36
Montageanleitung „ERGORACE“ Art.-Nr. 07988-880 Abb. ähnlich deutsch english française nederlands español italiano polski čeština dansk português A 120 cm B 53 cm C 120 cm 56 kg A B C max. 130 kg 45 – 55 Min.

Montaje 7988-880 Ergorace

Embed Size (px)

DESCRIPTION

alemán, ingles, frances, holandes, español, italiano, polaco, portugues, ...

Citation preview

Montageanleitung „ERGORACE“Art.-Nr. 07988-880

Abb. ähnlich

deutschenglish

françaisenederlands

españolitaliano

polskičeštinadansk

português

A 120 cmB 53 cmC 120 cm

56 kgA

B

Cmax.

130 kg 45 – 55 Min.

2

Zur HandhabungVORSICHT! Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähevon Feuchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildungnicht zu empfehlen. Dies trifft vor allem auf die Reibfläche desSchwungrades zu. Hat sich hier z.B. nach längerem Stillstandein Rostfilm gebildet, ist dieser mit Schmirgelpapier oderStahlwolle zu entfernen (keinesfalls einfetten!). Achten Sie auchdarauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.)

auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionenführen.

■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-genommen wird.

■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionenund Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.

Zu Ihrer SicherheitGEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondereKinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. GEFAHR! Halten Sie während der Montage des ProduktesKinder fern (Verschluckbahre Kleinteile).GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung könnenungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernst-haften gesundheitlichen Schaden oder zum Tod führen. BeendenSie bei Schwindel- oder Schwächegefühl sofort das Training.WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertrainingerwachsener Personen. WARNUNG! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig undmöglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schädenverantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestim-mungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zurTrainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.WARNUNG! Alle elektrischen Geräte senden beim Betriebelektromagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besondersstrahlungsintensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähedes Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, dasonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).WARNUNG! Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetzselber vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes Fachpersonal.WARNUNG! Bei allen Reparatur-, Wartungs- undReinigungsarbei ten unbedingt den Netzstecker ziehen.WARNUNG! Bei Verlust des Pulssignals wird die Leistung vomGerät ca. 60 Sekunden lang konstant bleiben und dann langsamheruntergeregelt. Prüfen Sie bitte Ihr Pulsmesssystem (Ohrclip,Handpuls oder Brustgurt), sodass das Pulssignal von der Elektronikwieder erfasst werden kann.

■ Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230 V, 50 Hz. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Schutzkontakt-Steckdosemit Schutzerdung.

■ Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen zum Anschluß! BeiVerwendung eines Verlängerungskabels muß dieses den VDE-Richtlinien entsprechen.

■ Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker desGerätes aus der Steckdose.

■ Achten Sie unbedingt darauf, daß das Elektrokabel nicht ein-geklemmt oder zur „Stolperfalle” wird.

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren -

! stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglichvermieden und abgesichert.

■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigenTeilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauerdes Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä-digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Siedas Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sieim Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.

■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins-besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.

■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau diesesGerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerätregelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartetwerden (einmal im Jahr).

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarztklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerätgeeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für denAufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über-mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerätkönnen eine Beschädigung hervorrufen oder auch eineGefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffesind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultemFachpersonal zulässig.

■ Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativenQualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände-rungen behalten wir uns vor.

■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.

■ Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausrei-chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistetsind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore,Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.

■ Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie diefür ihre individuelle Körpergröße komfortable Trainingspositionfinden.

■ Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohlenenDrehmomentangaben (M = xx Nm).

■ Das Ergometer entspricht der Klasse H A der DIN-EN 957 - 1/-5

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sieerhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungensorgfältig auf.

!

!

!

!

!

!

!

deutsch

Wichtige Hinweise

!

!

!

3

Ersatzteilbestel lung Seite 32-34Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständigeArtikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.Bestellbeispiel: Art.-Nr.07988-880 / Ersatzteil-Nr. 10100030 /2 Stück / Serien-Nr.: ....................Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damitsie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohneVerschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf anentsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durchden Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellunganzugeben.

EntsorgungshinweisKETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerätam Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechtenEntsorgung zu (ortliche Sammelstelle).

Heinz KETTLER GmbH & Co. KGSERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295

www.kettler.de Mail: [email protected]

KETTLER Austria GmbHGinzkeyplatz 10 +43 662 620501 05020 Salzburg +43 662 620501 20

www.kettler.at Mail: [email protected]

Trisport AGIm Bösch 67CH - 6331 HünenbergServicehotline Schweiz: 0900 785 111

www.kettler.ch

CH

A

D

MontagehinweiseGEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung,lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Siez. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davonausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für KinderErstickungsgefahr!

■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bittean Ihren Fachhändler.

■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Siedas Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der ein-zelnen Abbildungen ist der Montageablauf durchGroßbuchstaben vorgegeben.

■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfalldie Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.

■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und beihandwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche

Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig undumsichtig bei der Montage des Gerätes vor!

■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterialist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie dasVerschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein.

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollierenSie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mutternbis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alleSchraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar(Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zuersetzen.

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns dieVormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfallsals Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natür-liche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvor-hergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortungseitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennochan das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hin-zuweisen und zu beaufsichtigen.

■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräuschbeim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf dieFunktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beimRückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben-falls absolut unbedenklich.

■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege undWartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenesGeräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über denSportfachhandel beziehen können.

■ Das Ergometer verfügt über ein elektromagnetischesBremssystem.

■ Bei dem Ergometer handelt es sich um eindrehzahlunabhängig arbeitendes Trainingsgerät.

■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auchfür Körperschweiß!

■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- undSteckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungenauf ihren korrekten Sitz.

■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk(Sportschuhe).

■ Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereichder trainierenden Person befinden.

!

deutsch

6

4

Handling the equipmentATTENTION! It is not recommended to use or store the appa-ratus in a damp room as this may cause it to rust. The frictionsurface of the flywheel is especially sensitive to the formationof rust. Should this occur (e.g. after a prolonged period of disuse)the rust should be removed using sandpaper or steel wool. Donot use grease or oil! Please ensure that no part of the machinecomes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This maycause corrosion.

■ Before using the equipment for exercise, check carefully toensure that it has been correctly assembled.

■ Before beginning your first training session, familiarize

yourself thoroughly with all the functions and settings of theunit.

■ The machine is designed for use by adults and children shouldnot be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably and dangerous situations may occur for which themanufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, childrenare allowed to use the equipment, ensure that they are instructedin its proper use and supervised accordingly.

■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal massis due to the construction and has no negative effect upon ope-ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling resultfrom engineering and are absolutely safe.

For Your SafetyRISK! Instruct people using the equipment (in particular children)on possible sources of danger during exercising.RISK! While assembly of the product keep off children’s reach(Choking hazard - contains small parts).RISK! Heart rate monitoring systems can be imprecise. Excessivetraining may lead to serious health damage or death. If you feelgiddy or weak, please stop the training immediately.WARNING! The training device should be used only for itsintended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.WARNING! Any other use of the equipment is prohibited andmay be dangerous. The manufacturer cannot be held liable fordamage or injury caused by improper use of the equipment.WARNING! Before beginning your program of training, studythe instructions for training carefully.WARNING! All electric appliances emit electromagneticradiation when in operation. Please do not leave especiallyradiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directlynext to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwisevalues displayed might be distorted (e.g. pulse measurement.WARNING! Do not under any circumstances carry out electricalrepairs or alterations yourself. Always ensure that such work isdone by a properly qualified electrician.WARNING! disconnect the apparatus from the mains before doing repair, maintenance or cleaning work.WARNING! If you lose the pulse signal, the performance ofthe device will remain constant for approx. 60 seconds and isthen slowly adjusted downwards. Please check your pulse mea-suring system (ear clip, hand pulse or chest belt) so that the pulsesignal of the electronics can be entered again.

■ The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz.Connect the power cord with a grounded protective contactsocket.

■ Do not use a multiple power socket for the running belt. If anextension cable is being used, ensure that it complies with theVDE regulations.

■ Unplug the power cord of the device from the socket if not usedfor a longer period.

■ Ensure that the power cable is not pinched and that no-one cantrip over it.

■ Exercise has been designed in accordance with the latest stan-dards of safety. Any features which may have been a possiblecause of injury have been avoided or made as safe as possible.

■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal orreplacement of original parts) may endanger the safety of theuser.

■ Damaged components may endanger your safety or reduce thelifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged partsshould be replaced immediately and the equipment taken outof use until this has been done. Use only original KETTLERspare parts.

