protección DRM, formato no so-portado entre otros).

En el área A se realiza la visualización de la fuente de audio seleccionada, da-do el caso la carpeta que se encuentra sobre la fuente de audio. El movimientodentro de la carpeta se realiza confirmando la tecla de función para la carpeta.

Pulsando una de las teclas de función para la reproducción B , se inicia la re-producción y al mismo tiempo se visualiza el menú Medios » fig. 16.

Aviso■ En la lista de carpeta/título se visualizan en una lista máx. 1000 registros de-pendiendo de la fecha de creación. Los registros se ordenan alfabéticamente.■ La velocidad de lectura de la lista de carpetas/títulos depende de la velocidadde conexión, así como del volumen de datos.

Base de datos multimedia

Fig. 17Base de datos multimedia

En la base de datos multimedia están ordenados los títulos según las caracte-rísticas en cada categoría.

La visualización de la base de datos multimedia está disponible solo para algu-nas fuentes de audio.

Un equipo de Apple conectado muestra solo la base de datos multimedia.

C

Visualizar la base de datos multimedia› En el menú Medios pulse la tecla de función .

Si no se soporta la visualización de la lista de carpetas/títulos, entonces se vi-sualiza la base de datos multimedia.

Categorías de la base de datos multimedia - Informaciones y teclas de fun-ción » fig. 17

Denominación de las fuentes de audio seleccionadas / de la categoría se-leccionadaVisualización de la lista de carpetas/títulos (solamente para la visualiza-ción de todo el contenido de la fuente) » página 30Listas de títulos - Orden por nombre de la lista de títuloIntérpretes - Orden por nombre de intérpreteÁlbumes - Orden por nombre de álbumTítulo - Ordenar por nombre de títuloPodcasts - Orden por nombre del PodcastsGéneros musicales - Orden según el tipo de géneroCompositores - Orden por nombre del compositorAudiolibros - Orden por nombre del audiolibro

La visualización de los símbolos para las categorías de la base de datos multi-media no es soportada por propias fuentes de audio. Solamente se visualiza ladenominación de la categoría.

Para la reproducción se debe seleccionar la categoría y luego el título.

El movimiento dentro de las categorías se realiza pulsando una de las teclas defunción en el área A .

Ajustes

› En el menú Medios pulse la tecla de función .

■ Sonido - Ajustes de sonido » página 19, Ajustes de sonido■ Mix/Repeat incluso subcarpeta - Encender/apagar la reproducción de títulos

incluso subcarpeta■ Bluetooth - Ajustes de la función Bluetooth® » página 22■ Retirar con seguridad - Retirar la fuente de audio con seguridad

■ Tarjeta SD 1 - Retirada de la tarjeta de memoria SD 1■ Tarjeta SD 2 - Retirada de la tarjeta de memoria SD 2■ USB - Retirada de la fuente de audio USB

A

B

31Medios

Page 35: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Emisora de tráfico (TP) - Conexión/desconexión de la recepción de la emiso-ra de tráfico

■ Dispositivo AUX ext. - Activación/desactivación de la entrada AUX

Fuentes de audio

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Seleccionar fuente de audio 32Reproductor Bluetooth® 33Tarjeta de memoria SD 33Entrada USB 34Entrada AUX 35Fuentes de audio y formatos de archivo 35

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El equipo permite reproducir archivos de audio de diferentes formatos y conec-tar diversos tipos de fuente de audio » página 35.

En una fuente de audio con una memoria dividida en varias áreas, se leen sola-mente las áreas de los formatos soportados » tabla Fuentes de audio soporta-dos de la página 35.

ATENCIÓN■ En ningún caso se deben depositar las fuentes de audio cerca de los air-bags. Al activarse el airbag podrían catapultarse en la dirección del habitá-culo y herir a los ocupantes.■ Nunca colocar las fuentes de audio sobre el tablero de instrumentos, en lamano o sobre las rodillas. En caso de un movimiento de conducción bruscopodrían disparar a través del habitáculo y herir a sus ocupantes.■ Colocar el cable de conexión de la fuente de audio de tal modo para queno estorbe durante la conducción.

CUIDADONo guardar datos importantes en las fuentes de audio externas conectadas.ŠKODA no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o alteración de archi-vos y/o fuentes de audio conectadas.

AvisoEl manejo de la fuente de audio puede consultarse en el manual de instruccio-nes del respectivo fabricante.

Seleccionar fuente de audio

Fig. 18 Seleccionar fuente de audio

Lea y considere primero y en la página 32.

La elección de la fuente de audio se puede realizar de la siguiente manera.› Pulsar nuevamente la tecla , el equipo cambia entre las fuentes de audio

disponibles.› En el menú Medios pulsar la tecla de función 1 » fig. 18 - y seleccionar la

fuente de audio deseada.› En la lista de carpeta/título » página 30 y/o en la base de datos multime-

dia » página 31 pulsar la tecla de función y seleccionar la fuente de audiodeseada » fig. 18 - .

Menú de la fuente de audio

Tarjeta SD 1 - Tarjeta de memoria SD 1 insertada » página 33Tarjeta SD 2 - Tarjeta de memoria SD 2 insertada » página 33USB - en la entrada USB de la fuente de audio conectada » página 34

32 Familiarizarse con el equipo

Page 36: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Audio BT - Reproductor Bluetooth® acoplado » página 33AUX - en la entrada AUX de la fuente de audio conectada » página 35

Pulsando una tecla de función con el nombre de la fuente de audio inicia la re-producción del título disponible.1)

El equipo cambia solamente entre las fuentes de audio conectadas con conte-nidos reproducibles.

El equipo reproduce el contenido de la fuente de audio conectada según elnombre de la carpeta y título ordenado alfabéticamente.

Si el teléfono principal así como el adicional » página 40 está conectado conel equipo, aparece después de la selección de la fuente de audio BT-Audioun menú para la selección del reproductor ®.

Reproductor Bluetooth®

Lea y considere primero y en la página 32.

El equipo posibilita reproducir archivos de audio de un reproductor Bluetooth®

conectado con ayuda del perfil de audio A2DP y/o AVRCP.

› En el proceso de conexión deben seguirse las mismas instrucciones para aco-plar el equipo con un teléfono » página 43.

Si está conectado un equipo Apple como reproductor Bluetooth®, y es conecta-do a la entrada USB, entonces es interrumpida la conexión Bluetooth®.

Aparece el siguiente aviso de indicación en la pantalla del equipo Bluetooth-Audio (A2DP) … Conexión fue interrumpida.

Aviso■ Es recomendable configurar el volumen máximo de salida del reproductorBluetooth®» página 19, Ajustes de sonido.■ Algunas opciones de operación a través del equipo posiblemente no seránsoportadas y dependen del reproductor Bluetooth®utilizado.

Tarjeta de memoria SD

Fig. 19Ranuras para tarjetas de memo-ria SD

Lea y considere primero y en la página 32.

Las ranuras de la tarjeta de memoria SD 12 y 13 » fig. 1 de la página 8se en-cuentran en la parte prontal del equipo.

Insertar la tarjeta de memoria SD› Introducir la tarjeta de memoria SD en la ranura correspondiente con la es-

quina biselada mirando hacia ariba (tarjeta SD 1) y/o hacia abajo (tarjeta SD 2)hasta que se “enclave”.

La reproducción se iniciará automáticamente. Las listas de reproducción no sereproducen automáticamente y se deben iniciar manualmente en la lista decarpeta/título.

Retirar la tarjeta de memoria SD› Pulse la tecla → Retirar → tarjeta SD 1 y/o tarjeta SD 2con seguridad.› Presione la tarjeta de memoria SD insertada. La tarjeta de memoria SD “salta”

a la posición inicial.

Después que la tarjeta de memoria SD salte, se inicia la reproducción de lafuente de audio que se reprodujo por última vez. Si no está disponible estafuente cambia el equipo al menú Radio.

Tarjeta de memoria SD inlegibleSi no existen en la tarjeta de memoria SD ningunos datos legibles, entonces nohay ninguna reproducción.

Debido a los distintos requisitos de calidad de los fabricantes de tarjetas no esposible garantizar la reproducción de todas las tarjetas de memoria SD.

1) No válido para AUX.

33Medios

Page 37: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Algunos y/o todos los archivos en las tarjetas de memoria SD no pueden repro-ducirse, y dado el caso su reproducción puede estar limitada.

CUIDADOEmplee únicamente tarjetas de memoria SD de tamaño estándar. Al utilizartarjetas de memoria SD de menor tamaño con el adaptador, la tarjeta de me-moria SD puede caer del adaptador durante la conducción a causa de las sacu-didas del vehículo.

Entrada USB

Fig. 20Entradas de USB y AUX

Lea y considere primero y en la página 32.

La entrada USB se encuentra encima del compartimento guardaobjetos situa-do en la consola central delante, y está marcada con el símbolo » fig. 20.

En la entrada USB se puede conectar directamente una fuente de audio o através de un cable de conexión.

Algunos de las fuentes de audio conectadas en la entrada USB se pueden ope-rar a través del equipo1).

Conectar una fuente de audio del USB› Introducir la fuente de audio del USB en la ranura correspondiente.

La reproducción se iniciará automáticamente. Las listas de reproducción no sereproducen automáticamente y se deben iniciar manualmente en la lista decarpeta/título.

Si está conectado un equipo Apple como reproductor Bluetooth®, y es conecta-do a la entrada USB, entonces es interrumpida la conexión Bluetooth®.

Aparece el siguiente aviso de indicación en la pantalla del equipo Bluetooth-Audio (A2DP) … Conexión fue interrumpida.

Separar una fuente de audio del USB› Pulse la tecla de función → Pulsar Remoción segura → USB.› Retirar la fuente de audio del USB.

Después de separar la fuente de audio USB inicia la reproducción de la fuentede audio que se reprodujo de última. Si no está disponible esta fuente cambiael equipo al menú Radio.

Cargar una fuente de audio del USBCon el encendido conectado se inicia automáticamente el proceso de cargadespués de la conexión de la fuente de audio del USB (válido para las fuentesde audio, donde es posible el proceso de carga a través del conector USB).

El rendimiento de carga puede ser diferente en comparación con el proceso decarga a través de la red de corriente usual. Las fuentes de audio conectadas sepueden cargar/alimentar con una intensidad de corriente de máx. 1,5 A.

Algunas fuentes de audio conectadas posiblemente no se pueden reconocer ocargar.

El proceso de carga de la fuente de audio conectada se interrumpe automáti-camente después de apagar el encendido.

CUIDADO■ El cable de extensión USB o los equipos de reducción pueden perjudicar lafunción de las fuentes de audio conectadas.■ Una reproducción de video no es soportada.

Aviso■ En la operación, así como en la conexión de la fuente de audio se debe consi-derar el manual de instrucciones correspondiente.■ Recomendamos el uso de cables de conexión del programa de accesorios ori-ginales de ŠKODA.

1) Puede que algunas opciones de manejo de una fuente de audio no sean compatibles.

34 Familiarizarse con el equipo

Page 38: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Entrada AUX

Lea y considere primero y en la página 32.

La entrada AUX se encuentra encima del compartimento guardaobjetos situa-do en la consola central delante, y está marcada con el rótulo » fig. 20 de lapágina 34.

Una fuente de audio conectada en la entrada AUX no se puede operar a travésdel equipo.

Después de la conexión de la fuente de audio AUX hay que seleccionar la fuen-te.

Conectar la fuente de audio AUX› Introducir el conector de la fuente de audio en la ranura correspondiente.› Seleccionar la fuente de audio AUX » página 32, Seleccionar fuente de audio.› Iniciar la reproducción en la fuente de audio conectada.

Separar la fuente de audio AUX› Retirar el conector de la fuente de audio.

Después de separar la fuente de audio AUX no se realiza ningún cambio auto-mático hacia otra fuente de audio.

CUIDADO■ ¡La entrada AUX solo se debe utilizar para equipos de audio!■ Si en la entrada AUX se ha conectado una fuente de audio que dispone de unadaptador para la alimentación de corriente externa, puede que se perturbe elsonido. Esto depende de la calidad del adaptador utilizado.

Aviso■ Para la entrada de AUX se utiliza una clavija jack estándar de 3,5 mm. Parafuentes de audio sin esta clavija jack, se deberá utilizar un equipo de reduc-ción.■ La entrada AUX se puede activar/desactivar » página 31, Ajustes.■ El volumen se puede adaptar configurando la sensibilidad de entrada delequipo para la fuente de audio AUX conectada » página 19, Ajustes de sonido.■ Recomendamos el uso de cables de conexión del programa de accesorios ori-ginales de ŠKODA.

Fuentes de audio y formatos de archivo

Lea y considere primero y en la página 32.

Fuentes de audio soportados

Fuente Tipo EspecificaciónSistema de archi-

vos

Tarjeta de memo-ria SD Tamaño estándar SD; SDHC; SDXC

FAT16; VFAT;FAT32; exFAT

NTFSDispositivos deUSB

Lápiz de USB;HDD (sin software

especial);Reproductor MTP

(con el sistemaoperativo Android

y Windows)

USB 1.x; 2.x y 3.X osuperior compati-

ble con USB 2.x

Reproductor deBluetooth®

Reproductor-

Protocolos Blue-tooth A2DP y

AVRCP (1.0 - 1,4).-

Otras fuentes Reproductores portátiles (p. ej. iPod®, iPad®, iPhone®)

35Medios

Page 39: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Formatos de archivo soportados

Tipo de códec(Formatos de

archivo)

Extensiónde archivo

Bitratemáx.

Velocidadde mues-treo máx.

Canalesmúltiples

Listas dereproduc-

ción

MPEG-1; 2 y 2,5(Layer-3)

mp3 320 kbit/s 48 kHz

no

m3u; pls;wpl;

m3u8; asx

Windows MediaAudio

8; 9 y 10wma

384 kbit/s96 kHz

MPEG-2 y 4aac; mp4;

m4a

48 kHz

WAV wav

Definidopor el for-mato(aprox.1,5 Mbit/s)

FLAC;OGG-Vorbis

flac; ogg

Definidopor el for-

mato(aprox.

5,5 Mbit/s)

Las imágenes sobre las fundas de placas pueden tener una resolución de ima-gen de máx. 800x800 píxeles y estar en el formato jpg, jpeg, png, bmp y gif.Ellas se pueden visualizar solamente en la pantalla del equipo cuando estándisponibles en la fuente de audio que se debe reproducir.

CUIDADO■ El equipo ha sido probado con la mayor parte de fuentes de audio disponiblesen los mercados al cierre de esta edición. A pesar de todo, puede suceder quealgunas fuentes de audio o archivos resulten ilegibles o no reproducibles.■ Las fuentes de señal articuladas en las áreas por medio de los estándaresGPT (GUID Partition Table) no son soportadas por el equipo.■ Los archivos que estén protegidos por la gestión DRM, no serán soportadospor el equipo.

Aviso■ Es recomendable utilizar las tarjetas de memorias SD de la clase 4 y superiorpara lograr la mayor velocidad de acceso posible a los archivos de audio.■ Para una buena reproducción recomendamos utilizar los archivos con un gra-do de compresión más pequeño (p. ej. con una tasa de bit de mín. 160 kb/s oarchivos de MP3 más comprimidos).■ Una lista de las fuentes de audio compatibles se debe consultar en las pági-nas de internet de ŠKODA.

36 Familiarizarse con el equipo

Page 40: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Imágenes

Visor de películas

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Manejo 37Seleccionar fuente 38Formatos soportados 38Ajustes 38

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

AvisoLa revisión de los archivos de imágen en la pantalla del equipo no es soportadade los equipos Apple conectados.

Manejo

Fig. 21Visor de películas

Menú Solicitar imágenes› Pulse la tecla → .

Cuando se encuentran archivos de imágen del formato » página 38 soportadoen la fuente seleccionada, se visualiza el menú Imágenes.

Si la fuente no dispone de ningún archivo de imagen que se puede visualizar,aparece en la pantalla del equipo el siguiente aviso Por favor seleccione unafuente con archivos de imagen.

Teclas de función del menú ImágenesSelección de la fuente con archivos de imagenSelección del archivo de imagen y/o la carpeta de la listaVisualización del archivo de imagen anteriorEncendido de la presentación1)

Apagado de la presentación1)

Visualización del archivo de imagen siguienteAjustes de los archivos de imagenGiro del archivo de imagen 90° hacia la izquierdaGiro del archivo de imagen 90° hacia la derechaPresentación del tamaño del archivo de imagen (original) anterior (mante-niendo la relación de aspecto)Guía al destino a las coordinadas GPS guardadas en un archivo de imagen(la visualización se realiza solamente mientras el archivo de imagen con-tiene datos) » página 77

Modos de mandoFunción Acción

Cambiar al próximo archivo deimagen

Movimiento del dedo sobre la pantalla haciala izquierda

Pulsar

Cambiar al archivo de imagenanterior

Movimiento del dedo sobre la pantalla haciala derecha

Pulsar

Ampliación de la presentación

Pulsar la pantalla por medio de dos dedos yespaciar

Girando hacia la derecha el regulador dere-cho 2 » fig. 1 de la página 8

A

1) La presentación de fotos seleccionadas que se reproducen sucesivamente a determinados intervalosajustados » página 38.

37Imágenes

Page 41: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Función Acción

Reducción de la presentación

Pulsar la pantalla por medio de dos dedos ytirar uno con otro

Girando hacia la izquierda el regulador dere-cho 2 » fig. 1 de la página 8

Movimiento del archivo deimagen con la presentación

ampliada

Movimiento de los dedos sobre la pantalla enla dirección deseada

Girar 90°

Pulsar la pantalla por medio de dos dedos ymovimiento en el sentido del reloj y/o contrael sentido del reloj (solamente funcionable

en la presentación estándar)

Pulsar y/o

Zoom máximoGolpear dos veces con el dedo sobre la pan-

talla

Retorno a la presentación an-terior (original)

Golpear nuevamente dos veces con el dedosobre la pantalla

Presionar el regulador derecho 2 » fig. 1 dela página 8.

