48
MEDELSTOR GB DE

MEDELSTOR GB - IKEA · 2018. 9. 12. · General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – farm houses; staff kitchen areas

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • MEDELSTORGB

    DE

  • ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

    DEUTSCHAuf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständigeListe der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit denjeweiligen nationalen Telefonnummern.

  • ENGLISH 4DEUTSCH 24

  • ContentsSafety information 4Safety instructions 5Product description 7Control panel 7Programmes 8Options 9Settings 10Before first use 12

    Daily use 14Hints and tips 15Care and cleaning 17Troubleshooting 18Technical information 20ENVIRONMENTAL CONCERNS 20IKEA GUARANTEE 21

    Subject to change without notice.

    Safety information

    Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsiblefor any injuries or damages that are the result of incorrectinstallation or usage. Always keep the instructions in a safe andaccessible location for future reference.

    Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

    and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerningthe use of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

    • Do not let children play with the appliance.• Keep detergents away from children.• Keep children and pets away from the appliance door when

    it is open.• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of

    the appliance without supervision.

    ENGLISH 4

  • General Safety• This appliance is intended to be used in household and

    similar applications such as:– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other

    working environments;– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other

    residential type environments.• Do not change the specification of this appliance.• The operating water pressure (minimum and maximum) must

    be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Obey the maximum number of 9 place settings.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

    manufacturer, its Authorised Service Centre or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

    • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basketwith the points down or in a horizontal position.

    • Do not keep the appliance door open without supervision toprevent to fall on it.

    • Before any maintenance operation, deactivate the applianceand disconnect the mains plug from the socket.

    • Do not use high pressure water sprays and/or steam to cleanthe appliance.

    • The ventilation openings in the base (if applicable) must notbe obstructed by a carpet.

    • The appliance is to be connected to the water mains usingthe new supplied hose-sets. Old hose sets must not bereused.

    Safety instructions

    Installation• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

    appliance.

    • Do not install or use the appliance wherethe temperature is less than 0 °C.

    • Follow the installation instructionsupplied with the appliance.

    • Make sure that the appliance is installedbelow and adjacent to safe structures.

    ENGLISH 5

  • Electrical connection

    Warning! Risk of fire andelectrical shock.

    • The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical information

    on the rating plate agrees with thepower supply. If not, contact anelectrician.

    • Always use a correctly installedshockproof socket.

    • Do not use multi-plug adapters andextension cables.

    • Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuthorised Service Centre.

    • Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

    • Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

    • This appliance complies with the E.E.C.Directives.

    • Only for UK and Ireland. The appliancehas a 13 amp mains plug. If it isnecessary to change the fuse in themains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS1362).

    Water connection• Do not cause damage to the water

    hoses.• Before connection to new pipes, pipes

    not used for a long time, where repairwork has been carried out or newdevices fitted (water meters, etc.), let thewater flow until it is clean and clear.

    • Ensure that there are no visible waterleaks during and after the first use of theappliance.

    • The water inlet hose has a safety valveand a sheath with an inner mains cable.

    Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,

    immediately close the water tap anddisconnect the mains plug from the mainssocket. Contact the Authorised ServiceCentre to replace the water inlet hose.

    Use• Do not sit or stand on the open door.• Dishwasher detergents are dangerous.

    Obey the safety instructions on thedetergent packaging.

    • Do not drink and play with the water inthe appliance.

    • Do not remove the dishes from theappliance until the programme iscompleted. There can be detergent onthe dishes.

    • The appliance can release hot steam ifyou open the door while a programmeoperates.

    • Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

    Service• Contact the Authorised Service Centre to

    repair the appliance. We recommendonly the use of original spare parts.

    • When you contact the Authorised ServiceCentre, ensure that you have thefollowing information that is available onthe rating plate.Model :PNC :Serial Number :

    ENGLISH 6

  • Disposal

    Warning! Risk of injury orsuffocation.

    • Disconnect the appliance from the mainssupply.

    • Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent

    children and pets to get closed in theappliance.

    Product description

    8

    7

    6

    5

    4

    1

    3

    2

    1 Lower spray arm2 Filters3 Rating plate4 Rinse aid dispenser5 Detergent dispenser6 Salt container7 Upper spray arm8 Upper basket

    Beam-on-FloorThe Beam-on-Floor is a light that shows onthe kitchen floor below the appliance door.• When the programme starts, a red light

    comes on and stays on for all theduration of the programme.

    • When the programme is completed, agreen light comes on.

    • When the appliance has a malfunction,the red light flashes.

    The Beam-on-Floor goes offwhen the appliance isdeactivated.

    Control panel

    1 2 93 4 5 6 7 8

    1 On/off button2 Display

    3 Delay button4 Programme button (up)

    ENGLISH 7

  • 5 Programme button (down)6 Multitab button7 Half load button

    8 Reset button9 Indicators

    Indicators

    Indicator DescriptionSalt indicator. It is always off while the programme operates.

    Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.

    Programmes

    Programme Degree of soilType of load

    Programme pha-ses

    Consumption values1)

    Duration(min)

    Energy(kWh)

    Water(l)

    P12)

    AllCrockery, cut-lery, pots andpans

    • Prewash• Wash from 45

    °C to 70 °C• Rinses• Dry

    40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11

    P23)

    Heavy soilCrockery, cut-lery, pots andpans

    • Prewash• Wash 70 °C• Rinses• Dry

    140 - 160 1.1 - 1.3 11 - 13

    P34)

    Fresh soilCrockery andcutlery

    • Wash 60 °C or65 °C

    • Rinses

    30 0.8 8

    P4 5)

    Normal soilCrockery andcutlery

    • Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry

    225 0.789 9.5

    P5 Normal or lightsoilDelicate crock-ery and glass-ware

    • Wash 45 °C• Rinses• Dry

    70 - 80 0.6 - 0.9 11 - 12

    ENGLISH 8

  • Programme Degree of soilType of load

    Programme pha-ses

    Consumption values1)

    Duration(min)

    Energy(kWh)

    Water(l)

    P6 6)

    All • Prewash 14 0.1 5

    1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity ofdishes can change the values.2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets, it automatically adjusts the tem-perature and the quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.3) Programme with prolonged rinsing time in high temperature for extra hygienic wash-up. Ideal for baby bottles orwhen a family member is ill.4) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.5) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery withnormal soil. (This is the standard programme for test institutes).6) Use this programme to quickly rinse the dishes. this prevents the remaining food to bond on the dishes and badodours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.

    Information for test institutesFor all the necessary information for testperformance, send an email to:[email protected]

    Write down the product number (PNC) thatis on the rating plate.

    Options

    MultitabActivate this option when you use multi-tablets that integrate the salt, rinse aid anddetergent functions. They can also containother cleaning or rinsing agents.This option deactivates the release of salt.The salt indicator does not come on.With the use of this option the programmeduration is prolonged to increase thecleaning and drying results with the use ofmulti-tablets.You do not need to activate the Multitaboption every time you start a programme.Once you have activated the option it willremain active.

    How to activate Multitab

    Press .The related indicator comes on.

    What to do if you want to stop using multi-tabletsBefore you start to use detergent, salt andrinse aid separately do the followingprocedure.1. Deactivate the Multitab option.2. Set the highest level of the water

    softener.3. Make sure that the salt and rinse aid

    containers are full.4. Start the shortest programme with a

    rinsing phase. Do not add detergentand do not load the baskets.

    ENGLISH 9

  • 5. When the programme is completed,adjust the water softener according tothe water hardness in your area.

