256
MTS 6512 VCI de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for controller diagnosis fr Notice originale Module pour le diagnostic des centrales de commande es Manual original Módulo para el diagnóstico de la unidad de control it Istruzioni originali Modulo per la diagnosi di centraline di comando sv Bruksanvisning i original Modul för styrdonsdiagnosen nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Module voor de regeleenheiddiagnose pt Manual original Módulo de diagnóstico de unidades de comando fi Alkuperäiset ohjeet Moduuli ohjainlaitediagnoosiin da Original brugsanvisning Modul til styreenhedsdiagnose no Original driftsinstruks Modul for styreenhet-diagnose pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Moduł do diagnostyki sterowników cs Původní návod k používání Systémový tester pro diagnostiku ídicích jednotek tr Orijinal işletme talimatı Kontrol üniteleri arza tehis için sistem test cihaz ja 取扱説明書の原本 コントローラー診断モジュール zh 原始的指南 用于控制单元诊断的模块 ko 최초 사용 설명서 제어기 진단용 모듈

MTS 6512 VCI - Bosch Automotive Service Solutions · MTS 6512 VCI de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for controller

Embed Size (px)

Citation preview

MTS 6512 VCI

de OriginalbetriebsanleitungModul für die Steuergeräte-Diagnose

en Original instructionsModule for controller diagnosis

fr Notice originaleModule pour le diagnostic des centrales de commande

es Manual originalMódulo para el diagnóstico de la unidad de control

it Istruzioni originaliModulo per la diagnosi di centraline dicomando

sv Bruksanvisning i originalModul för styrdonsdiagnosen

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingModule voor de regeleenheiddiagnose

pt Manual originalMódulo de diagnóstico de unidades decomando

fi Alkuperäiset ohjeetModuuli ohjainlaitediagnoosiin

da Original brugsanvisningModul til styreenhedsdiagnose

no Original driftsinstruksModul for styreenhet-diagnose

pl Oryginalna instrukcja eksploatacjiModuł do diagnostyki sterowników

cs Původní návod k používáníSystémový tester pro diagnostikuídicích jednotek

tr Orijinal işletme talimatıKontrol üniteleri arza tehis için sistemtest cihaz

ja 取扱説明書の原本コントローラー診断モジュール

zh 原始的指南

用于控制单元诊断的模块

ko 최초 사용 설명서

제어기 진단용 모듈

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

2 | MTS 6512 VCI | de

Inhalt Deutsch 3

Content English 18

Sommaire français 32

Indice Español 47

Indice Italiano 62

Innehåll tyska 77

Inhoud Duits 92

Conteúdo Português 107

Sisältö - suomi 122

Indhold dansk 137

Innhold Norsk 152

Spis treści – j. polski 166

Obsah Němčina 181

Almanca içerik 196

日本語の目次 211

내용 한국어 226

内容(中文) 241

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 3 de

Inhalt Deutsch1. Verwendete Symbolik 41.1 In der Dokumentation 4

1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 41.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 4

1.2 Auf dem Produkt 4

2. Benutzerhinweise 4

3. Sicherheitshinweise 53.1 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 53.2 Entsorgung 53.3 FCC-Konformität 5

4. Produktbeschreibung 64.1 Allgemeines 64.2 Benutzergruppe 64.3 PC/Laptop Systemvoraussetzungen 64.4 MTS 6512 VCI Kit Lieferumfang 64.5 MTS 6512 VCI Anschlüsse und Tasten 74.6 Universal Serial Bus (USB) 74.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 74.8 Das Programm VCI Manager 74.9 Unterstützung von J2534 Pass-Thru 74.10 Sonstige Eigenschaften des MTS 6512 VCI 7

4.10.1 Datenübertragungsanschluss und -kabel 74.10.2 Stromversorgung 74.10.3 LED-Anzeigen 8

4.11 Unterstützte Fahrzeugschnittstellen (Diagnosebuchsen) 84.11.1 Serielle Datenschnittstellen 84.11.2 Nicht-serielle Datenschnittstellen 8

5. Erste Schritte 85.1 VCI Manager installieren 85.2 Hardware-Einrichtung des Diagnosegerätes 9

5.2.1 Diagnosegerät identifizieren 95.2.2 Aktualisierung der Software zum

Diagnosegerät 95.2.3 Diagnosegerät mit dem VCI Manager

konfigurieren 95.2.4 Softwareversionen von PC/Laptop und

Diagnosegerät prüfen 95.3 Einrichtung der WLAN-Verbindungen 10

5.3.1 Aktivierung der Funkverbindung mit einem Access-Point 10

5.3.2 Aktivierung einer direkten Funkverbindung (Punkt-zu-Punkt) 11

5.3.3 Netzwerkeinstellungen löschen 125.4 Power On Self-Test (POST) 125.5 Diagnosegerät an das Fahrzeug anschließen 12

6. Abschluss der Arbeit 12

7. J2534 konfigurieren 13

8. Fehlersuche 148.1 Diagnosegerät besteht den Power On Self-Test (POST) nicht 148.2 Fehler-LEDs am Diagnosegerät leuchten nach

dem Einschalten 148.3 Diagnosegerät schaltet sich nicht ein 148.4 Diagnosegeräte schaltet sich nach Trennung vom Fahrzeug sofort ab 148.5 Verbindungsprobleme VCI Manager -

Diagnosegerät 14

9. Reinigung und Wartung 159.1 Reinigung und Aufbewahrung des

Diagnosegerätes 159.2 Wiederherstellung der Software des

Diagnosegerätes 15

10. Glossar 16

11. Technische Daten 17

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

4 | MTS 6512 VCI | de

1. Verwendete Symbolik1.1 In der Dokumentation1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und BedeutungWarnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder umstehende Personen. Zusätzlich beschreiben Warnhin-weise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Ver-meidung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau:

Warn-symbol

SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr!Folgen der Gefahr bei Missachtung der aufge-führten Maßnahmen und Hinweise.

¶ Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung der Gefahr.

Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung:

Signalwort Eintrittswahr- scheinlichkeit

Schwere der Gefahr bei Missachtung

GEFAHR Unmittelbar drohende Gefahr

Tod oder schwere Körperverletzung

WARNUNG Mögliche drohende Gefahr

Tod oder schwere Körperverletzung

VORSICHT Mögliche gefährliche Situation

Leichte Körperverletzung

1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung

Symbol Benennung Bedeutung

! Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden.

i Information Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.

1.2.

Mehrschrittige Handlung

Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung.

e Einschrittige Handlung

Aus einem Schritt bestehende Handlungsaufforderung.

Zwischen- ergebnis

Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar.

" Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar.

1.2 Auf dem Produkt

! Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in lesbarem Zustand halten.

2. BenutzerhinweiseUm effektiver mit dem Diagnosegerät arbeiten zu kön-nen, müssen die Benutzer mit dem Inhalt dieser Anlei-tung vertraut gemacht werden. Es wurden alle Anstren-gungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Dokument enthaltenen technischen Angaben, basierend auf den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung werksseitig verfügbaren Informationen, vollständig und richtig sind. Dennoch behält sich der Hersteller das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Än-derungen vorzunehmen.

Vor der Inbetriebnahme, dem Anschluss und dem Betrieb von Bosch-Produkten ist es unbedingt erforder-lich, die Betriebsanleitungen und besonders die Sicher-heitshinweise sorgfältig durchzuarbeiten. Damit kön-nen, zur Sicherheit des Benutzers und um Schäden am Produkt zu vermeiden, Unsicherheiten im Umgang mit Bosch-Produkten und damit verbundene Sicherheitsri-siken von vornherein ausgeschlossen werden. Wird ein Bosch-Produkt einem Anderen übergeben, muss nicht nur die Betriebsanleitung sondern auch die Sicherheits-hinweise und die Angaben zum bestimmungsgemäßen Gebrauch übergeben werden.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 5 de

3. SicherheitshinweiseVor Einschalten, Anschluss und Betrieb des MTS 6512 VCI bitte alle Anweisungen, Warnungen und Informationen in diesem Benutzerhandbuch lesen und beachten.

! Dieses Benutzerhandbuch dient zur einfachen und sicheren Einrichtung und Verwendung des Geräts. Vor Gebrauch des MTS 6512 VCI und der Software dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durchlesen.

GEFAHR – HochspannungGefahr von Personen- und Sachschäden

¶ Beim Umgang mit Hochspannungs-Fahr-zeugtechnik und/oder passiven Rückhalte-systemen wie Airbags, Gurtstraffern und sonstigen auslösbaren Systemen stets die Sicherheitshinweise in der Service-Anlei-tung des Fahrzeugs beachten.

WARNUNG – Gefährliche AbgaseGefahr von Personen- und Sachschäden

¶ Bei Tests mit laufendem Motor in ge-schlossen Räumen wie z.B. Garagen im-mer für ausreichend Lüftung sorgen. Abga-se niemals einatmen; da sie Kohlenmono-xid enthalten - ein farb- und geruchloses, sehr gefährliches Gas. Das Einatmen kann zu Ohnmacht oder Tod führen

WARNUNG – FeststellbremseGefahr von Personenschäden

¶ Um Verletzungen zu vermeiden, vor der Durchführung jeglicher Prüfungen oder Reparaturen immer die Feststellbremse sicher anziehen und die Antriebsräder blockieren.

VORSICHT – Batteriepole nicht verwechselnGefahr von Personenschäden

¶ Batterieklemmen beim gleichzeitigen Anschluss an die 12-Volt-Zigarettenan-zünderbuchse oder die Netzbuchse nicht zusammendrücken. In der Zigarettenan-zünderbuchse kann die Polarität verkehrt sein. Das Diagnosegerät oder das Fahr-zeug könnten beschädigt werden. Vor der Benutzung des Diagnosegerätes alle Kabel und Adapter auf sicheren Sitz überprüfen. Vor einer neuen Tätigkeit die Bedienungs-hinweise dazu immer vollständig durchle-sen.

3.1 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)MTS 6512 VCI erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI ist ein Produkt der Klasse/Kategorie A nach EN 61 326. MTS 6512 VCI kann im Wohn-bereich hochfrequente Störungen (Funkstörungen) verursachen, die Entstörmaßnahmen erforderlich machen können. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durch-zuführen.

3.2 Entsorgung

MTS 6512 VCI unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ-lich Leitungen und Zubehör sowie Akku und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.

¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfü-gung stehenden Rückgabesysteme und Sammelsysteme.

¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von MTS 6512 VCI vermeiden Sie Umweltschä-den und eine Gefährdung der persönli-chen Gesundheit.

3.3 FCC-KonformitätDiese Ausrüstung wurde getestet und hält die Grenz-werte für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte sind dafür ausgelegt, bei Betrieb in einer gewerblichen Umgebung angemessenen Schutz vor störenden Abstrahlungen zu gewähren.

Das Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen. Wird es nicht der Betriebsan-leitung entsprechend installiert und betrieben, kann dies zur Beeinträchtigung des Funkverkehrs führen. Der Betrieb dieses Gerätes in einer Wohngegend führt wahrscheinlich zu störenden Abstrahlungen, deren Be-seitigung der Benutzer auf eigene Kosten zu übernehmen hat.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

6 | MTS 6512 VCI | de

Das MTS 6512 VCI-Kit ist in drei verschiedenen Konfi-gurationen erhältlich. Das Non-Wireless Kit (Teilenum-mer 1699200007), das die MTS 6512 VCI-Baugruppe ohne Wi-Fi-Adapter enthält, das Wireless-Infrastruc-ture-Mode Kit (Teilenummer 1699200009), das die MTS 6512 VCI-Baugruppe mit einem Wi-Fi-Adapter ent-hält, sowie das Wireless-Point-to-Point Kit (Teilenum-mer 1699200008), das die MTS 6512 VCI-Baugruppe mit einem Wi-Fi-Adapter und einem Wireless 802.11n USB-Modul enthält.

Die in allen drei Kit-Konfigurationen enthaltenen ge-meinsamen Komponenten sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.

Kit-Komponente Teilenummer Anz

USB-Kabel mini A auf mini B (3 Meter) F-00K-108-629 1J1962-Datenübertragungskabel (DLC, 16/26 Pin)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD mit Soft-ware und Dokumentation

F-00K-108-806 1

Optionales Zubehör zum MTS 6512 VCI ist in der nach-stehenden Tabelle aufgelistet.

Pos. Teilenummer

Bosch-Koffer F-00K-108-939

4. Produktbeschreibung4.1 AllgemeinesDas MTS 6512 VCI ist ein Hilfsmittel für professionelle Techniker zur Diagnose und Reparatur von elektri-schen und elektronischen Fahrzeug-Bordsystemen. Das MTS 6512 VCI ist für die Verbindung eines Fahrzeugs mit einem Programm auf dem Host-Computer gedacht, das dann das MTS 6512 VCI zur Datenübertragung und zur Umprogrammierung der Steuergeräten (ECU) benutzt.

Mit Hilfe des Computerprogramms VCI Manager kann der Benutzer das MTS 6512 VCI für die Kommunikation mit dem Host-Computer konfigurieren. Das MTS 6512 VCI kann Verbindungen über USB-Kabel und drahtlos (WLAN) herstellen.

4.2 BenutzergruppeDieses Produkt darf nur von ausgebildetem und einge-wiesenem Personal benutzt werden. Mitarbeiter, deren Schulung, Einführung, Unterweisung oder Teilnahme an einem allgemeinen Schulungsseminar erst angesetzt ist, dürfen mit diesem Produkt nur unter der Aufsicht einer erfahrenen Person arbeiten.

Alle Arbeiten an elektrischen Geräten dürfen nur von Per-sonen mit ausreichendem Wissen und Erfahrung auf dem Gebiet der Elektrik und Hydraulik ausgeführt werden.

4.3 PC/Laptop SystemvoraussetzungenDie MTS 6512 VCI Software läuft auf einem PC/Laptop. Der Benutzer verwendet die MTS 6512 VCI Software zur Einrichtung des Gerätes sowie zur Umprogrammierung der Steuergeräte und Konfiguration der Datenübertra-gung über J2534.

In der folgenden Tabelle sind die Mindest-Anforderun-gen zur Installierung und zum Betrieb der MTS 6512 VCI Software auf dem PC/Laptop zusammengestellt:

Beschreibung Systemvoraussetzungs

Betriebssystem Windows XP/Vista/7 (32-Bit und 64-Bit)

Freier Speicherplatz Fest-platte

100 MB oder mehr

RAM 512 MB oder mehr

PROZESSOR 1 GHZ oder schneller

Datenanschlüsse 1 x USB

Grafikauflösung 1024 x 768 oder höher

4.4 MTS 6512 VCI Kit LieferumfangDas MTS 6512 VCI Basis-Kit enthält Kabel und Hard-ware zur Datenübertragung zum Fahrzeug und zur Um-programmierung der Fahrzeug-Steuergeräte über die Diagnoseschnittstelle (DLC-Anschluss).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 7 de

Pos. Beschreibung

1 LED-Anzeigen2 Steckplatz für SD-Karte3 USB-Anschluss4 Wiederherstellungstaste5 DLC-Anschluss

1

4

3

2

5

4.10 Sonstige Eigenschaften des MTS 6512 VCI

4.10.2 StromversorgungDas MTS 6512 VCI ist für die Stromversorgung aus der Fahrzeugbatterie über das DLC-Kabel ausgelegt. Das Diagnosegerät kann seinen Strom aber auch über das USB-Kabel von einem angeschlossenen PC beziehen. Die Stromversorgung über USB ist typisch für Situati-onen wie die Erstkonfiguration des Diagnosegerätes, Softwareupdates und die Prüfung des Diagnosegerätes. Obligatorisch ist die Stromversorgung über das DLC-Kabel, wenn das Diagnosegerät für die drahtlose Ver-bindung konfiguriert werden soll.

4.5 MTS 6512 VCI Anschlüsse und TastenAm MTS 6512 VCI gibt es verschiedene Tasten und ge-normte Anschlüsse, die zur Bedienung des Gerätes und zur Verbindung mit dem Bordnetz des Fahrzeuges und dem Werkstattnetz dienen. Diese Anschlüsse und Tas-ten sind in den nachstehenden Abbildungen dargestellt.

4.6 Universal Serial Bus (USB)Das MTS 6512 VCI hat eine feste USB-Konfiguration, die nicht geändert werden kann. Damit wird sicherge-stellt, dass das MTS 6512 VCI immer eine Verbindung zu einem einzelnen PC/Laptop aufnehmen kann, auf dem der VCI Manager läuft, so dass die vom lokalen Netzwerk benötigten LAN- bzw. WLAN-Einstellungen vorgenommen werden können. Des Weiteren wird die USB-Verbindung gebraucht, um die Firmware im MTS 6512 VCI zu konfigurieren und aktualisieren.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Während der Einrichtung und Konfiguration der WLAN-Verbindung (802.11g) des MTS 6512 VCI muss das Gerät über USB an einen PC/Laptop, auf dem der VCI Manager läuft, angeschlossen sein.

4.8 Das Programm VCI ManagerMit Hilfe des auf dem Host-Computer laufenden Windows-Programms VCI Manager kann der Benutzer Diagnosegeräte konfigurieren und aktualisieren. Der VCI Manager wird aber auch verwendet, um die J2534-Identität der Diagnosegeräte einzustellen. Des Weiteren dient der VCI Manager zur Konfiguration der Verbindung zwischen Diagnosegerät und Host-Computer sowie zur Aktualisierung der Firmware des Diagnosegerätes.

