36
Montageanleitung Cross-Trainer „Unix MX” Art.–Nr. 07650-500 2-3 4-5 6-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 P DK CZ PL I E NL F GB D Abb. ähnlich Auf 100% Altpapier! A 136,5cm B 58cm C 164cm 70 kg max. 150 kg 30 – 45 Min. A C B

Montaje 7650-500 Unix MX

Embed Size (px)

DESCRIPTION

alemán, ingles, frances, holandes, español, italiano, polaco, portugues, ...

Citation preview

Page 1: Montaje 7650-500 Unix MX

Montageanleitung Cross-Trainer „Unix MX”Art.–Nr. 07650-500

2-3

4-5

6-7

8-9

10-11

12-13

14-15

16-17

18-19

20-21

P

DK

CZ

PL

I

E

NL

F

GB

D

Abb. ähnlichAuf

100

% A

ltpap

ier!

A 136,5cmB 58cmC 164cm

70 kg max.150 kg

30 – 45 Min.

A

C

B

Page 2: Montaje 7650-500 Unix MX

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtigeHinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

2

Zu Ihrer SicherheitGEFAHR! Halten Sie während der Montage des ProduktesKinder fern (Verschluckbare Kleinteile).GEFAHR! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig undmöglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schä-den verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestim-mungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondereKinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungenhin. GEFAHR! Durch unsachgemäße Reparaturen und baulicheVeränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau vonnicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Be-nutzer entstehen. GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung könnenungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernst-haften gesundheitlichen Schaden oder zum Tod führen. Been-den Sie bei Schwindel- oder Schwächegefühl sofort das Trai-ning.GEFAHR! Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elek-tromagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besondersstrahlungsintensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkterNähe des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustel-len, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B.Pulsmessung). WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs-gemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertrai-ning erwachsener Personen. WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zurTrainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.WARNUNG!Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Mani-pulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufenoder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge-hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT-LER geschultem Fachpersonal zulässig.

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nachneuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah-renstellen, die Verletzungen verursachen können, sind best-möglich vermieden und abgesichert.

■ Das Trainingsgerät entspricht der DIN EN 957 -1/-9, Klasse HB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.

■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Gerä-teteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Diesgilt insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefesti-gung sowie Lenker und Vorderrohrbefestigung.

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarztklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesemGerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage fürden Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oderübermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub-und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungsein-richtungen auf ihren korrekten Sitz.

■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-schuhe) und enganliegene Sportkleidng.

■ Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativenQualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände-rungen behalten wir uns vor.

■ Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass aus-reichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistetsind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.

■ Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und –vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.

■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewichtvon mehr als 150 kg geeignet.

■ Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe-reich der trainierenden Person befinden.

■ Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen ausder Trainingsanleitung durchgeführt werden.

■ Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrundaufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetesPuffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).Nur für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Auf-schläge der Gewichte.

■ Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohle-nen Drehmomentangaben (M = xx Nm).

MontagehinweiseGEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumge-bung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponie-ren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahrendavon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für KinderErstickungsgefahr!WARNUNG! Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung vonWerkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer einemögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorg-fältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!

■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teilevorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor-liegen. Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden

!

! Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren

Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb dereinzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Groß-buchstaben vorgegeben.

■ Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer er-wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie imZweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per-son in Anspruch.

■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. SetzenSie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Ab-

Wichtige HinweiseD

Page 3: Montaje 7650-500 Unix MX

Ersatzteilbestellung Seite 33-35Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07650-500 / Ersatzteil-Nr. 67000653 /1Stück / Serien-Nr.: .................... Bewahren Sie die Original-verpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Trans-portverpackung verwendet werden kann.Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsiche-rer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzuneh-men. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschrei-bung/Schadensmeldung!Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlichohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-satzteilbestellung anzugeben.

Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Endeder Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtlicheSammelstelle).

Heinz KETTLER GmbH & Co. KGSERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295

www.kettler.de Mail: [email protected]

KETTLER Austria GmbHGinzkeyplatz 10 +43 662 620501 05020 Salzburg +43 662 620501 20

www.kettler.at Mail: [email protected]

Trisport AGIm Bösch 67CH - 6331 HünenbergServicehotline Schweiz: 0900 785 111

www.kettler.ch

CH

A

D

3

Zur Handhabung■ Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-

nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montageaufgenommen wird.

■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe vonFeuchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildungnicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüs-sigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes ge-langen. Dies könnte zu Korrosionen führen.

■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durchdas natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindernoft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eineVerantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn SieKinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die rich-tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.

■ Bei dem Sportgerät handelt es sich um ein drehzahlabhängigarbeitendes Trainingsgerät.

■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräuschbeim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung aufdie Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräuschebeim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingtund ebenfalls absolut unbedenklich.

■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.

■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Span-nung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erfor-derlich (bei Geräten ohne Netzanschluss).

■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionenund Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.

Pflege und Wartung■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-

dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entzie-hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver-wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.

■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau diesesGerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-gelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewar-tet werden (einmal im Jahr).

■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege undWartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebe-nes Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie überden Sportfachhandel beziehen können.

■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Gerä-te innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies giltauch für Körperschweiß!

bildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie imKleinteilebeutel.

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollie-ren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die SelbstsicherndenMuttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Handauf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest.

Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Mon-tageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicher-heitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsi-cherung) und sind durch Neue zu ersetzen.

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

D

Page 4: Montaje 7650-500 Unix MX

4

Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor-mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in-structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.

For Your SafetyRISK! While assembly of the product keep off children’sreach (Choking hazard - contains small parts).RISK! Any other use of the equipment is prohibited and maybe dangerous. The manufacturer cannot be held liable for da-mage or injury caused by improper use of the equipment.RISK! Instruct people using the equipment (in particular child-ren) on possible sources of danger during exercising.RISK! Incorrect repairs and structural modifications (e.g. re-moval or replacement of original parts) may endanger the sa-fety of the user.RISK! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercise may result in serious injury or death. If you feel faintstop exercising immediately.RISK! All electric appliances emit electromagnetic radiationwhen in operation. Please do not leave especially radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next tothe cockpit or the electronic controlsystem as otherwise valuesdisplayed might be distorted (e.g. pulse measurement.WARNING! The training device should be used only for itsintended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.WARNING! Before beginning your program of training, stu-dy the instructions for training carefully.WARNING! Any interference with parts of the product thatare not described within the manual may cause damage, orendanger the person using this machine. Extensive repairsmust only be carried out by KETTLER service staff or qualifiedpersonnel trained by KETTLER.

■ The training device has been designed in accordance withthe latest standards of safety. Any features which may havebeen a possible cause of injury have been avoided or madeas safe as possible.

■ The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-9,class HB.

■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ If the equipment is in regular use, check all its componentsthoroughly every 1–2 months. Pay particular attention to thetightness of bolts and nuts. This is particularly true for theattachment of grip strap, running plate and fastening of thehandlebar and front tube.

■ Before beginning your program of exercise, consult your doc-tor to ensure that you are fit enough to use the equipment.Base your program of exercise on the advice given by yourdoctor. Incorrect or excessive exercise may damage yourhealth!

■ Before use, always check all screws and plug-in connectionsas well as respective safety devices fit correctly.

■ Always wear suitable shoes when using.■ Our products are subject to a constant innovative quality as-

surance. We reserve the right to perform technical modifica-tions.

■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficientsafety distance from any obstacles. The apparatus must not bemounted in the immediate vicinity of main passageways (pa-ths, doorways, corridors).

■ Always observe the general safety rules and precautions forworking with electrical equipment.

■ The product is not suitable for use by persons weighing over150 kg.

■ Nobody may be in the moving range of a training person du-ring training

■ This exercise machine may only be used for exercises indica-ted in the training instructions.

■ The surface on which the unit is placed must be firm and even.Place rubber or straw mats under it to deaden any noise orimpacts. Only for appliances with weights. Avoid powerfuloscillations of the dumbbells!

■ When mounting the product please take the recommendedtorque information into account (M = xx Nm).

Instructions for AssemblyRISKEnsure that your working area is free of possible sourcesof danger, for example don’t leave any tools lying around. Al-ways dispose packaging material in such a way that it maynot cause any danger. There is always a risk of suffocation ifchildren play with plastic bags!WARNING! Please note that there is always a danger of in-jury when working with tools or doing manual work. Therefo-re please be careful when assembling this machine.

■ Ensure that you have received all the parts required (seecheck list) and that they are undamaged. Should you haveany cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.

■ Before assembling the equipment, study the drawings careful-ly and carry out the operations in the order shown by the dia-grams. The correct sequence is given in capital letters.

■ The equipment must be assembled with due care by an adultperson. If in doubt call upon the help of a second person, if

!

! possible technically talented.■ The fastening material required for each assembly step is sho-

wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly asinstructed. The required tools are supplied with the equip-ment.

