32
Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671

Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

Modell der Elektrolokomotive BR 111

26671

Page 2: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

2

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6Wichtige Hinweise 6Funktionen 6Schaltbare Funktionen 7Parameter/Register 22Betriebshinweise 23Wartung und Instandhaltung 24Ersatzteile 30

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Notes 8Important Notes 8Functions 8Controllable Functions 9Parameter/Register 22Information about operation 23Service and maintenance 24Spare Parts 30

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 5Remarques importantes sur la sécurité 10Information importante 10Fonctionnement 10Fonctions commutables 11Paramètre/Registre 22Remarques sur l’exploitation 23Entretien et maintien 24Pièces de rechange 30

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Veiligheidsvoorschriften 12Belangrijke aanwijzing 12Functies 12Schakelbare functies 13Parameter/Register 22Opmerkingen over de werking 23Onderhoud en handhaving 24Onderdelen 30

Page 3: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

3

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 14Notas importantes 14Funciones 14Funciones posibles 15Parámetro/Registro 22Instrucciones de uso 23El mantenimiento 24Recambios 30

Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 16Avvertenze importanti 16Funzioni 16Funzioni commutabili 17Parametro/Registro 22Avvertenze per il funzionamento 23Manutenzione ed assistere 24Pezzi di ricambio 30

Innehållsförteckning: SidaSäkerhetsanvisningar 18Viktig information 18Funktioner 18Kopplingsbara funktioner 19Parameter/Register 22Driftanvisningar 23Underhåll och reparation 24Reservdelar 30

Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 20Vigtige bemærkninger 20Funktioner 20Styrbare funktioner 21Parameter/Register 22Brugsanvisninger 23Service og reparation 24Reservedele 30

Page 4: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

4

Informationen zum VorbildSeit 1974 wird die Baureihe 111 als moderne Weiterent-wicklung der bewährten E 10 für den Reisezugdienst der DB gebaut. Besondere konstruktive Neuerungen sind sehr laufruhige Drehgestelle, ein wartungsfreundlicher Aufbau und ein komfortabler Sicherheits-Führerstand. Die Leistung von 3.700 kW und die Geschwindigkeit von 150 km/h bieten gute Reisezeiten im Fernverkehr. Zugleich ermöglichen die Thyristor-Fahrstufenschaltung und ein automatisches Bremssystem verkürzte Anfahr- und Anhaltephasen im Nah-verkehr. Daher werden die Lokomotiven auch im S-Bahn-Netz Rhein-Ruhr wirtschaftlich eingesetzt.Bis 1985 sind 226 Maschinen der Baureihe 111 in Dienst gestellt worden.

Information about the PrototypeSince 1974 the class 111 has been manufactured as a further refinement of the proven E 10 electric locomotive for passenger train service on the German Federal Railroad. Special, new construction features are very smooth-riding trucks, a car body with easy access for maintenance and a comfortable safety engineer’s cab. Good travel times can be offered with an output of 3.700 kilowatts and a top speed of 150 km/h (90 m.p.h.). A thyristor circuit for acceleration control and an automatic braking system allow shorter times for acceleration and braking in commuter traffic. The class 111 can thus be used efficiently in the Rhein-Ruhr commuter network.By 1985 226 examples of the class 111 had been placed in service.

Page 5: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

5

Informations concernant la locomotive réelle C’est à partir de 1974 que la DB s’est équipée de motrices de la série 111. Ces motrices ont été développées à partir des motrices E 10 pour les services voyageurs. Lerus prin-cipales caractéristiques concernent les bogies silencieux leur structure facile à entretenir ainsi que les cabines confortables et à haute sécurité. Leur puissance de 3700 kW et leur vitesse limite de 150 km/h leur permettent de réaliser des chronos intéressants sur grandes distances. De plus, la commande de vitesse par thyristors associée à un freinage automatique garantit des démarrages rapides ainsi que des freinages efficaces ce qui est particulièrement intéressant pour le trafic de banlieue, d’où leur utilisation pour la trac-tion des rames RER du bassin de la Ruhr. La DB à acquis jusqu’en 1985 226 motrices de ce type.

