42
04/2010 April 2010 Kiosk-Preis: € 2, 20 RADIO | JOURNAL | INTERNET GUANCHENHöHLEN WANDERTIPP HISTORISCHE FOTOS BIOKLIMATISCHES DORF ENERGIEGEWINNUNG KULTURELLES SONNE UND WIND FüR TENERIFFAS ZUKUNFT

Megawelle April 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Megawelle Ihre deutsche Zeitschrift auf Teneriffa

Citation preview

Page 1: Megawelle April 2010

04/2010 April 2010Kiosk-Preis: € 2, 20

RADIO | JOURNAL | INTERNET

GUANchENhöhLEN

WANDERTIPP

hIsTORIschE FOTOs

BIOKLImATIschEs DORF

ENERGIEGEWINNUNG

KULTURELLEs

Sonne und Wind für TeneriffaS ZukunfT

Picture 1.png

Page 2: Megawelle April 2010

3

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Herausgeber:ccc clever comunication canarias s.l.Avda. claudio Delgado, 9138639 ,Las chafiras. cIF: B-38 643 359

Geschäftsführer: hans-Georg scholz [email protected]

Büro: Angeles Fernandez RobaynaFon: (+34) 922 736 118 / Fax: (+34) 922 703 [email protected]äftszeiten: mo- Fr 9 – 15 h

Internet: www.megawelle.fmInternet Radio: http://megawelle.radio.de

Chefredakteur: hans-Georg scholz [email protected]: Günther müller [email protected]/Layout Nina Kavaliova [email protected] Süden: [email protected] Norden: [email protected]: [email protected] Meckerecke: [email protected]

Desposito legal: TF-303/2002IssN: 1699 - 3071Fotos: Günther müller, Nina Kavaliova,Archiv Gobierno canario, Ayuntamiento Arona, PresseagenturenTitelfoto: ITER Besucherzentrum, G.müllerDruck: Graficas sabaterAnzeigenschluss für Ausgabemai: 23.04.2010

impressum

Der Orkan hat sich gelegt, die Zukunft beginnt!

Ostern! Für viele Christen Ende der Fastenzeit und Gedenken an die Auferstehung Jesu Christi. Ostern steht für Neuanfang, Beginn des Frühlings und damit Ende von Kälte, Eis und Schnee. Mancher freut sich einfach auf ein paar freie Tage, um Sie allein, mit Freunden oder der Familie zu genießen.

Vielleicht gehören auch Sie zu denen, die die Ferien nutzen, um auf der „Insel des ewigen Frühlings“ ein paar Tage auszuspannen und dem diesjährigen eisigen, mitteleuropäischen Winter Lebewohl zu sagen.

Diejenigen unter Ihnen, die die kalten Monate hier auf unserer Insel verbrachten, haben den kanarischen Winter mit ganzer Macht erlebt. Die Wetterkapriolen der vergangenen Wochen brachten uns Sturm, Regen und Verwüstungen. Stromausfälle in bisher nicht gekanntem Ausmaß legten die Insel lahm. Orkantief Xynthia hinterließ eine Schneise der Zerstörung, nicht nur auf den Kanaren. Auch die iberische Halbinsel, Frankreich und Deutschland waren stark betroffen. Erinnerungen an das Sturmtief Delta im Jahre 2005 wurden wach. Auch damals waren schwere Verwüstungen zu verzeichnen, Ernten vernichtet, Strommaste umgerissen. Die damals versprochenen infrastrukturellen Maßnahmen griffen nicht, wir stehen heute wieder vor den gleichen Problemen. Die Forderungen an die Verantwortlichen, endlich die Probleme zu lösen, werden immer dringlicher und lauter.

Hoffen wir, dass wir es alle bald erleben werden, die Natur kann man nicht bändigen, aber die Auswirkungen mit vorausschauender und weitsichtiger Planung für den einzeln Betroffenen abmildern.

Wer die Natur auf unserer schönen Insel in diesen stürmischen Zeiten mit offenen Augen durchstreifte, konnte einmalige Erlebnisse erkennen. Berge und Felsen öffneten ihre Schleusen und bildeten Wasserfälle, Bergschluchten wurden zu reißenden Bächen, teilweise überfluteten diese dann Straßen, die gesperrt wurden, Steinlawinen blockierten die Bergstraßen, die mühsam geräumt werden mussten. Die bisher kargen und braunen Berge des Südens verwandelten sich in eine grüne Oase, eine Wohltat für das Auge.

Genießen Sie diesen Neuanfang, diesen Aufbruch der Natur im Einklang mit der frühlingshaften, österlichen Zeit. Machen Sie Pause vom Alltag und erleben Sie die ungebändigte, einzigartige und vielfältige Natur.

Aber, auf Teneriffa hat auch die Zukunft begonnen. Das bioklimatische Dorf, bestehend aus 25 verschiedenen Häusern im Südosten der Insel, wurde am 19. März auf dem Gelände des ITER Windparks eingeweiht. Hier zeigen uns Architekten aus Spanien, Italien, Belgien, Frankreich, England, Dänemark, Finnland, Venezuela, Mexico und USA, wie die Zukunft aussehen könnte. Jeder, der an einem Leben ohne Umweltverschmutzung interessiert ist, sollte jetzt die Möglichkeit nutzen, sich zu informieren. Mehr dazu auf den Innenseiten.

Hans-Georg Scholz

Wir übernehmen keine haftung für unverlangt eingereichte manuskripte und Fotos.Alle Artikel, Informationen, hintergrundwissen und Empfehlungen wurden nach besten Wissen und Recherchen der einzelnen Redakteure und freien mitarbeiter erstellt. Für Fehler und Irrtümer wird nicht gehaftet. Beiträge der freien mitarbeiter, Leserbriefe und Anzeigentexte geben nicht unbedingt die meinung von clever comunication canarias s.l. wider. Ein Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem herausgeber bzw. mit den freien mitarbeitern möglich. Das Kopieren, speichern und Wiederverwenden in elektronischer Form, auch auszugsweise, ist ebenfalls nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem herausgeber bzw. mit den freien mitarbeitern möglich.

Page 3: Megawelle April 2010

4

Aus dem deutschen Honorarkonsulat

Der dt. honorarkonsul auf Teneriffa Ingo F. Pangels

An dieser Stelle lesen Sie Wissenswertes aus dem Büro des Deutschen Honorarkonsuls auf Teneriffa Ingo F. Pangels.

Es gibt einen neuen Internet-Auftritt der deutschen Botschaft und nachgeordne-ten Einrichtungen, in dem nun auch das honorarkonsulat Teneriffa integriert ist.

Der Link hierauf lautet: www.madrid.diplo.de

calle costa y Grijalba,1838004 santa cruzTel 922 248 820Geschäftszeit: mo-Do 10-13 Uhr

Das können wir für Sie tun

•Entgegennahme der Anträge zur Ausstel-lung des deutschen Reisepasses •Legitimierung vorgelegter Lebensbe-scheinigungen •Kopie-Beglaubigungen •Unterschriftsbeglaubigungen in einfa-chen rechtlichen Angelegenheiten •Entgegennahme von Geburtsanzeigen und Namenserklärung (Ehe- und Kindes-name) •Annahme von Anträgen auf Ehefähig-keitszeugnis •Kfz-Abmeldungen •Konsularische häftlingsbetreuung •hilfe für Deutsche im Ausland (z.B. kon-sularische hilfe in Todesfällen, heim-schaffungen in Zusammenarbeit mit der Botschaft madrid, hilfe bei Geldüberwei-sungen etc. lt. § 5 KonsG) •Annahme von Passanträgen (Ausstellung erfolgt durch das Konsulat Las Palmas, Aushändigung wiederum durch uns) •Bearbeitung von Fundsachen •Formlose Zustellungen •Weitergabe von Informationen in ver-schiedenen Rechtsbereichen (merkblät-ter)

Wir sind zuständig für die entsprechen-den Vorgänge auf Teneriffa. Für La Palma gibt es einen eigenen honorarkonsul, für Gran canaria, Fuerteventura und Lanzaro-te, La Gomera und El hierro wenden sie sich bitte an das Deutsche Konsulat in Las Palmas de Gran canaria.

Das können wir nicht für Sie tun

•Beurkundungen von Willenserklärungen und von eidesstattlichen Versicherungen, die Entgegennehmen von Auflassungser-klärungen und die Abnahme von eides-stattlichen Versicherungen zur Erlangung eines Erbscheins, eines Testamentsvoll-streckungs-Zeugnisses oder eines Zeug-nisses über die Fortsetzung der Güterge-meinschaft •Durchführung von Vernehmungen und Anhörungen •Echtheitsbestätigungen deutscher öf-fentlicher Urkunden (honorarkonsular-beamte haben grundsätzlich nur dann die Befugnis, die Echtheit deutscher öf-fentlicher Urkunden zur Verwendung in ihrem Amtsbezirk zu bestätigen, wenn sie hierzu vom Auswärtigen Amt besonders ermächtigt worden sind) •sonderfälle von Unterschriftsbeglaubi-gungen, wie die Anmeldungen neuer Ge-schäftsführer einer deutschen Gmbh und die Unterschriftsbeglaubigung für Voll-machten in Grundstücksangelegenheiten •Rechtshilfeersuchen: hier kann der ho-norarkonsul nur vermittelnd und unter-stützend auf Veranlassung der übergeord-neten Auslandsvertretung tätig werden •Anträge auf förmliche Zustellung von schriftstücken auf Antrag einer deutschen Behörde oder eines Gerichts. hier muss sich die übergeordnete Auslandsvertre-tung an die zuständige Behörde des Gast-landes wenden •Ausstellung von Leichenpässen

Page 4: Megawelle April 2010

6

Nachlese zum Tag der offenen Tür im Skulpturenpark der Gernot Huber- Stiftung

Der alljährliche Tag der offenen Tür am sonntag, den 07.02.2010, wur-de im skulpturenpark der Gernot

huber- stiftung wieder zu einem vollen Erfolg. ca. 300 Kunstfreunde fanden den Weg in den skulpturenpark „Los cordo-nes“ und erfreuten sich im 8 hektar gro-ßen Park an den vielen skulpturen, die in den Jahren von 1988 bis 2009 nicht nur von Gernot huber selbst sondern auch von vielen internationalen Künstlern und talentierten und begabten Nachwuchs-talenten geschaffen wurden. sehr erfreu-lich war, dass nicht nur deutschsprachige Besucher kamen, auch belgische, engli-sche und spanische Kunstfreunde kamen vermehrt und genossen die Eindrücke. hier nachfolgend einige Eintragungen aus dem Gästebuch: „heute zum 10ten mal hier und immer wieder begeistert, so Gott will, komme ich auch zum 11ten mal wieder“. „Ein traumhaft schöner Platz, an dem die skulpturen sehr schön zur Gel-tung kommen können.“ „Welch ein Glück, hier zu sein.“ „Ein großes Erlebnis hat uns beglückt, in Deutschland haben wir durch das Fernsehen (3sat und NDR) sehnsüch-tige Eindrücke entwickelt, die wir heute in natura vertiefen konnten.“

Der Regen der vergangenen Tage hatte den Park in ein Berglavendelparadies ver-wandelt. Die hier wachsenden cordones, die dem Park seinen Namen gaben, sind hier vermutlich älter, als der berühmte Drachenbaum von Icod.

Auch der Beauftragte für öffentlichkeits-arbeit und Kultur des Ayuntamientos de Granadilla war wieder da, diesmal mit Fa-milie und Freunde, er schlug vor, eine Bro-schüre über den Park vom Ayuntamiento herauszugeben. Diese soll mithelfen, den Park auch in der Zukunft vor der Bauwut der spekulanten zu schützen.

Kunstfreunde, die an diesem Tag verhin-dert waren, können in Gruppen unter der Telefonnummer 922 772 331 einen sepa-raten Besuchstermin vereinbaren.

hans-Georg scholz

Page 5: Megawelle April 2010

7

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

MEGAWELLE Leser besuchen „Teide Observatorium“

Bereits zum zweiten mal organisier-te das Team der mEGAWELLE eine zweistündige Führung am Izaña

Observatorium. Ein besonderes Glück für alle Teilnehmer war es, dass Prof. Dr. Oskar von der Lühe persönlich Zeit fand, durch die „Geheimnisse des Universums“ zu führen.

Als einer der führenden Köpfe in der Astro-physik lehrt er unter anderem an der Uni-versität in Freiburg. seine knapp bemes-sene Zeit widmet er hier auf Teneriffa mo-mentan dem Test einer neuen Kamera für Aufnahmen bei sonnenbeobachtungen. so konnte er den Teilnehmern die am Tag vorher aufgenommenen sonnenflecken zeigen, die in einer bis dato nicht gekann-ten Klarheit und schärfe aufgezeichnet wurden. Der Wissenschaftler versteht es, seine Zuhörer mit einfachen Worten die komplexesten Themen zu erklären und so selbst ganz junges Publikum in den Bann zu ziehen.

Wer dachte, im Observatorium würde er mit Riesenteleskopen den sternenhim-mel erkunden können, wurde allerdings enttäuscht. Alle dort ansässigen Institute widmen sich ausschließlich der sonnen-beobachtung.

Die beiden Teleskope VTT und Gregor werden von vier deutschen Instituten betrieben: Dem Astrophysikalisches Insti-tut Potsdam, dem max-Planck-Institut für sonnensystemforschung in Lindau, der Universitäts-sternwarte Göttingen und dem Kiepenheuer-Institut für sonnenphy-sik in Freiburg, dem Prof. Dr. von der Lühe angehört.

Das VTT (Vacuum Tower Telescope) Ob-servatorium wurde bereits in den 70-er Jahren erbaut und wird mit einem 45cm spiegel betrieben. 1982 schloss die BRD mit spanien, Großbritannien, schweden

und Dänemark ein Abkommen zur ge-meinsamen Forschung in der Astrophysik. Das Teleskop wurde dann 1986 installiert und nahm 1988 seine Arbeit auf. seit die-ser Zeit wurde es kontinuierlich verbes-sert und ununterbrochen genutzt.

