32
| 1 conference

MARTINSTOLLselect Conference Katalog

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 1

conference

Page 2: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

2 |

Page 3: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 3

D | meetingOb im großen Konferenzsaal

oder im kleineren Bespre-

chungsraum, ob beim zufäl-

ligen Treffen im Foyer des

Unternehmens oder an der

Espressobar, Kommunikation

kann überall stattfi nden. Per-

sönlich miteinander zu reden,

arbeitsbezogene Themen zu

diskutieren und Erfahrungen

auszutauschen, setzt kreative

Prozesse in Gang, die durch

modernste Kommunikations-

technik unterstützt werden.

Effi zient und motivierend –

so sollte nicht nur eine profes-

sionelle Besprechung sondern

auch ihr Umfeld sein. Eine

inspirierende Atmosphäre

trägt dazu ebenso bei wie

eine komfortable und zugleich

funktionsorientierte

Möblierung von MARTINSTOLL.

F | meetingLa communication a sa place

attitrée partout, que ce soit

dans la grande salle de confé-

rence ou dans le coin réunion,

lors d’une rencontre fortuite

dans l'entrée de l'entreprise

ou devant un expresso pris au

bar. Le dialogue direct, le débat

autour de thèmes de travail

et le partage d’expérience

déclenchent des processus

créatifs s’appuyant sur les

techniques de communication

les plus modernes. Effi cacité et

motivation sont deux facteurs

indissociables d’une réuni-

on professionnelle et de son

environnement propre. Pour

y contribuer, une ambiance

générant l’inspiration est toute

aussi importante qu'un ameu-

blement confortable et foncti-

onnel signé MARTINSTOLL.

GB | meetingWhether in a large conference

hall or at a small informal

meeting, whether a spontan-

eous get-together in the

Company’s reception lounge or

at the espresso bar, communi-

cation can happen anywhere.

A personal confab, discussion

of work-relevant subjects and

comparing notes all actuate

creative processes, which are

supported by the most modern

communication technology.

Effi cient and motivating –

two factors to describe not just

the professional meeting but

also to your own environment.

An inspiring atmosphere

plays here just as great a role

as the comfortable and

function-orientated furniture

by MARTINSTOLL.

NL | meetingOf de ontmoeting plaatsvindt

in een grote conferentiezaal

of in een kleine spreekkamer,

bij toeval in de receptie van het

kantoor of bij de espressobar,

communicatie is overal

mogelijk. Een persoonlijk

gesprek, een werkoverleg en

het delen van ervaringen.

Er wordt een creatief proces in

gang gezet dat door moderne

communicatietechnologie

wordt ondersteund. Effi ciënt

en motiverend. En dat zou

niet alleen moeten gelden voor

een zakelijke bespreking, maar

ook voor de omgeving waarin

dat gesprek plaatsvindt. Een

inspirerende atmosfeer draagt

daar net zoveel toe bij als

de comfortabele en functio-

nele inrichtingsproducten van

MARTINSTOLL.

meetingm

Page 4: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

4 |

D | Formale Einheit – Mit

ihren glanzpoliertem Alumini-

umgestell und hochwertigen

Lederbezugsstoffen, wie zum

Beispiel Anilin-Wachsleder,

bieten die bequemen fenix

Sessel einen repräsentativen

und zugleich intimen Rahmen

für inspirierende Gespräche.

F | Une ligne harmonieuse –

avec sa structure en alumi-

nium poli et ses fi nitions

premier choix telles le cuir

aniline, le fauteuil fenix offre

un cadre représentatif

et agréable pour des conversa-

tions inspirantes.

GB | Formal unity – With their

high-gloss aluminium base and

high-grade leather coverings,

as with aniline waxed leather,

for example, these comfor-

table fenix armchairs offer an

elegant, yet at the same time

intimate framework for inspi-

ring dialogue.

NL | Eenheid van vorm -

De comfortabele fenix

bureaustoelen met de glan-

zend gepolijste aluminium

voet en de hoogwaardige

lederen bekleding, zoals van

semi-anilineleer, vormen

een representatieve en

tegelijkertijd zeer persoonlijke

omlijsting voor inspirerende

gesprekken.