Informatie van het voorbeeldSpeciaal voor reizigerstreindiensten van de DB wordt sinds 1974 de bouwserie 111 als moderne voortzetting van de beproefde E 10 gebouwd. Bijzondere constructievernieuwin-gen zijn o.m. de rustige loop van de draaistellen, de onder-houdsvriendelijke bovenbouw en de comfortabele en veilige cabine. Het vermogen van 3.700 kW en de snelheid van 150 km/u resulteren in snelle reistijden voor het lange-afstands-verkeer. Tevens is het door de thyristor-rijstandschakeling en een automatisch remsysteem mogelijk sneller op gang te komen en te stoppen bij korte afstanden. Daardoor is het gebruik van deze locomotieven ook voor het S-baan-net Rijn-Roer bijzonder economisch.Tot 1985 werden 226 machines van de bouwserie 111 in dienst genomen.

Page 6: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

6

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-

system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.

• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,dieIhrer örtlichen Netzspannung entsprechen.

• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas

Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNorm

EN 60825-1.

Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-

standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.

• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.

• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation. NameabWerk:BR 111 LHAE

• AdresseabWerk:11• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-zögerung(ABV),Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• EinzelnüberMotorenheb-undsenkbarePantografen(nur im Digitalbetrieb).

• EineVersorgungderFahrspannungüberdiePantografenist prinzipbedingt nicht möglich.

• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• SpielmodusLokführer• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-

funktionen zur Verfügung. Weiterführende Erläuterungen zum Spielwelt-Modus finden Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).

Page 7: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

7

Schaltbare Funktionen

Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0

Innenbeleuchtung Zug f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2

Geräusch:Pfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Führerstandsbeleuchtung — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Spitzensignal Lokseite 2 aus — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Geräusch:Schaffnerpfiff — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Spitzensignal Lokseite 1 aus — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Geräusch:Bremsenquietschenaus — — — Funktion f9 Funktion f9

Pantograf 2 heben/senken — — — Funktion f10 Funktion f10

Geräusch:Lüfter — — — Funktion f11 Funktion f11

Pantograf 1 heben/senken — — — Funktion f12 Funktion f12

Geräusch:Türenschließen — — — Funktion f13 Funktion f13

Geräusch:Schienenstöße — — — Funktion f14 Funktion f14

Geräusch:Bremsenquietschenaus** — — — Funktion f15 Funktion f15

Rangierlicht doppel A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** nurfür„Spielewelt“;nichtverschieben(nichtmappen)

f0 f8 f0f8

Digital / Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 8: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

8

Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation. Namesetatthefactory:BR 111 LHAE

• Addresssetatthefactory:11• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-on/brakingdelay(ABV),maximumspeed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.

• Pantographscanberaisedandloweredindividuallybymeans of motors (only in digital operation)

• Inprinciple,itisnotpossibletorunthelocomotiveswithvoltage supplied through the pantographs.

• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• WorldofOperationMode• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover

feature are available in analog operation. Additional explanations about the World of Operation mode can be found in the supplemental instructions (included).

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating

system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).

• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-mers that are designed for your local power system.

• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommore than one transformer.

• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsfor your operating system.

• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewith radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation.• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-

ding to Standard EN 60825-1.

Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspare parts.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.

• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 9: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

9

Controllable Functions

Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0

Train interior lighting f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1

Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 6 Function f2 Function f2

Soundeffect:whistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3

ABV, off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4

Engineer‘s cab lighting — — Function 5 Function f5 Function f5

Headlights on Locomotive End 2 off — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Soundeffect:Conductorwhistle — — Function 7 Function f7 Function f7

Headlights on Locomotive End 1 off — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Soundeffect:Squealingbrakesoff — — — Function f9 Function f9

Pantograph 2 raise/lower — — — Function f10 Function f10

Soundeffect:Blower — — — Function f11 Function f11

Pantograph 1 raise/lower — — — Function f12 Function f12

Soundeffect:Doorsbeingclosed — — — Function f13 Function f13

Soundeffect:railjoints — — — Function f14 Function f14

Soundeffect:Squealingbrakesoff** — — — Function f15 Function f15

Double A switching light — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** Onlyfor„WorldofOperation“,donotmove(donotmap)

f0 f8 f0f8

Digital / Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 10: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

10

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun

système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Acet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon la norme EN 60825-1.

Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentau certificat de garantie ci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation. Nomencodéeenusine:BR 111 LHAE

• Adresseencodéeenusine:11• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse, temporisationaccélér.-freinage(ABV),vitessemaximale): via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Pantographesrelevablesouabaissablesséparémentviamoteurs (uniquement en mode d’exploitation numérique).

• Unealimentationélectriquevialacaténaireetlespanto-graphes n’est pas possible en principe.

• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. • ModeUniversludique• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions

relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.

Vous trouverez d’autres explications relatives au mode « Univers ludique » dans la notice complémentaire (jointe).

Page 11: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

11

Fonctions commutables

Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0

Éclairage intérieur train f1 Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1

Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 6 Fonction f2 Fonction f2

Bruitage:sifflet f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3

ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4

Eclairage de la cabine de conduite — — Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5

Fanal côté locomotive 2 éteint — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Bruitage:SiffletContrôleur — — Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7

Fanal côté locomotive 1 éteint — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — — Fonction f9 Fonction f9

Pantografe 2 (relever/abaisser) — — — Fonction f10 Fonction f10

Bruitage:Ventilateur — — — Fonction f11 Fonction f11

Pantografe 1 (relever/abaisser) — — — Fonction f12 Fonction f12

Bruitage:Fermeturedesportes — — — Fonction f13 Fonction f13

Bruitage:jointsderail — — — Fonction f14 Fonction f14

Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé** — — — Fonction f15 Fonction f15

Feu de manœuvre double A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** Valableuniquementpour«universludique»,nepasdéplacer(pasdemapping)

f0 f8 f0f8

Digital / Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 12: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

12

Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation. Naamafdefabriek:BR 111 LHAE

• Vanafdefabriekingesteld:11• Instelbareoptrekvertraging(ABV).• Instelbareafremvertraging(ABV).• Instelbaremaximumsnelheid.• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/afremvertraging(ABV),maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.

• Aparteviamotorenomhoog/omlaagbeweegbarepanto-grafen (alleen in digitaalbedrijf).

• Derijspanningkan,vanwegehetprincipe,nietviadepantografen van de bovenleiding afgenomen worden.

• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Speelmodusmachinist• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies

beschikbaar. Verdere aanwijzingen voor deze speelmodus vindt u in de bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.

Veiligheidsvoorschriften• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs-

systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.

• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. • IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1

volgens de norm EN 60825-1.

Belangrijke aanwijzing • Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-

standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.

• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 13: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

13

Schakelbare functies

Frontsein function/off Functie f0 Functie f0

Binnenverlichting trein f1 Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1

Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 6 Functie f2 Functie f2

Geluid:fluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3

ABV, uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4

Cabineverlichting — — Functie 5 Functie f5 Functie f5

Frontsein loczijde 2 uit — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Geluid:conducteurfluit — — Functie 7 Functie f7 Functie f7

Frontsein loczijde 1 uit — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Geluid:piependeremmenuit — — — Functie f9 Functie f9

Pantograaf 2 omhoog/omlaag — — — Functie f10 Functie f10

Geluid:ventilator — — — Functie f11 Functie f11

Pantograaf 1 omhoog/omlaag — — — Functie f12 Functie f12

Geluid:deurensluiten — — — Functie f13 Functie f13

Geluid:raillassen — — — Functie f14 Functie f14

Geluid:piependeremmenuit** — — — Functie f15 Functie f15

Rangeerlicht dubbel A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** alleenvoor“Speelwereld”,nietverschuiven(nietmappen)

f0 f8 f0f8

Digital / Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 14: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

14

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema

de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.

• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamasque de un solo punto de abasto.

• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresorde interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.

• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1segúnlanormaeuropeaEN60825-1.

Notas importantes • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-dor Märklin especializado.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantía que se adjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• Reconocimientodelsistema:automático.• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation. Nombredefábrica:BR 111 LHAE

• Códigodefábrica:11• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranqueyfrenado(ABV),velocidadmáxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.

• Pantógrafosbajablesysubiblesindividualmentemedian-temotores(sóloenelmododigital).

• Unabastodecorrienteporlospantógrafosnoesposible.• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.• Speelwereld-modus• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúnicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciadeluces.

Nadere toelichting voor de speelwereld-modus vindt u in de bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.