Abgelöst wird es nun vom neu erbautem sonnenteleskop Gregor, das mit einen 150cm spiegel arbeitet. Es wurde entwik-kelt, um messungen im magnetfeld und bei der Gasanalyse der sonne durchzu-führen. mit diesem Präzisionsinstrument kann man Flächen mit einer Größe von 70km auf der sonnenoberfläche erken-nen.

Bei seinen Erklärungen verstand es Prof. Dr. von der Lühe immer wieder, trotz der Komplexität dieser Wissenschaft, Worte zu finden, die es dem Normalbürger er-möglicht, seinem lebendigen Vortrag zu folgen.

Bleibt nur zu hoffen, dass er häufig in Te-neriffa Forschungen durchführen wird, und er dann wieder Zeit findet, einen klei-nen Kreis wissenschaftlich interessierter Zuhörer zu begeistern.Wir danken Prof. Dr. von der Lühe auf die-sem Weg nochmals für seine interessante und lehrreiche Führung.

Page 6: Megawelle April 2010

8

Sonne und Wind – für Teneriffas Zukunft

Es beschäftigt sich mit dem Thema „Umweltschutz“ und investiert seit-her in die Entwicklung und Nut-

zung erneuerbarer Energien – in erster Linie in sonnen- und Windenergie. Aber auch andere Bereiche wie Grundwasser-Ressourcen, seismisch und -vulkanische Überwachungen und Vorhersagen, Wind-Tunnel-Projekte, Entwicklung eines solar-Flugzeuges, Entwicklung von Kommuni-kations -und Informationstechnologien, gehören zu den Aufgaben des Instituts, um nur einige wenige zu nennen.

Das ITER Forschungszentrum wurde an der südostküste Teneriffas, im Industrie-gebiet Granadillas, östlich der Autobahn errichtet. Dieser windige Küstenabschnitt Teneriffas eignet sich perfekt als standort, um den natürlichen Luftstrom einzufan-gen und in nutzbare Energie für men-schen umzuwandeln. 340 sonnentage im Jahr ermöglichen es, die Photovol-taik -Technologie zu erforschen und zu nutzen.

mit über 3.200 sonnenstunden im Jahr bietet Teneriffa ideale Voraussetzungen

für die Installation von Photovoltaik-An-lagen. Aus diesem Grund besitzt Teneriffa auch eine der drei größten solaranlagen der Welt. Ziel ist es, künftig mehr als die hälfte des gesamten Energieverbrauchs der Insel aus diesen Quellen zu bedienen.

Zur Zeit wird nur 5% des stromverbrau-ches von den Windkraftanlagen erzeugt. Ziel der nächsten drei Jahre ist es, dies auf 15% zu steigern, so Guillermo Galvan, ein spezialist der Abteilung für erneuerbare Energien.

Auf dem 400.000 qm großen Gelände von ITER sind zur Zeit drei Windparks in Betrieb.

Der 2.83 mW Forschungspark wird mit Windkrafträdern betrieben, die alle mit unterschiedlicher Technologie arbeiten. Turbinen mit horizontal- und Vertika-lachsen, verschiedenen Ausrichtungen, synchrone und asynchrone Generatoren, Rad-Durchmesser von 25m und 40m und höhen zwischen 25m und 42m.

1996 wurden sechzehn Windturbinen mit je 300 kW der Baureihe mADE AE-30 in einer neuen 4,8 mW Windfarm errich-tet. Dieses model war eines, das sich im Forschungspark als effizient erwiesen hatte.1999 wurden diese jedoch durch vier Windturbinen ENERcON E-82 ersetzt.

Im Jahr 1990 hatte die Inselregierung das „INSTITUTO TECNOLOGICO Y DE ENERGIAS RENOVABLES S.A. “, das ITER, gegründet. Dieses Pionierprojekt soll auf Teneriffa die technologische Forschung vorantreiben und den Einsatz von erneuerbaren Energien auf dem gesamten Archipel fördern.

Page 7: Megawelle April 2010

9

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Teneriffa setzt weiterhin auf WindparksDie kanarische Regierung hat die Genehmigung für elf neue Windparks für Teneriffa erteilt. Zu-sammen werden diese neuen Windparks eine Gesamtleistung von 170 Megawatt erbringen.

Die lukrativen Gewinnperspektiven dieser alternativen stromprodukti-on hatte 129 Bewerber angelockt.

Den Zuschlag erhielten schließlich sieben Unternehmen, die ihre Windparks unter anderem in Porís de Abona, chimiche, Arico und Granadilla planen. Der nächste schritt ist für sie nun die Ausarbeitung des Projektes innerhalb einer Jahresfrist. Die Vergabe der Leistung an jeden Bewerber erfolgt für einen Zeitraum von 20 Jahren ab der Inbetriebnahme der Anlage.

Angesichts schwindender ölquellen, stei-gendem Energiekonsum und bedenk-licher Umweltbelastungen ist diese Art Energieerzeugung der richtige Weg für die Zukunft. Umso wichtiger ist es, mit alternativen methoden mittel zu schaffen, die dem modernen menschen und der Natur gleichermaßen gerecht werden.

Page 8: Megawelle April 2010

10

„Bioklimatisches Dorf“ ist offiziell eröffnetNeuestes innovatives Projekt und ein Beispiel dafür, welchen Stellenwert der Umweltgedanke auf Teneriffa einnimmt: Am 19. März 2010 wurde auf dem Gelände des ITER das erste komplett CO²-emissionsfreie Dorf der Welt eröffnet.

Das vom „Technologischen Institut für Erneuerbare Energien“ entwik-kelte Dorf mit 25 bioklimatischen,

aus ökologischen Werkstoffen gebauten häusern und einem Besucherzentrum wurde von der Inselregierung gefördert und funktioniert völlig autark, das heißt unabhängig von externen Energieliefe-ranten. Die Wissenschaftler des Instituts haben sich bei der Planung und Entwick-lung die Kräfte von Wind und Wetter zu-nutze gemacht und alternative Wege zur Energiegewinnung beschritten.

Dass sich die Nutzung alternativer En-ergiequellen speziell auf den Kanaren anbietet, wurde in den Eröffnungsreden ebenso unterstrichen, wie die Bedeu-tung der Forschungsergebnisse und das Wissen des ITER. Weltweit angesehen, ge-nießt das Institut heute einen ausgezeich-neten Ruf.

Ricardo melchior Inselpräsident von Teneriffa bei seiner Eröffnungsrede

Paulino Rivero Präsident der Kanaren sieht die energetische Zukunft in erneu-erbaren Energien

manuel cendagorta, der Direktor des ITER und Gastgeber der Veranstaltung

Aus Deutschland Prof. Wolfgang Palz, Direktor des „World council for Renewab-le Energy“ (WcRE)

Der Vertreter des Premierministers von senegal, semou Bouna Diouf, betonte die Bedeutung der Projekte in Zusammenar-beit mit dem cabildo de Tenerife für sein Land

Page 9: Megawelle April 2010

11

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

mit dem 1.Preis ausgezeichnet wurde das haus „La Geria“, ein Projekt der spanischen Architekten césar Ruiz-Larrea cangas, En-rique Álvarez-sala Walter, carlos Rubio carvajal, Alberto monedero Frias, Gonzalo Ortega Barnuevo and Javier Neila Gon-zález.

Die hintergrundidee dieses Projektes ba-siert auf der Grundlage der Geria, eine tra-ditionelle Art des Weinanbaus auf Lanza-rote, die für den schutz der Früchte von den starken und anhaltenden Winden durch den Bau einer halbrunden Wand aus Vulkangestein besteht. In ähnlicher Weise schützt sich das Gebäude von den herrschenden Winden mit Felswänden.

Zwischen dem Fundament und dem Boden des hauses befindet sich eine Luftkammer. Diese bietet eine natürliche Isolation und kühlt die einströmende Luft, die wiederum durch Lüftungsschlitze in das hausinnere gelangt.

Der 2.Preis ging an das haus „El caminito“, ein Projekt des Architekten-Teams Na-tasha Pulitzer, sergio Los, Enrico cozza, Alberto miotto, cristina Boghetto, sergio Lot, Annamaria Bertazzon and salvatore Pandolfo aus Italien.

Das Beeindruckendste an diesem Projekt ist das Zusammenspiel von Architektur und Landschaft. hier galt es ebenfalls das haus von dem vorherrschenden Wind zu schützen und ihn trotzdem als natür-liche Klimaanlage zu nutzen. Es wurde eine Luftzirkulation außerhalb des hauses erzeugt und durch unterschiedliche öff-nungen in der Nord und südfassade eine stabile Temperatur im Inneren des hauses erreicht. stein, holz und Ton wurden zu einer einfach wirkenden, aber dauerhaft massiven Architektur kombiniert. Ein kleines schwimmbecken sorgt auch an besonders heißen Tagen für ein angeneh-mes Klima.

In allen häusern sind sensoren instal-liert, die eine Echtzeitüberwachung der Wohnungen ermöglichen. so wird bei-spielsweise ein Temperaturprofil erstellt, Innen- und Außentemperatur der Wand gemessen, Feuchte und Luftstrom in den Räumen analysiert und cO2 – und staub-partikel berechnet.

All diese Daten werden zusammen mit den Parametern wie sonneneinstrah-lung, Außentemperatur, Luftdruck und Luftfeuchtigkeit gesammelt und einem lokalen Rechenzentrum zur Auswertung übergeben.

Die häuser wurden so konzipiert, dass die Energie in den Bereichen heizung, Kühlung und Licht effizient von den natürlichen Ressourcen genutzt werden kann.

„La Geria“

„el Caminito“

Page 10: Megawelle April 2010

12

Heizung:Die häuser sind großflächig nach süden ausgerichtet, so erhalten sie im Winter mehr sonneneinstrahlung als im sommer, zum Vergleich mit einer Ost- oder West-ausrichtung. Die häuser verwenden materialien mit einer hohen Wärmespei-

cherkapazität wie stein oder Ton. so wird tagsüber das material kontinuierlich er-hitzt und nachts die Wärme wieder lang-sam abgegeben. Dies ist ein Effekt, der speziell in Regionen wie auf den Kanaren effektiv arbeitet, wo es notwendig ist nur nachts die Räume zu erwärmen.

Kühlung:Der effizienteste Weg zum schutz des hauses vor unerwünschter direkter son-neneinstrahlung ist es, die Fenster richtig zu positionieren und mit beweglichen oder steuerbaren Einheiten schatten zu spenden. Welche Art von sonnenschutz eingesetzt wird, hängt von der Position der sonne und der Geometrie des hauses ab. so werden in den unterschiedlichen häusern Rolläden, markisen, Jalousien oder Vorhänge verwendet. Ein geeignetes Lüftungs-Design reduziert die Temperatur tagsüber. so werden natürlich vorkom-mende Luftdruck- und Temperaturunter-schiede genutzt, um frische Luft durch die Räume strömen zu lassen.

sehr wichtig ist das mikroklima rund ums haus. Viele der hier erbauten häuser folgen lokalen ländlichen Architekturmus-tern. hierfür wurden Grünflächen und Wasserläufe so in das Projekt integriert, um die besten klimatischen Bedingungen zu erhalten.

Beleuchtung und Elektrogeräte:Die haushaltsgeräte sind in puncto Ka-pazität und Leistung perfekt auf die Be-dürfnisse der Bewohner abgestimmt. Eingesetzt wurden vorzugsweise Geräte die das Umweltzeichen der Europäischen Union tragen. statt herkömmliche Glüh-birnen werden Energiesparlampen und LED Leuchten verwendet. Eine Elektronik, die auch die Anwesenheit von menschen feststellt, schaltet unnötige Beleuchtung ab.

Wasserversorgung:Eine Entsalzungsanlage (Umkehrosmose oder Elektrodialyse) und eine Abwasser-Aufbereitungsanlage versorgen das Dorf mit dem nötigen Wasser. Für die Warm-wasserbereitung werden solaranlagen eingesetzt.

Abfallbehandlung:Auf mülltrennung wird besonderen Wert gelegt. so werden Glas, organische stoffe, Plastik und Papier getrennt entsorgt. Um das Lagervolumen der Abfälle zu mini-mieren wird vor der Entsorgung der müll zusätzlich gepresst. hier steht im Vorder-grund: Reduzierung, Wiederverwendung und Recycling.

Die häuser werden in Zukunft an tech-nisch-wissenschaftlich Interessiertes Pu-blikum vermietet. Deren studien und Be-merkungen sollen Wissenschaftlern und Technikern zugänglich gemacht werden und sind für weitere Entwicklungen von Bedeutung.

Page 11: Megawelle April 2010

13

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Teneriffa könnte eine geothermische Anlage zur Nutzung der Vulkanenergie erhalten

Die Inselregierung von Teneriffa nimmt durch das Institut für Erneuerbare Energien (Instituto Tinerfeño de Energías Renovables, ITER) und das Unternehmen Petratherm an der Untersuchung der unterirdischen Ressourcen teil, genauer gesagt der Wärme aus dem Erdinneren, und geht da-bei von der Prämisse aus, dass auf den Inseln noch Vulkanaktivität vorhanden ist. So könnte geo-thermische Energie erzeugt und genutzt werden, mit welcher die Insel energetisch unabhängig werden könnte.

Das Projekt wird bereits seit zwei Jahren entwickelt. In den bishe-rigen Forschungen wurden drei

Bereiche des Inselgebiets untersucht, an denen die Existenz geophysischer Ano-malien festgestellt wurde. hier könnten geothermische Anlagen mit 50 bis 100 megawatt gebaut werden, welche einen Großteil der stromversorgung der Insel abdecken könnten. Diese Alternative zur stromerzeugung könnte nach schätzung der Verantwortlichen durch andere syste-me ergänzt werden wie Fotovoltaik-Anla-gen oder Windenergie, falls die erzeugte Energie nicht ausreichen sollte.

