4
-Motorschutzschalter EIN-AUS - Druckknopfschalter mit thermischer Auslösung. - Kunststoffgehäuse, Schutzart IP 54. - Mit oder ohne CEE-Gerätestecker 16 A, mit oder ohne Unterspannungsauslöser. - Einstellbereich 1,0 bis 16,0 Amp. -Disjoncteur de protection 0-1 - Interrupteurs thermiques à bouton poussoir. - Boîtier en matière isolante IP 54 - Avec ou sans prise CEE 16 A, déclancheur à minimum de tension - Echelle de réglage 1.0 – 16.0 A -Motorschutzschalter EIN-AUS - Wende Motorschutzschalter - Knebelgriffschalter mit thermischer Auslösung - Alugussgekapselt, Schutzart IP 54 - Einstellbereich 1,5 bis 16,0 Amp. -Disjoncteur de protection 0-1 - Disjoncteur de protection réversible - Interrupteurs thermiques à cames. - Boîtier en aluminium IP 54 - Echelle de réglage 1.5 – 16.0 A -Interrupteurs à cames - Pour moteurs monophasés, triphasés, “dahlander” ou avec bobinages séparés. - Poignée, en matière isolante, protection IP 54 -Nockenschalter - Für 1 Ph- , 3 Ph und Polumschaltbare Motoren mit Dahlander oder zwei getrennten Wicklungen. - Knebelgriff oben, Kunststoff-Ausführung, Schutzart IP 54 Montage auf Motor / Montage sur le moteur Montage auf Motor / Montage sur le moteur für 1 Ph. Motoren pour moteurs monophasés für 3 Ph. Motoren pour moteurs triphasés Dahlander Dahlander 2 Wicklungen 2 bobinages Typ Type 10 PA 2 10 PWU 3 20 PA 2 20 PWU 3 10 PA 3 10 PWU 3 20 PA 3 20 PWU 3 10 PP 62 10 PP 64 Funktion Ein – Aus L. – 0 – R. Ein – Aus L. – 0 – R. Ein – Aus L. – 0 – R. Ein – Aus L. – 0 – R. 1 – 0 – 2 1 – 0 – 2 Fonction 0 – 1 G. – 0 – D. 0 – 1 G. – 0 – D. 0 – 1 G. – 0 – D. 0 – 1 G. – 0 – D. 1 – 0 – 2 1 – 0 – 2 Max.Nennstrom A. cour. nominal max A. 0-10 0-10 8-20 8-20 0-10 0-10 8-20 8-20 0-10 0-10 Vorsicherung Fusible 16 A. 16 A. 25 A. 25 A. 16 A. 16 A. 25 A. 25 A. 16 A. 16 A. Schalter komplett Interrupteur complet Nur Schalter-Einsatz Interrupteur sans boîtier Montage auf Motor Montage sur le moteur Typ MS MS MST MST CEE Stecker / prise CEE Gehäuse / boîtier 139/72/100 139/72/100 139/72/100 139/72/100 Schalter / interrupteur Einsatz / interrupteur seul Auslöser / disj. (manque c.) Einstellbereich A. 1,0-1,6 6,3-10,0 1,0-1,6 6,3-10,0 Réglage thermique A. 1,6-2,5 10-16 1,6-2,5 10-16 2,5-4.0 2,5-4.0 4.0-6.3 4.0-6.3 Vorsicherung / fusible 16 A. 25 A. 16 A. 25 A. Typ AM AM WM WM Gehäuse / boîtier 151/140/100 151/141/100 151/140/100 151/140/100 Schalter / interrupteur Einsatz / interrupteur seul Einstellbereich A. 1,5–2,5 8,0–13,0 1,5–2,5 8,0–13,0 Réglage thermique A. 2,4–3,5 11,0–16,0 2,4–3,5 11,0–16,0 3,2–5,5 3,2–5,5 5,0–8,5 5,0–8,5 Vorsicherung / fusible 16 A. 25 A. 16 A. 25 A. Schalter Interrupteurs