■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that theyhave been assembled correctly. Tighten the locknuts by handuntil resistance is felt, then use spanner to finally tighten nutscompletely against resistance (locking device). Then check thatall screw connections have been tightened firmly. Attention:once locknuts have been unscrewed they no longer functioncorrectly (the locking device is destroyed), and must be repla-ced.

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

Important InstructionsGB

Page 5: Montaje 7650-500 Unix MX

5

Handling the equipment■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en-

sure that it has been correctly assembled.■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp

room as this may cause it to rust. Please ensure that no partof the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi-ration etc.). This may cause corrosion.

■ The machine is designed for use by adults and childrenshould not be allowed to play with it. Children at play beha-ve unpredictably and dangerous situations may occur forwhich the manufacturer cannot be held liable. If, in spite ofthis, children are allowed to use the equipment, ensure thatthey are instructed in its proper use and supervised accor-dingly.

■ The equipment is dependent of revolutions per minute.■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal

mass is due to the construction and has no negative effectupon operation. Possibly occurring noise during reverse pe-dalling result from engineering and are absolutely safe.

■ The training device has a magnetic brake system.■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum

voltage of 2,7 volts (only for computers working with batte-ries).

■ Before beginning your first training session, familiarize yours-elf thoroughly with all the functions and settings of the unit.

Care and maintenance■ Damaged components may endanger your safety or reduce

the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama-ged parts should be replaced immediately and the equipmenttaken out of use until this has been done. Use only originalKETTLER spare parts.

■ To ensure that the safety level is kept to the highest possiblestandard, determined by its construction, this product shouldbe serviced regulary (once a year) by specialist retailers.

■ Use for your regular cleaning, maintenance and care our ap-pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specificallylicensed for KETTLER Sports apparatus and available from theSport specialized trade.

■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-chine or the electronics.

List of spare parts page 33-35When ordering spare parts, always state the full article number,spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-duct (see handling).Example order: Art. no. 07650-500 / spare-part no. 67000653/ 2 pieces / S/N .................... Please keep original packagingof this article, so that it may be used for transport at a later date,if necessary.Goods may only be returned after prior arrangement and in (in-ternal) packaging, which is safe for transportation, in the originalbox if possible. It is important to provide a detailed defect de-scription / damage report!Important: spare part prices do not include fastening material; iffastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, thisshould be clearly stated on the order by adding the words „withfastening material“.

Waste DisposalKETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea-se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).

KETTLER GB Ltd.Kettler House, Merse RoadNorth Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL

+44 1527 591901 +44 1527 62423www.kettler.co.uk Mail: [email protected]

KETTLER International Inc.1355 London Bridge Road +1 888 253 8853Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333

www.kettlerusa.com

USA

GB

GB

Page 6: Montaje 7650-500 Unix MX

6

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennentdes renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicycletted´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Pour votre sécuritéDANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les en-fants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Lefabricant ne pourra être rendu responsable de dommagescausés par l'emploi inadéquat de l'appareil.DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtoutdes enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exer-cices.DANGER!Les réparations inadéquates et les modificationsapportées à la construction de l'appareil (démontage des piè-ces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peu-vent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence car-diaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessifrisque de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort.En cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtezimmédiatement l'entraînement.DANGER! Tous les vélos branchés sur secteur produisent unchamp magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareilsproduisant également des ondes magnétiques (parex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du freina-ge electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications(pulsations cardiaques).AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doitêtre utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée,c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-cations concernant le déroulement de l’entraînement men-tionnées dans les instructions relatives à l´entraînement!AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification ál’appareil peut provoquer des dommage ou représenter undanger de la personne. Des modifications ne peuvent être ap-portées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETT-LER.

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et lasécurité correspondent aux exigences modernes. Les sourcespossibles de danger qui pourraient entraîner des blessuresont été soit supprimées, soit sécurisées.

■ L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN 957 -1/-9, classe HB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-sionnaire KETTLER.

■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut parti-culièrement pour la fixation des poignées et du marchepied etdes tubes.

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pours'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisibleà la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com-position de son programme de travail. Un entraînementexagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.

■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les partiesemboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé-curisés.

■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaus-sures de sport).

■ Nos produits sont constamment soumis à une assurance qua-lité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changementstechniques qui en résultent.

■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer unécart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pasinstaller l'appareil à proximité immédiate de points de circu-lation importants (chemins, portails, passages).

■ Observez également les stipulations et dispositions de sécu-rité générales relatives à la manipulation d'appareils électri-ques.

■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plusde 150 kg.

■ Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans lazone d'évolution de la personne s'entraînant.

■ N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercicesindiqués dans les instructions s'y rapportant.

■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pouramortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caou-tchouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour lesappareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale despoids.

■ Lors du montage du produit, veillez aux indications relativesau moment de couple conseillé (M = xx Nm).

Consignes de montageDANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucunrisque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et ran-gez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il neconstitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques pré-sentent un risque d'étouffement pour les enfants!AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outilset toute activité artisanale présente toujours des risques deblessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du mon-tage de l'appareil!

■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été

!

! fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant letransport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser áson concessionnaire.

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordreprévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordrede montage est marqué par des majuscules.

■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personneadulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personnetechniquement versée.

Instructions de montageF

Page 7: Montaje 7650-500 Unix MX

7

■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est repré-sentée en bordure de chacune des figures. Observer stricte-ment l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage néces-saire se trouve dans le sachet avec les petites pièces.

■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis etcontrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main lesécrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En-suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage)

à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez leserrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrousde sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destructionde la sûreté de serrage) et sont à remplacer.

■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-niques.

Utilisation■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant

que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des

endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait enparticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à cequ'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avecdes parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corro-sion.

■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et nedoit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perd-re de vue que de par leur tempérament et leurs besoins natu-rels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement àdes situations imprévues, lesquelles excluent toute respons-abilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant,on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu deleur donner tous les renseignements nécessaires et de les sur-veiller.

■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépen-damment des rotations.

■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas-se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellementperceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique etabsolument sans conséquence.

■ L'appareil est équipé d'un système de freinage magnétique.

■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension dela caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareillessans fiche de contact).

■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vousavec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa -reil.

Entretien et maintenance■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité

et la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tar-der les composants usés ou endommagés et on interdira l'em-ploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rem-placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'ori-gine.

■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à longterme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).

■ Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation denotre jeu d'entretien des appareils homologués spécialementpour des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000).Vous le pouvez demander au commerce spécialisé pour desarticles de sport.

■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Celaest également valable pour de la sueur!

Liste des pièces de rechange page 33-35En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prionsde mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil(voir mode d’emploi).Exemple de commande: no. d'art. 07650-500 / no. de pièce derechange 67000653/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afinde pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-port.Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accordpréalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport,si possible dans son carton original. Il est important d’établir unedescription de défaut détaillée / déclaration de dommages !Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes etlivrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè rielde vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des piè-ces de rechange.

Remarque relative à la gestion des déchetsLes produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa duréed’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion dedéchets correct (collecte locale).

KETTLER France5, Rue du ChâteauLutzelhouse +33 388 475 580F-67133 Schirmeck Cédex +33 388 473 283

www.kettler.fr Mail: [email protected] Benelux B.V.Filiaal BelgiëBrandekensweg 9 +32 3 888 6111B-2627 Schelle +32 3 844 2464

www.kettler.be Mail: [email protected] AGIm Bösch 67 0900 785 111CH-6331 HünenbergServicehotline Schweiz: www.kettler.ch

CH

B

F

F

Page 8: Montaje 7650-500 Unix MX

8

Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t.uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, vooronderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Voor uw veiligheidGEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinde-ren uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingesliktworden).GEVAAR! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mo-gelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generleiverantwoording voor schade, die door ondoelmatig gebruikis ontstaan.GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) opmogelijk gevaar tijdens de training.Ondoelmatige reparaties en wijzigingen aan het apparaat(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niettoegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebrui-ker opleveren.GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnau-wkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms dedood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich dui-zeling of zwak voelt.GEVAAR! Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruikelektromagnetische straling uit. Let erop dat u vooral stra-lingsintensieve apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurtvan de computer of de besturingselektronica neerlegt, daar-door kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. pols-slagmeting).WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt teworden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor delichaamstraining van volwassen personen.WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainings-handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainingsop-bouw in acht!WAARSCHUWING! Alle ingrepen en manipulaties aan hetapparaat die hier niet beschreven worden, kunnen een be-schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople-veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-serviceof door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens denieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventueel ge-vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor-zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.

■ Het trainingsapparaat voldoet aan DIN EN 957-1/9, klasse HB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ Wend u in geval van twijfel of met vragen tot uw vakhande-laar.

■ Controleer elke maand of elke twee maanden alle onderde-len, bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en mo-eren. Dit geldt vooral voor de bevestigingen van de greep-beugel, de treeplaten, het stuur en de buis

■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisartsen vraag of trainen met dit apparaat voor u geschikt is. Zijndiagnose dient als basis voor de opbouw van uw training-programma gebruikt te worden. Verkeerd uitgevoerde of teintensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.

■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alleschroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.

■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen(sportschoenen).

■ Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, in-novatieve kwaliteitscontrole. Daaruit voortvloeiende techni-sche wijzigingen behouden wij ons voor.

■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar-borgd is. Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijkenabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, door-gangen).

■ Let u ook op de algemene veiligheidsbepalingen en -voor-schriften voor de omgang met elektrische apparaten.

■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijndan 150 kg.

■ Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsge-bied van de trainende persoon bevinden.

■ Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uitde trainingshandleiding uitgevoerd worden.

■ Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrondte worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschiktbuffermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het appa-raat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard ops-laan van de gewichten.

■ Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-momentinformatie (M = xx NM)

Montagehandleiding GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laatbijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv.verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kun-nen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkings-gevaar!WAARSCHUWING! Let erop dat bij elk gebruik van gere-edschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is.Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren vanhet apparaat!

■ Controleer of alle onderdelen voorhanden zijn (zie checklist)en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voorreclamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.

!

! ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens hetapparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdlet-ters aangegeven.

■ Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemon-teerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra,technisch aangelegde persoon inroepen.

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmate-riaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik hetschroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverdegereedschapzakje.

Belangrijke aanwijzingenNL

Page 9: Montaje 7650-500 Unix MX

9

■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze opde juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast totu weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel te-gen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elkemontagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pasop: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar

(de klemborg is vernield) en moeten door een nieuwe vervan-gen worden.

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het rechtvoor sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te mon-teren.

Handleiding■ Controleer voor gebruik of het apparaat correct gemonteerd

is, start daarna pas de training. ■ Het is niet aan te raden het apparaat in de buurt van vochti-

ge ruimtes te gebruiken, dit in verband met de daarmee ge-relateerde roestvorming. Let er ook op dat er geen vloeistof-fen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaatterechtkomen. Dit kan corrosie tot gevolg hebben.

■ Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en isgeen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderenkunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u de-sondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten ma-ken, dient u hen het correcte gebruik van het apparaat te le-ren en tijdens het gebruik toezicht te houden.

■ Dit sportapparaat is een toerentalafhankelijk trainingsappa-raat.

■ Een eventueel optredend gering geluid tijdens het uitlopenvan het vliegwiel is constructie bedingt en het heeft geen ne-gatieve invloed op de functie. Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen vande pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kun-nen absoluut geen kwaad.

■ Het apparaat beschikt over een magnetisch remsysteem.

■ Voor het correct functioneren van de polsslagmeting is eenspanning van minstens 2, 7 Volt aan de batterijklemmen ver-eist (toestellen zonder netstekker).

■ Maak u voor de eerste training vertrouwd met alle functies eninstelmogelijkheden van het apparaat.

Verzorging en onderhoud■ Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar

brengen en een negatieve invloed hebben op de levensduurvan het apparaat. Verwissel daarom onmiddellijk beschadig-de of versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meertotdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. Gebruik indi-en nodig uitsluitend originele KETTLER onderdelen.

■ Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit ap-paraat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat re-gelmatig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd enonderhouden te worden (één keer per jaar).

■ Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze spe-ciaal voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde onderhouds-set (Art.-Nr. 07921-000), dat via uw vakhandelaar verkrijg-baar is.

■ Let erop, dat er nooit vloeistof in het binnenste van het appa-raat of elektronica komt. Dit geldt ook voor transpiratie!

Onderdelenbestelling bladzijde 33-35Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en hetserienummer van het apparaat (zie handleiding).Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07650-500/ onderdeelnr. 67000653/ 1 stuk / serienummer .................... Bewaar de originele ver-pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakkingkunt gebruiken.Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor-den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij vo-orkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde be-schrijving van de fout / schade mee!Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefteaan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan heteinde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voorrecycling (bijv. gemeentewerf).

KETTLER Benelux B.V.Indumastraat 18 +31 493 310345NL–5753 RJ Deurne +31 493 310739

www.kettler.nl Mail: [email protected]

KETTLER Benelux B.V.Filiaal BelgiëBrandekensweg 9 +32 3 888 6111B-2627 Schelle +32 3 844 2464

www.kettler.be Mail: [email protected]

B

NL

NL

Page 10: Montaje 7650-500 Unix MX

10

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones impor-tantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas in-strucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.

Para su seguridad¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener aleja-dos a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tra-gar). ¡PELIGRO! Cualquier otro uso está prohibido y podría serpeligroso. El fabricante no responde por daños debidos aluso inadecuado del aparato.¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial alos niños), respecto a los posibles peligros durante el entren-amiento.¡PELIGRO!Las reparaciones inadecuadas o modificacionesestructurales (desmontaje de piezas originales, montaje depiezas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para elusuario.¡PELIGRO! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardía-ca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puedecausar daños de salud o provocar la muerte. Termine inme-diatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o de-bilidad. ¡PELIGRO! Todos los aparatos eléctricos emiten una radia-ción electromagnética durante la operación. No depositeaparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móvi-les) cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que eneste caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. lamedición del pulso). ¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para laaplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporalde personas mayores. ¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también lasindicaciones para la organización del entrenamiento en lasinstrucciones.¡ADVERTENCIA! Todos los cambios y todas las manipula-ciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden pro-vocar daños y originar peligro para la persona. Las manipu-laciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico deKETTLER y a personas instruidas por KETTLER.

■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado segúnlos últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Hansido evitados y asegurados de la mejor forma posible todoslos puntos peligrosos que podrían causar lesiones.

■ El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN

!

!

!

!

!

!

!

!

! 957 -1/-9, clase HB. ■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vende-

dor especializado.■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en espe-

cial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para lafijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).

■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-becera para saber ciertamente si el entrenamiento con esteaparato es conveniente para su salud. Organice su programade entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono-cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puedeprovocar daños a su salud.

■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas lasconexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos losmecanismos de seguridad estén puestos correctamente.

■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatosde deporte).

■ La calidad de nuestros productos se controla y mejora per-manentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho deefectuar cambios técnicos.

■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstácu-los. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas prin-cipales de tránsito (caminos, puertas, pasos).

■ Observe las normas y medidas generales de seguridad parael uso de aparatos eléctricos.

■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corpo-ral de más de 150 kg.

■ Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro dela zona de acción de la persona que está entrenando.

■ En este aparato de entrenamiento solamente se deben rea-lizar ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.

■ El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resi-stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma-terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibraetc.). Solamente para equipos con pesas: evite impactos brus-cos de las pesas.

■ A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valoresdel par de apriete recomendados (M= xx Nm)

Instrucciones para el montaje¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugardel montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el su-elo. Hay que depositar el material de embalaje de forma deque no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas depástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños!¡ADVERTENCIA! Observe que el uso de herramientas y lostrabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro delesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparatoesmeradamente.

■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-

!

! cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber mo-tivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-miento especializado.

■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato deacuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.

■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmerada-mente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayu-dar por otra persona de capacidad técnica.

■ El material de atornillamiento necesario para un paso demontaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el

Indicaciones importantesE

Page 11: Montaje 7650-500 Unix MX

11

material de atornillamiento de forma exactamente correspon-diente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas ne-cesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.

■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y con-trole si todas están en su posición correcta. Primero atornillelas tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia per-ceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frena-

do de tuerca) con una llave. Después de este paso de monta-je controle si todas las uniones por tornillos tienen una posi-ción fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado soninutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen queser sustituidas.

■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).

Advertencias■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber

ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos

porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningúnlíquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Estopodría causar corrosión.

■ El aparato está concebido como aparato de entrenamientopara adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa-rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de-seo natural de juego y el temperamento de los niños puedencausar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyentoda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todasformas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles eluso correcto y deberá vigilarlos.

■ El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que tra-baja en función de las revoluciones por minuto.

■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re-duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a laconstrucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los rui-dos que puedan producirse al pedalear hacia atrás tambiéntienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.

■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-

minales para una correcta medición del pulso (aparatos sinclavija de red.

■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.

Cuidado y mantenimiento■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la

vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente laspiezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera deservicio hasta haber efectuado la correspondiente repara-ción. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio ori-ginales de la marca KETTLER.

■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado ycuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista(tienda especializada).

■ Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimientoregular del nostro set de conservación de los equipos (Articu-lo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLERaparatos de deporte. Los puede comprar al comercio espe-cializado para articulos de deporte.

■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del apara-to o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el su-dor del cuerpo!

Lista de repuestos página 33-35Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07650-500 /Re-cambio N°. 67000653 /2 piezas /N° de control /N°de serie.................... Guarde bien el embalaje original del aparatopara usarlo más tarde como embalaje de transporte en el casodado.Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previoacuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-porte, en lo posible en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados seentregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material deatornilladura. En caso de necesitar el correspondiente materialde atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo“con material de atornilladura”.

Informaciones para la evacuaciónLos productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina lavida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.