Derzeit hält das Unternehmen Petrat-herm Bergbau-Genehmigungen zur Er-

forschung von 800 Quadratkilometern, davon 544 auf Teneriffa. man will die unter der Erdoberfläche gespeicherte Wärme durch Anzapfung von heißwasser - Aqui-feren (hydrothermale systeme) oder Injek-tion von kaltem Wasser in heißes, nahezu wasserfreies Gestein erfassen. Das heiße Wasser wird dann an die Erdoberfläche befördert, um es in thermischen Anwen-dungen zu nutzen oder bei sehr hohen Temperaturen Elektrizität zu erzeugen. Die Inselregierung kündigte außerdem das Programm „Tenerife 100“ an, das unter Berücksichtigung der schwierigkeiten der isolierten und bisher von fossilen Ener-gien abhängenden Energiesysteme auf den Kanaren davon ausgeht, dass sich die Insel zu 100% selbst versorgen kann.

Page 12: Megawelle April 2010

14

US-Superstar gibt Konzert in Santa CruzAlicia Keys, die 1981 in Manhattan geborene Sängerin, Pianistin, Songwriter und Produzentin wird am 6. Juni am Hafen von Santa Cruz ein Open-Air Konzert geben. Sie erhielt für ihre musikalischen Leistungen bereits zwölf Grammys.

Vier Tage später wird die hochkarätige Künstlerin bei der Eröffnungsfeier zur Fußballwelt¬meisterschaft in Johannes-burg bei der musikalischen Eröffnungs-show als stargast erwartet.

Im Alter von fünf Jahren nahm Alicia Keys bereits erstmals Ballett- und Klavierunter-richt; dabei spielte sie hauptsächlich klas-sische musik, vor allem Kompositionen von mozart, Beethoven und ihrem Favo-riten chopin.

Bekannt ist Alicia Keys auch für ihre huma-nitären Tätigkeiten. sie ist der co-Founder von Keep a child alive, die hauptsächlich Familien in Afrika und Asien helfen.

Karten für das Konzert können im Internet unter : www.generaltickets zum Preis von € 30 bis € 60 zu bestellt werden.

Área 60 im TEA zeigt „Normas sobre fugas“ von Rita MarreroDas TEA „Tenerife Espacio de las Artes“ stellt vom 22. März bis 09. Mai in Área 60 das Projekt „Normas sobre fugas“ von Rita Marrero aus.

Gleich nach der Geburt, so die Künstlerin, gleichen wir uns scheinbar unbegrenzten Formen an, die aber vorherbestimmt sind und uns eine freie Welt mit freien Bürgern vorgaukeln, die ihre eigenen Entscheidun-gen treffen. Die Biopolitik will uns zufrie-denstellen, damit wir nicht zu viel über die möglichen Lebensformen nachdenken. Für sie gibt es nur eine einzige Lebens-form mit trügerischen Varianten und wir sollen nicht zu sehr auf uns selbst achten. Die mächte sind in der Lage, diesen Teil zu übernehmen, seine innere struktur zu ändern und durch vorbestimmte Teile

neu zusammenzufügen oder neue Ver-knüpfungen entstehen zu lassen. Deshalb sollte man sie kennen, um bewusst mit ihnen zusammenzuarbeiten. Das subtile Raster zu erkennen, in dem wir uns befin-den, die vorbestimmten modelle, die ein ums andere mal in sich zusammenfallen, und die Illusion einer oberflächlich siche-ren Gesellschaft.

Der Eintritt ist frei und die Ausstellung im Kunstzentrum des cabildo de Tenerife kann von Dienstag bis sonntag von 10:00 bis 20:00 Uhr besichtigt werden.

Page 13: Megawelle April 2010

15

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

„Naturaleza y Aventura 2010“ – Freizeitangebot für NaturfreundeDie Inselregierung von Teneriffa hat die fünfzehnte Ausgabe des Programms „Natur und Aben-teuer“ gestartet, eine Alternative für Freizeit und Sport, die durch Exkursionen an den Wochenen-den die Natur der Insel bekannt machen will. Das Programm läuft in zwei Phasen von Februar bis Juni und von Oktober bis Dezember ab und beinhaltet Wanderungen, Abenteuerrouten, Festivals mit zahlreichen Veranstaltungen, Schluchtenabstieg oder Nachtwanderungen mit Sternbeobach-tung.

Das Programm bietet Alternativen für Freizeit, sport und Betätigung in der freien Natur, an denen teil-

weise die ganze Familie teilnehmen kann und in anderen Fällen nur Fortgeschrit-tene in den jeweiligen Disziplinen wie zum Beispiel beim Klettern oder bei den Wanderungen mit hohem schwierigkeits-grad. In diesem sinne werden zwei oder drei schwierigkeitsstufen für jede der ge-planten Veranstaltungen angesetzt, an-gefangen bei Level 1, der am wenigstens schwer und anspruchsvoll ist, bis Level 3 mit den anspruchsvollsten und tech-nisch schwierigsten Veranstaltungen und Routen.

Für die Wanderungen und den schluch-tenabstieg stehen die meisten Teilneh-merplätze zur Verfügung (30 Personen) und die Abenteuerroute mit besonders hohem schwierigkeitsstufen ist die mit den kleinsten Gruppen (8 Personen). Im Fall der Festivals sind dagegen 50 Perso-nen zugelassen.

Das Programm „Natur und Abenteuer“ er-öffnet eine ganze Bandbreite an möglich-keiten für alle, die auf nachhaltige, gesun-de und leicht zugängliche Weise einige der privilegierten Enklaven der Insel und zeitlich beschränkte Naturphänomene

kennenlernen und besuchen möchten. Einige dieser Naturphänomene bekom-men nur wenige zu Gesicht, wie zum Bei-spiel die Blütezeit mancher einheimischer Pflanzenarten zu einer bestimmten Jah-reszeit, die nur zu Fuß zu erleben ist.Die Exkursionen starten und enden übli-cherweise am gleichen Ort, der Plaza de Europa in der hauptstadt Teneriffas, und der Preis schwankt zwischen 12 und 30,- € in Abhängigkeit vom benötigten material, das zum Teil gestellt wird, oder der Not-wendigkeit einer Übernachtung am Ziel-ort. Im Preis enthalten sind die Transporte im Bus, Führer und Übungsleiter sowie die benötigten Versicherungen.

Für April stehen folgende Aktivitäten auf dem Programm:

samstag 10.April – „canal de las colmenas“ (über Arico) , schwierigkeitsstufe 3

sonntag 11.April – „Boca del Valle“, (über candelaria), sehr schwierig, nur mit spezi-eller Ausrüstung

samstag 17.April – „sternenbeobachtung in den cañadas“, einfach

sonntag 18.April – „Barranco de Gambue-sa“ (Fasnia), schwierigkeitsstufe 3

samstag 26.April bis sonntag 27.April–„Barranco-Wanderung mit Übernach-tung im Freien“ (Arafo), schwierigkeitsstufe 2

Interessenten können sich für das Pro-gramm „Natur und Abenteuer“ unter den Telefonnummern 922 239 820 oder 922 239 511 anmelden.

Page 14: Megawelle April 2010

16

Kanaren präsentierten sich auf der Tourismus-Messe ITB in Berlin

V om 10. bis 14. märz fand auf dem Berliner messegelände erneut die weltweit wichtige Leitmesse der

Reiseindustrie statt. Auf der ITB erwar-tete die Besucher ein kompletter Über-blick aller Angebote der Reiseindustrie. Insgesamt präsentierten fast 11.000 Unternehmen aus über 180 Ländern ihr touristisches Angebot auf einer Ausstel-lungsfläche von 160.000 Quadratmetern. Die Kanaren, u.a. vertreten von der Tou-rismusministerin Rita martin, wurden mit der Werbekampagne „Islas canarias 2010“ als „Aktivurlaubsziel“ beworben.

mit 180.000 Besuchern und Aufträgen von 6 milliarden Euro wurden neue Re-korde aufgestellt. Der 2009 prognostizier-te Rückgang blieb aus. Bleibt der Tourismus eine boomende Branche?Die Zahlen sprechen dagegen, aber die stimmung auf der ITB war positiv, ja re-gelrecht ausgelassen. Die Branche schaut optimistisch in die Zukunft und der größ-te Teil der Aussteller fuhr zufrieden in die heimat zurück.

Neben den sachlichen Informationen wurde auch kanarische Lebensweise vor-gestellt.

so konnten sich Weinliebhaber über die lange Geschichte kanarischer Weine infor-mieren. 4000 Jahre soll es her sein, als die ersten malvasier Weinstöcke aus Kreta die Inseln erreichten. Zusätzlich zur Theorie konnten sich die Weinkenner überzeu-gen, dass die Qualität der Weine in den letzten Jahren beständig gestiegen ist und zu Recht einige Bodegas mit Preisen international ausgezeichnet wurden.

Dass die canarios keine Kinder von Trau-rigkeit sind, zeigten Filme über Fiestas und Liveauftritte kanarischer Volksgrup-pen. Gefeiert wurde ausgiebig und lange. Eine gewisse Kondition war schon nötig, um mit der Lebensweise der Inselbewoh-ner mithalten zu können.

Für Wellness und Wohlbefinden unter den Gesichtspunkten Entspannen, Wohlfüh-len und schönheit, wurden die verschie-denen Behandlungsmethoden von den sPA-Zentren vorgestellt.

Der Präsident des cabildo Teneriffa, Ri-cardo melchior, stellte das Bioklimatische Dorf vor, das am 19. märz in Granadilla offiziell eingeweiht wurde. Ein von ex-ternen Energiezulieferern unabhängiger und vollkommen autarker Komplex, aus-gestattet mit vielen Freiflächen und Besu-cherzentren.

Auf dem Empfang im Berliner Nobelkauf-haus KaDeWe feierte so mancher Promi bis in die tiefe Nacht in ausgelassener stimmung. Teneriffafan Roberto Blanco fehlte genauso wenig wie LoroParque chef Wolfgang Kiessling.

Page 15: Megawelle April 2010

17

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Hollywood-Dreh auf Teneriffa: „Kampf der Titanen“Vom 15. Mai bis 3. Juni 2009 drehte Hollywood-Gigant Warner Bros. Entertainment mit einem 350 Mann starken Produktionsteam auf Teneriffa und bescherte ihr rund 2,5 Millionen Euro Zusatzein-nahmen. Der Trailer zum Remake des Heldenepos ist bereits online.

Teneriffa-Liebhaber und Filmfans können jetzt unter http://clash-of-the-titans.warnerbros.com ihre Insel

in völlig neuem Licht sehen und sich Anregungen für ihren nächsten Urlaub holen, denn endlich ist der Trailer zum Remake des Fantasy-Klassikers „Kampf der Titanen“ aus dem Jahr 1981 online. Als superstars agieren hollywood-Größen wie Liam Neeson, Ralph Fiennes und sam Worthington.

Ein großer Teil der Außenaufnahmen des Films, der am 8. April 2010 weltweit in den Kinos startet, drehte Warner Bros. Enter-tainment im vergangenen sommer auf Teneriffa. Der Trailer zeigt in minutenlan-gen szenen den Teide Nationalpark, sowie Teneriffas atemberaubende Küstenab-schnitte von Icod, Buenavista del Norte, Guía de Isora, sowie die Pinienwälder und beeindruckende Bergwelt im Inselnorden.

Die Entscheidung für die vielfältige Ka-nareninsel als Drehort fiel bereits ein Jahr vorherr: Die Tenerife Film commission hatte im Oktober 2008 den Filmlocation-manager Robin higgs eingeladen, sich ein Bild von Teneriffa zu machen. higgs, der unter anderem für Filme wie “Fluch der Karibik“ und “harry Potter” tätig war, zeigte sich sofort begeistert von der einzigarti-gen Landschaft und Natur.

„hollywood auf Teneriffa“ spielte der Insel rund 2,5 millionen Euro in die Kassen, denn ein beträchtlicher Teil des Pro-duktionsbudgets entfiel auf Unterkunft, Transport und Versorgung. Dazu kam die Beschäftigung von rund 100 Inselbewoh-nern als statisten sowie als Unterstützung des Filmteams. Darüber hinaus waren die lokalen Filmproprofis von „sur Production & services“ in das Gesamtprojekt integ-

riert, haben castings durchgeführt und Drehgenehmigungen organisiert.

José manuel Bermúdez, Tourismusminis-ter von Teneriffa, begeistert: „Dank der monatelangen harten Arbeit der Tenerife Film commission, einer Abteilung von Tu-rismo de Tenerife, war es möglich, Dreh-arbeiten für einen Film dieser Größenord-nung nach Teneriffa zu bringen. Dieser hollywood-Film wird für Teneriffa ohne Frage eine großartige weltweite Promo-tion sein.“

Über “ Kampf der Titanen“Der Fantasy-Film handelt vom ultimativen Kampf um macht zwischen menschen und Königen sowie zwischen Königen und Göttern und davon, dass der Kampf unter Göttern die Welt zerstören kann. Im Film geht auch um die Abenteuer des helden Perseus (sam Worthington) aus der griechischen mythologie, der als

sterblicher sohn von Zeus als Gott gebo-ren und als mensch aufgezogen wurde. Er versucht vergeblich und hilflos, seine Familie vor hades (Ralph Fiennes), dem rachsüchtigen Gott der Unterwelt zu retten.

Als er nichts mehr zu verlieren hat, stellt er sich freiwillig zur Verfügung, in einer gefährlichen mission hades zu bezwin-gen, bevor dieser die macht über Zeus (Liam Neeson) erlangt und die hölle auf Erden schafft. Perseus führt eine waghal-sige Gruppe von Kämpfern an und begibt sich auf eine lebensgefährliche Reise tief in verbotene Welten. Während er gottlo-se Dämonen und fürchterliche Bestien bekämpft, wird ihm klar, dass er nur über-leben wird, wenn er seine Göttermacht akzeptiert, seiner Bestimmung trotzt und sein eigenes schicksal gestaltet.

Page 16: Megawelle April 2010

18

Unbekannt, aber romantisch schön, - der „Barranco de Chijas“Teneriffa gilt als ein vielseitiges Wanderparadies mit zahlreichen unterschiedlichen Landschafts-formen. Der heiße und karge Süden, der vorwiegend von Badeurlaubern gebucht wird, besitzt je-doch rund um Adeje, am Conde bei Arona oder im Tal von San Lorenzo, auch einige traumhafte Wanderrouten mit beeindruckenden Barrancos und einer grandioser Landschaft.