    6. Adjust the released quantity of rinse aid.

    Half LoadWith this option you can wash a small loadof tableware and cookware.The option decreases the programmeduration and the consumption of water andenergy.Load both baskets and use less quantity ofdetergent.

    How to activate Half Load

    Press , the related indicator comes on.If the option is non compatible with theselected programme, the Half Loadindicator does not come on.

    This option is available with , and .

    Settings

    Programme selection mode and usermodeWhen the appliance is in programmeselection mode it is possible to set aprogramme and to enter the user mode.In user mode, the following settings canbe changed:• The level of the water softener according

    to the water hardness.• The activation or the deactivation of the

    acoustic signal for end of programme.• The deactivation of the rinse aid

    dispenser when you want to use theMultitab option without rinse aid.

    These settings will be saved until youchange them again.

    How to set the programme selection modeThe appliance is in programme selectionmode when, after the activation, the displayshows the number of programme .The display shows the programme durationafter some seconds.When you activate the appliance, usually itis in programme selection mode. However,

    if this does not happen, you can set theprogramme selection mode in the followingway:1. Press and hold simultaneously

    and until the appliance is inprogramme selection mode.

    The water softenerThe water softener removes minerals fromthe water supply, which would have adetrimental effect on the washing resultsand on the appliance.The higher the content of these minerals, theharder your water is. Water hardness ismeasured in equivalent scales.The water softener should be adjustedaccording to the hardness of the water inyour area. Your local water authority canadvise you on the hardness of the water inyour area. It is important to set the rightlevel of the water softener to assure goodwashing results.

    ENGLISH 10

  • Water hardnessGerman degrees

    (°dH)French degrees

    (°fH)mmol/l Clarke de-

    greesWater softener level

    47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

    43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

    37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

    29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

    23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

    19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

    15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

    11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

    4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

  • • The indicator continues toflash.

    • The display shows the current setting.– = rinse aid dispenser

    activated.– = rinse aid dispenser

    deactivated.3. Press to change the setting.4. Press the on/off button to confirm the

    setting.

    Acoustic signalsThe acoustic signals operate when theappliance has a malfunction and it is notpossible to deactivate them.There is also an acoustic signal thatoperates when the programme iscompleted. By default, this acoustic signal ison, but it is possible to deactivate it.

    How to deactivate the acoustic signal forthe end of programmeThe appliance must be in programmeselection mode.

    1. To enter the user mode, press and holdsimultaneously and untilthe indicators , , start toflash and the display is blank.

    2. Press • The indicators and go off.• The indicator continues to

    flash.• The display shows the current setting:

    – = Acoustic signal on.– = Acoustic signal off.

    3. Press to change the setting.4. Press the on/off button to confirm the

    setting.

    Before first use

    1. Make sure that the current level of thewater softener agrees with thehardness of the water supply. If not,adjust the level of the water softener.

    2. Fill the salt container.3. Fill the rinse aid dispenser.4. Open the water tap.5. Start a programme to remove any

    processing residuals that can still beinside the appliance. Do not usedetergent and do not load the baskets.

    When you start a programme,the appliance can take up to 5minutes to recharge the resin inthe water softener. It seems thatthe appliance is not working. Thewashing phase starts only afterthis procedure is completed. Theprocedure will be repeatedperiodically.

    The salt container

    Caution! Only use saltspecifically designed fordishwashers.

    ENGLISH 12

  • The salt is used to recharge the resin in thewater softener and to assure good washingresults in the daily use.

    Filling the salt container

    1 2

    3

    Put 1 litre of waterin the salt container(only for the firsttime).

    4

    Put 1 kg of salt inthe salt container.

    5

    Caution! Water and salt cancome out from the salt containerwhen you fill it. Risk of corrosion.To prevent this, after thereplenishment, start aprogramme.

    Filling the rinse aid dispenser

    1 2

    3

    max

    4

    5

    M A X

    +

    4 3 2 1 -

    To adjust thereleased quantity ofrinse aid, turn theselector betweenposition 1 (lowestquantity) andposition 4 (highestquantity). Refer to"TROUBLESHOOTING".

    ENGLISH 13

  • Daily use

    1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activate the

    appliance.Make sure that the appliance is inprogramme selection mode.

    • If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.

    • If the rinse aid indicator is on, fill therinse aid dispenser.

    3. Load the baskets.4. Add the detergent. If you use multi-

    tablets, activate the option Multitab.5. Set and start the correct programme for

    the type of load and the degree of soil.Using the detergent

    1 2

    3

    A

    4

    5

    If the programmehas a prewashphase, put a smallquantity ofdetergent in on theinner part of theappliance door.

    Setting and starting a programme

    The Auto Off functionThis function decreases energy consumptionby automatically deactivating theappliance when it is not operating.The function comes into operation:• 5 minutes after the completion of the

    programme.• After 5 minutes if the programme has not

    started.

    Starting a programme1. Keep the appliance door ajar.2. Press the on/off button to activate the

    appliance. Make sure that theappliance is in programme selectionmode.

    3. Press repeatedly or untilthe display shows the number of theprogramme you want to start. Thedisplay will show the programmenumber for approximately 3 secondsand then show the programme duration.

    ENGLISH 14

  • 4. Set the applicable options.5. Close the appliance door to start the

    programme.

    Starting a programme with delay start1. Set a programme.2. Press repeatedly until the display

    shows the delay time you want to set(from 1 to 24 hours).

    The delay indicator comes on.3. Close the appliance door to start the

    countdown.While a countdown is running it is possibleto increase the delay time but not to changethe selection of the programme andoptions.When the countdown is completed, theprogramme starts.

    Opening the door while the applianceoperatesIf you open the door while a programme isrunning, the appliance stops. When youclose the door, the appliance continues fromthe point of interruption.

    Cancelling the delay start while thecountdown operatesWhen you cancel the delay start you haveto set the programme and options again.Press and hold Reset until the appliance isin programme selection mode.

    Cancelling the programmePress and hold Reset until the appliance isin programme selection mode.Make sure that there is detergent in thedetergent dispenser before you start a newprogramme.

    End of the programmeWhen the programme is completed thedisplay shows 0:00 .1. Press the on/off button or wait for the

    Auto Off function to automaticallydeactivate the appliance.

    2. Close the water tap.

    Hints and tips

    GeneralThe following hints will ensure optimalcleaning and drying results in daily use andalso help to protect the environment.• Remove larger residues of food from the

    dishes into the waste bin.• Do not pre-rinse dishes by hand. When

    needed, use the prewash programme (ifavailable) or select a programme with aprewash phase.

    • Always use the whole space of thebaskets.

    • When loading the appliance, make surethat the dishes can be completelyreached and washed by the waterreleased from the spray arm nozzles.

    Make sure that items do not touch orcover each other.

    • You can use dishwasher detergent, rinseaid and salt separately or you can usethe multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''Allin 1''). Follow the instructions written onthe packaging.

    • Select the programme according to thetype of load and degree of soil. With theECO programme you have the mostefficient use of water and energyconsumption for crockery and cutlerywith normal soil.

    ENGLISH 15

  • Using salt, rinse aid and detergent• Only use salt, rinse aid and detergent for

    dishwasher. Other products can causedamage to the appliance.

    • The rinse aid helps, during the lastrinsing phase, to dry the dishes withoutstreaks and stains.