Page 5: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 5

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:

fenixDesign: Wolfgang C. R. Mezger

Page 6: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

6 |

Page 7: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 7

GB | cosa – Fully upholstered,

the spectrum of sitting com-

fort offered by cosa ranges

from conference areas, lobbies

and reception areas, to restau-

rants and clubs, right down to

private use.

NL | cosa – is een comfortabele

rondom gestoffeerde fauteuil.

Voor ontspannen zitten in

foyers en wachtruimten, ver-

gader –en conferentiekamers,

restaurants en clubs en zelfs in

de privé omgeving.

D | cosa – Komplett gepols-

tert, sorgt cosa für Sitzkomfort

in Besprechungsbereichen,

Foyers und Wartezonen, aber

auch in Restaurants und Clubs

bis hin zum privaten Bereich.

F | cosa – Entièrement rem-

bourré, cosa est synonyme

de confort absolu dans les

espaces de réunion, d'attente

et dans les halls d'entrée.

Il convient aussi bien pour

l’aménagement de restaurants

et de clubs et même pour

l’habitat privé.

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:

cosaDesign: Daniel Figueroa

Page 8: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

8 |

Tisch/Table/Table/Tafel:

ececutive officeDesign: Albert Holz

Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:

3D ChairDesign: Daniel Figueroa

NL | executive office –

Heldere lijnen, harmonieuze

vormen - executive offi ce is

bedoeld voor representatieve

ruimtes met een evenwichtige

en functionele inrichting.

GB | executive office –

Bold shapes, balanced

proportions – executive offi ce

is designed for rooms deman-

ding exquisite and function-

orientated furnishings.

F | executive office –

Formes explicites et propor-

tions équilibrées – executive

offi ce a été conçu pour les

espaces requérant un amé-

nagement à la fois luxueux

et fonctionnel.

D | executive office –

Klare Formen, ausgewogene

Proportionen – executive offi ce

ist für Räume mit Anspruch

an eine exquisite und funkti-

onsorientierte Ausstattung

konzipiert.

Page 9: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 9

Page 10: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

10 |

Page 11: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 11

D | conferenceKonferenzmöbel nach Maß

– bei der Ausstattung von

Konferenzräumen bietet

MARTINSTOLL maßgefertigte

Lösungen. Im Mittelpunkt ste-

hen Funktion und Nutzungs-

optionen des Raumes: Handelt

es sich zum Beispiel um einen

Multifunktionsraum, der auch

für Besprechungen, Präsenta-

tionen und Videokonferenzen

genutzt wird, oder es werden

ausschließlich Konferenzen

durchgeführt. Mit der bewähr-

ten Qualität in Material, Verar-

beitung und Design entstehen

Konferenzanlagen, die auf die

individuellen Bedürfnisse der

Nutzer zugeschnitten sind,

zugleich mit der Architektur

korrespondieren und wie

selbstverständlich alle Technik-

Features integrieren.

GB | conferenceCustom-built conference

furniture – MARTINSTOLL

offers customized solutions

designed for the furnishing of

conference rooms. Attention

is focused on the function and

application of the space in

question: whether it be, for

example, for a general-purpose

room which is additionally

used for meetings, presenta-

tions and video-conferences,

or whether merely conferences

are to take place. With their

well-established quality of

material, fi nishing and design,

made-to-measure conference

installations emerge to suit

the requirements of the indi-

vidual user, matching ambient

architecture, and naturally

integrating all technical

features.

F | conferenceUn mobilier de conférence à la

carte – MARTINSTOLL propose

des solutions sur mesure pour

l’aménagement des salles de

conférence, l’accent étant mis

sur la fonction et les options

d’utilisation de la salle qui

peut être aussi bien un espace

multifonctionnel accueil-

lant réunions, présentations

et visioconférences qu’une

salle uniquement réservée aux

conférences. Les matériaux, la

fi nition et le design sont ép-

rouvés et permettent de créer

des installations de conférence

qui répondent exactement

aux attentes individuelles des

utilisateurs tout en respectant

le projet architectural et en

intégrant bien entendu toute

la fonctionnalité technique.