Den “Barranco del Infierno“ bei Ade-je kennen viele, aber „Barranco de chijas“, - wo ist der denn? Wir be-

ginnen mit unserer Wanderung in Valle san Lorenzo, einer kleinen Gemeinde, nahe dem schmucken städtchen Arona.

Anfahrt:Wir fahren, von der Autobahnabfahrt Los cristianos kommend, auf der TF28 in Richtung Arona, vorbei an chayofa, durch La camella nach Valle san Lorenzo. Dort, etwa in der Ortsmitte, biegen wir in höhe der BBV-Bank bzw. der caja siete links in die calle de Longuera ab. Dort, wo diese straße endet, geht es links in die calle de

la Tosca und gleich wieder rechts in die calle del Patio. Wir fahren weiter hoch bis die straße auf die links abgehende calle El Parral trifft. hier suchen wir uns eine Park-gelegenheit.

Wanderstrecke: Zwischen zwei und drei stunden. Bei Fo-tografen könnte sich die Zeit wegen der vielen eindrucksvollen motive vervielfa-chen.

Wenn ich vergleichen soll, welcher von beiden Barrancos interessanter ist, dann würde ich dieses Prädikat eindeutig dem Barranco de chijas vergeben, vorausge-

setzt , man ist trittsicher und ein geübter Wanderer mit entsprechender Ausrü-stung und festem schuhwerk! Im letzten Drittel des Weges ist damit zu rechnen, von Felsbrocken zu Felsbrocken balancie-ren zu müssen. Jedoch: Es lohnt sich! Der Barranco ist ro-mantisch, zauberhaft, - einfach schön!

Aber: Niemals bei Regen oder angekün-digtem Unwetter den Barranco betreten. Man begibt sich sonst nicht nur selbst in Lebensgefahr, sondern fordert eventuell auch von Rettungsmannschaften, Ge-sundheit und Leben zu riskieren.

Page 17: Megawelle April 2010

19

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Wir beginnen unsere Wanderung dort wo Wir beginnen unsere Wanderung dort wo sich die calle El Patio mit der calle el Parral trifft. Dann links vorbei an einer gemauer-ten Wasserverteilungsstelle, weiter durch ein rotes Tor, welches links und rechts von zwei unterschiedlichen Palmen flankiert ist. Der Weg ist gesäumt von Opuntien. Gleich zu Beginn der strecke steht ein kleiner rustikaler Backofen.

Nach etwa zehn minuten passieren wir einen alten, verfallenen Gebäudekomplex mit einer Palme. Rechts müssen wir eine gefährlich tiefe, fast ungesicherte Zisterne beachten. Weiter geht es sanft bergauf. Noch ist der Weg problemlos zu gehen. Etwas oberhalb passieren wir eine große natürliche Zisterne, gesäumt von höhlen..Noch ein stückchen höher, am Rande des Barrancos, stoßen wir auf eine Beson-derheit: Zwei nebeneinander gemauerte Kanäle die viel Wasser führen. Leitungen mit „Gegenverkehr“ – das Wasser fließt in den beiden Wasserleitungen in entgegen gesetzten Richtungen.

Von hier aus geht es bergab bis zum Grund des Barrancos. In diesem Teilstück wird zur Zeit unserer Wanderung gear-beitet, um den Barranco für die Wasser-massen aufnahmefähiger zu machen. Die Arbeiter erzählen uns, dass sie wohl in wenigen Wochen den Barranco weiter

hangaufwärts ebenfalls bearbeitet haben werden.

Vielleicht ist ja in naher Zukunft das Balan-cieren über Felsen, das nun beginnt, Ver-gangenheit. Eigentlich schade, denn uns bereitet es Vergnügen, sich über die unter-schiedlich geformten Felsen in der immer enger werdenden schlucht mit steil aufra-genden Felswänden zu bewegen.

Nur nochmals zur Erinnerung: Gutes Wetter und passendes Schuhwerk ist ab-solute Voraussetzung!

Wir durchqueren einen Viadukt. Zwischen den Felsbrocken haben sich nach den heftigen Regenfällen der letzten Wochen kleine „Gumpen“ gebildet. Pfützen hierzu zu sagen wäre lieblos. mini Wasserfälle rinnen die Felsen herab. Als wir am Ende

des Barrancos bei der „Galeria del salto del chopo“ angelangt sind, begeistert uns ein Wasserfall von hoch oben, höher als der im Barranco del Infierno. Wohlgemerkt, dieses schauspiel ist nur zu sehen wegen der vergangenen schlechtwetterperiode. Ein paar Gleise für Loren hängen in der Luft und zeigen uns an, dass hier ein Was-serstollen in Betrieb war. Rechts oberhalb führt eine Treppe zu einem Gebäude, das den Galeriearbeitern als Übernachtungs-möglichkeit diente. Der Rückweg führt über die selbe Route. Er ist jedoch keineswegs langweiliger, da man immer wieder neue Gesteinsforma-tionen entdeckt und der Ausblick bis zur Küste traumhaft schön ist.

Irmgard und manfred Roth

Page 18: Megawelle April 2010

20

Kanarische Modedesigner erringen WeltrufHinter den Initialen M&M verbergen sich Marcos Marreno und Maria Diaz, zwei Modeschöpfer aus Puerto de la Cruz, die es mit ihrer kreativen Note in ausgefallenen Designs sehr weit gebracht haben.

seit 25 Jahren arbeiten die beiden miteinander. Ihre eigentliche Arbeit spielt sich aber in den großen modemetropolen der

Welt ab. Ihr Zuhause sind die berühmten cat-Walks in Paris, mailand, madrid, New York und Dubai. Auf internationalen Ausstellungen und modeschauen stellen maria und marcos ihre Eigenmarke m&m vor. Im nahen Osten stoßen sie regelmäßig auf höchst positive Resonanz, was sich auch in einem stattlichen Kundenkreis ausdrückt. Warum sich die beiden in dieser modewelt behaupten können, liegt laut maria an der spezialisierung

auf cocktailkleider, Ballrobe und Festtagskleider. Bei hochzeitskleidern und Karnevalskostümen könne beide Designer ihre modischen Fantasien ausleben.

Wenn man sie in ihrem kleinen auffällig blauen haus besucht, fällt einem zuerst die märchenhafte Einrichtung auf. Ein studio im Französischen stil mit lila Wänden, Barockstühle mit Leopardenmuster und vielen sorgfältig ausgesuchten Antiquitäten. Und überall an den Wänden passen sich Fotos der Kleider marke m&m an die Einrichtung im Retro-style an.

Page 19: Megawelle April 2010

21

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Die beiden Designer bezeichnen sich selbst als cineasten mit einem Fable für alte Filme. In ganz Europa besuchen sie Flohmärkte, Antiquitätenläden und Buchhandlungen, wo sie sich in die 50-er Jahre mental zurück versetzen lassen.

Ihr modestil erinnert teilweise an die 20-er und 30-er Jahre, Elegant, feiner schnitt, nobel mit luxuriösen Accessoires.

Dabei entstand alles aus einem hobby heraus. maria und marcos bekamen nie eine mode- oder Designerausbildung.

Zuerst kreierten beide nur für sich. Freunde und Bekannte bemerkten die Begabung und gaben individuelle mode in Auftrag. 1990 wurde dann das markenzeichen m&m eingetragen.

heute arbeiten sie hauptsächlich mit Kunden im oberen marktsegment, erstellen intellektuelle mode, handgefertigt, - exklusiver Luxus aus samt und seide.

Auf unsere Frage nach dem Kanarischen markt, meint marcos: „Unsere mode ist weniger auf den markt der Kanarischen Inseln zugeschnitten. Außer an Karneval,

wenn wir unserer Fantasie freien Lauf lassen dürfen haben wir nur einige wenige individuelle Bestellungen. Dann meist Brautkleider. Der größte Teil unserer Kollektion geht auf das spanische Festland, Frankreich, Vereinigte Arabische Emirate und Japan. Wir präsentieren unsere Kollektion auf sehr großen modeveranstaltungen wie auf der „Pasarela Gaudi“ in Barcelona oder den großen modemessen in Paris. Dort wurden wir auch von den Arabern entdeckt, heute unsere aktivsten Käufer. sie sind große Liebhaber von schönheit und Luxus. Wir beschlossen, ein Geschäft in den Vereinigten Arabischen Emiraten zu eröffnen. Dies war kein Fehler. sie haben große Familien, und mädchen sollen traditionsgemäß teuer gekleidet sein und eine große Anzahl von Kleidern besitzen. Luxus ist dort Kunst und kann weiter vererbt werden.“

Auf die Frage ob der Luxus auch noch den Deutschen markt erobern wird, zeigt sich maria sehr kritisch. „Die Idee auch dort mit unserer marktnische Erfolg zu haben, ist gut, aber die derzeitige Lage der Weltwirtschaft wird dies eher nicht zulassen.“

Page 20: Megawelle April 2010

22

Die Anfänge des Tourismus

seit November läuft nun diese serie, die von unseren Lesern sehr ge-schätzt wird. Im November hatten

wir die allerersten Anfänge dargestellt, im Dezember den Bau der südautobahn und des südflughafens, im Januar die Entwick-lung in Los cristianos und Los Gigantes beschrieben. Im vierten Ausschnitt aus diesem Buch beschäftigten wir uns mit dem Entstehen der nächsten touristi-schen Konzentration – die von costa del silencio und Tenbel. In der märz-Ausgabe haben wir uns mit der Entstehung Playa de Las Américas befasst. Im letzen Teil die-ser serie streifen wir noch callao salvaje,

erfahren etwas über die ersten „Wellness-Urlauber“ und lassen uns in die 20-er Jah-re des vorigen Jahrhunderts versetzen, als die ersten Ideen, einen Flughafen für die Kanaren zu erbauen, aufkamen.

Callao SalvajePParallel zur Urbanisation von Playa de Las Américas wurde auch die Urbanisation callao salvaje entwickelt. Die Promotoren dieser Zone waren mitglieder der Familie Esquivel, die große Tomatenplantagen in dieser Zone, angrenzend an Adeje, besa-ßen. Am Ende der 60er-Jahre, als die südau-

tobahn auch schon in Los cristianos im süden Teneriffas angekommen war, lag die künftige touristische Nutzung des gesamten Inselsüdens schon in der Luft – man konnte sie fast mit den händen greifen. man begann, aus dem canal del sur süß-wasser bis nach callao salvaje zu führen und ein Gelände von etwa 60 ha Fläche zu bebauen. Es entstand auch das erste hotel dieses Gebietes, das „El Ancla“ und etliche Apartmentanlagen mehr. Die Zone erhielt als erste an der gesamten sW-Küste die Klassifizierung „Zentrum des nationalen touristischen Interesses“.

Der Unternehmerverband im Süden Teneriffas CIT Sur (Centro de Iniciativas y Turismo) hat anläss-lich seines 40-jährigen Bestehens vor 6 Jahren ein wunderbares Buch herausgegeben, das es im freien Handel nicht gibt. Es stellt die touristische Entwicklung im Süden Teneriffas sehr eindrucks-voll dar - kein Wunder, basiert es doch auf dem Material von „Zeitzeugen“. Wir danken für die Rech-te zur Übersetzung. Sehr geschätzt und vielfach kommentiert von unseren Lesern gehen die Auszü-ge aus diesem Buch nun in eine letzte Runde.

im süden von Teneriffa(V I)

Page 21: Megawelle April 2010

23

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Der Gesundheits-Tourismus

Bis in die Zeiten der modernen Pharmazie reisten die menschen, auf der suche nach Orten, an denen sie Linderung ihrer Be-schwerden fanden.

Dieser Faktor, kombiniert mit der Freude am Reisen und am Entdecken neuer Ge-genden oder ursprünglicher Lebensfor-men, machte die kanarischen Inseln zu einem idealen Ziel für die vermögenden Kreise in ganz Europa. hauptsächlich kris-tallisierten sich über die Jahre drei Natio-nen heraus, deren hauptmotiv die suche nach Gesundheit war:

- Die Engländer:seit Ende des 19. Jahrhunderts waren Puerto de la cruz und La Orotava die be-vorzugten Orte für Briten, die die „roman-tische Ästhetik“ goutierten. Die schön-heiten der Landschaft in Verbindung mit einem sanften Klima und angenehm temperierten Wasser begünstigten die Entdeckung der Natur als Behandlungs-mittel vor allem bei Gefäßkrankheiten, die damals sehr verbreitet waren.

- Die Deutschen:In den ersten Jahren des 20. Jahrhunderts begann ein kleiner, aber erkennbarer Tou-rismus aus Deutschland auf den Kanaren. so wie die Briten auch, bevorzugten sie den Norden, doch sie frequentierten auch die cañadas auf der suche nach höhen-klima.sie entdeckten die sonne als Therapiemit-tel und begründeten die mode der ge-bräunten haut, die bis dahin eher als ein merkmal der Arbeiterklasse interpretiert wurde.

- Die Schweden:In den 50er-Jahren entdeckte eine Gruppe von schweden mit Erkrankungen des Bewegungsapparates das Dörfchen Los cristianos im süden der Insel und mit ihm die positiven Effekte der heißen und trockenen Luft auf ihre angegriffene Ge-sundheit. sie waren die Pioniere im süden für einen sonnen- und strandtourismus. Und sie lösten die gewaltige touristische

Entwicklung hier und darüber hinaus für die gesamte Insel aus.

Vorläufer des Flughafens Reina Sofía

Angesichts der Notwendigkeit, eine Flug-verbindung zwischen dem spanischen Festland und den kanarischen Inseln zu installieren, begann Ende der 20er-Jahre ein harter Kampf zwischen den bestim-

23

san Eugenio Alto/Adeje, Urb. Villa Blanca Loc. 2, Avda. Austria, Рядом с входом в аквапарк Октопус

menden Klassen von Gran canaria und Teneriffa um den sitz des kanarischen Flughafens.

Das Ayuntamiento Arona beantragte 1927 den Bau eines Flugplatzes in Los cristianos und brachte hierbei vor allem die außerordentlich günstigen territoria-len und meteorologischen Bedingungen ins spiel. Doch die exorbitanten Grund-stückspreise, die von den Eignern gefor-dert wurden, brachten das Projekt zum scheitern und der nationale Flughafen wurde schließlich in Gran canaria gebaut.