    • Multi-tablets are usually suitable inareas with a water hardness up to 21°dH. In areas exceeding this limit, rinseaid and salt must be used in addition tothe multi-tablets. However, in areas withhard and very hard water werecommend to use solo-detergent(powder, gel, tablets without additionalfunctions), rinse aid and salt separatelyfor optimal cleaning and drying results.

    • If you use multi-tablets you can select theMultitab option (if available). This optionimproves the cleaning and drying resultswith the use of multi-tablets.

    • Detergent tablets do not fully dissolvewith short programmes. To preventdetergent residues on the tableware, werecommend that you use the tablets withlong programmes.

    • Do not use more than the correctquantity of detergent. Refer to theinstructions on the detergent packaging.

    Loading the baskets

    Refer to the supplied leaflet withexamples of the load of thebaskets.

    • Only use the appliance to wash itemsthat are dishwasher-safe.

    • Do not put in the appliance items madeof wood, horn, aluminium, pewter andcopper.

    • Do not put in the appliance items thatcan absorb water (sponges, householdcloths).

    • Remove remaining food from the items.• Soak items with remaining burned food

    in water.• Put hollow items (cups, glasses and pans)

    with the opening down.• Make sure that cutlery and dishes do not

    bond together. Mix spoons with othercutlery.

    • Make sure that glasses do not touchother glasses.

    • Put small items in the cutlery basket.• Put light items in the upper basket. Make

    sure that the items do not move.• Make sure that the spray arm can move

    freely before you start a programme.

    Before starting a programmeMake sure that:• The filters are clean and correctly

    installed.• The cap of the salt container is tight.• The spray arms are not clogged.• There is dishwasher salt and rinse aid

    (unless you use multi- tablets).• The position of the items in the baskets is

    correct.• The programme is applicable for the

    type of load and for the degree of soil.• The correct quantity of detergent is used.

    Unloading the baskets1. Let the tableware cool down before you

    remove it from the appliance. Hot itemscan be easily damaged.

    2. First remove items from the lowerbasket, then from the upper basket.

    At the end of the programmewater can still remain on thesides and on the door of theappliance.

    ENGLISH 16

  • Care and cleaning

    Warning! Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plug fromthe main socket.

    Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washingresults. Make a check regularlyand, if necessary, clean them.

    Cleaning the filters

    1

    Make sure thatthere are noresidues of food orsoil in or around theedge of the sump.

    2

    C

    B

    A

    3

    To remove filters (B)and (C) turn thehandlecounterclockwiseand remove. Pullapart filter (B) and(C). Wash the filterswith water.

    4

    Remove filter (A).Wash the filter withwater.

    5D

    Put the flat filter (A)back in place. Makesure that it iscorrectly positionedunder the 2 guides(D).

    6

    Assemble filters (B)and (C). Put theminto position in filter(A). Turn the handleclockwise until itlocks.

    An incorrect position of the filterscan cause bad washing resultsand damage to the appliance

    ENGLISH 17

  • Cleaning the filter of the inlet hose

    1

    Close the water tap.

    2

    A

    Disconnect the hose.Turn the fastener Aclockwise.

    3

    Clean the filter ofthe inlet hose.

    4

    Cleaning the spray armsDo not remove the spray arms. If the holesin the spray arms are clogged, removeremaining parts of soil with a thin pointedobject.

    External cleaning• Clean the appliance with a moist soft

    cloth.• Only use neutral detergents.• Do not use abrasive products, abrasive

    cleaning pads or solvents.

    Internal cleaning• Carefully clean the appliance, including

    the rubber gasket of the door, with a softmoist cloth.

    • If you regularly use short durationprogrammes, these can leave deposits ofgrease and limescale inside theappliance. To prevent this, werecommend to run long durationprogrammes at least 2 times per month.

    Troubleshooting

    If the appliance does not start or it stopsduring operation. Before you contact anAuthorised Service Centre, check if you cansolve the problem by yourself with the helpof the information in the table.

    With some problems, the display showsan alarm code.

    Problem and alarm code Possible solutionYou cannot activate the ap-pliance.

    • Make sure that the mains plug is connected to the mainssocket.

    • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.

    ENGLISH 18

  • Problem and alarm code Possible solutionThe programme does notstart.

    • Make sure that the appliance door is closed.• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the

    end of the countdown.• The appliance has started the procedure to recharge the

    resin inside the water softener. The duration of the pro-cedure is approximately 5 minutes.

    The appliance does not fillwith water.The display shows .

    • Make sure that the water tap is open.• Make sure that the pressure of the water supply is not

    too low. For this information, contact your local waterauthority.

    • Make sure that the water tap is not clogged.• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.

    Clean the filter.• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

    The appliance does notdrain the water.The display shows .

    • Make sure that the sink spigot is not clogged.• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

    The anti-flood device is on.The display shows .

    • Close the water tap and contact an Authorised ServiceCentre.

    The salt indicator continuesto stay on after replenish-ment of the salt container.

    • If after 3 or 4 programmes, the salt indicator continues tostay on, contact the service.This can occur when you are using salt that needs moretime to dissolve.There in no unwanted effect on the performance of theappliance.

    Once you have checked the appliance,deactivate and activate the appliance. Ifthe problem occurs again, contact anAuthorised Service Centre.

    For alarm codes not described in the table,contact an Authorised Service Centre.

    The washing and drying results are not satisfactory

    Problem Possible solutionThere are whitish streaks orbluish layers on glasses anddishes.

    • The release quantity of rinse aid is too much. Adjustthe rinse aid selector to a lower position.

    • The quantity of detergent is too much.

    ENGLISH 19

  • Problem Possible solutionThere are stains and dry wa-ter drops on glasses anddishes.

    • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-just the rinse aid selector to a higher position.

    • The quality of the rinse aid can be the cause.

    The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or hasa drying phase with low temperature.

    • The rinse aid dispenser is empty.• The quality of the rinse aid can be the cause.• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a

    different brand or activate the rinse aid dispenser anduse rinse aid and multi-tablets together.

    Refer to "Hints and tips" forother possible causes.

    Technical information

    Product denomination Fully integrated dishwasher

    Dimensions Width / height / depth(mm)

    446 / 818 - 898 / 550

    Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240

    Frequency (Hz) 50

    Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

    Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C

    Capacity Place settings 9

    Power consumption Left-on mode (W) 5.0

    Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water sup-ply to decrease energy consumption.

    ENVIRONMENTAL CONCERNS

    Recycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environment

    and human health and to recycle waste ofelectrical and electronic appliances. Do notdispose appliances marked with the symbol

    ENGLISH 20

  • with the household waste. Return theproduct to your local recycling facility orcontact your municipal office.

    IKEA GUARANTEE

    How long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for five (5) yearsfrom the original date of purchase of Yourappliance at IKEA, unless the appliance isnamed LAGAN in which case two (2) yearsof guarantee apply. The original salesreceipt is required as proof of purchase. Ifservice work is carried out under guarantee,this will not extend the guarantee period forthe appliance,Which appliances are not covered by theIKEA five (5) years guarantee?The range of appliances named LAGANand all appliances purchased in IKEAbefore 1st of August 2007Who will execute the service?IKEA service provider will provide theservice through its own service operationsor authorized service partner network.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of theappliance, which have been caused byfaulty construction or material faults fromthe date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline“What is not covered under thisguarantee?” Within the guarantee period,the costs to remedy the fault e.g. repairs,parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessiblefor repair without special expenditure. Onthese conditions the EU guidelines (Nr.99/44/EG) and the respective local

    regulations are applicable. Replaced partsbecome the property of IKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider willexamine the product and decide, at its solediscretion, if it is covered under thisguarantee. If considered covered, IKEAservice provider or its authorized servicepartner through its own service operations,will then, at its sole discretion, either repairthe defective product or replace it with thesame or a comparable product.What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage,

    damage caused by failure to observeoperating instructions, incorrectinstallation or by connection to thewrong voltage, damage caused bychemical or electro-chemical reaction,rust, corrosion or water damageincluding but not limited to damagecaused by excessive lime in the watersupply, damage caused by abnormalenvironmental conditions.