Page 15: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

15

Funciones posiblesSTOP mobile station

systems

1 5 F0 F4 f0 f8 f0f8

Digital / SystemsSeñal de cabeza function/off Funciónf0 Funciónf0

Iluminacióninteriordeltren f1 Función1 Función3 Funciónf1 Funciónf1

Ruido:Ruidodeexplotación f2 Función2 Función6 Funciónf2 Funciónf2

Ruido del silbido f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3

ABV, apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4

Alumbrado interior de la cabina — — Función5 Funciónf5 Funciónf5

Señal de cabeza de extremo 2 de la locomotora apagada — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Ruido:SilbatodeRevisor — — Función7 Funciónf7 Funciónf7

Señal de cabeza de extremo 1 de la locomotora apagada — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — — — Funciónf9 Funciónf9

Subir/bajarpantógrafo2 — — — Funciónf10 Funciónf10

Ruido:Ventilador — — — Funciónf11 Funciónf11

Subir/bajarpantógrafo1 — — — Funciónf12 Funciónf12

Ruido:Cerrarpuertas — — — Funciónf13 Funciónf13

Ruido:Juntasdecarriles — — — Funciónf14 Funciónf14

Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos** — — — Funciónf15 Funciónf15

Luces de maniobra doble A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(nomapear)

Page 16: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

16

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificato di garanzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation. Nomedifabbrica:BR 111 LHAE

• Indirizzodifabbrica:11• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

• Pantografisollevabilieabbassabilisingolarmentetramitemotori (solo nell’esercizio Digital).

• Un’alimentazionedellatensioneditrazionepermezzoditali pantografi non è possibile per ragioni di principio.

• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.• Simulatormiljö-modus• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione

solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.

Ytterligare information om Simulatormiljön återfinns i tillhörande bruksanvisning (bifogas).

Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun

sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Sys-tems).

• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempo con più di una sorgente di potenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodialimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondo la Norma EN 60825-1.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-

ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Märklin.

Page 17: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

17

Funzioni commutabiliSTOP mobile station

systems

1 5 F0 F4 f0 f8 f0f8

Digital / SystemsSegnale di testa function/off Funktion f0 Funktion f0

Illuminazione interna del treno f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Rumore:rumoridiesercizio f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2

Rumore:fischio f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV, spente f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Illuminazione della cabina — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Segnale di testa all’estremità 2 della locomotiva spento — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Rumore:fischiodicapotreno — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Segnale di testa all’estremità 1 della locomotiva spento — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Rumore:stridoredeifreniescluso — — — Funktion f9 Funktion f9

Solleva/abbassa pantografo 2 — — — Funktion f10 Funktion f10

Rumore:ventilatori — — — Funktion f11 Funktion f11

Solleva/abbassa pantografo 1 — — — Funktion f12 Funktion f12

Rumore:chiusuradelleporte — — — Funktion f13 Funktion f13

Rumore:giunzionidellerotaie — — — Funktion f14 Funktion f14

Rumore:stridoredeifreniescluso** — — — Funktion f15 Funktion f15

Fanale di manovra a doppia A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** soloper„MondodelGioco“,nonspostare(nonmappare)

Page 18: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

18

Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation. Namnfråntillverkaren:BR 111 LHAE

• Adressfråntillverkaren:11• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/bromsfördröjning(ABV),toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• MotordrivnaIndividuellthöj-ochsänkbarapantografer(endast vid digital körning).

• Enförsörjningavkörspänningenviapantografernaärprincipiellt inte möjlig

• Körriktningsberoendefrontbelysning.• WorldofOperation-modus• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-

lingsfunktionen tillgänglig. Yderligere bemærkninger om World of Operation-modus findes i den supplerende vejledning (vedlagt).

Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem

(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).

• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-sade för det lokala elnätet.

• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/

analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. • InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligt

Ennorm 60825-1.