1929 projektierte die deutsche Flugge-sellschaft eine Verbindung von Berlin nach Teneriffa und bevorzugte hierfür die Gegend um Los cristianos. Doch aufgrund der schlechten Verkehrsan-bindung und des Zeitdrucks ging man schließlich nach Los Rodeos. Es dauerte bis zum 11. Oktober 1933, als die erste Landung eines Flugzeugs in Teneriffas süden stattfinden konnte. Es handelte sich hierbei um ein kleines, in Los Rodeos gestartetes Flugzeug, das als Landepiste eine plane Fläche in der Nähe der salinen von El médano benutz-te. Etliche Jahre später trieb der Aeroclub von Teneriffa die Vorbereitungen für eine Piste nahe der montana Roja voran. Doch es dauerte bis 1962, als dieser kleine Flug-platz schließlich eingeweiht und auf den Namen „Tomás Zerolo“ getauft werden konnte, als Reverenz an das cabildo, das sich um die Realisierung des Projekts ver-dient gemacht hatte.Anlässlich eines Besuches der Bauarbei-ten am Nordflughafen Los Rodeos zeigte sich José Daniel Lacalle Larraga, der da-malige Luftfahrt-minister, angetan von der Idee, einen weiteren Flughafen im süden Teneriffas einzurichten.

Ohne weitere Verzögerung präsentierte der Inselpräsident José miguel Galván Bello 1968 das Projekt und es begannen die Verhandlungen zum Grundstück-serwerb in den Landkreisen san miguel de Abona und Granadilla. Im Jahre 1970 schließlich, nachdem auch der „dringliche öffentliche Nutzen“ zuerkannt wurde, be-gannen die Bauarbeiten.

Page 22: Megawelle April 2010

24

Page 23: Megawelle April 2010

25

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Page 24: Megawelle April 2010

26

ES IST GAr NICHT SO LANGE HEr...

Die erfolgreichste Einführung von Drome-daren außerhalb ihres normalen Verbrei-tungsgebietes fand auf den Kanarischen Inseln statt. Bereits Anfang des 15. Jahr-hunderts brachte Jean de Béthencourt die ersten Dromedare als Last- und Zugtiere von marokko auf die Kanaren.

Die Bevölkerung der Inseln entwickelte of-fenbar ein Interesse für die Kamelzucht.Ein Dromedar hat als schwielensohler we-niger Probleme mit dem Vulkanboden als andere Lasttiere. Die großen Temperaturun-terschiede sind sie von Natur aus gewohnt. Auf Teneriffa sind Dromedare inzwischen fast ausschließlich als Touristenattraktion zu sehen.

Um die Trinkwasserversorgung zu sichern, gibt es auf Teneriffa viele Wassergaleri-en. mit Loren wird das Gestein, das durch Verlängerung der stollen aus dem Fels ge-schlagen wird, ins Freie transportiert. In den stollen tröpfelt das Wasser von der Decke und wird aufgefangen. Eine harte Arbeit die hier in Guia de Isora verrichtet wurde.

Wer hätte damals gedacht, dass der kleine Fischerort „Playa san Juan“ sich mal zu einem Ort mit regem hafenbetrieb und strandbad entwickeln würde. Dort wo sich damals noch Lavabrocken türmten, verläuft heute die strandpromenade und es reiht sich Restaurant an Restaurant.

26

Page 25: Megawelle April 2010

27

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

TENErIffA - UND KAUM TOUrISTEN

Obwohl heute der Tunnel verbreitert und die straßenführung ausgebaut ist, hält man schon mal den Atem an, wenn so mancher „Rennfahrer“ auf der TF 82, an der südwest-küste Teneriffas, mit seinem Feuerstuhl auf diesen Durchbruch zurast.

Vilaflor, der höchst gelegene Ort Teneriffas, liegt 1400 m ü. d. meer und ist nicht nur be-kannt für das Abfüllen der beiden mineral-quellen Pinalito und Fuente Alta, sondern auch durch seine extrem reine Luft. Der Ort wird besonders Lungenkranken zur Linde-rung ihrer Beschwerden empfohlen. Vilaflor ist Ausgangspunkt für viele Wanderungen. so ist es nicht verwunderlich, dass bereits 1930 das hotel san Roque einen regen Zuspruch fand.

Wer heute sehen möchte, wie vor Jahrzehn-ten Korn bearbeite wurde, kann in dem klei-nen Dorf chirche, in der Gemeinde Guía de Isora, im süden Teneriffas, den „Tag der Tra-ditionen“ besuchen. Dieses einzigartige Fest wird jährlich Ende Juli abgehalten.

Die stickerei hatte auf Teneriffa schon immer eine große Bedeutung, was sich auch heute noch im reichhaltigen Angebot zeigt. Die Er-zeugnisse fallen optisch so verschieden aus, dass jeder Tourist sicherlich das richtige „origi-nal Teneriffasouvenir“ finden wird.

27

Page 26: Megawelle April 2010

28

Guanchenhöhlen im Tal von Tegueste möglicherweise einstiges Höhlenkloster? Neben der Entdeckung einer Siedlung der Guanchenhirten im Cañadaskessel am Fuße des Teide, gelang dem deutschen Residenten und Forscher Manfred Jantzon ein weiterer interessanter Fund aus der prähispanischen Zeit der Ureinwohner von Teneriffa.

Wir bitten um Verständnis, dass nicht die genaue Lage des Ortes genannt wird, da die For-

schungsarbeiten der hiesigen Archäolo-gen noch nicht abgeschlossen sind und so die Gefahr von Vandalismus besteht.

seit 15 Jahren erkundet der Deutsche alle sieben hauptinseln des Archipels nach spuren der Urbevölkerung und ist Verfas-ser mehrerer Bücher zu diesem Thema. Eine der für ihn wichtigsten Arbeiten be-stand unter anderem in der Erforschung der Pyramiden von Güímar, die ihn auch mit Thor heyerdahl zusammenführten. In einer der nächsten Ausgaben von mEGA-WELLE stellt Ihnen manfred Jantzon das Ergebnis seiner Recherchen vor.

Zu Zeiten der Guanchen war das „mencey-ato Tegueste“ eines von insgesamt neun Königreichen der Insel Teneriffa und breitete sich aus von Aguere, dem heu-tigen La Laguna, bis zum Valle de Guerra im Westen und im Norden bis Punta del hidalgo am Rande des Anaga-Gebirges. Die Forschungsarbeiten tinerfenischer Archäologen erstreckten sich bis heute im Tal von Tegueste auf den unteren Be-reich mit seinem „Barranco de Agua de Dios“ und dem „Barranco de milán“, der von Tejina bis zum meer hinabführt. hier befinden sich etliche Wohn- und Bestat-tungshöhlen, ein Zeichen dafür, dass dieses Tal einst bereits stark besiedelt war.

Aus Berichten von chronisten der Er-oberungszeit ist überliefert, dass Berge

von den Ureinwohnern oft als heiligtümer angesehen wurden, denn sie galten als sitz der Götter und stellten andererseits eine Verbindungsstätte zwischen Erde und himmel dar. Diesem religiösen charakter wollte m. Jantzon auch im alten menceyato nachgehen, denn gerade der hohe Berg bei Tegueste erregte schon seit langer Zeit seine Aufmerksamkeit, schien dieser doch für eine Forschung besonders interessant zu sein.

Am 11. Oktober 2009 endlich erfolgte sein Aufstieg, begleitet von einem kanarischen Freund, denn ein Alleingang in dem zu er-wartenden unwegsamen, steilen und zer-klüfteten Gipfelgebiet würde bei einem sturz unabsehbare Folgen mit sich bringen. Was er schliesslich unterhalb des Berggipfels entdeckte, übertraf all seine Vermutungen. Versteckt von Gestrüpp und Felsabbrüchen taten sich mehrere Eingänge zu insgesamt acht höhlen auf, die teils gewaltig sind und von der einen seite des Berges bis zur ande-ren reichen.

Wie sich herausstellte, waren vier dieser höhlen durch kurze Gänge und einer Galerie miteinander verbunden, sodass eine Kom-munikation bestand. Als manfred Jantzon schließlich in einer von diesen auch antike Keramikscherben, Obsidianabschläge, mu-schelschalen und Reste feiner Knochen ent-deckte - die wohl zur Werkzeugherstellung dienten – stand für ihn fest, dass hier oben in vorgeschichtlicher Zeit Guanchen ge-wohnt haben. solche Dinge hatten bereits die Archäologen auch in den höhlen des Tales gefunden. Ein weiterer Beweis für seine

Annahme waren zudem von hand auf-geschichtete steinmauern, die entwe-der im Eingangsbereich als schutz vor Regen und Wind oder im Innenbereich als Trennwand zu einzelnen Bereichen errichtet worden waren. Zudem gibt es vermutlich in das Gestein gearbeitete kleine hohlräume, die als kühle Vorrats-kammer für Nahrungsmittel dienten.

Dieser höhlenkomplex erinnerte den Forscher stark an das „cenobio de Vale-ron“, einem heiligen Berg in der Ge-meinde von santa maria de Guia nahe dem Ort Galdar, dem einstigen Wohn- und Regierungssitz des Königs vom menceyato Galdar. Diese Anlage von Valeron bezeichnete bereits der chro-nist sedeño (um 1495) als Konvent, als Kloster der „harimaguadas“ ( auf Tene-riffa „magadas“ genannt ), den jung-fräulichen Vestalinnen bzw. Nonnen, die ihr Leben in voller Enthaltsamkeit ihrem obersten Gott gewidmet hatten. Neben religiösen handlungen wie Ze-remonien bestand ihre Aufgabe auch darin, junge mädchen – besonders die Töchter des Adels – auf ein künftiges Eheleben vorzubereiten und so in allen wichtigen Dingen des Alltagslebens zu unterrichten. Der Adel seinerseits sorgte, neben spenden aus der Bevöl-kerung, für ihren Lebensunterhalt.

Das cenobio de Valeron weist nicht nur Wohnhöhlen für die Nonnen auf, sondern auch eine grosse Anzahl von kleineren ins Gestein getriebenen

Page 27: Megawelle April 2010

29

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Kammern, die durch Treppen und Gale-rien miteinander verbunden sind und als speicher für Korn und andere Lebensmit-tel dienten. Neben dieser Anlage gab es auf Gran canaria für die harimaguadas auch eigens für sie errichtete häuser bzw. hütten, die den Namen „tamogante en acoran“ trugen, was „haus Gottes“ bedeu-tet und von einer aus steinen errichteten schutzmauer umgeben waren. solche Klöster befanden sich grundsätzlich ab-seits von Wohnsiedlungen oder Wohnge-meinschaften.

Auch auf Teneriffa gab es solche Vestalin-nen, die in abseits gelegenen höhlenklös-tern lebten. chronisten der Eroberungs-zeit, und kurz danach, wie unter anderem Abreu Galindo (1602), Fray José de sosa (1678) und marín de cubas (um 1694), berichteten übereinstimmend darüber. Allerdings ist bis zum heutigen Tag auf der Insel kein einziges dieser Klöster bekannt. hat sich die situation mit der Entdeckung von manfred Jantzon geändert?

Vieles spricht dafür: Die isolierte Lage der höhlen in der Abgeschiedenheit des Berges nahe Tegueste und somit abseits gelegen von den Wohngebieten; die Kommunikationsverbindungen innerhalb der höhlen, sowie die kleinen Kammern in den Innenwänden, die für die Lagerung von Versorgungsgütern bestens geeignet waren; und auch die im Innenbereich aus stein errichteten Trennmauern.

Eigentlich fehlte jetzt nur noch ein letzter Beweis, ein „tagoror“, ein runder Versamm-lungsplatz wie er sich auf dem Gipfel des Berges vom cenobio de Valeron befindet. Also galt es, die spitze des Berges zu er-klimmen um dort nach einem solchen möglichen Platz zu suchen, der stelle, wo man den Göttern am nächsten war. Die Beharrlichkeit der suche von manfred Jantzon. wurde belohnt, indem er eine grosse runde und von steinen umgebene stelle gleich einem Tagoror ausmachen konnte, fast überwuchert von Kakteen und Gestrüpp.

All diese Entdeckungen können ein Indiz dafür sein, dass es im einstigen König-reich von Tegueste auf diesem Berg ein Kloster der magadas existierte. Die weite-ren Nachforschungen liegen nun in den händen der über diesen Fund informier-ten hiesigen Archäologen.

manfred Jantzon

Der Forscher und Buchautor Manfred Jantzon wird am Samstag 17.April auf dem Gelände der Pyramiden von Guimar eine Führung in deutscher Sprache durchführen. Themen sind „Pyramiden oder Steinhaufen“ und „Woher kamen die Ureinwohner-Teneriffas“.Treffpunkt 14:00 h am Eingang des Geländes. Kosten inkl. Eintritt pro Person € 19, Kinder (9 – 12 Jahre) € 7 . Da die Anzahl der Teilnehmer auf 20 Personen beschränkt ist, ist eine Anmeldung in der Redaktion MEGAWELLE unbedingt erforderlich. Tel: 922 736 118 Mo-Fr 9:00 bis 15:00 Uhr

Page 28: Megawelle April 2010

30

Entenmuscheln aus GalicienAbschreckend hässlich, aber eine gesuchte Delikatesse

Entenmuscheln sehen befremdlich aus. mit ihrem muskulösen stiel klammern sie sich an Felsen fest.

Dieser stiel ist essbar und gilt in mittel-meerländern als Delikatesse.

Wenn Entenmuscheln so schmeckten wie sie aussehen, würde wohl kaum ein Feinschmecker sie essen wollen. Percebes nennen die Galicier und spanier sie. Die unansehnlichen Tierchen sind eigentliche keine muscheln, sondern Krebse (Polli-cipes polynurus) aus der Klasse der Ran-kenfußkrebse. mit ihrem muskulösen stiel, an dessen Ende ein Kopf aus schillernden hornplatten sitzt, der einem kleinen huf ähnelt, klammern sie sich in ganzen Ko-lonien auf den harten Oberflächen der Felsen an der galicischen Nordküste fest.