NL | conferenceConferentiemeubilair op maat

– MARTINSTOLL biedt voor de

inrichting van vergaderkamers

pasklare oplossingen. Centraal

staan natuurlijk gebruikers-

wensen en de functionaliteit.

Gaat het bijvoorbeeld over een

multimediaruimte, die ook

voor besprekingen, presen-

taties en videoconferencing

gebruikt wordt? Of gaat het

alleen om vergaderingen.

Door de uitstekende kwaliteit,

de excellente vormgeving en

perfectie waarmee het is

geproduceerd, worden er con-

ferentiekamers gerealiseerd

die volledig zijn afgestemd op

de individuele wensen van de

gebruiker en passend in de

architectuur van het gebouw.

Vanzelfsprekend wordt daarbij

de benodigde techniek geïnte-

greerd.

conferencec

Page 12: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

12 |

GB | Apart from the aesthetic

aspects of conference tables,

practical values also play a

role: for example, integrated,

swivelling ports for technical

equipment.

NL | Naast de ethische

kwaliteit spelen bij vergader-

tafels ook zeer praktische

uitgangspunten een rol:

bijvoorbeeld geïntegreerde

technische voorzieningen.

D | Neben den ästhetischen

Aspekten spielen bei Konfe-

renztischen ganz praktische

Gesichtspunkte eine Rolle: zum

Beispiel integrierte, schwenk-

bare Technikports.

F | Outre l'aspect esthétique,

plusieurs facteurs pratiques

jouent un rôle déterminant

dans le choix d'une table

de conférence, notamment

l’intégration des ports tech-

niques pivotants.

Page 13: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 13

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Page 14: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

14 |

D | Präsentieren und

Konferieren - der Videokon-

ferenzraum überzeugt durch

seine hochwertigen

Materialien ebenso wie durch

seine Technikausstattung, die

im Tischsockel verborgen ist.

Page 15: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 15

NL | Presenteren of vergade-

ren – een kamer voor video

conferencing voldoet niet

alleen door het gebruik van

hoogwaardige materialen,

maar ook door de techniek die

in het onderstel van de tafel

is verborgen.

GB | For presentations and

conferences, one’s perception

of the video-conferencing

room lies as much in the

technical equipment, hidden

in the table skirting, as in the

high-grade materials.

F | Présentation et conférence

– les matériaux haut de gam-

me mis en œuvre dans la salle

de visioconférence sont aussi

séduisants que l’équipement

technique disparaissant dans le

socle de la table.

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:

3D ChairDesign: Daniel Figueroa

Page 16: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

16 |

D | Platz für 20 Teilnehmer

bietet der maßgeschneiderte

Konferenztisch mit integrierter

Telefonkonferenz-Technik nicht

nur auf seiner Arbeitsfl äche,

sondern auch darunter: Das

T-Fußgestell gewährleistet die

notwendige Beinfreiheit.

Page 17: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 17

F | Conçue sur mesure, la

table de conférence intégrant

les installations de conférence

téléphonique accueille

20 participants – autour du

plateau et bien entendu sous

le plateau : le piètement en

T garantit toute la liberté de

mouvement requise.

NL | Deze op maat gemaakt

conferentietafel biedt plaats

aan 20 personen. Comfortabel,

niet alleen door de ín het blad

van de tafel geïntegreerde

conference call apparatuur,

maar ook eronder: het T-onder-

stel garandeert de benodigde

beenvrijheid.

GB | The custom-built confe-

rence table, with its integrated

telephone-conferencing

technology, offers room for

20 participants, not just on its

work surface, but also under it,

its T-frame guaranteeing the

necessary legroom.

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:

cambio XXLDesign: Daniel Figueroa

Page 18: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

18 |

GB | Where conference rooms

are used for diverse functions,

the furniture must permit

rearrangement to suit a variety

of situations. A fl exible confe-

rence facility offers, for examp-

le, the capability of dismantling

table legs, and of being easily

reorganized, together with its

technical equipment.

F | Si l’on veut pouvoir utiliser

de multiples façons les salles

de conférence, l'ameublement

doit s’adapter aux situations

les plus diverses. Une installati-

on modulaire sera par exemple

dotée de piètements de table

démontables en permettant la

transformation, installations

techniques incluses, au gré des

besoins.