Cuando se alcanza el primero y/o último archivo de imagen cuando se revisa lacarpeta, aparece en la pantalla el mensaje Se llegó al principio/final del direc-torio. La búsqueda se realiza desde el final y/o desde el principio.

Seleccionar fuente

› Pulse en el menú Imágenes la tecla de función A » fig. 21 de la página 37.

Se mostrará el siguiente menú con las fuentes disponibles.

■ USB - Soporte de datos USB (tipo MSC)■ Tarjeta SD 1 - Tarjeta de memoria SD 1■ Tarjeta SD 2 - Tarjeta de memoria SD 2

Formatos soportados

Tipo de códec(Formatos de archivo)

Extensión de archivoResolución máx.

(Megapíxeles)

BMP bmp 4

JP(E)G jpg; jpeg 4; 64

Tipo de códec(Formatos de archivo)

Extensión de archivoResolución máx.

(Megapíxeles)

GIF gif 4

PNG png 4

AvisoEl tamaño del archivo de imagen máx. soportado es 20 MB.

Ajustes

› En el menú Imágenes pulse la tecla de función .

■ Visualiz. imagen: - Configuración de la visualización de imagen■ Completa - Representación del tamaño máximo de imagen manteniendo la

relación de aspecto■ Automático - Representación de imagen completa

■ Duración visualiz.: - Ajuste de la duración de visualización de cada imagen enla presentación■ 5 s■ 10 s■ 15 s■ 30 s

■ Repetir presentación - Encender/apagar la repetición de presentación deimágenes

38 Familiarizarse con el equipo

Page 42: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Comunicación

Teléfono

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Menú principal 40Teléfono principal/adicional 40Perfiles de conexión del Bluetooth® 41Ajustes 41Problema con la función Teléfono 42

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Con el equipo se pueden conectar hasta 2 teléfonos a través del perfil HFPBluetooth®y al mismo tiempo puede estar conectado también uno de ellos através del perfil de audio A2DP y/o AVRCP. Así se pueden operar las funcionesde ambos teléfonos a través del equipo.

El equipo posibilita el trabajo con avisos de texto (SMS) del teléfono conectado(un soporte de teléfono, así como una conexión a través del perfil MAP-Profil).

ŠKODA autoriza el uso de teléfonos y equipos de radio con una antena exteriorcorrectamente instalada y una potencia máxima de emisión de hasta 10 vatios.

Infórmese en un taller especializado sobre las posibilidades con respecto almontaje y el funcionamiento de teléfonos y equipos de radio con una potenciade transmisión de más de 10 vatios.

ATENCIÓN■ Se deben tener en cuenta las disposiciones vigentes de cada país para lautilización de teléfonos móviles en el interior del vehículo.■ Sobre las cubiertas de los módulos de airbag o en sus proximidades no sedeben montar accesorios como, p. ej., fijaciones para teléfono, etc.■ No deje nunca el móvil en la zona de despliegue del airbag, el asiento, so-bre el tablero de instrumentos o en cualquier otro lugar, ya que puede salirdespedido en caso de una maniobra de frenado brusca, un accidente o cho-que. Existe peligro de lesiones. Se deben emplear los compartimentos

ATENCIÓN (continuación)guardaobjetos con tapa, dado el caso, el soporte de multimedia para guar-darlo con seguridad » Manual de instrucciones del vehículo, capítulo Trans-porte y equipamientos prácticos.■ Para el transporte aéreo del vehículo, la función Bluetooth® debe ser des-conectada por un taller especializado.

CUIDADO■ En áreas sin recepción de señal y eventualmente en túneles, garajes, y pasossubterráneos, la conversación telefónica puede quedar interrumpida y no esta-blecerse ninguna conexión telefónica; tampoco ninguna llamada de emergen-cia.■ Recomendamos mandar realizar el montaje de teléfonos móviles y equiposde radio en el vehículo en un taller especializado.■ La mayoría de equipos electrónicos están apantallados contra la señales deelevada frecuencia. En casos excepcionales, los equipos electrónicos no estánapantallados contra las señales de elevada frecuencia y el manejo del teléfonopuede verse menoscabado.

Aviso■ El alcance de la conexión por medio del perfil del Bluetooth® del teléfono alequipo se limita al interior del vehículo. El alcance depende de las característi-cas locales, como, p. ej., obstáculos entre los equipos, y de las interferenciasrecíprocas con otros equipos. Si el teléfono se encuentra, p. ej., en el bolsillo dela chaqueta, esto puede causar problemas al establecer una conexión con elequipo o una transmisión de datos.■ La capacidad de función del teléfono depende del operador de la red de telé-fono, así como del teléfono utilizado. Puede solicitar más información al opera-dor de la red de teléfono o consultarla en el manual de instrucciones del telé-fono.■ En algunos países, el uso de teléfonos con la función Bluetooth® puede serlimitado. Debe solicitar más información a las autoridades locales.

39Comunicación

Page 43: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Menú principal

Fig. 22Teléfono: Menú principal

Lea y considere primero y en la página 39.

› Pulsar la tecla .

Si hay mínimo un teléfono conectado al equipo, aparece en la pantalla el menúTeléfono » fig. 22.

Menú principal - Informaciones y teclas de funciónNombre del operador de la red de telefonía móvil del teléfono principal co-nectadoTecla de función para abrir una lista de hasta 20 teléfonos antes acopladoscon el nombre del teléfono principal conectadoTecla de función para el cambio de los teléfonos conectados con el nom-bre del teléfono adicional conectadoMarcación rápida de los números de teléfono preferidos » página 50Selección del grupo de memoria de los números de teléfono preferidosIntroducción directa de un número de teléfono » página 48Visualización de la lista de contactos telefónicos» página 49Visualización de una lista de avisos de texto (SMS)1) » página 53 (en nue-vos mensajes de texto aparece la información sobre la cantidad de nuevosSMS)Visualización de la lista de llamadas (si hay nuevas llamadas perdidas, apa-rece el símbolo con el número de llamadas perdidas) » página 51Ajustes del menú Teléfono » página 41

A

B

C

D

E

Símbolos en pantalla

Símbolo Significado

Estado de carga de la batería del teléfonoa)

Intensidad de la señal de la conexión de telefonía móvila)

Roaming activo (delante del nombre del operador de tele-fonía móvil)a)

Llamada perdida

Llamada activa

SMS entrantea)

a) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.

Teléfono principal/adicional

Lea y considere primero y en la página 39.

Con el equipo se pueden conectar hasta 2 teléfonos a través del perfil HFPBluetooth®y al mismo tiempo puede estar conectado uno de ellos a través delperfil de audio A2DP y/o AVRCP. Así se pueden operar las funciones de los te-léfonos a través del equipo.

Un teléfono se puede ajustar como teléfono principal, el otro teléfono comoteléfono adicional.

Teléfono principalEl teléfono principal ofrece la posibilidad, dependiendo del tipo del teléfonoconectado realizar las siguientes funciones:

› Recepción de la llamada entrante› Introducción directa de un número de teléfono› Marcar un número de la lista de contactos1)

› Lista de los contactos telefónicos / Importación de los contactos telefónicos1)

› Lista de llamadas1)

› Llamada del número de teléfono de avería2)

› Llamada del número de teléfono de información2)

› Llamada en conferencia› Administración de los mensajes de texto (SMS)1)

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.2) La función sólo está disponible para algunos países.

40 Familiarizarse con el equipo

Page 44: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

El nombre del teléfono conectado como teléfono principal con el equipo se vi-sualiza en la tecla de función B » fig. 22 de la página 40.

Teléfono adicionalEl teléfono adicional ofrece la posibilidad aceptar o rechazar la llamada entran-te (cuando no se realiza ninguna llamada telefónica por medio del teléfonoprincipal).

El nombre del teléfono conectado como teléfono adicional con el equipo se vi-sualiza en la tecla de función C » fig. 22 de la página 40.

Cambiar el teléfono principal con el teléfono adicional› Pulse la tecla de función C » fig. 22 de la página 40 con el nombre del

teléfono adicional.

Las funciones del teléfono principal y adicional se cambian entre ellas.

AvisoLa lista de contacto es válida para el teléfono principal. Si se acepta la llamadaentrante por medio del teléfono adicional y si el número telefónico se encuen-tra en la lista de contactos del teléfono principal, entonces se visualizan en vezde los números los detalles del que llama (p. ej. nombre, imagen, etc.).

Perfiles de conexión del Bluetooth®

Fig. 23Lista de los equipos acoplados -Perfiles de Bluetooth®

Lea y considere primero y en la página 39.

Tipos de perfilCon el equipo se pueden acoplar varios teléfonos, pero solo pueden estar co-nectados dos teléfonos activamente a través del perfil Bluetooth® HFP y almismo tiempo también un teléfonoa través del perfil Bluetooth® A2DP y/oAVRCP.

› Manos libres (HFP) - Equipos, los cuales soportan la conexión a través delperfil HFP

› Audio Bluetooth (A2DP) - Equipos, los cuales soportan la conexión a tra-vés del perfil de audio

El perfil de audio Bluetooth® A2DP y/o AVRCP se puede encender/apagar pul-sando la tecla de función → Bluetooth → Bluetooth-Audio (A2DP/AVRCP).

Crear una conexiónEn el menú Teléfono pulse la tecla de función → Bluetooth → Dispos. em-parejados.

Se muestra una lista de los equipos emparejados.

Por la pulsación de la tecla de función con el nombre del equipo conectado seabre un menú con los perfiles soportados.

Pulsando el símbolo gris del perfil en el menú con los perfiles soportados seconecta un equipo con el equipo a través del perfil seleccionado.

El proceso de conexión a través de la selección del perfil es influida por la can-tidad, así como por el tipo de los teléfonos conectados. El procedimiento serealiza como una creación de conexión hacia el teléfono » página 46.

Cortar la conexiónEn el menú Teléfono pulse la tecla de función → Bluetooth → Dispos. em-parejados.

Se muestra una lista de los equipos emparejados.

Pulsando el símbolo verde (HFP) o el símbolo blanco (A2DP) se visualizaen la pantalla del equipo el aviso … ¿Quiere de verdad separar el perfil?, así co-mo un menú con las siguientes teclas de función.

› Desconectar - Separación de conexión› Cancelar - Cancelar la separación de conexión

Ajustes

Lea y considere primero y en la página 39.

› Pulse la tecla → .

■ Handsfree - Desconexión/conexión del dispositivo manos libres (durante unallamada telefónica se cambia la llamada hacia el teléfono)

■ Seleccionar teléfono - Búsqueda de teléfonos disponibles / Lista de los telé-fonos emparejados / Selección del teléfono■ Buscar teléfono - Buscar por los teléfonos disponibles » página 46

41Comunicación

Page 45: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Bluetooth - Ajustes de Bluetooth® » página 22■ Perfil de usuario - Ajustes del perfil de usuario

■ Administrar favoritos - Ajuste de las teclas de función para la marcación rá-pida de un contacto telefónico, posibilidad de añadir y borrar contactos

■ Núm. del buzón voz: Introducir aquí - Introducción del número de teléfonodel buzón de voz

■ Prefijo: - Activación/desactivación de la opción de asignar el prefijo a unnúmero de teléfono. Una vez activada esta función, en algunos menús semostrará la tecla de función para añadir un prefijo a un número de teléfonocon el símbolo .

■ Introducir aquí - Introducción del prefijo de un número de teléfono (cuandola función Prefijo: está encendida)

■ Ordenar por: - Asignación de la agenda1)

■ Apellido - Asignación por apellidos de contactos■ Nombre - Asignación por nombres de contactos

■ Importar contactos - Inicio de la actualización de la agenda, datos sobre elnúmero de contactos importados y contactos guardados en el teléfono2)

■ Borrar perfiles de usuario - Borrado de hasta los tres últimos perfiles deusuario conectados (contactos, ajuste de la asignación de las conversacio-nes telefónicas, listas de llamadas, contactos asignados a las teclas de mar-cación rápida)

■ Seleccionar señal de llamada - Selección del tono de llamada si está dispo-nible, si el teléfono principal o adicional conectado no admite la función in-band ringing3).

■ Recuerde: No olvide el teléfono móvil - Activación/desactivación del recor-datorio de un teléfono conectado después de desconectar el encendido yretirar la llave de contacto (en el caso de los vehículos con el botón dearranque al desconectar el encendido y abrir la puerta del conductor)

■ Ver imágenes de contactos - Activación/desactivación la visualización delas imágenes asignadaa a los contactos1)

Problema con la función Teléfono

Lea y considere primero y en la página 39.

Para la función correcta del menú Teléfono son necesarias las siguientes con-diciones básicas para el acoplamiento » página 43.

Si surgieran problemas con la disponibilidad de la red de telefonía móvil o conla función de Bluetooth®, en la pantalla del equipo se mostrarán los mensajessiguientes.

Mensaje Significado

Buscando red...El teléfono buca por las redes de tele-fonía móvil disponibles.

Sin cobertura

El teléfono no tiene ninguna conexiónhacia una red de telefonía móvil, dadoel caso no soporta ningún envío de in-formaciones sobre el estado de red.

Rechazado por la red.

La operadora de red de teléfono harechazado la conexión (p. ej. saldo delteléfono móvil insuficiente, tarjetaSIM bloqueada, roaming no disponi-ble).

Por favor, para ejecutar la funciónBluetooth conecte el encendido.

Conecte el encendido » página 43,Operaciones por el acoplamiento.

Active el Bluetooth, por favor.Activar la función Bluetooth® en elequipo.

Por favor, conecte un teléfono móvil.Conectar el teléfono con el equi-po» página 43, Acoplamiento.

El teléfono no está disponible.Un problema con la función Teléfono,buscar un taller especializado.El teléfono no está disponible en es-

te momento.

Desconocido

El teléfono no transmite ninguna in-formación al equipo sobre la operado-ra de red de teléfono. Conectar nue-vamente el teléfono móvil, dado el ca-so retirar la llave de encendido por al-gunos minutosa).

a) En los vehículos con el botón de arranque, apague el encendido y abra la puerta del conductor.

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.2) En algunos teléfonos no es posible cargar los datos de contactos desde la tarjeta SIM.3) La función in-band ringing permite utilizar el tono de llamada del teléfono móvil como tono de llamada

principal.

42 Familiarizarse con el equipo

Page 46: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Acoplamiento

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Operaciones por el acoplamiento 43Acoplamiento - ningún teléfono conectado 43Acoplamiento - un teléfono conectado 44Acoplamiento - dos teléfonos conectados 44Acoplamiento - más opciones de la búsqueda de teléfonos 44Acoplar el teléfono con el equipo 45Confirmación de acoplamiento 45Borrar el teléfono de la lista de los equipos emparejados 46

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El equipo puede exigir durante el proceso de acoplamiento y conexión la con-firmación de los perfiles Bluetooth® (p. ej. liberación de la importación de con-tactos, liberación del perfil MAP, o conexión del reproductor Bluetooth®entreotros). Se debe observar la pantalla del teléfono para confirmar los posibles re-querimientos.

Dispone el teléfono que se debe acoplar varias tarjetas SIM, entonces se aco-pla la tarjeta SIM primaria del teléfono con el equipo.

El proceso de acoplamiento depende de la cantidad de los diferentes teléfonosconectados con el equipo.

ATENCIÓNEl equipo puede solicitar la confirmación de algunas funciones en el teléfo-no durante el proceso de emparejamiento. Por ello, no lleve a cabo el pro-ceso de emparejamiento durante la conducción. ¡Existe peligro de sufrir unaccidente!

Aviso■ Durante el proceso de emparejamiento se puede seleccionar en el teléfono laopción para la memoria de la contraseña para la próxima conexión automática1).■ Durante el proceso de acoplamiento requieren algunos teléfonos una confir-mación sobre la conexión del perfil Bluetooth® A2DP y/o AVRCP.■ El número máximo de teléfonos emparejados es 20. Si se alcanza esta canti-dad máxima, al conectar un nuevo teléfono se reemplazará automáticamenteel teléfono emparejado que hace más tiempo que no se utiliza.

Operaciones por el acoplamiento

Lea y considere primero en la página 43.

Para conectar un teléfono con el equipo, es necesario acoplar los dos equiposentre sí.

Condiciones para un acoplamiento correcto.

El encendido está conectado.La función de Bluetooth® del equipo » página 22 y del teléfono está activa-da.Está encendida la visibilidad del equipo » página 22 y del teléfono.La visibilidad del teléfono está activada.El teléfono se encuentra en el alcance de la señal de Bluetooth® del equi-po.El teléfono es soportado por el equipo.

El acoplamiento puede realizarse tanto desde el equipo como también desdeel teléfono.

AvisoActualizaciones disponibles para equipos de Bluetooth®, así como informacio-nes sobre el soporte de teléfonos se pueden obtener de las páginas de inter-net de ŠKODA www.infotainment.skoda-auto.com.

Acoplamiento - ningún teléfono conectado

Lea y considere primero en la página 43.

› Pulsar la tecla .

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.

43Comunicación

Page 47: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

En la pantalla del equipo aparece el mensaje Por favor, busque y conecte unteléfono móvil., así como un menú con las teclas de función siguientes.

› Buscar teléfono - Buscar teléfonos disponibles con la función Bluetooth® ac-tivada y la visibilidad conectada

› - Abrir el menú de ajuste » página 41, Ajustes

Después de pulsar la tecla de función Buscar teléfono se inicia la búsqueda delos equipos disponibles. Aproximadamente después de 30 segundos apareceuna lista de los equipos encontrados, la cual es actualizada hasta 1 minuto des-de el inicio de la búsqueda.

› Si no se quiere esperar por la visualización de la lista, se debe pulsar la teclade función Resultados.

› Seleccione el teléfono deseado de la lista de los teléfonos disponibles.› Pulsar el acoplamiento » página 45.

Después de pulsar el acoplamiento se conecta el teléfono con el equipo comoteléfono principal » página 40.

Acoplamiento - un teléfono conectado

Lea y considere primero en la página 43.

› En el menú Teléfono pulsar la tecla de función B » fig. 22 de la página 40con el nombre del teléfono principal.