Viktig information • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten

och måste därför sparas och alltid medfölja produkten. • KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch

reservdelar. • Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 19: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

19

Kopplingsbara funktioner

Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0

Vagnsbelysning i tåget f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Ljud:Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2

Ljud:Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Förarhyttsbelysning — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Frontstrålkastare 2 av — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Ljud:Konduktörvissla — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Frontstrålkastare 1 av — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Ljud:Bromsgnissel,från — — — Funktion f9 Funktion f9

Höjning/sänkning av pantograf 2 — — — Funktion f10 Funktion f10

Ljud:Fläktar — — — Funktion f11 Funktion f11

Höjning/sänkning av pantograf 1 — — — Funktion f12 Funktion f12

Ljud:Dörrarstängs — — — Funktion f13 Funktion f13

Ljud:Rälsskarvar — — — Funktion f14 Funktion f14

Ljud:Bromsgnissel,från** — — — Funktion f15 Funktion f15

Rangerljus dubbel A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** endastför“simulatormiljö“,flyttasej(mappasej)

f0 f8 f0f8

Digital / Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 20: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

20

Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation. Navnabfabrik:BR 111 LHAE

• Adresseabfabrik:11• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/bremseforsinkelse(ABV),maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Pantografer,derkanhævesogsænkesenkeltvisovermotorer (kun digitaldrift).

• Enforsyningafkørespændingenviapantograferneerprincipbetinget ikke mulig.

• Køreretningsafhængigfrontbelysning.• Operationsmoduslokomotivfører• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der

er tilgængelige. Yderligere bemærkninger om operationsmodus findes i den supplerende vejledning (vedlagt).

Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem

(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.

• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,derpasser til den lokale netspænding.

• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildead gangen.

• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkom sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-raturudsvingellerhøjluftfugtighed.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenhold

til normen EN 60825-1.

Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.

• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtil Deres Märklinforhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 21: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

21

Styrbare funktioner

Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0

Indebelysning tog f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1

Lyd:Driftslyd f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2

Lyd:Lokomotivfløjte f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV, fra f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Kabinebelysning — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Frontlanterne lokomotivside 2 slukket — — +1 f0 + f6 f0 + f6

Lyd:Billetkontrollørfløjt — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Frontlanterne lokomotivside 1 slukket — — + 8 f0 + f8 f0 + f8

Lyd:Pibendebremserfra — — — Funktion f9 Funktion f9

Hæv/sænk pantograf 2 — — — Funktion f10 Funktion f10

Lyd:Blæser — — — Funktion f11 Funktion f11

Hæv/sænk pantograf 1 — — — Funktion f12 Funktion f12

Lyd:Lukningafdøre — — — Funktion f13 Funktion f13

LydSkinnestød — — — Funktion f14 Funktion f14

Lyd:Pibendebremserfra** — — — Funktion f15 Funktion f15

Rangerlys dobbelt A — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8** kuntil„WorldofOperation“,måikkeforskydes(måikkemappes)

f0 f8 f0f8

Digital / Systems

F0 F4

STOP mobile station

systems

1 5

Page 22: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

22

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde •

Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse•Address•Adresse•Adres• Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01-(80)*255

Anfahrverzögerung•Accelerationdelay•Temporisationaccélération• Optrekvertraging•Regulaciónarranque•Ritardodiavviamento• Igångsättningsreglering•Kørselsforsinkelse

03 01-(63)*255

Bremsverzögerung•Brakingdelay•Temporisationdefreinage• Afremvertraging•Frenadolento•Ritardodifrenatura• Bromsfördröjning•Bremseforsinkelse

04 01-(63)*255

Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed•Vitessemaximale• Maximumsneilheid•Velocidadmáxima•Velocitàmassima• Toppfart•Maksimalhastighed

05 01-(63)*255

RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue• Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen• Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie• Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien

08 08

Lautstärke•Volume•Volumehaut-parleur•Volume• Volumendelsonido•Intensitàdelsuono•Ljudstyrka•Lydstyrke 63 01-(63)*255*()=ControlUnit6021/MobileStation60651/60652

Page 23: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

23

! 7149

7149

40h

Page 24: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

24

Den kompletten Pantographen-Antrieb auf keinen Fall schmieren oder ölen!

Under no circumstances should the entire pantograph drive be greased or oiled!

Ne lubrifiez ou huilez en aucun cas l’entraînement complet des pantographes!

De complete pantograaf-aandrijving beslist niet smeren of oliën!

Atención:nolubricaroengrasarnuncaelaccionamientocompletodelospantógrafos.

Non lubrificare od oliare in nessun caso il sistema articolato dei pantografi!

Ingen del i pantografens mekanism får någonsin smörjas eller oljas in!

Detkomplettepantograf-drevmåaldrigsmøresellerolies!