NL | Als vergaderkamers

dynamisch worden gebruikt,

moet de inrichting op steeds

andere wensen kunnen

worden aangepast. Een con-

ferentietafel voor dynamisch

gebruik heeft bijvoorbeeld

demonteerbare poten en

kan inclusief technische appa-

ratuur worden omgebouwd.

D | Werden Konferenzräume

variabel genutzt, muss sich die

Möblierung auf unterschied-

liche Situationen einstellen

lassen. Eine fl exible Konfe-

renzanlage verfügt z. B. über

demontierbare Tischbeine und

kann mitsamt ihrer Technik

problemlos umgebaut werden.

Page 19: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 19

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Stühle/Chairs/Sièges/Stoelen:

collection EDesign: B4K

Page 20: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

20 |

D | Höchsten Konferenz-

komfort bietet ein großzügiger

runder Tisch mit schwenk-

barem Bildschirmen, asym-

metrischen T-Füßen und einer

Bestuhlung auf Rollen.

Page 21: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 21

GB | A generous round table,

with swivelling monitors,

an asymmetrical T-frame

and chairs on castors, all go

to facilitate a high degree

of conferencing comfort.

F | Équipée d'écrans

pivotants, d'un piètement

asymétrique en T et de sièges

sur roulettes, une table ronde

de belles dimensions permet

d'organiser des réunions dans

des conditions parfaites.

NL | Een ultiem gevoel van

comfort: een royale ronde tafel

met opklapbare beeldscher-

men, asymmetrische T-poten

en verrijdbare stoelen.

Tisch/Table/Table/Tafel:

Design: MARTINSTOLL

Page 22: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

22 |

GB | executive conference –

executive conference tables

are available in oblong, circular

and boat-shaped versions.

F | executive conference –

Les tables de conférence

executive sont proposées en

plusieurs variantes : forme

rectangulaire, circulaire ou

bateau.

NL | executive conference –

executive vergadertafels zijn

er in rechthoekige-, ronde- en

tonvormen

D | executive conference –

executive Konferenztische gibt

es in rechteckigen, runden und

bootförmigen Ausführungen.

Page 23: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 23

Tisch/Table/Table/Tafel:

executive conferenceDesign: Albert Holz

Page 24: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

24 |

GB | executive conference –

With its closely matching

materials and skilled workman-

ship, executive conference sets

new trends in the equipping of

high quality conference rooms.

NL | executive conference –

door zorgvuldig op elkaar

afgestemde materialen en am-

bachtelijke productieproces-

sen, zorgt executive conference

voor een fi nishing touch bij de

inrichting van representatieve

vergaderkamers.

D | executive conference –

Mit fein aufeinander abge-

stimmten Materialien und

handwerklicher Verarbeitung

setzt executive conference

einen eindeutigen Akzent in

der hochwertigen Konferenz-

raumausstattung.

F | executive conference –

Matériaux coordonnés dans

une totale harmonie, fi nition

artisanale – executive

conference est une pièce

maîtresse dans l’équipement

haut de gamme d’une salle de

conférence.

Page 25: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 25

Tisch/Table/Table/Tafel:

executive conferenceDesign: Albert Holz

Page 26: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

26 |

Page 27: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 27

D | technicsSo vielfältig wie die Anfor-

derungen an die Möblierung

von Konferenzräumen sind

auch die technischen Ausstat-

tungsoptionen, denen heute

nahezu keine Grenzen gesetzt

sind. Neben der Grundversor-

gung in Form elektrifi zierbarer

Möbel mit Netzwerk- und

Internetzugang erfordern die

unterschiedlichen Präsenta-

tions- und Konferenzformen

verschiedenste Techniken bis

hin zur komplexen Video-

konferenztechnik. Ebenfalls

von MARTINSTOLL individuell

gefertigt werden komplette

Medienwände, die sämtliche

Kommunikationstechnik

beinhalten.