Die Größe der Percebes variiert je nach standort. Experten unterscheiden zwi-schen zwei Typen: Die sonnengereiften (los del sol) Entenmuscheln, die an den sonnigen Felsen wachsen und einen kur-zen, sehr muskulösen stiel haben, sind die am meisten geschätzten.

Nicht ganz so hoch in der Gunst der Gour-mets stehen die Percebes, die im schatten wachsen, los de sombra oder aguarones genannt. sie sind länger und dünner und enthalten mehr Wasser. Im Geschmack sind sie Krebsfleisch oder hummer ähn-lich. sie gehören zu den begehrtesten De-likatessen in Galicien. Jeder Ort in Galicien hat einmal im Jahr sein Percebesfest.

Legen Gänse Entenmuscheln?Früher, als es noch unbekannt war, dass Vögel ziehen, dachte man, dass die Non-nengänse sich aus diesem Krebs entwik-keln, weil nie jemand beobachtet hatte, dass sie in den gemäßigten Klimazonen Europas brüten.

Da Entenmuscheln auch häufig auf Treib-holz gefunden wurden, nahm man an, dass die Nonnengänse sie dort abgelegt hätten, bevor sie ins Wasser fielen. Der mönch Giraldus cambrensis aus Wales behauptete im 12. Jahrhundert sogar, er habe gesehen, wie sich aus den Enten-muscheln die Gänse entwickelten. Teure DelikatesseEntenmuscheln gehören zu den begehr-testen meeresfrüchten spaniens. Bis zu 50 Euro zahlen Gourmets in guten Re-staurants für eine Portion von etwa 250 Gramm. An Weihnachten, wenn ganz spanien traditionell in meeresfrüchten schwelgt, steigen die Kilopreise für die hässlichen, schmackhaften Krebstiere ins Unermessliche.

Aber niemand kann die Gefahr bezahlen, der sich die Fischer Galiciens bei der Ernte aussetzen. Ihr Arbeitsrevier ist die costa da morte, die Todesküste, an der 2002 der öltanker Prestige auseinanderbrach. Eine Katastrophe für die galicischen Fischer.Zwei Jahre lang arbeiteten spezialfirmen an der Wiederherstellung des natürli-chen Zustands nach der havarie. Doch seit dem Tankerunglück ist ein deutlicher Rückgang des Entenmuschelbestandes festzustellen.

Entenmuscheln ernähren sich von Plank-ton. Wissenschaftler vermuten, dass das giftige öl, das die Küsten verseuchte,

Page 29: Megawelle April 2010

31

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Модель Сундукова Галина, Фотограф Нина Ковалёва , Cтилист Сундукова Людмила

auch einen Teil der DNA der Entenmu-scheln zerstörte. Die Larven haben keine Kraft mehr, sich an den Felsen festzusau-gen, fallen ins Wasser und sterben.

Wenn alles glatt läuft und die Larven sich festklammern, dauert es circa sechs mo-nate, bis die Entenmuscheln mit minde-stens fünf Zentimeter stiellänge und 2,5 cm Durchmesser Verkaufsformat erreicht haben und geerntet werden dürfen.

Entenmuscheln suchen ist ein gefährli-ches Geschäftschon am frühen morgen fahren die Fi-scher mit ihren kleinen Booten zu den ge-fährlichen Klippen bei carme und cedeira an der galicischen Todesküste.

hier peitscht der Nordwestwind die Wel-len des Atlantik oft mit stärke acht gegen die Felsen. Jeder anstürmenden Welle müssen die männer ausweichen, wenn sie die Entenmuscheln ernten wollen. Für die Fischer sind die Klippen unumgäng-lich. Denn nur hier können sie dem meer ihre Beute entreißen.

Zwischen scharfen Felsspalten, dort wo die see am wildesten tobt, sitzen die En-tenmuscheln in ganzen Kolonien. meist arbeiten die percebeiros (Entenmuschel-

fischer) zu zweit. Der eine sticht mit ei-ner langen spachtel, ferrera genannt, die Entenmuscheln vom Felsen. Der andere sichert ihn mit einem seil und warnt ihn vor den heranrollenden Brechern. Zum schutz gegen die Nässe und Kälte tragen die Fischer unter ihren Pullovern und Jog-ginghosen einen moltoprenanzug. Trotz-dem kommt es immer wieder vor, dass ein percebeiro von den Brechern ins meer gerissen wird und nie wieder auftaucht. Ein hoher Preis, für die hohen Preise, die für die Percebes erzielt werden.

Wilderer bedrohen die Existenz der lega-len Fischersechs Kilogram Entenmuscheln pro Kopf und Tag dürfen offiziell geerntet werden. Doch mit den geernteten mengen lässt sich nicht mehr genug verdienen. Immer häufiger kehren die Percebesfischer mit weniger zurück, da Wilderer vor ihnen schon geerntet haben, und die nehmen, was sie nur kriegen, bis zu 100 Kilo am Tag, obwohl sie damit rechnen müssen, ihre Fi-scherlizenz zu verlieren, wenn sie erwischt werden. Oder die vorhandenen muscheln sind zu klein, um auf dem markt einen gu-ten Preis dafür erzielen zu können

Die besten Entenmuscheln kann man bei springtide ernten. Nur bei Neu- und Voll-

mond kommt es zur springtide. An die-sen jeweils zwei Tagen legt die Ebbe die wertvollsten der Entenmuscheln frei. Je näher die Tiere am unteren Rand der Ge-zeitenzone wachsen, desto länger saugen sie das Plankton aus dem Wasser, desto fleischiger werden sie.

Zubereitung der Entenmuschelnman legt die ganzen Entenmuscheln in einen Topf mit reichlich kaltem Wasser, wenn möglich meerwasser. Die muscheln sollten ganz bedeckt sein.

hat man kein meerwasser, salzt man das süßwasser kräftig mit grobem meersalz (70-80 g salz pro Liter Wasser). Ein Lor-beerblatt und noch einen schuss vom galicischen Weißwein Ribeiro zugeben und auf den herd stellen. Zum Kochen bringen. sobald das Wasser kocht, 1-2 mi-nuten kochen lassen.

In ein sieb abschütten, kurz abtropfen las-sen und in einer vorgewärmten schüssel servieren. Dabei immer wieder zudecken, damit die Wärme nicht entweicht.Dazu serviert man cachelos, Pellkartoffeln, die in dem Percebeswasser gekocht wur-den

margit Kunzke

Page 30: Megawelle April 2010

32

Kirche & Gemeinde

Ich kann mich noch sehr gut erinnern: Eine frühere Nachbarin hat mir mal er-zählt, dass sie im Urlaub mit Freunden an einer kleinen Dorfkirche vorbeigekom-men sind. Die Türe stand offen und so nutzten sie die chance, einen Blick in das Innere der Kirche zu werfen. Und da hätte sie nun doch beinahe der schlag getrof-fen. Da hing, an einer weiß getünchten Wand, ein riesiges Kreuz. mit einem Jesus– wie sie ihn noch nie zuvor gesehen hatte. Ein ausgemergelter Körper, jede einzelne Rippe stach hervor, die Arme wirklich nur noch haut und Knochen, überall Wunden und dann die Nägel in händen und Füßen. Dann sagte sie zu mir: „Also wirklich, Bertram, wem hilft denn so ein Anblick weiter? Das kann man doch heut-zutage niemandem mehr zumuten.“

Nun kenne ich dieses Kreuz, von dem sie damals erzählt hat, bis heute nicht. Aber mir ist durchaus bewusst, dass eine solche Jesusfigur einem schon gewal-tig zusetzen kann. manchmal, vor allem dann, wenn es mir gut geht und ich mich rundherum wohlfühle, dann wünschte ich mir ab und zu auch lieber ein anderes symbol in unseren Kirchen: Wieso denn nicht einen tanzenden Jesus? Oder einen, der freudig in die hände klatscht? Oder einen christus, dem man Ostern ansieht: Ein mensch, der neues Leben, der unbän-dige Kraft, Vitalität und Auferstehung aus-strahlt?

Aber dann fällt mir Thomas ein. Ich hatte ihn auf einer Tagung kennen gelernt und ein knappes Jahr später wieder getroffen. Nach der Wiedersehensfreude und den ersten sätzen fiel er gleich mit der Tür ins haus: „Es ist viel passiert in den letzten mo-naten.“

Und er erzählte, dass im herbst seine Tochter verstarb, 4 Jahre alt. sie war – nach langer Wartezeit – gerade in den Kinder-garten gekommen. Welch eine Freude für das kleine mädchen. Doch auf einmal hatte sie überhaupt keinen Appetit mehr. Nach dem Besuch beim Arzt und einem Bluttest galt sie von einer minute auf die andere als todkrank. „Du stehst daneben und siehst dein Kind und kannst nichts machen“, erzählte er. Es begann eine schwierige Zeit für die kleine Familie. Aus-harren, hoffen und bangen – aber es half nichts. Das kleine mädchen konnte die Krankheit nicht besiegen. Nur Wut, Trauer und schmerz habe er nach ihrem Tod noch empfunden. Totale Finsternis, kein Licht, kein Gott, kein hoffnungsschimmer. Aber seltsamerweise, so erzählte mir Thomas weiter, habe ihm über all die

schweren Wochen und monate hinweg, ausgerechnet ein Bild weitergeholfen, eines – welches viele menschen absto-ßend empfinden – das Bild vom Tod Jesu am Kreuz. Welche Kreuzesdarstellung Jesu er gemeint hat, weiß ich nicht. Letzt-lich ist das auch gar nicht entscheidend. Denn - wie hat er gesagt: „Weil das Leben genau so ist; zumindest manchmal. so hart, so brutal, so trostlos, so verzweifelt. Und wenn du selbst da drin steckst, dann willst du mit deinen Gefühlen ernst ge-nommen werden. Das Kreuz tut genau das. All die gut gemeinten Ratschläge und Ermunterungen; alle, die so tun, als wäre das Leben nur locker und lustig – vergiss es. Das macht dich in einer solchen situation fertig. Aber das Kreuz nicht. Das hält dich aus.“ Und Thomas sagte weiter: „Es dauert zwar lange, aber das Kreuz hilft weiter. Irgendwann geht es wieder bergauf.“

Wir feiern die Kar- und Ostertage mitein-ander. Die Tage, die uns das menschliche Leid, welches Jesus erfahren und durchle-ben musste, von Neuem ins Bewusstsein rufen. Wir feiern aber auch, dass das Kreuz

Das Kreuz hilft zum Leben

Fastenessen im Haus Michael

Dienstags (bis einschl. 20.04.) ist unser Bü-cher-café von 14.30 – 17.00 Uhr geöffnet. Ab dem 27.04. ist dienstags dann nur noch die Pfarrbücherei von 14.30 – 16.00 Uhr geöffnet.Donnerstag, 08.04. um 10.30 Uhr männer-stammtischDonnerstag, 08.04. um 15.30 Uhr ein Vortrag von Gemeindeschwester mirjam Repa-Reuss über „Patienten- und Betreu-ungsverfügungen“, sowie Wissenswertes über die Kranken- und sozialversicherung.Deutschsprachige Gottesdienste im süden Teneriffas werden jeden samstag um 17.30 Uhr in der Pfarrkirche von Los cristianos gefeiert (Oktober bis mai)Die Wandergruppe ist immer montags und freitags unterwegs. Zeiten, Wegstrek-ke usw. erfahren sie auf einem Informati-onsblatt am Aushang von san Telmo!Wenn sie Fragen zu Veranstaltungen haben oder ein persönliches Gespräch mit einer seelsorgerin oder einem seelsorger suchen, dann rufen sie uns – Gemeinde-referentin Andrea Bolz oder Diakon Ber-tram Bolz - unter folgenden Rufnummern an: 922-384829 oder 609 054 492!Alle Gottesdienst – und Veranstaltungsan-gebote, sowie Predigten und Zündfunken können sie nachlesen unter: www.katho-lische-gemeinde-teneriffa.de

Deutschsprachige Kath. Seelsorge auf Teneriffa

Bertram Bolz

Diakon der Katholischen Gemeinde Te-neriffa, wohnt mit seiner Frau Andrea und der Familie seit 1999 im Gemein-dezentrum haus michael Puerto de la cruz.

Wenn sie Fragen zu Veranstaltungen haben oder ein persönliches Gespräch mit einer seelsorgerin oder einem seel-sorger suchen, dann rufen sie uns – Gemeindereferentin Andrea Bolz oder Diakon Bertram Bolz - an unter folgen-den Rufnummern: 922-384829 oder 609 054 492!

Gründonnerstag, 01.04. - 18.30 Uhr messe vom Letzten Abendmahl mit Fuß-waschung und anschl. BetstundeKarfreitag, 02.04. – 16.30 Uhr Feier vom Leiden und sterben Jesu christiKarsamstag, 03.04. – 20.30 Uhr Feier der Osternacht in der großen Pfarrkirche sra. de la Peña de la Francia (gegenüber vom hotel monopol)Ostermontag, 05.04. – 10.00 Uhr Euchari-stiefeier zum Ostermontag

Sonderveranstaltungen April 2010

Lichtblicke....nicht nur ein Zeichen der Folter und des Todes, sondern ein Zeichen des Lebens ist. Denn Jesus ist auferstanden; er hat den Tod besiegt und das Kreuz überwunden. Auch wenn das mit dem Glauben an die Auferstehung für sie vielleicht manches mal schwierig ist. mir hat die Aussage und das Erleben von Thomas gezeigt, dass das Kreuz zum Leben hilft – schon heute.

In diesem sinne wünsche ich Ihnen ein zum wahren Leben befreiendes Osterfest.

Page 31: Megawelle April 2010

33

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Sonntag, 14.00 h: Gottesdienst. Nach dem Gottesdienst gibt es Kaffee und Kuchen und wir nehmen uns Zeit fürein-ander in unserer cafetería. Ebenfalls 14.00 Uhr: Kindertreff. Ab geht der spaß beim Basteln, spielen, stories, Feiern usw.

Mittwoch, 19.00 h: Talkrunde. Gedan-kenaustausch über aktuelle Bibeltexte, in der Regel nach Bibelabschnitten, die die ökumenische Arbeitsgemeinschaft für Bi-bellesen anbietet.