4.9 Unterstützung von J2534 Pass-ThruDas MTS 6512 VCI arbeitet mit einem vom OEM gestell-ten J2534 PC-Programm zum Prüfen bestimmter Fahr-zeuge und Systeme.

Das MTS 6512 VCI unterstützt die Pass-thru-Programmie-rung der in den Bordsteuergeräten des Fahrzeuges ge-speicherten Flash-Kalibrierdateien (z.B. PCM, ABS, VTD). Weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen des betreffenden vom OEM gestellten J2534 PC-Programms.

4.10.1 Datenübertragungsanschluss und -kabelDie Verbindung zwischen dem MTS 6512 VCI und der Fahrzeugelektronik erfolgt über das 16 auf 26-Pin DLC-Kabel, das an der Unterseite des MTS 6512 VCI. Ein 9-Pin-Deutsch-Kabel ist ebenfalls erhältlich.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

8 | MTS 6512 VCI | de

4.10.3 LED-AnzeigenAn der Vorderseite des MTS 6512 VCI sind vier Leuchtdio-den (LEDs) angebracht, eine rote und drei grüne. Die LED-Leuchten zeigen folgende Statusinformationen an.

LED-Symbol LED-Funktion

Verbindung mit dem Fahrzeug

Fehler

Verbindung mit PC-Host

Eingeschaltet

4.11 Unterstützte Fahrzeugschnittstellen (Diagnosebuchsen)

Dieser Abschnitt nennt die vom MTS 6512 VCI unter-stützten Arten von Diagnosebuchsen.

4.11.1 Serielle DatenschnittstellenDas MTS 6512 VCI unterstützt folgende serielle Daten-schnittstellen. R Drei unabhängige CAN-Controller (ISO 11898-1) R Drei Highspeed-CAN-Transceiver (Zweidrahtsysteme

nach ISO 11898-2) R Fehlertoleranter Lowspeed-CAN-Transceiver (ISO

11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (Eindrahtsystem, J2411) R Zwei unabhängige K-Leitungsschnittstellen (soft-

waregesteuerte Pinwahl) R L-Leitungsschnittstelle R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Nicht-serielle DatenschnittstellenDas MTS 6512 VCI unterstützt folgende nicht-serielle Datenschnittstellen. R 14 analoge Eingabesignale (alle 13 DLC-Signalpins

plus Batteriekontakt) R 13 diskrete Ausgabesignale (Open Drain, Vbat oder 5V) R 13 diskrete Eingabesignale (softwaregesteuerter

Schwellenwert) R Programmierung des Ausgangsspannung (5 V bis

20 V umschaltbar auf 6 Pins) R Crank Detect Circuit

5. Erste SchritteDie folgenden Abschnitte enthalten die Informationen, die für die Inbetriebnahme des MTS 6512 VCI notwen-dig sind. Dazu gehört die Installation des Programms VCI Manager, die Aktualisierung der Firmware im Gerät, die Konfiguration der Verbindungen und die Datenüber-tragung von und zum Fahrzeug.

5.1 VCI Manager installierenDer VCI Manager ist die Software, die auf dem PC/Lap-top installiert wird und für den Zugriff auf alle im Netz-werk erkannten Diagnosegeräte sorgt. Der VCI Manager muss auf dem PC/Laptop installiert werden, damit das Gerät konfiguriert und aktualisiert werden kann und Diagnose-Tools auf dem Computer laufen können. Am Anfang dient der VCI Manager zur Konfiguration aller vorhandenen Diagnosegeräte. Der VCI Manager wird aber auch für die Aktualisierung der Firmware im Diag-nosegerät benutzt. Software-Updates für das MTS 6520 stehen auf der Website von Bosch Diagnostics OES zur Verfügung. Zur Installation des VCI Managers auf dem PC/Laptop wie folgt vorgehen.1. Die Website von Bosch Diagnostics OES unter der

unten angegebenen Adresse aufsuchen, um nachzu-schauen, ob eine neuere Version des VCI Managers für das Gerät verfügbar ist. Ist die Software auf der Website neuer als die auf der Installations-CD, die Software auf den Computer herunterladen.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Ist die Software von der Website heruntergeladen, die heruntergeladenen Dateien mit einem Doppel-klick öffnen und die Anweisungen auf dem Bild-schirm befolgen. Anderenfalls die Installations-CD in das Laufwerk des Computers einlegen. [Die CD sollte automatisch starten und das Installationspro-gramm des VCI Managers aufrufen. Startet die CD nicht von alleine, die Installation mit einem Doppel-klick auf die Datei setup.exe im Root-Verzeichnis der CD starten.] Das Programm InstallShield Wizard er-scheint und führt den Benutzer durch die Installation

3. Der InstallShield Wizard zeigt ein Fenster mit der Meldung, dass das Programm für die Installation bereit ist. Installation starten mit einem Klick auf Install (Installieren). Der Fortschrittsbalken zeigt den Status der Installation an. [Mit einem Klick auf Cancel (Abbruch) kann der Installationsprozess un-terbrochen werden. Der Benutzer wird aufgefordert anzugeben, ob die Installation wirklich abbrechen will.]

4. Der InstallShield Wizard zeigt das Fenster Configure USB (USB konfigurieren). Der Benutzer wird aufge-fordert, die Stromzufuhr zum Diagnosegerät durch Anschluss des USB-Kabels an den PC einzuschalten. Configure (Konfigurieren) anklicken.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 9 de

5.2 Hardware-Einrichtung des Diagnose-gerätes

Die erste Verbindung, die eingerichtet wird, ist die zu dem PC/Laptop, auf dem der VCI Manager installiert ist. Zum Konfigurieren des Diagnosegerätes mit dem VCI Manager wird das USB-Kabel gebraucht.

5.2.1 Diagnosegerät identifizierenDer Geräteaufkleber des Diagnosegerätes befindet sich auf der Rückseite. Die ID des Diagnosegerätes besteht aus zwei Teilen: dem Fertigungscode für die Rückver-folgbarkeit und der einzigartigen Seriennummer. Die Seriennummer dient zur Identifizierung des Diagno-segerätes im VCI Manager. Diese Seriennummer wird gebraucht, um im VCI Manager das Diagnosegerät zu konfigurieren oder die Software zu aktualisieren.

5.2.2 Aktualisierung der Software zum Diagnose-gerät

Das MTS 6512 VCI wird ab Werk mit einer Basisversion der Firmware ausgeliefert. Vor der Inbetriebnahme des Diagnosegerätes empfiehlt es sich, die Website von Bosch Diagnostics OES unter der unten angegebenen Adresse aufsuchen, um nachzuschauen, ob eine neuere Version des VCI Managers für das Gerät verfügbar ist.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Zur Aktualisierung der Firmware des Diagnosegerätes wie folgt vorgehen.1. Den VCI Manager durch anwählen des Desktop-Icons

anwählen. Vor dem nächsten Schritt vergewissern, ob das Diagnosegerät eingeschaltet und mit dem PC/Laptop über das USB-Kabel verbunden ist.

2. Aktualisierung mit der Schaltfläche "Update VCI" starten. [Wichtig: zu diesem Zeitpunkt kann das Dia-gnosegerät nur über die USB-Verbindung aktualisiert werden. Firmware-Aktualisierungen über WLAN sind nicht möglich.]

3. Sicherstellen, dass die Seriennummer und die Firmware-Version des Diagnosegerätes richtig ist.

4. Die Schaltfläche "Start Update" anwählen.5. Während der Aktualisierung nicht das Diagnosegerät

vom PC trennen oder das Stromkabel vom Diagnose-gerät abziehen. Weiter mit OK.

6. Die Aktualisierung wird ungefähr 12 Minuten in An-spruch nehmen. Sobald der Aktualisierungsvorgang abgeschlossen ist, startet das Diagnosegerät auto-matisch neu. Das Diagnosegerät erst dann weiter verwenden, wenn ein Signalton ertönt.

5.2.3 Diagnosegerät mit dem VCI Manager konfigu-rieren

Um ein Diagnosegerät für die Verbindungsaufnahme mit dem Netzwerk zu konfigurieren, muss das Diagnosege-rät über USB mit einem PC/Laptop, auf dem der VCI Manager läuft, verbunden sein. Folgende Schritte sind notwendig, um das Diagnosegerät zu konfigurieren.1. Die VCI Manager Software durch Doppelklick auf das

VCI Manager Icon auf dem Computer-Desktop starten.2. Das Diagnosegerät im Fenster Detected VCIs (Ent-

deckte Diagnosegeräte) auf der Registerkarte VCI Ex-plorer des VCI Managers auswählen. Die Schaltfläche Show Details (Details anzeigen) anklicken, um mehr Angaben zum ausgewählten Diagnosegerät zu sehen.

3. Die Schaltfläche Connect (Verbinden) anklicken, um über USB die Verbindung zum ausgewählten Diag-nosegerät herzustellen. Das Diagnosegerät wird nun mit einem grünen Häkchen dargestellt, um anzuzei-gen , dass der VCI Manager dieses Diagnosegerät jetzt steuert. Hinweis: Ist das Diagnosegerät bereits mit einem anderen PC/Laptop im Netzwerk verbun-den, wird es vom VCI Manager zwar erkannt, aber mit einem roten Symbol als Zeichen, dass es nicht verfügbar ist, angezeigt. [Wenn das Diagnosegerät über USB mit dem Computer verbunden ist, sind die VCI Manager-Funktionen auf allen Registerkarten verfügbar; ist es nicht über USB verbunden, sind die Funktionen auf den Registerkarten Network Setup und VCI Update nicht anwählbar.]

5.2.4 Softwareversionen von PC/Laptop und Diag-nosegerät prüfen

Normalerweise muss die Version des auf dem PC/Lap-top installierten VCI Managers zu der auf dem Diagno-segerät installierten Softwareversion passen, damit das Diagnosegerät korrekt funktioniert. Softwareversionen wie folgt prüfen.1. Das Diagnosegerät mit dem USB-Kabel an den PC/

Laptop anschließen.2. Die VCI Manager Software durch Doppelklick auf

das VCI Manager Icon auf dem Computer-Desktop starten.

3. Das Diagnosegerät im Fenster Detected VCIs (Ent-deckte Diagnosegeräte) auf der Registerkarte VCI Explorer auswählen.

4. Die Schaltfläche Show Details (Details anzeigen) anklicken, um mehr Angaben zum ausgewählten Diagnosegerät zu sehen.

5. Das Fenster VCI Detailed View (Detaillierte Ansicht Diagnosegerät) zeigt die Angaben des Computers zur Softwareversion des VCI Managers und zur Firmware des Diagnosegerätes sowie die verfügba-ren Schnittstellen und IP-Adressen an. Stimmt die Softwareversion von VCI Manager und Firmware des Diagnosegerätes überein, kann das Diagnosegerät mit diesem Computer verwendet werden.

5. Zum Abschluss der Installation auf Finish (Fertig stellen) klicken. Der InstallShield Wizard erstellt auf dem Desktop ein Icon für den VCI Manager.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

10 | MTS 6512 VCI | de

5.3.1 Aktivierung der Funkverbindung mit einem Access-Point

Das Diagnosegerät kann für die drahtlose Datenüber-mittlung über einen Access-Point konfiguriert werden. Folgende Angaben müssen bekannt sein, bevor mit der Konfiguration begonnen werden kann: R Eine IP-Adresse und eine Subnetzmaske, die dem

Diagnosegerät zugeordnet werden kann (wenn das LAN die automatische Zuordnung von IP-Adressen nicht unterstützt)

R SSID (Netzwerkname) des Access-Points R Als Netzwerkauthentifizierung muss WPA gewählt

werden — Personal, Open oder Shared R Als Datenverschlüsselung kommen TKIP oder WEP

(64-Bit oder 128-Bit) in Frage R Passwort für die Funkverbindung (Chiffrierschlüssel)

Die Abbildung unten zeigt den Anschluss mehrerer Diagnosegeräte an einen einzigen PC/Laptop mit Hilfe eines Access-Points.

Folgende Schritte sind notwendig, um das Diagnosege-rät für die Anbindung an die WLAN-Umgebung zu kon-figurieren. Änderungen an der Kommunikationsschnitt-stelle des Diagnosegerätes sollten nur nach Absprache mit dem IT-Administrator vorgenommen werden.1. Die VCI Manager Software durch Klicken auf das VCI

Manager Icon auf dem PC-Desktop starten.2. PC und Diagnosegerät mit dem USB-Kabel verbin-

den.

i Das Diagnosegerät vollständig hochfahren lassen.

3. Das Diagnosegerät in der Registerkarte VCI Explorer des VCI Managers auswählen und verbinden.

4. Die Registerkarte Network Setup (Netzwerkeinrich-tung) wählen.

5. Die Registerkarte Wireless (Funk) wählen.6. Das Kontrollkästchen Enable Wireless Interface

(Funkschnittstelle aktivieren) im Bereich Interface Control (Schnittstellensteuerung) aktivieren. Sobald die Schnittstelle aktiviert ist, wird das Fenster IP Address Configuration (Konfiguration der IP-Adres-se) angezeigt und die Schaltflächen Apply (Anwen-den) und Cancel (Abbrechen) werden aktiv.

7. Obtain an IP address automatically (IP-Adresse automatisch beziehen) wählen, wenn das LAN dies unterstützt. Anderenfalls die vom IT-Administrator zugewiesene IP-Adresse und Subnetzmaske einge-ben.

8. Den Access-Point auswählen und mit der Konfigura-tion beginnen.

9. Netzwerknamen festlegen:

5.3 Einrichtung der WLAN-VerbindungenDas MTS 6512 VCI kann Verbindungen über USB-Kabel oder drahtlos (WLAN) zum Werkstattnetz herstellen. Die Registerkarte Network Setup (Netzwerkeinrichtung) im VCI Manager bietet mehrere Funktionen zur Auswahl und Konfiguration der Netzwerkschnittstellen des Diag-nosegerätes darunter auch Einstellungen für WLAN und Sicherheit.

Damit Einstellungen in der Registerkarte Network Setup vorgenommen werden können, muss das Diagnosegerät über USB angeschlossen sein. Die Registerkarte Net-work Setup ist deaktiviert, solange keine USB-Verbin-dung besteht.

Das MTS 6512 VCI unterstützte zwei Arten von drahtlo-ser Verbindung. Access Point Wireless Communication verbindet das Diagnosegerät über den Access-Point in der Werkstatt mit dem PC/Laptop. Point-to-Point Wirel-ess Communication verbindet das Diagnosegerät über einen USB-WLAN Adapter direkt mit dem PC/Laptop. In den folgenden Abschnitten werden die verschiedenen Verbindungsarten beschrieben.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 11 de

5.3.2 Aktivierung einer direkten Funkverbindung (Punkt-zu-Punkt)

Das Diagnosegerät kann für eine Punkt-zu-Punkt-Verbin-dung konfiguriert werden. Vor der Konfiguration folgen-de Dinge überprüfen: R Beim Diagnosegerät-Kit handelt es sich um das Wi-

reless-Point-to-Point Kit (Teilenummer 1699200008), das die MTS 6512 VCI-Baugruppe sowie einen Wi-Fi-Adapter und einen DLink Wireless 802.11n USB-Adapter enthält.

Die Abbildung unten zeigt die Verbindung eines einzel-nen Diagnosegeräts mit einem PC/Laptop über eine Punkt-zu-Punkt-Funkverbindung.

Folgende Schritte sind notwendig, um das Diagnosege-rät für eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung zu konfigurie-ren. In den nachfolgenden Beschreibungen wird davon ausgegangen, dass auf dem PC/Laptop Windows 7 läuft. Für andere Windows-Versionen können die Schrit-te etwas anders aussehen.1. Den Wireless USB-Adapter in einen freien USB-An-

schluss am PC/Laptop einstecken. 2. PC/Laptop einschalten.3. Das Diagnosegerät mit dem USB-Kabel an den PC

anschließen.

i Das Diagnosegerät vollständig hochfahren lassen.

4. Die VCI Manager Software durch Klicken auf das VCI Manager Icon auf dem PC/Laptop-Desktop starten.

5. Das Diagnosegerät in der Registerkarte VCI Explorer des VCI Managers auswählen und die Schaltfläche Connect (Verbinden) anklicken.

6. Die Registerkarte Wireless (Funk) 802.11 wählen.7. Das Kontrollkästchen Enable Wireless Interface

(Funkschnittstelle aktivieren) aktivieren.8. Das Kontrollkästchen Direct Connect (Direktverbin-

dung) aktivieren und auf Apply (Anwenden) klicken.9. Einstellungen im Bildschirm Confirm Network Set-

tings (Netzwerkeinstellungen Bestätigen) überprüfen und auf Yes (Ja) klicken.