■ If the equipment is in regular use, check all its componentsthoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to thetightness of bolts and nuts.This applies especially to the securingbolts for saddle and handelbars.

■ To ensure that the safety level is kept to the highest possiblestandard, determined by its construction, this product shouldbe serviced regulary (once a year) by specialist retailers.

■ Before beginning your program of exercise, consult your doctorto ensure that you are fit enough to use the equipment. Base yourprogram of exercise on the advice given by your doctor. Incorrector excessive exercise may damage your health!

■ Any interference with parts of the product that are not describedwithin the manual may cause damage, or endanger the personusing this machine. Extensive repairs must only be carried outby KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.

■ Our products are subject to a constant innovative quality assurance.We reserve the right to perform technical modifications.

■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety

distance from any obstacles. The apparatus must not be mountedin the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,corridors).

■ For a comfortable training position please adjust the handlebarandsaddle position to your body height.

■ When mounting the product please take the recommendedtorque information into account (M = xx Nm).

■ The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/- 5 classHA.

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. Theycontain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personalsafety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Assembly Instructionsenglish

!

!

5

Instructions for AssemblyRISK! Ensure that your working area is free of possible sourcesof danger, for example don’t leave any tools lying around. Alwaysdispose packaging material in such a way that it may notcause any danger. There is always a risk of suffocation ifchildren play with plastic bags!

■ Ensure that you have received all the parts required (see checklist) and that they are undamaged. Should you have any causefor complaint, please contact your KETTLER dealer.

■ Before assembling the equipment, study the drawings carefullyand carry out the operations in the order shown by the diagrams.The correct sequence is given in capital letters.

■ The equipment must be assembled with due care by an adultperson. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-sible technically talented.

■ Please note that there is always a danger of injury whenworking with tools or doing manual work. Therefore please becareful when assembling this machine.

■ The fastening material required for each assembly step is shownin the diagram inset. Use the fastening material exactly asinstructed.

■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that theyhave been assembled correctly. Tighten the locknuts by handuntil resistance is felt, then use spanner to finally tighten nutscompletely against resistance (locking device). Then check thatall screw connections have been tightened firmly. Attention:once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

!

■ Use for your regular cleaning, maintenance and care ourappliance maintenance set (Article no. 07921-000) specificallylicensed for KETTLER Sports apparatus and available fromthe Sport specialized trade.

■ The exercise cycle has a electromagnetic brake system.■ The equipment is independent of revolutions per minute.■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine

or the electronics.

■ Before use, always check all screws and plug-in connections aswell as respective safety devices fit correctly.

■ Always wear suitable shoes when using.■ Nobody may be in the moving range of a training person

during training.

english

List of spare par ts page 32-34When ordering spare parts, always state the full article number,spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product(see handling).Example order: Art.no. 07988-880 / spare-part no. 10100030/ 2 pieces / S/N .................... Please keep original packaging of this article, so that it may beused for transport at a later date, if necessary.Goods may only be returned after prior arrangement and in(internal) packaging, which is safe for transportation, in the originalbox if possible.It is important to provide a detailed defect description / damagereport!Important: spare part prices do not include fastening material; iffastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this shouldbe clearly stated on the order by adding the words „with fasteningmaterial“.

Waste DisposalKETTLER products are recyclable. At the end of itsuseful life please dispose of this article correctly andsafely (local refuse sites).

KETTLER GB Ltd.Kettler House, Merse RoadNorth Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL

+44 1527 591901 +44 1527 62423www.kettler.co.uk Mail: [email protected]

KETTLER International Inc.1355 London Bridge Road +1 888 253 8853Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333

www.kettlerusa.com

GB

USA

6

6

Pour votre sécuritéDANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtoutdes enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les enfantsà l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaquepeuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif risque denuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort. En cas d'é-tourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez immédia-tement l'entraînement.AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doitêtre utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.AVERTISSEMENT! Tout autre emploi est interdit, voire dan-gereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dom-mages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil.AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-cations concernant le déroulement de l’entraînement. men-tionnées dans les instructions relatives à l´entraînement!AVERTISSEMENT! Tous les vélos branchés sur secteur produisentun champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareilsproduisant également des ondes magnétiques (par ex.téléphoneportable) à proximité du compteur ou du freinage electromagnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsationscardiaques).AVERTISSEMENT!N’intervenez jamais vous-même dans votresecteur mais engagez le cas échéant du personnel qualifié!AVERTISSEMENT! Coupez la partie réseau de la prise lorsquevous réparez, entretenez ou nettoyez l’appareil.AVERTISSEMENT! En cas de perte du signal du pouls, la puis-sance de l'appareil demeurera constante pendant env. 60secondes et sera ensuite diminuée lentement. Veuillez vérifier votresystème de mesure de pouls (capteur oreille, main ou ceinturethoracique) de manière à ce que le signal puisse de nouveauêtre saisi par le système électronique.

■ L’appareil nécessite une tension de secteur de 230 V, 50 Hz.Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de terre.

■ Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multiple.En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller à cequ'il soit conforme aux directives de VDE.

■ Débranchez la fiche de l’appareil de la prise en cas de non uti-lisation prolongée.

■ Veillez absolument à ce que le câble électrique ne soit pas coincéou ne se transforme pas en.

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et lasécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos-sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont étésoit supprimées, soit sécurisées.

■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à laconstruction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner desrisques imprévus pour l'utilisateur.

■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité etla durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarderles composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi del'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.

■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareilet en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialementle cas pour la fixation de la selle et du guidon.

■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à longterme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à lasanté. Son diagnostic devrait servir de base pour la compositionde son programme de travail. Un entraînement exagéré oumal organisé peut être nuisible à la santé.

■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer desdommage ou représenter un danger de la personne. Des modi-fications ne peuvent être apportées que par du personnel qua-lifié formé par la Ste. KETTLER.

■ Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualitéinnovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech-niques qui en résultent.

■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-naire KETTLER.

■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer unécart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pasinstaller l'appareil à proximité immédiate de points de circulationimportants (chemins, portails, passages).

■ Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une positiond’entraînement confortable adaptée à votre taille.

■ Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives aumoment de couple conseillé (M = xx Nm).

■ L’ergomètre correspond à la norme DIN EN 957 - 1/-5 HA.

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil.Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploiet à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éven-tuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces derechange.

Uti l isationATTENTION ! Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareildans des endroits humides, car à la longue, la rouille atta-querait en particulier la surface frottante du volant d’inertie. Si,toutefois, la rouille devait apparaître, par exemple en raison d’unenon-utilisation prolongée, décapez la partie touchée avec dupapier ponce ou de la paille de fer, mais ne jamais utiliser de

graisses! Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entreen contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraînerde la corrosion.■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que

le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec

!

!

!

!

!

!

!

!

!

française

Instructions de montage

!

!

7

Liste des pièces de rechange page 32-34En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions dementionner la référence article, le numéro de pièce de rechange,la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir moded’emploi).

Exemple de commande: no. d'art.07988-880 / no. de pièce derechange 10100030 / 2 pièces / no. de contrôle/no. de série.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin depouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.

Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accordpréalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, sipossible dans son carton original.

Il est important d’établir une description de défaut détaillée /déclaration de dommages !

Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes etlivrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè rielde vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces derechange.

Remarque relative à la gestion des déchets

Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sadurée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre degestion de déchets correct (collecte locale).

KETTLER France5, Rue du ChâteauLutzelhouse +33 388 475 580F-67133 Schirmeck Cédex +33 388 473 283

www.kettler.fr Mail: [email protected]

ETTLER Benelux BVIndumastraat 185753 RJ Deurne

www.kettler.be

Trisport AGIm Bösch 67CH-6331 HünenbergServicehotline Schweiz: 0900 785 111

www.kettler.ch

CH

B

F

Consignes de montageDANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucunrisque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils etrangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'ilne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiquesprésentent un risque d'étouffement pour les enfants!

■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont étéfournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant letransport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á sonconcessionnaire.

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévupar les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre demontage est marqué par des majuscules.

■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personneadulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-niquement versée.

■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activitéartisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillezavec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentéeen bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordred'utilisation des vis et écrous.

■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrousindesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite,serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) àl'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez leserrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrousde sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destructionde la sûreté de serrage) et sont à remplacer.

■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (telsque les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.

toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit

pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre devue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels dejouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à dessituations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilitéde la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, onautorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leurdonner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.

■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la massemobile dépend de la construction et n’a pas des conséquencesnégatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibleslors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sansconséquence.

■ Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de notrejeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour

des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous lepouvez demander au commerce spécialisé pour des articles desport..