Freitag: „Bibelsafari“ von 13 bis 99 Jahre. Alle Veranstaltungen finden, sofern nichts anderes angegeben in Las Américas, in den Räumlichkeiten der skandinavischen Touristenkirche in Puerto colón (1. stock) vor dem motorboothafen statt. Infos unter: www. efg-teneriffa.org

Pastor Olaf Wulff, Tel./Fax 922 78 10 69, [email protected] [email protected]

Evangelische Freie Gemeinde

Pfarrer Ulrich KuschePfarrbüroResidencial chayofa ParkBarranco del Verodal 23 App. 50/138652 chayofa, Tel.+Fax: 922 72 93 34Email: [email protected]

Gottesdienste:Playa de las Americas ganzjährig jeden sonntag 12 Uhr in der Kirche san Eugenio im Pueblo canario.

Los Cristinaos von November bis märz jeden 1.+3. sonntag um 10 Uhr in der schwedischen Kirche an der hafenprome-nade unterhalb des Princesa Dácil.

Veranstaltungen:Playa de las Americas „Haus der Begeg-nung“ in der Nähe des Busbahnhofes, im shopping center salytien. ganzjährig Fr 15 Uhr gesellige RundeWintersaison mitte Oktober bis mitte April:mo-Fr 15 Uhr Kaffeestube, Bücherausleihemo - Fr 16 Uhr Programmangebote (siehe Aushang, Gemeindebrief oder Internet)mi 9 Uhr geführte Wanderungen (mittel-schwer) Bergwanderausrüstung erforder-lich, Treffpunkt: Busbahnhof Las Américas.mitfahrgelegenheit nur soweit genü-gend PKW vorhanden sind. Teilnahme auf eigene Gefahr

Kirchengemeinde Teneriffa-Süd

Pfarrer Harald KoppTel. 922 38 55 24

Gemeindebüro: carretera Taoro 29E-38400 Puerto de la cruzTel+Fax: 922 38 48 15Email: [email protected]: montag, mittwoch und Freitag 12-14 Uhr

Gottesdienste:Puerto de la cruz ganzjährig jeden sonn-tag 17 Uhr in der Anglikanischen Kirche im Taoropark

Kirchengemeinde Teneriffa-Nord

Page 32: Megawelle April 2010

34

Märkte und Veranstaltungen

Santa Cruz – (im Zentrum: Rastro) sonn-tag 9 – 14 hLos Abrigos (Granadilla) – Nachtmarkt, Dienstag 18 – 22 hSan Isidro (Granadilla) – Nachtmarkt: Plaza la Ermita, Freitag 17 – 21 hMédano (Granadilla) – samstag 9 – 20 hLos cristianos (Arona) – Avda. marítima, sonntag 9 – 14 hTorviscas (Costa Adeje) – (c.c. Duque) Donnerstag & samstag 9 – 14 hAlcalá (Guía de Isora) – Plaza del Llano, so 9 – 14 hPlaya San Juan (Guía de Isora) – ctra. Ge-neral, mittwoch 9 – 15 h

Santa Cruz – mercado Nuestra señora de Africa, täglich von 8 – 14 hLa Laguna - Plaza del Adelantado, täglich von 8 – 14 hTegueste – mercadillo del Agricultor, samstag & sonntag 8:30 – 14 hTacoronte – mercadillo del Agricultor, samstag & sonntag 8 – 14:30 hLa Matanza – mercadillo del Agricultor, samstag & sonntag 9 – 15 hLa Orotava – mercadillo del Agricultor, samstag 9 – 14:30 hPuerto de la Cruz – Plaza del mercado, samstag 9 – 14 hIcod de los Vinos – mercado san Felipe, täglich von 9 – 13 Uhr & 16 – 19 hSantiago del Teide – Avda. General Franco, 2, samstag & sonntag 8 – 14 hAdeje - mercadillo del Agricultor, samstag & sonntag 8 – 14 hLas Chafiras – mercadillo del Agricultor, mittwoch 16 – 20 Uhr, samstag & sonntag 8 – 14 hSan Isidro – (direkt an der Autobahn)

samstag & sonntag 8 – 20 h, so 8-14Arico - mercadillo del Agricultor, Plaza del Porís de Abona sonntag 8 - 13 hGüimar – (vor dem Rathaus) sonntags von 8 – 14 hCandelaria (neben dem Rathaus) – mi 14:00-21:00 h, sa+so 9:00-17:00 hPunta Larga (neben centro comercial) sa 9:00-14:00 hEl Rosario (an der Autobahn Richtung La Esperanza km 7,8) samstags, sonntags & Feiertage 8 - 17 h

Bauernmärkte:

Regelmässige Veranstaltungen

Schach in der Hotelanlage Bella Vista in Puerto de la Cruz / La Paz, calleEucalyptos 4 direkt am Promenadenweg jeden montag und Freitag ab 20 Uhr.Gäste sind herzlich willkommen, egal ob Anfänger oder Großmeister . Jedenersten montag im monat findet ein schnellschachturnier mit 15 minutenBedenkzeit statt. Infotelefon 922-304200.

Skat mit dem Skatclub „El Teide“ in Puerto de la Cruz, jeden Dienstag und Donnerstag ab 15:00 Uhr. Info bei hans – handy 610 974 974.

Brigde im Hotel RIU Garoe in La Paz (Puerto de la cruz), jeden Dienstag und Donnerstag um 15:30 Uhr. Info bei Frau schrade – Tel. 922 362 692.

Preisskat für Urlauber und Residenten Jeden Dienstag 12:00 Uhrcallao savaje, Restaurant PEPc.c. Esmeralda Local 1+2Info Tel. 922 740 587 ( August )

Preisskat für Urlauber und Residenten Jeden Donnerstag12:00 Uhrcosta silentio, Restaurant sofiaIInfo Tel. 922 731 935 ( sabine ) Ateliertreff, Treffen von Kunstliebhabern und Workshop für Skulpturen im Camino de la Calera, 5, in La Asomada (Puerto de la cruz), jeden mittwoch um 16:30 – 19:00 Uhr. Grosse Kunstbibliothek. Info - Tel. 922 383 828, per Fax: 922 373 613.

Qi-Gong-Kurse: im haus michael in Puerto de la cruz. Die Kurse finden auch spendenbasis statt. Info bei Birgit Kramer – Tel. 922 573 895, e-mail [email protected].

Jeden 2. Mittwoch um 20:00 h, Ge-sprächskreis Quantenlog, med. in der Praxis Dr. Viktor Lerke (Avda. Fernández de Lugo, 6 – Edif. cordoba, mayorazgo)

Der deutsch-kanarischer Kulturkreis Teneriffa in Puerto de la cruz, trifft sich jeden 2. und 4. Donnerstag im monat um 19:30 h. Info bei Frau Jutta Raubenheimer – Tel. 922 389 884 / handy 606 064 505

Jeden Freitag ab 16:00 h in der Evange-lische Kirchengemeinde in Playa de Las Américas, „Gesellige Runde“ mit Gesprä-chen und Gesellschaftsspielen für jeder-mann.

Jeden Samstag veranstaltet die Katzen-herberge „Casa Felino“ in La Rosaleda einen Flohmarkt auf der Dachterrasse des „mercado municipal“ in Puerto de la cruz, 09:00 – 14:00 h

Flohmärkte:

Page 33: Megawelle April 2010

36

san Eugenio Alto/Adeje, Urb. Villa Blanca Loc. 2, Avda. Austria, Рядом с входом в аквапарк Октопус

Вот уже 20 лет мы обустраиваем Ваш досуг

Коллекция 2009 года уже сегодня в нашем огромном выставочном павильоне

У нас в продаже только продукция высшего качества – изящная, прочная, для любых

погодных условий

Санта Урсула (рядом с «marcha») тел. 922 30 20 60

Лас Чафирас (рядом с «hiperDino») тел. 922 73 53 63

GArTENMOBEL

Wir richten Ihre Freizeit ein – seit 20 Jahren

Besichtigen sie die Kollektion 2010in unserer riesigen Ausstellung.

Wir führen nur Produkte höchster Qualität – elegant, stabil, rostfrei

Santa Úrsula (neben Marcha) Tel 922 30 20 60Las Chafiras (neben HiperDino) Tel 922 73 53 63

Buchbesprechung

Eine gedruckte Liebeserklärung an die Kanarischen Inseln. Ein umfas-sender Blick auf Geschichte, Kultur

und Natur der Kanaren. Kein Reiseführer im herkömmlichen sinne, sondern ein Entführer auf die „Inseln im Wind“ in Bil-dern und Texten.

Die Inseln im Wind sind immer auch Orte des Ankommens und des Abschiedneh-mens. Dazwischen liegt die sehnsucht nach dem Glück, die viele auf den Kana-ren suchen (und finden). In Bildern und Texten erzählen kanarische, spanische und deutsche Autoren und Künstler, Einheimische und Zugereiste von ihren Erlebnissen und Eindrücken. Zweispra-chig spanisch und deutsch bietet diese sammlung von Essays, Lyrik, Erzählungen, historischen Berichten und Postkarten, Gemälden und Fotografien persönliche und daher umso einprägsamere Einblicke in das Leben auf den beliebten Urlaubsin-seln. Texte über Urlaubsaufenthalte, über das Leben im Dorf, historische Ereignisse, über das meer und die Insellage, auch um Insekten geht es, dazu Informationen zur kanarischen Literatur, zum Theater und zu Festen. Entworfen wird ein vielschichtiges Bild von jeder Insel und deren Bewoh-nern. Außen- und vor allem Innenansich-

ten erzählen davon, was diese Inseln zu Trauminseln macht.

Ein wunderschönes Bilder- und Lesebuch das vom Leben auf den Inseln erzählt, vom Reisen, über historische Ereignisse berichtet und Anekdoten von unge-wöhnlichen Begegnungen zum Besten gibt. Über hunde, die alle schiefe Zähne hatten, oder den Wanderern, die die cal-dera nur mit leichten segeltuchschuhen und in shorts durchqueren wollten, und ganz nebenbei erfährt man viel über Kunst, Literatur, Theater und Feste.

Ein Buch nicht nur für Kanaren - Liebha-ber, sondern auch für alle die spanisch lernen oder ihr spanisch weiter entwik-keln wollen. Dieses Lesebuch bietet auf über 500 seiten Übungstexte in allen schwierigkeitsstufen. Dadurch, dass jede seite zweispaltig spanisch und deutsch beschrieben ist, behält man die Überset-zung immer im Blick.

Gebundene Ausgabe 512 seitenKonkursbuch verlag claudia gehrkedeutsch-spanischIsBN-10: 3887693388 IsBN-13: 978-3887693381 Preis € 24,90

Canarias – Kanarisches Lesebuch

Page 34: Megawelle April 2010

37

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Page 35: Megawelle April 2010

38

Schmerzende Gelenke – ArthroseArthrose ist die häufigste aller Gelenkkrankheiten und plagt die davon befallenen Menschen mit Schmerzen und Einbusse an Beweglichkeit, also einer erheblichen Minderung der Lebensfreude.

In Deutschland leiden mehr als 5 mil-lionen Frauen und männer unter Beschwerden, die durch eine Arth-

rose verursacht werden und es werden zunehmend mehr. man kann ja leicht hochrechnen, dass auch auf unseren „In-seln der Glückseligen“ unter Kenntnis der Altersstruktur, insbesondere unserer Resi-denten, eine nicht geringe Zahl von men-schen nachts wegen Gelenkschmerzen nicht schlafen und tagsüber ihre Besor-gungen wegen mangelnder Beweglich-keit nicht verrichten können.

Ich will mich heute und in der nächsten Ausgabe über Ursachen, verschiedene stadien, Diagnostik, Folgen und Behand-lung verbreiten, um hinweise zu geben und zur Klärung der Begriffe beitragen.

Arthrose (griech. Arthros= Gelenk) betrifft natürlich Gelenke, welche unsere Beweg-lichkeit ermöglichen, dem skelett halt geben und mit hilfe des Gelenkknorpels,

der die Gelenkflächen der Knochen über-zieht, die stoßdämpfung beim Gehen und springen bewirkt.

Ausgangspunkt jeder Arthrose ist ein schaden am Knorpelüberzug der knö-chernen Gelenkflächen, der sogenannte „Knorpelschaden“. Dieser ist im Frühsta-dium noch klein und oberflächlich. Im Röntgenbild sieht man Verdichtungen des Knochens unter diesem schaden, was dann die Diagnose „Arthrose“ ergibt.

Im spätstadium ist der Gelenkknorpel dann nicht nur geschädigt, sondern vollständig abgerieben und verschwun-den. Die am Gelenk beteiligten Kno-chen reiben direkt aufeinander, oder, salopp gesagt: „man lauft auf der Felge“. Im Röntgenbild sind deutliche Verände-rungen des Knochens zu sehen, er wird strahlendichter, härter und es bilden sich an den Gelenkrändern Knochenzacken, sogenannte Osteophyten, die zusätzlich

schmerzen bereiten können.

Ursächlich für die arthrotische Zerstörung der Gelenke ist in erster Linie eine langjäh-rige hohe Beanspruchung (Beruf, Überge-wicht), weiter schwäche oder Fehlform (O – Beine) der Gelenke oder Unfälle mit Knochenbrüchen.

Die Folgen der Zerstörung der Gelenke spürt der Patient selbst nur zu deutlich: schmerzenEntzündungsschübeVerdickung und Verformung der GelenkeBeginnende Einsteifungen

Arthrosebeschwerden verstärken sich im Laufe der Zeit und sind oft heftiger nach Ruhepausen, wie morgens beim Aufstehen oder nach längerem sitzen. Die Gelenke werden steifer und ein Ru-heschmerz tritt hinzu, auch nachts. Die Gelenkkapsel schwillt an, ist gerötet und überwärmt.

Die Diagnose „Arthrose“ wird nach Befra-gung und Untersuchung durch den Arzt durch Anfertigung von Röntgenaufnah-men der betroffenen Gelenke gestellt. hier fallen neben den Veränderungen der Knochenstruktur insbesondere Ver-schmälerungen des Gelenkspaltes, cys-tenbildung und Knochenzacken auf. Den Gelenkknorpel selbst kann man im Rönt-genbild nicht sehen, da er keine Kalksalze eingelagert hat, wie die Knochen. Zusätz-lich können mRT-Untersuchungen und Arthroskopien helfen, das Ausmaß des Knorpelschadens zu beurteilen.