Nachdem das Diagnosegerät für die Punkt-zu-Punkt-Ver-bindung richtig konfiguriert worden ist, muss noch das Peer-to-Peer-Netzwerk mit dem Computer eingerichtet werden. In der nachfolgenden Beschreibung wird davon ausgegangen, dass auf dem PC/Laptop Windows 7 läuft.1. Auf die Schaltfläche View Wireless Networks (Draht-

losnetzwerke) rechts in der Windows Taskleiste klicken. Eine Liste der in der Reichweite des PC/Lap-tops verfügbaren Drahtlosnetzwerke wird angezeigt. In dieser Liste sind die SSID (Service Set Identi-fiers), an Hand derer sich die verschiedenen verfüg-baren Netzwerke identifizieren lassen, angegeben.

2. Dort die SSID des Diagnosegerätes suchen und anklicken. Zur Erleichterung ist im Dialogfenster bei der richtigen SSID die Seriennummer des Diagnose-gerätes angegeben.

3. Klicken Sie auf die Schaltfläche Connect. Unten im Bildschirm erscheint eine Meldung, dass sich der Computer mit dem Diagnosegerät drahtlos verbin-det.

Das Punkt-zu-Punkt-Funknetz ist jetzt einsatzbereit. Die oben genannten Schritte in Windows müssen jedes Mal, wenn der PC/Laptop neu gestartet wird und sich wieder mit dem Diagnosegerät verbinden soll, wieder-holt werden.

i Befindet sich der Access-Point, der benutzt werden soll, gerade außerhalb der Reichweite, das Options-feld Enter Network Name (Netzwerkname eingeben) [SSID]: und den Netzwerknamen eingeben.

i Ist der Access-Point erreichbar, das Optionsfeld Select from available network list (Aus der Liste der verfügbaren Netzwerke auswählen) wählen und dann Refresh (Aktualisieren), um das Diagnosegerät nach Funksignalen suchen zu lassen. Die erkannten Netzwerke werden im Feld Network Name angezeigt.

10. Nach der Eingabe des Netzwerknamens Configure (Konfigurieren) wählen.

11. Die vom Netzwerk benötigten Sicherheitseinstellun-gen vornehmen und dann Next (Weiter) wählen.

12. Zum Abschluss der Konfiguration Yes wählen oder, falls der Konfigurationsvorgang wiederholt werden muss, No wählen.

13. Zur Überprüfung der korrekten Konfiguration des Diagnosegerätes die Registerkarte Properties (Ei-genschaften) wählen. Das korrekte Funktionieren der Funkverbindung kann auch durch Abziehen des USB-Kabels überprüft werden.

14. Die auf der Registerkarte Properties angezeigten Einstellungen als Referenz speichern oder ausdru-cken.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

12 | MTS 6512 VCI | de

Anschluss des Diagnosegerätes an die StromversorgungDas Diagnosegerät kann aus der 12-Volt-Batterie des Fahrzeuges oder über das USB-Kabel von einem ange-schlossenen PC mit Strom versorgt werden.Für die Stromversorgung aus der Fahrzeugbatterie das Diagnosegerät mit dem DLC-Kabel direkt ans Fahrzeug anschließen.Für die Stromversorgung über USB das Diagnosegerät mit dem USB-Kabel an den PC anschließen.

5.3.3 Netzwerkeinstellungen löschenDurch Klicken auf die Schaltfläche Clear Network Set-tings (Netzwerkeinstellungen löschen) auf der Register-karte Network Setup (Netzwerkeinrichtung) wird das Diagnosegerät auf die werkseitigen Verbindungsein-stellungen zurückgesetzt. Nur die USB-Schnittstelle ist aktiviert. Alle auf dem Diagnosegerät installierten Soft-wareupdates bleiben bestehen. Nach dem Zurücksetzen zeigt der VCI Manager die Registerkarte VCI Explorer an.

5.4 Power On Self-Test (POST)Beim ersten Einschalten der Stromzufuhr zum Diagno-segerät läuft der Power On Self-Test (POST) durch. Da-bei sollten verschiedene Lichter an- und ausgehen und zum Schluss ertönt ein Piepton als Zeichen, dass das Diagnosegerät richtig funktioniert.

An der Vorderseite des MTS 6512 VCI Diagnosegerä-tes sind vier Leuchtdioden (LEDs) angebracht. Die Fahrzeug-LED leuchtet grün auf, wenn das Diagnosege-rät mit dem Fahrzeug Daten austauscht. Die Host-LED leuchtet grün auf, wenn das Diagnosegerät mit dem PC/Laptop Daten austauscht. Die Fehler-LED leuchtet rot auf, wenn ein Problem mit dem Diagnosegerät erkannt wird. Die Power-LED leuchtet grün, wenn das Diagnose-gerät hochgefahren und betriebsbereit ist.

Nach Abschluss des Startvorgangs leuchtet die grüne Power-LED dauerhaft. Im Zustand Active (Aktiv) blinken die Fahrzeug- und die Host-LED. Die rote Fehler-LED leuchtet auf, wenn ein Problem auftritt.

5.5 Diagnosegerät an das Fahrzeug an-schließen

Zum MTS 6512 VCI Fahrzeugverbindungskit gehört das J1962-Datenverbindungskabel mit DLC-Schnittstelle (16/26 Pin) zum Anschluss des Diagnosegerätes an das Fahrzeug.An Hand des Schaltplans, der zum zu prüfenden Fahr-zeug gehört, lässt sich Einbauort und Art des DLC-An-schlusses am Fahrzeug ermitteln. 1. Das 26-Pin-Ende des DLC-Kabels an der Untersei-

te des Diagnosegerätes einstecken und dann die Schrauben festziehen.

2. Das 16-Pin-Ende des DLC-Kabels an die DLC-Buchse am Fahrzeug anschließen.

6. Abschluss der ArbeitNach dem Gebrauch des MTS 6512 VCI sorgen ein paar einfache Schritte dafür, dass die Fahrzeugelektronik im richtigen Zustand verlassen wird, und für einen mög-lichst effektiven Gebrauch der Diagnosewerkzeuge:1. Vor dem Ausschalten des Diagnosegerätes alle lau-

fenden Computerprogramme schließen.2. Das Diagnosegerät durch Drücken der Ein-/Aus-Taste

ausschalten. Die Power-LED erlischt.3. Das J1962-16/26-Pin DLC-Kabel des Diagnosegerä-

tes vom Fahrzeug abziehen.4. Das USB-Kabel vom PC und vom Diagnosegerät

abziehen.5. Diagnosegerät, Kabel und sonstige Teile sicher an

einem trockenen Ort verstauen.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 13 de

7. J2534 konfigurierenDas MTS 6512 VCI ist ein J2534-Gerät, das zur Pass-thru-Programmierung der Fahrzeug-ECUs zwischen den Computer und den J1962 DLC-Anschluss des Fahrzeugs geschaltet wird. Die Anwendung für die J2534-Konfigu-ration wird zusammen mit dem VCI Manager auf dem Computer installiert, damit die OEM PC-Anwendung die Verbindung mit einem Diagnosegerät aufrecht erhalten kann. Außerdem bietet diese Anwendung Elemente zur API-Überwachung, die bei der Untersuchung von Pro-blemen, die während des Betriebs von J2534-Geräten (einschl. des Diagnosegerätes) auftreten, behilflich sein können.

J2534-Gerät konfigurierenDie Steuerelemente zur Gerätekonfiguration (Device Configuration) in der Anwendung für die J2534-Konfi-guration erlauben die Festlegung eines vorgewählten Standard-Diagnosegerätes und einer Verbindungsrei-henfolge, die die OEM PC-Anwendung bei der Verbin-dungsaufnahme zu den Diagnosegeräten abarbeitet. In diesem Bereich gibt es zwei Steuerelemente: Default Device (Standardgerät) und Auto-Connection Order (Automatische Verbindungsreihenfolge).

Das Textfeld Default Device ermöglicht die Eingabe der Seriennummer des Diagnosegerätes, das als Standard-gerät vorgegeben werden soll.

In Auto-Connection Order können verschiedene Verbin-dungsarten ausgewählt werden. R Device on USB (Gerät am USB-Anschluss) R Default Device (Standardgerät) R Device Explorer (Geräteexplorer)

Ist das Kästchen links neben der Verbindung ange-kreuzt, wird die Verbindung bei der Verbindungsauf-nahme aufgerufen. Bleibt das Kästchen links neben der Verbindung leer, wird die Verbindung bei der Verbin-dungsaufnahme übersprungen. Die Verbindungen wer-den nacheinander von oben nach unten aufgerufen.

Zum Ändern der Reihenfolge eine Verbindungsart auswählen und dann auf den Auf-/Ab-Pfeil rechts neben dem Fenster von Auto-Connection Order klicken.

Die Verbindungsart Device on USB versucht die Ver-bindungsaufnahme zu einem Diagnosegerät über USB, auch wenn dieses Gerät nicht das Standardgerät ist.

Die Verbindungsart Default Device versucht die Verbin-dungsaufnahme zum Standardgerät unter Verwendung der ersten verfügbaren Verbindung in der folgenden Reihenfolge: USB, Drahtlos.

Die Verbindungsart Device Explorer öffnet einen Dialog, der anzeigt, ob die Diagnosegeräte erkannt worden sind.

Diagnosegeräte, die nicht verfügbar sind, tragen ein rotes Kreuz und können nicht ausgewählt werden. Ver-fügbare Diagnosegeräte können auf verschiedene Weise ausgewählt werden.

R Rechtsklick auf das Diagnosegerät und verfügbare Verbindung (USB oder Drahtlos) auswählen.

R Diagnosegerät auswählen und Connect drücken. R Die Auto Connection-Methode nimmt die erste

verfügbare Verbindung in der folgenden Reihenfolge: USB, Drahtlos.

R Rechtsklick auf das Diagnosegerät und verfügbare Verbindung (USB oder Drahtlos) auswählen.

R Rechtsklick auf ein Diagnosegerät und als Standard-gerät festlegen.

Schaltfläche Cancel (Abbruch) schließt das Dialogfens-ter, ohne eine Verbindung herzustellen.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

14 | MTS 6512 VCI | de

8.3 Diagnosegerät schaltet sich nicht einDas Diagnosegerät sollte sich sofort nach dem Zuschal-ten der externen Stromquelle einschalten. Wenn sich das Diagnosegerät nicht einschaltet, zuerst die Kabel-verbindungen überprüfen. Dann versuchen, das Diag-nosegerät mit der anderen der beiden Stromquellen - DLC-Anschluss bzw. USB-Anschluss - zu verbinden.

Hinweise: R Diagnosegerät auf sicheren Sitz der Kabel und sau-

bere Kontakte überprüfen. R Ist das Diagnosegerät an den DLC-Anschluss des

Fahrzeuges angeschlossen, Stromversorgung über USB-Anschluss ausprobieren.

R Wird das Diagnosegerät über den USB-Anschluss mit Strom versorgt, Stromversorgung über DLC-Anschluss des Fahrzeuges ausprobieren.

8.4 Diagnosegeräte schaltet sich nach Trennung vom Fahrzeug sofort ab

Nach einem Stromausfall beim Anlassen des Motors oder nach einer Trennung vom Netz muss das Diagno-segerät für eine werkseitig eingestellte Zeitdauer einge-schaltet bleiben, solange der Ein-/Ausschaltknopf nicht betätigt wird.

Hinweise: R Das Diagnosegerät einschalten und prüfen, ob

dasselbe Problem auftritt, wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird.

8. FehlersucheDieser Abschnitt beschreibt Maßnahmen, was zu tun ist, wenn das Diagnosegerät nicht richtig zu funktio-nieren scheint. Neben der wahrscheinlichsten Fehler-ursache werden auch noch weitere mögliche Ursachen genannt und Tipps gegeben, wie das Problem isoliert oder beseitigt werden kann.

8.1 Diagnosegerät besteht den Power On Self-Test (POST) nicht

Wahrscheinlichste Ursache: R Internes Problem des Diagnosegerätes.

Empfehlungen: R Das Diagnosegerät mit dem USB-Kabel an den PC

anschließen und eine Recovery durchführen.

8.2 Fehler-LEDs am Diagnosegerät leuch-ten nach dem Einschalten

Wahrscheinlichste Ursache: R Beim Hochfahren ist ein Problem festgestellt wor-

den.

Empfehlungen: R Das Diagnosegerät ausschalten und prüfen, ob das-

selbe Problem auftritt, wenn die Stromzufuhr wieder eingeschaltet wird.

R Das Diagnosegerät mit dem USB-Kabel an den PC anschließen und eine Recovery durchführen.

8.5 Verbindungsprobleme VCI Manager - Diagnosegerät

Zunächst einmal muss der VCI Manager auf dem PC/Laptop installiert und das Diagnosegerät eingeschaltet sein, bevor die USB-Verbindung funktionieren kann. Genauso muss das Diagnosegerät für die Funkverbin-dung konfiguriert werden, bevor es mit dem WLAN Ver-bindung aufnehmen kann. Das Diagnosegerät versucht zuerst über USB Verbindung aufzunehmen, wenn USB nicht verfügbar ist, greift das Diagnosegerät auf eine WLAN-Verbindung zurück.

Hinweise: R Diagnosegerät auf sicheren Sitz der Kabel überprü-

fen. Sicherstellen, dass es vollständig hochgefahren ist, die Kontakte sauber sind und der VCI Manager läuft.

R Bei Verbindungsaufnahme über USB überprüfen, ob Windows die USB-Verbindung des Diagnosegerätes erkannt hat: $ Diagnosegerät am USB-Anschluss des PC/Lap-

tops anschließen., dann die Stromversorgung des Diagnosegerätes einschalten.

$ Aus der Windows Systemsteuerung heraus das Fenster Netzwerk- und Wählverbindungen aufru-fen.

$ Den Gerätenamen "ETAS USB Remote NDIS Net-work Device" suchen. Wird er nicht aufgeführt, dann ist entweder der USB-Treiber auf dem PC/Laptop nicht geladen worden oder das Diagno-segerät ist nicht eingeschaltet und an den USB angeschlossen. Alle USB-Anschlüsse am PC/Laptop überprüfen und kontrollieren, dass das Diagnosegerät Strom hat.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 15 de

9. Reinigung und Wartung R Bei Verbindungsaufnahme über WLAN sicherstellen, dass WLAN aktiviert und die IP-Konfiguration im VCI Manager korrekt ist: $ Überprüfen, dass das USB-Kabel nicht einge-

steckt ist. Die Verbindungsaufnahme über USB hat immer Priorität vor der Drahtlosnetzwerkver-bindung.

$ WLAN-Karte im Diagnosegerät auf korrekten Sitz überprüfen.

$ Kontakt mit der IT-Abteilung aufnehmen und überprüfen, ob der PC/Laptop den Access-Point erkannt hat und die Sicherheitseinstellungen für das Diagnosegerät richtig konfiguriert sind.

R Die IT-Abteilung nach den korrekten Einstellungen für das Diagnosegerät fragen.

R Kann der VCI Manager dann noch immer keine Ver-bindung zum Diagnosegerät aufnehmen, Software-Wiederherstellung (Recovery) durchführen.

9.1 Reinigung und Aufbewahrung des Diagnosegerätes

Das Gehäuse des MTS 6512 Moduls darf nur mit einem weichen Tuch und einem neutralen Reinigungsmittel ge-reinigt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel und keine groben Werkstattputzlappen verwenden.

i Das Fahrzeug-Schnittstellenmodul des MTS  6512 enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Das Gerät nicht öffnen. Das Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.

R Kommt Schmutz an Diagnosegerät, Steckverbinder oder Kabel, mit einem leicht in einem milden Reini-gungsmittel oder einer nicht scheuernden Handseife eingetauchten Tuch abwischen.

R Das Diagnosegerät oder irgendwelche Teile oder Zubehör nicht in Wasser tauchen.

R Auch wenn das Diagnosegerät und das Zubehör was-serfest sind, so sind sie nicht wasserdicht. Vor dem Verstauen gründlich abtrocknen.

R Aggressive Lösungsmittel wie Reinigungsmittel auf Erdölbasis, Azeton, Benzen, Trichloroethylen etc. vermeiden.

9.2 Wiederherstellung der Software des Diagnosegerätes

In Folge eines Stromausfalls oder eines Verbindungsfeh-lers während eines Softwareupdates kann die Software des Diagnosegerätes beschädigt werden. Dies ist an verschiedenen Symptomen wie Fehlermeldungen, die zum Wechseln in den Wiederherstellungsmodus (RE-COVERY) auffordern, oder der Unmöglichkeit, sich mit einem erkannten Diagnosegerät zu verbinden, zu sehen.

Die folgenden beiden Fehlermeldungen kommen norma-lerweise bei einem Download von Prüfsoftware für das Diagnosegerät vor. Wird eine der Meldungen angezeigt, muss ein Wiederherstellungsvorgang durchgeführt werden.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Fehler bei der Umprogrammierung des Diagnosege-rätes. Wechseln Sie in den Wiederherstellungsmo-dus)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Bei der Umprogrammierung des Diagnosegerätes ist es zu einem Fehler gekommen)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

16 | MTS 6512 VCI | de

10. GlossarDies ist ein Glossar der häufigsten in der Fahrzeugdiag-nose gebrauchten Begriffe.

BEGRIFF BESCHREIBUNG

BEGRIFF BeschreibungAC Wechselstrom (Alternating Current)BAUD-RATE Geschwindigkeit, mit der Daten über ei-

ne serielle Datenverbindung übertragen werden

BPS Bits pro SekundeCURSOR Hervorhebung von Text oder Daten auf

einem BildschirmDC Gleichstrom (Direct Current)DCE Datenübertragungsausrüstung (Data

Communication Equipment)DLC Datenübertragungsanschluss (Data Link

Connector)DTE Datenempfangsgerät (Data Terminal

Equipment). Ein Begriff für ein über ei-ne RS232-Schnittstelle angeschlossenes Gerät.