BM Sportech S.A.C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 90950197 Zaragoza +34 976 322 453

www.bmsportech.es Mail: [email protected]

E

E

Page 12: Montaje 7650-500 Unix MX

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono im-portanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per in-formarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.

12

Per la vostra sicurezzaPERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!PERICOLO! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può ri-velarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore respons-abile di danni derivati da un utilizzo non conforme.PERICOLO! Mettete al corrente le persone presenti (in parti-colare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.PERICOLO! Riparazioni non conformi e modifiche sostanzia-li (smontaggio di pezzi originali, montaggio di pezzi nonconformi, ecc.) possono creare pericoli per l’utente.PERICOLO! I sistemi di controllo della frequenza cardiacapossono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può pro-vocare seri danni alla salute o il decesso. Terminare imme-diatamente l’allenamento in caso di vertigini o senso di debo-lezza.PERICOLO! Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazionielettromagnetiche durante il loro funzionamento. Quindi fateattenzione a non posare apparecchi che emanano radiazio-ni particolarmente intense (per esempio i cellulari) nelle im-mediate vicinanze del cock-pit o del quadro dei comandielettronico, altrimenti si potrebbero falsare i valori del display(es. misurazione delle pulsazioni).ATTENZIONE! L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopoper il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.ATTENZIONE! Osservate anche assolutamente le indicazio-ni relative alla programmazione dell’allenamento contenutenell’introduzione ad esso relativa.ATTENZIONE! Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzoche non sono di seguito descritti possono causare un danno oprovocare un pericolo alla persona. Interventi non contem-plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli-enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruitodalla KETTLER.

■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recentiscoperte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitateparti pericolose o comunque sono state rese sicure.

■ L’attrezzo da allenamento è conforme alla norma DIN EN957 -1/-9, classe HB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevial vostro rivenditore specializzato.

■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzidell’attrezzo, in pa50rticolare delle viti e dei dadi. Questo inmodo particolare per il supporto del manubrio, del pedale edel tubi.

■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medicodi fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico,intraprendere un allenamento con questo attrezzo. Il repertomedico dovrebbe essere la base del vostro programma di al-lenamento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causa-re problemi di salute.

■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tuttigli avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta eben fissi.

■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-nastica).

■ I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa si-curezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare mo-difiche tecniche da essa derivate.

■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un po-sto, che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli.Non collocare l'apparecchio in direzioni pedonali principali(vie, portoni, passaggi).

■ Osservate le norme di sicurezza generali relative all’utilizzodi attrezzature elettriche.

■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo su-periore a 150 kg.

■ I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campod’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.

■ Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gliesercizi indicati nelle istruzioni di allenamento.

■ L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano esolido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampo-ne adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto perapparecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi.

■ Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioniconsigliate per la coppia (M = xx Nm).

Indicazioni per il montaggioPERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia pri-vo di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponeteper es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non nederivino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica pos-sono costituire un pericolo di soffocamento per i bambini.ATTENZIONE! Zate attenzione, che ogni volta che si utili-zzano utensili e si effettuano attività manuali sussiste semprela possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e preci-sione al montaggio dell’attrezzo.

■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tuttele parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono dannidovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevial vostro rivenditore specializzato.

!

! ■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguen-do la successione delle figure. In ogni figura viene indicata lasuccessione di montaggio da una lettera maiuscola.

■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accurata-mente e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare daun’altra persona abile dal punto di vista tecnico.

■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle imma-gini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispon-denza delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenutinel sacchetto delle parti piccole.

■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che

Avvisi importantiI

Page 13: Montaje 7650-500 Unix MX

13

siano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti conle mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre ilpunto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza).Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti sia-no fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizz-

abili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) esi devono sostituire.

■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica dialcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

Per l’utilizzo■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima

dell’esecuzione e del controllo del montaggio.■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vi-

cinanze di locali umidi, a causa della possibilità di forma-zione di ruggine. Fate attenzione che non capitino su partidell’attrezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebberocausare corrosione.

■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as-solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che,per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam-bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es-cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tutta-via lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro ilgiusto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.

■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-denza del numero di giri.

■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quan-do si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudicail funzionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovesseroeventualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovutialla strutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.

■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazio-

ni è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt(apparecchio senza spina).

■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte lefunzioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.

Cura e manutenzione■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-

stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò im-mediatamente le componenti danneggiate o usurate e, du-rante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di ne-cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.

■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmentel’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effet-tuare una revisione (una volta l’anno).

■ Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolaredel nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000)specialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo puòacquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.

■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’internodell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale an-che per il sudore!

Lista di parti di ricambio pagg. 33-35Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie-go”).Esempio di ordinazione: art. n. 07650-500 /pezzo di ricambion. 67000653 /2 pezzi/ n. di serie: …................. Si prega diconservare l’imballo originale di questo articolo, cosicché possaessere utilizzato per il trasporto in futuro, se necessario.La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo ac-cordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tras-porto e se possibile riutilizzando la scatola originale.È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore odel danno!Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti efatturati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate ne-cessità del materiale di avvitamento, al momentodell’ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamen-to”

Indicazione sullo smaltimentoI prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio nonservirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo-stra città (Punti di raccolta comunall).

Garlando S.p.A.Via Regione Piemonte 32Zona Ind. D115068 Pozzolo Formigaro (AL)

+39 0143 318500 +39 0143 318585www.garlando.it Mail: assistenza.kettler@garlan-

do.it

Trisport AGIm Bösch 676331 HünenbergServicehotline Schweiz: 0900 785 111

www.kettler.ch

CH

I

I

Page 14: Montaje 7650-500 Unix MX

Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera onaważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie pr-zechowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zama-wianiu części zamiennych.

14

BezpieczeństwoUNIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzym-aj dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknię-te).UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta niemożna pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodo-wane niewłaściwym stosowaniem.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Obecne przy treningu osoby(zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych za-grożeniach.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe naprawy i zmi-any konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montowa-nie niedozwolonych części itp.) spowodować mogą za-grożenia dla użytkownika.OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń sercamogą być niedokładne. Nadmierny trening może prowadzićdo poważnego uszczerbku dla zdrowia lub do śmierci. W pr-zypadku uczucia zawrotu głowy lub osłabienia natychmiastzakończ trening.OSTRTOżNIE! Wszystkie urządzenia elektryczne emitują po-dczas pracy promieniowanie elektromagnetyczne. Należyzatem zwracać uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lubelektronicznego układu sterowniczego nie odkładać urząd-zeń intensywnie emitujących takie promieniowanie (na przy-kład telefonów komórkowych), ponieważ w przeciwnym ra-zie wskazywane wartości (na przykład tętno) mogą uleczniekształceniu.OSTRTOżNIE! Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodniez jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznegoosób dorosłych.OSTRTOżNIE! Proszę też koniecznie przestrzegać zawar-tych w instrukcji treningowej uwag dotyczących przepro-wadzania treningu.OSTRTOżNIE! Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipu-lacje na przyrządzie mogą prowadzić do uszkodzeń lub sta-nowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyr-ządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmyKETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel.

■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie na-jnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ele-menty niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych ob-rażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ Urządzenie treningowe odpowiada normie DIN EN 957-1/-9, Klasie HB.

■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówkihandlowej.

■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należykontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uch-wytu, stopki pedału oraz przedniej części ramy.

■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarz-em i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych dotreningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stano-wić podstawę dla opracowania Twojego programu treningo-wego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodo-wać uszczerbek na zdrowiu.

■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połącze-nia śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względemich prawidłowego osadzenia.

■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednieobuwie (buty sportowe).

■ Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniomdla zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tegozmiany techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.

■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległościod przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bez-pośrednim pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (dro-gi, bramy, przejścia).

■ Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bez-pieczeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z urząd-zeniami elektrycznymi.

■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekracza-jące wagę 150 kg.

■ Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębieporuszania się aktualnie trenującej osoby.

■ Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedyniećwiczenia z instrukcji treningowej.

■ Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym nauderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiednipodkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeńz obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników.

■ Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanychwartości momentu dokręcania (M = xx Nm).

MontażUNIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otoc-zenie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnienarzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdepono-wać, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie itorby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebez-pieczeństwo uduszenia się!OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdymużywaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez-

!

! pieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem monto-wać starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności!

■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta-wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody trans-portowe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalisty-cznej placówki handlowej, w której przyrząd został zaku-piony.

■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgod-

Ważne wskazówkiPL

Page 15: Montaje 7650-500 Unix MX

15

nie z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność mon-tażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielki-mi literami.

■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przeddorosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomocdo osoby bardziej uzdolnionej technicznie.

■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażo-wej przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj ma-teriał montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne nar-zędzia znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.

■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i

sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samo-zakleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie sięodczuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwkooporowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażuskontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem pra-widłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownienakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne (nastę-puje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wy-mienić na nowe.

■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępnymontaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-wych).

■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach bate-rii.

■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc-jami oraz możliwościami regulacji przyrządu.