■ L’ergomètre est équipé d'un système de freinage electromagnétique.

■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne indépen-damment des rotations.

■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareilou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga-lement valable pour de la sueur!

■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboî-tables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.

■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussuresde sport).

■ Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans lazone d'évolution de la personne s'entraînant.

!

française

6

8

HandleidingLET OP!Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in eenvochtige ruimte te gebruiken in verband met roestvorming.Vooral het wrijvingsvlak van het vliegwiel is daar erg gevoeligvoor. Mocht zich hierop , bijvoorbleed na langere stilstand ,toch een roestfilm gevormd hebben, dan dient deze met schuur-papier of staalwol verwijderd te worden (nooit invetten).Let uerop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op

onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roestenleiden.

■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goedvastzitten en niet los kunnen raken.

■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent metalle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.

Voor uw veil igheidGEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) opmogelijk gevaar tijdens de training.GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderenuit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnau-wkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms dedood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich dui-zeling of zwak voelt.WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt teworden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de lich-aamstraining van volwassen personen.WAARSCHUWING! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en

kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagtgenerlei verantwoording voor schade, die door ondoelmatiggebruik is ontstaan.WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainings-handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainings-

opbouw in acht!WAARSCHUWING! Alle elektrische apparaten zenden tijdensgebruik elektromagnetische straling uit. Let erop dat u vooralstralingsintensieve apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurtvan de computer of de besturingselektronica neerlegt, daardoorkunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).WAARSCHUWING! Wijzig nooit zelf iets aan uw stroomnet,maar laat een eventuele verandering door een vakman uit-voeren.WAARSCHUWING! trek vóór reparatie, servicebeurten enreiniging de stekker in elk geval uit het stopcontact.WAARSCHUWING! Bij wegvallen van het polsslagsignaal zal

het vermogen van het apparaat ca. 60 seconden constantblijven en daarna langzaam verminderen. Controleer a.u.b. uwpolsslagmeetsysteem (oorclip, handsensoren of borstgordel),zodat het polsslagsignaal weer door de computer gemetenkan worden.

■ Het apparaat benodigd een netspanning van 230 V, 50 Hz.Steek de stekker in een beveiligd stopcontact dat geaard is.

■ Gebruikt u geen meervoudige stekkerdoos voor de aan sluiting.Bij gebruik van een verlengingskabel dient u erop te letten, datdeze voldoet aan de VDE-richtlijnen.

■ Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop-contact.

■ Let u er vooral op, dat de elektrische kabel niet wordt ingeklemdof als "struikelblok" kan fungeren.

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldigals informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.

■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe-gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople-veren.

■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen eneen negatieve invloed hebben op de levensduur van hetapparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of ve-sleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat denieuwe onderdelen zijn aangebracht.

■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaatelke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondereaandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de gri-jpbeugel.

■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaatlangdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatigdoor één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-houden te worden (één keer per jaar).

■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts envraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijndiagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit vanuw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve trainingkan uw gezondheid negatief beïnvloeden.

■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier nietbeschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken ofeen gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogenalleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak-personeel uitgevoerd worden.

■ Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, inno-vatieve kwaliteits borging. Daaruit voortvloeiende technische wij-zigingen behouden wij ons voor.

■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat

voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen,poorten, doorgangen) dient het opstellen van het apparaatachterwege te worden gelaten.

■ Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaams-lengte comfortabele trainingspositie heeft.

■ Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-momentinformatie (M = xx NM).

■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/- 5 HA.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

nederlands

Montagehandleiding

!

!

9

Onderdelenbestel l ing bladzijde 32-34Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en hetserienummer van het apparaat (zie gebruik).Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07988-880/ onderdeelnr. 10100030/2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele ver-pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakkingkunt gebruiken.Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wordenin een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeurde originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schademee!Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principezonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefteaan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

VerwijderingsaanwijzingKETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaataan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundigverzamelpunt voor recycling.

KETTLER Benelux BVIndumastraat 18 +31 493 310345NL–5753 RJ Deurne +31 493 310739

www.kettler.nl Mail: [email protected]

NL

Montagehandleiding GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laatbijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. ver-pakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnenkommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkings-gevaar!

■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (ziechecklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigdis. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar tewenden.

■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens hetapparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdlettersaangegeven.p met hoofdletters aangegeven

■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeider altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig envoorzichtig bij het monteren van het apparaat!

■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aange-legde persoon inroepen.

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaalwordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.

■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze opde juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast totu weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegende weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (deklemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangenworden.

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voorsommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.

■ Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geenspeelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnenvaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor-delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin-deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.

■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van depedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnenabsoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan delagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, enhet heeft geen negatieve invloed op de functie.

■ Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaalvoor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoud-set

(art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhandelaar verkrijgbaar is.■ De Ergometer bezit een elektromagnetische remsysteem.■ De Ergometer is een toerental unafhankelijk trainingsapparaat.■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het

apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle

schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.

■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen(sportschoenen).

■ Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimtevan de trainende persoon bevinden.

!

nederlands

6

10

Adver tencias¡ATENCIÓN! El aparato no debería ser usado en recintoshúmedos porque esto podría causar oxidación. Esto vale sobretodo para la superficie de fricción del volante. Si hay una capade herrumbre después de que el aparato no se haya usadodurante cierto tiempo, ésta se puede quitar usando papel de lija

o lana de acero (en ningún caso engrasar). Asegúrese que ningúnlíquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podríacausar corrosión.

■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje-cutado y controlado adecuadamente el montaje.

Para su seguridad¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial alos niños), respecto a los posibles peligros durante el entren-amiento.¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener ale-jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar). ¡PELIGRO! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardíacapueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede causardaños de salud o provocar la muerte. Termine inmediatamentecon el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad.¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para la apli-cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per-sonas mayores.

¡ADVERTENCIA! Cualquier otro uso está prohibido y podríaser peligroso. El fabricante no responde por daños debidos aluso inadecuado del aparato.¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también lasindicaciones para la organización del entrenamiento en las-instrucciones.¡ADVERTENCIA! Todos los aparatos eléctricos emiten unaradiación electromagnética durante la operación. No depositeaparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móviles)cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en estecaso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la medicióndel pulso¡ADVERTENCIA! Nunca efectúe manipulaciones en la red dealimentación, si fuera necesario encargue a profesionales téc-nicos.¡ADVERTENCIA! Quite siempre la clavija antes de efectuar tra-bajos de reparación, mantenimiento o limpieza.¡ADVERTENCIA! Al perderse la señal de pulso la potencia delaparato permanecerá constante durante unos 60 segundos yluego será reducida paulatinamente. Por favor verifique susistema de medición de pulso (clip de oreja, pulso de mano,correa de pecho), para que la señal de pulso pueda ser captadade nuevo electrónicamente.

■ Para el aparato se necesita una tensión de alimentación de 230V, 50 Hz. Conecte el cable a la red con una caja de enchufe con toma-tierra y protección de puesta a tierra.

■ No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples parala conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tiene quecumplir las normas del VDE (normas de los electricistas alemanes).

■ Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza duranteun tiempo más largo.

■ Es importante que se asegure de que el cable eléctrico no estéagarrotado ni provoque peligro de caer.

■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según losúltimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sidoevitados y asegurados de la mejor forma posible todos lospuntos peligrosos que podrían causar lesiones.

■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (des-montaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadasetc.) pueden provocar peligro para el usuario.

■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y lavida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente laspiezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser-vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. Encaso de necesidad sólo use piezas de recambio originales dela marca KETTLER.

■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especiallos tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para lafijación del sillín y del manillar.

■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridadlogrado en la construcción, el aparato deberá ser controladoy cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista(tienda especializada).

■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico decabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con esteaparato es conveniente para su salud. Organice su programade entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puedeprovocar daños a su salud.

■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato queno se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originarpeligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólose permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidaspor Kettler.

■ La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho deefectuar cambios técnicos.

■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedorespecializado.

■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que segaranticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principalesde tránsito (caminos, puertas, pasos).

■ Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posicionde entrenamiento adecuada a su altura.

■ A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valoresdel par de apriete recomendados (M= xx Nm).

■ El ergómetro cumple con la clase HA de la DIN-EN 957 – 1/- 5.

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indi-caciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guardecuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para lospedidos de piezas de recambio.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

español

Adver tencias impor tantes

!

!

11

Lista de repuestos página 32-34Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completodel artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli-citadas y el número de serie del aparato (ver manejo)Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07988-880/RecambioN°.10100030/2 piezas /N° de control /N°de ser...... Guardebien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde comoembalaje de transporte en el caso dado.Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previoacuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte,en lo posible en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados seentregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de ator-nilladura. En caso de necesitar el correspondiente material deatornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “conmaterial de atornilladura”.

Informaciones para la evacuaciónLos productos de KETTLER son riciclables. Cuando setermina la vida útil de un aparato o una máquina, ent-réguelos a una empresa local de eliminación de residuospara su reciclaje.

BM Sportech S.A.C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 90950197 Zaragoza +34 976 322 453

www.bmsportech.es Mail: [email protected]

E

Instrucciones para el montaje¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugardel montaje, por ejemplo que no haya herramientas en elsuelo. Hay que depositar el material de embalaje de formade que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y lasbolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia paralos niños!

■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-cación) y si hay daños de transporte. En el caso de habermotivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-miento especializado.

■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato deacuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figurasla secuencia está indicada con letras mayúsculas.

■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamentepor una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar porotra persona de capacidad técnica.

■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolajesiempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay

que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.■ El material de atornillamiento necesario para un paso de

montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use elmaterial de atornillamiento de forma exactamente correspondientea la expuesta en la tabla.

■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controlesi todas están en su posición correcta. Primero atornille lastuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado detuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controlesi todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sus-tituidas

■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).

■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparatoantes de comenzar el entrenamiento por primera vez.

■ El aparato está concebido como aparato de entrenamiento paraadultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juegopara niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juegoy el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situa-ciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por partedel fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendráque indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos.

■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvilreduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a laconstrucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidosque puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienenmotivos técnicos y son absolutamente inofensivos.

■ Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimientoregular del nostro set de conservación de los equipos (Articulono. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER ap

ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especia-lizado para articulos de deporte.

■ El ergómetro dispone de un sistema de frenos electromagnética.■ El ergómetro es un aparato de entrenamiento que no trabaja

en función de las revoluciones por minuto.■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato

o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor delcuerpo!

■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas lasconexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos losmecanismos de seguridad estén puestos correctamente.

■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatosde deporte).

■ Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de lazona de acción de la persona que está entrenando.

!

español

6

12

Per la vostra sicurezzaPERICOLO! Mettete al corrente le persone presenti (in parti-

colare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!PERICOLO! I sistemi di controllo della frequenza cardiacapossono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può pro-vocare seri danni alla salute o il decesso. Terminare immedia-tamente l’allenamento in caso di vertigini o senso di debo-lezza.AVVERTIMENTO! L’ attrezzo deve venire utilizzato per loscopo per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.AVVERTIMENTO! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e puòrivelarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore res-ponsabile di danni derivati da un utilizzo non conforme.AVVERTIMENTO! Osservate anche assolutamente le indicazionirelative alla programmazione dell’allenamento contenutenell’introduzione ad esso relativa.AVVERTIMENTO! Tutti gli apparecchi elettrici mandano radia-zioni elettromagnetiche durante il loro funzionamento. Quindifate attenzione a non posare apparecchi che emanano radia-zioni particolarmente intense (per esempio i cellulari) nelleimmediate vicinanze del cock-pit o del quadro dei comandielettronico, altrimenti si potrebbero falsare i valori del display(es. misurazione delle pulsazioni).AVVERTIMENTO! non effettuate mai da soli lavori all’impiantoelettrico, se necessario, chiamate un elettricista specializzato.AVVERTIMENTO! quando effettuate lavori di riparazione omanutenzione staccate sempre la spina.AVVERTIMENTO! In caso di perdita del segnale delle pulsa-zioni, la potenza dell’attrezzo rimarrà costante per circa 60secondi e poi scenderà lentamente. Controllare il sistema di misu-razione delle pulsazioni (clip orecchio, sensore palmare ofascia toracica) in modo che il sistema elettronico possa rilevarenuovamente il segnale delle pulsazioni.

■ L'apparecchio viene alimentato con una tensione di rete di 230V, 50 Hz.Collegare il cavo di alimentazione con una presa di correntedotata di contatto di protezione con collegamento a massa.

■ Per l’allacciamento non usate spine multiple. Se necessaria unaprolunga, deve corrispondere alle norme VDE.

■ Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo,staccare la spina dalla presa di corrente.

■ Fate assolutamente attenzione che il cavo elettrico non si incaglio che non crei pericolo di inciampare.

■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate partipericolose o comunque sono state rese sicure.

■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggiodi pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.)possono creare pericoli per l’utente.

■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostrasicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia-tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ripa-razione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzatesoltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.

■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprattutto peril fissaggio del sellino e del manubrio.

■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmentel’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuareuna revisione (una volta l’anno).

■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico difiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medicodovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi disalute.

■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono diseguito descritti possono causare un danno o provocare unpericolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogopossono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppureda personale specializzato istruito dalla KETTLER.

■ I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa sicu-rezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare modifichetecniche da essa derivate.

■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi alvostro rivenditore specializzato.

■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non col-locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,portoni, passaggi).

■ Regoli il manubrio e la sella in modo da ottenere una posizionedi allenamento comoda ed adatta alla sua statura.

■ Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioniconsigliate per la coppia (M = xx Nm).

■ L’ergometro corrisponde alla classe H A della norma DIN-EN957 – 1/- 5.

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo.Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservatecon cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi diricambio.

Per l’uti l izzoATTENZIONE! L'uso prolungato dell'apparecchio nei luoghiumidi non è raccomandabile perché ci sarebbe il rischio dellaformazione di ruggine. Questo vale soprattutto per la superficiedi frizione del volano. Se - per esempio - si è formato un filmdi ruggine dopo un periodo prolungato di sosta, questo filmdeve essere tolto con l'aiuto di carta smerigliata o di lana d'ac-ciaio (non utilizzare del grasso in nessun caso!). causa della

possibilità di formazione di ruggine. Fate attenzione che noncapitino su parti dell’att rezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.).Potrebbero causare corrosione.

■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento primadell’esecuzione e del controllo del montaggio.

■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

italiano

Indicazioni impor tanti

!

!

13

Lista di par ti di ricambio pagg. 32-34Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numerodi articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessariononchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”).Esempio di ordinazione: art. n.07988-880 /pezzo di ricambio n.10100030 /2 pezzi/ n. di serie: ….................Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo,cosicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se neces-sario.La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo accordocol medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e sepossibile riutilizzando la scatola originale.È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o deldanno! Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessitàdel materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, doveteindicare “con materiale di avvitamento”.

Indicazione sullo smaltimentoprodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchionon servirà più, portatelo in un apposito punto di rac-colta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).

Garlando S.p.A.Via Regione Piemonte 32Zona Ind. D115068 Pozzolo Formigaro (AL)

+39 0143 318500 +39 0143 318585www.garlando.it Mail:[email protected]

Trisport AGIm Bösch 676331 HünenbergServicehotline Schweiz: 0900 785 111

www.kettler.ch

CH

I

Indicazioni per i l montaggioPERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privodi pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete peres. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non nederivino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plasticapossono costituire un pericolo di soffocamento per i bambini.

■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tuttele parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovutial trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostrorivenditore specializzato.

■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendola successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-cessione di montaggio da una lettera maiuscola.

■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamentee da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra personaabile dal punto di vista tecnico.

■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effet-tuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.

Procedete quindi con cautela e precisione al montaggiodell’attrezzo.

■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggioè rappresentato nella corrispondente lista delle immagini.Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza dellefigure.

■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che sianonella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto diresistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni partedi montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione:i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta(si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.

■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica dialcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso-lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, perla naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini,potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludonouna responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciateusare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto mododi utilizzo e dovete sorvegliarli.

■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quandosi mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fu-zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even-tualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti allastrutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.

■ Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare delnostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) spe-cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può

acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi. ■ L’ergometro dispone di un sistema di frenatura elettromagne-

tiche■ L’ergometro è un attrezzo per allenamento che funziona indi-

pendentemente dal numero di giri.■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno

dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale ancheper il sudore!

■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gliavvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.

■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-nastica)

■ IIDurante il training nessuna persona deve trovarsi nel campod’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.

!

italiano

14

ObsługaUWAGA! Zie zaleca się stosowania przyrządu przez dłuższyczas w pomieszczeniach wilgotnych, gdyż prowadzić to może

do jego rdzewienia. Dotyczy to zwłaszcza powierzchni ciernejkoła zamachowego. Jeżeli na przykład po dłuższym postoju

BezpieczeństwoOSTRTOżNIE! Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci)

należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach.OSTRTOżNIE! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci zdaleka (drobne części, które mogą zostać połknięte).OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń serca

mogą być niedokładne. Nadmierny trening może prowadzić dopoważnego uszczerbku dla zdrowia lub do śmierci. W przypadkuuczucia zawrotu głowy lub osłabienia natychmiast zakończtrening.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Przyrząd wolno stosować wyłączniezgodnie z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizy-cznego osób dorosłych.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie możnapociągać do odpowiedzialności za szkody spowodowane nie-właściwym stosowaniem.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Proszę też koniecznie przestrzegaćzawartych w instrukcji treningowej uwag dotyczących prze-prowadzania treningu.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszystkie urządzenia elektryczneemitują podczas pracy promieniowanie elektromagnetyczne.Należy zatem zwracać uwagę na to, aby w pobliżu cockpitulub elektronicznego układu sterowniczego nie odkładać urządzeńintensywnie emitujących takie promieniowanie (na przykładtelefonów komórkowych), ponieważ w przeciwnym razie wska-zywane wartości (na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie dokonuj sam manipulacjina sieci elektrycznej. Prace takie zlecaj odpowiednio wykwa-lifikowanym specjalistom.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Przy naprawach, konserwacji lubczyszczeniu należy koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.UNIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku utraty sygnału pulsumoc urządzenia pozostanie stała przez ok. 60 sekund,a następnie będzie powoli stopniowo zmniejszana. Sprawdźsystem pomiaru pulsu (klips na uchu, puls w dłoni lub pasnapiersiowy), aby układ elektroniczny był ponownie w staniemierzyć sygnał pulsu.

■ Urządzenie wymaga zasilania napięciem sieciowym 230 V, 50Hz. Połącz kabel sieciowy z gniazdkiem wyposażonym w zestyk.

■ Do przyłączania nie stosuj rozdzielaczy! W przypadku stoso-wania przedłużacza musi on odpowiadać dyrektywom VDE(Związku Elektrotechników Niemieckich).

■ W przypadku dłuższego nieużytkowania urządzenia wyciągnijwtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka.

■ Należy zwracać uwagę, by przewód elektryczny nie został przy-gnieciony i niemożliwe było potknięcie się o niego.

■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj-nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementyniebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeńzostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.

■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontażoryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.

■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu iskrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyteczęści należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż donaprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne częścizamienne firmy KETTLER.

■ W około jedno- lub dwumiesi cznych odst pach czasu nale y-kontrowa wszystkie elementy przyrz du, a zwłaszcza ruby,wkr ty i nakr tki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamoco-wania uchwytu.

■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomubezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę(specjalistyczne placówki handlowe).

■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzemi wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treninguna tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawędla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwylub nadmierny trening może spowodować uszczerbek nazdrowiu.

■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządziemogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzaćtylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przezfirmę KETTLER personel.

■ Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom dlazapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego zmianytechniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.

■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-lowej.

■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości odprzeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednimpobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,przejścia).

■ Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskaćindywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową.

■ Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanychwartości momentu dokręcania (M = xx Nm).

■ Ergometr odpowiada klasie H A normy DIN EN 957 - 1/-5.

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera onaważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimyzachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczącychchoćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.

!

!

!

!

!

!

!

!

polski

Ważne informacje

!

!

!

15

Zamawianie części zamiennych, strona32-34Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletnynumer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia(zobacs zastosowanie).

Przykład zamówienia: nr artykułu 07988-880 / nr części zamiennej 10100030 / 2 sztuka/ nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować oryginalneopakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać do trans-portu.Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przyużyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas trans-portu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu częścizamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".

Wskazówka dotycząca usuwania odpadówProdukty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Podkoniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzeniedo wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalnypunkt zbiorczy).

KETTLER Polska Sp. z.o.o.ul. Kossaka 110 +48 67 2151888PL-64-920 Pila +48 67 2122103

www.kettler.pl Mail: [email protected]

PL

MontażOSTRTOżNIE! Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejscapracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowoopakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło onoźródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznegostwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!

■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe.W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówkihandlowej, w której przyrząd został zakupiony.

■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodniez kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz-naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.

■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłąosobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osobybardziej uzdolnionej technicznie.

■ Prosz mie na uwadze, e przy ka dym u ywaniu narz dzii pracy r cznej zawsze zachodzi niebezpiecze stwo skalec-

zenia si . Przyrz d nale y zatem montowa starannie i zzachowaniem wszelkiej ostro no ci!

■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowejprzedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiałmontażowy dokładnie według ilustracji.

■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno isprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozak-leszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odc-zuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi(zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontrolujwszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowegozamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczeniezabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.

■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępnymontaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).

utworzy się na nim warstwa rdzy, należy usunąć ją przy pomocypapieru ściernego lub wełny stalowej (w żadnym wypadku niesmarować smarem!).Proszę też zwracać uwagę na to, by do ele-mentów przyrządu nie przedostawały się płyny (napoje, pot itp.),gdyż może to doprowadzić do korozji.

■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-widłowym montażem i kontrolą.

■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjamioraz możliwościami regulacji przyrządu.

■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razienie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzebyzabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewi-dywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta.Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należyje zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować.

■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kons-trukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama-chowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnychnegatywnych skutków.

■ Do regularnego czyszczenia, piel_gnacji i konserwacji stosuj naszspecjalny zestaw piel_gnacyjny, dopuszczony dla urz_dze_sportowych firmy KETTLER (numer artyku_u 07921 000), którymo_esz naby_ poprzez specjalistyczny handel sportowy.

■ Ergometr wyposażony jest w elektromagnetyczne system hamo-wania.

■ Ergometr jest przyrządem treningowym działającym niezależnieod prędkości obrotowej.

■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub naelementy jego układu elektronicznego nie przedostawały siężadne płyny. Dotyczy to także potu!

■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączeniaśrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich pra-widłowego osadzenia.

■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednieobuwie (buty sportowe).

■ Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie porus-zania się aktualnie trenującej osoby.

!

polski

16

K manipulaciPOZOR! Nedoporu uje se z d vodu nebezpe í tvorby korozepoužívání p ístroje v bezprost ední blízkosti vlhkých prostor.To se m že p edevším vyskytnout na t ecí ploše setrva níku.Pokud se zde nap . po delší dob nepoužívání vytvo í povlakkoroze, je t eba ho odstranit pomocí brusného papíru nebodrát nky (v žádném p ípad nemažte olejem nebo tukem!).Dbejte na to, aby se žádné díly přístroje nedostaly do kontaktu

s tekutinami (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.■ Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-

vedením a řádnou kontrolou montáže.■ Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi

a možnostmi nastavení přístroje.■ Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a nikoliv

jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem

Pro vaší bezpečnostNEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) namožná nebezpečí během cvičení.NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem(nebezpečí polknutí malých dílů).NEBEZPEČÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou býtnepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotnímpoškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabostiihned ukončete trénink.VAROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu surčením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob. VAROVÁNÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může býtnebezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným zaškody způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.VAROVÁNÍ! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavenítréninkového cyklu v tréninkovém návodu.VAROVÁNÍ! Všechny elektrické p ístroje vyza ují p i provozuelektromagnetické zá ení. Dbejte na to, aby p ístroje vydávajícíintenzivní zá ení (nap . mobilní telefony) nebyly odkládánydo bezprost ední blízkosti kokpitu nebo ídící elektronické jed-notky, protože jinak m že dojít k chybám ve zobrazovanýchúdajích (nap . m ení pulsu).VAROVÁNÍ! Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašichsíťových rozvodů, pověřte tím příp.kvalifikovaný odborný per-sonál.VAROVÁNÍ! Při všech pracích na opravách, údržbě ačištění je bezpodmínečně nutné vytáhnout zástrčku zezásuvky.VAROVÁNÍ! Při ztrátě signálu pulzu zůstane výkon přístrojepo dobu cca 60 sekund konstantní a poté se začne pomalusnižovat. Zkontrolujte prosím váš systém měření pulzu (ušníměřič pulzu, ruční měřič pulzu nebo prsní pás), aby mohl býtsignál pulzu opět přijímán elektronikou.

■ Přístroj vyžaduje síťové napětí 230 V, 50 Hz.Zapojte síťový kabel do zásuvky s ochranným kontaktem.

■ Nepoužívejte pro připojení žádné vícenásobné zásuvky! Připoužití prodlužovacího kabelu tento musí odpovídat směrnicímVDE.