Motor Aufbauschalter und Kabel

  • Upload
    tmeier

  • View
    1.181

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Motor Aufbauschalter und Kabel

� -Motorschutzschalter EIN-AUS

- Druckknopfschalter mit thermischer Auslösung.- Kunststoffgehäuse, Schutzart IP 54.- Mit oder ohne CEE-Gerätestecker 16 A, mit oder ohne Unterspannungsauslöser.- Einstellbereich 1,0 bis 16,0 Amp.� -Disjoncteur de protection 0-1

- Interrupteurs thermiques à bouton poussoir.- Boîtier en matière isolante IP 54- Avec ou sans prise CEE 16 A, déclancheur à minimum de tension - Echelle de réglage 1.0 – 16.0 A

� -Motorschutzschalter EIN-AUS � - Wende Motorschutzschalter

- Knebelgriffschalter mit thermischer Auslösung- Alugussgekapselt, Schutzart IP 54- Einstellbereich 1,5 bis 16,0 Amp.

� -Disjoncteur de protection 0-1 � - Disjoncteur de protection réversible

- Interrupteurs thermiques à cames.- Boîtier en aluminium IP 54- Echelle de réglage 1.5 – 16.0 A

� -Interrupteurs à cames

- Pour moteurs monophasés, triphasés, “dahlander” ou avec bobinages séparés.

- Poignée, en matière isolante, protection IP 54

� -Nockenschalter

- Für 1 Ph- , 3 Ph und Polumschaltbare Motoren mit Dahlander oder zwei getrennten Wicklungen.

- Knebelgriff oben, Kunststoff-Ausführung, Schutzart IP 54

Montage auf Motor / Montage sur le moteur –Montage auf Motor / Montage sur le moteur –

für 1 Ph. Motorenpour moteurs monophasés

für 3 Ph. Motorenpour moteurs triphasés

DahlanderDahlander

2 Wicklungen2 bobinages

Typ Type 10 PA 2 10 PWU 3 20 PA 2 20 PWU 3 10 PA 3 10 PWU 3 20 PA 3 20 PWU 3 10 PP 62 10 PP 64

Funktion Ein – Aus L. – 0 – R. Ein – Aus L. – 0 – R. Ein – Aus L. – 0 – R. Ein – Aus L. – 0 – R. 1 – 0 – 2 1 – 0 – 2Fonction 0 – 1 G. – 0 – D. 0 – 1 G. – 0 – D. 0 – 1 G. – 0 – D. 0 – 1 G. – 0 – D. 1 – 0 – 2 1 – 0 – 2

Max.Nennstrom A. cour. nominal max A. 0-10 0-10 8-20 8-20 0-10 0-10 8-20 8-20 0-10 0-10Vorsicherung Fusible 16 A. 16 A. 25 A. 25 A. 16 A. 16 A. 25 A. 25 A. 16 A. 16 A.

Schalter komplett Interrupteur completNur Schalter-Einsatz Interrupteur sans boîtier Montage auf Motor Montage sur le moteur

Typ MS MS MST MSTCEE Stecker / prise CEE

Gehäuse / boîtier 139/72/100 139/72/100 139/72/100 139/72/100Schalter / interrupteurEinsatz / interrupteur seulAuslöser / disj. (manque c.)Einstellbereich A. 1,0-1,6 6,3-10,0 1,0-1,6 6,3-10,0Réglage thermique A. 1,6-2,5 10-16 1,6-2,5 10-16

2,5-4.0 2,5-4.04.0-6.3 4.0-6.3

Vorsicherung / fusible 16 A. 25 A. 16 A. 25 A.

Typ AM AM WM WM

Gehäuse / boîtier 151/140/100 151/141/100 151/140/100 151/140/100Schalter / interrupteurEinsatz / interrupteur seulEinstellbereich A. 1,5–2,5 8,0–13,0 1,5–2,5 8,0–13,0Réglage thermique A. 2,4–3,5 11,0–16,0 2,4–3,5 11,0–16,0

3,2–5,5 3,2–5,55,0–8,5 5,0–8,5

Vorsicherung / fusible 16 A. 25 A. 16 A. 25 A.