Page 25: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

25

Page 26: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

26

Page 27: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

27

Page 28: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

28

Page 29: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

29

Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin Reparaturservice repariert werden. Die Teile sind nicht als Ersatzteil erhältlich.

Due to the complexity of the assembly of the pantographs and their mechanism, they can only be repaired by an authorized Märklin repair station or by the Märklin Service Department. The parts for the pantographs and their mecha-nisms are not available as spare parts.

A cause de la complexité du montage technique, les panto-graphes,ycomprisleursmoteurs,nepeuventêtreréparésque dans un atelier de réparation agréé par Märklin ou directement au service de réparations Märklin. Les divers composantsnepeuventêtreobtenusentantquepiècesdétachées.

De pantografen, inclusief de aandrijving zijn qua monta-getechniek dermate complex dat reparaties alleen in een door Märklin geautoriseerd servicecentrum of direct door de Märklin reparatieservice uitgevoerd mogen worden. De onderdelen zijn niet los leverbaar.

Debidoasucomplejidad,tantoelpantógrafocomosumotorsolamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se sirven sueltas como recambios.

Tali pantografi, comprendenti il dispositivo di azionamento, a causa della complessità della tecnologia di montaggio possono venire riparati soltanto in un laboratorio di ripara-zioni autorizzato da Märklin oppure direttamente presso la Märklin. Tali componenti non sono disponibili come pezzi di ricambio.

På grund av den komplicerade monteringstekniken, kan pantografer inklusive deras drivning endast repareras i en av Märklin auktoriserad verkstad eller direkt hos Märklin reparationsservice. De enskilda delarna finns inte som reservdelar.

Pantograferne samt drevene dertil kan pga. den komplekse monteringsteknik kun repareres af et af Märklin autoriseret reparationsværksted eller direkte af Märklins reparations-service. Delene kan ikke fås som reservedele.

Page 30: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

30

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

1

1 78

23

9

1116

7

17

28

10

2718

9

19

17

28

3029

23

22

12

11

11

4

21

17

2523

31

17

135

6

17

14

15

1720 24

2624

Page 31: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

31

Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebungangeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rah-men einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Note:Severalpartsareofferedunpaintedorinanothercolor.Partsthat are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.

Remarque:Certainsélémentssontproposésuniquementsanslivréeou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette listepeuventêtreréparéesuniquementparleservicederéparationMärklin.

Opmerking:enkeledelenwordenalleenkleurloosofineenanderekleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.

Nota:algunaspiezasestándisponiblessólosinoconotrocolor.LaspiezasquenofiguranaquípuedenrepararseúnicamenteenelmarcodeunareparaciónenelserviciodereparacióndeMärklin.

Avvertenza:Alcunielementivengonopropostisolosenzaocondifferente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.

Observera:VissadelarfinnsendastatttillgåfrånMärklinolackeradeeller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en-dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egenverkstad:MärklinReparatur-Service.

Bemærk:Nogledeleudbydeskunmedellerudenandenfarve-sammensætning.Dele,derikkeeranførther,kankunrepareresiforbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.

1 Signalhorn E237 010 2 Haltestange E204 560 3 Griffstange E211 110 4 Schraube E785 090 5 Schraube E786 750 6 Decoder 248 697 7 Leiterplatte E254 678 8 Lautsprecher E234 556 9 Pufferbohle E248 675 10 Beisatzrad E236 570 11 Haftreifen 7 153 12 Treibgestell E414 130 13 Schraube E785 250 14 Drehgestell E394 680 15 Schraube E750 180 16 Lagerbolzen E240 970 17 Treppe,Stoßdämpfer E257197 18 Drehgestellrahmen E248 673 19 Drehgestellrahmen E248 668 20 Schleifer 7 164 21 Schraube E786 790 22 Kurzkupplung E701 630 23 Kupplungsdeichsel E247 054 24 Schraube E750 250 25 Stützblech E214 620 26 Schraube E786 190 27 Motor E165 841 28 Graphitbürste E601 460 29 Schraube E785 120 30 Schraube E785 140 Stromführende Kupplung 72 020 Lokführer E245 307

Page 32: Modell der Elektrolokomotive BR 111 26671€¦ · ST OP mobile station systems 1 5. 8 Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for thesystem

www.maerklin.com/en/imprint.html

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.maerklin.com

248221/1015/Ha1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH