8

Click here to load reader

MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL–

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n –

– S

ubje

ct to

tech

nica

l mod

ifica

tions

MontageanleitungInstallation instruction

1.0

1 Anschlussverbindung (bauseitsgegeneinander schweissen)

2 Meldeaderverbindung mit Pressverbinder3 Schrumpfmuffe4 Schrumpfschlauch5 PUR – Hartschaum Wärmedämmung6 Einschlagstopfen mit

Schaumlochverschluss (Patch)7 Kunststoffmantelrohr - Anschweissende

CASAFLEX

VerbindungsmuffeCASAFLEX auf CASAFLEX

VerbindungsmuffeCASAFLEX aufKunststoffmantelrohr (KMR)

CASAFLEX CASAFLEX

CASAFLEX KMR

Installation instructionsConnecting sleeve set

1 Connection (welded together by thecontractor)

2 Connection to monitor leads with squeezeconnector

3 Reducer sleeve4 Shrink hose5 PUR hard foam heat insulation6 Stopper plug with foam hole patch7 Plastic sheathing pipe – weld-on end

Connecting sleeveCASAFLEX to CASAFLEX

Connecting sleeve CASAFLEX toplastic sheathing pipe ( KMR)

MontageanleitungMuffenset

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 2: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL

– Te

chni

sche

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

– –

Sub

ject

to te

chni

cal m

odifi

catio

ns –

MontageanleitungInstallation instruction

1.1

1

CASAFLEX

Montageablauf

Das nachfolgende Kapitel beschreibt dieeinzelnen Arbeitsgänge für denMontageablauf des CASAFLEX-Muffensetsfür den Übergang von:

Folgende Materialien sind im CASAFLEX-Muffenset enthalten:• 1 Stück Schrumpfmuffe• 2 Stück Schrumpfschlauch• 1 Stück Schaumkartusche• 2 Stück Einschlagstopfen• 2 Stück Schaumloch-

verschluss (Patch)• 1 Stück Schmirgelband• 1 Stück Überwachungs-

ader - Verbindungsset• 1 Stück Montageanleitung

Die nachfolgend aufgeführtenArbeitsgänge sind unbedingt einzuhalten !

Anschlussverbindung (1) auf CASAFLEXFernwärmeleitung (CFL) montieren.

Siehe hierzu beigefügte Montageanleitung fürCASAFLEX- Anschlussverbindung.

1.

CASAFLEX auf CASAFLEXoder

CASAFLEX aufKunststoffmantelrohr

Procedure forinstallationThe following chapter describes step by stepthe procedure for installation of theCASAFLEX connecting sleeve set for thetransition from:

The following elements are contained inthe CASAFLEX connecting sleeve set:• 1 reducer sleeve• 2 shrink hoses• 1 foam bottle• 2 stopper plugs• 2 foam hole patches• 1 strip emery paper• 1 connector set to monitor leads• 1 copy of these Installation

Instructions

CASAFLEX to CASAFLEXor

CASAFLEX toplastic sheathing pipe

The steps listed in the following must beobserved under all circumstances!!

Install the connection (1) on the CASAFLEXdistrict heating pipe (CFL).

For this, see the attached installationinstructions for CASAFLEX connections.

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 3: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL–

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n –

– S

ubje

ct to

tech

nica

l mod

ifica

tions

MontageanleitungInstallation instruction

1.2

Schrumpfschläuche (4) und Schrumpfmuffe(3) unbedingt vor dem Verschweissen auf dieCASAFLEX-Fernwärmeleitung aufschiebenund vor Verschmutzung schützen.

4 43

CASAFLEX

Bei der Verbindung von CASAFLEX aufCASAFLEX, Anschlussverbindungen (1)gegeneinander schweissen. Bei derVerbindung von CASAFLEX aufKunststoffmantelrohr (KMR),Anschlussverbindung an KMR-Anschweissende anschweißen.Dichtigkeitsprüfung durchführen!

CASAFLEX CFL

4 31 13.

2.

4.

CASAFLEX

2

CFL

Überwachungsader-Verbindungen (2)herstellen.System Brandes : Rote mit roter Ader u.grüne mit grüner AderSystem Nordisch: Grüne mit grüner Ader u.weisse mit weisser Ader verbinden.

Siehe hierzu beigefügte Montageanleitung“Überwachungsader- Verbindungen”!

Push the shrink hoses (4) and the reducersleeve (3) onto the CASAFLEX districtheating pipe before welding work begins andensure that they are free of any soiling orcontamination.

When connecting CASAFLEX to CASAFLEX,weld the connections (1) to one another.When connecting CASAFLEX to plasticsheathing pipe (KMR), weld the weld-on endof the plastic sheathing pipe to theconnection.Carry out a leak test!

Connect the monitor leads (2).Brandes system: connect the red lead withthe red and the green with the greenNordic system: connect the green lead withthe green and the white with the white.

For this, see the attached installationinstructions for “Connecting monitor leads”!

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 4: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL

– Te

chni

sche

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

– –

Sub

ject

to te

chni

cal m

odifi

catio

ns –

MontageanleitungInstallation instruction

Schrumpfmuffe (3) über der Verbindungs-stelle ausmitteln und zunächst eine Seite mitweicher Propanflamme auf die CFL- oderKMR-Mantelrohre herunterschrumpfen. DieLänge der geschrumpften Enden sollte ca.100 mmbetragen.

Nachdem die erste Seite geschrumpft wurde,ca. 200 mm vom geschrumpften Muffenendeentfernt, eine Entlüftungsbohrung Ø 5 mm in12 Uhr-Lage setzen, damit beim Schrumpfender zweiten Seite auftretende Gaseentweichen können.

Zweite Seite der Schrumpfmuffe auf dasMantelrohr herunterschrumpfen.

5.

1.3

CASAFLEX CASAFLEX

ca. 100 mm ca. 100 mm

3ca. 200 mm

Schrumpfschläuche (4) beidseitig auf Muffeund Mantelrohr mit weicher Propanflammeherunterschrumpfen.

Siehe hierzu beigefügte Montagehinweise fürCANUSA - Schrumpfschläuche„Anwendungs- undVerarbeitungsempfehlungen“.

6.

CASAFLEX CASAFLEX

44

Entlüftungsbohrung/Ventilation hole Ø 5 mm

Centre the reducer sleeve (3) on the place tobe connected and first of all shrink it downonto the CFL or plastic sheathing pipe on oneside by means of a gentle propane flame. Theshrunk-on end should be c. 100 mm long.

After the first side has been shrunk on, drill aventilation hole Ø 5 mm in 12 o’clock positionat a distance of about 200 mm from theshrunk-on end so that any gases generatedwhile shrinking on the second side canescape.

Shrink the second side of the reducer sleevedown onto the sheathing pipe.

Shrink the shrink hoses on both sides (4)down onto the sleeve and the sheathing pipeusing a gentle propane flame.

For this, see the attached installationinstructions for CANUSA shrink hoses“Recommendations for use and processing”.

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 5: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL–

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n –

– S

ubje

ct to

tech

nica

l mod

ifica

tions

MontageanleitungInstallation instruction

7.

Nach dem Abkühlen der Schrumpfschläuche(4) die Schaumeinfüll- und Entlüftungs-bohrungen mit einem Kronenbohrer Ø 24 mm(z.B. Forstnerbohrer) in 12 Uhr-Lageeinbringen. Die bereits zum Schrumpfen derMuffenenden an der Schrumpfmuffeeingebrachte Entlüftungsbohrung (Ø 5 mm),ist hierbei auf Ø 24 mm aufzubohren.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass dieBohrungen nicht zu weit zur Muffenmittegesetzt werden, damit sich beim Aus-schäumen der Muffe keine Lufteinschlüsse(Lunker) in den Randzonen der Muffe bildenkönnen!

Bohrung/Hole Ø 24 mm

8.

Ausschäumen des Muffenhohlraumes (5)mittels beigefügter Schaumkartusche.Siehe hierzu die auf den Schaumkartuschenbefindlichen Verarbeitungsrichtlinien.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass dieUnfallverhütungsvorschriften zum Verarbeitenvon PUR-Schäumen eingehalten werden:

z.B.: Tragen von SchutzkleidungSchutzbrille aufsetzenabsolutes Rauchverbot

CASAFLEX CASAFLEX

5

Bohrung/Hole Ø 24 mm

SchaumkartuscheFoam bottle

1.4

CASAFLEX CASAFLEX

4ca. 200 mm

4

After allowing the shrink hoses (4) to cool, drillthe holes for filling the foam and forventilating the assembly in 12 o’clock positionusing a Ø 24 mm crown drill (e.g. a Forstnerdrilling bit). The ventilation hole which wasalready drilled while shrinking the sleeve endsonto the reducer sleeve should be widenedfrom Ø 5 mm to Ø 24 mm.Always make absolutely sure that the holesare not drilled too far from the centre of thesleeve, in order to prevent the formation ofpockets of trapped air (cavities) in theperipheral zones of the sleeve during foamingout of the sleeve.

Foaming out the internal space of the sleeve(5) using the foam bottle in the set.For this, see the guidelines for use on thefoam bottles.Always make absolutely sure that youobserve the safety precautions for theprevention of accidents when using PURfoams:e. g.: Always wear protective clothing

Always wear protective gogglesAbsolute smoking ban!

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 6: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL

– Te

chni

sche

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

– –

Sub

ject

to te

chni

cal m

odifi

catio

ns –

MontageanleitungInstallation instruction

9.

Direkt nachdem der PUR-Schaum aus derSchaumkartusche in die Muffe eingebrachtwurde, sind die zwei mitgelieferten Einschlag-stopfen (6) soweit in die Einfüll- undEntlüftungsbohrung einzuschlagen, dass dasEntlüftungsloch des Einschlagstopfens nochfrei ist.Sobald der PUR-Schaum aus denEntlüftungsbohrungen der Einschlagstopfen(6) austritt, die Stopfen soweit einschlagen,dass sie mit der Oberkante derSchrumpfmuffe abschließen.Haltelaschen der Einschlagstopfen (6)abschneiden.Ausgetretene Schaumreste von derMuffenoberfläche entfernen.Muffenoberfläche in dem Bereich, in dem dieVerschlusslaschen (Patch) geschrumpftwerden, mit Ethanol/Spiritus (min. 94%)entfetten und anschliessend mitSchmirgelleinen (Korngrösse 40-60)aufrauhen.

CASAFLEX CASAFLEX

6

EinschlagstopfenStopper plug (6)

HaltelascheSecuring strap

EntlüftungsbohrungVentilation hole

1.5

Directly after filling the PUR foam from thefoam bottle into the sleeve, the two stopperplugs (6) delivered together with the setshould be hammered far enough into thefilling and ventilation holes so that theventilation hole of the stopper plug is stillopen.As soon as PUR foam begins to exude fromthe ventilation holes of the stopper plugs (6),hammer them further in until they are flushwith the upper edge of the reducer sleeve.Cut the securing strap of the stopperplugs (6).Remove any foam which has leaked out fromthe surface of the sleeve.Clean off any grease from the surface of thesleeve in the vicinity of the area where thepatch is to be shrunk on using ethanol orspirit (min. 94%) and then roughen the areausing emery paper (grain 40-60).

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 7: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL–

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n –

– S

ubje

ct to

tech

nica

l mod

ifica

tions

MontageanleitungInstallation instruction

10.

Minimum eine halbe Stunde nach demAusschäumen der Muffe werden dieSchaumlochverschlüsse (Patch) über dieEinschlagstopfen geschrumpft.Der Patch wird zunächst, mit der Heiss-schmelzkleberseite nach oben, auf einefeuerfeste Unterlage gelegt und mit einerweichen Propanflamme auf mindestens 65 °Caufgewärmt.Mit wärmebeständigen Handschuhen wirdnun der Patch, mit der Heissschmelz-kleberseite nach unten, mittig über demEinschlagstopfen aufgesetzt und soweiterwärmt, bis der Heissschmelzkleberrundführend seitlich austritt und dieFarbindikatoren auf dem Patch nahezu nichtmehr sichtbar sind.Den Patch mit der Handfläche glätten undevtl. Lufteinschlüsse herausdrücken.Die Montage des Patch ist beendet, wenn ereng an der Muffe anliegt und die Randzonedes Patch rundführend im ausgetretenenHeissschmelzkleber liegt.