F | technicsPratiquement illimitée, la gam-

me de modules d'équipement

technique est aussi diversifi ée

que les exigences associées

à l’ameublement des espaces

de conférence. Outre

l’équipement de base que

représentent l'électrifi cation

et les accès réseau et Internet

intégrés aux meubles, les

diverses formes que peuvent

prendre les présentations et

les conférences font appel aux

techniques les plus variées et

notamment aux visioconféren-

ces à la complexité technique

avérée. MARTINSTOLL conçoit

également des cloisons média

fabriquées sur mesure et

intégrant toutes les installati-

ons de communication.

GB | technologyDemands on choice of furni-

ture for the conference room

are as multifarious as the

options regarding the techni-

cal equipment, which today

are virtually boundless. Apart

from the basics, which include

the provision of furniture

with networking and internet

facilities, the sheer diversity of

presentation and conference

modes requires a vast assort-

ment of technical equipment,

right down to complex video

conference technology. MAR-

TINSTOLL produces customized

media board units encompas-

sing the complete range of

communication technology.

NL | techniekNet zo divers als de mogelijk-

heden bij de inrichting van

vergaderkamers, zijn de tech-

nische opties. Tegenwoordig

zijn deze eigenlijk grenzeloos.

Naast de basisvoorzieningen

zoals elektra- en netwerkaan-

sluitingen, vereisen de verschil-

lende vormen van presenteren

en vergaderen de integratie

van allerlei technische appa-

ratuur. Tot en met de meest

complexe videoconferentie

apparatuur. Bij de op maat

gemaakte mediakasten van

MARTIN-STOLL kan dan ook

allerlei communicatieappara-

tuur worden ingebouwd.

technicst

Page 28: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

28 |

D | Beamerhub

GB | beamer hub

F | Plate-forme

pour vidéoprojecteur

NL | beamerhub

D | schwenkbarer Monitor

GB | swivelling monitor

F | Moniteur pivotant

NL | opklapbare monitor

D | individuell angefertigte Medienwand

mit Kommunikationstechnik

GB | Custom-built media board unit

with communication technology

F | Cloison média conçue sur mesure,

avec installations de communication

NL | op maat gemaakte mediawand

met communicatie techniek

F | VisioconférenceLe mobilier de visioconférence

se démarque par sa conception

sophistiquée. Les installations

techniques disparaissent

entièrement dans l’armoire,

la caméra étant positionnée de

fa¬çon à couvrir intégralement

tous les participants et les

écrans étant bien visibles quel

que soit l’angle de vue.

NL | video conferencingMeubilair voor video conferen-

cing onderscheidt zich door

z’n ingenieuze constructie.

De techniek verdwijnt volledig

in de kast. De stand van de

camera biedt een onbelem-

merd zicht op alle deelnemers

en de schermen zijn vanuit

alle posities goed te zien.

D | VideokonferenzVideokonferenz-Möbel zeich-

nen sich durch ihre ausgereifte

Konstruktion aus. Die Technik

verschwindet komplett im

Sideboard, die Positionierung

der Kamera erlaubt den un-

eingeschränkten Blick auf alle

Teilnehmer, und die Screens

sind aus allen Positionen gut

zu sehen.

GB | video-conferencingA characteristic of video-

conferencing furniture is its

well-thought-out construction.

Technical equipment disap-

pears entirely into the

cupboard, the positioning of

the camera allows an unobs-

cured view of all participants,

and the screens are clearly

visible from all positions.

Page 29: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 29

D | Kabeleinlass

GB | cable inlet

F | Passe-câble

NL | Kabeldoorvoer

D | Technikport

GB | port

F | Port technique

NL | Techniekbox

D | Technikport, drehbar

GB | rotatable port

F | Port technique pivotant

NL | opklapbare techniekbox

F | Projection sur miroirDans ce système, le projecteur

est placé sous le plateau de la

table qui dissimule également

tous les câbles gênants. La

surface de projection est intég-

rée au module média et pilotée

par télécommande.

NL | spiegelprojectieBij spiegelprojectie bevindt

de projector zich onder het

tafelblad en daarmee zijn alle

storende kabels en pluggen

keurig weggewerkt. Het projec-

tiescherm is in de mediawand

geïntegreerd en wordt met

behulp van een afstandbedie-

ning automatisch afgerold.

GB | mirror projectionMirror projection involves the

projector being placed beneath

the desktop, together with all

annoying cable connections.