› En la lista de los teléfonos acoplados pulsar la tecla de función Buscar teléfo-no.

Se inicia la búsqueda por los equipos disponibles. Aproximadamente despuésde 30 segundos aparece una lista de los equipos encontrados, la cual es actua-lizada hasta 1 minuto desde el inicio de la búsqueda.

› Si no se quiere esperar por la visualización de la lista, se debe pulsar la teclade función Resultados.

› Seleccione el teléfono deseado de la lista de los equipos disponibles.

En la pantalla del equipo se visualiza el aviso Por favor seleccione si quierereemplazar el teléfono principal … o quiere añadir … como teléfono adicional.con el siguiente menú.

› Cancelar - Cancelar el acoplamiento› Reemplazar - Acoplamiento y reemplazo del teléfono principal› Añadir - Acoplamiento como teléfono adicional› Pulsar el acoplamiento » página 45.

Después de pulsar el acoplamiento se conecta el teléfono con el equipo.

Acoplamiento - dos teléfonos conectados

Lea y considere primero en la página 43.

› En el menú Teléfono pulsar la tecla de función B » fig. 22 de la página 40con el nombre del teléfono principal.

› En la lista de los equipos acoplados pulsar la tecla de función Buscar teléfo-no.

Se inicia la búsqueda por los equipos disponibles. Aproximadamente despuésde 30 segundos aparece una lista de los equipos encontrados, la cual es actua-lizada hasta 1 minuto desde el inicio de la búsqueda.

› Si no se quiere esperar por la visualización de la lista, se debe pulsar la teclade función Resultados.

› Seleccione el teléfono deseado de la lista de los teléfonos disponibles.

En la pantalla del equipo se visualiza el aviso … no se puede conectar. Por fa-vor seleccione si quiere reemplazar el teléfono principal … o el teléfono adi-cional … . con el siguiente menú.

› Cancelar - Cancelar el acoplamiento› Teléfono principal - Reemplazo del teléfono principal› Teléfono adicional - Reemplazo del teléfono adicional

Cuando se quiere reemplazar un teléfono, el cual está conectado con el equipoa través del perfil Audio Bluetooth® A2DP y/o AVRCP, entonces aparece en lapantalla del equipo el aviso Ya están conectados 2 equipos. Por favor separeprimero mínimo uno de estos equipos para: … poder conectarse.

Para la creación de conexión se debe separar el perfil Audio Bluetooth® A2DPy/o AVRCP » página 41, o seleccionar el segundo teléfono, el cual no está co-nectado a través del perfil de audio para reemplazarlo.

› Repetir el proceso de acoplamiento donde se selecciona el teléfono de la lis-ta de los equipos encontrados.

› Pulsar el acoplamiento » página 45.

Después de pulsar el acoplamiento se conecta el teléfono con el equipo.

Acoplamiento - más opciones de la búsqueda de teléfonos

Lea y considere primero en la página 43.

El teléfono también se puede buscar de la siguiente manera y luego acoplarlo.

44 Familiarizarse con el equipo

Page 48: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

› Pulse la tecla de función → Bluetooth → Seleccionar teléfono → Buscarteléfono → Pulsar Resultados y seleccionar el teléfono deseado.

› Pulse la tecla de función → Bluetooth → Buscar equipos → Pulsar Resul-tados, seleccionar el teléfono deseado y un perfil de conexión Blue-tooth®» página 41.

› Pulse la tecla de función → Bluetooth → Equipos acoplados → PulsarBuscar (esta tecla de función está disponible cuando ningún teléfono estáconectado con el equipo).

Después que se seleccionó el teléfono y/o el perfil Bluetooth®, se debe selec-cionar según la cantidad de los teléfonos seleccionados si se debe conectar elteléfono como teléfono principal o adicional. Luego se debe confirmar el aco-plamiento » página 45.

Acoplar el teléfono con el equipo

Lea y considere primero en la página 43.

En el caso del proceso de emparejamiento desde el teléfono, debe consultarseel manual de instrucciones del teléfono.

› Deje que el teléfono busque dispositivos Bluetooth® disponibles.› En la lista de los equipos encontrados seleccionar el equipo 1)

El equipo se visualizará en el teléfono al que está conectado comoSKODA_BT_.....

En la posición ... se muestran los cuatro últimos símbolos del código de identifi-cación VIN del vehículo.

Se puede cambiar el nombre del equipo » página 22.

Durante el establecimiento de la conexión se muestra en la pantalla del equipoel mensaje ... ¿Desea establecer la conexión? y las siguientes teclas de fun-ción.

› Establecer - Confirmación del proceso de acoplamiento.› Cancelar - Finalizar el proceso de acoplamiento.

Cuando ningún teléfono está conectado activamente con el equipo, el teléfonose conecta como teléfono principal » página 40.

Cuando un teléfono está conectado activamente con el equipo, el teléfono seconecta como teléfono adicional.

Cuando dos teléfonos (teléfono principal y adicional) están conectados activa-mente con el equipo, entonces se realiza solamente un acoplamiento del telé-fono, pero no se realiza ninguna conexión del teléfono con el equipo.

› Pulsar el acoplamiento » página 45, Confirmación de acoplamiento del telé-fono apagado.

Después de la conexión exitosa aparece en el menú Teléfono » fig. 22 de lapágina 40.

En el perfil Bluetooth®A2DP y/o AVRCP libre,2)se conecta automáticamente elteléfono con el equipo como reproductor Bluetooth® » página 33.

Confirmación de acoplamiento

Lea y considere primero en la página 43.

Confirmación de acoplamiento del equipo apagadoEn función de la versión de Bluetooth® del teléfono, debe confirmarse el em-parejamiento de uno de los modos siguientes.

› Confirme tanto en el equipo como en el teléfono en el plazo de 30 segundos,el código PIN de 6 dígitos mostrado tanto en la pantalla del equipo como enla pantalla del teléfono.

o

› Confirme en el teléfono la solicitación de conexión.› Introduzca en el plazo de 30 segundos en el teléfono el código PIN de 4 dígi-

tos mostrado en la pantalla del equipo3).› Dado el caso confirmar en el teléfono el requerimiento de confirmación sobre

la conexión de más perfiles Bluetooth®.

Confirmación de acoplamiento del teléfono apagadoEn función de la versión de Bluetooth® del teléfono, debe confirmarse el em-parejamiento de uno de los modos siguientes.

1) Consulte el nombre del equipo en los ajustes de Bluetooth® » página 22.2) A2DP y/o AVRCP son perfiles Bluetooth® compatibles con las funciones multimedia.3) La introducción y la confirmación del código PIN no es posible durante la conducción.

45Comunicación

Page 49: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

› Confirme tanto en el equipo como en el teléfono en el plazo de 30 segundos,el código PIN de 6 dígitos mostrado tanto en la pantalla del equipo como enla pantalla del teléfono.

Dado el caso, seleccione en el teléfono la opción de conexión automática delteléfono con el equipo1).

o

› Introduzca en el equipo el código PIN de 4-16 dígitos.› En el plazo de 30 segundos introduzca en el teléfono el código PIN mostrado

en la pantalla del equipo2).› Dado el caso confirmar en el teléfono el requerimiento de confirmación sobre

la conexión de más perfiles Bluetooth®.

Borrar el teléfono de la lista de los equipos emparejados

Lea y considere primero en la página 43.

› En el menú Teléfono pulse la tecla de función → Bluetooth → Dispos.emparejados.

Se muestra una lista de los equipos emparejados y las teclas de función si-guientes.

› Borrar todas - Borrar todos los teléfonos de la lista de equipos emparejados› - Borrar el teléfono deseado

Tras seleccionar una de las teclas de función, se muestran las teclas de funciónsiguientes.

› Borrar - Confirmar el borrado› Cancelar - Cancelar el borrado

Conexión

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Conexión - ningún teléfono conectado 46Conexión - un teléfono conectado 47Conexión - dos teléfonos conectados 47Conexión - más opciones de la búsqueda de teléfonos 47Separación de la conexión 47

Si ya el teléfono deseado está acoplado con el equipo, entonces se debe pro-ceder de la siguiente manera para conectarlo con el equipo.

Se debe verificar si las condiciones para un acoplamiento exitoso, así como laconexión del teléfono se cumplieron con el equipo » página 43, Operacionespor el acoplamiento.

Conexión - ningún teléfono conectado

Tras pulsar la tecla , en la pantalla del equipo aparece el mensaje Por fa-vor, busque y conecte un teléfono móvil., así como un menú con las teclas defunción siguientes.

› Buscar teléfono - Buscar por los equipos disponibles› - Abrir el menú de ajuste » página 41, Ajustes

Después de pulsar la tecla de función Buscar teléfono se inicia la búsqueda delos equipos disponibles. Aproximadamente después de 30 segundos apareceuna lista de los equipos encontrados, la cual es actualizada hasta 1 minuto des-de el inicio de la búsqueda.

› Si no se quiere esperar por la visualización de la lista, se debe pulsar la teclade función Resultados.

› Seleccione un teléfono ya antes acoplado en la lista de los teléfonos disponi-bles.

El teléfono seleccionado se conecta con el equipo como teléfono princi-pal » página 40.

1) Para la conexión automática con éxito en algunos teléfonos se debe ajustar la conexión con el equipocomo "autorizada". Si no está ajustada, en cada proceso de conexión del teléfono se solicita una confir-mación del usuario.

2) La introducción y la confirmación del código PIN no es posible durante la conducción.

46 Familiarizarse con el equipo

Page 50: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Conexión - un teléfono conectado

› En el menú Teléfono pulsar la tecla B » fig. 22 de la página 40 con el nom-bre del teléfono principal.

› Seleccionar el teléfono deseado en la lista de los teléfonos acoplados o cuan-do el teléfono deseado no existe en la lista, pulsar la tecla de función Buscarteléfono. Luego seleccione el teléfono deseado de la lista de los equipos en-contrados.

En la pantalla del equipo se visualiza el aviso Por favor seleccione si quierereemplazar el teléfono principal … o quiere añadir … como teléfono adicional.con las siguientes teclas de función.

› Cancelar - Cancelar la conexión› Reemplazar - Conexión y reemplazo del teléfono principal› Añadir - Conexión como teléfono adicional

El teléfono se conecta con el equipo.

Conexión - dos teléfonos conectados

› En el menú Teléfono pulsar la tecla B » fig. 22 de la página 40 con el nom-bre del teléfono principal.

› Seleccionar el teléfono deseado en la lista de los teléfonos acoplados o cuan-do el teléfono deseado no existe en la lista, pulsar la tecla de función Buscarteléfono. Luego seleccione el teléfono deseado de la lista de los equipos en-contrados.

En la pantalla del equipo se visualiza el aviso … no se puede conectar. Por fa-vor seleccione si quiere reemplazar el teléfono principal … o el teléfono adi-cional … . con el siguiente menú.

› Cancelar - Cancelar la conexión› Teléfono principal - Conexión y reemplazo del teléfono principal› Teléfono adicional - Conexión y reemplazo del teléfono adicional

Cuando se quiere reemplazar un teléfono, el cual está conectado con el equipoa través del perfil Audio Bluetooth® A2DP y/o AVRCP, entonces aparece en lapantalla del equipo el aviso Ya están conectados 2 equipos. Por favor separeprimero mínimo uno de estos equipos para: … poder conectarse.

Para la creación de conexión se debe separar el perfil Audio Bluetooth® A2DPy/o AVRCP » página 41, o seleccionar el segundo teléfono, el cual no está co-nectado a través del perfil de audio para reemplazarlo.

› Repetir el proceso de conexión donde se selecciona el teléfono de la lista delos equipos encontrados.

El teléfono se conecta con el equipo.

Conexión - más opciones de la búsqueda de teléfonos

El teléfono se puede seleccionar de los teléfonos acoplados y disponibles.

› Pulse la tecla de función → Pulsar Bluetooth → Seleccionar teléfono yseleccionar el teléfono deseado.

› Pulse la tecla de función → Bluetooth → Buscar equipos → Pulsar Resul-tados, seleccionar el teléfono deseado y un perfil de conexión Blue-tooth®» página 41.

› Pulse la tecla de función → Bluetooth → Pulsar Equipos acoplados, se-leccionar el teléfono deseado y un perfil de conexión Bluetooth®» página 41.

Después que se seleccionó el teléfono y/o el perfil Bluetooth®, se debe selec-cionar según la cantidad de los teléfonos seleccionados si se debe conectar elteléfono como teléfono principal o adicional.

Separación de la conexión

El teléfono se puede desconectar del equipo de las siguientes maneras.

› Sacando la llave de contacto (en el caso de los vehículos con el botón dearranque al desconectar el encendido y al abrir la puerta del conductor).

› Desconectando el Bluetooth® en el equipo » página 22, Ajustes de Blue-tooth®.

› Desconectando el Bluetooth® en el teléfono.› Por la separación de la conexión en el teléfono.› Borrando el teléfono de la lista de equipos emparejados » página 46, Borrar

el teléfono de la lista de los equipos emparejados.› Por la separación del perfil Bluetooth® HFP » página 41, Perfiles de conexión

del Bluetooth®.› Por la desconexión del teléfono conectado.› Por la eliminación del teléfono fuera del alcance de la señal Bluetooth®.

Si hay un teléfono conectado con el equipo y se desconecta el equipo, la cone-xión con el teléfono no se interrumpe. La conexión se interrumpe después dedesconectar el encendido (en vehículos con el botón de arranque después dedesconectar el encendido y abrir la puerta del conductor).

47Comunicación

Page 51: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Marcar el número de teléfono

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Ingreso directo de un número de teléfono 48Lista de los contactos de teléfono 49Teclas para marcación rápida de un número de teléfono 50Listas de llamadas 51

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7.

Ingreso directo de un número de teléfono

Fig. 24Introducción directa de un núme-ro de teléfono

› En el menú Teléfono pulse la tecla de función .

Aparece un menú para introducir el número de teléfono » fig. 24.

Línea de entrada de datosBorrado de caracteres en la línea de introducciónMarcación / ingreso del número de teléfonoMarcación / ingreso del número de teléfono introducido con el prefijo1)

Llamada de avería - Llamada del número de teléfono de avería2)

Llamada de información - Llamada del número de teléfono de informa-ción2)

Buzón de voz - Llamada del número del buzón de voz » página 41

A

Introducir el número de teléfonoLa introducción del número de teléfono en la línea de introducción se realizapulsando consecutivamente las teclas de función con el número.

La llamada del número de teléfono introducido se realiza de una de las si-guientes maneras.

› Pulsar la tecla de función , inicia la creación de conexión.› Pulse la tecla de función , inicia la creación de conexión con el prefijo.

Introducir el número de teléfono marcado de últimoSi no se introdujo ningún símbolo del número de teléfono, se visualiza despuésde pulsar la tecla de función y/o se introduce el número de teléfono mar-cado de último en la línea de introducción.

La llamada del número de teléfono introducido se realiza de una de las si-guientes maneras.

› Pulsar la tecla de función , inicia la creación de conexión.› Pulse la tecla de función , inicia la creación de conexión con el prefijo.

Buscar un contacto en la listaLa pantalla de introducción de datos» fig. 24 funciona al mismo tiempo comoun teclado alfanumérico para la búsqueda de contactos en la agenda.

Si p. ej. se introduce la cifra 32, se mostrarán los contactos con la secuencia deletras DA, FA, EB o similares.

En la parte derecha, al lado del teclado numérico aparece una lista de los con-tactos encontrados por medio de las letras introducidas en la lista. Por la pul-sación de la tecla de función correspondiente para el contacto correspondien-te, se inicia la marcación y/o se visualizan los detalles del contacto, en casoque el contacto de teléfono tiene varios números de teléfono.

Introducir el prefijoLa introducción del prefijo en la línea de introducción se puede realizar de unade las siguientes maneras.› Introducir los símbolos o los números del prefijo (p. ej. o 00 p. ej.).› Introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de función (inicia la crea-

ción de conexión con el prefijo).

1) La tecla de función para el prefijo se visualiza solamente en la función de prefijo activa » página 41, Ajus-tes.

2) Latecla de función sólo está disponible para algunos países.

48 Familiarizarse con el equipo

Page 52: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

El prefijo se puede utilizar p. ej. para las llamadas internacionales, las llamadastelefónicas por medio de una operadora de red de teléfono virtual, diferenciade llamadas de trabajo y privadas, etc.

Si el número de contacto contiene un prefijo, se anexa por la pulsación de latecla de función un prefijo adicional antes del número y la conexión inicia. Elnúmero de teléfono contiene en este momento dos prefijos y no se realiza nin-guna llamada telefónica.

Marcar llamada de avería e información› Pulse la tecla de función Pulsar llamada de avería, se marca el número de

teléfono de avería.

Se debe llamar a un servicio de averías cuando existe una avería en su vehícu-lo.

› Pulsar la tecla de función Llamada de información, se marca el número deinformación.

Se debe llamar a un servicio de información cuando se requieren informacionessobre los productos y los servicios de la marca ŠKODA.

La llamada al servicio de averías e información son gratis. Solamente se cobrauna llamada telefónica según las condiciones de tarifa de su operadora de redde teléfono.

Si no se puede realizar ninguna llamada de avería y/o información, entonces sedebe buscar un socio de servicio ŠKODA.

El número de teléfono de averías e información ya está ajustado desde fábricasegún el país. Si quiere cambiar los números ajustados, entonces acuda a unsocio de servicio ŠKODA.

Lista de los contactos de teléfono

Fig. 25 Lista de los contactos de teléfono / detalle del contacto

Visualización de la lista de contactos telefónicos› En el menú Teléfono pulsar la tecla de función , se visualiza una lista de los

contactos telefónicos » fig. 25 - .

En la agenda telefónica del equipo hay disponibles 2.000 espacios de memoriapara contactos de teléfono importados. Cada contacto puede disponer máx. 5números de teléfono, de eso puede disponer 1000 contacto de cada contacto ala imagen asignada.

La lista de los contactos de teléfono se puede solicitar también durante unallamada.