    • Consumable parts including batteriesand lamps.

    • Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of theappliance, including any scratches andpossible color differences.

    • Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning orunblocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

    • Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlery

    ENGLISH 21

  • baskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings. Unless suchdamages can be proved to have beencaused by production faults.

    • Cases where no fault could be foundduring a technician’s visit.

    • Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or wherenon-original parts have been used.

    • Repairs caused by installation which isfaulty or not according to specification.

    • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professionaluse.

    • Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occursduring this delivery will be covered bythis guarantee.

    • Cost for carrying out the initialinstallation of the IKEA appliance.However, if an IKEA service provider orits authorized service partner repairs orreplaces the appliance under the termsof this guarantee, the service provider orits authorized service partner will re-install the repaired appliance or installthe replacement, if necessary.

    This restriction do not apply to fault-freework carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safetyspecifications of another EU country.How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed localdemands. However these conditions do notlimit in any way consumer rights describedin the local legislationArea of validity

    For appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EUcountry, the services will be provided in theframework of the guarantee conditionsnormal in the new country. An obligation tocarry out services in the framework of theguarantee exists only if the appliancecomplies and is installed in accordancewith:• the technical specifications of the country

    in which the guarantee claim is made;• the Assembly Instructions and User

    Manual Safety Information;The dedicated After Sales Service forIKEA appliances:Please do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this

    guarantee;2. ask for clarification on installation of the

    IKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won’tprovide clarifications related to:• the overall IKEA kitchen installation;• connections to electricity (if machine

    comes without plug and cable), towater and to gas since they have tobe executed by an authorizedservice engineer.

    3. ask for clarification on user manualcontents and specifications of the IKEAappliance.

    To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully theAssembly Instructions and/or the UserManual section of this booklet beforecontacting us.How to reach us if You need our service

    ENGLISH 22

  • Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed contactsand relative national phone numbers.

    In order to provide You with aquicker service, we recommendthat You use the specific phonenumbers listed at the end of thismanual. Always refer to thenumbers listed in the booklet ofthe specific appliance You needan assistance for. Before callingus, assure that You have to handthe IKEA article number (8 digitcode) for the appliance of whichyou need our assistance.

    SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase andrequired for the guarantee toapply. Note that the receiptreports also the IKEA articlename and number (8 digit code)for each of the appliances youhave purchased.

    Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, pleasecontact our nearest IKEA store call centre.We recommend you read the appliancedocumentation carefully before contactingus.

    ENGLISH 23

  • InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 24Sicherheitsanweisungen 26Gerätebeschreibung 27Bedienfeld 28Programme 29Optionen 30Einstellungen 31Vor der ersten Inbetriebnahme 33

    Täglicher Gebrauch 35Tipps und Hinweise 37Reinigung und Pflege 39Fehlersuche 40Technische Daten 42UMWELTTIPPS 43IKEA Garantie 43

    Änderungen vorbehalten.

    Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Gerätszuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schädeninfolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendungdes Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. BewahrenSie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichenOrt zum späteren Nachschlagen auf.

    Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

    eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn siedurch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenenGefahren verstanden haben.

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern

    fern.• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

    Beaufsichtigung durchführen.

    DEUTSCH 24

  • Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

    ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros

    und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen

    wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss

    zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9

    beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,

    seinem autorisierten Kundenservice oder einergleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,um Gefahrenquellen zu vermeiden.

    • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit derSpitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie siewaagerecht in das Gerät.

    • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offenstehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.

    • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.

    • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oderDampfstrahl.

    • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.

    • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen andie Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuchedürfen nicht wiederverwendet werden.

    DEUTSCH 25

  • Sicherheitsanweisungen

    Montage• Entfernen Sie das gesamte

    Verpackungsmaterial.• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät

    nicht und benutzen Sie es nicht.• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort

    auf, an dem die Temperatur unter 0 °Cabsinken kann, und benutzen Sie dasGerät nicht, wenn die Temperatur unter0 °C absinkt.

    • Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

    • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterund an angrenzenden sicherenKonstruktionen montiert ist.

    Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.

    • Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

    Daten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.

    • Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine sachgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.

    • Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

    • Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch unseren autorisiertenKundendienst durchführen.

    • Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät vom Netzstrom trennen

    möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

    • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.

    • Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzteinen Netzstecker mit einer 13 ASicherung. Muss die Sicherung imNetzstecker ausgetauscht werden,ersetzen Sie sie durch folgendeSicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).

    Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche

    nicht zu beschädigen.• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht

    benutzte Schläuche, an denenReparaturarbeiten ausgeführt wurdenoder neue Geräte (Wasserzähler usw.)angepasst wurden, an das Gerätanschließen, lassen Sie Wasser durch dieSchläuche fließen, bis es sauber austritt.

    • Stellen Sie sicher, dass es keinesichtbaren Wasserlecks während undnach dem ersten Gebrauch des Gerätesgibt.

    • Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheitsventil und eineUmmantelung mit einem innenliegendenNetzkabel.

    WARNUNG! GefährlicheSpannung.

    • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zuund ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, wenn der

    DEUTSCH 26

  • Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.Wenden Sie sich für den Austausch desWasserzulaufschlauchs an denautorisierten Kundendienst.

    Gebrauch• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf

    die geöffnete Gerätetür.• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind

    gefährlich. Beachten Sie dieSicherheitsanweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

    • Trinken Sie nicht das Wasser aus demGerät und verwenden Sie es nicht zumSpielen.

    • Nehmen Sie kein Geschirr aus demGerät, bevor das Programm beendet ist.Es könnte sich noch Reinigungsmittel aufdem Geschirr befinden.

    • Es kann heißer Dampf aus dem Gerätaustreten, wenn Sie die Tür während desAblaufs eines Programms öffnen.

    • Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,im Gerät, auf dem Gerät oder in derNähe des Geräts.

    Service• Wenden Sie sich zur Reparatur des

    Geräts an den autorisiertenKundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.

    • Wenn Sie sich an den autorisiertenKundendienst wenden, sollten Siefolgende Angaben, die Sie auf demTypenschild finden, zur Hand haben.Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:

    Entsorgung

    WARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.

    • Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

    Gerätebeschreibung

    8

    7

    6

    5

    4

    1

    3

    2

    1 Unterer Sprüharm2 Filter3 Typenschild4 Klarspülmittel-Dosierer5 Reinigungsmittelbehälter6 Salzbehälter7 Oberer Sprüharm8 Oberkorb

    DEUTSCH 27

  • Beam-on-FloorDer Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, derunterhalb der Gerätetür auf denKüchenboden projiziert wird.• Nach dem Start des Programms leuchtet

    der rote Lichtstrahl auf und bleibtwährend der gesamten Programmdauereingeschaltet.

    • Nach Ende des Programms leuchtet derLichtstrahl grün.

    • Bei einer Störung des Geräts blinkt derrote Lichtstrahl.

    Nach dem Abschalten desGerätes erlischt der Beam-on-Floor.