CASAFLEX CASAFLEX

6

Schaumlochverschluss (Patch)Foam hole patch

1.6

Wait a minimum of half an hour after foamingout the sleeve before shrinking on the foamhole patches over the stopper plugs.First of all place the patch with the heat-sealing adhesive side uppermost on afireproof surface and heat it up to at least65 °C with a gentle propane flame.Now, wearing heat-insulated gloves, place thepatch with the heat-sealing adhesive sideunderneath centrally over the stopper plugand heat until the heat sealing adhesivebegins to exude all around at the sides andthe colour indicators on the patch are almostno longer visible.Smooth the patch down with the hand andpress out any trapped air which may haveformed under it.The patch has been successfully installedwhen it lies tightly over the sleeve and theedges of the patch all around itscircumference are within the area covered bythe exuded heat sealing adhesive.

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk

Page 8: MontageInstruction CFL Muffe Dez04 · CASAFLEX - Fernwärmeleitung 12.04 CFL – Technische Änderungen vorbehalten – – Subject to technical modifications – Montageanleitung

CASAFLEX - Fernwärmeleitung

12.04

CFL

– Te

chni

sche

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

– –

Sub

ject

to te

chni

cal m

odifi

catio

ns –

MontageanleitungInstallation instruction

1.7

Checkliste MontageMuffenset

1. CASAFLEX-Anschlussverbindungen (1) gemäss Montageanleitung montiert

2. Schrumpfschläuche (4) und Schrumpfmuffe (3) auf CASAFLEX-Rohr aufgeschoben

3. CASAFLEX-Anschlussverbindungen (1)gegeneinander bzw. an KMR

angeschweisst

4. Überwachungsader-Verbindungen (2)gemäss Montageanleitung verbunden

5. Schrumpfmuffe (3) beidseitig aufMantelrohre heruntergeschrumpftEntlüftungsbohrung Ø 5 mm nach erstemSchrumpfvorgang gesetzt

6. Schrumpfschläuche (4) gemässMontageanleitung beidseitig auf Mantel-und Muffenrohr geschrumpft

7. Schaumeinfüll- bzw. Entlüftungs-bohrungen(6)mit Ø 24 mm Kronenbohrergebohrt

8. Muffenhohlraum (5) gemässVerarbeitungsrichtlinien ausgeschäumt

9. Einschlagstopfen (6) eingeschlagen undHaltelaschen abgeschnitten

10.Schaumlochverschlüsse (Patch) mittigüber beiden Einschlagstopfen (6) auf

Muffe (3) abgeschrumpft

CASAFLEX CASAFLEX

CASAFLEX KMR

Checklist for the installation ofthe connecting sleeve set

1. CASAFLEX connections (1) installed according to installation instructions

2. Shrink hoses (4) and reducer sleeve (3) pushed onto CASAFLEX pipe

3. CASAFLEX connections (1) welded to one another or to plastic sheathing pipe

4. Monitor leads (2) connected acc. to installation instructions

5. Reducer sleeve (3) shrunk onto sheathing pipe on both sides ventilation hole Ø 5 mm drilled after first shrinking

6. Shrink hoses (4) shrunk onto sheathing and sleeve pipe on both sides acc. to installation instructions

7. Foam filling and ventilation holes drilled (6) using Ø 24 mm crown drill

8. Internal space of sleeve (5) foamed out acc. to instructions for use of foam

9. Stopper plug (6) hammered in and securing straps cut

10. Foam hole patches shrunk centrally onto both stopper plugs (6) on sleeve (3)

www.bruggpipesystems.co.uk

www.bruggpipesystems.co.uk