Elegir contacto› Pulsar la tecla de función con uno de los contactos visualizados » fig. 25 - ,

se inicia la llamada.

Si un contacto telefónico contiene varios números de teléfono, al pulsar la tec-la de función para el contacto se mostrará un menú con números de teléfonoque pertenecen a este contacto.

› Pulsar la tecla de función con uno de los números de teléfono visualizados,se incia la llamada.

Detalles del contacto› Pulse la tecla de función en la lista de los contactos de teléfono » fig. 25 -, se muestran los detalles del contacto » fig. 25 - .

49Comunicación

Page 53: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

En los detalles de contacto se puede iniciar la creación de conexión pulsandouna de las teclas de función con el número de teléfono o se puede seleccionaruna de las siguientes funciones.

› Leer el nombre de contacto - Leer el nombre de contacto por medio de unavoz de equipo generada

› - Abrir el menú para el envío de un mensaje de texto (SMS)1) » página 53› - Inicio de la creación de conexión con el prefijo (el símbolo es visualizado

solamente en la función de prefijo activa en los ajustes)› - Abrir el menú para el procesamiento del número de teléfono del contacto

antes de la llamada› - Inicio de la guía al destino hacia la dirección de contacto » página 67,

Confirmar destino

Buscar contacto› Pulse la tecla de función 1 » fig. 25 - , se abren las teclas de registro para

la búsqueda de contacto en la agenda telefónica » página 11, Teclado alfanu-mérico.

› Buscar el contacto en la lista de los contactos telefónicos importados.› Pulsar la tecla de función con el contacto seleccionado, el cual inicia la crea-

ción de conexión. Se visualizan los detalles de contacto, si el contacto de te-léfono dispone de varios números de teléfono.

Cargar listaTras la primera conexión del teléfono principal con el equipo, el equipo comien-za a importar la lista de los contactos de teléfono del teléfono y de la tarjetaSIM2) en la memoria del equipo 3). En función del número de contactos, de lasimágenes y del tipo de teléfono, este proceso puede llevar algunos minutos.

La cantidad de los contactos importados se puede verificar en el punto de me-nú Importar contactos» página 41, Ajustes.

Durante la importación se visualizan los números xxxx/yyyy, la cantidad de loscontactos importados actualmente en la memoria del equipo / cantidad de loscontactos en el teléfono.

Si la lista de los contactos de teléfono importados del teléfono alcanza la cifrade 2.000 contactos, el proceso de carga finaliza y en la pantalla aparece elmensaje No ise mportaron completamente todos los contactos. Solo estándisponibles los contactos ya cargados.

Dependiendo del teléfono también se importan al mismo tiempo las imágenesde contacto de los primeros 1000 contactos.

Si se produce un error al cargar la lista, en la pantalla aparece el mensaje Hafallado la importación. Vuelva a intentarlo y compruebe si el dispositivo Blue-tooth ... permite conexiones.

Actualizar listaEn cada conexión adicional del teléfono con el equipo se realiza solamente unaactualización de la lista de los contactos de teléfono.

Durante la actualización, se dispone de la lista que se memorizó en la últimaactualización finalizada. Los números de teléfono nuevos se visualizarán des-pués de haber finalizado la actualización.

La actualización se puede realizar manual pulsando la tecla de función Imp.contactos» página 41, Ajustes.

AvisoLa lista de contacto es válida para el teléfono principal. Si se acepta la llamadaentrante por medio del teléfono adicional y si el número telefónico se encuen-tra en la lista de contactos del teléfono principal, entonces se visualizan en vezde los números los detalles del que llama (p. ej. nombre, imagen, etc.).

Teclas para marcación rápida de un número de teléfono

Las teclas de función para la marcación rápida D » fig. 22 de la página 40 per-miten una selección inmediata de los números de teléfono asignados previa-mente.

Están disponibles 10 teclas de función para la marcación rápida en dos gruposde memoria.

Asignar número de teléfono› En el menú Teléfono pulsar una tecla de función no asignada para la marca-

ción rápida D » fig. 22 de la página 40.

o

› En el menú → Perfil de usuario → Administrar favoritos pulsar una teclade función no ocupada para la marcación rápida.

1) El símbolo aparece en los teléfonos conectados a través del perfil MAP.2) En algunos teléfonos no es posible cargar los datos de contactos desde la tarjeta SIM.3) En algunos teléfonos se requiere confirmar la importación de los contactos en el equipo.

50 Familiarizarse con el equipo

Page 54: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

La agenda se abre.

› Tocar la tecla de función del contacto telefónico deseado dado el caso unode los números de contacto.

El número de teléfono marcado es asignado a una tecla de función para la mar-cación rápida.

Elegir el número de teléfono asignado› Pulsar la tecla de función deseada para la marcación rápida del número de te-

léfono D » fig. 22 de la página 40.

Cambiar el número de teléfono asignado› Mantener la tecla de función ocupada para la marcación rápida D » fig. 22 de

la página 40.

La agenda se abre.

› Tocar la tecla de función del contacto telefónico deseado dado el caso unode los números de contacto.

El número de teléfono marcado es asignado a una tecla de función para la mar-cación rápida.

Eliminar un número de teléfono› Pulse la tecla de función → Perfil de usuario → Administrar favoritos.› Pulse la tecla de función PulsarBorrar todos para borrar todas las teclas de

marcación rápida. Luego aparece el aviso ¿Quiere de verdad borrar todos losfavoritos?.

o

› Pulse la tecla de función ocupada para la marcación rápida D » fig. 22 de lapágina 40 , para borrar la marcación rápida seleccionada. Luego aparece elaviso ¿Quiere de verdad borrar todos el favorito „...“ ?.

Confirmar o cancelar el proceso de borrado pulsando una de las teclas de fun-ción del siguiente menú.

› Borrar todos / Borrar - Confirmar el borrado› Cancelar - Cancelar el borrado

Listas de llamadas

Fig. 26Lista de llamadas

› En el menú Teléfono pulse la tecla de función .

Se muestra una lista de llamadas .

Descripción de las teclas de funciónAbrir la lista de llamadas› Todas - Lista de todas las llamadas (máx. 120 llamadas)› Llamadas perdidas - Lista de las llamadas perdidas (máx. 40 llamadas)› Núm. marcados - Lista de las llamadas marcadas (máx. 40 llamadas)› Llamadas aceptadas - Lista de las llamadas aceptadas (máx. 40 llama-

das)Inicio de la llamada del número de teléfono del contacto marcadoInicio de la selección del número telefónico del contacto seleccionado conel prefijo (el símbolo es visualizado solamente en la función de prefijo acti-va en los ajustes)Edición del número de teléfono antes de la marcaciónVisualización de los detalles del contacto» página 49, Lista de los contac-tos de teléfono

Después de cada llamada se realiza una actualización de la lista.

Funciones del teléfono

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Llamada telefónica 52Conferencia 52

A

51Comunicación

Page 55: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata la operación de función de una llamada de teléfono o confe-rencia.

Llamada telefónica

Dependiendo del contexto de la llamada se puede realizar la siguiente función.

Llamada salienteEsta función solamente es soportada del teléfono principal.

Durante el establecimiento de la conexión, en la pantalla del equipo aparece elnúmero de teléfono o el nombre del contacto. Y se pueden seleccionar las fun-ciones siguientes:

Finalizar

Llamada entranteEsta función se soporta del teléfono principal así como del teléfono adicional.

Mientras una llamada entrante, en la pantalla del equipo aparece el número deteléfono o el nombre del contacto. Y se pueden seleccionar las funciones si-guientes:

aceptar la llamada entranteSilenciar tono de llamadaActivar el tono de llamadaRechazar la llamada entranteVisualizar detalles de la persona que llama1)

Llamada activaEsta función se soporta del teléfono principal así como del teléfono adicional.

Durante una llamada activa, en la pantalla aparece el número de teléfono o elnombre del contacto y la duración de la llamada. Y se pueden seleccionar lasfunciones siguientes en función del contexto:

Retener llamadaRegresar a la llamada mantenidaDesconectar micrófonoConectar micrófono

Finalizar llamadaVisualizar detalles de la persona que llama1)

Durante una llamada existe la posibilidad, pulsando la tecla de función reali-zar el envío del tono de teclas (DTMF).

Cambiar la llamada hacia el teléfono y/o regreso al equipoDurante una llamada de teléfono activa existe la posibilidad de cambiar unallamada hacia el teléfono y de regreso al equipo.

› Pulse la tecla de función → Handsfree .

La llamada telefónica se cambia hacia el teléfono.

› Pulse la tecla de función → Handsfree .

o

› En el menú Teléfono pulse la tecla de función .

La llamada telefónica se cambia hacia el equipo.

Conferencia

La conferencia representa una conversación telefónica conjunta con mínimo 3o máximo 6 participantes.

Iniciar conferencia / convocar a otros participantes› Realice la siguiente llamada durante una llamada o una conferencia.

o

› Aceptar una nueva llamada entrante pulsando la tecla de función .› Pulse la tecla de función para iniciar la conferencia.

Conferencia en cursoDurante la conversación activa en conferencia, en la pantalla se muestra la du-ración de la conversación. Y se pueden seleccionar las funciones siguientes enfunción del contexto:

Retener la conferencia - Dejar la conferencia temporalmente (ésta conti-nuará en segundo plano)Regresar a la conferencia pendienteDesconectar micrófonoConectar micrófono

1) Esta tecla funciona solamente si el contacto está guardado en la agenda telefónica.

52 Familiarizarse con el equipo

Page 56: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Finalizar la conferenciaVisualizar los detalles de la conferencia

Detalles de la conferenciaDurante una conferencia activa pulsar la tecla de función para los detalles deconferencia , para visualizar la lista de los otros participantes de la conferen-cia. En función del tipo de teléfono se pueden seleccionar la funciones siguien-tes.

Mostrar los detalles de los participantesConversación con un participante fuera de la conferenciaFinalizar la conversación con un participante de la conferencia

Mensajes de texto (SMS)

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Menú principal 53Nuevo mensaje de texto 54Mensaje de texto entrante 55

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El equipo ofrece la posibilidad, visualizar y enviar mensajes de texto, si el telé-fono está conectado con el equipo a través del perfil Bluetooth® MAP1).

El perfil MAP se conecta en la conexión del equipo con el teléfono a través delperfil Bluetooth®HFP.

Existe la posibilidad, dejarse leer el mensaje por el equipo.

Para repuestas rápidas están disponibles en el equipo mensajes cortos alma-cenados (llamados modelos).

Menú principal

Fig. 27Menú principal mensajes de tex-to

Solicitar el menú principal Mensajes de texto› En el menú Teléfono pulse la tecla de función .

Se visualiza un menú para mensajes de texto » fig. 27.

Dependiendo del teléfono conectado se pueden visualizar solamente algunasteclas de función del siguiente menú.

Nuevo SMS - Creación y envío del mensaje » página 54, Nuevo mensajede textoEntrada - Abre una lista de los mensajes entrantes » página 55, Mensajede texto entranteEnviado - Abre una lista de los mensajes enviadosSalida - Abre una lista de los mensajes listo para el envíoBorrador - Abre una lista de los borradores (mensajes en proceso)Borrado - Abre una lista de los mensajes borradosAbre una lista para repuestas rápidas de los mensajes cortos previstos (lla-mados borradores)

1

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.

53Comunicación

Page 57: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Nuevo mensaje de texto

Fig. 28 Introducción de un mensaje de texto / vista de un mensaje de tex-to

Fig. 29 Lista de contacto / lista de receptores

Introducir mensaje de texto› En el menú Teléfono pulse la tecla de función → Nuevo SMS » fig. 27 de

la página 53.

Se abren las teclas de registro alfanuméricas » fig. 28 - .

› Escribir el texto del mensaje.

La cantidad de los símbolos introducidos se visualiza en la tecla de función » fig. 28 - .

Un mensaje puede tener máx. 70 símbolos incl. espacios. Cuando se introducenmás símbolos se divide el texto en varios mensajes. La cantidad máx. de lossímbolos introducidos es 440.

› Pulse la tecla de función .

La introducción de texto se termina y se abre un resumen del mensaje de tex-to » fig. 28 - con las siguientes teclas de función.

Vista del mensaje de textoDespués que se abrió la vista del mensaje » fig. 28 - , se pueden realizar lassiguientes funciones.

Lectura del texto por medio de la voz del equipo generadoAlmacenamiento del texto como borrador1)

Abrir una lista de los borradores con la posiblidad, reemplazar el texto pro-gramado por el borrador seleccionadoAbrir la lista de contactos

El mensaje de texto se puede editar si se toca el área de texto dentro de lavista.

Lista de contacto / lista de receptoresDespués que se abrió la lista de contactos » fig. 29 - , se pueden realizar lassiguientes funciones.

Introducir un número de teléfono en la lista de receptores2)

Buscar - Abre un teclado alfanumérico para la búsqueda » página 11 (bus-car un contacto2))Introducir el número de teléfonoRetorno hacia la vista del mensaje de texto

Después de la selección del número de contacto o la introducción del númerode teléfono se visualiza la lista de receptores » fig. 29 - .

Pulsando una de las teclas de función se pueden realizar las siguientes funcio-nes.

1

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.2) Si un contacto tiene varios números de teléfono, se abre después de pulsar la tecla de función un menú

con números de teléfono del contacto correspondiente.

54 Familiarizarse con el equipo

Page 58: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Visualización de la lista de contacto con la posibilidad ingresar/borrar re-ceptores del mensaje de texto por medio de “Cuadro de control”Borrado del contacto seleccionado de la lista de receptoresRetorno hacia la vista del mensaje de texto » fig. 28 -

Enviar mensaje de texto› Pulse la tecla de función » fig. 29 - , el mensaje de texto es enviado a

todos los receptores existente en la lista de receptores.

Mensaje de texto entrante

Dependiendo del tipo del teléfono conectado existe la posibilidad de leer losmensajes entrantes, dado el caso dejarse leerlos por el equipo.

Mensajes entrantesEl equipo muestra el mensaje a través de un nuevo mensaje de la siguientemanera.

› Por un símbolo en la línea de estado.› En el menú Teléfono por un número en la tecla de función » fig. 22 de la

página 40.

Abrir la lista de los mensajes recibidos› En el menú Teléfono pulse la tecla de función → Entrada.

Se abre una lista de los mensajes entrantes.

Por la selección de un mensaje de la lista se visualiza el contenido del mensajede texto junto con las siguientes teclas de función.

■ - Lectura del texto por medio de la voz del equipo generado■ - Abre un menú con más opciones

■ Responder con borrador - Responder por medio de un borrador■ Visualizar números - Reconocimiento de los números de teléfono en el

mensaje, incl. el número de contacto (los números reconocidos se puedenmarcar directamente y/o antes de la marcación editarlos, o se puede enviarun mensaje de texto)

■ - Abrir la lista de contacto para la transferencia de un mensaje■ - Repuesta al remitente por medio de un mensaje

MirrorLink™

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Condiciones de conexión 56Iniciar función 56Manejo 56Ajustes 57Problemas de función 57

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

MirrorLink™ presenta una función para la operación de algunas aplicacionesinstaladas (p. ej. en el teléfono, en lo siguiente como instalación) por medio delequipo.

Con ayuda de esta función se pueden operar solamente aplicaciones especial-mente desarrolladas y certificadas. Por razones de seguridad es la operaciónde algunas aplicaciones durante el viaje solamente limitada o no posible (tec-las de función de las aplicaciones se convierten inactivas).

ATENCIÓN■ Sobre las cubiertas de los módulos de airbag o en sus proximidades no sedeben montar accesorios como, p. ej., fijaciones para teléfono, etc.■ Nunca deje una instalación de comunicación en la zona de despliegue delairbag, el asiento, sobre el tablero de instrumentos o en cualquier otro lu-gar, ya que puede salir despedido en caso de una maniobra de frenadobrusca, un accidente o choque. Existe peligro de lesiones. Se deben em-plear los compartimentos guardaobjetos con tapa, dado el caso, el soportede multimedia para guardarlo con seguridad » Manual de instrucciones delvehículo, capítulo Transporte y equipamientos prácticos.

CUIDADO■ Las aplicacionesMirrorLink™, las cuales utilizan una conexión de datos móvil,dependen de la calidad del suministro de señal por parte de su operadora dered de teléfono. ŠKODA no se hace responsable para el volumen de datos quese debe transferir.■ Un uso intensivo de la función MirrorLink™ y el trabajo añadido con las aplica-ciones (p. ej. GPS, datos móviles, pantalla completamente iluminada entreotros) puede descargar la batería de la instalación conectada.

55Comunicación

Page 59: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Condiciones de conexión

Lea y considere primero y en la página 55.

La conexión entre la instalación y el equipo por medio de la funciónMirrorLink™ será operativo bajo las siguientes condiciones.

El encendido está conectado.La instalación soporta la función MirrorLink™ y contiene aplicaciones, lascuales soportan esta función.La pantalla de la instalación está bloqueada.La instalación está conectada en la entrada del USB » fig. 20 de la pági-na 34.

AvisoAntes de la conexión de las funciones MirrorLink debe desbloquearse la panta-lla de la instalación. Durante el uso de la función puede realizarse una ofusca-ción automática o la completa desconexión de la pantalla.

Iniciar función

Lea y considere primero y en la página 55.

› Pulse la tecla → ™ → Selección.

Se visualiza una lista de las instalaciones conectadas en la entrada USB.

› Seleccionar una de la instalación que soporta la función MirrorLink™.

Si se separa la instalación del cable USB y no se apaga el encendido, entocesse conecta automáticamente en una nueva conexión con el equipo.

Aviso■ Si la instalación está conectada por medio de la función MirrorLink™, enton-ces ella no se puede utilizar como fuente de audio del USB en el menú Medios.■ La lista de las instalaciones disponibles, las cuales soportan la funciónMirrorLink™, se debe solicitar de la página de internet de ŠKODA www.info-tainment.skoda-auto.com.

Manejo

Fig. 30 Lista de las aplicaciones / ejemplo de una aplicación activa

Lea y considere primero y en la página 55.