    Bedienfeld

    1 2 93 4 5 6 7 8

    1 Taste „Ein/Aus“2 Display3 Taste „Zeitvorwahl“4 Programmtaste (nach oben)5 Programmtaste (nach unten)

    6 Taste Multitab7 Taste „Halbe Beladung“8 Taste Reset9 Kontrolllampen

    Kontrolllampen

    Kontrolllampe BeschreibungKontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs.

    Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.

    DEUTSCH 28

  • Programme

    Programm Verschmut-zungsgradBeladung

    Programmphasen Verbrauchswerte1)

    Dauer(Min.)

    Energie-verbrauch

    (kWh)

    Wasserver-brauch

    (l)P1

    2)AlleGeschirr, Be-steck, Töpfeund Pfannen

    • Vorspülen• Hauptspül-

    gang von 45°C bis 70 °C

    • Spülgänge• Trocknen

    40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11

    P23)

    Stark ver-schmutztGeschirr, Be-steck, Töpfeund Pfannen

    • Vorspülen• Hauptspül-

    gang 70 °C• Spülgänge• Trocknen

    140 - 160 1.1 - 1.3 11 - 13

    P34)

    Vor kurzem be-nutztes GeschirrGeschirr undBesteck

    • Hauptspül-gang 60 °Coder 65 °C

    • Spülgänge

    30 0.8 8

    P4 5)

    Normal soilGeschirr undBesteck

    • Vorspülen• Hauptspül-

    gang 50 °C• Spülgänge• Trocknen

    225 0.789 9.5

    P5 Normal oderleicht ver-schmutztEmpfindlichesGeschirr undGläser

    • Hauptspül-gang 45 °C

    • Spülgänge• Trocknen

    70 - 80 0.6 - 0.9 11 - 12

    DEUTSCH 29

  • Programm Verschmut-zungsgradBeladung

    Programmphasen Verbrauchswerte1)

    Dauer(Min.)

    Energie-verbrauch

    (kWh)

    Wasserver-brauch

    (l)P6

    6)Alle • Vorspülen 14 0.1 5

    1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen unddie Geschirrmenge können die Werte verändern.2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben, es stellt automatischdie Temperatur und Wassermenge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.3) Programm mit verlängerter Spülphase bei höherer Temperatur für eine extrahygienische Spülung. Ideal für Babyfla-schen oder bei Krankheit eines Familienmitglieds.4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzerZeit.5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Ge-schirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)6) Mit diesem Programm wird das Geschirr kurz gespült, um zu vermeiden, dass Speisereste sich am Geschirr festset-zen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät austreten. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.

    Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zumLeistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:

    [email protected] Sie die Produktnummer (PNC), dieSie auf dem Typenschild finden.

    Optionen

    MultitabSchalten Sie diese Option ein, wenn SieMulti-Reinigungstabletten verwenden, dieSalz, Klarspül- und Reinigungsmittelenthalten. Sie enthalten zum Teil auchandere Reinigungs- und Spülmittel.Diese Option schaltet die Zufuhr von Salzaus. Die Salz-Kontrolllampe leuchtet nicht.Bei Verwendung dieser Option verlängertsich die Programmdauer, um die Spül- undTrocknungsergebnisse bei Verwendung vonMulti-Reinigungstabletten zu verbessern.Es ist nicht notwendig die Option Multitabbei jedem Programmstart einzuschalten.Wenn Sie die Option eingeschaltet haben,bleibt sie aktiviert.

    Einschalten von Multitab

    Drücken Sie .Die entsprechende Kontrolllampe leuchtetauf.

    Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwendenmöchtenVorgehensweise, um Reinigungsmittel, Salzund Klarspülmittel wieder getrennt zuverwenden.1. Schalten Sie die Option Multitab aus.2. Stellen Sie die höchste

    Wasserenthärterstufe ein.

    DEUTSCH 30

  • 3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälterund der Klarspülmittel-Dosierer gefülltsind.

    4. Starten Sie das kürzeste Programm miteiner Spülphase. Verwenden Sie keinReinigungsmittel und beladen Sie dieKörbe nicht.

    5. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ein.

    6. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.

    Half LoadMit dieser Option können Sie eine kleineMenge Tafel- und Kochgeschirr spülen.Die Option verkürzt die Programmdauerund reduziert den Wasser- undEnergieverbrauch.

    Beladen Sie beide Körbe und verwendenSie weniger Reinigungsmittel.

    So schalten Sie Half Load ein

    Drücken Sie , die entsprechendeKontrolllampe leuchtet auf.Ist die Option nicht mit dem Programmkombinierbar, leuchtet die KontrolllampeHalf Load nicht.

    Diese Option ist mit , und verfügbar.

    Einstellungen

    Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus aufgerufen werden.Im Benutzermodus können folgendeEinstellungen geändert werden:• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß

    der Wasserhärte.• Ein- und Ausschalten des Signaltons für

    das Programmende.• Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers,

    wenn Sie die Option Multitab ohneKlarspülmittel verwenden möchten.

    Diese Einstellungen bleiben gespeichert,bis sie von Ihnen wieder geändertwerden.

    Einstellen des ProgrammwahlmodusDas Gerät befindet sich imProgrammwahlmodus, wenn im Displaynach dem Einschalten des Geräts dieNummer des Programms angezeigtwird. Im Display wird die Programmdauernach einigen Sekunden angezeigt.Wenn Sie das Gerät einschalten, befindetes sich normalerweise imProgrammwahlmodus. Anderenfalls könnenSie den Programmwahlmodusfolgendermaßen einstellen:1. Halten Sie und gleichzeitig

    gedrückt, bis sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

    WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteilig aufdie Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.

    DEUTSCH 31

  • Je höher der Mineralgehalt ist, um so härterist das Wasser. Die Wasserhärte wird ingleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend derWasserhärte in Ihrem Gebiet eingestelltwerden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie

    über die Wasserhärte in Ihrem Gebietinformieren. Der Wasserenthärter mussunbedingt auf die richtige Stufe eingestelltwerden, um gute Spülergebnisse zugarantieren.

    WasserhärteDeutsche Was-serhärtegrade

    (°dH)

    FranzösischeWasserhärtegra-

    de (°fH)

    mmol/l Clarke Was-serhärtegra-

    de

    Einstellung für denWasserenthärter

    47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

    43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

    37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

    29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

    23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

    19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

    15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

    11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

    4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

  • Gebrauch des Klarspülmittels mit Multi-ReinigungstablettenWenn Sie die Option Multitab einschalten,gibt der Klarspülmittel-Dosierer weiterhinKlarspülmittel zu. Sie können denKlarspülmittel-Dosierer jedoch ausschalten.In diesem Fall sind die Trockenergebnissemöglicherweise nicht zufriedenstellend.Ist der Klarspülmittel-Dosiererausgeschaltet, leuchtet die entsprechendeKontrolllampe nie.

    Ausschalten des Klarspülmittel-DosierersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

    Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen

    , und blinken und dasDisplay nichts anzeigt.

    2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen und

    erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

    weiter.• Im Display wird die aktuelle

    Einstellung angezeigt.– = Klarspülmittel-Dosierer

    eingeschaltet.– = Klarspülmittel-Dosierer

    abgeschaltet.3. Drücken Sie zum Ändern der

    Einstellung.4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur

    Bestätigung der Einstellung.

    SignaltöneDer Summer gibt bei einer StörungSignaltöne aus. Diese Funktion kann nichtausgeschaltet werden.Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßig istdieser Signalton eingeschaltet, es ist jedochmöglich, ihn auszuschalten.