Eksploatacja i konserwacja■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu

i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lubzużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyr-ząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznieoryginalne części zamienne firmy KETTLER.

■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regular-nie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specja-listę (specjalistyczne placówki handlowe).

■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu našíspeciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistícísadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašehodealera.

■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub naelementy jego układu elektronicznego nie przedostawały siężadne płyny. Dotyczy to także potu!

Zamawianie części zamiennych, strona 33-35Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletnynumer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia(zobacs zastosowanie).Przykład zamówienia: nr artykułu 07650-500 / nr części za-miennej 67000653 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii:.................... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by wrazie potrzeby móc je wykorzystać do transportu.Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu iprzy użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego naczas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym"

Wskazówka dotyczàca usuwania odpadówProdukty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre-su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktuusuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).

KETTLER Polska Sp. z.o.o.ul. Kossaka 110 +48 67 2151888PL-64-920 Pila +48 67 2122103

www.kettler.pl Mail: [email protected]

PL

Obsługa■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawi-

dłowym montażem i kontrolą.■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso-

wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszęteż zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie pr-zedostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to do-prowadzić do korozji.

■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnymrazie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnejpotrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogąnieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialnośćproducenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać pr-zyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniemi nadzorować.

■ Przyrząd sportowy jest przyrządem treningowym działa-jącym zależnie od prędkości obrotowej

■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzajukonstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za-machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrzą-du. Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnymkierunku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żad-nych negatywnych skutków.

■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.

PL

Page 16: Montaje 7650-500 Unix MX

16

Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez-pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informacípopř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.

Pro vaší bezpečnostNEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dě-tem (nebezpečí polknutí malých dílů).NEBEZPEČÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může být ne-bezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za ško-dy způsobené užíváním, které není v souladu s určením stro-je.NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) namožná nebezpečí během cvičení. NEBEZPEČÍ! Neodborné opravy a konstrukční změny (de-montáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů,atd.) mohou ohrozit uživatele. NEBEZPEČÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou býtnepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotnímpoškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabostiihned ukončete trénink.NEBEZPEČÍ! Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozuelektromagnetické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydáva-jící intenzivní záření (např. mobilní telefony) nebyly od-kládány do bezprostřední blízkosti kokpitu nebo řídící elek-tronické jednotky, protože jinak může dojít k chybám ve zob-razovaných údajích (např. měření pulsu). VAROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu surčením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob. VAROVÁNÍ! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sesta-vení tréninkového cyklu v tréninkovém návodu.VAROVÁNÍ! Všechny nepopsané zásahy/manipulace napřístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozitcvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouzeservisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško-lenými firmou KETTLER.

■ Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostníhohlediska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možnýmnebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobitzranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je za-jistit.

■ Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-9, tříděHB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašehodistributora.

■ Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí pří-stroje, především šroubů a matek. To platí především proupevnění madel a stupátek jako i řidítka a upevnění přednítrubky.

■ Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem ob-jasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispo-novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavenívašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný tré-nink může vést k poškození zdraví.

■ Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechnašroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na je-jich správné uložení.

■ Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).■ Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu za-

jištění kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklév důsledku tohoto procesu.

■ Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby bylyzabezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám.V bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky,dveře, průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.

■ Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vz-tahující se na manipulaci s elektrickými přístroji

■ Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než150 kg.

■ Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-nující osoby.

■ Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cvikypopsané v tréninkovém návodu.

■ Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném protiotřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodnýmtlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebopod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nára-zům závaží.

■ Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utaho-vacích momentech (M = xx Nm).

Pokyny k montážiNEBEZPEČÍ! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí,nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje. Us-kladněte např. obalový materiál takovým způsobem, abynepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčkůvzniká u dětí nebezpečí zadušení!VAROVÁNÍ! Dbejte toho, že při používání nástrojů a při ma-nuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění.Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně!

■ Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechnydíly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jest-li nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvodpro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vaše-ho distributora.

■ Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj

!

! podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivýchvyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny.

■ Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou oso-bou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou tech-nicky znalou osobu.

■ Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivéhomontážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště.Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobra-zení. Všechny potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobný-mi díly.

■ Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujtejejich správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprverukou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevnědotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí

Důležité pokynyCZ

Page 17: Montaje 7650-500 Unix MX

17

baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové pří-pojky).

■ Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk-cemi a možnostmi nastavení přístroje.

Péče a údržba■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a

životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené neboopotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do pro-vedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případěpotřeby pouze originální náhradní díly KETTLER.

■ Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpeč-nostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelněkontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distribu-torem).

■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu našíspeciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistícísadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašehodealera.

■ Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo doelektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i natělesný pot!

Objednání náhradních dílů, strana 33-35Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-stroje (viz Manipulace).Příklad objednávky: Č. zboží. 07650-500 / č náhr. dílu.67000653 / 1 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovej-te originální balení přístroje, aby mohlo být případně pozdějipoužito m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží jemožné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném ba-lení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popisvady/přesné hlášení o poruše!Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásad-ně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potře-ba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutnépři objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálempro přišroubování“.

Pokyn k likvidaciVýrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístrojpo skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).

Life Sport s.r.o.Karlovarska Business ParkNa Hurce 1091/8 +420 235 007 007161 00 Praha 6 - Ruzyne +420 235 007 090

www.kettler.cz Mail: [email protected]

CZ

K manipulaci■ Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-

vedením a řádnou kontrolou montáže.■ Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor

se z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporuču-je. Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostalyžádné tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.

■ Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby anikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může nás-ledkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu ča-sto dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpověd-nost ze strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, jetřeba je řádně poučit o správném používání přístroje a je tře-ba na ně dohlížet.

■ U tohoto sportovního přístroje se jedná o tréninkový přístrojpracující v závislosti na otáčkách.

■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněnýzvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří-stroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybuklik pedálů jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádnývliv na funkci.

■ Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem.■ Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách

příslušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení popříslušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena. Po-zor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepoužitelné(zničení samosvorného mechanizmu) a je proto nutné je nah-

radit novými.■ Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-

montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).

CZ

Page 18: Montaje 7650-500 Unix MX

18

Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicaçõesimportantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas in-struções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.

Para sua segurançaDANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a mon-tagem do produto (peças pequenas que podem ser ingeri-das).DANGER! Qualquer outra utilização não é permitida e pos-sivelmente será perigosa. O fabricante não pode ser res-ponsabilizado por danos causados por uma utilização im-própria.DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (espe-cialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercí-cios. DANGER! Reparações inadequadas e alterações à con-strução do aparelho (desmontagem de peças originais, mon-tagem de peças não autorizadas, etc.) podem originar peri-gos para o utilizador. DANGER! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podemnão ser exactos. Um treino excessivo pode prejudicar grave-mente a sua saúde ou mesmo causar a morte. Termine ime-diatamente o treino se sentir tonturas ou fraqueza.DANGER! Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação el-ectromagnética durante o funcionamento. Não coloque dis-positivos emissores de radiações particularmente intensas (p.ex. telemóveis) próximo do cockpit ou da electrónica de co-mando, caso contrário os valores indicados poderão ser di-storcidos (p. ex. na medição da pulsação). AVISO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim aque se destina, ou seja, para a preparação física de pesso-as adultas. AVISO! Respeite sempre as indicações sobre a elaboraçãodos treinos nas instruções de treino.AVISO! Todas as intervenções/manipulações no aparelhoque não estejam aqui descritas poderão causar danos ou co-locar em perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções ex-tensas apenas podem ser executadas por pessoal da assi-stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr-einado pela KETTLER.

■ Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordocom os mais recentes conhecimentos em técnicas de segu-rança. Os possíveis pontos de perigo, que possam causar fe-rimentos, foram evitados e protegidos o melhor possível.

■ O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-9, classe HB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se aoseu revendedor.

■ Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho,especialmente as porcas e os parafusos. Isto aplica-se sobre-tudo à fixação das pegas e dos apoios dos pés, bem como doguiador e da coluna frontal.

■ Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu mé-dico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar comeste aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião doseu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudi-car a sua saúde.

■ Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as li-gações aparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositi-vos de segurança se encontram na posição correcta.

■ Utilize calçado adequado (calçado para desporto).■ Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualida-

de permanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efec-tuar alterações técnicas daí resultantes.

■ O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de for-ma a assegurar uma distância de segurança de quaisquerobstáculos. O aparelho não deve ser instalado junto de lo-cais de passagem (caminhos, portões, corredores).

■ Respeite as disposições e providências gerais de segurançano manuseamento de aparelhos eléctricos.

■ O produto não é adequado para utilização por pessoas comum peso superior a 150 kg.

■ Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de mo-vimentação da pessoa que está a treinar.

■ Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios queconstem nas instruções de treino.

■ O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana eresistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocarum material adequado por baixo do aparelho (esteiras deborracha, esteiras de verga ou um material similar). Apenaspara aparelhos com pesos: evite que os pesos batam uns nosoutros com demasiada força.

■ Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M =xx Nm) durante a montagem do produto.