Después de la conexión realizada de la instalación con el equipo se visualizauna lista de aplicaciones disponibles » fig. 30 - .

Si está solamente una aplicación disponible se inicia automáticamente des-pués de la conexión de la instalación.

Teclas de función en la lista de las aplicaciones

Separación de la conexión con la instalación conectadaAbra una lista actual de las aplicaciones activas con la posibilidad de termi-narlasVisualización de pantalla de la instalación conectadaAjustes del MirrorLink™ » página 57

› Pulsar la tecla de función de la aplicación correspondiente para iniciar la apli-cación.

La cantidad de las aplicaciones no está limitada de ninguna manera. Con másaplicaciones visuales en la pantalla del equipo aparecen en la posición 1 sím-bolos de más páginas de la lista de aplicaciones. Se visualiza la próxima páginade la lista de las aplicaciones deslizando un dedo sobre la pantalla del equipohacia el lado.

Teclas de función para la operación de la aplicación - Área 2 » fig. 30

Retorno al menú con la lista de las aplicacionesVisualización del teclado alfanumérico del equipoVisualización de las teclas de función del lado derecho

56 Familiarizarse con el equipo

Page 60: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Visualización de las teclas de función en el área inferior de la pantallaOcultar las teclas de función

En el área 3 se visualizan diferentes teclas de función, dependiendo de la ins-talación conectada.

Ejemplo de las teclas visualizadas

Abrir un menú con las aplicaciones de la instalación conectadaRetorno hacia la pantalla principalRetorno hacia la pantalla anterior

Con las teclas de función ocultadas aparece en la pantalla del equipo el símbo-lo . Presionando el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8 aparecen lasteclas de función.

Ajustes

Lea y considere primero y en la página 55.

› Pulse la tecla → ™ → .

Se abre el menú de ajuste de la función MirrorLink™.

■ Seleccionar equipo - Abre una lista de las instalaciones disponibles■ Pantalla de ajuste: - Ajuste de la presentación de pantalla de la instalación1)

■ Paisaje - Presentación de anchura■ Portarretrato - Presentación de altura

■ Volteado - Volteo de pantalla por 180°1)

■ Activar el campo de registro del teclado - Encender/apagar el teclado alfa-numérico del equipo1)

Problemas de función

Lea y considere primero y en la página 55.

Limitaciones o problemas de la función MirrorLink™ se visualizan en la pantalladel equipo por los siguientes avisos.

Ejemplos de los avisos

Mensaje Significado

Ninguna conexión USB encontrada.Por favor realizar una conexión a tra-vés de "Selección".

Conectar en la entrada USB una insta-lación, la cual soporta la funciónMirrorLink™, y crear la conexión.

Aplicación no disponible durante elviaje.

La aplicación está solamente disponi-ble con el vehículo detenido.

Error: AplicaciónLa aplicación no es soportada por lafunción MirrorLink™.

MirrorLink™-Audio no disponible.En la instalación conectada no estádisponible ningún archivo de audioque se puede reproducir.

…: Conexión MirrorLink™ no disponi-ble.

Verificar la conexión en la entradaUSB.

Conexión fallida. MirrorLink™ no essoportado por el equipo.

La instalación no es soportada por lafunción MirrorLink™.

En el equipo no se encontraron nin-gunas aplicaciones compatibles. Po-siblemente MirrorLink™ no es sopor-tado por el equipo.

Posiblemente la función MirrorLink™

no es soportada por la instalación, da-do el caso en la instalación no estádisponible ninguna aplicaciónMirrorLink™.

Conexión interrumpida.El límite de tiempo en la conexión conla instalación está vencido. Separar yvolver a conectar en la entrada USB.

Aplicación no disponible durante elviaje. La aplicación no está certifica-da o la certificación limita el uso du-rante el viaje.

La aplicación está solamente disponi-ble con el vehículo parado, no está li-berada para el viaje.

Error: La aplicación no está compati-ble.

La aplicación no se puede iniciar en lainstalación correspondiente.

1) La función se visualiza solamente cuando ella es soportada por el sistema conectado.

57Comunicación

Page 61: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Mensaje Significado

Aplicación no disponible durante elviaje. La aplicación no está liberadapara este país.

La región no coincide con la región deoperación para la cual está certificadala aplicación. Esta aplicación está so-lamente disponible con el vehículodetenido.

El equipo móvil está disponible conlímite.

Verifique si la/el fecha/tiempo ajusta-da/o actualmente es real. Con la fechamal ajustada están solamente dispo-nibles las aplicaciones con el vehículoparado.

58 Familiarizarse con el equipo

Page 62: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Navegación

Descripción del sistema de navegación

Prólogo a la navegación

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Datos de navegación 59Menú principal 60Presentación del mapa 60Ajuste del mapa 61Escala del mapa 61Opciones de la visualización del mapa 62Ventana adicional 62

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El equipo utiliza para la guía al destino el sistema de satélites GPS (GlobalPositioning System). Con la ayuda de la señal del satélite se determina la posi-ción actual del vehículo.

Fuera del alcance de la señal del satélite GPS (p. ej. en una vegetación densa,en túneles, garajes subterráneos, etc.), entonces el equipo realiza la guía aldestino solamente limitada con la ayuda de los sensores situados en el vehícu-lo.

La guía al destino se realiza de la siguiente manera:› Por las recomendaciones gráficas de conducción en la pantalla del equipo y

en la pantalla MAXI DOT.› Por locuciones del GPS.

ATENCIÓN■ P. ej. en la guía al destino, el equipo no respeta semáforos, letreros de al-to y preferencia, prohibiciones de aparcar y parar al igual que estrechamien-tos viales y límites de velocidad.■ Las locuciones de navegación reproducidas pueden diferenciarse de la si-tuación actual, p. ej. por datos de navegación desactualizados.■ Ajuste el volumen de la salida de voz de forma que siempre se puedanpercibir las señales acústicas del exterior, como por ejemplo sirenas de ve-hículos con prioridad, como los de la policía, ambulancias o bomberos.

CUIDADOEn algunos países algunas funciones del equipo ya no pueden seleccionarse apartir de una velocidad determinada. No se trata de una función errónea, sinoque corresponde a las prescripciones legales nacionales.

Datos de navegación

Lea y considere primero y en la página 59.

Fuente de datos de navegaciónUsted ha recibido con el equipo la tarjeta de memoria SD con datos de navega-ción.

Para la función correcta del equipo tiene que introducirse el mapa durante to-da la guía de destino en la ranura 12 o 13 » fig. 1 de la página 8.

Inserte la tarjeta de memoria » página 33, Tarjeta de memoria SD.

Actualización de datosLos datos de navegación están siempre en cambios (p. ej. nuevas calles, cam-bios de los nombres de calle y números de casa) y después de un tiempo ya noson más actual. Por eso puede estar la guía al destino inexacta o incorrecta.Por eso recomendamos actualizar regularmente los datos de navegación.

Puede encontrar más información sobre la actualización de datos en las pági-nas web de ŠKODA www.infotainment.skoda-auto.com o en un concesionarioŠKODA.

La versión de los datos de navegación para las bases de los mapas puede ave-riguarse en los ajustes de navegación → Datos de la versión.

59Descripción del sistema de navegación

Page 63: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Tarjeta dañada o perdidaSi la tarjeta de memoria SD con los datos de navegación resulta dañada o sepierde, puede adquirirse una nueva tarjeta como accesorio original ŠKODA. Losdatos de navegación solo pueden cargarse en esta tarjeta original.

Menú principal

Fig. 31Menú principal Navegación

Lea y considere primero y en la página 59.

› Pulsar la tecla .

Se abre el menú Navigation.

Si se abre otro menú que el menú principal, entonces se debe pulsar nueva-mente la tecla .

Descripción del menú principal Navegación » fig. 31Teclas de función del menú principalTeclas de función de la operación de mapas » página 60, Presentacióndel mapaLínea de estado con informaciones sobre la posición del vehículo y/o eltiempo y la distancia hacia el destino del viajeVentana adicional » página 62, Ventana adicional

Descripción de las teclas de función del menú Navegación » fig. 31

Introducción de un nuevo destino Nuevo destino (no se realiza ningunaguía al destino) » página 65 y/o visualización del menú Ruta (se realizauna guía al destino) » página 74Abrir el menú DestinosAbrir el menú Mi itinerarioAbrir el menú Destino especial - Introducción/búsqueda de un destino es-pecial » página 69

A

B

C

D

Abrir el menú Vista - Opciones de la presentación del mapa » página 62Operación de la reproducción del menú Radio » página 23 y/o Me-

dios » página 29Abrir el menú Destinos » página 63

Presentación del mapa

Fig. 32mapa

Lea y considere primero y en la página 59.

La presentación del mapa puede operarse por medio de las teclas de funciónpor el contacto con el dedo o con el regulador derecho 2 » fig. 1 de la pági-na 8.

El modo de la presentación del mapa puede seleccionarse » página 62.

Dependiendo del contexto de la guía al destino y del ajuste de la presentaciónpueden presentarse las siguientes informaciones sobre el mapa.

Posición del vehículoPosición de destinoRutaPosición de la dirección de casa » página 69Símbolos de destino especial » página 71Teclas de función para el ajuste del mapa » página 61 y centrado del ma-paTeclas de función para el manejo de la escala del mapa » página 61

Teclas de función para el centrado del mapa - FEstas teclas sirven para el centrado del mapa sobre la posición del vehículo y/oposición de destino.

A

B

C

D

E

F

G

60 Navegación

Page 64: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

tocándolas se ajusta el mapa sobre la posición del vehículo (aparece la tec-la de función cuando el mapa no está ajustado sobre la posición del vehí-culo)tocándolas se ajusta el mapa sobre la posición de destino y/o presentacióndel itinerario (aparece la tecla de función cuando el mapa no está ajustadosobre la posición de destino y/o presentación del itinerario)

Teclas de función para el cambio de escala - GLa escala del mapa se cambia automáticamente o puede cambiarse ma-nual » página 61.

Si no debe realizarse ningún cambio de escala, entonces aparece arriba la teclade función de la escala el símbolo con altura del mar determinada1).

Ajuste del mapa

Lea y considere primero y en la página 59.

El mapa en 2D puede ajustarse contra el norte o en relación a la dirección deconducción.

El mapa en 3D se ajusta siempre en relación a la dirección de conducción.

Un cambio del ajuste del mapa es solamente posible cuando el mapa está cen-trado sobre la posición del vehículo (no se visualiza la tecla de función y/o.

› Pulse la tecla de función - aparece la presentación de uno de los siguien-tes tipos de ajuste del mapa en 2D.

Ajuste del mapa contra el norte› El mapa es ajustado en dirección del norte y la flecha A » fig. 32 de la pági-

na 60 muestra la dirección de conducción.

Si la escala del mapa en 2D y/o 3D es mayor que 10 km (5 millas), entonces semuestra automáticamente el mapa en 2D y se ajusta en dirección del norte.

Ajuste del mapa en relación a la dirección de conducción› El mapa gira y la flecha A » fig. 32 de la página 60 que indica la dirección de

conducción muestra hacia el borde superior de la pantalla.

Escala del mapa

Lea y considere primero y en la página 59.

Existe la posiblidad, cambiar la escala del mapa de modo manual o encender elcambio automático de la escala.

Símbolos de las teclas de función de la escalaEl tipo de mapa puede cambiarse pulsando un tecla de función dependiendodel contexto en el área G » fig. 32 de la página 60.

escala manual está activaescala automática está activa

Conectar/desconectar la escala automáticavisión rápida del mapa

Escala manualLa escala manual está encendida cuando se visualiza en la tecla de función Gel símbolo » fig. 32 de la página 60.

El tamaño de la escala del mapa puede cambiarse de las siguientes maneras.

› Gire el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8.› Tocar la pantalla del equipo con dos dedos y tirar uno con otro y/o espaciar.

El mapa es deslizando en la dirección deseada tocando con un dedo la pantalladel equipo y deslizar. Con la escala encendida automáticamente cambia a la es-cala manual. El símbolo en la tecla de función cambia a .

Apagar la escala automáticaLa escala automática puede apagarse pulsando la tecla de función → .Pulse la tecla de función es resaltada en verde y se enciende la función de laescala automática. El símbolo en la tecla de función cambia a .

La escala automática está solamente activa cuando el mapa está centrado so-bre la posición del vehículo (no se visualiza la tecla de función y/o .

Si está activado la escala automática, entonces se cambia la escala del mapaautomáticamente en función de la ruta que se está recorriendo (autopista - es-cala pequeña del mapa / población - escala grande del mapa)

1) Para visualizar el nivel del mar debe recibirse la señal como mínimo de cinco satélites y la guía al destinono debe encontrarse en modo demo.

61Descripción del sistema de navegación

Page 65: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Apagar la escala automáticaLa escala automática puede apagarse pulsando la tecla de función → opor la modificación manual de la escala del mapa. El símbolo en la tecla de fun-ción cambia a .

Visión rápida del mapa› Pulse la tecla de función y/o → .

La escala del mapa se reduce durante unos segundos y luego se restablece.

Opciones de la visualización del mapa

Fig. 33Opciones de presentación de ma-pas

Lea y considere primero y en la página 59.

Dependiendo del contexto, se puede cambiar entre las distintas variantes depresentación del mapa de navegación.

Además existe la posibilidad de visualizar una ventana adicional o destinos es-peciales seleccionados en la presentación del mapa.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Vista - se visualiza la si-guiente lista de las teclas de función.

2D - Posición actual del vehículo en la presentación del mapa en 2D3D - Posición actual del vehículo en la presentación del mapa en 3D-Visualización de un mapa con el itinerario (después del cálculo de itinera-rio se mostrará el itinerario desde la posición del vehículos hasta el desti-no, la escala del mapa se adaptará a la longitud del itinerario)Visualización de un mapa con el destino (aparece después del cálculo delitinerario)Auto - presentación automática del mapa en la operación de día y/o de no-che (depende de la iluminación encendida actualmente del vehículo)Día - Presentación del mapa en la operación de día

A

B

Noche - Presentación del mapa en la operación de nocheVentana adicional - Activación/desactivación de la visualización de la ven-tana adicional » página 62Destinos especiales - Conectar/desconectar la visualización de la catego-rías de destino especiales seleccionadas » página 64, Mapa

Ventana adicional

Fig. 34 Ventana adicional / Menús en la ventana adicional

Lea y considere primero y en la página 59.

En la ventana adicional aparece información extendida en función del contextodel menú seleccionado.

Activar› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Vista → pulsar Ventana

adicional.

Se muestra la última pantalla adicional abierta A » fig. 34.

Desconexión› En la ventana adicional A » fig. 34 pulse la tecla de función .

o

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Vista → pulsar Ventanaadicional.

Pulsando la tecla de función con el nombre del menú de la ventana adicionalactualmente visualizada y el símbolo se visualiza el menú siguiente:

C

D

E

62 Navegación

Page 66: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Audio - Operación de la reproducción del menú Radio » página 23 y/o Me-dios » página 29Brújula - Visualización de la posición actual del vehículo en relación con lospuntos cardinalesManiobra - Visualización de las recomendaciones gráficas del vehículo (lafunción está solamente disponible durante la guía al destino) » pági-na 74Señales tráfico - Visualización de las señales de tráfico guardadas en losdatos de navegación (la función está solamente disponible durante la guíaal destino) » página 63, Señales de tráficoDatos del satélite - Visualización de las coordenadas geográficas de la po-sición actual del vehículo » página 63, Datos del satélite

Señales de tráficoEl equipo ofrece la posibilidad de visualizar en la pantalla de información, asícomo en la pantalla del equipo las señales de tráfico guardadas en los datos denavegación de las bases de los mapas.

Activación de la función de la visualización de señales de tráfico » página 64.

Datos del satéliteEl equipo ofrece la posibilidad de visualizar en la ventana adicional Datos delsatélite » fig. 34 las siguientes informaciones sobre la posición actual geográ-fica del vehículo.

longitud geográfica1)

latitud geográfica1)

Nivel del mar2)

Número de satélites recibidos/disponibles

Ajustes

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Ajustes del menú principal 63Opciones de ruta 63

B

C

D

E

F

Mapa 64Opciones de repostaje 64Locuciones de navegación 64Ajustes avanzados 64Administrar memoria 65

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

El ajuste de la Navegación tiene influencia p.ej. al calculo de rutas, el modo dela guía al destino o de la presentación de los mapas entre otros.

Ajustes del menú principal

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función .

■ Opciones de ruta - Ajuste de los parámetros para el cálculo de la ruta » pági-na 63

■ Mapa - Configuración de la presentación del mapa » página 64■ Opciones combustible - Ajuste de la estación de servicio preferida, activar/

desactivar el recordatorio de falta de combustible con la posibilidad de en-contrar la estación de servicio más cercana » página 64

■ Locuciones de la naveg. - Ajuste del volumen y el tipo de locuciones de nave-gación » página 64

■ Ajustes avanzados - Visualización de información adicional » página 64■ Administrar memoria - Clasificar contactos, ajustar la dirección de casa y bo-

rrar destinos » página 65■ Importar destinos - Importar destinos propios previamente preparados » pá-

gina 69■ Datos de la versión - Visualización de la versión actual de los datos de nave-

gación con la posibilidad de actualizar o cargar los destinos especiales perso-nales » página 71

■ Velocidad máxima - Visualización de los límites de velocidad máximos espe-cíficos al país

Opciones de ruta

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Opciones de ruta.

1) Para visualizar la información relativa a la latitud y la longitud geográficas de la posición actual del vehí-culo, se debe recibir la señal de GPS al menos de tres satélites.

2) Para visualizar la información relativa al nivel del mar de la posición actual del vehículo, debe recibirse laseñal de GPS como mínimo de cinco satélites y la guía al destino no debe encontrarse en modo demo.

63Descripción del sistema de navegación

Page 67: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Proponer 3 rutas alternativas - Activar/desactivar la elección manual del tipode ruta (económica, rápida, corta) » página 73

■ Ruta: - Preselección automática del tipo de ruta preferido (la elección de rutamanual está desactivada)■ Económica - La ruta más rentable con el tiempo de conducción mínimo y el

recorrido más corto - la ruta se resalta en color verde■ Rápida - La ruta más rápida al destino, incluso si es necesario un camino

más largo - la ruta se resalta en color rojo■ Corta - La ruta más corta hasta el destino, incluso si es necesario un tiempo

de conducción mayor - la ruta se resalta en color naranja■ Ruta dinámica - Activar/desactivar el cálculo continuo de ruta usando los bo-

letines de tráfico TMC » página 75■ Evitar autopistas - Conectar/desconectar la no utilización de autopistas■ Evitar ferris y trenes de vehículos - Activar/desactivar la función de la no

utilización de ferris y trenes de vehículos■ Evitar vías de peaje - Activar/desactivar la función de evitar tramos de au-

topista sujetos a peaje■ Evitar túneles - Activar/desactivar la no utilización de túneles de peaje■ Evitar vías de viñeta obligatoria - Activar/desactivar la no utilización de

vías de viñeta obligatoria■ Viñeta disponible - Selección del uso de las calles sujetas a peaje para los

países correspondientes (la selección está solamente disponible con la fun-ción encendida Evitar las calles sujetas a viñeta)

Mapa

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Mapa.

■ Recomendar carril - Activar/desactivar la visualización de la recomendaciónde carril en cruces complicados » página 74

■ Mostrar favoritos - Activar/desactivar la visualización de favoritos■ Mostrar señales de tráfico - Activar/desactivar la visualización de señales de

tráfico■ Visualizar destinos especiales - Activar/desactivar la visualización de desti-

nos especiales (más puntos de menú se visualizan solamente cuando estafunción está apagada)

■ Seleccionar categorías para destinos especiales - Elección de la lista de losdestinos especiales mostrados en el mapa (máx. 10 categorías de destinosespeciales) » página 71

■ Mostrar marcas de los destinos espec. - Activar/desactivar los logotipos deempresas mostrados en los destinos especiales

Opciones de repostaje

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Opciones de reposta-je.

■ Seleccionar las estaciones de servicio preferidas - Ajuste de las marcas deestaciones de servicio preferidas (las marcas seleccionadas son visualizadasen la búsqueda en las primeras tres posiciones de la lista, también cuandootra marca de estación de servicio no preferida está más cerca)

■ Advertencia de repostaje - Activar/desactivar la visualización del aviso deadvertencia (cuando el indicador de la reserva de combustible alcanza el áreade reserva)

Cuando el indicador de la reserva de combustible alcanza el área de reservaaparece en la pantalla con la función encendida Advertencia de repostaje elaviso de advertencia Atención: Depósito casi vacío ¿Desea buscar una esta-ción de servicio cercana? con los siguientes puntos del menú.

› Cancelar - Cerrar la ventana del mensaje de advertencia› Buscar - Buscar la estación de servicio más cercana; seleccionando la esta-

ción de servicio se calcula el destino desde la posición actual del vehículo

Locuciones de navegación

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Locuciones del GPS.

■ Volumen - Ajuste de volumen de las indicaciones de navegación■ Ningunas locuciones durante la llamada - Activar/desactivar las locuciones

del GPS durante una llamada telefónica

Ajustes avanzados

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Ajustes avanzados.

■ Indicación de la hora: - Elección de la hora a mostrar en la línea de estado■ Hora de llegada - Visualización de la hora de llegada prevista al destino■ Duración viaje - Visualización del tiempo de conducción previsto hasta el

destino■ Barra de estado: - Visualización de la información sobre el destino elegido en

la línea de estado■ Destino - Visualización de la información sobre la distancia y duración de la

guía al destino■ Etapa siguiente - Visualización de la información sobre la distancia y dura-

ción de la guía a la etapa

64 Navegación

Page 68: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Aviso: Frontera del país atravesada - Activar/desactivar la visualización de laventana de información con límites de velocidad al cruzar la frontera del país

■ Modo Demo - Activar/desactivar la guía al destino en modo de demostración■ Definir punto de partida del modo Demo - Introducción del punto de salida

de la guía al destino para el modo de demostración■ Cancelar - Cancelar la introducción■ Posición - Seleccionar la posición actual del vehículo como punto inicial■ Dirección - Seleccionar la dirección como punto inicial

Administrar memoria

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Administrar memo-ria.

■ Ordenar por: - Ordenación de los contactos importados de un teléfono co-nectado■ Apellido - según los apellidos de contactos■ Apellido - según los nombres de contactos

■ Definir dirección de casa - Introducir/visualizar/modificar la dirección de ca-sa » página 69, Dirección de casa

■ Borrar mis destinos especiales - Borrado de destinos especiales personalesmemorizados

■ Actualizar mis destinos especiales (tarjeta SD) - Actualización/importaciónde destinos especiales personales

■ Borrar los datos del usuario - Selección de los datos que deben borrarse(pulsando la tecla de función Borrar se borrar la lista del punto del menú se-leccionado)■ Últimos destinos - Borrar los últimos destinos■ Memoria de destinos - Borrar los destinos memorizados■ Memoria de itinerarios - Borrar los itinerarios memorizados■ Borrar mis destinos especiales (Personal POI) - Borrar los destinos espe-

ciales personales■ Historial de poblaciones - Borrar la historia de las poblaciones introducidas■ Dirección de casa - Borrar la dirección de casa introducida■ Destino con bandera - Borrar el destino con bandera

Guía al destino

Introducir nuevo destino

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Opciones para introducir el destino 65Introducción del destino a través de la dirección 66Introducción del destino a través del punto del mapa / ayuda de lascoordenadas del GPS 67

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata las opciones de la introducción del destino, así como cadatipo de introducción.

Opciones para introducir el destino

Fig. 35Menú con las opciones para in-troducir el destino

La introducción de un nuevo destino de viaje puede realizarse a través de ladirección como destino especial o como punto del mapa (dado el caso puntodel mapa con ayuda de las coordenadas del GPS) » fig. 35.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Pulsar Nuevo destino →Opciones - se abre el siguiente menú para el registro de un nuevo destino.

Menú con las opciones para introducir el destinoDirección - Introducción a través de la dirección » página 66.Destino especial - Búsqueda de un destino especial » página 70En el mapa - Introducción del punto en el mapa (dado el caso con ayuda delas coordenadas del GPS) » página 67

A

B

C

65Guía al destino

Page 69: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Más opciones para la solicitud del menú de la introducción del destino› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Ruta → Destino/etapa

nueva → Opciones .› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Destino especial → Más

destinos especiales → Opciones .› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Mi itinerario → Nuevo

destino → Opciones .

Introducción del destino a través de la dirección

Fig. 36 Introducir el destino mediante la dirección / introducción del nú-mero de casa

La introducción de un nuevo destino de viaje puede realizarse, registrando oajustando las informaciones correspondientes de la dirección.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Opciones Pulsar →Dirección - se abre el siguiente menú para la introducción del destino a tra-vés de la dirección.

Introducción de la dirección de destinoPaís - Introducción del paísLugar - Introducción de la ciudad/lugarCalle - Introducción de la calleNúmero de casa - Introducción del número de casa (la tecla de función so-lo se activa tras introducir la calle)Cruce - Introducción del cruce (la tecla de función solo se activa tras intro-ducir la calle)Últimos destinos - Abrir la lista de los últimos destinos » página 68, Listade los destinos guardados (Mis destinos)

A

B

C

D

E

F

Iniciar - Iniciar el cálculo de la rutaOpciones - Abrir el menú de la introducción del destino » página 65, Op-ciones para introducir el destino

Introducción del número de casaPulsando la tecla de función Número de casa se abre el siguiente me-nú » fig. 36 para la introducción del número de casa.

Línea de entrada de datosVisualización de los registros seleccionados (el número visualizado presen-ta la cantidad de los registros que coinciden con los números introducidos)Borrado de caracteres en la línea de introducciónCambio a letras » página 11, Teclado alfanuméricoCambio a caracteres especialesCruce - Introducción de un cruce (de una calle atravesada)Confirmación del número introducidoMapa - Abrir la presentación del mapa » página 67

Se puede introducir tanto el número de casa como un dato adicional en formade número. El equipo muestra un listado de las combinaciones de ambos nú-meros.

Si no se ha encontrado el número de casa indicado, se abre el siguiente menúpara concretar la posición de destino.

■ Número de casa no disponible - Introducción de la dirección sin número decasa o visualización de un menú con los detalles del destino

■ Siguiente número de casa disponible: - Confirmación del número de casapropuesto

■ Introducir cruce - Abrir un menú con cruces con la calle indicada

Proceso de registroLas posiciones de dirección ya están escritas al indicar el último destino.

Las posiciones previamente escritas pueden ajustarse, pulsando la posición yluego modificándola.

Para poder iniciar la guía al destino hay que introducir el país, la población y lacalle.

La introducción se produce consecutivamente en las diferentes pantallas deintroducción.

G

H

I

J

66 Navegación

Page 70: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

En la pantalla para la entrada de la calle existe la posibilidad de elegir el centrode la localidad indicada pulsando la tecla de función Centro en lugar de unnombre de calle. Entonces, ya no es necesario introducir un número de casa oun cruce.

Al introducir la dirección aparece en la pantalla de introducción » página 11, Te-clado alfanumérico la tecla de función Mapa. Pulsando la tecla de función seabrirá una ventana con el mapa » página 67 y, de este modo, se puede preci-sar o verificar la dirección introducida.

Después de la introducción del destino debe verificarse si el destino introduci-do es correcto, p. ej. pulsándolo por la tecla de función J » fig. 36 y visualizán-dolo en el mapa. Algunos nombres del lugar pueden aparecer en varios luga-res.

Si la dirección se ha introducido correctamente, entonces se muestran los de-talles del destino » página 77.

Más opciones para la solicitud del menú› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Destino/etapa nueva

→ Opciones Pulsar → Dirección.› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Más destinos espe-

ciales → Opciones Pulsar → Dirección.

Introducción del destino a través del punto del mapa / ayuda delas coordenadas del GPS

Fig. 37 Introducción del destino a través del punto del mapa / ayuda delas coordenadas del GPS

El punto de destino en el mapa puede introducirse mediante la cruz reticular olas coordenadas del GPS » fig. 37.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Pulsar Nuevo destino →Opciones → En el mapa.

En la parte inferior de la pantalla, se muestra la dirección o los datos de la lon-gitud y latitud geográficas del punto del mapa ajustado.

Reducir/ampliar la presentación del mapaPulsando la tecla de función el mapa pasa a la presentación de imagen com-pleta.

Pulsando la tecla de función el mapa se muestra en una de las mitades de lapantalla, junto con el menú para la introducción mediante las coordenadas delGPS.

Cruz reticularLa cruz reticular muestra la posición de la dirección rellenada previamente.

Moviendo el dedo sobre el mapa, se puede ajustar la posición de destino de-seada en el centro de la cruz reticular.

Tocando el mapa, se puede desplazar el punto de contacto de la cruz reticulary, al mismo tiempo, se adaptan los valores de latitud y longitud del punto intro-ducido.

El símbolo muestra la escala actual del mapa, que puede modificarse ma-nual durante la entrada de datos » página 61.

Coordenadas del GPSEl destino se puede introducir mediante la latitud y la longitud (coordenadasdel GPS).

Pulsando la tecla de función con el grado de latitud y longitud del punto, apa-rece un menú con la opción para precisar. El valor teórico puede ajustarse conlas teclas de función / . Al tocar la pantalla por fuera de las teclas de fun-ción, aparece un menú básico para introducir el punto en el mapa.

Después de la introducción de las coordenadas se desplaza la cruz reticular alas coordenadas introducidas donde se verifica la posición de destino introdu-cida.

Confirmar destinoConfirmar la posición de destino pulsando la tecla de función OK - se visualizael siguiente menú con los detalles del destino.

■ Guardar - Almacenamiento del destino en la memoria de destinos » página 11,Teclado alfanumérico

■ Editar - Volver al menú con la opción de introducir el destino » página 65

67Guía al destino

Page 71: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Opc. ruta - Visualización de un menú para el ajuste de las opciones de ru-ta » página 63

■ Iniciar - Empieza el cálculo de la ruta con la elección posterior del tipo de rutay la guía al destino o con la guía al destino según el tipo de ruta preferido

Más opciones para la solicitud del menú› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Ruta → Destino/etapa

nueva → Opciones → En el mapa.› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Ruta → Destino/etapa

nueva → Opciones → En el mapa.› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Más destinos espe-

ciales → Opciones → En el mapa.› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Más destinos espe-

ciales → Área de búsqueda → Seleccionar en el mapa → Editar.

Introducción del destino por medio de los destinos guardados

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Lista de los destinos guardados (Mis destinos) 68Destino con bandera (posición actual del vehículo) 69Dirección de casa 69Destino propio (vCard) 69Imagen con coordenadas GPS 69

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata las opciones de la introducción y el uso de los destinosguardados en la memoria del equipo.

Lista de los destinos guardados (Mis destinos)

Fig. 38Menú Mis destinos

El menú sirve para seleccionar los destinos guardados en la memoria del equi-po » fig. 38.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Pulsar Destinos → Des-tinos → - se visualiza el siguiente menú de la lista de destino.

Lista de los destinos guardados Últimos destinos - los últimos destinos introducidos Memoria de destinos - destinos con bandera y destinos guardados » pá-gina 69, Destino con bandera (posición actual del vehículo) Favoritos - los destinos guardados como favoritos » página 77, Deta-lles del destino Contactos - una dirección que contiene los contactos telefónicos1) » pá-gina 49, Lista de los contactos de teléfono

Al confirmar uno de los puntos de menú de destinos y contactos, se muestra elsiguiente menú:

■ Buscar - pulsando la tecla de función se inicia la búsqueda de un destino y/oun contacto según el nombre guardado en el menú de destino (la tecla defunción es solamente visualizada con más de 5 registros) » página 11, Tecladoalfanumérico

■ - información detallada del destino o contacto

Mediante la confirmación de un destino se inicia en función del contexto laguía al destino o se muestran los detalles del destino » página 77.

A

B

C

D

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.

68 Navegación

Page 72: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Más opciones para la solicitud del menú› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Pulsar Nuevo destino →

Últimos destinos → .› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Ruta → Destino/etapa

nueva → Últimos destinos → .

Destino con bandera (posición actual del vehículo)

El equipo ofrece la posibilidad de guardar la posición actual del vehículo como“Destino con bandera”.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función PulsarDestinos → Guar-dar posición.

Guardar la posición actual del vehículo como “Destino con bandera”.

Solamente el destino guardado puede solicitarse y guardarse en la memoriadel equipo » página 68, Lista de los destinos guardados (Mis destinos).

En la lista Memoria de destinos está señalada el “Destino con bandera” por elsímbolo con la fecha/hora del almacenamiento.

Con el almacenamiento del próximo “Destino con bandera” se sobrescribe el“Destino con bandera” ya guardado.

Dirección de casa

El menú sirve para un guiado rápido hasta la dirección de casa memorizada.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función PulsarDestinos → Direc-ción de casa.

Se inicia el cálculo de las rutas y la guía al destino y/o después del cálculo delas rutas debe seleccionarse el tipo de ruta, luego se inica la guía al destino.

Si no se ha introducido la dirección de casa, entonces aparece un aviso con elsiguiente menú:

Por favor, seleccione la dirección de casa entre: Su posición actual o una di-rección nueva.

› Posición - Introducción de la dirección de casa adoptando la posición actualdel vehículo;

› Dirección - Introducción de la dirección de casa escribiendo la dirección.

La posición de la “Dirección de casa” es visualizada en el mapa por el símbolo - D » fig. 32 de la página 60.

La dirección de casa también puede introducirse en el menú Navegación pul-sando la tecla de función → Administrar memoria → Definir dirección decasa.

Destino propio (vCard)

En el equipo pueden cargarse destinos propios en formato vCard desde unatarjeta de memoria SD o un soporte USB.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Importar destinos.

Aparecerá una lista de fuentes para una posible importación de datos.

Después de seleccionar la fuente, pulsando la opción de menú Importar todaslas vCards de la carpeta empieza la importación de los archivos guardados enformato vCard en la memoria del equipo.

Más informaciones para la creación, así como la importación de los destinospropios deben solicitarse en las páginas web de ŠKODA www.infotain-ment.skoda-auto.com.

Imagen con coordenadas GPS

Si una imagen contiene las coordenadas del GPS, se pulsa la tecla de función » fig. 21 de la página 37 en la revisión.

› Pulse la tecla de función , se abre un menú con los detalles del desti-no » página 77.

Destino especial

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Introducción de un nuevo destino especial 70Zona de búsqueda para destinos especiales 70Búsqueda y selección de un destino especial 70Búsqueda rápida y selección de un destino especial 71Destino especial personal 71

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata las opciones de búsqueda e introducción de un destino es-pecial.

69Guía al destino

Page 73: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Introducción de un nuevo destino especial

Fig. 39Introducción del destino especial

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Pulsar Nuevo destino →Opciones → Destino especial - se visualiza el siguiente menú.

Introducción del destino especialÁrea - Selección de un área de búsqueda » página 70Menú con zonas de búsqueda en función del contexto » página 70Buscar categoría - Búsqueda del destino especial según la categoría » pá-gina 71Buscar nombre - Búsqueda del destino especial según el nombreDetalles del área de búsquedaOpciones - Abrir el menú de la introducción del destino » página 65, Op-ciones para introducir el destino

Más opciones para la solicitud del menú› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Ruta → Destino/etapa

nueva → Opciones → Destino especial.› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Más destinos espe-

ciales.

A

B

C

D

E

F

Zona de búsqueda para destinos especiales

Fig. 40Zona de búsqueda para destinosespeciales

Para la búsqueda de los destinos especiales debe seleccionarse primero unárea de búsqueda.

› Pulsar en el menú para la introducción de un nuevo destino especial la teclade función A » fig. 39 de la página 70.

Dependiendo del contexto se visualizan las siguientes opciones para la bús-queda de los destinos especiales.