    So schalten Sie den Signalton für dasProgrammende aus:Das Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.

    1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig und

    gedrückt, bis die Kontrolllampen, blinken und das

    Display nichts anzeigt.2. Drücken Sie

    • Die Kontrolllampen und erlöschen.

    • Die Kontrolllampe blinktweiter.

    • Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt:– = Signalton ist eingeschaltet.– = Signalton ist

    ausgeschaltet.3. Drücken Sie zum Ändern der

    Einstellung.4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur

    Bestätigung der Einstellung.

    Vor der ersten Inbetriebnahme

    1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,

    stellen Sie die Wasserenthärterstufeein.

    2. Füllen Sie den Salzbehälter.3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.

    DEUTSCH 33

  • 4. Öffnen Sie den Wasserhahn.5. Starten Sie ein Programm, um

    Fertigungsrückstände, die sichmöglicherweise noch im Gerät befindenkönnen, zu beseitigen. Verwenden Siekein Reinigungsmittel, und beladen Siedie Körbe nicht.

    Wenn Sie ein Programm starten,kann es bis zu 5 Minuten dauern,das Filterharz desWasserenthärters zuregenerieren. Das Gerät scheintnicht zu arbeiten. Die Spülphasestartet erst nach Abschluss diesesVorgangs. Dieser Vorgang wirdregelmäßig wiederholt.

    Salzbehälter

    Vorsicht! Verwenden Sie nurSpezialsalz für Geschirrspüler.

    Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse im täglichenGebrauch benötigt.

    Befüllen des Salzbehälters

    1 2

    3

    Füllen Sie 1 LiterWasser in denSalzbehälter (nurbeim ersten Mal).

    4

    Füllen Sie 1 kg Salzin den Salzbehälter.

    5

    Vorsicht! Beim Befüllen desSalzbehälters können Wasserund Salz austreten.Korrosionsgefahr. Starten Siedeshalb nach dem Befüllen einProgramm.

    Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers

    1 2

    DEUTSCH 34

  • 3

    max

    4

    5

    M A X

    +

    4 3 2 1 -

    Sie können dieZugabemenge desKlarspülmittelseinstellen, indem Sieden entsprechendenRegler zwischenPosition 1 (geringsteMenge) und Position4 (größte Menge)einstellen. Siehehierzu„Fehlersuche“.

    Täglicher Gebrauch

    1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das

    Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

    • Füllen Sie den Salzbehälter auf,wenn die Kontrolllampe Salzleuchtet.

    • Leuchtet die KontrolllampeKlarspülmittel, füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer.

    3. Beladen Sie die Körbe.4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Wenn

    Sie die Multi-Reinigungstablettenverwenden, schalten Sie die OptionMultitab ein.

    5. Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.

    DEUTSCH 35

  • Verwenden des Reinigungsmittels

    1 2

    3

    A

    4

    5

    Wenn dasProgramm einenVorspülgang hat,schütten Sie einekleine MengeReinigungsmittel aufdie Innenseite derGerätetür.

    Einstellen und Starten eines Programms

    Funktion Auto OffMit dieser Funktion wird derEnergieverbrauch gesenkt, da sich das

    Gerät automatisch ausschaltet, wenn esnicht in Betrieb ist.Die Funktion schaltet sich in folgendenFällen ein:• 5 Minuten nach Programmende.• Nach 5 Minuten, wenn das Programm

    nicht gestartet wurde.

    Starten eines Programms1. Lassen Sie die Gerätetür einen

    Spaltbreit offen.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das

    Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

    3. Drücken Sie wiederholt die Taste oder , bis im Display die Nummerdes gewünschten Programms erscheint.Die Programmnummer wird etwa 3Sekunden lang im Display angezeigt,anschließend erscheint dieProgrammdauer.

    4. Stellen Sie die verfügbaren Optionenein.

    5. Schließen Sie die Gerätetür, um dasProgramm zu starten.

    Starten eines Programms mit Zeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie wiederholt, bis im

    Display die gewünschte Zeitvorwahlangezeigt wird (zwischen 1 und 24Stunden).

    Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtetauf.3. Schließen Sie die Gerätetür, um den

    Countdown zu starten.Während des Countdowns kann dieZeitvorwahl weiter verlängert werden, es istjedoch nicht möglich, die ausgewähltenProgramme und Optionen zu ändern.Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird dasProgramm gestartet.

    DEUTSCH 36

  • Öffnen der Tür während eines laufendenProgrammsWenn Sie die Tür während eines laufendenProgramms öffnen, stoppt das Gerät. WennSie die Tür wieder schließen, läuft dasProgramm ab dem Zeitpunkt derUnterbrechung weiter.

    Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während des CountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm und dieOptionen erneut eingestellt werden.Halten Sie Reset gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.

    Beenden des ProgrammsHalten Sie Reset gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.

    Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

    ProgrammendeWenn das Programm beendet ist, zeigt dasDisplay 0:00 .1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder

    warten Sie, bis das Gerät über dieFunktion Auto Off automatischausgeschaltet wird.

    2. Schließen Sie den Wasserhahn.

    Tipps und Hinweise

    AllgemeinesDie folgenden Hinweise stellen optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnisse imtäglichen Gebrauch sicher, und tragen auchzum Umweltschutz bei.• Schütten Sie größere Lebensmittelreste

    auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand

    vor. Verwenden Sie bei Bedarf dasVorspülprogramm (wenn verfügbar)oder wählen Sie ein Programm mitVorspülgang.

    • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie

    darauf, dass das Geschirr komplett vondem Wasser aus den Sprüharmdüsenerreicht und gespült wird. Achten Siedarauf, dass das Geschirr sich wederberührt noch von anderem Geschirrverdeckt wird.

    • Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspüler und Salz separat oder Kombi-

    Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“,„All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie dieAnweisungen auf der Verpackung.

    • Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein. Mit dem Programm ECOerhalten Sie den wirtschaftlichstenEnergie- und Wasserverbrauch fürGeschirr und Besteck mit normalerVerschmutzung.

    Verwendung von Salz, Klarspül- undReinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel

    und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.Andere Produkte können das Gerätbeschädigen.

    • Das Klarspülmittel lässt das Geschirrwährend der letzten Spülphase ohneStreifen und Flecken trocknen.

    • Multi-Reinigungstabletten werdenüblicherweise in Bereichen mit einer

    DEUTSCH 37

  • Wasserhärte von bis zu 21 °dHverwendet. In Bereichen, in denen dieseGrenze überschritten wird, müssenzusätzlich zu den Multi-Reinigungstabletten Klarspülmittel undSalz verwendet werden. Wir empfehlenjedoch in Bereichen mit hartem und sehrhartem Wasser Reinigungsmittel ohneZusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohneZusätze), Klarspülmittel und Salzgetrennt zu verwenden, um optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnissezu erzielen.

    • Wenn Sie die Multi-Reinigungstablettenverwenden, können Sie die OptionMultitab verwenden (falls verfügbar).Diese Option verbessert die Reinigungs-und Trocknungsergebnisse beiVerwendung von Multi-Reinigungstabletten.

    • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzenProgrammen nicht vollständig auf. Wirempfehlen, die Tabletten nur mit langenProgrammen zu verwenden, damit keineReinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.

    • Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.

    Beladen der Körbe

    Beispiele für die Beladung derKörbe finden Sie in dermitgelieferten Broschüre.

    • Spülen Sie im Gerät nurspülmaschinenfestes Geschirr.

    • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteileaus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oderKupfer.

    • Spülen Sie in diesem Gerät keineGegenstände, die Wasser aufnehmenkönnen (Schwämme, Geschirrtücherusw.).

    • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.

    • Weichen Sie eingebrannte Essensreste inWasser ein.

    • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein.

    • Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.

    • Achten Sie darauf, dass Gläser einandernicht berühren.

    • Ordnen Sie kleine Gegenstände in denBesteckkorb ein.

    • Ordnen Sie leichte Gegenstände imOberkorb an. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

    • Vergewissern Sie sich, dass sich derSprüharm ungehindert bewegen kann,bevor Sie ein Programm starten.

    Vor dem Starten eines ProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und

    ordnungsgemäß eingesetzt.• Der Deckel des Salzbehälters ist fest

    geschlossen.• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind

    vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).

    • Die Geschirrteile sind richtig in denKörben angeordnet.

    • Das Programm eignet sich für dieBeladung und den Verschmutzungsgrad.

    • Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

    Entladen der Körbe1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor

    Sie es aus dem Gerät nehmen. HeißesGeschirr ist stoßempfindlich.

    2. Entladen Sie zuerst den Unter- unddann den Oberkorb.

    Am Programmende kann sichnoch Wasser an denSeitenwänden und der Gerätetürbefinden.

    DEUTSCH 38

  • Reinigung und Pflege

    WARNUNG! Schalten Sie dasGerät immer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerden.

    Verschmutzte Filter undverstopfte Sprüharmebeeinträchtigen dasSpülergebnis. Prüfen Sie die Filterregelmäßig und reinigen Siediese, falls nötig.

    Reinigen der Filter

    1

    Achten Sie darauf,dass sich keineLebensmittelresteoderVerschmutzungen inoder um den Randder Wannebefinden.

    2

    C

    B

    A

    3

    Zum Entfernen derFilter (B) und (C)drehen Sie denHebel gegen denUhrzeigersinn undheben Sie die Filterheraus. Ziehen Siedie Filter (B) und (C)auseinander.Reinigen Sie dieFilter mit Wasser.

    4

    Entfernen Sie denFilter (A). ReinigenSie den Filter mitWasser.

    5D

    Setzen Sie denflachen Filter (A)wieder ein. StellenSie sicher, dass erkorrekt unter denbeiden Führungen(D) eingesetztwurde.

    6

    Setzen Sie die Filter(B) und (C)zusammen. SetzenSie sie in den Filter(A) ein. Drehen Sieden Hebel imUhrzeigersinn, bis ereinrastet.

    Eine falsche Anordnung der Filterführt zu schlechtenSpülergebnissen und kann dasGerät beschädigen.

    DEUTSCH 39

  • Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs

    1

    Schließen Sie denWasserhahn.

    2

    A

    Nehmen Sie denSchlauch ab. DrehenSie die Halterung Anach rechts.

    3

    Reinigen Sie denFilter desZulaufschlauchs.

    4

    Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls dieLöcher in den Sprüharmen verstopft sind,reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzenGegenstand.

    Reinigen der Außenseiten• Reinigen Sie das Gerät mit einem

    weichen, feuchten Tuch.• Verwenden Sie ausschließlich

    Neutralreiniger.• Benutzen Sie keine Scheuermittel,

    scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.

    Reinigung des Geräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und die

    Gummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.

    • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogrammeverwenden, können diese zu Fett- undKalkablagerungen im Gerät führen. Umdieses zu vermeiden, wird empfohlen,mindestens zweimal im MonatProgramme mit langer Laufzeit zuverwenden.

    Fehlersuche

    Das Gerät startet nicht oder bleibt währenddes Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Siesich an einen autorisierten Kundendienstwenden, ob Sie die Störung anhand der inder Tabelle enthaltenen Hinweise selbstbeheben können.

    Bei manchen Störungen zeigt das Displayeinen Alarmcode an.

    Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nichteinschalten.

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-steckdose eingesteckt ist.

    • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keineSicherung ausgelöst hat.

    DEUTSCH 40

  • Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.

    • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie dieZeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.

    • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär-ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.

    Es läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .

    • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnetist.

    • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information er-halten Sie von Ihrem Wasserversorger.

    • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht ver-stopft ist.

    • Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauchnicht verstopft ist. Reinigen Sie den Filter.

    • Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-knickt oder zu stark gekrümmt ist.

    Das Gerät pumpt das Was-ser nicht ab.Im Display erscheint .

    • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-

    knickt oder zu stark gekrümmt ist.

    Das Wasserauslauf-Schutz-system ist eingeschaltet.Im Display erscheint .

    • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich aneinen autorisierten Kundendienst.

    Die Salz-Kontrolllampeleuchtet nach dem Befüllendes Salzbehälters weiterhin.

    • Wenn die Salz-Kontrolllampe nach 3 oder 4 Program-men noch immer leuchtet, wenden Sie sich an den Kun-dendienst.Dies kann vorkommen, wenn Sie ein Salz verwenden,das sich erst nach einiger Zeit auflöst.Die Leistung des Geräts wird dadurch nicht beeinträch-tigt.

    Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das Problemerneut auf, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.

    Wenden Sie sich an einen autorisiertenKundendienst, wenn Alarmcodes angezeigtwerden, die nicht in der Tabelle angegebensind.

    DEUTSCH 41

  • Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

    Problem Mögliche AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und Geschirr.

    • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel-len Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedrigerein.

    • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.

    Wasserflecken und andereFlecken auf Gläsern und Ge-schirr.

    • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höherein.

    • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittelsliegen.

    Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder ei-ne Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.

    • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels

    liegen.• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini-

    gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar-ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosiererein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.

    Mögliche andere Ursachenfinden Sie unter „Tipps undHinweise“.

    Technische Daten

    Produktbezeichnung Voll integrierter Geschirrspüler

    Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550

    Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220 - 240

    Frequenz (Hz) 50

    Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

    Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser2) max. 60 °C

    Fassungsvermögen Maßgedecke 9

    Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0

    DEUTSCH 42

  • Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.101) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf-bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

    UMWELTTIPPS

    Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den

    entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

    mit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sichan Ihr Gemeindeamt.

    IKEA Garantie

    Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung"LAGAN" tragen, gilt die Garantie indiesem Fall nur (2) zwei Jahre. AlsKaufnachweis ist der Originalkassenbonoder die Originalrechnung erforderlich.Werden im Rahmen der Garantie Arbeitenausgeführt, so verlängert sich dadurch dieGarantiezeit weder für das Gerät noch fürdie neuen Teile.Welche Geräte sind nicht durch die IKEA(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,die vor dem 1. August 2007 bei IKEAgekauft wurden.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?

    Die Garantie deckt Material- undProduktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauftwurde. Diese Garantie gilt nur für privateHaushalte. Die Ausnahmen sind unter derRubrik “Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?” beschrieben. Innerhalb desGarantiezeitraums werden die Kosten zurBehebung eines Fehlers wie Reparaturen,Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkostenabgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerätohne besonderen Kostenaufwand für dieReparatur zugänglich ist und dass derFehler direkt auf einen Konstruktionsfehleroder einen Materialfehler zurückgeht, derdurch die Garantie abgedeckt ist. Beidiesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und dieentsprechenden gesetzlichen Vorschriften.Teile, die ersetzt wurden, gehen in dasEigentum von IKEA über.Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,

    DEUTSCH 43

  • ob das Problem durch die Garantieabgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-Partner über seineneigenen Service eigenständig das defekteProdukt, oder sie ersetzen es durch eingleiches oder durch ein gleichwertigesProdukt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit

    entstandene Schäden, die durch eineMissachtung der Bedienungsanweisung,eine unsachgemäße Installation oderdurch den Anschluss an eine falscheSpannung, sowie Schäden, die durcheine chemische oder elektrochemischeReaktion (Rost, Korrosion oderWasserschäden eingeschlossen - abernicht darauf beschränkt) - Schäden, diedurch übermäßigen Kalk in derWasserzuleitung entstanden sind, undSchäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

    • Verbrauchsgüter wie Batterien undLampen.

    • Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlichKratzer und möglicher Farbunterschiede.

    • Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen.

    • Beschädigung folgender Teile:Glaskeramik, Zubehör, Geschirr undBesteckkörbe, Zuleitungen undDrainageschläuche-/rohre, Lampen undLampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile desGehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass dieseSchäden durch Produktionsfehlerverursacht wurden.

    • Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

    • Reparaturen, die nicht durch unserautorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierteKundendienstpersonal unsererVertragspartner ausgeführt wurden,oder Fälle, in denen keine Originalteileverwendet wurden.

    • Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

    • Die Nutzung des Gerätes in einerprofessionellen Art und Weise, d.h. nichtim privaten Haushalt.

    • Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eineandere Adresse transportiert, haftetIKEA nicht für Schäden, die währenddieses Transports entstehen. Liefert IKEAdas Produkt an die Lieferadresse desKunden aus, dann sind Schäden, diewährend der Auslieferung des Produktesentstehen, von der Garantie abgedeckt.

    • Die Kosten zur Durchführung derErstinstallation des IKEA Gerätes. Fallsder IKEA Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner das Gerätals Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,installiert der Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner bei Bedarfdas Gerät auch wieder oder er installiertdas Ersatzgerät.

    Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertemFachpersonal durchgeführt wurden, um dasGerät an den technischenSicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen speziellegesetzliche Rechte, die alle lokalengesetzlichen Anforderungen abdecken oder

    DEUTSCH 44

  • übertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungenbereit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen

    Spezifikationen des Landes, in dem derGarantieanspruch gemacht wird,entspricht, und es in Übereinstimmungmit diesen technischen Spezifikationendes Landes installiert wurde;

    • das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und denSicherheitsinformationen imBenutzerhandbuch installiert wurde unddiesen Anleitungen und Informationenentspricht.

    Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur

    Installation des IKEA Gerätes imspeziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEA

    Kücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls das

    Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

    3. die Bitte um Klärung von Fragen zuInhalten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

    Um sicherzustellen, dass wir Sie stetsoptimal unterstützen, lesen Sie bitte dieMontageanleitung und/oder denBedienungsanleitungsabschnitt dieserBroschüre durch, bevor Sie sich an unswenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

    Auf der letzten Seite dieser Broschürefinden Sie eine vollständige Liste mitoffiziellen IKEA Kundendienststellen undden jeweiligen nationalen Telefonnummern.

    Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen,empfehlen wir Ihnen, die amEnde dieser Broschüreaufgelisteten speziellenTelefonnummern zu benutzen.Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in derBroschüre zu dem jeweiligenGerät aufgelistet sind, zu demSie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligenZifferncode) Ihres Gerätes zurHand haben.

    BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist IhrKaufnachweis und für einenGarantieanspruch unerlässlich.Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und dieNummer (der 8-stelligeZifferncode) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben,vermerkt sind.

    DEUTSCH 45

  • Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wirempfehlen Ihnen, die Dokumentation desGeräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sieuns kontaktieren.

    DEUTSCH 46

  • emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

    België 070 246016

    Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

    eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

    България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

    Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

    Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

    lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

    søndag i måneden

    Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz

    max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

    Werktags von 8.00 bis 20.00

    Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

    España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

    France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

    Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

    Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

    Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

    Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

    Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

    Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

    Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

    Nederland 0900 235 45 32

    en/of 0900 BEL IKEA

    15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

    ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

    regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

    Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

    Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

    Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

    România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

    Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

    Schweiz

    031 5500 324

    Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

    eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

    Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

    Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

    Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

    0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

    arkipäivisin 8.00 - 20.00

    Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

    Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

    Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

    United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

    moc.aeki.wwwajinevolS

    moc.aeki.wwwајибрС

    47

    *

  • 1569

    0993

    0-A-

    3920

    16

    © Inter IKEA Systems B.V. 2016 21552 AA-1402860-3

    ContentsSafety informationChildren and vulnerable people safetyGeneral Safety

    Safety instructionsInstallationElectrical connectionWater connectionUseServiceDisposal

    Product descriptionBeam-on-Floor

    Control panelIndicators

    ProgrammesInformation for test institutes

    OptionsMultitabHow to activate MultitabWhat to do if you want to stop using multi-tabletsHalf LoadHow to activate Half Load

    SettingsProgramme selection mode and user modeHow to set the programme selection modeThe water softenerHow to set the water softener levelUse of rinse aid and multi-tabletsHow to deactivate the rinse aid dispenserAcoustic signalsHow to deactivate the acoustic signal for the end of programme

    Before first useThe salt containerFilling the salt containerFilling the rinse aid dispenser

    Daily useUsing the detergentSetting and starting a programmeThe Auto Off functionStarting a programmeStarting a programme with delay startOpening the door while the appliance operatesCancelling the delay start while the countdown operatesCancelling the programmeEnd of the programme

    Hints and tipsGeneralUsing salt, rinse aid and detergentLoading the basketsBefore starting a programmeUnloading the baskets

    Care and cleaningCleaning the filtersCleaning the filter of the inlet hoseCleaning the spray armsExternal cleaningInternal cleaning

    TroubleshootingThe washing and drying results are not satisfactory

    Technical informationInhaltsverzeichnisSicherheitshinweiseSicherheit von Kindern und schutzbedürftigen PersonenAllgemeine Sicherheit

    SicherheitsanweisungenMontageElektrischer AnschlussWasseranschlussGebrauchServiceEntsorgung

    GerätebeschreibungBeam-on-Floor

    BedienfeldKontrolllampen

    ProgrammeInformationen für Prüfinstitute

    OptionenMultitabEinschalten von MultitabWas tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchtenHalf LoadSo schalten Sie Half Load ein

    EinstellungenProgrammwahlmodus und BenutzermodusEinstellen des ProgrammwahlmodusWasserenthärterEinstellen des WasserenthärtersGebrauch des Klarspülmittels mit Multi-ReinigungstablettenAusschalten des Klarspülmittel-DosierersSignaltöneSo schalten Sie den Signalton für das Programmende aus:

    Vor der ersten InbetriebnahmeSalzbehälterBefüllen des SalzbehältersBefüllen des Klarspülmittel-Dosierers

    Täglicher GebrauchVerwenden des ReinigungsmittelsEinstellen und Starten eines ProgrammsFunktion Auto OffStarten eines ProgrammsStarten eines Programms mit ZeitvorwahlÖffnen der Tür während eines laufenden ProgrammsAbbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des CountdownsBeenden des ProgrammsProgrammende

    Tipps und HinweiseAllgemeinesVerwendung von Salz, Klarspül- und ReinigungsmittelBeladen der KörbeVor dem Starten eines ProgrammsEntladen der Körbe

    Reinigung und PflegeReinigen der FilterReinigen des Filters des ZulaufschlauchsReinigen der SprüharmeReinigen der AußenseitenReinigung des Geräteinnenraums

    FehlersucheDie Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

    Technische Daten