Instruções de montagemDANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de pos-síveis fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espal-hadas. Elimine o material de embalagem de forma a não po-der originar qualquer perigo. Os sacos de plástico represen-tam um perigo de asfixia para as crianças.AVISO! Tenha em conta que na utilização de ferramentas ena execução de trabalhos manuais existe sempre algum ris-co de ferimentos. Por isso tenha cuidado durante a monta-gem do aparelho!

■ Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação)e se existem danos de transporte. Se houver alguma razão

!

! para reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor. ■ Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho se-

guindo a sequência das imagens. Dentro de cada figura, asequência de montagem é indicada em letras maiúsculas.

■ A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cui-dado e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajudade uma pessoa com conhecimentos técnicos.

■ Os materiais de aparafusamento necessários para cada eta-pa da montagem estão representados na barra com as figu-ras. Utilize os materiais de aparafusamento exactamentecomo mostrado nas figuras.

Indicações importantesP

Page 19: Montaje 7650-500 Unix MX

19

cessária uma tensão de pelo menos 2,7 Volt nos contactosdas pilhas (aparelhos sem ligação à corrente).

■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-se com todas as funções e possibilidades de regulação doaparelho.

Cuidados e manutenção■ Componentes danificados podem prejudicar a sua segu-

rança e a duração do aparelho. Por isso, substitua de ime-diato componentes danificados ou desgastados e suspenda autilização do aparelho até que tenha sido reparado. Em casode necessidade, utilize apenas peças sobressalentes origi-nais KETTLER.

■ A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con-strução deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regu-larmente e a sua manutenção deve ser feita por especialistas(comércio especializado) (uma vez por ano).

■ Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deveutilizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos dedesporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér-cio especializado de desporto.

■ Nunca deixar entrar líquidos para o interior ou para a elec-trónica do aparelho. Isto é válido também para o suor!

Encomenda de peças sobressalentes páginas33-35

Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a re-ferência completa do artigo, o número da peça sobressalente, onúmero de unidades necessárias e o número de série do aparel-ho (manuseamento).Exemplo: ref.ª 07650-500 / n.º da peça sobressalente67000653 / 1 unidade / n.º de série: .................... Conservebem a embalagem original do aparelho, para que mais tardepossa ser utilizada como embalagem de transporte, caso seja ne-cessário. As devoluções só são possíveis após autorização e comuma embalagem (interior) segura para o transporte, se possíveldentro da embalagem original.É importante uma descrição detalhada/relatório dos danos!Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados efornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Seforem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá serindicado na encomenda, acrescentando “com materiais de apar-afusamento”.

Indicação para a eliminaçãoOs produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa-relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolhalocal).

BM Sportech S.A.C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 90950197 Zaragoza +34 976 322 453

www.bmsportech.es Mail: [email protected]

E

Manuseamento■ Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, asse-

gure-se de que a montagem foi feita correctamente.■ Não é recomendável a utilização do aparelho próximo de

espaços húmidos, devido à possibilidade de formação de fer-rugem. Evite também que o aparelho entre em contacto comlíquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão.

■ O aparelho foi concebido para adultos e não é de forma al-guma adequado para ser utilizado como brinquedo para cri-anças. Lembre-se de que, pela necessidade natural de brin-car e temperamento das crianças, muitas vezes podem ocor-rer situações imprevistas, que excluem uma responsabilidadepor parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o apa-relho seja utilizado por crianças, elas devem ser instruídassobre a sua utilização correcta e supervisionadas.

■ O aparelho de desporto funciona em função do número derotações.

■ Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio damassa volante, que se deve à construção do próprio aparel-ho e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruí-dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentidoinverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos.

■ O aparelho dispõe de um sistema de travagem magnético.■ Para o funcionamento perfeito da medição da pulsação é ne-

■ Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique seficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblo-cantes à mão até sentir resistência, em seguida aperte as por-cas por completo contra a resistência (dispositivo de bloqueio)com uma chave de bocas. Seguidamente verifique se todas asligações aparafusadas estão bem apertadas. Atenção: as por-

cas autoblocantes que sejam novamente desapertadas ficaminutilizadas (destruição do dispositivo de bloqueio) e têm deser substituídas por porcas novas.

■ Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tu-bos).

P

Page 20: Montaje 7650-500 Unix MX

20

Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. Deindeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne ve-jledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.

For din egen sikkerheds skyldFARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres(smådele kan sluges).FARE! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig. Pro-ducenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opståsom følge af ikke-bestemmelsesmæssig brug.FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (isærbørn), med hensyn til risikoen ved træning.FARE! Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssigeændringer (afmontering af originale dele, montering af ulov-lige dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare.FARE! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er behæf-tet med usikkerhed. For hård træning kan have sundhedsfarli-ge følger med dødelig udgang. Stop træningen omgåendeved svimmelhed eller svaghedstilstand.FARE! Alle elektriske apparater udsender elektromagnetiskstråling under driften. Vær derfor opmærksom på, at særligtstrålingsintensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikke opbe-vares direkte i nærheden af styrepanelet eller styreelektronik-ken, da visningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kan værefejlagtige.ADVARSEL! Træningsmaskinen må kun anvendes til det be-stemmelsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne.ADVARSEL! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvej-ledningen vedrørende opbygning af træningen.ADVARSEL! Alle indgreb / manipuleringer på træningsmas-kinen, som ikke er beskrevet i manualen, kan skade og evt.være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføresaf KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER.

■ Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik-kerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvorman kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som mu-ligt.

■ Træningsmaskinen opfylder DIN EN 957 -1/-9, klasse HB.

!

!

!

!

!

!

!

!

! ■ Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde.■ Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på mo-

tionscyklen, med 1-2 måneders mellemrum, hvis den benyttesregelmæssigt. Det gælder især fastgørelse af grebsbøjler ogtrædeflader samt styr og forreste rør.

■ Det anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for atsikre, om man er i stand til at klare træningen på det valgtetræningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet børbasere på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kanskade helbredet.

■ Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældendesikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørel-se.

■ Brug egnede sko (sportssko) under træningen.■ Vore produkter er underkastet en konstant, innovativ kvalitets-

sikring. Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterendetekniske ændringer.

■ Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand tilforhindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange,døre, gangsarealer) bør undgås.

■ Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –for-anstaltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger.

■ Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 150 kg.■ Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevæ-

gelsesområdet.■ Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er

beskrevet i træningsvejledningen.■ Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg

evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ-ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kunfor maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene.

■ Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefale-de angivelser til drejemomentet (M = xx Nm).

SamleinstruktionFARE! Sørg for at have et passende frit område, når maski-nen samles. Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. Deponérf.eks. emballagen et sted, hvor det ikke er farligt at have lig-gende. Børn kan blive kvalt, hvis de leger med fo-lie/plastposer!ADVARSEL! Vær opmærksom på, at der altid er risiko for atblive kvæstet ved brug af værktøj og udførelse af håndværks-mæssigt arbejde. Vær derfor omhyggelig og forsigtig vedmontering af maskinen!

■ Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke erblevet beskadiget under transporten. Skulle der være mang-ler, så kontakt venligst din KETTLER forhandler.

■ Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den visterækkefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bog-staver i de enkelte illustrationer.

■ Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Ladevt. en teknisk begavet person hjælpe med at samle maski-

!

! nen.■ I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal

bruges til hvert monteringstrin. Brug det nøjagtigt som vist i il-lustrationerne. Alt værktøj, der skal bruges, findes i posen tilsmådele.

■ Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekteplacering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtilder mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fastimod modstanden (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrolléralle skruer med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrin-net er udført. OBS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig,er de ubrugelige (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftesmed nye.

■ Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd(f.eks. rørpropper).

Vigtige anvisningerDK

Page 21: Montaje 7650-500 Unix MX

21

ne (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionenaf pulsregistreringen er korrekt.

■ Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star-ter træningen første gang.

Pleje og vedligeholdelse■ Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på

sikkerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskiftderfor beskadigede eller slidte komponenter omgående ogbenyt ikke træningsmaskinen, før den er istandsat. Der måkun anvendes originale reservedele fra KETTLER.

■ For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fast-lagte sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og ser-viceres regelmæssigt (én gang om året) af specialister (speci-alforretninger).

■ Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefa-ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro-duktet fås i særlige sportsforretninger.

■ Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas-kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!

Bestilling af reservedele side 33-35Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antalog maskinens serienummer (se Håndtering).Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07650-500 / reservedelens nr.67000653 / 1stk. / serie nr.: .................... Opbevar maski-nens originale emballage på et sikkert sted for evt. senere brug iforbindelse med transport. Produkter må kun returneres efter afta-le og i transportsikker (indvendig)emballage, helst i den origina-le emballage. Det er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse af fe-jlen/melding af skaden! Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og in-kluderer heller ikke monteringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvisdette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives„med monteringsmateriale“ ved bestilling af reservedele.

AffaldsmaterialeKETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henholdtil forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gørdet da korrekt og sikkert.

Pro Line A/S Bohrsvej 14 +45 868 18655DK – 8600 Silkeborg +45 868 18455

Mail: [email protected]

DK

Håndtering■ Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om mon-

teringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen.■ Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i

nærheden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dele afmaskinen må ikke komme i kontakt med væsker (drikke, svedosv.). Det kan medføre korrosion.

■ Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikkeet legetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsetesituationer som følge af børns behov for at lege og deres tem-perament, hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for.Hvis du alligevel giver børn lov til at benytte træningsmaski-nen, skal de instrueres om den korrekte brug og holdes underopsyn.

■ Sportsmaskinen er en omdrejningstalafhængigt arbejdendetræningsmaskine.

■ Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon-struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk-tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, erteknisk betinget og har heller ingen negativ effekt.

■ Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem.■ Der kræves en spænding på min. 2,7 volt på batteriklemmer-

DK

Page 22: Montaje 7650-500 Unix MX

22

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

M5x40

M8x40

M8

ø22

ø16

ø12

M6

M5

ø3,9x13

M5x40

Beispiel Examples Examples Bij voorbeeldEjemplas Esemp Przykłod ExemploPříklad Eksempel

– GB – Measuring help for screw connections– F – Gabarit pour système de serrae

– NL – Meethulp voor schroefmateraal– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura– I – Misura per materiale di avvitamento

– PL – Wzornik do połączeń śrubowych– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento

– DK – Hjælp til måling af skruer

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

– GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)

– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)– DK – Checkliste (pakkens indhold)

Checkliste (Packungsinhalt)

ø 10,5

ø 25x8,4

ø 21x10,5

ø 18x11,3

4x

2x

4x

4x

M10x20

M10x80

M8x16

4x35

M10

4x

2x

2x

3,9x193x

4x

2x

Page 23: Montaje 7650-500 Unix MX

23

– GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)

– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)– DK – Checkliste (pakkens indhold)

Checkliste (Packungsinhalt)

– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.

– GB – Not included.

– F – Ne fait pas partie du domaine delivraison.

– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.

– E – No forma parte del volumen deentrega.

– I – Non in dotazione alla fornitura.

– PL – Nie należy do zakresu dostawy.

– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky

– P – Não está incluído nas peçasfornecidas

– DK – Er ikke inkluderet i leveringsom-fanget.

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x1x

1x

SW17

2x

Page 24: Montaje 7650-500 Unix MX

24

1

2

“klick”

A “klick”

A “klick”

C

D

B

C

4,8x22

D2x

C4x

Page 25: Montaje 7650-500 Unix MX

25

4

ED B

A

C

4xM10x20 · M10 · ø20x10,5

M = 35-40 Nm

– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.– F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.

– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.– E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad.– I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.

– PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. – CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.– P – Verifique regularmente as uniões roscadas.

– DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.

– D – ACHTUNG!Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden.Erst dann die Schrauben E anziehen.

– GB – IMPORTANT!Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws Elast.

– F – ATTENTION!Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensuite seule-ment les vis E.

– NL – LET OP!Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid worden. Pasdaarna de schroeven E vastdraaien.

– E – ¡ATENCIÒN!Por razones técnicas, los dos tornillos D deben apretarse primero. A continuaciónapretar los tornillos ).

– I – ATTENZIONE!Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due D. Soltanto dopo questa ope-razione si possono serrare anche le viti E.

– PL – UWAGA!Obie śruby z podkładką D muszą być z przyczyn technicznych dokręcane najpierw.Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką E.

– CZ – POZOR!Z technických důvodů je třeba nejprve dotáhnout šrouby označené jako „D“. Teprvepoté dotáhněte šrouby označené jako „E“.

– P – ATENÇÃO!Por motivos técnicos, os dois parafusos D têm ser apertados primeiro. Apertar somen-te em seguida os parafusos E.

– DK – OBS!De to skruer D skal af tekniske årsager strammes først. Først derefter spændes skruer-ne E.

Page 26: Montaje 7650-500 Unix MX

26

5

6

“klick”

“klick”

“klick”

3,9x191x

4x352x

4,8x222x

Page 27: Montaje 7650-500 Unix MX

27

7

8

2xM8x16 · ø25x8,4

M = 25-30 Nm

M 10 · ø18x11,3 · M10x80M = 25-30 Nm

2x3,9x19

A2x 4x35

B2x

B

A

Page 28: Montaje 7650-500 Unix MX

28

Batteriewechsel

Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einenBatterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterienausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die

Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung

im Batteriefachboden.■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kom-

men, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wie-der an.

Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie -bestim mun gen.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Ak-

kus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werdendürfen.Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der

durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dassin der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005%Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Material-recycling schont kostbare Rohstoffe.Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batteri-en/Akkus und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recy-cling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Gerätenab. Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Siebei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oderder Verkaufsstelle dieses Gerätes.

– GB – Battery changeA weak or an extinguished computer display makes a batterychange necessary. The computer is equipped with two batteries.Perform the battery change as described below:■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-

teries by two new batteries of type AA 1,5V.■ When inserting the batteries pay attention to the designation an

the bottom of the battery compartment. ■ Should there be any misoperation after switching on the com-

puter again, shortly disconnect the batteries once again andre-insert them.

IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.Disposal of used batteries and storage batteries

This symbol tells you that batteries and storage batteriesmust not be disposed of with the normal household wa-ste.The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the

Pb

Pb

crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storagebattery contains more than 0.0005% mercury or more than0.004% lead.Improper disposal damages the environment and can damagepeople’s health. Recycling of materials conserves precious rawmaterials. When disposing of the appliance, remove all batteriesand storage batteries from the product and hand them over to thecollection point for the recycling of batteries or electrical or elec-tronic appliances. Information about the appropriate collectionpoints can be obtained from your local authorities, your wastedisposal team or in the outlet where this appliance was sold.

– F – Changement de pilesUn affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez lechangement comme suit:■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par

deux piles neuves du type AA 1,5V.■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en

place des piles.■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-

vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-

tie.Elimination des piles et des accumulateurs usagés.

Ce symbole indique que les piles et les accumulateursne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagersordinaires.Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-

belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur conti-ent une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% deplomb.Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; lerecyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produitest mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recyclerles piles ou les appareils électriques et électroniques.Vous trouverez des informations concernant les dépôts corre-spondants auprès de votre commune, d’une entreprise de traite-ment ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.

– NL – Verwisselen van de batterijenEen zwakke of weggevallen computerweergave maakt een bat-terijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:■ Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-

terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.

Pb

Page 29: Montaje 7650-500 Unix MX

29

■ Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-terijenvak.

■ Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt udan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.

Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.

Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s nietmet het normale huisvuil verwijderd mogen worden.De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /

accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004%lood bevat.Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, ma-teriaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen /accu’s en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijenen elektrische en elektronische apparaten af.Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijkegemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt vandit apparaat verkrijgen.

– E – Cambio de la pilasUna indicación debil o inexistente en el monitor hace necesarioun cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúeel cambio de pilas de la siguiente forma:■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por

nuevas del tipo AA, 1,5V■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la

caja de las pilas.■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-

dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva aconectarlas.

Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.Eliminación de baterías y pilas usadas

Este símbolo indica que las baterías y pilas no se debeneliminar con los residuos domésticos normales.Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubode basura tachado indican adicionalmente que las ba-

terías y pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mer-curio o de 0,004% de plomo.Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a lasalud; el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas.En la puesta fuera de servicio de este producto, saque todas lasbaterías y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el re-ciclaje de pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.Puede obtener más información sobre los puntos de recogida cor-respondientes a través de los servicios municipales, la empresade eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato.

– I – Cambio delle batteriaUna visualizzazione debole o spenta del computer richiede ilcambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro-cedete al cambio delle batterie nel modo seguente:■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2

nuove del tipo AA, 1,5V■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del

vano batteria.■ Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,

staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga-

Pb

Pb

ranzia.Smaltimento di pile e batterie usate.

Il presente simbolo avverte che le batterie e le pile nondevono essere gettate via insieme ai normali rifiuti do-mestici.Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il sim-

bolo barrato del “bidone della spazzatura con rotelle”, indicanoinoltre che nelle batterie/pile è presente una concentrazione dimercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al0,004%.Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e lasalute delle persone,mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime pre-ziose!Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte lebatterie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il ri-ciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono dis-ponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento epresso il punto-vendita di questo apparecchio.

– PL – Wymiana bateriiSłaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza koniecznośćwymiany baterii. Komputer wyposażony jest w dwie baterie. Ba-terie wymienia się w sposób następujący:■ Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA

1,5 V.■ Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie

zagłębienia na baterie.■ Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe

działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponow-nie włożyć.

UWAGA! Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyj-ne.

Utylizacja zużytych baterii i akumulatorówTen symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wol-

no utylizować razem z normalnymi odpadami domowy-mi. Litery Hg (rtęć) i Pb (ołów) umieszczone poniżej pojem-

nika na śmieci dodatkowo oznaczają, że w bate-rii/akumulatorze zawartość rtęci przekracza 0,0005% lub za-wartość ołowiu przekracza 0,004%. Nieprawidłowa utylizacja szkodzi środowisku i zdrowiu, popr-zez recykling materiału odzyskiwane są wartościowe surowce!Jeśli produkt nie działa należy wyjąć wszystkie bate-rie/akumulatory i oddać je do punktu recyklingu baterii lub ur-ządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat od-powiednich punktów przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym ur-zędzie, zakładzie gospodarki odpadami lub w punkcie sprze-daży tego urządzenia.