Alrededores ubicación - en los alrededores de la posición actual del vehí-culoAlrededores del destino - en los alrededores del destinoAlrededores próxima etapa - en los alrededores de la etapaEn la ruta - a lo largo de la rutaAlrededores de la dirección - en los alrededores de la dirección indicadaSeleccionar en el mapa - en los alrededores del punto indicado en el mapa

En las opciones de búsqueda Alrededores de la dirección y Seleccionar en elmapa puede concretarse pulsando la tecla de función Editar la posición para labúsqueda de los destinos especiales.

Después de la selección del área de búsqueda debe buscarse el destino espe-cial » página 70, Búsqueda y selección de un destino especial.

Búsqueda y selección de un destino especial

Los destinos especiales se buscan en la zona de búsqueda seleccionada » pá-gina 70, Zona de búsqueda para destinos especiales.

› La búsqueda del distino especial se realiza por la categoría seleccionada pul-sando la tecla de función Buscar categoría - C » fig. 39 de la pági-na 70 » página 71.

A

B

C

D

E

F

70 Navegación

Page 74: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

o

› La búsqueda del distino especial se realiza según el nombre de destino pul-sando la tecla de función Buscar nombre - D » fig. 39 de la página 70.

Luego después de la búsqueda se visualiza un menú con los destinos encon-trados. El menú está ordenado según la distancia hacia el área de búsqueda in-troducido.

Pulsando la tecla de función con el nombre de destino se visualizan los deta-lles del destino » página 77, Detalles del destino.

Búsqueda rápida y selección de un destino especial

El equipo posibilita la búsqueda rápida del próximo aparcamiento, restauranteo gasolinera.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Destino especial - se vi-sualizará el siguiente menú para la marcación rápida de un destino especial.

Gasolineras - Buscar las gasolineras más próximasAparcamientos - Buscar los aparcamientos más próximosRestaurantes - Buscar el restaurante más próximo

Pulsando la tecla de función con el nombre de destino en la lista visualizada delos destinos especiales seleccionados se visualizan los detalles del desti-no » página 77, Detalles del destino.

Destino especial personal

En el equipo pueden cargarse algunos destinos especial desde una tarjeta dememoria SD.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Datos de la versión.→ Actualización.

Si se encuentran datos con propios distinos especiales en la tarjeta de memo-ria SD introducida, entonces se cargarán los destinos después de confirmarlosen la memoria del equipo.

Luego los destinos especiales personales pueden buscarse o seleccionarse enlas categorías de destinos especiales » página 71, o pueden visualizarse porla selección en los ajustes Visualizar destinos especiales → Seleccionar lascategorías para los destinos especiales en el mapa » página 64, Mapa.

Más informaciones para la creación, así como la carga de los destinos especia-les personales deben solicitarse en las páginas web de ŠKODA www.infotain-ment.skoda-auto.com.

Categorías de destino especiales

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Vehículo y viajar 72Restaurantes y compras 72Empresas y organismos 72Emergencias 72Lugares de interés y ocio 72Otros destinos visualizados en el mapa 73

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata las categorías de destinos especiales utilizadas por el equi-po.

Existe la posiblidad, dejarse mostrar los símbolos del destino especial en elmapa dependiendo del ajuste » página 64, Mapa.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Pulsar Nuevo destino →Opciones → Destino especial → Buscar categoría - se visualiza el siguien-te menú.

Categorías de destinos especiales■ Seleccionar todas - Visualizar una lista de todos los destinos en la zona de

búsqueda, con el destino especial más cercano al principio■ Mis destinos especiales (Personal POI) - Visualización de las categorías de

los destinos especiales personales memorizados » página 71, Destino espe-cial personal

■ Categorías alfabéticas - Visualizar todas las categorías de destinos especia-les, ordenadas alfabéticamente■ Vehículo y viajar■ Restaurantes y compras■ Empresas y organismos■ Emergencias■ Lugares de interés y ocio

71Guía al destino

Page 75: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Más opciones para la solicitud del menú› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Ruta → Destino/etapa

nueva → Opciones → Destino especial → Buscar categoría.› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Más destinos espe-

ciales → Buscar categoría.

Vehículo y viajar

Símbo-lo

Significado Símbolo Significado

Paradas de autobuses Gasolineras

Gasolineras GLP Posto de gás natural

Cruces de autopistas Salidas/entradas autopistas

Hoteles y moteles Fronteras

Aeropuertos Estaciones de tren

Áreas de reposo Aparcamientos

Alquileres de coches Concesionario Skoda

Servicio Skoda Ferrys y trenes de vehículos

Información turística

Activar/desactivar la visualización de los logotipos de empresas.

Restaurantes y compras

Símbo-lo

Significado Símbolo Significado

Electrónica Cafés

Centros comerciales Salir de noche

Ropa Cajeros automáticos

Restaurantes Vinos y licores

Empresas y organismos

Símbo-lo

Significado Símbolo Significado

Bancos Centros sociales

Centros de culto Empresas

Cementerios Centros de convenciones

Correos Administración pública

Centros de formación Embajadas

Emergencias

Símbo-lo

Significado Símbolo Significado

Farmacias Servicios médicos

Hospitales Policía

Lugares de interés y ocio

Símbo-lo

Significado Símbolo Significado

Autostadt Golf

Casinos Cines

Museos Monumentos

Parques Instalaciones deportivas

Aeropuertos deportivos Lugares interés turístico

Deportes náuticos Artes escénicas

Parques de atracciones Esquí

72 Navegación

Page 76: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Otros destinos visualizados en el mapa

Símbo-lo

Significado Símbolo Significado

Dirección de casa Favorito

Destino Etapa

Centro de la ciudad Centro del pueblo

Guía al destino

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Calcular la ruta 73Cancelación de la guía al destino 73Recomendaciones gráficas de conducción 74Locuciones de navegación 74Ruta 74

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Calcular la ruta

Fig. 41Tipos de ruta calculados

El cálculo de rutas se realiza automático después de la introducción y la confir-mación del destino. El cálculo está influido por los ajustes de las opciones deruta » página 63 (p.ej. tipo de ruta, ruta dinámica, etc.).

La ruta se calculará de nuevo cada vez que se ignoren las recomendaciones deconducción o se abandone la ruta. El cálculo dura algunos segundos. Posterior-mente, se podrán reproducir de nuevo las locuciones de navegación.

Si se ha activado el modo Demo » página 64, se pregunta si la guía al destinodebe iniciarse en modo de demostración o en modo normal.

El modo Demo supone una simulación del trayecto al destino indicado. La fun-ción ofrece la posibilidad de recorrer la ruta calculada “como modelo”, sólo enla pantalla del equipo.

Si está ajustada una opción alternativa de ruta » página 63, entonces se visua-lizarán después del cálculo de la ruta las siguientes teclas de función para laselección del tipo de ruta.

- ruta rentable - ruta rápida - ruta corta

En las teclas de función se visualizan las informaciones sobre la longitud de ru-ta, así como el tiempo de viaje previsto.

Existe la posibilidad de seleccionar una ruta calculada antes de que haya finali-zado el cálculo del resto de rutas.

Al seleccionar el tipo de ruta se inicia la guía al destino.

Si la opción para rutas alternativas está desactivada, se calcula la ruta y la guíaal destino se inicia según la ruta preferida » página 63.

El equipo intenta seguir facilitando una guía al destino aunque falten datos denavegación o no haya ningún dato para la zona indicada (p. ej. calles de vía úni-ca, categorías de calles, etc.).

Cancelación de la guía al destino

Si se desconecta y se vuelve a conectar el encendido, entonces se continua laguía al destino de una de las siguientes maneras dependiendo de la duraciónde la cancelación.

› Dentro de 15 minutos - la guía al destino prosigue teniendo en cuenta la rutacalculada.

› Desde 15 minutos hasta 120 minutos - en la pantalla del equipo aparece elaviso ¿Continuar con la guía al destino? (después de confirmar la guía al des-tino prosigue teniendo en cuenta la ruta calculada).

› Después de 120 min - la guía al destino se termina.

A

B

C

73Guía al destino

Page 77: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Recomendaciones gráficas de conducción

Fig. 42 Recomendaciones de conducción / Detalle de recomendaciones deconducción

Durante la guía al destino aparece la pantalla de las recomendaciones gráficasde conducción en una de las siguientes maneras.

› En la pantalla MAXI DOT.› En la pantalla del equipo en la ventana adicional Maniobra » fig. 42.

La ventana adicional Maniobra se muestran las siguientes recomendacionesde conducción.

Nombre y/o número de la calle de la posición actual del vehículohasta tres próximas recomendaciones de conducción con nombres y/o nú-meros de la calle, con el tramo al destino y el tiempo de conducción al lu-gar de recomendación de conducciónPantalla de los detalles de recomendación de conducción

Cerca del lugar de recomendación de conducción se muestra p.ej. en algunoscruces una recomendación detallada para los pasajeros del cruce correspon-diente C .

El equipo llama la atención en la ventana adicional Maniobra sobre los proble-mas de tráfico recibidos por medio de TMC, así como sobre los aparcamientos,las gasolineras o restaurantes en las autopistas.

A

B

C

Locuciones de navegación

El equipo reproduce locuciones de navegación. Las locuciones de navegaciónempiezan en cuanto el cálculo de la ruta haya finalizado y se haya selecciona-do un tipo de ruta.

Las locuciones del GPS se generan por el equipo. No se puede garantizar siem-pre el entendimiento óptimo de la locución (p. ej. nombres de calles y ciuda-des).

Antes de girar se emiten hasta 3 recomendaciones:

Para repetir las últimas locuciones del GPS, pulse el regulador derecho2 » fig. 1 de la página 8.

El momento de la locución de navegación depende del tipo de calle transitadaasí como de la velocidad de marcha. P. ej. en las autopistas la primera locuciónsuena unos 2.000 m (6.000 pies) antes del lugar donde debe abandonarse laautopista.

Durante la guía dinámica al destino, se indicarán los obstáculos para el tráficoexistentes en la ruta. Si se calcula una nueva ruta por razones de un problemade tráfico, aparece para esto un aviso de indicación correspondiente en la pan-talla del equipo La ruta será calculada...

Existe la posibilidad de ajustar el volumen de salida de las locuciones del GPS,el tipo de la locución o la desconexión durante una conversación telefóni-ca » página 64, Locuciones de navegación.

Ruta

Si existe una ruta calculada antes del destino y si se pulsa en el menú Navega-ción la tecla de función Ruta - entonces se visualizará la siguiente opción deruta.

■ Detener guía al dest. - Finalización de la guía al destino■ Destino/etapa nueva - Introducir un nuevo destino o añadir una etapa a la

ruta calculada » página 65 o » página 76■ Información de rutas - Visualizar información del destino y la ruta calculada

(ajuste de la información visualizada » página 64)■ - Hora de llegada al destino o a la etapa1)

■ - Duración del recorrido restante al destino o a la etapa1)

■ - Recorrido restante al destino o a la etapa

1) Si la hora de llegada o la duración del recorrido es superior a 24 horas, se muestra dentro del símbolo .

74 Navegación

Page 78: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

■ Guardar destino - Guardar el destino mediante la pantalla de introduc-ción » página 11, Teclado alfanumérico

■ Itinerario - Visualización de los destinos en el itinerario » página 76■ Atasco adelante - en la perturbación de tráfico fijada (p. ej. atasco de tráfico)

puede introducirse manualmente esta perturbación de tráfico (después deesta introducción realiza el equipo un nuevo cálculo de datos y ofrece una ru-ta de desvío. Aplique los datos del atasco de tráfico tocando la escala, con / o girando el regulador derecho 2 » fig. 1 de la página 8 a un lado y/o alotro).

Boletines de tráfico (TMC)

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Manejo 75Activar/desactivar la ruta dinámica 75Detalles del boletin de tráfico 76

Los boletines de tráfico TMC (Traffic Message Channel) presentan un serviciode datos que se transmite por una emisora de radio para la transmisión cons-tante de boletines de tráfico.

Los boletines de tráfico TMC se consultan para optimizar la ruta en caso deperturbaciones de tráfico durante la guía al destino.

Para el funcionamiento correcto de TMC son necesarios los requisitos si-guientes.

El vehículo se encuentra en la zona de recepción de FM RDS-TMC.Recepción de señal suficiente y sin perturbaciones de una emisora de bo-letines de tráfico.Datos de navegación actuales en el equipo.

Para el contenido de los boletines de tráfico TMC son responsables las redac-ciones del tráfico de las emisoras.

Manejo

› Pulsando , se visualiza una lista de los boletines de tráfico Boletín detráfico .../....

› Tocando una entrada de un boletín de tráfico se muestran los detalles delboletín de tráfico » página 76.

Si en su ubicación actual puede sintonizar una emisora de tráfico TMC, losmensajes de TMC se actualizarán de forma constante en un segundo plano. Laemisora sintonizada no tiene por qué ser la emisora TMC.

La recepción de boletines de tráfico TMC siempre está activada y no puede de-sactivarse.

Los boletines de tráfico TMC solamente se pueden guardar en el sistema de ra-dio y navegación si hay datos de navegación disponibles para la zona que serecorre.

Activar/desactivar la ruta dinámica

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Opciones de ruta →Ruta dinámica.

Los boletines de tráfico TMC influyen en la función encendida Ruta dinámi-ca » página 63 la guía al destino.

La guía dinámica al destino se puede conectar/desconectar durante la guía aldestino constante.

Ruta dinámica activadaLos problemas de tráfico, los cuales se encuentran en la ruta, se reproducen enel mapa mediante un símbolo de color (p. ej. , , , etc.). Las perturbacionesde tráfico que no se encuentran en la ruta, se reproducen en el mapa por me-dio de un símbolo de color gris. La dirección en la que se encuentra la perturba-ción de tráfico, se reproduce por medio de una flecha en el símbolo.

Ruta dinámica desactivadaNo recibirá indicaciones sobre las perturbaciones del tráfico notificadas que seencuentren en su ruta, y el sistema de radio y GPS trazará la ruta que seguirásin tratar de evitarlas. Los boletines de tráfico seguirán actualizándose auto-máticamente en el equipo y se podrán visualizar pulsando sobre .

Si existe en su ruta un perturbación del tráfico, entonces puede bloquearsemanualmente la ruta por la introducción de un atasco de tráfico » página 74,Ruta.

AvisoEvitar o rodear un atasco de acuerdo con los boletines de tráfico TMC no siem-pre supondrá una ventaja y ahorro de tiempo, por ejemplo si el trayecto alter-nativo está sobrecargado de tráfico.

75Guía al destino

Page 79: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Detalles del boletin de tráfico

Después de pulsar sobre se visualizan las siguientes informaciones:

■ Tecla de función Todos - Visualización de toda la información de tráfico.■ Tecla de función Ruta - Visualización solo de la información de tráfico de la

ruta que se recorre.■ Mapa con la presentación del problema de tráfico.■ Ventana con las siguientes informaciones.

■ Localización del lugar del suceso, cuya precisión depende de la actualidadde los datos de navegación.

■ Descripción de hasta tres sucesos en relación con la información respectiva.■ Descripción de la dirección en relación con el suceso.■ Duración probable del suceso.■ Información adicional, p. ej. duración probable del retraso.■ Una línea de información que informa de la antigüedad y el proveedor de la

información de tráfico.■ Símbolo que precisa el tipo de información.

■ - Ampliar la ventana con el problema de tráfico descrito.■ - Reducir la ventana con el problema de tráfico descrito.■ - Visualizar información de tráfico anterior.■ - Visualizar información de tráfico posterior.■ - Visualizar una lista de toda la información de tráfico recibida.

Mi itinerario

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Nuevo itinerario / Procesamiento del itinerario 76Memoria de itinerarios 77

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

Este capítulo trata el procedimiento en la introducción de las rutas, así como elprocesamiento y/o almacenamiento de la rutas.

Nuevo itinerario / Procesamiento del itinerario

Fig. 43 Introducción de una nueva ruta / procesamiento de ruta

El menú Mi itinerario depende del contexto, si se llegó a una o ninguna guía aldestino.

La ruta puede preconfigurarse. Después de introducir la ruta, puede comenzarla guía al destino o se pueden memorizar las rutas para el próximo uso.

Una ruta puede obtener máximo veinte etapas.

Cada destino puede intercambiarse entre ellos tocando la tecla de función paraun destino y desplazándolo a otra posición. No es posible intercambiar losdestinos alcanzando entre ellos.

Pulsando sobre el nombre del destino y/o la etapa se muestra el siguiente me-nú para la edición del mismo.

Borrar el destino y/o la etapala guía al destino continua desde este destino (las etapas anteriores sonsaltadas)Apertura de los detalles del destino » página 77

No se realiza ninguna guía al destino - Introducción de un nuevo itinerario› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Mi itinerario → Nuevo

itinerario - se abre el siguiente menú para la introducción de un nuevo itine-rario.

Nuevo destino - Introducción de un nuevo destino de rutaDestinos - Selección de un destino entre los destinos memorizados » pági-na 68Guardar - Memorización de la ruta en la memoria de itinerariosIniciar - Cálculo de la ruta introducida e inicio de la guía al destino

A

B

C

D

76 Navegación

Page 80: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Después de calcular la ruta, se muestran para cada destino individual el tiempode llegada y el recorrido hasta el destino.

Se realiza una guía al destino - Procesamiento del itinerario› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Mi itinerario → Procesar

el itinerario - se abre el siguiente menú para el procesamiento del itinerario.

No se cancela la guía al destino.

Nuevo destino - Introducción de un nuevo destino de rutaDestinos - Selección de un destino entre los destinos memorizados » pági-na 68Guardar - Memorización de la ruta en la memoria de itinerariosDetener - Detención de la guía al destinoEtapa con número correlativoDestino final del viajehora de llegada prevista al destino y/o a la etapa finalTramo al destino y/o a la etapa final

Los destinos ya alcanzados en la ruta se visualizan bajo el nombre de destinodel texto Destino alcanzado. Ya no es más posible intercambiar estos destinosentre ellos.