In der nächsten Ausgabe dann mehr über Behandlungsmöglichkeiten, konservativ wie operativ.

Dr. claus hartmann

Page 36: Megawelle April 2010

39

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

NachsorgeNachdem der Winter in Mitteleuropa seine Krallen so langsam wieder löst, sieht man nicht nur in unserem Stadtbild die Auswirkungen. Auch die Bürger kämpfen nun mit den gesundheitlichen Folgen: Frakturen (Brüche), Distorsionen (Verdrehungen), Kontusionen (Stauchungen/Prellun-gen), Hämatome (blaue Flecken), Blockierungen und allgemeinen Rücken- und/oder Bewegungs-sytembeschwerden.

Der Ansturm auf die Physiothera-peuten geht nun los.

Was steht da eigentlich immer auf den Verordnungen, die der Arzt dem Patien-ten, meist ohne weitere Erklärung, in die hand drückt? Abkürzungen wie MT, KG, WT, US usw. befinden sich dort. Immer wieder stellt der Physiotherapeut fest, dass der Patient/in so gar nicht weiß, was es bedeutet, nebst der Diagnose, die in einem lateinischen Wirrwarr niederge-schrieben steht.

In unserer kleinen Ecke wollen wir hier er-läutern, um was es geht:

Was ist MT ?

Die Manuelle Therapie beschäftigt sich mit der Erkennung und Behandlung funk-tioneller Erkrankungen bzw. Funktionsstö-rungen des Bewegungssystems, welches das Gelenk und/ oder die muskulatur und das Nervensystem betreffen. hat das Gelenk ein Problem, haben in der Folge die muskulatur und die Nerven auch ein Problem und/oder umgekehrt. Der große schwerpunkt in der manuellen Therapie gilt der Untersuchung und die sich daraus ergebenden Behandlungstechnik.

Ziel der Manuellen Therapie ist es, die Wiederherstellung der Gelenkbeweg-lichkeit und das Auflösen der störung im Bewegungssystem (Gelenk/ muskulatur/ Nervensystem) mittels gezielter mobilisa-

tion, manipulation und Weichteiltechni-ken zu erreichen. Blockierungen beschrei-ben immer eine störung im Gelenk, in der einer oder auch mehrere Gelenkpartner nicht optimal zueinander stehen.Bei den folgenden Erkrankungen sollte keine MT angewandt werden::

-hypermobilität (Überbeweglichkeit der Gelenke)-Luxation (Ausgekugeltes Gelenk )-Rupturen der Ligamenta (Zerreißen der Bänder) -schleudertrauma-Tumore (Krebserkrankung)-Osteoporose (Knocherkrankung)

Bei akuten Entzündungen oder auch bei der Arthrose sollte der Therapeut mit der MT sehr vorsichtig sein und dem Patien-

tenbeschwerdebild angepasst arbeiten.

Bei all dem Beschriebenen ist es wichtig, dass der Patient mit dem Therapeuten eng zusammenarbeitet, nur dadurch wird ein optimales Behandlungsergebnis er-zielt.

Ich wünsche, dass es Ihnen gut geht und sie einen angenehmen Aufenthalt auf der schönen sonneninsel Teneriffa haben.

Michaela Hempel, Physiotherapeutin in Berlin

Nordic Walking & Walking coach Kinesio Taping nach Dr. Kenzo KaseRückenschullehrerin nach Brügger

migränetherapie nach Kernmanuelle Lymphdrainage/KPE

Angehende maitlandtherapeutin

Page 37: Megawelle April 2010

41

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Kostenlose Vorsorgeuntersuchung Das USP Hospital La Colina, das im Februar 2005 von der Gruppe USP Hospitales übernommen wurde, ist ein solide aufgebautes medizinisch-chirurgisches, multidisziplinäres Zentrum, dem heu-te ein anerkanntes Ärzteteam von 47 Spezialisten angehört. Ihr Ziel ist es, den Patienten freundli-che Betreuung, Komfort und Sicherheit zu bieten, die maßgebend für eine qualitativ hochstehende ärztliche Behandlung sind.

Das 1965 gegründete Zentrum hat mit den wichtigsten in- und ausländischen Krankenversicherern und -kassen Abkom-men geschlossen. Vor kurzer Zeit wurden die 12.850 Quadratmeter Fläche einem ehrgeizigen Umgestaltungsprojekt unter-worfen, um den in UsP Krankenhäusern üblichen Qualitätsstandards und Behand-lungsansprüchen zu entsprechen und zugleich ein Referenzzentrum zu werden.mit einer Kapazität von 200 Betten und modernster technologischer Ausstat-tung auf acht stockwerken garantiert das UsP hospital La colina eine erlesene Betreuung bei allen Dienstleistungen des Zentrums entsprechend der standards der internationalen Normen UNE-EN-IsO 9001:2000, Umweltmanagement UNE-EN-IsO 14001:2004, Registrierung EmAs und OshAs 18001:2007, deren Zertifizie-rungen durch AENOR durchgeführt wur-den.

UsP hOsPITAL LA cOLINAc/ Poeta Rodríguez herrera, nº 138.006 santa cruz Tel. 0034 922 27 07 00Fax 0034 922 27 09 08

Im süden Teneriffas existiert seit einiger Zeit die Zahnklinik „medical Implant“. mit „schweizerischer Gründlichkeit“ wird auf service und Qualität gesetzt. Bei zahn-technischen Problemen sind dort Resi-dente und Urlauber in bester hand.

Im mai 2009 wurde „medical Implant“ in der Ortschaft Los Abrigos eröffnet, nur fünf minuten vom Flughafen entfernt. Die Klinik ist auf Implantate und Prothesen spezialisiert. Die Klinik arbeitet mit einem Team von Zahnärzten, die an den wichtig-sten europäischen Universitäten studiert haben und so alle spezialbereiche ab-decken. Darüber hinaus wird ein exklusi-ver und kostenloser Transportservice für Rentner oder menschen mit Behinderung angeboten.

Die Fachgebiete, auf denen Behandlun-gen angeboten werden, sind: Allgemei-ne Zahnheilkunde, Kinderzahnheilkun-de, Kieferorthopädie, Endodontologie, Parodontologie, Zahnästhetik, Prothesen und Implantate.

Für Patienten die unter Angst beim Zahn-arztbesuch leiden, wird die Technik der „Bewussten Betäubung“ angewandt.

Die Patienten können Termine in neun sprachen wahrnehmen (spanisch, Eng-lisch,Deutsch, Französisch, Italienisch, Finnisch, schwedisch, Norwegisch, Dänisch und demnächst auch Russisch).

medical ImplantDental clinicAv. Los Abrigos, 2138618 Los Abrigos(+34) 922 749 742

Das USP Krankenhaus La Colina und die Klinik Medical Implantat sind erfreut, den Lesern der Zeitschrift Megawelle eine kostenlose Vorsorgenuntersuchung anbieten zu dürfen. Terminabsprachen unter Tel. 922 749 672 oder email [email protected]

Page 38: Megawelle April 2010

42

Monats-Horoskop April23.11.-21.12.

Hoch hinauf aufs hohe Horn

Den Alltagstrott zu durchbrechen, danach sehnt sich so mancher Widder. Dazu ist jetzt immer wieder mal Gelegenheit. spontane Ideen müssen nur in die Tat umgesetzt werden und schon lächelt die sonne warm auf sie herab. Tatkräftig und kreativ kann viel erreicht werden. Zwischenmenschliche Beziehungen soll-ten allerdings nicht außer Acht gelassen werden. Da geht einiges nicht von alleine, sondern erfordert „Arbeit“.

Die innere Unruhe treibt den schützen hinaus in die weite Flur. Wenn er nicht gerade nach südamerika fliegt, dann stiefelt er wenigstens um den hausberg herum. Auch ölt er seine Inlineskates und schwingt sich hinaus in die frische Früh-lingsluft. Natürlich legt er seine Route so, dass ein zünftiges Einkehren gewährlei-stet ist. Wenn die seele versorgt ist, darf der Körper nicht vergessen werden.

spaß und Lust stehen in diesem monat ganz oben auf der Rangliste eines Löwen. Die Angst, etwas zu versäumen, treibt ihn zu allen spiel- und sportstätten der stadt. Das kostet schon viel Energie. sie sollten sich für Termine entscheiden, die Ihnen auch wirklich gut tun. sonst verzettelt man sich noch ins Grenzenlose. Im eige-nen Zuhause der König oder die Königin zu sein, ist doch auch mal ganz nett.

21.03.-20.04.Ampel auf

DunkelgelbvWid

der

Löw

e

Schü

tze

23.07.-23.08.Die Kunst des

Flirtens

24.09.-23.10.Gute Aussichten

21.05.-21.06.Spaßige Zeiten

Tolle menschen kommen vorbei, setzen sich mit an den Tisch und verzehren, was der Kühlschrank und der herd hergeben. Das laute Geplapper und das Klirren der Gläser sind so richtig nach dem Ge-schmack der Zwillinge. sie sind experi-mentierfreudig und kreieren so manchen neuen cocktail in den knalligsten Neon-farben. sehnsüchte können leidenschaft-lich in Erfüllung gehen.

Nach Zeiten der Ruhe und des Gleich-maßes zieht die Waage doch auch mal unternehmungslustige schuhe an und geht sich amüsieren. sie testet verschie-dene exklusive Wohnungsausstatter und hinterlässt manchen Berater, der ein gutes Geschäft witterte, am Rande eines herzin-farkts, da sie sich nicht entscheiden kann. Es ist gut, wenn sie ihre Ideen ein paar mal überschläft, da schließlich viel Geld im spiel ist.

Zwill

inge

Waa

ge

Der monat fängt gut an, da er gleich ein paar Feiertage beschert. Der Wassermann lässt die Eier färben und geht selber erst mal außer haus. Er braucht den Duft der Freiheit. Wenn er von seinen Ausflügen zurückkommt, soll der Tisch schön fei-erlich gerichtet sein und das speisenan-gebot von A bis Z alles beinhalten. Er ist dann fit für Fun. Die fleißigen heinzel-männchen allerdings strecken alle Viere von sich. Da muss er wohl wieder für gute stimmung sorgen.

21.01.-19.02.Lust auf

SchäfchenwolkenWas

serm

ann

Das große Glück kommt jetzt auf die Fische zugebraust. Das gibt ordentlich Rückenwind. Der Fisch liebt sowieso den Weg des geringsten Widerstands, und mit dem strom zu schwimmen, kostet nicht allzu viele Kalorien. Es ist trotzdem so eine sache mit dem Glück. Von ganz alleine geht die sache natürlich nicht vorwärts. mit mut und deutlichen Worten können sie jetzt wirklich nach den sternen grei-fen!

24.10.-22.11.Kreativer Fortschritt

20.02.-20.03.Das rosarote Liebes-

menü

Endlich können Krebse an den Wochen-enden mal wieder die ganze tolle, große Familie unter einem Dach bewirten. Die Tische biegen sich unter den delikatesten speisen, und die stühle auch, da die Fa-milienangehörigen immer gewichtiger geworden sind. Die Kommunikation läuft gut und es gibt allerhand Neuigkeiten zu verarbeiten. Dieser monat wird nicht langweilig. Fast wird es dem Krebs schon zu umtriebig.

Das Vertrauen in die eigenen Ideen zahlt sich jetzt für den skorpion aus. Eine Phase des Wachstums steht vor ihm. Neue Einfäl-le drängen sich auf und sorgen dafür, dass kein stillstand entsteht. selbst die sonn-tage werden zum Tüfteln ausgenutzt. Auf der Gefühlsebene kommt der skorpion dadurch etwas in Konflikt, da er zwischen Arbeit und Beziehung entscheiden soll. Aber der Rubel muss ja auch rollen.

22.06.-22.07.Zuhause ist es am

schönstenKreb

s

Skor

pion

Fisc

he

Endlich kann sich die Jungfrau mal wieder mit Frühjahrsputz und Kochevents austo-ben. Da sie keine Kochshow im Fernsehen auslässt, ist sie gut vorbereitet und holt sämtliche Tricks aus der Kochkiste, um ihre Liebsten zu verwöhnen. Ihr guter Ruf geht über den Gartenzaun hinaus und bald kann sie sich vor Aufträgen nicht retten. Da sollte sie sich rechtzeitig wappnen, damit ihre Gutmütigkeit nicht ausgenutzt wird.

Stie

r

Jung

frau

Stei

nboc

k

22.12.-20.01.Schneid zeigen

Ein Projekt kommt zum Abschluss und der steinbock kann neue Energien für seine persönlichen Wünsche freisetzen. Da wird ihm dann auch schon mal vor-geworfen, er sei doch etwas egoistisch. Damit sollte er sich sachlich und mutig auseinandersetzen, denn es ist für die an-deren immer einfacher, wenn der hilfsbe-reite steinbock die heißen Kastanien für sie aus dem Feuer holt.

Feste sind dazu da, dass man auch feiert. Das kommt dem stier sehr entgegen. Lei-denschaftlich gerne erfindet und kocht er neue Rezepte. mit gut gefülltem Pick-nickkorb geht man auf den sonntags-spaziergang. Die Abende im April sollten ausgefüllt sein mit Abwechslung und so manchem Kinobesuch. Immer nur fleißig die Arbeit mit nach hause zu nehmen, bringt spannung in die Beziehung

21.04.-20.05.Familienstunden

24.08.-23.09.Blitzblanke

Überraschung

Page 39: Megawelle April 2010

45

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Page 40: Megawelle April 2010

46

Diese Flaeche kostet ab € 49,00 + IGIcinklusive grafischer Gestaltung.

Rufen sie uns an Tel. 922 703 357

Page 41: Megawelle April 2010

47

MEG

AWEL

LE –

Die

deut

sche Z

eitsch

rift a

uf Te

neriff

a – un

terha

ltsam

und i

ntere

ssant

Page 42: Megawelle April 2010