– CZ – Výměna bateriíSlabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítačepoukazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěmabateriemi. Při výměně baterií postupujte následovně:■ Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě

nové typu AA 1,5 V.■ Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně

přihrádky pro baterie.■ Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funkci,

odeberte krátce baterie a opět je vložte.

Pb

Pb

Batteriewechsel

Page 30: Montaje 7650-500 Unix MX

30

Důležité: Vypotřebované baterie nespadají do záručních ustano-vení.

Likvidace použitých baterií a akumulátorů.Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory

nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem.Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádobouna domácí odpad dodatečně poukazují na to, že je

v baterii / akumulátoru obsažen vyšší podíl rtuti než 0,0005 %nebo olova než 0,004 %.Chybná likvidace poškozuje životní prostředí a zdraví, recyklacemateriálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení zařízení mimo pro-voz vyjměte všechny baterie / akumulátory a odevzdejte je přís-lušné sběrně pro recyklaci baterií nebo elektrických a elektro-nických zařízení. Informace o příslušných sběrnách obdržíte navašem místním obecním úřadě, sběrně zabývající se likvidací od-padu nebo na prodejním místě tohoto zařízení.

– P – Substituição das pilhasSe as indicações no computador estiverem fracas ou desapa-recerem por completo, é necessário substituir as pilhas. O com-putador tem duas pilhas. Para substituir as pilhas:■ Remova a tampa do compartimento das pilhas e substitua as

pilhas usadas por duas pilhas novas do tipo AA 1,5 V.■ Coloque as pilhas conforme indicado no fundo do comparti-

mento.■ Se, ao ligar novamente, verificar algum defeito no funcio-

namento, retire as pilhas e volte a colocá-las de seguida.Importante: As pilhas gastas não estão cobertas pela garantia.

Eliminação de pilhas e acumuladores usados.Este símbolo indica que as pilhas e os acumuladores

não podem ser eliminados através do lixo domésticonormal.Além disso, as letras Hg (mercúrio) e Pb (chumbo) sob o

caixote do lixo riscado advertem para um teor de mais de0,0005% de mercúrio ou de 0,004% de chumbo na pilha/noacumulador.A eliminação incorrecta prejudica o meio ambiente e a saúde. A

Pb

Pb

reciclagem de material permite preservar matérias-primas valio-sas.Quando deixar de usar este produto, remova todos os acumula-dores/pilhas e entregue-os num posto de recolha para recicla-gem de pilhas ou de aparelhos eléctricos e electrónicos.Para informações sobre os postos de recolha adequados, contac-te a entidade municipal local responsável, a empresa de trata-mento de resíduos ou o local de venda onde adquiriu este apa-relho.

– DK – Udskiftning af batterierBatteriet skal udskiftes, hvis visningen i displayet er svag eller ikkefindes mere. Computeren er udstyret med to batterier. Udskift bat-terierne således:■ Fjern dækslet på batterirummet og udskift batterierne med to

nye batterier, type AA 1,5V.■ Iagttag mærkningen i bunden af batterirummet ved ilægning af

batterierne.■ Hvis der opstår fejlfunktioner ved genindkobling, så afbryd for-

bindelsen og prøv igen.Vigtigt: Garantien dækker ikke opbrugte batterier.

Bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer.Dette symbol viser, at batterier og akkumulatorer ikke

må smides i det normale husholdningsaffald.Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skralde-spanden med et kryds over henviser til, at et batteri/en

akkumulator indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller0,004% bly.Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanven-delse af materialer spares der på værdifulde råstoffer. Fjern allebatterier/akkumulatorer, når dette produkt er udtjent, og afleverdem ved et modtagelsessted for genanvendelse af battereier ellerelektriske og elektroniske apparater. Du kan få informationer om modtagelsessteder hos kommunen,det lokale renovationsselskab eller salgsstedet for dette apparat.

Pb

Batteriewechsel

Page 31: Montaje 7650-500 Unix MX

31

– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie

– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering

Handhabungshinweise

!!

B

A

Page 32: Montaje 7650-500 Unix MX

32

Handhabungshinweise

Page 33: Montaje 7650-500 Unix MX

33

– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes an.

– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-duct.

– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prionsde mentionner la référence article, le numéro de pièce derechange, la quantité demandée et le numéro de série del’appareil.

– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal enhet serienummer van het apparaat.

– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-des solicitadas y el número de serie del aparato.

– I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-zenia.

– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-stroje.

– P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, onúmero de unidades necessárias e o número de série do apa-relho.

– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antalog maskinens serienummer (se Håndtering).

– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer– GB – Example Type label - Serial number– F – Example Plaque signalétique - Numèro

de serie– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-

mer– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de

serie– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di

serie– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-

mer serii– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo– P – Exemplo placa de características - núme-

ro de série– DK – Eksempel type label – serienummer

– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych

– CZ – Objednání náhradních dílů – P – Encomenda de peças sobressalentes – DK – Bestilling af reservedele

Ersatzteilbestellung

Zubehörbestellung– GB – Accessories – F – Accessoires– NL – Accessoires – E – Accesorios– I – Accessori – PL – Akcesoria

– CZ – Příslušenství – P – Acessórios– DK – Tilbehør – SLO –Dodatna oprema

07937-600

07937-650

07937-700

100x 75 cm 07937-100

140x 80 cm 07937-200

250 x 70 cm 07929-300

220x110 cm 07929-400

Page 34: Montaje 7650-500 Unix MX

34

ErsatzteilbestellungCrosstrainer 07650-500

Pos.- Unix MXNr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.1 Seitenverkleidungen re/li (5373/5374) kpl. 1 946002102 Aufsatz re/li (5375/5376) kpl. 1 946002363 Abdeckung (4195) 1 701293744 Fußverkleidungen re/li (5378/5379) kpl. 1 946002125 Abeckung (5377) 1 701295146 Cockpit (5166/5168/5404) 1 946002337 Gelenkteil (5111) 1 701278398 Verstelleinheit kpl. 1 943183159 Achsabdeckung (5396/5397) 1 9460021510 Computer FB610 1 9431836811 Rohrendkappen (4011/4013) kpl. 1 9460021612 Vorderrohr kpl. mit Softgrip, Handpuls, Stopfen und Führungsbuchse 1 9460023713 Führungsbuchse (5391) 1 7012951514 Gelenkabdeckungs-Set (5394/5395) kpl. 2 9460023815 Fußtritt mit Antirutschmatte rechts 1 9460023916 Fußtritt mit Antirutschmatte links 1 9460024017 Pedalarm rechts kpl. mit Laufwagen und Schubstange 1 9431829518 Pedalarm links kpl. mit Laufwagen und Schubstange 1 9431829119 Schwungrad kpl. 1 9114038120 Spannwinkel kpl. mit Kugellager 6300-ZZ 9460024121 Zugfeder für Umlenkrolle (4-5279) 1 2563505222 Zugfeder (4-5217) 1 2561506023 Magnetbügel kpl. mit 3 Segmenten 1 9431351324 Kontakthalteblech (BD 1399A9) 1 1701399A25 Geschwindigkeitsaufnehmer S-20/ 850 (SPU) 1 6700066426 Bowdenzug 1 9431831427 Armhebel re. kpl. 1 9460024228 Armhebel li. kpl. 1 9460024329 Schraubenabdeckung (4871) 2 7013011230 Abdeckkappe für Kubelarm 2 3300300531 Rondenabdeckung (5381) mit Deckel (5382) 2 9460024432 Außenring (5402) 2 7012951133 Wellen-Set kpl. 1 9460022834 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 6700512735 Riemenscheibe kpl. mit Welle 1 9460024536 Welle 22x155,75 (3-5407) 2 1130011637 Laufrad kpl. mit Welle 1 9460024638 Abdeckkappe (4553) 4 7012934839 Bodenschoner-Set (80x33 mm) 1 9118048840 Bodenrohr mit Folienpapier 2 9460023141 Halteblech (BD 1456) 2 9720025642 Laufrolle kpl. 12 9858506443 Verlängerungskabel 1400 mm 1 6700093644 Ohrclip 1 6700065345 Poti mit 3-pol.Kabel 1 6700083846 Verlängerungskable für Poti 300 mm 1 6700083947 Teilebeutel kpl. mit Schraubenbeutel o. Abb. 1 9431830448 Maschinenbeutel o. Abb. 1 9431831749 Drehpunktverkleidung (4535/36) kpl. 2 94318316

Page 35: Montaje 7650-500 Unix MX

35

Ersatzteilbestellung

Page 36: Montaje 7650-500 Unix MX

36

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsitwww.kettler.de

docu

281

2c/1

2.10