The motor-driven projection

surface is integrated into the

media sideboard and raised

and lowered by way of a remo-

te control.

D | SpiegelprojektionBei der Spiegelprojektion

befi ndet sich der Projektor

unter der Tischoberfl äche, und

damit auch alle störenden

Kabelverbindungen. Die Projek-

tionsfl äche ist in das Medien-

sideboard integriert und wird

motorisch per Fernbedienung

ausgefahren.

Page 30: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

30 |

Page 31: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

| 31

D | room designAlles aus einer Hand – zur

Hardware bietet MARTNSTOLL

auch die entsprechende Soft-

ware: Ein kompetentes Team

aus Architekten und Innenar-

chitekten steht für die Planung

zur Verfügung. Unsere Spezia-

listen von roomservice3 stehen

in einem intensiven Dialog mit

unseren Kunden und erarbei-

ten nach eingehender Analyse

individuelle Vorschläge für die

Raumgestaltung. Sie bündeln

und steuern sämtliche Leis-

tungen des Innenausbaus und

der Einrichtung, arbeiten eng

verzahnt mit allen Beteiligten

und sichern den Terminplan

und das gewünschte Ergebnis.

F | room designUn seul et unique interlocu-

teur : MARTINSTOLL fournit et

le matériel, et la conception

requise : une équipe regrou-

pant architectes et décorateurs

compétents se charge de la

planifi cation. Les spécialistes

de roomservice3 entretiennent

un contact privilégié avec

nos clients et élaborent des

solutions individuelles

d'aménagement après avoir

effectué une analyse approfon-

die de la situation. Ils concen-

trent et pilotent l’ensemble

des prestations de décoration

intérieure et d*aménagement,

coopérant étroitement avec

tous les acteurs impliqués et

garantissant le respect

des délais impartis jusqu'à

l'achèvement fi nal du projet.

GB | room designAll stemming from one source.

Together with the hardware,

MARTNSTOLL offers the appro-

priate software: a competent

team consisting of architects

and interior designers are on

hand for the planning. Our

specialists from roomservice3

conduct intensive dialogue

with our customers and after

detailed analysis propose indi-

vidualised recommendations

for the interior design. They

focus on available facilities and

fi ttings of the interior architec-

ture and equipment, working

together closely with all invol-

ved to ensure deadlines are

kept and demands satisfi ed.

NL | room designAlles in één hand. Naast de

hardware biedt MARTINSTOLL

natuurlijk ook de software.

Een team van competente

binnenhuisarchitecten en

vormgevers staat klaar om een

goed ontwerp te maken. De

specialisten van roomservice3

gaan een intensieve dialoog

aan met onze cliënten en

maken na een zorgvuldige

analyse een voorstel op maat.

Zij begeleiden de binnenaf-

bouw en de feitelijke inrich-

ting, werken nauw samen met

alle betrokkenen en zorgen

ervoor dat het einddoel volgens

plan wordt gerealiseerd.

Grafi kdesign

Andreas Radde, Hannover

[email protected]

Stefanie Grams, Ludwigsburg

[email protected]

Fotografi e

Volker Bültmann

www.lichtblick-fotografi e.de

Richard Becker,

www.becker-fotografi e.de

Engelhardt/Sellin

www.engelhardt-sellin.de

Lithografi e

Seiler Picture, Lehrte

[email protected]

room designr

Page 32: MARTINSTOLLselect Conference Katalog

32 |

conference

Kinnarps Samas GmbH

Mainzer Straße 183

67547 Worms

T: +49 (0) 6241 4003 0

F: +49 (0) 6241 4003 1366

[email protected]

www.kinnarps.de

Kinnarps Samas GmbH

Cammer Straße 17

32423 Minden

T: +49 (0) 571 38 50 0

F: +49 (0) 571 38 50 3010

[email protected]

www.kinnarps.de

Technische Verbesserungen,

Modelländerungen, Irrtümer

und Druckfehler vorbehalten.

W-T-WS00014L08.10.

Changes made subject to

technical conditions, models,

minimal deviations in

dimensions and printing errors

and mistakes are excepted.

Kinnarps’ business philosophy is simple. We create efficient, long-term, global solutions to improve the way you work and the prosperity of your business.

better at work