58

S c h a l t e r I n t e r r u p t e u r s

Page 2: Motor Aufbauschalter und Kabel

� -Manueller Stern-/Dreieck-Motorschutzschalter

-Knebelgriffschalter für Stern-/Dreieck Anlauf mit thermischer Auslösung-Alugussgekapselt, Schutzart IP 54-Mit oder ohne CEE-Gerätestecker (3P+N+PE 16 A. 400 V)-Einstellbereich 4,15 bis 22,5 Amp.� -Disjoncteur de protection étoile-triangle manuel

-Manette de commande Y/∆, protection thermique au démarrage-boitier en métal, protection IP 54-avec ou sans prise ronde CEE (3P+N+PE 16A. 400 Volt)-échelle de réglage 5,5 - 22,5 A

� -Manueller Stern-/Dreieck-Wende Motorschutzschalter

-Knebelgriffschalter für Stern-/Dreieck- und Links/Rechts Anlauf mit thermischer Auslösung

-Mit oder ohne CEE-Gerätestecker (3P+N+PE 16 A. 400 V)-Alugussgekapselt, Schutzart IP 54-Einstellbereich 5,5 bis 23 Amp.� -Disjoncteur de protection étoile-triangle manuel réversible

-Manette de commande Y/∆, gauche-droite protection thermique au démarrage-boitier en métal, protection IP 54-avec ou sans prise ronde CEE (3P+N+PE 16A. 400 Volt)-échelle de réglage 5,5 - 23 A

IEC 80Typ: 10 PA 3

IEC 90Typ: MS

IEC 100Typ: MST

IEC 132Typ: SM

Montage auf Motor / Montage sur le moteur –Montage auf Motor / Montage sur le moteur –

Typ SM SMTmit CEE Stecker

prise CEE

Gehäuse / boîtier 151/141/100 143/157/98Schalter / interrupteurEinsatz / interrupteur seulEinstellbereich A. 5,5–9,5 5,5–9,5Réglage thermique A. 8,6–14,7* 8,6–14,7*

11,0–22,5** 11,0–22,5**

Vorsicherung / fusible 16 / *25 16 / *25**40 A. **40 A.

Typ WSM WSM WSMTmit CEE Steckerprise CEE

Gehäuse / boîtier 151/141/100 151/141/100 143/157/98Schalter / interrupteurEinsatz / interrupteur seulEinstellbereich A. 5,5–9,5 15–23 5,5–9,5Réglage thermique A. 8,0–12* 8,0–12*

11–17* 11–17*Vorsicherung / fusible 16 / *25 A. 40 A. 16 / *25 A.

59

S c h a l t e r I n t e r r u p t e u r s

Page 3: Motor Aufbauschalter und Kabel

� -Automatischer Stern-/Dreieck-Motorschutzschalter

-Knebelgriffschalter oben mit thermischer Auslösung-Alugussgekapselt, Schutzart IP 54-Steckbare Kompaktschalter “Stecksystem für schnellen Ein- & Ausbau vom Einsatz”-Umschaltung von Stern-/Dreieck vollautomatisch “einstellbar von 2-30 Sekunden”� -Disjoncteur de protection étoile-triangle

-Manette de commande Y/∆ sur le haut avec protection thermique-boîtier étanche en aluminium, protection IP 54-interrupteur avec contacts à fiches-démarrage étoile-triangle automatique temporisation réglable de 2 - 30 sec.

Montage auf Motor / Montage sur le moteur –

Typ AS AS AS N AS NAuslöser UA

Gehäuse / boîtier 230/130/133 230/130/133 230/130/133 230/130/133Schalter / interrupteurEinsatz / interrupteur seulEinstellbereich A. 6–9 21–31 6–9 21–31Réglage thermique A. 8–12 30–43* 8–12 30–43*

11–18 11–18*15–25* 15–25*

Vorsicherung / fusible 25 / *40 A. 40 / * 60 A. 25 / *40 A. 40 / * 60 A.

