manuale toyota

  • View
    535

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of manuale toyota

Toyota Genuine AudioEINBAUANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DINSTALLATIONFR / FOR / POUR

Corolla (LHD)** E12** -AAND

** E12** -D

Manual Ref. n AIM 000 163-1

TOYOTA MOTOR CORPORATION

Corolla (E12-A + E12-D)

TOYOTA GENUINE AUDIO

VORSICHTSMASSREGELN PRECAUTIONS PRECAUTIONSLESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAREGELN FR DEN EINBAU SORGFLTIG DURCH PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LINSTALLATION Darauf achten, das negative (-) Kabel von Batterieanschlssen abzunehmen. Be sure to disconnect the negative (-) lead from the battery terminals. Noubliez pas dbrancher le fil ngatif (-) des bornes de la batterie. Die hintere Verkabelung oder den Kabelstrang des angezogenen Teils nicht verdrehen. Do not pinch the rear wiring or harness in the tightened part. Ne pincez pas la partie serre du faisceau ou du cblage arrire. Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder andere Verkleidungen eine Durchfhrungsdichtung verwenden, damit das System wasserdicht bleibt. Ist wasserdicht - OK!! Beim Fhren eines Kabels durch eine waterproof - O.K. !! Etanchit leau - OK!! ffnung das Kabel mit Klebeband Durchfhrungstlle schtzen. Grommet When passing the wires through the dashboard or other panels, use a grommet to ensure waterproofing. Protect the wiring with tape when it is passed through a hole.Passe-fil Umwickeln Taping Taraudage

berprfen, da Beleuchtungsanlage, Sirene/ Signalhorn, Scheibenwischer und andere Ausrstungen normal funktionieren. Confirm that lamps, horn, wiper and other car accessories operate normally. Vrifiez le bon fonctionnement des feux, de lavertisseur, desessuie-glaces et des autres accessoires du vhicule. Das Fahrzeug mit Kotflgelabdeckungen, Sitzschonbezgen usw. schtzen. Protect your car with fender covers, seat and so on. Protgez votre vhicule par des housses de sige, des housses daile, etc. Beim Anziehen von Schrauben oder Muttern die vorgeschriebenen Werkzeuge verwenden. Use the correct tool when tightening bolts or nuts. Serrez les boulons et les crous avec loutil adquat. Vor dem Bohren eines Lochs berprfen, da die Rckwand frei ist. Before drilling a hole, check that the rear of the mounting wall is clear. Avant de percer un trou, vrifiez sil y a un espace libre suffisant larrire de la paroi de fixation. Sorgfltig auf das richtige Anziehen von Steckverbindern und Anschlssen achten. Be sure to firmly tighten connectors and terminals. Noubliez pas de serrer correctement les connecteurs et des bornes. Vor dem Anschlu der Kabel an die Batterie die Kabelverbindungen, Kabelstrang usw. prfen und darauf achten, da sie richtig gesichert sind. Before connecting the power wiring to the battery, check the wiring connections, harness, etc. to see that they are properly secured. Avant de raccorder le fil dalimentation la batterie, vrifiez si les connexions des cblages, le faisceau de cbles, etc. sont correctement fixs. Karosserie und Verkleidungen in der Nhe des Einbauortes prfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauarbeiten zurckbleiben. Check body and trim near area of installation to be certain no dirt or scratches resulted from the installation. Vrifiez lemplacement de linstallation ainsi que la surface avoisinante en vrifiant quil ne reste ni salissures ni raflures.Vollstndig einstecken Insert completely Insrez fond

Lorsque vous glissez les fils travers le tableau de bord ou dautres panneaux, protgez-les contre lhumidit laide dun passe-fil en caoutchouc. Protgez le cablge avec de la mousse l o il traverse un orifice. Beim Abnehmen der Anschlsse die Stecker anfassen. Nie an der Verkabelung ziehen. Nein! When disconnecting the connectors, be sure to grip the connector body. Do not tug on the wiring. Saisissez le connecteur proprement dit lorsque vous le dbranchez. Ne tirez pas sur le cblage.Stop it ! Arrtez!

Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein festes Ziehen kann dazu fhren, da Steckverbinder auseinandergezogen werden oder da ein Kabel oder ein Kabelstrang reien. Do not forcibly pull any car wiring harness. Rough tugging may result in opened connections, or a broken wire or harness. Ne tirez pas exagrment sur les faisceaux de cbles. Vous pourriez dbrancher des connexions, voire mme briser le faisceau ou un de ses fils.

05-04

Corolla (LHD) - 2

Corolla (E12-A + E12-D)

TOYOTA GENUINE AUDIO

INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES1. Verwendungstabelle Application Chart Tableau des applications ............................................................................................................................................ 2. Systemaufbau System Layout Disposition du systme .............................................................................................................................................. 3. Einbau des 6 CD-Wechslers im Armaturenbrett In-Dash 6CD Changer Installation Installation du changeur 6 CD mont dans le tableau de bord ................................................................................. 4. Einbau des verborgenen 6 CD-Wechslers Hide Away 6CD Changer Installation Installation du changeur 6 CD dissimulable ................................................................................................................ 5. Einbau der Hochtner Tweeters Installation Installation de tweeters .............................................................................................................................................. 6. Einbau des Subwoofers Subwoofer Installation Installation du subwoofer ..........................................................................................................................................

4

5

7

20

28

34

Corolla (LHD) - 3

05-04

AUDIO APPLICATION CHARTaudio apl chart mmc 04 corr.xls

Corolla **E12**-A and **E12**-D(LHD + RHD)+ ADD-ON UNIT(S)

TMME-CA Division Dev. Dept. - 05May, 2004

Hide-Away CD-Changer TM0461(08601-00911) Navigation System TNS300 (08545-52801)

In Dash CD-Changer TM 0561(08601-00907)

COMBINATION-

HEAD UNIT

REQUIRED ADDITIONAL PARTS

1

CD-Tuner (only)

Standard from factory

2

CD-Tuner + CD-Changer . (1) . (2) F/K (PZ 425-E0336-60) + wire 08673-64800 + wire 08673-64801

Standard from factory Standard from factory

F/K 08695-02800 + wire 08695-00370 wire 08695-00370

3

CD-Tuner + Navigation (TBT)

Standard from factory

4

CD-Tuner + CD-Changer + Navigation (TBT) . (1) . (2)

Standard from factory

. (2)

F/K (PZ 425-E0336-60) + F/K 08695-02800 + wire 08695-00370 + wire 08673-64801 + wire 08673-64800 F/K (PZ 425-E0336-60) + wire 08695-00370 + wire 08673-64801 + wire 08673-64800 F/K 08695-02800 + wire 08695-00370 wire 08695-00370

Standard from factory

5

CD Changer-Tuner (only)

Standard/optional from factory

6

CD Changer-Tuner + CD-Changer . (1) . (2)

UDA (Unique Design Audio)

Standard/optional from factory Standard/optional from factory

7

CD Changer-Tuner + Navigation (TBT)

Standard/optional from factory

F/K (PZ 425-E0336-60) + wire 08673-64800 + wire 08673-64801

8

CD Changer-Tuner + CD-Changer + Navigation (TBT) . (1) . (2)

Standard/optional from factory

. (2)

F/K (PZ 425-E0336-60) + F/K 08695-02800 + wire 08695-00370 + wire 08673-64801 + wire 08673-64800 F/K (PZ 425-E0336-60) + wire 08695-00370 + wire 08673-64801 + wire 08673-64800

Standard/optional from factory

10

Head unit . (1)

AVN full map navi-system

Standard/optional from factory Standard/optional from factory

F/K 08695-02800 + wire 08695-00370 wire 08695-00370

(1) Located under the RH seat, (2) located under the LH seat

Subwoofer 08691-00834: On the floor, preferably under the RH seat (if free), under LH also possible (if free)

Corolla (E12-A + E12-D)

TOYOTA GENUINE AUDIO

2. SYSTEMAUFBAU SYSTEM LAYOUT DISPOSITION DU SYSTEME6 CD-WECHSLER IM ARMATURENBRETT / IN-DASH 6 CD-CHANGER / CHANGEUR 6 CD MONTE DANS LE TABLEAU DE BORD

6

VERBORGENER 6 CD-WECHSLER / HIDE-AWAY 6 CD-CHANGER / CHANGEUR 6 CD DISSIMULABLE

6

Siehe Verwendungstabelle See Application Chart Voir tableau des applications Corolla (LHD) - 5 02-02

Corolla (E12-A + E12-D)

TOYOTA GENUINE AUDIO

HOCHTNER / TWEETERS

21

SUBWOOFER

24

24

Siehe Verwendungstabelle See Application Chart Voir tableau des applications

05-04

Corolla (LHD) - 6

Corolla (E12-A + E12-D)

TOYOTA GENUINE AUDIO

3. EINBAU DES 6 CD-WECHSLERS IM ARMATURENBRETT IN-DASH 6CD CHANGER INSTALLATION INSTALLATION DU CHANGEUR 6 CD MONTE DANS LE TABLEAU DE BORD21. a) Die Schaltungsabdeckung 1 entfernen. : Clip (6x) Den Aschenbecher 2 entfernen. Remove the shift cover 1 . : Clip (6x) Remove the ashtray 2 . Enlevez la garniture du levier de vitesses 1 . : Clip (6x) Enlevez le tiroir du cendrier 2 .

b) 1. a) b)

1Nylon-Hebelwerkzeug Nylon pry tool Levier en nylon

1. a)

b) Abb. 1 - Fig. 1

100

4

IM FALL VON MANUELLER KLIMAANLAGE IN CASE OF MANUAL AIR CONDITIONER EN CAS DE CLIMATISATION MANUELLE 2. a) Die Schraube 100 und den Reglerknopf 4 entfernen. 100 : Schraube (1x) Die untere Konsolenabdeckung 3 entfernen. : Clip (8x) VORSICHT An den schraffierten Bereichen die Schutzklebebnder anbringen. Die Teile unbedingt vorsichtig entfernen, um diesen Abschnitt nicht zu beschdigen. 2. a)

3

b)

Nylon-Hebelwerkzeu