■ Při delším nepoužívání přístroje vytáhněte zástrčku přístroje zezásuvky.

■ Bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní kabel elektrickéenergie nebyl skřípnutý nebo se nestal příčinou zakopnutí.

■ Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního hle-diska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným

nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobitzranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo jezajistit.

■ Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálníchdílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uži-vatele.

■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost aživotnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotře-bované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedenípotřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřebypouze originální náhradní díly KETTLER.

■ Prove te cca každé 1 až 2 m síce kontrolu všech ástí p í-stroje, p edevším šroub a matek. P edevším to platí proupevn ní sedel a madel.

■ Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpeč-nostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kon-trolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).

■ Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařemobjasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dis-ponovaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavenívašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný tréninkmůže vést k poškození zdraví.

■ Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohouzpůsobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby.Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pra-covníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmouKETTLER.

■ Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištěníkvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v důs-ledku tohoto procesu.

■ V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho dis-tributora.

■ Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly zabez-pečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V bez-prostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře,průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.

■ Prosím nastavte řidítka a sedlo tak, abyste pro vaší individuálnítělesnou velikost nalezli komfortní tréninkovou polohu.

■ Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utahovacíchmomentech (M = xx Nm).

■ Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-5, třídě HA.

Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokynyohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelemzískávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

češtinaDůležité pokyny

!

!

17

Objednání náhradních dílů, strana 32-34Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslonáhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (vizManipulace).Příklad objednávky: Č. zboží. 07988-880 / č náhr. dílu. 10100030/ 2 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovejte originální balenípřístroje, aby mohlo být případně později použito m.j. jako pře-pravní balící materiál. Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravněbezpečném balení, pokud možno v originálním balení.Důležitý je přesný popis vady/přesné hlášení o poruše!Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadněbez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba dodatodpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při objednánínáhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro přišrou-bování“.

Pokyn k likvidaciVýrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejtepřístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci(místní sběrna).

Life Sport s.r.o.Karlovarska Business ParkNa Hurce 1091/8 +420 235 007 007161 00 Praha 6 - Ruzyne +420 235 007 090

www.kettler.cz Mail: [email protected]

CZ

Pokyny k montážiNEBEZPEČÍ! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí,nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje.Uskladněte např. obalový materiál takovým způsobem, abynepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčkůvzniká u dětí nebezpečí zadušení!

■ Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechnydíly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestlinedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod prozahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dis-tributora.

■ Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístrojpodle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivýchvyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny.

■ Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou osobou.V případě pochybností požádejte o pomoc jinou technickyznalou osobu.

■ Dbejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracíchvždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte protopři montáži přístroje pečlivě a opatrně!

■ Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivéhomontážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště. Používejtemateriál pro přišroubování přesně podle vyobrazení.

■ Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejichsprávné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou aždo pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte ipřes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče.Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážnímkroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bez-pečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného mecha-nizmu) a je proto nutné je nahradit novými.

■ Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).

přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít kneočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze stranyvýrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně poučito správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet.

■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný zvukpři doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístroje.Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálůjsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci.

■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.

■ Ergometr disponuje elektromagnetickým brzdným systémem.

■ U ergometru se jedná o tréninkový přístroj, který nepracujev závislosti na otáčkách.

■ Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo doelektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i natělesný pot!

■ Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechnašroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření najejich správné uložení.

■ 16 Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).■ Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-

nující osoby.

!

čeština

6

18

HåndteringOBS! Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinendirekte i nærheden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dettegælder især svinghjulets friktionsflade. Har træningsmaskinenf.eks. ikke været i brug i en længere periode og der har dannetsig en rustfilm, fjernes denne med smergelpapir eller ståluld (den

må under ingen omstændigheder smøres!) Dele af maskinen måikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved osv.). Det kanmedføre korrosion.

■ Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monte-ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen.

For din egen sikkerheds skyldFARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især

børn), med hensyn til risikoen ved træning.

FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres(smådele kan sluges).

FARE! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er behæftetmed usikkerhed. For hård træning kan have sundhedsfarligefølger med dødelig udgang. Stop træningen omgående ved svim-melhed eller svaghedstilstand.

ADVARSEL! Træningsmaskinen må kun anvendes til det bestem-melsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne.

ADVARSEL! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig.Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opståsom følge af ikke-bestemmelsesmæssig brug.

ADVARSEL! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvejled-ningen vedrørende opbygning af træningen.

ADVARSEL! Alle elektriske apparater udsender elektroma-gnetisk stråling under driften. Vær derfor opmærksom på, atsærligt strålingsintensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikkeopbevares direkte i nærheden af styrepanelet eller styreelek-tronikken, da visningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kanvære fejlagtige.ADVARSEL! Gør aldrig selv indgreb på strømnettet men ladom nødvendigt kvalificeret faguddannet personale udføre dettearbejde.ADVARSEL! Træk altid stikket ud, inden der udføres repara-tions-, vedligeholdelses- og rengøringsarbejder.ADVARSEL! Hvis du mister pulssignalet, vil computeren visesamme måling i ca. 60 sekunder og derefter langsomt tilpassesnedad. Kontrollér pulsmålesystemet (øreclips, håndpuls eller bryst-bælte), således at pulssignalet igen kan registreres af elektro-nikken.

■ Træningsmaskinen kræver en netspænding på 230 V, 50 Hz.Forbind netkablet med en stikkontakt med isoleret jordkontakt.

■ Benyt aldrig en multistikkontakt ved tilslutning! Ved brug af enforlængerledning skal denne opfylde forskrifterne i VDE-direkti-verne.

■ Træk stikket ud af kontakten, hvis træningsmaskinen ikke brugesi en længere periode.

■ Sørg for at elledningen ikke klemmes fast, eller at der er farefor at snuble over den.

■ Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik-kerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvor man

kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som muligt.■ Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer

(afmontering af originale dele, montering af ulovlige dele etc.)kan brugeren blive udsat for fare.

■ Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik-kerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derforbeskadigede eller slidte komponenter omgående og benyt ikketræningsmaskinen, før den er istandsat. Der må kun anvendesoriginale reservedele fra KETTLER.

■ Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på træ-ningsmaskinen, med 1-2 måneders mellemrum, hvis det benyttesregelmæssigt. Det gælder især fastgørelse af sadlen og grebs-bøjlen.

■ For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagtesikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceresregelmæssigt (én gang om året) af specialister (specialforret-ninger).

■ Det anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for atsikre, om man er i stand til at klare træningen på det valgte træ-ningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør baserepå diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan skade hel-bredet.

■ Alle indgreb / manipuleringer på træningsmaskinen, som ikkeer beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for bru-geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Serviceeller af uddannet personale fra KETTLER.

■ Alle indgreb / manipuleringer på træningsmaskinen, som ikkeer beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for bru-geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Serviceeller af uddannet personale fra KETTLER.

■ Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde.■ Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til for-

hindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange, døre,gangsarealer) bør undgås.

■ Indstil sadlen og styret i en komfortabel træningsposition, dersvarer til den individuelle kropsstørrelse.

■ Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefaledeangivelser til drejemomentet (M = xx Nm).

■ Træningsmaskinen opfylder DIN EN 957 -1/-9, klasse HA.

Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttesførste gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen.Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse ellerbestilling af reservedele.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

dansk

Vigtige anvisninger

!

!

19

Besti l l ing af reser vedele side 32-34Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændigeartikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal ogmaskinens serienummer (se Håndtering).Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07988-880 / reservedelens nr.10100030 / 2stk. / serie nr.: ....................Opbevar maskinens originale emballage på et sikkert sted forevt. senere brug i forbindelse med transport. Produkter må kun retur-neres efter aftale og i transportsikker (indvendig)emballage, helsti den originale emballage. Det er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse af fejlen/meldingaf skaden!Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke mon-teringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvis dette skal leveres med reser-vedelen, skal der udtrykkeligt angives „med monteringsmateriale“ved bestilling af reservedele.

AffaldsmaterialeKETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskineni henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsam-lingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert.

Pro Line A/S Bohrsvej 14 +45 868 18655DK – 8600 Silkeborg +45 868 18455

Mail: [email protected]

DK

SamleinstruktionFARE! Sørg for at have et passende frit område, når maskinensamles. Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. Deponér f.eks.emballagen et sted, hvor det ikke er farligt at have liggende.Børn kan blive kvalt, hvis de leger med folie/plastposer!

■ Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke erblevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler,så kontakt venligst din KETTLER forhandler.

■ Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den visterækkefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bog-staver i de enkelte illustrationer.

■ Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Ladevt. en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen.

■ Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at blive kvæstetved brug af værktøj og udførelse af håndværksmæssigt arbejde.Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved montering af mas-kinen!