� -Automatischer Stern-/Dreieck-Motorschutzschalter

-Knebelgriffschalter seitlich mit thermischer Auslösung-Alugussgekapselt, Schutzart IP 54-Steckbare Kompaktschalter “Stecksystem für schnellen Ein- & Ausbau vom Einsatz”-Umschaltung von Stern-/Dreieck vollautomatisch “einstellbar von 2-30 Sekunden”� -Disjoncteur de protection étoile-triangle

-Manette de commande Y/∆ sur le côté avec protection thermique-boîtier étanche en aluminium, protection IP 54-interrupteur avec contacts à fiches-démarrage étoile-triangle automatique temporisation réglable de 2 - 30 sec.

Montage auf Motor / Montage sur le moteur –

Typ CTYP CTYP CTYP N CTYP NAuslöser UA

Gehäuse / boîtier 173/160/120 173/160/120 173/160/120 173/160/120Schalter / interrupteurEinsatz / interrupteur seulEinstellbereich A. 6–10 22–31 6–10 22–31Réglage thermique A. 9–14 30–43* 9–14 30–43*

11–18* 11–18*17–25* 17–25*

Vorsicherung / fusible 25 / *40 A. 40 / * 60 A. 25 / *40 A. 40 / * 60 A.

IEC 132Typ: AS

IEC 132Typ: CTYP

60

M o t o r s c h u t z s c h a l t e r D i s j o n c t e u r s

Page 4: Motor Aufbauschalter und Kabel

61

� -Montage-Zuschläge für

– Anschlusskabel an Motor oder Schalter montiert– Kabel-Stecker Anschluss-oder Verlängerungskabel montiert– Kabel-Dose an Verlängerungskabel montiert

� -Supplément pour montage

– fixation du câble à l’interrupteur ou au moteur– montage du câble avec prise, fiche ou rallonge– montage des prises avec le câble

� -Flexible Gummikabel, rund

-Als Anschluss- oder Verlängerungskabel zu 1Ph Motoren

� -Flexible Gummikabel, rund

-Als Anschluss- oder Verlängerungskabel zu 3Ph Motoren

� -Câbles flexibles, ronds

-Pour rallonges avec prises pour moteurs monophasés

� -Câbles flexibles, ronds

-Pour rallonges avec prises pour moteurs triphasés

Typ mm2 A. max.

GD 3x 1,0 mm2 10

GD 3x 1,5 mm2 16

GD 3x 2,5 mm2 20

GDV 3x 1,0 mm2 10

GDV 3x 1,5 mm2 16

GDV 3x 2,5 mm2 20

Typ mm2 A. max.

GDV 4x 1,0 mm2 10

GDV 4x 1,5 mm2 16

GDV 4x 2,5 mm2 20

GDV 4x 4,0 mm2 25

GDV 4x 6,5 mm2 40

GDV 4x 10 mm2 60

� -Stecker

zur Montage an Anschluss-oder Verlängerungskabel zu 1Ph Motoren,3 Ph Motoren, Schalter und Frequenzumrichter usw.

� -Kupplungen

zur Montage an Anschluss-oder Verlängerungskabel zu 1Ph Motoren,3 Ph Motoren, Schalter und Frequenzumformer usw.

Netzkabel inkl. Stecker T12 / câble avec prise T12 3x1,5 mm2 3 m

Netzkabel inkl. Stecker T12 / câble avec prise T12 3x1,5 mm2 5 m

� -Fiches

pour montage avec câble ou rallonge pour moteurs mono.-, triphasésinterrupteurs, convertisseurs, etc.

� -Prises mobiles

pour montage avec câble ou rallonge pour moteurs mono.-, triphasésinterrupteurs, variateurs , etc.

Typ Pol A. Volt

T12 3 10 230

CEE 3 16 230

CEE 5 16 400

CEE 5 32 400

981 / J15 4 16 400

Typ Pol A. Volt

T13 3 10 230

CEE 3 16 230

CEE 5 16 400

CEE 5 32 400

981 / J15 4 16 400

S t e c k e r , K u p p l u n g e n & K a b e l F i c h e s , p r i s e s & c a b l e s