ECM Motorsteuergerät (Engine Control Module)ECU Motorsteuergerät (Engine Control Unit)EEPROM elektrisch löschbarer programmierbarer

Nur-Lese-Speicher (electrically erasable programmable read-only memory)

ETHERNET Nach IEEE 802.3 genormter Anschluss von Systemen an Netzwerke unter Ver-wendung von Kabeln mit verdrillten Aderpaaren.

HZ Hertz - Einheit der Häufigkeit/FrequenzI/F Schnittstelle (Interface)I/O Eingabe/Ausgabe (Input/Output)I/P Instrumentation Port (Geräte-Anschluss)

LAN Lokales Netzwerk (Local Area Network)LED Leuchtdiode (Light-Emitting Diode)OBD On-Board-Diagnose(einrichtungen)OEM Erstausrüster (Original Equipment Manu-

facturer)PC Persönlicher ComputerRCV Empfangen (Receive)RS232 Dasselbe wie RS232CRS232C Die in der Computer-Industrie am häu-

figsten genutzte genormte serielle Schnittstelle

SCI Serielle Schnittstelle (Serial Communica-tion Interface)

USB Universal Serial Bus - eine bei Compu-tern übliche Schnittstellennorm

VCI Schnittstelle für Datenübertragung zum Fahrzeug (Vehicle Communication Inter-face) - auch Kurzbezeichnung für Diag-nosegerät

VCI MANAGER PC-Programm zum Konfigurieren, Testen und Aktualisieren des Diagnosegerätes

VDC Volt GleichspannungWLAN Drahtloses Lokales Netzwerk (Wireless

Local Area Network)

Recovery (Software-Wiederherstellung)Zur Wiederherstellung der Software im Diagnosegerät wie folgt vorgehen.1. Stromkabel vom Diagnosegerät abziehen. Überprü-

fen, ob alle LEDs aus sind.2. Die Wiederherstellungstaste drücken und gedrückt

halten, und dabei das Diagnosegerät mit dem USB-Kabel wieder an den Strom anschließen. Sobald alle LEDs so, wie rechts gezeigt, aufleuchten (ungefähr 10 Sekunden), die Wiederherstellungstaste loslas-sen. Wenn alle LEDs leuchten, setzt das Diagnosege-rät den Einschaltvorgang fort. Die LED ganz rechts bleibt dabei eingeschaltet und das Diagnosegerät piept, wenn es für den Wiederherstellungsvorgang bereit ist.

3. Die VCI Manager Software durch Klicken auf das VCI Manager Icon auf dem PC-Desktop starten. Das Diagnosegerät muss dabei über das USB-Kabel ange-schlossen sein, sonst wird es nicht erkannt.

4. Sobald der VCI Manager das Diagnosegerät erkennt, ändert sich die Beschriftung des Icons in "Recover" (Wiederherstellen).

5. Das Diagnosegerät mit der passenden Seriennum-mer auswählen und die Wiederherstellungstaste drücken. Der VCI Manager wechselt automatisch zur Registerkarte VCI Update.

i Der Wiederherstellungsvorgang löscht alle Netzwerk-einstellungen des Diagnosegerätes und entfernt alle in das Diagnosegerät hochgeladene Software.

6. Die aktuellste Version der Imagedatei zur Wiederher-stellung wählen und Start Update klicken. Während der Wiederherstellung nicht das Diagnosegerät vom PC trennen oder das Stromkabel vom Diagnosegerät abziehen.

7. Wenn die Meldung erscheint, dass das Diagnosege-rät neu gestartet wird, OK klicken. Der VCI Manager wechselt automatisch zur Registerkarte VCI Explorer und das Diagnosegerät wird angezeigt, sobald es neu gestartet ist und den Power On Self Test (POST) durchgeführt hat.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 17 de

11. Technische DatenIn der nachstehenden Tabelle sind die verschiedenen Hardwareeigenschaften des MTS 6512 VCI aufgeführt.

MTS 6512 VCI TECHNISCHE ANGABEN ZUM GERÄT

HOSTSCHNITTSTELLEKabelgebunden USB 1.1 mit voller Geschwin-

digkeitFunk 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash Card)PROZESSORSYSTEM

Typ des Mikroprozessors 32-Bit ARMTaktzahl 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMassenspeicher 1 GB SD Card

BENUTZEROBERFLÄCHELEDs 4 Status-LEDsSignaltongeber Sorgt für akustischen Alarm

(softwaregesteuerte Frequenz)Benutzereingabe Taste zum Ein-/Ausschalten

und für anwendungsspezifi-sche Eingaben

STROMVERSORGUNGFahrzeug Aus der Fahrzeugbatterie über

DLC (4,5 V bis 32 V)Extern USB

MECHANISCHE EIGENSCHAFTENAbmessungen 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 Zoll)Gewicht 0,454 kg (1 lb.)Leistung 3,0 Watt @ 12 VDCEingangsspannung 7 bis 32 VDC (vertauschungs-

sicher)Stromquellen R Fahrzeugbatterie 12-24 Volt

R USBBetriebstemperatur 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122

°F)Lagertemperatur -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158

°F)KABEL

J1962 DLC 16 Pin (ISO 15031-3)J1939 Deutsch 9 Pin

ZERTIFIZIERUNGENDiagnosegerät FCC, CE, CSA, RoHSWiFi-Karte FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

18 | MTS 6512 VCI | en

Content English1. Symbols used 191.1 In the documentation 19

1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 19

1.1.2 Symbols in this documentation 191.2 On the product 19

2. User Information 19

3. Safety Instructions 203.1 Electromagnetic compatibility (EMC) 203.2 Disposal 203.3 FCC Compliance 20

4. Product Description 214.1 Overview 214.2 User group 214.3 PC System Requirements 214.4 MTS 6512 VCI Kit Contents 214.5 MTS 6512 VCI Connectors and Controls 224.6 Universal Serial Bus (USB) 224.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 224.8 VCI Manager Software 224.9 J2534 Pass-Thru Support 224.10 Additional MTS 6512 VCI Features 22

4.10.1 Data Link Connector and Cable 224.10.2 Power Source 224.10.3 LED Indicators 23

4.11 Supported Vehicle Interfaces 234.11.1 Serial Data Interfaces 234.11.2 Non-Serial Data Interfaces 23

5. Getting Started 235.1 Installing the VCI Manager Software 235.2 Setting Up the VCI Hardware 24

5.2.1 Identifying Your VCI 245.2.2 Updating the VCI Software 245.2.3 Configuring the VCI Using VCI Manager 245.2.4 Check PC and VCI Software Versions 24

5.3 Setting Up Wireless Communications 255.3.1 Enabling Access Point Wireless

Communication 255.3.2 Enabling Point-to-Point Wireless

Communication 265.3.3 Clearing Network Settings 26

5.4 Power On Self-Test (POST) 275.5 Connecting the VCI to a Vehicle 27

6. Finishing Up 27

7. J2534 Configuration 28

8. Troubleshooting 298.1 VCI Does Not Pass Power On Self-Test (POST) 298.2 VCI Error LED Lights After Power On 298.3 VCI Fails to Power Up 298.4 VCI Turns Off Immediately When Disconnected

from the Vehicle 298.5 VCI Manager Software on the PC Unable to

Communicate with the VCI 29

9. Cleaning and Maintenance 309.1 Cleaning and Storing Your VCI 309.2 Recovering the VCI Software 30

10. Glossary 31

11. Hardware Specifications 31

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 19 en

1. Symbols used1.1 In the documentation1.1.1 Warning notices - Structure and meaningWarning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity. Warning notices also indicate the consequenc-es of the hazard as well as preventive action. Warning no-tices have the following structure:

Warning symbol

KEY WORD – Nature and source of hazard!Consequences of hazard in the event of fail-ure to observe action and information given.

¶ Hazard prevention action and information.

The key word indicates the likelihood of occurrence and the severity of the hazard in the event of non-observance:

Key word Probability of occurrence

Severity of danger if in-structions not observed

DANGER Immediate impend-ing danger

Death or severe injury

WARNING Possible impending danger

Death or severe injury

CAUTION Possible dangerous situation

Minor injury

1.1.2 Symbols in this documentation

Symbol Designation Explanation

! Attention Warns about possible property damage.

i Information Practical hints and other useful information.

1.2.

Multi-step operation

Instruction consisting of several steps.

e One-step operation

Instruction consisting of one step.

Intermediate result

An instruction produces a visible inter-mediate result.

" Final result There is a visible final result on com-pletion of the instruction.

1.2 On the product

! Observe all warning notices on products and ensure they remain legible.

2. User InformationTo increase effectiveness with the VCI, users should familiarize themselves with the format and information contained in this guide. Every attempt has been made to provide complete and accurate technical information based on factory service information available at the time of publication. However, the right is reserved to make changes at any time without notice.

Before starting up, connecting and operating Bosch products it is absolutely essential that the operating in-structions/owner’s manual and, in particular, the safety instructions are studied carefully. By doing so you can eradicate any uncertainties in handling Bosch products and thus associated safety risks upfront; something which is in the interests of your own safety and will ulti-mately help avoid damage to the device. When a Bosch product is handed over to another person, not only the operating instructions but also the safety instructions and information on its designated use must be handed over to the person.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

20 | MTS 6512 VCI | en

3.1 Electromagnetic compatibility (EMC)The MTS 6512 VCI satisfies the requirements of the EMC directive 2004/108/EG.

i The MTS 6512 VCI is a class/category A product as defined by EN 61 326. The MTS 6512 VCI may cause high-frequency household interference (radio inter-ference) so that interference suppression may be necessary. In such cases the user may be required to take the appropriate action.

3.2 Disposal

This MTS 6512 VCI is subject to European guidelines 2012/19/EU (WEEE).Old electrical and electronic devices, includ-ingcables and accessories or batteries must be disposed of separate to household waste.

¶ Please use the return and collection sys-tems in place for disposal in your area.

¶ Damage to the environment and hazards to personal health are prevented by prop-erly disposing of MTS 6512 VCI.

3.3 FCC ComplianceThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-ence when the equipment is operated in a commercial environment.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accor-dance with the instruction manual, it may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his or her expense.

3. Safety InstructionsPlease read and review all instructions, warnings and information included in this manual prior to start-up, con-nection and operation of the MTS 6512 VCI Vehicle Com-munication Interface.

! This user manual is written for safe convenient setup and use of the product. We recommend that you carefully read the manual prior to using the MTS 6512 VCI and software.

DANGER – High Electrical VoltageCertain risk of personal injury or death

¶ Always consult the vehicle's service man-ual for safety precautions and procedures when working with high voltage vehicle systems and/or passive restraint devices such as airbags, pretensioners and other deployable devices.

WARNING – Dangerous Exhaust GasPossible risk of personal injury or death

¶ When performing any checks with the engine running in an enclosed space such as a garage, be sure there is proper ven-tilation. Never inhale exhaust gases; they contain carbon monoxide - a colorless, odorless, extremely dangerous gas which can cause unconsciousness or death

WARNING – Parking BrakePossible risk of personal injury

¶ To help avoid personal injury, always set the parking brake securely and block the drive wheels before performing any checks or repairs on the vehicle.

CAUTION – Battery Clamps - PolarityPossible risk of personal injury

¶ Do not clasp battery clamps together when connected simultaneously to the vehicle's 12 volt cigarette lighter or power supply. Reverse polarity in the vehicle's cigarette lighter may be present. Damage could occur to the VCI or to the vehicle. Make sure all cables and adapters are firmly connected before starting to use the VCI Always read the instructions complete-ly before attempting a new procedure.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 21 en

The MTS 6512 VCI kit is available in three different configurations. The Non-Wireless kit (p/n 1699200007) which includes the MTS 6512 VCI assembly without a Wi-Fi adapter, the Wireless-Infrastructure-Mode kit (p/n 1699200009) which includes the MTS 6512 VCI assem-bly with a Wi-Fi adapter, and the Wireless-Point-to-Point kit (p/n 1699200008) which includes the MTS 6512 VCI assembly with a Wi-Fi adapter and a Wireless 802.11n USB Module.

Components common to all three kit configurations are listed in the following table.

Kit Component Part Number Qty

USB mini "A" to USB mini "B" Cable - (3 meters)

F-00K-108-629 1

J1962 Data Link Connector Cable (16/26 Pin)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager Software and Documentation CD

F-00K-108-806 1

Optional accessories for the MTS 6512 VCI are listed in the following table.

Item Part Number

Bosch Branded Storage Case F-00K-108-939

4. Product Description4.1 OverviewThe MTS 6512 VCI is used by professional technicians as an aid in diagnosing and repairing automotive electrical and electronic systems. The MTS 6512 VCI is designed to connect the vehicle to a host PC computer application which then functions though the MTS 6512 VCI for data transfer and Electronic Control Unit (ECU) reprogram-ming.

Using the VCI Manager PC application software, you configure the MTS 6512 VCI to communicate with a host computer. The MTS 6512 VCI is capable of communicating over a USB cable or wireless (WLAN).

4.2 User groupThe product may be used by skilled and instructed personnel only. Personnel scheduled to be trained, fa-miliarized, instructed or to take part in a general train-ing course may only work with the product under the supervision of an experienced person.

All work conducted on electrical devices may be per-formed by persons with sufficient knowledge and expe-rience in the field of electrics and hydraulics.

4.3 PC System RequirementsThe MTS 6512 VCI Software runs on a PC/Laptop. The user interacts with the MTS 6512 VCI software for device setup, and configuration for J2534 data transfer and ECU reprogramming.

The following table lists the minimum PC/laptop re-quirements for installing and running the MTS 6512 VCI Software:

Item System requirements

Operating System WIN XP/WIN Vista/WIN 7 (32 bit and 64 bit PCs)

Available hard disk space 100 MB or greater

RAM 512 MB or greater

CPU 1 GHZ or higher

Communication Ports 1 USB

Video Resolution 1024 x 768 or higher

4.4 MTS 6512 VCI Kit ContentsThe MTS 6512 VCI Base Kit includes cables and hard-ware needed to transfer data and reprogram ECUs on vehicles through the DLC connector.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

22 | MTS 6512 VCI | en

Item Description

1 LED indicators2 SD Card Slot3 USB Port4 Recovery Button5 DLC Connector

1

4

3

2

54.10 Additional MTS 6512 VCI Features

4.10.2 Power SourceThe MTS 6512 VCI is intended to be powered from the vehicle battery via the DLC Cable. The VCI may also be powered using the USB cable connected to your PC. Typically you use USB power when you are first config-uring the VCI, updating software, and during testing of the VCI. The VCI must be powered via the DLC cable when you are configuring the VCI for wireless commu-nication.

4.5 MTS 6512 VCI Connectors and ControlsA number of standard connectors and controls are available on the MTS 6512 VCI to facilitate operation and communication with vehicles and workshop net-works. These connectors and controls are shown in the following illustrations.

4.6 Universal Serial Bus (USB)The MTS 6512 VCI has a fixed USB configuration which cannot be changed. This ensures that the MTS 6512 VCI can always be connected to a single PC running the VCI Manager software so you can configure LAN or WLAN settings required by your local network. In ad-dition, it is important to note that a USB connection is required to configure and update the firmware on the MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)The 802.11g WLAN connection on the MTS 6512 VCI is set up and configured while the device is connected over USB to a PC running the VCI Manager software.

4.8 VCI Manager SoftwareThe VCI Manager software is a host computer applica-tion which runs on the Microsoft Windows operating system to configure and update VCIs. The VCI Manager software is also used to set the J2534 identity VCIs. The VCI Manager software allows the configuration of VCI-to-host PC communications and facilitates VCI firm-ware updates.

4.9 J2534 Pass-Thru SupportThe MTS 6512 VCI works with an OEM supplied J2534 PC computer application (PC program) for testing spe-cific vehicles and systems.

The MTS 6512 VCI supports pass-thru programming of the flash calibration files that are stored in a vehicle onboard controller (e.g., PCM, ABS, VTD). Refer to specific operating instructions provided by the OEM supplied J2534 PC application.

4.10.1 Data Link Connector and CableCommunication between the MTS 6512 VCI and the vehicle's electronic systems is through the 16-pin to 26-pin Data Link Connector (DLC) cable that is connected to the bottom center of the MTS 6512 VCI. A 9-pin Deutsche cable is also available.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 23 en

4.10.3 LED IndicatorsFour Light Emitting Diodes (LEDs), one red and three green, are located on the front of the MTS 6512 VCI. The LED indicators provide the following status information.

LED Symbol LED Function

Vehicle Communication

Error Indicator

PC Host Communication

Power On

4.11 Supported Vehicle Interfaces

The following sections list the vehicle communication interfaces supported by the MTS 6512 VCI.

4.11.1 Serial Data InterfacesThe MTS 6512 VCI supports the following Serial Data Interfaces. R Three Independent CAN Controllers (ISO 11898-1) R Three Two-Wire (High-Speed) CAN Transceivers (ISO

11898-2) R Low-Speed, Fault-Tolerant CAN transceiver (ISO 11

898-3) R Single-Wire CAN Transceiver (J2411) R Two Independent K-Line Interfaces (software select-

able pins) R L-Line Interface R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Non-Serial Data InterfacesThe MTS 6512 VCI supports the following Non-Serial Data Interfaces. R 14 Analog Input Signals (all 13 DLC signal pins plus

battery pin) R 13 Discrete Output Signals (Open Drain, Vbat, or

5V) R 13 Discrete Input Signals (software controlled

threshold) R Programming Voltage Output (5V to 20V switchable

to 6 pins) R Crank Detect Circuit

5. Getting StartedThe following sections provide the information needed to begin using the MTS 6512 VCI including installing the VCI Manager software, updating the firmware on the device, configuring connection methods, and communi-cating with the vehicle.

5.1 Installing the VCI Manager SoftwareThe VCI Manager software is installed on the PC and provides access to the VCIs located on your network. The VCI Manager must be installed on the PC in order to configure, update and run diagnostic applications targeted for the PC. Initially you use the VCI Manager software to set up the configuration of each VCI. The VCI Manager is also used to update the firmware on the VCI. MTS 6520 Software updates are available from the Bosch Diagnostics OES website. Use the following pro-cedure to install the VCI Manager software on your PC.1. Visit the Bosch Diagnostics OES website at the fol-

lowing address to determine if a newer version of VCI Manager software is available for your device. If the software on the website is newer than that included on the Installation CD, download the soft-ware to your computer.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. If you downloaded the software from the website, double-click the downloaded file and follow the instructions on the screen. Otherwise, Place the VCI Software Installation CD into your CD drive. [The CD should auto run and launch the VCI Manager instal-lation program. If the CD does not auto run, double-click setup.exe on the root directory of the CD to start the installation.] The InstallShield Wizard starts and guides you through the software installation

3. The InstallShield wizard displays a panel indicating that the program is ready to be installed. Click In-stall to proceed with the installation. A progress bar shows the status of the installation. [You can click Cancel if you want to halt the installation process. You are prompted to respond if you are sure you wish to cancel the installation.]

4. The InstallShield wizard displays the Configure USB panel. You are instructed to power on the VCI and connect it to the PC using the USB cable. Click Configure.

5. Click Finish to complete the installation. The In-stallShield Wizard places the VCI Manager icon on your desktop.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

24 | MTS 6512 VCI | en

5.2 Setting Up the VCI HardwareYour first connection is to the PC where you have in-stalled VCI Manager software. You will need the USB cable to configure your VCI using VCI Manager.

5.2.1 Identifying Your VCIThe VCI label is located on the back of the VCI. The VCI identification number has two parts: a manufactur-ing code for traceability and a unique serial number. The serial number is used to identify the VCI in the VCI Manager software. You will need to refer to this serial number when you are using VCI Manager to configure the VCI and perform software updates.

5.2.2 Updating the VCI SoftwareThe MTS 6512 VCI is shipped from the factory with a base version of firmware. Before operating your VCI we recommend visiting the following Bosch Diagnostics OES website to see if a newer version of the VCI firm-ware is available for your VCI.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Use the following procedure to update the firmware on your VCI.1. Select the VCI Manager icon from the PC Desktop.

Before proceeding to the next step, make sure your VCI is powered on and the VCI is connected to the PC using the USB cable.

2. Select the Update VCI button to start the update process. [Note, at this time, you are only able to update your VCI using the USB connection. Wi-Fi firmware updates are not enabled.]

3. Verify VCI Serial Number and the firmware version information is correct.

4. Select the Start Update button.5. Do not unplug the VCI from the PC or remove power

from the VCI during the update process. Select OK to continue.

6. The update process will take about 12 minutes to complete. Once the update process is complete the VCI will automatically reboot. Wait until you hear the beep from on the VCI before proceeding to use your VCI.

5.2.3 Configuring the VCI Using VCI ManagerIn order to configure a VCI to communicate on your net-work you must connect the VCI, via USB, to a PC run-ning VCI Manager software. Use the following steps to configure your VCI.1. Double-click the VCI Manager icon on your desktop

to launch the VCI Manager software.2. In the VCI Manager software VCI Explorer tab, select

the VCI in the Detected VCIs window. Click the Show Details button to see details about the selected VCI.

3. Click the Connect button to connect to the selected VCI over USB. The VCI is displayed with a green check mark on your display indicating that your VCI Manager software is in control of that VCI. Note: If your VCI is connected to another networked PC, it will still be detected by the VCI Manager but will be displayed with a red symbol indicating that it is not available. [If your VCI is connected via USB to your computer, the VCI Manager functions on all tabs are available; if your VCI is not connected via USB, the functions on the Network Setup and VCI Update tabs are not available.]

5.2.4 Check PC and VCI Software VersionsTypically, the VCI Manager software installed on your PC and the software installed on the VCI must have matching versions in order for the VCI to operate prop-erly. Use the following steps to check your software versions.1. Connect the VCI to your computer via USB cable.2. Double-click the VCI Manager icon on your desktop

to launch the VCI Manager software.3. On the VCI Explorer tab, select your VCI in the De-

tected VCIs window.4. Click the Show Details button to see the detail view

of the selected VCI.5. The VCI Detailed View window shows the PC S/W

Version information for the VCI Manager software and the VCI firmware Version for the VCI as well as available interfaces and IP addresses. If both the VCI Manager software version and the VCI software ver-sion match, you can use your VCI with this PC.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 25 en

5.3 Setting Up Wireless CommunicationsThe MTS 6512 VCI is capable of communicating on your workshop network over USB or Wireless. The Network Setup tab in the VCI Manager software provides a num-ber of functions used to select and configure the VCI network connection interfaces including wireless ac-cess and security settings.

You must be connected to the VCI via USB to access the settings on the Network Setup tab. If you are not con-nected via USB, the controls on the Network Setup tab are disabled.

The MTS 6512 VCI supports two methods for wireless communication. With the Access Point Wireless Commu-nication method the VCI connects to your PC through an access point in your workshop. With the Point-to-Point Wireless Communication method the VCI connects to your PC directly using a USB wireless adapter. Each of these methods are described in the following sections.

5.3.1 Enabling Access Point Wireless CommunicationYour VCI can be configured for Access Point Wireless Communication. Before starting, you need to know the following: R An IP Address and Subnet Mask to assign to your

VCI (if your LAN does not automatically assign IP addresses)

R Wireless communication access point SSID (network name)

R Required network authentication is WPA—Personal, Open, or Shared

R Required data encryption is TKIP or WEP (64-bit or 128-bit)

R Wireless security password (encryption key)

The illustration below shows several VCIs connected to a single laptop PC using a wireless access point.

Use the following procedure to configure your VCI for wireless communication in your environment. Before modifying the VCI communications interface, contact your IT Administrator.1. Start the VCI Manager software by clicking on the

VCI Manager icon.2. Plug the USB cable into the PC and VCI.

i Allow the VCI to boot up completely.

3. Select and Connect to your VCI in the VCI Manager software VCI Explorer tab.

4. Select the Network Setup tab.5. Select the Wireless tab.6. Select the Enable Wireless Interface check box in

the Interface Control section. Once you enable the interface, the IP Address Configuration box and the Apply and Cancel buttons become active.

7. Select Obtain an IP address automatically if your LAN automatically assigns IP addresses. Otherwise enter the assigned IP Address and Subnet mask given to you by your IT Administrator.

8. Select Access Point to begin wireless access point configuration.

9. Specify the network name:

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

26 | MTS 6512 VCI | en

5.3.2 Enabling Point-to-Point Wireless Communica-tion

Your VCI can be configured for Point-to-Point Wireless Communication. Before starting, please verify the fol-lowing: R Your VCI kit is the Wireless-Point-to-Point kit (p/n

1699200008) which includes the MTS 6512 VCI assembly with a Wi-Fi adapter and a DLink Wireless 802.11n USB Adapter.

The following illustration shows a single VCI connected to a laptop PC using Point-to-Point Wireless communi-cation.

Use the following procedure to configure your VCI for Point-to-Point Wireless communication. Note that the steps presented below assume you are running the Windows 7 operating system on your PC. The steps for other versions of the Windows operating system may be slightly different.1. Insert the Wireless USB adapter in an available USB

port on your PC. 2. Power-on your PC.3. Connect the VCI to your PC using the USB cable.

i Allow the VCI to boot completely.

4. Start the VCI Manager software by double-clicking the icon on the PC desktop.

5. Select the VCI in the VCI Manager Explorer tab and click the Connect button.

6. Select the Wireless 802.11 tab.7. Select the Enable Wireless Interface checkbox.8. Select the Direct Connect checkbox and click apply.9. Verify your settings in the Confirm Network Settings

screen and click Yes.

Now that your VCI is properly configured for point-to-point communication, you will need to create a peer-to-peer network with your computer. The following steps assume you are running the Windows 7 operating system on your PC.1. On the right-hand side of the Windows Task Bar,

click the View Wireless Networks button. A list of the available wireless networks in range of your PC is displayed. This list includes the SSID’s (Service Set Identifiers) that identify the different available networks.

2. Find and click the SSID that represents your VCI. To make this easy, the correct SSID is identified in the dialog box by the serial number of your VCI.

3. Click the Connect button. A message appears at the bottom of the screen telling you that you are con-necting to your VCI wirelessly.

Your Point-to-Point wireless network is now ready to use. Note that you will need to repeat the above steps in Windows to re-connect to your VCI each time you re-start your laptop/PC.

5.3.3 Clearing Network SettingsSelecting the Clear Network Settings button on the Net-work Setup tab reconfigures your VCI to the communi-cations settings it had when it left the factory. Only the USB interface is enabled. Any software upgrades that have been installed to the VCI are still installed. When the VCI reset is finished, the VCI Manager software dis-plays the VCI Explorer tab.

i If you are not within range of the access point you will use, select the Enter Network Name [SSID]: radio button and type the network name.

i If you are within range of your wireless access point, choose the Select from available network list radio button and then select Refresh to cause the VCI to search for wireless network signals. The detected networks are displayed in the Network Name box.

10. After you have entered the network name, select Configure.

11. Enter the security settings that are required by your network, then select Next.

12. Select Yes to reconfigure your VCI, or if you want to start over select No.

13. Choose the Properties tab to verify that the VCI is configured correctly. You can also disconnect the USB cable to verify that the wireless connection is working.

14. Record or print your settings as they are displayed on the Properties tab for future reference.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 27 en

Powering the VCIThe VCI can be powered by the vehicle’s 12-volt battery or by the USB cable connected to your PC.To use the Vehicle Battery, connect the VCI directly to the vehicle using the DLC cable.To use USB power, connect the VCI to your PC using the USB cable.

5.4 Power On Self-Test (POST)When you first apply power to the VCI, the Power On Self-Test (POST) runs. You should observe a sequence of lights and hear the “BEEP’ indicating that the VCI is working properly.

Four Light Emitting Diodes (LEDs) are located on the front of the MTS 6512 VCI Diagnostic Tool. The Vehicle LED flashes green when the VCI communicates with the vehicle. The Host LED flashes green when the VCI is communicating with the PC. The Error LED illumi-nates red when a problem with the VCI is detected. The Power LED illuminates green when the VCI has booted and is ready for use.

When the start-up phase is finished the green Power LED is permanently on. In Active state the Vehicle LED and the HOST LED are flashing. The red Error LED is turned on when a problem occurs.

5.5 Connecting the VCI to a VehicleThe MTS 6512 VCI Vehicle Communication Interface kit contains the J1962 16/26 pin Data Link Connector (DLC) cable to connect the VCI to the vehicle.Refer to the electrical wiring diagram for the vehicle you are testing to determine the location and type of Data Link Connector (DLC) installed on the vehicle. 1. Connect the 26-pin end of the DLC cable to the bot-

tom of the VCI, then tighten the screws.2. Connect the 16-pin end of the DLC cable to the

vehicle DLC connector.

6. Finishing UpAfter using the MTS 6512 VCI, a few simple steps help you leave the vehicle electronic system(s) in the proper state and ensure that you get the most use out of your diagnostic tools:1. Before turning the VCI off, exit any running PC com-

puter applications.2. Turn the VCI off by pressing the on/off button. The

Power LED turns off. 3. Disconnect the VCI's J1962 16/26 Pin DLC cable

from the vehicle.4. Disconnect the USB cable from the PC and the VCI.5. Store the VCI, cables, and other parts in a secure,

dry location.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

28 | MTS 6512 VCI | en

7. J2534 ConfigurationThe MTS 6512 VCIis a J2534 device that connects be-tween your computer and the vehicle’s J1962 DLC con-nector for pass-thru programming of the vehicle’s ECUs. The J2534 Configuration Application is installed on your PC at the same time as the VCI Manager software, allowing you to keep your OEM PC application con-nected to a VCI. In addition, this application provides API Monitoring controls to aid in investigating problems encountered while using any J2534 devices (including the VCI).

J2534 Device ConfigurationThe Device Configuration controls in the J2534 Con-figuration Application allow you to define a default VCI and a connection sequence that your OEM PC applica-tion will follow to connect to your VCIs. There are two controls in this area: the Default Device control and the Auto-Connection Order control.

The Default Device text box allows you to type the se-rial number of the VCI that you want to define as your default device.

The Auto-Connection Order control allows you to select multiple connection methods. R Device on USB R Default Device R Device Explorer

If the box to the left of the method is checked, then the connection method is attempted when connecting. If the box is not checked, then the connection method is skipped. The connection methods are attempted sequentially from top to bottom.

To change the order, select a connection method and click the up or down arrow to the right of the Auto-Con-nection Order window.

The Device on USB connection method attempts to con-nect to a VCI via USB, even if that VCI is not the Default Device.

The Default Device connection method attempts to con-nect to the Default Device (VCI) using the first available connection in the following order: USB, wireless.

The Device Explorer connection method opens a dialog box which shows if VCIs are detected.

VCIs that are not available have a red X across them and cannot be selected. VCIs that are available can be selected is several ways.

R Right-click a VCI and select from available connec-tions (USB, or wireless).

R Select a VCI and press the Connect button. R The Auto-Connection strategy connects using the

first available connection in the following order: USB, wireless.

R Right-click a VCI and select from available connec-tions.

R Right-click a VCI and set it as the Default Device.

The Cancel button closes the dialog box without mak-ing a connection.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 29 en

8.3 VCI Fails to Power UpThe VCI should power up as soon as external power is applied. If the VCI does not turn on, first check the cable connections. Try supplying power to the VCI from two different power sources— the vehicle DLC connec-tor and the USB connector.

Recommendations: R Check that the cables are securely attached to the

VCI and the connector pins are clean. R If connecting to the vehicle DLC connector, try pow-

ering from the USB connector. R If powering from USB, try powering from the vehicle

DLC connector.

8.4 VCI Turns Off Immediately When Dis-connected from the Vehicle

The VCI should stay on for a factory set time if power is lost during engine cranking or after it is disconnected from power unless you press the power button.

Recommendations: R Power up the VCI and verify that it has the same

problem when power is removed.

8. TroubleshootingThis section is intended to help you get back on track if the VCI appears to be operating abnormally. In addition, the most likely cause for the condition is given as well as other possible causes and recommendations on how to isolate or eliminate the problem.

8.1 VCI Does Not Pass Power On Self-Test (POST)

Most Likely Cause: R Internal problem in the VCI.

Recommendations: R Connect the VCI to a PC using USB and perform the

recovery procedure.

8.2 VCI Error LED Lights After Power On

Most Likely Cause: R A problem has been detected during power on.

Recommendations: R Power down the VCI and verify that it has the same

problem when you power up again. R Connect the VCI to a PC using USB and perform the

recovery procedure.

8.5 VCI Manager Software on the PC Un-able to Communicate with the VCI

VCI Manager software must be installed on the PC, and the VCI must be powered up before it will communicate using USB. The VCI must also be configured for wireless communication before it will communicate with your wireless network. The VCI connects first using USB, if available; if USB is not available, the VCI connects using wireless.

Recommendations: R Check that the cables are securely attached to the

VCI, the VCI has completed its power up sequence, the connector pins are clean, and the VCI Manager software is running.

R If connecting using USB, check that the VCI USB connection is detected by Windows: $ Connect the VCI to the PC USB port, then power

up the VCI. $ From the Windows Control Panel, open the Net-

work and Dial-up Connections window. $ Check for device name "ETAS USB Remote NDIS

Network Device". If not running, then either the USB driver has not been loaded on the PC or the VCI is not powered and connected to the USB. Check all USB ports on the PC and verify that the VCI is powered on.

R If connecting using wireless Ethernet, make sure that wireless communication is enabled and the IP configuration is properly set using the VCI Manager software: $ Check that the USB cable is not plugged in. USB

connection takes precedence over wireless. $ Check that the wireless card is properly seated in

the VCI. $ Contact your IT department and check that your

PC is detecting the wireless access point, and the correct security settings have been config-ured for the VCI.

R Contact your IT department for the correct VCI set-tings.

R If the VCI Manager is still not able to communicate with the VCI, perform the Recovery Procedure.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

30 | MTS 6512 VCI | en

9. Cleaning and Maintenance9.1 Cleaning and Storing Your VCI

The housing of the MTS 6512 module may only be cleaned using a soft cloth and a neutral cleaning agent. Do not use any abrasive cleaning agent or rough cleaning cloths.

i There are no user serviceable components inside the MTS 6512 Vehicle Communication Interface. Do not open the device. Opening the device will void the warranty.

R If the VCI, connectors, or cables become dirty, they may be cleaned by wiping them with a rag lightly coated with a mild detergent or non-abrasive hand soap.

R Do not immerse the VCI or any of its parts or acces-sories in water.

R Although the VCI and accessories are water resis-tant, they are not waterproof; thoroughly dry them prior to storage.

R Avoid using harsh solvents such as petroleum based cleaning agents, Acetone, Benzene, Trichloroethyl-ene, etc.

9.2 Recovering the VCI SoftwareAs a result of a power failure or a communications error during a software update, the VCI software may be-come corrupted. You may see several symptoms such as error messages directing you to go to RECOVERY mode or an inability to connect to a detected VCI.

The following two error messages generally occur dur-ing VCI Tester Software download. If you see either of these messages, perform the Recovery Procedure.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode."

! "There was a problem reprogramming the VCI."

Recovery ProcedureUse the following procedure to recovery the software on the VCI.1. Remove power from the VCI. Ensure that all the

LEDs are off.2. Press and hold the Recovery Button down while you

apply power to the VCI using the USB cable. When you see all the LEDs light as shown at the right (about 10 seconds), release the Recovery button. After all the LEDs light up, the VCI will continue to power up and the LED on the far right will remain on and the VCI will beep when it is ready for Recovery.

3. Start the VCI Manager software by clicking the VCI Manager icon on your desktop. Your VCI must be connected via USB or it will not be recognized.

4. When the VCI is detected by the VCI Manager soft-ware, the icon will be labeled with "Recover".

5. Select the VCI displaying the serial number match-ing your VCI and click the Recover button. The VCI Manager software switches automatically to the VCI Update tab.

i The Recovery Procedure clears all VCI network set-tings and removes any application software loaded on the VCI.

6. Select the latest version of the VCI Recovery Image and click Start Update. Do not unplug the VCI from the PC or remove power from the VCI during the recovery process.

7. When you see the message indicating that the VCI will automatically restart, click OK. The VCI Manager software switches automatically to the VCI Explorer tab, and your VCI appears when it has finished the restart and Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 31 en

11. Hardware SpecificationsThe following table lists the various hardware charac-teristics of the MTS 6512 VCI.

MTS 6512 VCI HARDWRE SPECIFICATIONS

HOST INTERFACEWired Full-speed USB 1.1Wireless 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash card)PROCESSOR SYSTEM

Microprocessor Type 32 bit ARM processorClock Speed 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMass Storage 1 GB SD Card

USER INTERFACELEDs 4 status LEDsBeeper Provides audio alert (software

controlled frequency)User Input Button provides power control

and application-specific inputPOWER

Vehicle From vehicle battery via DLC (4.5V to 32V)

External USB powerMECHANICAL CHARACTERISTICS

Size 16.7 x 11.4 x 3.8 cm (6.6 x 4.5 x 1.5 inches)

Weight 0.454 kg (1 lb.)Power 3.0 Watts @ 12 VdcInput Voltage 7 to 32 Vdc (protected against

reverse polarity)Power Sources R 12-24 Volt vehicle power

R USB powerOperating temperature 0 ûC TO 50 ûC (32 ûF TO 122

ûF)Storage Temperature -20 ûC TO 70 ûC (-4 ûF TO

158 ûF)CABLES

J1962 DLC 16 Pin (ISO 15031-3)J1939 Deutsch 9 Pin

CERTIFICATIONSVCI FCC, CE, CSA, RoHSWiFi Card FCC, CE, RoHS

10. GlossaryHere is a glossary of terms commonly used in the Auto-motive Diagnostics industry.

TERM Description

TERM DescriptionAC Alternating CurrentBAUD RATE The speed at which data is transferred

over a serial data linkBPS Bits per secondCURSER Highlighted text or data on a display

screenDC Direct CurrentDCE Data Communication EquipmentDLC Data Link ConnectorDTE Data Terminal Equipment. A term used

to describe a device connected to an RS232 link.

ECM Engine Control ModuleECU Engine Control UnitEEPROM Electronically Erasable PROMETHERNET Standardized IEEE 802.3 twisted-pair

wire for connecting systems to a net-work.

HZ Hertz - a unit of measure for frequencyI/F InterfaceI/O Input/OutputI/P Instrumentation PortLAN Local Area NetworkLED Light-Emitting DiodeOBD On Board DiagnosticsOEM Original Equipment ManufacturerPC Personal computerRCV Receive

RS232 Same as RS232CRS232C The most standard serial communication

interface used in the computer industrySCI Serial Communication InterfaceUSB Universal Serial Bus - a common stan-

dard for interfacing with a PCVCI Vehicle Communication InterfaceVCI MANAGER PC software that configures, tests, and

updates the VCIVDC Volts dcWLAN Wireless Local Area Network

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

32 | MTS 6512 VCI | fr

Sommaire français1. Symboles utilisés 331.1 Dans la documentation 33

1.1.1 Avertissements – Conception et signification 33

1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx 33

1.2 Sur le produit 33

2. Consignes utilisateur 33

3. Consignes de sécurité 343.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) 343.2 Elimination 343.3 Conformité FCC 34

4. Description du produit 354.1 Généralités 354.2 Groupe d'utilisateurs 354.3 Configuration requise de l'ordinateur

fixe / portable 354.4 MTS 6512 VCI Contenu de la livraison du kit 354.5 MTS 6512 VCI Ports et touches 364.6 Universal Serial Bus (USB) 364.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 364.8 Le programme VCI Manager 364.9 Prise en charge du pass-thru J2534 364.10 Autres caractéristiques du MTS 6512 VCI 36

4.10.1 Port et câble de transmission de données 36

4.10.2 Alimentation électrique 364.10.3 Indicateurs à LED 37

4.11 Interfaces véhicule prises en charge (prises de diagnostic) 37

4.11.1 Interfaces de données sérielles 374.11.2 Interfaces de données non-sérielles 37

5. Premières étapes 375.1 Installer VCI Manager 375.2 Installation du matériel de l'appareil de

diagnostic 385.2.1 Identifier l'appareil de diagnostic 385.2.2 Mise à jour du logiciel pour l'appareil de diagnostic 385.2.3 Configurer l'appareil de diagnostic avec VCI Manager 385.2.4 Vérifier les versions du logiciel de

l'ordinateur fixe / portable et de l'appareil de diagnostic 38

5.3 Établissement des liaisons WLAN 395.3.1 Activation de la liaison radio avec un

point d'accès 395.3.2 Activation d'une liaison radio directe

(point-à-point) 405.3.3 Supprimer les paramètres réseau 41

5.4 Power On Self-Test (POST) 415.5 Brancher l'appareil de diagnostic sur le véhicule 41

6. Fin du travail 41

7. Configurer J2534 42

8. Recherche de pannes 438.1 L'appareil de diagnostic ne réussit pas le Power On Self-Test (POST) 438.2 Les LED d'erreur s'allument sur l'appareil de

diagnostic après la mise en marche 438.3 L'appareil de diagnostic ne s'allume pas 438.4 L'appareil de diagnostic s'éteint immédiatement une fois qu'il est séparé du véhicule 438.5 Problèmes de liaison VCI Manager - Appareil de diagnostic 43

9. Nettoyage et maintenance 449.1 Nettoyage et rangement de l'appareil de

diagnostic 449.2 Restauration du logiciel de l'appareil de

diagnostic 44

10. Glossaire 45

11. Caractéristiques techniques 46

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 33 fr

1. Symboles utilisés1.1 Dans la documentation1.1.1 Avertissements – Conception et significationLes avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. En outre, les avertissements décrivent les conséquences du danger et les mesures préventives. La structure des avertissements est la suivante :

Symbole d’avertisse-ment

MOT CLÉ - Nature et source du danger !Conséquences du danger en cas de non-observation des mesures et indications.

¶ Mesures et indications pour la pré-vention du danger.

Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que la gravité du danger en cas de non-observation :

Mot clé Probabilité de survenue

Gravité du danger en cas de non-observation

DANGER Danger direct Mort ou blessure corporelle grave

AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure corporelle grave

PRUDENCE Situation potentiel-lement dangereuse

Blessure corporelle légère

1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx

Symbole Désignation Signification

! Attention Signale des dommages matériels potentiels.

i Information Consignes d'utilisation et autres informations utiles.

1.2.

Procédure à plu-sieurs étapes

Instruction d'exécution d’une opé-ration comportant plusieurs étapes.

e Procédure à une étape

Instruction d'exécution d’une opé-ration comportant une seule étape.

Résultat inter-médiaire

Un résultat intermédiaire est vi-sible au cours d’une procédure.

" Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure.

1.2 Sur le produit

! Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles.

2. Consignes utilisateurPour travailler plus efficacement avec l'appareil de diagnostic, les utilisateurs doivent se familiariser avec le contenu de cette notice. Tous les efforts ont été dé-ployés pour s'assurer que les informations techniques contenues dans ce document sont exhaustives et cor-rectes, en se basant sur les informations disponibles côté usine au moment de la publication. Cependant, le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifi-cations à tout moment et sans notification préalable.

Avant la mise en service, le raccordement et le fonc-tionnement de produits Bosch, il est absolument néces-saire d'étudier attentivement les notices d'utilisation, et plus particulièrement les consignes de sécurité. Ainsi, il est possible d'exclure d'emblée toute incertitude dans le cadre de la manipulation des produits Bosch, ainsi que les risques de sécurité associés, et ce pour la sécurité de l'utilisateur et afin d'éviter des détério-rations du produit. Si un produit Bosch est cédé à un tiers, il convient de transmettre également la notice d'utilisation, mais aussi les consignes de sécurité et les informations relatives à une utilisation conforme.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

34 | MTS 6512 VCI | fr

3. Consignes de sécuritéAvant le démarrage, le raccordement et l'utilisation de MTS 6512 VCI , veuillez lire et respecter l'ensemble des instructions, avertissements et informations contenus dans ce manuel utilisateur.

! Ce manuel utilisateur sert à l'installation et à l'utili-sation faciles et sécurisées de l'appareil. Avant l'utili-sation du MTS 6512 VCI et du logiciel, lire attentive-ment ce manuel utilisateur.

DANGER : haute tensionRisques de lésions corporelles et de dégâts matériels

¶ Lors de la manipulation d'équipements haute tension du véhicule et/ou de systèmes de retenue passifs, tels que des airbags, dis-positifs de pré-tension et d'autres systèmes à déclenchement, respecter systématique-ment les consignes de sécurité contenues dans le manuel d'entretien du véhicule.

AVERTISSEMENT : gaz d'échappement dangereuxRisques de lésions corporelles et de dégâts matériels

¶ En cas de tests moteur allumé dans des espaces fermés, comme par ex. des garages, toujours assurer une ventila-tion suffisante. Ne jamais inhaler les gaz d'échappement, car ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore extrêmement dangereux. L'inhala-tion peut entraîner une perte de connais-sance, voire la mort

AVERTISSEMENT : frein de stationnementRisque de lésions corporelles

¶ Afin d'éviter des blessures, toujours serrer fermement le frein de stationnement et blo-quer les roues motrices avant l'exécution de tout contrôle ou de toute réparation.

PRUDENCE : ne pas inverser les pôles de la batterieRisque de lésions corporelles

¶ Ne pas comprimer les bornes de la batterie en cas de raccordement simultané à la prise allume-cigares 12 Volts ou à la prise secteur. La polarité peut être inversé dans la prise allume-cigares. L'appareil de diagnostic ou le véhicule pourraient être endommagés. Avant d'utiliser l'appareil de diagnostic, véri-fier que tous les câbles et adaptateurs sont correctement branchés. Avant toute nouvelle tâche, lire systématiquement l'intégralité des consignes d'utilisation à ce sujet.

3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM)Le MTS 6512 VCI est conforme aux critères de la direc-tive de CEM 2004/108/EG.

i Le MTS 6512 VCI est un produit de la classe/catégo-rie A selon EN 61 326. Le MTS 6512 VCI peut géné-rer des parasites haute fréquence (perturbations radio) en milieu résidentiel, pouvant nécessiter des mesures d'antiparasitage. Dans un tel cas, l'exploi-tant peut être tenu de prendre des mesures adé-quates.

3.2 Elimination

Le MTS 6512 VCI est soumis à la directive européenne 2012/16/CE (DEEE).Les appareils électriques et électroniques usagés, y compris leurs câbles, accessoires, piles et batteries, doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers.

¶ A cette fin, recourir aux systèmes de reprise et de collecte mis à disposition.

¶ L'élimination en bonne et due forme du MTS 6512 VCI permet d‘éviter de nuire à l'environnement et de mettre en danger la santé publique.

3.3 Conformité FCCCet équipement a été testé et respecte les valeurs-limite pour un appareil numérique de catégorie A, conformément à la section 15 des directives FCC. Ces valeurs-limite sont conçues pour garantir une protec-tion adaptée des émissions parasites en cas de fonc-tionnement dans un environnement industriel.

L'appareil génère et exploite une énergie radiofréquence et peut également diffuser une telle énergie. S'il n'est pas installé et exploité conformément à la notice d'uti-lisation, cela peut entraver le trafic radio. Le fonction-nement de cet appareil dans une région habitée induit vraisemblablement des rayonnements parasites, que l'utilisateur doit éliminer à ses propres frais.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 35 fr

Le kit MTS 6512 VCI est proposé dans trois confi-gurations différentes. Le kit non-wireless (réf. pièce 1699200007), qui contient le module MTS 6512 VCI sans adaptateur Wi-Fi, le kit Wireless-Infrastructure-Mode (réf. pièce 1699200009), qui contient le module MTS 6512 VCI avec un adaptateur Wi-Fi, ainsi que le kit Wireless-Point-to-Point (réf. pièce 1699200008), qui contient le module MTS 6512 VCI avec un adaptateur Wi-Fi et un module USB Wireless 802.11n.

Les composants communs aux trois configurations de kits sont détaillés dans le tableau ci-après.

Composants du kit Référence Qté

Câble USB mini A sur mini B (3 mètres)

F-00K-108-629 1

Câble de transmission de données J1962 (DLC, broche 16/26)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD avec logi-ciel et documentation

F-00K-108-806 1

Les accessoires en option pour le MTS 6512 VCI sont répertoriés dans le tableau ci-après.

Pos. Référence

Coffret Bosch F-00K-108-939

4. Description du produit4.1 GénéralitésLe MTS 6512 VCI est un outil destiné aux techniciens professionnels afin de diagnostiquer et de réparer des systèmes électriques et électroniques embarqués. Le MTS 6512 VCI est conçu pour la liaison d'un véhicule avec un programme sur l'ordinateur-hôte, qui exploite ensuite le MTS 6512 VCI pour la transmission de don-nées et la modification de programmation des centrales de commande (ECU).

À l'aide du programme informatique VCI Manager, l'utilisa-teur peut configurer le MTS 6512 VCI pour la communica-tion avec l'ordinateur-hôte. Le MTS 6512 VCI peut établir des liaisons via un câble USB et sans fil (WLAN).

4.2 Groupe d'utilisateursCe produit doit exclusivement être utilisé par du per-sonnel formé et informé. Les employés dont la forma-tion, l'initiation, l'information ou la participation à un séminaire de formation général est seulement program-mée, doivent exclusivement travailler avec ce produit sous la surveillance d'une personne expérimentée.

Tous les travaux sur des appareils électriques doivent être effectués exclusivement par des personnes ayant des connaissances et une expérience suffisantes dans le domaine de l'électricité et de l'hydraulique.

4.3 Configuration requise de l'ordinateur fixe / portable

Le logiciel MTS 6512 VCI fonctionne sur un ordinateur fixe ou portable. L'utilisateur utilise le logiciel MTS 6512 VCI pour installer l'appareil, ainsi que pour modifier la pro-grammation des centrales de commande et pour confi-gurer la transmission de données via J2534.

Le tableau suivant répertorie les exigences minimales pour l'installation et le fonctionnement du logiciel MTS 6512 VCI sur l'ordinateur fixe / portable :

Description Configuration requises

Système d'exploitation Windows XP/Vista/7 (32 bits et 64 bits)

Capacité mémoire libre sur le disque dur

100 MO ou plus

RAM 512 MO ou plus

PROCESSEUR 1 GHZ ou plus

Ports de transmission de don-nées

1 x USB

Résolution graphique 1024 x 768 ou plus

4.4 MTS 6512 VCI Contenu de la livraison du kit

Le kit de base MTS 6512 VCI contient des câbles et du matériel pour la transmission de données au véhicule et pour modifier la programmation des centrales de commande du véhicule par le biais de l'interface de diagnostic (port DLC).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

36 | MTS 6512 VCI | fr

Pos. Description

1 Indicateurs à LED2 Emplacement pour carte SD3 Port USB4 Touche de restauration5 Port DLC

1

4

3

2

5

4.10 Autres caractéristiques du MTS 6512 VCI

4.10.2 Alimentation électriqueLe MTS 6512 VCI est conçu pour une alimentation élec-trique provenant de la batterie du véhicule par le biais du câble DLC. L'appareil de diagnostic peut également être approvisionné en courant à partir d'un ordinateur raccordé par le biais du câble USB. L'alimentation électrique via USB est commune dans des situations telles que la première configuration de l'appareil de diagnostic, les mises à jour de logiciel et le contrôle de l'appareil de diagnostic. Si l'appareil de diagnostic doit être configuré pour une liaison sans fil, l'alimentation électrique doit obligatoirement être établie par le biais du câble DLC.

4.5 MTS 6512 VCI Ports et touchesDifférentes touches et différents ports normalisés se situent sur le MTS 6512 VCI, permettant l'utilisation de l'appareil et la connexion au réseau de bord du véhicule et au réseau d'atelier. Ces ports et touches sont repré-sentés sur les illustrations ci-après.

4.6 Universal Serial Bus (USB)Le MTS 6512 VCI a une configuration fixe qui ne peut pas être modifiée. Ainsi, il est garanti que le MTS 6512 VCI peut toujours enregistrer une liaison avec un ordinateur fixe / portable individuel sur lequel VCI Manager est installé, de telle sorte que les paramé-trages LAN ou WLAN requis par le réseau local peuvent être exécutés. En outre, la liaison USB est exploité pour configurer et mettre à jour le micrologiciel dans MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Durant l'installation et la configuration de la liaison WLAN (802.11g) du MTS 6512 VCI, l'appareil doit être raccordé via USB à un PC / ordinateur portable sur lequel VCI Manager est ouvert.

4.8 Le programme VCI ManagerÀ l'aide du programme Windows VCI Manager installé sur l'ordinateur-hôte, l'utilisateur peut configurer et actualiser des appareils de diagnostic. Cependant, VCI Manager est également utilisé pour paramétrer l'identité J2534 des appareils de diagnostic. En outre, VCI Manager sert à la configuration de la liaison entre l'appareil de diagnostic et l'ordinateur-hôte, ainsi qu'à la mise à jour du micrologiciel de l'appareil de diagnostic.

4.9 Prise en charge du pass-thru J2534Le MTS 6512 VCI travaille avec un programme infor-matique J2534 fourni par le marché de l'équipement d'origine pour vérifier des véhicules et des systèmes déterminés.

Le MTS 6512 VCI prend en charge la programmation pass-thru des fichiers de calibrage Flash (par ex. PCM, ABS, VTD) sauvegardés dans les centrales de commande embarquées du véhicule. Plus d'informations dans les notices d'utilisation du programme informatique J2534 concerné fourni par le marché de l'équipement d'origine.

4.10.1 Port et câble de transmission de donnéesLa liaison entre le MTS 6512 VCI et l'électronique du véhicule se déroule par le biais du câble DLC 16/26 broches, qui est raccordé sur la face inférieure du MTS 6512 VCI. Un câble allemand à 9 broches est éga-lement disponible.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 37 fr

4.10.3 Indicateurs à LEDQuatre diodes lumineuses (LED) sont positionnées sur la façade du MTS 6512 VCI, une rouge et trois vertes. Les voyants à LED fournissent les informations de statut sui-vantes.

Symbole LED

Fonction LED

Liaison avec le véhicule

Erreur

Liaison avec le PC-hôte

Activé

4.11 Interfaces véhicule prises en charge (prises de diagnostic)

Cette section mentionne les types de prises de dia-gnostic pris en charge par MTS 6512 VCI.

4.11.1 Interfaces de données sériellesLe MTS 6512 VCI prend en charge les interfaces de données sérielles suivantes. R Trois CAN-Controller indépendants (ISO 11898-1) R Trois Highspeed-CAN-Transceiver (systèmes à deux

fils ISO 11898-2) R Lowspeed-CAN-Transceiver tolérant aux pannes (ISO

11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (système monofilaire,

J2411) R Deux interfaces de ligne K indépendantes (choix de

broche commandé par logiciel) R Interface de ligne L R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Interfaces de données non-sériellesLe MTS 6512 VCI prend en charge les interfaces de données non-sérielles suivantes. R 14 signaux d'entrée analogiques (les 13 broches de

signaux DLC plus contact batterie) R 13 signaux de sortie discrets (Open Drain, Vbat ou 5V) R 13 (valeur-seuil commandée par logiciel) R Programmation de la tension de sortie (5 V à 20 V

commutable sur 6 broches) R Crank Detect Circuit

5. Premières étapesLes sections suivantes contiennent les informations nécessaires pour la mise en service du MTS 6512 VCI. Cela inclut l'installation du programme VCI Manager, la mise à jour du micrologiciel dans l'appareil, la configu-ration des connexions et la transmission de données depuis et vers le véhicule.

5.1 Installer VCI ManagerVCI Manager est le logiciel qui est installé sur l'ordi-nateur fixe / portable et qui permet l'accès à tous les appareils de diagnostic détectés sur le réseau. VCI Ma-nager doit être installé sur l'ordinateur portable / fixe afin de pouvoir configurer et mettre à jour l'appareil, et de pouvoir exécuter les outils de diagnostic sur l'ordi-nateur. Au départ, VCI Manager sert à configurer tous les appareils de diagnostic présents. Cependant, VCI Manager est également utilisé pour la mise à jour du micrologiciel dans l'appareil de diagnostic. Les mises à jour du logiciel pour le MTS 6520 sont disponibles sur le site Internet de Bosch Diagnostics OES. Pour l'instal-lation de VCI Manager sur l'ordinateur fixe / portable, procéder comme suit.1. Consulter le site Internet de Bosch Diagnostics OES

à l'adresse indiquée ci-dessous afin de vérifier si une version plus récente de VCI Manager est disponible pour l'appareil. Si le logiciel sur le site Internet est plus récent que celui sur le CD d'installation, télé-charger le logiciel sur l'ordinateur.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Si le logiciel est téléchargé à partir du site Internet, ouvrir les fichiers téléchargés en double-cliquant dessus et suivre les consignes à l'écran. Autrement, introduire le CD d'installation dans le lecteur de l'ordinateur. [Le CD doit démarrer automatiquement et ouvrir le programme d'installation de VCI Manager. Si le CD ne démarre pas automatiquement, lancer l'installation avec un double-clic sur le fichier setup.exe dans le répertoire racine du CD.] Le programme InstallShield Wizard apparaît et guide l'utilisateur au fil de l'installation

3. InstallShield Wizard ouvre une fenêtre avec le message indiquant que le programme est prêt pour l'installation. Lancer l'installation en cliquant sur Install (installer). La barre de progression indique le statut de l'installation. [Le processus d'installation peut être interrompu en cliquant sur Cancel (annu-ler). L'utilisateur est invité à indiquer s'il souhaite réellement interrompre l'installation.]

4. InstallShield Wizard ouvre la fenêtre Configure USB (configurer USB). L'utilisateur est invité à activer l'alimentation électrique de l'appareil de diagnostic en raccordant le câble USB à l'ordinateur. Cliquer sur Configure (configurer).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

38 | MTS 6512 VCI | fr

5.2 Installation du matériel de l'appareil de diagnostic

La première liaison qui est établie est celle avec l'ordi-nateur fixe / portable sur lequel VCI Manager est ins-tallé. Pour configurer l'appareil de diagnostic avec VCI Manager, le câble USB est nécessaire.

5.2.1 Identifier l'appareil de diagnosticL'étiquette de l'appareil de diagnostic se trouve sur la face arrière. L'ID de l'appareil de diagnostic se com-pose de deux parties : le code de fabrication pour la traçabilité et le numéro de série unique. Le numéro de série sert à identifier l'appareil de diagnostic dans VCI Manager. Ce numéro de série est utilisé pour configu-rer l'appareil de diagnostic dans VCI Manager ou pour mettre à jour le logiciel.

5.2.2 Mise à jour du logiciel pour l'appareil de diagnostic

le MTS 6512 VCI est livré au départ de l'usine avec une version de base du micrologiciel. Avant la mise en service de l'appareil de diagnostic, il est recommandé de consul-ter le site Internet de Bosch Diagnostics OES à l'adresse indiquée ci-dessous afin de vérifier si une version plus récente de VCI Manager est disponible pour l'appareil.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Pour mettre à jour le micrologiciel de l'appareil de dia-gnostic, procéder comme suit.1. Sélectionner VCI Manager en cliquant sur l'icône

placé sur le bureau. Avant l'étape suivante, s'assurer que l'appareil de diagnostic est allumé et qu'il est relié à l'ordinateur fixe / portable par le biais du câble USB.

2. Lancer la mise à jour avec le bouton « Update VCI ». [Important : à ce moment-là, l'appareil de diagnostic peut exclusivement être mis à jour par le biais de la liaison USB. Il est impossible de mettre à jour le micrologiciel par le biais d'une liaison WLAN.]

3. S'assurer que le numéro de série et la version du mi-crologiciel de l'appareil de diagnostic sont corrects.

4. Cliquer sur le bouton « Start Update ».5. Durant la mise à jour, ne pas débrancher l'appa-

reil de diagnostic de l'ordinateur ou débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil de diagnostic. Continuer avec OK.

6. La mise à jour est exécutée en 12 minutes environ. Dès que la procédure de mise à jour est terminée, l'appareil de diagnostic redémarre automatique-ment. Ensuite, ne continuer à utiliser l'appareil de diagnostic que si un signal retentit.

5.2.3 Configurer l'appareil de diagnostic avec VCI Manager

Pour configurer un appareil de diagnostic pour la liai-son avec le réseau, l'appareil de diagnostic doit être relié via USB à un ordinateur fixe / portable sur lequel VCI Manager est installé. Les étapes suivantes sont nécessaires pour configurer l'appareil de diagnostic.1. Démarrer le logiciel VCI Manager en double-cliquant

sur l'icône VCI Manager sur le bureau de l'ordinateur.2. Sélectionner l'appareil de diagnostic dans la fenêtre

Detected VCIs (appareils de diagnostic détectés) sur l'onglet VCI Explorer de VCI Manager. Cliquer sur le bouton Show Details (afficher détails) pour voir davantage d'informations sur l'appareil de diagnostic sélectionné.

3. Cliquer sur le bouton Connect (connecter) afin d'établir la liaison via USB avec l'appareil de dia-gnostic sélectionné. L'appareil de diagnostic est désormais représenté avec une coche verte afin d'indiquer que VCI Manager commande maintenant cet appareil de diagnostic. Remarque : si l'appareil de diagnostic est déjà relié à un autre ordinateur fixe / portable du réseau, il est, certes, détecté par VCI Manager, mais il est indiqué par un symbole rouge qu'il est indisponible. [Si l'appareil de dia-gnostic est relié à l'ordinateur via USB, les fonc-tions de VCI Manager sont disponibles sur tous les onglets ; s'il n'est pas relié via USB, les fonctions ne peuvent pas être sélectionnées sur les onglets Network Setup et VCI Update.]

5.2.4 Vérifier les versions du logiciel de l'ordinateur fixe / portable et de l'appareil de diagnostic

Normalement, la version de VCI Manager installée sur l'ordinateur fixe / portable doit correspondre à la ver-sion du logiciel installée sur l'appareil de diagnostic, afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Vérifier les versions du logiciel comme suit.1. Raccorder l'appareil de diagnostic à l'ordinateur

fixe / portable à l'aide du câble USB.2. Démarrer le logiciel VCI Manager en double-cliquant

sur l'icône VCI Manager sur le bureau de l'ordinateur.3. Sélectionner l'appareil de diagnostic dans la fenêtre

Detected VCIs (appareils de diagnostic détectés) sur l'onglet VCI Explorer.

4. Cliquer sur le bouton Show Details (afficher détails) pour voir davantage d'informations sur l'appareil de diagnostic sélectionné.

5. La fenêtre VCI Detailed View (Vue détaillée de l'appareil de diagnostic) présente les informations de l'ordinateur concernant la version du logiciel VCI Manager et le micrologiciel de l'appareil de diagnostic, ainsi que les interfaces et adresses IP disponibles. Si la version du logiciel de VCI Mana-ger coïncide avec le micrologiciel de l'appareil de diagnostic, l'appareil de diagnostic peut être utilisé avec cet ordinateur.

5. Pour terminer l'installation, cliquer sur Finish (ter-miner). InstallShield Wizard crée un icône pour VCI Manager sur le bureau.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 39 fr

5.3.1 Activation de la liaison radio avec un point d'accès

L'appareil de diagnostic peut être configuré pour la transmission de données sans fil par le biais d'un point d'accès. Les informations suivantes doivent être connues avant de pouvoir commencer la configuration : R Une adresse IP et un masque de sous-réseau, qui

peut être affecté à l'appareil de diagnostic (si le LAN ne prend pas en charge l'affectation automatique d'adresses IP)

R SSID (nom réseau) du point d'accès R Sélectionner WPA comme authentification réseau -

Personal, Open ou Shared R TKIP ou WEP (64 bits ou 128 bits) sont proposés

pour le codage des données R Mot de passe pour la liaison radio (clé chiffrée)

L'illustration ci-dessous présente le raccordement de plusieurs appareils de diagnostic à un seul ordinateur fixe / portable à l'aide d'un point d'accès.

Les étapes suivantes sont nécessaires pour configurer l'appareil de diagnostic pour le raccordement à l'envi-ronnement WLAN. Les modifications de l'interface de communication de l'appareil de diagnostic doivent être exécutées seulement après avoir consulté l'administra-teur informatique.1. Démarrer le logiciel VCI Manager en cliquant sur

l'icône VCI Manager sur le bureau de l'ordinateur.2. Relier l'ordinateur et l'appareil de diagnostic à l'aide

du câble USB.

i Laisser l'appareil de diagnostic démarrer complète-ment.

3. Sélectionner l'appareil de diagnostic dans l'onglet VCI Explorer de VCI Manager et connecter.

4. Choisir l'onglet Network Setup (configuration réseau).

5. Choisir l'onglet Wireless (radio).6. Activer la case de contrôle Enable Wireless Inter-

face (Activer interface radio) dans la zone Interface Control (contrôle d'interface). Dès que l'interface est activée, la fenêtre IP Address Configuration (configuration de l'adresse IP) apparaît et les boutons Apply (appliquer) et Cancel (annuler) sont activés.

7. Choisir Obtain an IP address automatically (obtenir une adresse IP automatiquement) si le LAN prend cette fonction en charge. Autrement, indiquer l'adresse IP et le masque de sous-réseau attribués par l'administrateur informatique.

8. Sélectionner le point d'accès et commencer la confi-guration.

9. Définir le nom du réseau :

5.3 Établissement des liaisons WLANLe MTS 6512 VCI peut établir des liaisons avec le réseau d'atelier via un câble USB ou sans fil (WLAN). L'onglet Network Setup (configuration réseau) dans VCI Manager propose plusieurs fonctions permettant de sélectionner et de configurer les interfaces réseau de l'appareil de diagnostic, parmi lesquelles aussi des paramètres pour le WLAN et la sécurité.

Afin de pouvoir procéder à des paramétrages dans l'on-glet Network Setup, l'appareil de diagnostic doit être raccordé via USB. L'onglet Network Setup est désactivé tant qu'il n'existe pas de liaison USB.

Le MTS 6512 VCI prend en charge deux types de liai-sons sans fil. Access Point Wireless Communication re-lie l'appareil de diagnostic à l'ordinateur fixe / portable par le biais du point d'accès dans l'atelier. Point-to-Point Wireless Communication relie l'appareil de diagnostic à l'ordinateur fixe / portable par le biais d'un adaptateur USB-WLAN. Les différents types de liaisons sont décrits dans les sections suivantes.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

40 | MTS 6512 VCI | fr

5.3.2 Activation d'une liaison radio directe (point-à-point)

L'appareil de diagnostic peut être configuré pour une connexion point-à-point. Vérifier ce qui suit avant la configuration : R Dans le cas du kit d'appareil de diagnostic, il s'agit

du kit point-à-point sans fil (référence 1699200008), qui contient le module MTS 6512 VCI, ainsi qu'un adaptateur Wi-Fi et un adaptateur USB sans fil DLink 802.11n.

L'illustration ci-dessous présente la liaison d'un appareil de diagnostic individuel avec un ordinateur fixe / por-table par le biais d'une connexion radio point-à-point.

Les étapes suivantes sont nécessaires pour configurer l'appareil de diagnostic dans le cadre d'une connexion point-à-point. Les descriptions suivantes partent du principe que Windows 7 est installé sur l'ordinateur fixe / portable. Pour les autres versions de Windows, les étapes peuvent se présenter un peu différemment.1. Enficher l'adaptateur USB sans fil dans un port USB

libre de l'ordinateur fixe / portable. 2. Allumer l’ordinateur fixe / portable.3. Raccorder l'appareil de diagnostic à l'ordinateur à

l'aide du câble USB.

i Laisser l'appareil de diagnostic démarrer complète-ment.

4. Démarrer le logiciel VCI Manager en cliquant sur l'icône VCI Manager sur le bureau de l'ordinateur fixe / portable.

5. Sélectionner l'appareil de diagnostic dans l'onglet VCI Explorer de VCI Manager et cliquer sur le bouton Connect (connecter).