■ I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal brugestil hvert monteringstrin. Brug det nøjagtigt som vist i illustratio-nerne.

■ Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte pla-cering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil dermærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod mod-standen (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér alle skruermed hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet er udført.OBS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig, er de ubru-gelige (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftes med nye.

■ Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd(f.eks. rørpropper).

■ Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden dustarter træningen første gang.

■ Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikke etlegetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsete situa-tioner som følge af børns behov for at lege og deres temperament,hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for. Hvis du allgevel giver børn lov til at benytte træningsmaskinen, skal deinstrueres om den korrekte brug og holdes under opsyn.

■ Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er konstruk-tionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funktion. Evt.støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er tekniskbetinget og har heller ingen negativ effekt.

■ Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefalervi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), derspecielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås isærlige sportsforretninger.

■ Ergometeret har et elektromagnetisk bremsesystem.■ Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træ-

ningsmaskine.■ Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas-

kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!■ Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende

sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse.■ Brug egnede sko (sportssko) under træningen..■ Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevægel-

sesområdet.

!

dansk

6

20

ManuseamentoATENÇÃO! Não é recomendável a utilização do aparelhopróximo de espaços húmidos, devido à possibilidade de formaçãode ferrugem. Isto afecta acima de tudo a superfície de fricçãodo volante. Caso se tenha formado aqui, por exemplo após umaparagem prolongada, uma película de ferrugem, deve removeressa ferrugem com lixa ou com lã de aço (nunca coloque lubri-

ficante!). Evite também que o aparelho entre em contacto comlíquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão.

■ Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, assegure-se de que a montagem foi feita correctamente.

■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-secom todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.

Para sua segurançaDANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (espe-cialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a montagemdo produto (peças pequenas que podem ser ingeridas).DANGER! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podemnão ser exactos. Um treino excessivo pode prejudicar gravementea sua saúde ou mesmo causar a morte. Termine imediatamenteo treino se sentir tonturas ou fraqueza.AVISO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim aque se destina, ou seja, para a preparação física de pessoasadultas.AVISO! Qualquer outra utilização não é permitida e possi-velmente será perigosa. O fabricante não pode ser respons-abilizado por danos causados por uma utilização imprópria.AVISO! Respeite sempre as indicações sobre a elaboração dostreinos nas instruções de treino.AVISO! Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação elec-tromagnética durante o funcionamento. Não coloque disposi-tivos emissores de radiações particularmente intensas (p. ex.telemóveis) próximo do cockpit ou da electrónica de comando,caso contrário os valores indicados poderão ser distorcidos (p.ex. na medição da pulsação).ATENÇÃO! Nunca efectue intervenções na sua rede eléctrica.Se necessário, contrate pessoal especializado qualificado.ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de reparação,manutenção e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede.ATENÇÃO! Na perda do sinal de pulsação o aparelho mantêmo rendimento constante durante aprox. 60 segundos e começadepois a baixar lentamente. Verifique o seu sistema de mediçãoda pulsação (clipe para orelha, pulsação para as mãos ou cintotorácico), de modo a que o sinal de pulsação seja novamentedetectado pela electrónica.

■ O aparelho necessita de uma tensão de rede de 230 V, 50 Hz. O cabo de alimentação deve ser ligado com uma ficha decontacto de segurança com ligação à terra.

■ Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for utilizadauma extensão, esta deve corresponder às normas VDE.

■ Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a fichade rede da tomada.

■ Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fique entaladoou dê origem a tropeções.

■ Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordocom os mais recentes conhecimentos em técnicas de segurança.

Os possíveis pontos de perigo, que possam causar ferimentos,foram evitados e protegidos o melhor possível.

■ Reparações inadequadas e alterações à construção do aparelho(desmontagem de peças originais, montagem de peças não auto-rizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador.

■ Componentes danificados podem prejudicar a sua segurançae a duração do aparelho. Por isso, substitua de imediato com-ponentes danificados ou desgastados e suspenda a utilizaçãodo aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de neces-sidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER.

■ Realize aprox. a cada 1 a 2 meses uma verificação de todasas peças do aparelho, especialmente dos parafusos e porcas.Isto aplica-se especialmente à fixação do selim e das pegas.

■ A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con-strução deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regular-mente e a sua manutenção deve ser feita por especialistas(comércio especializado) (uma vez por ano).

■ Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seumédico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar comeste aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião doseu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudicara sua saúde.

■ Todas as intervenções/manipulações no aparelho que nãoestejam aqui descritas poderão causar danos ou colocar emperigo a pessoa que o utiliza. As intervenções extensas apenaspodem ser executadas por pessoal da assistência técnica daKETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER.

■ Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidadepermanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efectuaralterações técnicas daí resultantes.

■ Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao seurevendedor.

■ O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de formaa assegurar uma distância de segurança de quaisquer obstá-culos. O aparelho não deve ser instalado junto de locais de pas-sagem (caminhos, portões, corredores).

■ Ajuste o guiador e o selim de forma a obter uma posição detreino confortável para a sua estatura.

■ Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M =xx Nm) durante a montagem do produto.

■ O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-5, classe HA.

Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhedadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho.Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou paraa encomenda de peças sobressalentes.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

português

Indicações importantes

!

!

21

Encomenda de peças sobressalentespáginas 32-34Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a referênciacompleta do artigo, o número da peça sobressalente, o númerode unidades necessárias e o número de série do aparelho (manu-seamento).Exemplo: ref.ª 07988-880 / n.º da peça sobressalente 10100030/ 2 unidade / n.º de série: .................... Conserve bem a emba-lagem original do aparelho, para que mais tarde possa ser utilizadacomo embalagem de transporte, caso seja necessário. As devo-luções só são possíveis após autorização e com uma embalagem(interior) segura para o transporte, se possível dentro da embalagemoriginal.É importante uma descrição detalhada/relatório dos danos!Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados efornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Seforem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá serindicado na encomenda, acrescentando “com materiais de apar-afusamento”.

Indicação para a eliminaçãoOs produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vidaútil o aparelho deve ser eliminado de forma ade-quada (ponto de recolha local).

BM Sportech S.A.C/Terracina, 12 PLA-ZA +34 976 460 90950197 Zaragoza +34 976 322 453

www.bmsportech.es Mail: [email protected]

E

Instruções de montagemDANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de possíveisfontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas.Elimine o material de embalagem de forma a não poder ori-ginar qualquer perigo. Os sacos de plástico representam umperigo de asfixia para as crianças.

■ Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação)e se existem danos de transporte. Se houver alguma razão parareclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor.

■ Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho seguindoa sequência das imagens. Dentro de cada figura, a sequênciade montagem é indicada em letras maiúsculas.

■ A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuidadoe por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de umapessoa com conhecimentos técnicos.

■ Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execuçãode trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos.Por isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho!

■ Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapada montagem estão representados na barra com as figuras.Utilize os materiais de aparafusamento exactamente comomostrado nas figuras.

■ Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique seficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblocantesà mão até sentir resistência, em seguida aperte as porcas porcompleto contra a resistência (dispositivo de bloqueio) com umachave de bocas. Seguidamente verifique se todas as ligaçõesaparafusadas estão bem apertadas. Atenção: as porcas auto-blocantes que sejam novamente desapertadas ficam inutilizadas(destruição do dispositivo de bloqueio) e têm de ser substituídaspor porcas novas.

■ Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).

■ O aparelho foi concebido para adultos e não é de formaalguma adequado para ser utilizado como brinquedo para cri-anças. Lembre-se de que, pela necessidade natural de brincare temperamento das crianças, muitas vezes podem ocorrersituações imprevistas, que excluem uma responsabilidade porparte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o aparelhoseja utilizado por crianças, elas devem ser instruídas sobre asua utilização correcta e supervisionadas.

■ Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da massavolante, que se deve à construção do próprio aparelho e nãotem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruídos queeventualmente possam surgir ao pedalar no sentido inversodevem-se a razões técnicas e são inofensivos.

■ Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deve uti-lizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos dedesporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércioespecializado de desporto.

■ O ergómetro dispõe de um sistema de travagem eléctromagnético.

■ O ergómetro é um aparelho de treino que funciona indepen-dentemente das rotações por minuto.

■ Nunca deixar entrar líquidos para o interior ou para a electrónicado aparelho. Isto é válido também para o suor!

■ Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as ligaçõesaparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositivos de segu-rança se encontram na posição correcta.

■ Utilize calçado adequado (calçado para desporto).■ Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de movi-

mentação da pessoa que está a treinar.