Memoria de itinerarios

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función Mi itinerario → Memoriade itinerarios - se abre una lista con rutas memorizadas.

Confirmando una ruta en la lista se abre un menú para la ruta seleccionada condestinos » página 76, Nuevo itinerario / Procesamiento del itinerario.

Luego es posible iniciar la guía al destino de la ruta seleccionada o procesar losdestinos.

Gestión de destinos

Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:

Etapa 77Detalles del destino 77

En primer lugar preste atención a las instrucciones de seguridad » página 7,Indicaciones importantes.

A

B

C

E

Etapa

Existe la posibilidad de añadir hasta veinte destinos a la ruta durante la guía aldestino. La guía al destino se realiza conforme al orden de las etapas en la ru-ta. Después de haber llegado a la siguiente etapa, la guía al destino continúa alsiguiente destino.

› En el menú Navegación, pulse la tecla de función → Destino/etapa nueva,se abre un menú para introducir el nuevo destino » página 65 y a continua-ción en el siguiente paso se abre un menú con los detalles del destino » pági-na 77.

Si la guía al destino ya se ejecuta, el equipo muestra mediante la pulsación dela opción Iniciar después de la introducción de la etapa el mensaje La guía aldestino ya está activa. ¿Desea iniciar una guía directamente al destino nuevoo añadir el nuevo destino como etapa? y el siguiente menú:

■ Cancelar - Cancelar la introducción de la etapa, se reanuda el guiado al desti-no original

■ Etapa - Se añade a la ruta el destino introducido y primero se guía hasta esedestino » fig. 43 de la página 76

■ Iniciar - El destino introducido se añade como destino definitivo, el destinodefinitivo original es sustituido por este nuevo destino

Tras alcanzar el número máximo de los destinos, debe borrarse uno de los des-tinos para poder introducir el siguiente destino.

Detalles del destino

Fig. 44 Detalles del destino / detalles del destino especial

77Guía al destino

Page 81: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Fig. 45 Detalles del destino guardado / procesamiento del destino guar-dado

Dependiendo del tipo de destino seleccionado se realiza después de su intro-ducción, búsqueda o selección la visualización de los detalles del destino.

En los detalles de destino aparecen las siguientes informaciones del destino.› Mapa de previsualización con señalización de la posición de destino median-

te el símbolo › Informaciones detalladas del destino (p. ej. dirección del destino, datos de

contacto, entre otros)› - Reducción de la presentación del mapa de previsión› - Aumento de la presentación del mapa de previsión› Teclas de función dependiendo del tipo de destino.

Presionando sobre se visualizan los detalles del destino final.

En función del tipo de destino se muestran las siguientes teclas de fun-ción » fig. 44.

Nuevo destino o un destino guardado en la lista de últimos destinosSe muestra el menú pulsando la tecla de función en la entrada del destino sieste no existe en la memoria de destinos.

Iniciar - Inicio del cálculo de las rutas (no se realiza ninguna guía al desti-no) y/o Parar - Terminación de la guía al destino (se realiza una guía aldestino)Opciones de ruta- Visualización de un menú para el ajuste de las opcionesde ruta » página 63Guardar - Almacenamiento del destino en la memoria de destinos » pági-na 11, Teclado alfanumérico

A

B

C

Si se introduce el nuevo destino como destino En el mapa, entonces se visuali-za el siguiente menú.

› Guardar - Almacenamiento del destino en la memoria de destinos » página 11,Teclado alfanumérico

› Procesar - Precisión de la dirección del destino introducido a través del puntodel mapa

› Opc. ruta - Visualización de un menú para el ajuste de las opciones de ru-ta » página 63

› Iniciar - Iniciar el cálculo de la ruta

Destino especialLa visualización del menú se realiza de una de las siguientes maneras.

› Pulsando la tecla de función en el registro en la lista de los destinos espe-ciales encontrados.

› Tocando el símbolo del destino especial en el mapa.

Los detalles del destino especial contienen las siguientes teclas de fun-ción » fig. 44.

Marcar núm. - Iniciar una conversación telefónica1) (si hay un teléfono co-nectado mediante Bluetooth® y el destino se ha introducido con el númerode teléfono del contacto)Iniciar - Iniciar el cálculo de la ruta » página 73Guardar - Almacenamiento del destino en la memoria de destinos

En los detalles del destino especial se pueden mostrar destinos especiales in-dividuales de los destinos especiales encontrados pulsando la tecla de función / o moviendo el dedo por encima de la pantalla.

Un destino / favorito guardado en la memoria de destinoSe muestra el siguiente menú pulsando la tecla de función en la entrada deldestino si este se encuentra en la lista de memoria de destinos o la lista de fa-voritos.

Los detalles del destino especial contienen las siguientes teclas de fun-ción » fig. 45.

Editar - Edición del destino guardadoOpciones de ruta- Visualización de un menú para el ajuste de las opcionesde ruta » página 63Iniciar - Iniciar el cálculo de la ruta

D

E

F

G

H

I

1) Esta función sólo es compatible en algunos teléfonos.

78 Navegación

Page 82: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Pulsando la tecla de función Editar G se visualiza el siguiente menú para elprocesamiento del destino.

Borrar - Borrado del destinoGuardar como - Edición del nombre y, después, memorización del desti-no » página 11, Teclado alfanuméricoFavorito - Añadir y/o eliminar el destino de la lista de favoritos » página 68

Dirección de casaEn los detalles de la dirección de casa existe la posibilidad de guardar el desti-no de la dirección de casa pulsando la tecla de función Guardar en la memoriadel equipo.

J

K

L

79Guía al destino

Page 83: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Índice alfabético

A

Acoplar el equipoConfirmación de acoplamiento 45

Acoplar el teléfonoTeléfono con el equipo 45

Acoplar equipodos teléfonos conectados 44más opciones de la búsqueda de teléfonos 44ningún teléfono conectado 43un teléfono conectado 44

Actualización del software 22Administración del destino

Almacenamiento 77Detalles del destino 77Favorito 77

Administrar memoria 65Agenda telefónica 49Ajuste del volumen 9Ajustes

Actualización del software 22Bluetooth 22DAB 28Equipo 19, 20FM 27Idioma 20Idioma del equipo 21Idiomas adicionales del teclado 21Imágenes 38Informaciones del sistema 22Manejo por voz 21Medios 31MirrorLink 57Navegación 63Radio 27Restablecer los ajustes de fábrica 22Sonido 19Teclado 21

Teléfono 41Volumen 9

Ajustes de fábrica 22Almacenar emisora de radio 26AM 23Audio

Medios 29Radio 23

AUX 35

B

Banda de frecuenciavéase menú principal 23

Base de datos multimedia 31Bluetooth

activar/desactivar 22Actualizaciones 22Ajustes 22Visibilidad 22

Boletín de tráfico (TP) 26Boletines de tráfico (TMC)

Condiciones 75Informaciones 76Manejo 75

Borrar el teléfono de la lista de los equipos em-parejados 46

C

Calcular la ruta 73Cancelación de la guía al destino 73Caracteres de idioma 21Categorías de destino especiales 71

destino especial personal 71Categorías de destinos especiales

Emergencias 72Empresas y organismos 72Lugares de interés y ocio 72otros destinos 73

Restaurantes y compras 72Vehículo y viajar 72

Comunicación 39Conectar el equipo 8Conectar equipo

dos teléfonos conectados 47más opciones de la búsqueda de teléfonos 47ningún teléfono conectado 46un teléfono conectado 47

Conferencia telefónica 52Configuración

Administrar favoritos 50Pantalla del equipo 21Perfil de usuario 50

D

DAB 23Ajustes 28Informaciones adicionales 24Texto de la radio y presentación de las image-

nes 24Datos de navegación 59Desconectar el equipo 8Desconexión automática del equipo 8Descripción del equipo 8Destino

Almacenamiento 77Coordenadas del GPS 67Destino con bandera 69Destino especial 69destino propio 69Dirección 66Dirección de casa 69Favorito 77Imagen con GPS 69Lista de los destinos guardados 68Opciones de introducción 65Punto del mapa 67

Destino con bandera 69

80 Índice alfabético

Page 84: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Destino especial 69Aparcamientos 71Búsqueda rápida 71Búsqueda y selección 70Categorías 71Destino especial personal 71Emergencias 72Empresas y organismos 72Gasolineras 71Introducción 70Lugares de interés y ocio 72otros destinos 73Restaurantes 71Restaurantes y compras 72Vehículo y viajar 72Zona de búsqueda 70

Destino propio 69Destinos guardados 68Detalles del destino 77Dirección 66Dirección de casa 65, 69DTMF 52

E

Emisoravéase menú principal Radio 23

Emisora de radioAlmacenar emisora 26Buscar emisora 25Logotipo 26Seleccionar emisora 25

Equipoacoplar con el teléfono 43conectarse con el equipo 46Separación de la conexión 47

Etapa 76, 77

F

Favorito 77

FM 23Ajustes 27

Formato de archivoMedios 35

Formatos de archivoImágenes 38

Fuente de audio 32Funciones del teléfono 51

G

Gama de frecuencia 24Gestión de destinos 77

Etapa 77GPS

Informaciones 63Introducción 67

I

Idioma del equipo 21Idiomas adicionales del teclado 21Imágenes 37

Ajustes 38formatos de archivo soportados 38Manejo 37retirar la fuente de señal con seguridad 22Seleccionar fuente 38Visualización 38

Importar destinos 69Indicaciones importantes 7Indicador de pantalla 10Información de ruta 74Informaciones del satélite 63Información introductoria 7Introducir destino 65

L

Línea de estado 10Teléfono 40

Listacon archivos/títulos 30de los contactos de teléfono 49emisoras disponibles 24

Lista de los destinos guardados 68Lista de llamada

Lista de llamada 51Lista de rutas 74Locuciones de navegación 64, 74Logotipo de emisora de radio 26

LL

Llamada telefónica 52

M

Mando de equipoPantalla MAXI DOT 11

Mando del equipoVolante multifunción 12, 13

ManejoImágenes 37Medios 29MirrorLink 56Radio 23Teléfono 40

Manejo del equipo 10Palanca de mando 15Pantalla del equipo 10Volante multifunción 13, 14

Manejo por voz 15Ajustes 21Comandos 18Condiciones de funcionamiento 16conectar/desconectar 16Corregir entrada de orden de voz 17Detener/restablecer entrada 17Manejo 17No reconocimiento de una orden de voz 17

81Índice alfabético

Page 85: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

ManiobraLocuciones de navegación 74recomendaciones gráficas de conducción 74

MapaAjuste 61escala automática 61escala manual 61Manejo 60Menú principal 60Opciones visuales 62Presentación 60Recomendar carril 64vista rápida del mapa 61Visualización del destino especial 64Visualización de señales de tráfico 64

Marcar el número de teléfono 48Medios 29

Ajustes 31Audio Bluetooth 33AUX 35Base de datos multimedia 31Condiciones y limitaciones 35Formato de archivo 35formatos de archivo soportados 35Fuente de audio 32fuentes soportadas 35Lista 30Manejo 29Manejo por voz 15Menú principal 29Navegador 30Prólogo 29Reproducción 29retirar la fuente de señal con seguridad 22Seleccionar fuente de audio 32Tarjeta de memoria SD 33USB 34Volante multifunción 13

Memoria de itinerarios 77

Mensajes de texto 53entrante 55nuevos 54

Menú de equiposMedios 29

Menú del equipoRadio 23Teléfono 39

Menú de los equiposImágenes 37

Menú principalMedios 29MirrorLink 56Navegación 60Radio 23SMS 53Teléfono 40

Menús de equiposAjustes de equipos 20Sonido 19

Menús del equipo 9Ajustes de equipos 20MirrorLink 55Navegación 59

Mi itinerario 76Memoria de itinerarios 77nuevo itinerario 76Procesamiento del itinerario 76

MirrorLink 55Ajustes 57Condiciones de conexión 56Iniciar función 56Manejo 56Problemas de función 57Transferencia de datos 22

Mis destinos 68Modo Demo 64Multimedia

AUX 35USB 34

Mute 9

N

Navegación 59, 65Administrar memoria 65Ajuste del mapa 61Ajustes 63ajustes avanzados 64Almacenamiento de la posición actual 69Boletines de tráfico (TMC) 75Calcular la ruta 73Cancelación de la guía al destino 73Categorías especiales 71Datos del satélite 63Datos de navegación 59Destino con bandera 69Destino especial 69destinos especiales personales 65destinos guardados 68Detalles del destino 77Dirección de casa 69Escala del mapa 61Etapa 77Gestión de destinos 77Guía al destino 73Imagen con GPS 69Importar destino 69Introducción del destino especial 70Introducir destino 65Introducir dirección 66Línea de estado 64Locuciones de navegación 64, 74Manejo del mapa 60Manejo por voz 15Mapa 64, 67Memoria de itinerarios 77Menú principal 60mi itinerario 76mis destinos 68Modo Demo 64nuevo itinerario 76

82 Índice alfabético

Page 86: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Opciones de la visualización del mapa 62Opciones de repostaje 64Opciones de ruta 63Presentación del destino 62Presentación de rutas 62Procesamiento del itinerario 76Prólogo 59recomendaciones gráficas de conducción 74Ruta 74Ruta dinámica 63Señales de tráfico 63Tipo de ruta 63Ventana adicional 62Volante multifunción 14Zona de búsqueda 70

Nuevo destino 65Nuevo itinerario 76Número de teléfono 48

O

Opciones de repostaje 64Opciones de ruta 63Operaciones por el acoplamiento 43

P

Palanca de mando 15Pantalla

véase pantalla del equipo 8Pantalla de introducción de datos con teclado 11Pantalla del equipo 21

Áreas 10Indicaciones importantes 8Manejo 10Mantenimiento 8Teclado 11

Pantalla MAXI DOTMando 11Medios 13Navegación 14

Radio 12Teléfono 13

Pantalla táctil 8Perfijo de un número de teléfono 48Perfiles Bluetooth 41POI 69

Aparcamientos 71Búsqueda rápida 71Búsqueda y selección 70Categorías 71Destino especial personal 71Emergencias 72Empresas y organismos 72Gasolineras 71Introducción 70Lugares de interés y ocio 72otros destinos 73Restaurantes 71Restaurantes y compras 72Vehículo y viajar 72Zona de búsqueda 70

Problema de funciónTeléfono 42

Problemas de funciónMirrorLink 57

Procesamiento del itinerario 76Protección de componentes 7

R

Radio 23Ajustes 27Ajustes de DAB 28Ajustes de FM 27Almacenar emisora 26Boletín de tráfico (TP) 26Buscar emisora 25Gama de frecuencia 24Lista de las emisoras disponibles 24Logotipo de emisora 26Manejo 23

Manejo por voz 15Menú principal 23Prólogo 23Seleccionar emisora 25Volante multifunción 12

Recepción de radio digital 28Recomendaciones gráficas de conducción 74Reproducción

Medios 29Reproductor Bluetooth 33Retirar la fuente de señal con seguridad 22Ruta 74Ruta dinámica

activar/desactivar 75

S

Seguro antirrobo 7Seleccionar banda de frecuencia

véase menú principal 23Seleccionar emisora

véase menú principal 23Seleccionar fuente

Imágenes 38Medios 32

Señales de tráfico 63Servicio de averías 48Servicio de información 48Setup 20SLínea de estado

Navegación 64SMS 53

entrante 55nuevo 54Operación 53

Sonido 19

T

Tarjeta de memoria SD 33Teclado 11, 21

83Índice alfabético

Page 87: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Teclado alfanumérico 11Teclas de función 10Teléfono 39

Acoplamiento - dos teléfonos conectados 44Acoplamiento - más opciones de la búsqueda

de teléfonos 44Acoplamiento - ningún teléfono conectado 43Acoplamiento - un teléfono conectado 44acoplar con el equipo 43Acoplar el teléfono con el equipo 45Agenda telefónica 49Ajustes 41Borrar el teléfono de la lista de los equipos em-

parejados 46conectarse con el equipo 46Conexión - dos teléfonos conectados 47Conexión - más opciones de la búsqueda de te-

léfonos 47Conexión - ningún teléfono conectado 46Conexión - un teléfono conectado 47Confirmación de acoplamiento 45Funciones 51Ingresar el número de teléfono 48Lista de llamada 51Llamada de conferencia 52Llamada telefónica 52Manejo 40Manejo por voz 15Marcación rápida de un número de teléfono 50Marcar el número de teléfono 48Mensaje de texto (SMS) 53Mensajes de texto (SMS) 53Menú principal 40Operaciones por el acoplamiento 43Perfijo de un número de teléfono 48Perfiles Bluetooth 41Problema de función 42Separación de la conexión 47Servicio de averías 48Servicio de información 48Teléfono adicional 40

Teléfono principal 40Volante multifunción 13

Teléfono adicional 40Teléfono principal 40TMC

Condiciones 75Informaciones 76Manejo 75ruta dinámica 75

TMC (Boletines de tráfico) 75TP (Boletín de tráfico) 26Tráfico

Condiciones 75Informaciones 76Manejo 75Ruta dinámica 75

Transferencia de datos de equipos móviles 22

U

USB 34

V

vCard 69Ventana adicional

Audio 62Brújula 62Datos del satélite 62encender/apagar 62Maniobra 62, 74Menús 62Señales de tráfico 62

Visor de películas 37Volante multifunción

Medios 13Navegación 14Radio 12Teléfono 13

Volumen 9

84 Índice alfabético

Page 88: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

85Índice alfabético

Page 89: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

86 Índice alfabético

Page 90: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

87Índice alfabético

Page 91: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso, inclusoparcial, sin la autorización por escrito de ŠKODA AUTO a. s.

ŠKODA AUTO a. s. se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo conla Ley de Propiedad Intelectual.

Queda reservado el derecho a efectuar cualquier modificación.

Editado por: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2014

Page 92: Manual de instrucciones Infotainment Navigation Amundsenws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/Yeti... · tas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del

www.skoda-auto.com

Amundsen: YetiInfotainment španělsky 11.2014S90.5614.02.605L0012760DA

5L0012760DA