!

potuguês

6

22

– GB – Measuring help for screw connections

– F – Gabarit pour système de serrage

– NL – Meethulp voor schroefmateriaal

– E – Referencia de medición para el material de atornilladura

– I – Misura per il materiale di avvitamento

– PL – Wzornik do połączeń śrubowych

– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování

– DK – Hjælp til måling af skruer

– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusa-

mento

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos

Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo

23

Checkliste

�1

1/1

2

1

1

1

1

M 6 x 20 6

6

2M 8 x 60

2M 8 x 60

M 8 2

4

Ø 6,4x12,5x1,6

1

Ø 8,3x16x2

1

1/1

M 12

1

1

– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.– GB – Not included.– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Is niet bij de levering inbegrepen.– E – No forma parte del volumen de entrega.– I – Non in dotazione alla fornitura. – CZ – Nepatří do rozsahu dodávky– P – Não está incluído nas peças fornecidas– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.

1SW 5

24

1

M 8 x 60 Ø 8, 3 x 16 x 2M 8 x 60 M 8

2

Ø 8, 3 x 16 x 2

L

R

M 8x60 = 15 Nm

25

3

4

M 6 x 20 Ø 6,4x12,5x1,6

A

B

SW 5

26

klackklack

5

B

A

6 77

M 12

27

8

R

L

28

Handhabungshinweise

– gb – Handling – f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo

– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering

– p – Notas sobre o manuseamento

A

B

C

AB

CE

D

– d – Beispiel Typenschild - Seriennummer

– gb – Example Type label - Serial number

– f – Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie

– nl – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer

– e – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie

– i – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie

– pl – Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii

– cz – Přiklad typového štítku – sériové číslo

– dk – Eksempel type label – serienummer

– p – Exemplo placa de características - número de série

29

A

B

C

A

B

C

Handhabungshinweise Demontage der Pedalarme

A

Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappeund Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sieeine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in dieGewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie denPedalarm abnehmen (C).

– gb – Removal of pedal armsTo pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal

B

– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.– GB – Not included.– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Is niet bij de levering inbegrepen.– E – No forma parte del volumen de entrega.– I – Non in dotazione alla fornitura. – PL – Nie należy do zakresu dostawy.– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky– P – Não está incluído nas peças fornecidas– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.

B

C C

30

Handhabung Netzteil

– d – Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitge-liefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil(siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr derBeschädigung.

– gb – For products with power supply: Attention! Only use withoriginal power unit as supplied, or with original KETTLERspare part (see spare part list). Otherwis this may resultin damage.

– f – Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter uni-quement l’appareil avec son bloc secteur original qui faitpartie de la fourniture ou une pièce de rechange originalede KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risquede détérioration.

– nl – Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-gestaan met de bijgeleverde orginele transformator oforgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Andersgevaar voor beschadiging.

– e – En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención!Funcionamiento solamente autorizado con la fuente dealimentación original suministrada o con pieza de recambiooriginal de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). Delo contrario podría ocasionar daños.

– i – Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER(vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste ilrischio di danneggiamenti.

– pl – Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacjaurządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnymzasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczymmarki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W prze-ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.

Demontage der Pedalarme

arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)

– f – Démontage de la manivelleEnlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avantde retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissezune vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)après plusieurs tours.

– nl – Demontage van de krenkVoor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai eg van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crankverwijderen (C).

– e – Desmontaje de las manivelas de pedalPara quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapaprotectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y aprieteun tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en larosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podráquitar la manivela de pedal (C).

– i – Smontaggio dell’attacco del pedalePer togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate unavite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopoaver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).

– pl – Demontaż ramion pedałuW celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę iwykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilkuobrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).

– cz – Demontáž kliky pedáluPro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několikaotočeních lze kliku pedálu odebrat (C).

– dk – Afmontering af pedalarmeFjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmentages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle fåomdrejninger kan pedalarmen tages af (C).

– p – Desmontagem dos braços do pedalPara retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecçãoe o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse umparafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo darosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço dopedal (C).

31

– cz – U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustnýpouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávcenebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (vizseznam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poš-kození.

– dk – Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge denmedleverede originale netdel eller den originale reservedelfra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas-kinen beskadiges.

– p – Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só épermitido com o cabo original fornecido ou com a peçasobressalente original KETTLER (ver lista de peças sobres-salentes). Caso contrário, perigo de danos.

Handhabung Netzteil

17

9

12

29

40

30

52

21

49

38

33

1610

11

2

43

7

37

35

19

32

8

4 5

23

31

39

49

18

45

32

36

48

28

51

41

22

25 242726

1

44

34

47

1315

3

48

50

71

14

6

20

66

Ersatzteilzeichnung

23

55 53

56

58

57

54

64

64

63

62

61

60

59

65

72

42

67

68

69

69

70

46

32

Teil- Stück Ersatzteil-Nr.Nr. Bezeichnung für 07988-880

1 Rahmen 1 911120102 Lenksäule 1 911120443 Lenkerschlitten 1 911507574 Griffschlauch für ø21x3x300 mm 2 101181385 Griffschlauch für ø24,5x3x285 mm 2 101181396 Lamellenstopfen ø25 mm 2 101000307 Lamellenstopfen ø22 mm 2 10100027

8 Cockpit - OT (4915) mit Befestigung 1 701294339 Cockpit - UT (4917) 1 70129437

10 Cockpit - VT (4916) 1 7012943611 Cockpit - HT (4919) 1 7012943812 Abdeckung (4964) 1 7012944013 Computer SG1S 1 9117064414 Schnittstelle 1 6700093515 Pulsaufnehmer 1 6700098816 Formteil 2 1320001417 Erdungskabel 1 6700094218 Griffschraube M16 1 9117062319 Schraubentermial 1 6700069920 Führungswagen 4 4300107121 Führungsschiene 1 4300107022 Gegenblech 1 9720207423 Griffschraube M 16 2 9117061524 Sterngriffschraube 1 1010307225 Sattelrohr 1 9700377226 Gleitrohr 1 9710061527 Griffschraube M12 1 9117030828 Sattelrohrabdeckung rechts (4977) mit Teil 29 bestellen 1 7012932329 Sattelrohrabdeckung links (4978) mit Teil 28 bestellen 1 7012932430 Sattel (5207) 1 7200520731 Sattelrohrführung (4227) 1 7012878132 Führungsteil (4967) 2 7011104133 Deckel (4965) 2 7012912834 Schwungrad mit Freilaufeinheit kpl. 1 9710058635 Poly -V Riemen PJ8 1372 1 6700512936 Antriebsrad mit Achse 1 9113013737 Kugellager (6203-2RS) 2 3310000338 Zugfeder (f. Umlenkrolle) und Befestigungs-Schraube 1 2563505239 Aufnahmeblech BD1333 1 9720024740 Platine 1 4286011641 Stromkabel oben 600mm 1 6700093342 Geschwindigkeitsaufnahme 1 6700070743 Spulenkörper mit Splint 1 9114027644 Spulenbleche 10 9720177845 Netzteil 1 4286015046 Spannrolle 1 7012720247 Aufnahmeblech 1 9114046148 Pedalarme (paar) 1 33001021

Ersatzteil l iste Ergometer „ERGORACE“

33

Teil- Stück Ersatzteil-Nr.Nr. Bezeichnung für 07988-880

Ersatzteil l iste Ergometer „ERGORACE“

34

49 Pedale Typ VP-X93 (paar) 1 3330001550 Bodenrohr 1 9111201751 Bodenschoner rechts 1 9117061152 Bodenschoner links 1 9117061253 Bodenrohr 1 9111201854 Bodenschoner rechts 1 9117061355 Bodenschoner links 1 9117061456 Abdeckung (4920) 2 7012911457 Rollen 2 4081407258 Seitenverkleidung rechts (4903) 1 7012944359 Seitenverkleidung links (4904) 1 7012944460 Einsatz rechts (4905) 1 7012944761 Einsatz links (4906) 1 7012944862 Einsatz (4908) 1 7012943263 Verbindungsbolzen (3295) 2 7012848964 Dichtlippe 2 1251875565 Netzleitung 1 4286111066 Stromkabel unten 1 6700093467 Haltewinkel 2 1701428a68 Kabelschelle 1 1012113969 Gegenblech 2 9111201570 Kunststoff U-Scheibe mit Blechschraube 4,8x13 1 1010813071 Netzteilhaltebügel 1 9700357472 Magnetaufnahme (3105) 1 7012580573 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180477

35

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KGPostfach 1020 . D-59463 Ense-Parsitwww.kettler.net

docu 2427f/11.11