6. Choisir l'onglet Wireless (radio) 802.11.7. Activer la case de contrôle Enable Wireless Interface

(Activer interface radio).8. Activer la case de contrôle Direct Connect

(connexion directe) et cliquer sur Apply (appliquer).9. Vérifier les paramètres sur l'écran Confirm Network

Settings (confirmer paramètres réseau) et cliquer sur Yes (oui).

Une fois que l'appareil de diagnostic a été configuré correctement pour la connexion point-à-point, il reste encore à établir la liaison d'égal à égal (peer-to-peer) avec l'ordinateur. La description suivante part du principe que Windows 7 est installé sur l'ordinateur fixe / portable.1. Cliquer sur le bouton View Wireless Networks (voir

réseaux sans fil) à droite sur la barre des tâches Windows. Une liste des réseaux sans fil disponibles à portée de l'ordinateur fixe / portable s'affiche. Cette liste mentionne les SSID (Service Set Identi-fiers), à l'aide desquels les différents réseaux dispo-nibles peuvent être identifiés.

2. Rechercher dans cette liste le SSID de l'appareil de diagnostic et cliquer dessus. Pour faciliter l'opéra-tion, le numéro de série de l'appareil de diagnostic est indiqué dans la fenêtre de dialogue, à proximité du SSID qui convient.

3. Cliquer sur le bouton Connect. En bas de l'écran, un message apparaît pour indiquer la connexion sans fil de l'ordinateur avec l'appareil de diagnostic.

Le réseau radio point-à-point est désormais opération-nel. Les étapes susmentionnées doivent être répétées chaque fois que l'ordinateur fixe / portable est redémar-ré et qu'il doit être relié une nouvelle fois à l'appareil de diagnostic.

i Si le point d'accès qui doit être utilisé se trouve justement hors de portée, choisir le champ d'option Enter Network Name (saisir nom de réseau) [SSID] et indiquer le nom du réseau.

i Si le point d'accès est accessible, choisir le champ d'option Select from available network list (sélec-tionner à partir de la liste des réseaux disponibles), puis laisser l'appareil de diagnostic rechercher des signaux radio. Les réseaux détectés sont affichés dans le champ Network Name.

10. Après la saisie du nom du réseau, choisir Configure (configurer).

11. Procéder aux paramétrages de sécurité requis par le réseau, puis choisir Next (suivant).

12. Pour terminer la configuration, choisir Yes ou, si la procédure de configuration doit être répétée, choisir No.

13. Choisir l'onglet Properties (propriétés) afin de véri-fier la configuration correcte de l'appareil de dia-gnostic. Le bon fonctionnement de la liaison radio peut également être vérifié en retirant le câble USB.

14. Enregistrer comme référence ou imprimer les para-mètres affichés sur l'onglet Properties (propriétés).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 41 fr

Raccordement de l'appareil de diagnostic à l'alimenta-tion électriqueL'appareil de diagnostic peut être alimenté à partir de la batterie 12 volts du véhicule ou via le câble USB d'un ordinateur raccordé.Pour l'alimentation électrique à partir de la batterie du véhicule, raccorder l'appareil de diagnostic directement au véhicule à l'aide du câble DLC.Pour l'alimentation électrique via USB, raccorder l'appa-reil de diagnostic à l'ordinateur à l'aide du câble USB.

5.3.3 Supprimer les paramètres réseauEn cliquant sur le bouton Clear Network Settings (sup-primer paramètres usine) sur l'onglet Network Setup (configuration réseau), l'appareil de diagnostic est réinitialisé avec les paramètres de connexion d'usine. Seule l'interface USB est activée. Toutes les mises à jour de logiciel installées sur l'appareil de diagnostic sont conservées. Après la réinitialisation, VCI Manager affiche l'onglet VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Lors de la première activation de l'alimentation élec-trique de l'appareil de diagnostic, le Power On Self-Test (POST) est exécuté. Ce faisant, différentes lumières doivent s'éteindre et s'allumer, et un signal sonore est finalement émis pour indiquer que l'appareil de dia-gnostic fonctionne correctement.

Quatre diodes lumineuses (LED) sont positionnées sur la façade de l'appareil de diagnostic MTS 6512 VCI. La LED du véhicule s'allume en vert lorsque l'appareil de diagnostic échange des données avec le véhicule. La LED-hôte s'allume en vert lorsque l'appareil de diagnos-tic échange des données avec l'ordinateur fixe / por-table. La LED d'erreur s'allume en rouge lorsqu'un pro-blème est détecté par l'appareil de diagnostic. La LED Power s'allume en vert lorsque l'appareil de diagnostic démarre et qu'il est opérationnel.

Une fois la procédure de démarrage terminée, la LED de marche verte est allumée durablement. À l'état Ac-tive (actif), les LED du véhicule et de l'hôte clignotent. La LED d'erreur rouge s'allume lorsqu'un problème survient.

5.5 Brancher l'appareil de diagnostic sur le véhicule

Le kit de connexion de véhicule MTS 6512 VCI contient le câble de connexion de données J1962avec interface DLC (16/26 broches) permettant de raccorder l'appa-reil de diagnostic au véhicule.À l'aide du schéma de branchement, qui fait partie du véhicule à vérifier, il est possible de déterminer l'empla-cement et le type de port DLC sur le véhicule. 1. Enficher l'extrémité 26 broches du câble DLC sur

la face inférieure de l'appareil de diagnostic, puis serrer les vis.

2. Brancher l'extrémité 16 broches du câble DLC sur la prise DLC du véhicule.

6. Fin du travailAprès l'utilisation du MTS 6512 VCI, quelques étapes simples permettent de laisser l'électronique du véhicule en bon état et d'utiliser les outils de diagnostic aussi efficacement que possible :1. Avant d'éteindre l'appareil de diagnostic, fermer tous

les programmes ouverts sur l'ordinateur.2. Éteindre l'appareil de diagnostic en appuyant sur

la touche Marche / Arrêt. La LED d'alimentation (Power) s'éteint.

3. Débrancher le câble DLC J1962 16/26-broches de l'appareil de diagnostic du véhicule.

4. Débrancher le câble USB de l'ordinateur et de l'appareil de diagnostic.

5. Ranger l'appareil de diagnostic, les câbles et les autres pièces en sécurité dans un lieu sec.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

42 | MTS 6512 VCI | fr

7. Configurer J2534Le MTS 6512 VCI est un appareil J2534, qui est bran-ché entre l'ordinateur et le port DLC J1962 pour la programmation pass-thru des ECU du véhicule. L'appli-cation pour la configuration J2534 est installée sur l'ordinateur, conjointement avec VCI Manager, afin que l'application informatique du marché de l'équipement d'origine maintienne la liaison avec un appareil de diagnostic. En outre, cette application fournit des élé-ments sur la surveillance API, qui peuvent être utiles lors de l'analyse de problèmes survenant durant le fonc-tionnement d'appareils J2534 (y compris l'appareil de diagnostic).

Configurer l'appareil J2534Les éléments de commande pour la configuration des appareils (Device Configuration) dans l'application pour la configuration J2534 permettent la détermination d'un appareil de diagnostic standard pré-sélectionné et d'un ordre de connexion, qui exécute l'application informatique du marché de l'équipement d'origine lors de l'établissement de la liaison avec les appareils de diagnostic. Dans ce cadre, il existe deux éléments de commande : Default Device (appareil standard) et Auto-Connection Order (ordre de connexion automatique).

Le champ texte Default Device permet la saisie du numéro de série de l'appareil de diagnostic, qui doit être affecté comme appareil standard.

Différents types de connexion peuvent être sélection-nés dans Auto-Connection Order. R Device on USB (appareil sur port USB) R Default Device (appareil standard) R Device Explorer (explorateur d'appareils)

Si la case à gauche de la connexion est cochée, la connexion sera appelée lors de l'établissement de la liaison. Si la case à gauche de la connexion reste vide, la connexion sera laissée de côté lors de l'établisse-ment de la liaison. Les connexions sont appelées les unes après les autres de haut en bas.

Pour modifier l'ordre, sélectionner un type de connexion, puis cliquer sur la flèche haut/bas à droite de la fenêtre Auto-Connection Order.

Le type de connexion Device on USB tente d'établir la liaison avec un appareil de diagnostic via USB, même si cet appareil n'est pas l'appareil standard.

Le type de connexion Default Device tente d'établir la liaison avec un appareil standard en utilisant la pre-mière connexion disponible dans l'ordre suivant : USB, sans fil.

Le type de connexion Device Explorer ouvre une boîte de dialogue qui indique si les appareils de diagnostic ont été détectés.

Les appareils de diagnostic qui ne sont pas disponibles sont accompagnés d'une croix rouge et ne peuvent pas être sélectionnés. Les appareils de diagnostic disponibles peuvent être sélectionnés de différentes manières.

R Effectuer un clic droit sur l'appareil de diagnostic et sélectionner la connexion disponible (USB ou sans fil).

R Sélectionner l'appareil de diagnostic et appuyer sur Connect.

R La méthode Auto Connection utilise la première connexion disponible dans l'ordre suivant : USB, sans fil.

R Effectuer un clic droit sur l'appareil de diagnostic et sélectionner la connexion disponible (USB ou sans fil).

R Effectuer un clic droit sur l'appareil de diagnostic et le définir comme appareil standard.

Le bouton Cancel (annuler) ferme la fenêtre de dia-logue, sans établir une connexion.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 43 fr

8.3 L'appareil de diagnostic ne s'allume pas

L'appareil de diagnostic doit s'allumer immédiate-ment après le raccordement de la source d'électricité externe. Si l'appareil de diagnostic ne s'allume pas, commencer par vérifier les liaisons câblées. Ensuite, essayer de relier l'appareil de diagnostic à la seconde source de courant (port DLC ou port USB).

Remarques : R Vérifier la stabilité du câble et la propreté des

contacts de l'appareil de diagnostic. R Si l'appareil de diagnostic est raccordé au port DLC

du véhicule, essayer de l'alimenter à partir du port USB.

R Si l'appareil de diagnostic est alimenté en courant électrique via le port USB, essayer de l'alimenter à partir du port DLC du véhicule.

8.4 L'appareil de diagnostic s'éteint im-médiatement une fois qu'il est séparé du véhicule

Après une coupure de courant associée au démar-rage du moteur ou après une séparation du secteur, l'appareil de diagnostic doit rester allumé pendant la durée paramétrée en usine jusqu'à ce que le bouton marche / arrêt soit actionné.

Remarques : R Allumer l'appareil de diagnostic et vérifier si le

même problème survient lorsque l'alimentation élec-trique est interrompue.

8. Recherche de pannesCette section décrit les mesures à mettre en oeuvre lorsque l'appareil de diagnostic ne semble pas fonction-ner correctement. Outre la cause la plus vraisemblable du dysfonctionnement, d'autres causes possibles sont également mentionnées et des conseils sont prodigués pour isoler ou éliminer le problème.

8.1 L'appareil de diagnostic ne réussit pas le Power On Self-Test (POST)

Cause la plus vraisemblable : R Problème interne de l'appareil de diagnostic.

Recommandations : R Raccorder l'appareil de diagnostic à l'ordinateur à

l'aide du câble USB et exécuter une restauration.

8.2 Les LED d'erreur s'allument sur l'ap-pareil de diagnostic après la mise en marche

Cause la plus vraisemblable : R Un problème a été détecté lors de la mise en route.

Recommandations : R Éteindre l'appareil de diagnostic et vérifier si le

même problème survient lorsque l'alimentation élec-trique est rétablie.

R Raccorder l'appareil de diagnostic à l'ordinateur à l'aide du câble USB et exécuter une restauration.

8.5 Problèmes de liaison VCI Manager - Appareil de diagnostic

Dans un premier temps, VCI Manager doit être installé sur l'ordinateur fixe / portable et l'appareil de diagnos-tic doit être allumé avant que la connexion USB puisse fonctionner. De la même manière, l'appareil de diagnos-tic doit être configuré pour la liaison radio avant de pouvoir prendre en charge une liaison WLAN. L'appa-reil de diagnostic commence d'abord à réceptionner par le biais d'une liaison USB. Si la liaison USB est indisponible, l'appareil de diagnostic fait appel à une connexion WLAN.

Remarques : R Vérifier la stabilité du câble de l'appareil de diagnos-

tic. S'assurer qu'il a démarré parfaitement, que les contacts sont propres et que VCI Manager fonc-tionne.

R En cas de liaison USB, vérifier si Windows a détecté la liaison USB de l'appareil de diagnostic : $ Raccorder l'appareil de diagnostic au port USB

de l'ordinateur fixe / portable, puis activer l'ali-mentation électrique de l'appareil de diagnostic.

$ Ouvrir la fenêtre des connexions réseau et des liaisons commutées à partir de la commande système de Windows.

$ Rechercher le nom d'appareil « ETAS USB Remote NDIS Network Device ». S'il n'est pas répertorié, soit le pilote USB n'a pas été chargé sur l'ordina-teur fixe / portable, soit l'appareil de diagnostic n'est pas allumé et n'est pas raccordé au port USB. Vérifier tous les ports USB de l'ordinateur fixe / portable et contrôler que l'appareil de dia-gnostic est sous tension.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

44 | MTS 6512 VCI | fr

9. Nettoyage et mainte-nance

R En cas de liaison par WLAN, s'assurer que le réseau WLAN est activé et que la configuration IP est cor-recte dans VCI Manager : $ Vérifier que le câble USB n'est pas branché. La

liaison USB est toujours prioritaire sur la liaison sans fil.

$ Vérifier la bonne fixation de la carte WLAN dans l'appareil de diagnostic.

$ Prendre contact avec le service informatique et vérifier si l'ordinateur fixe / portable a détecté le point d'accès et si les paramètres de sécurité sont correctement configurés pour l'appareil de diagnostic.

R Demander au service informatique les paramètres corrects pour l'appareil de diagnostic.

R Si VCI Manager ne peut plus prendre en charge de liaison avec l'appareil de diagnostic, exécuter une restauration du logiciel (Recovery).

9.1 Nettoyage et rangement de l'appareil de diagnostic

Le boîtier du module MTS 6512 doit exclusivement être nettoyé avec un chiffon doux et un produit nettoyant neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de chiffons rugueux.

i Le module d'interface de véhicule du MTS 6512 ne contient aucun élément nécessitant une maintenance de la part de l'utilisateur. Ne pas ouvrir l'appareil. L'ouverture de l'appareil entraîne une extinction de la garantie.

R Si l'appareil de diagnostic, les connecteurs ou les câbles sont encrassés, les essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d'un produit nettoyant doux ou de savon non abrasif.

R Ne pas plonger l'appareil de diagnostic dans l'eau, ni aucune pièce ou accessoire.

R Même si l'appareil de diagnostic et les accessoires sont imperméables, ils ne sont pas étanches. Sécher soigneusement avant le rangement.

R Éviter les solvants agressifs, tels que des produits de nettoyage à base de pétrole, d'acétone, de benzène, de trichloréthylène, etc.

9.2 Restauration du logiciel de l'appareil de diagnostic

Le logiciel de l'appareil de diagnostic peut être endom-magé à la suite d'une panne de courant ou d'une erreur de connexion pendant une mise à jour de logiciel. Cela se remarque à différents symptômes comme des mes-sages d'erreur, qui invitent à basculer en mode restau-ration (RECOVERY), ou à l'impossibilité de se connecter à un appareil de diagnostic détecté.

Les deux messages d'erreur suivants apparaissent normalement lors du téléchargement d'un logiciel de contrôle pour l'appareil de diagnostic. Si l'un des mes-sages s'affiche, une procédure de restauration doit être exécutée.

! « Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Erreur lors de la reprogrammation de l'appa-reil de diagnostic. Basculer en mode restauration). »

! « There was a problem reprogramming the VCI (Une erreur est survenue lors de la reprogrammation de l'appareil de diagnostic). »

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 45 fr

10. GlossaireIl s'agit d'un glossaire des termes les plus fréquemment utilisés dans le diagnostic de véhicules.

TERME DESCRIPTION

TERME DescriptionCA Courant alternatif (Alternating Current)VITESSE DE TRANS-MISSION

Vitesse à laquelle les données sont trans-mises par le biais d'une liaison de don-nées sérielle

BPS Bits par secondeCURSEUR Mise en évidence de texte ou de don-

nées sur un écranCC Courant continu (Direct Current)DCE Équipement de communication de don-

nées (Data Communication Equipment)DLC Port de transmission de données (Data

Link Connector)DTE Appareil de réception de données (Data

Terminal Equipment). Un terme pour un appareil raccordé par le biais d'une inter-face RS232.

ECM Module de commande du moteur (Engine Control Module)

ECU Centrale de commande du moteur (En-gine Control Unit)

EEPROM Mémoire morte effaçable et program-mable électriquement (electrically era-sable programmable read-only memory)

ETHERNET Raccordement normalisé de systèmes à des réseaux, conformément à la norme IEEE 802.3, en utilisant des câbles dotés de paires de fils torsadés.

HZ Hertz - Unité de fréquenceI/F InterfaceI/O Entrée/Sortie (Input/Output)I/P Instrumentation Port (port de raccorde-

ment d'appareils)LAN Réseau local (Local Area Network)LED Diode électroluminescente (Light-Emit-

ting Diode)OBD (Équipements de) Diagnostic embarquéOEM Marché de l'équipement d'origine (Origi-

nal Equipment Manufacturer)PC Ordinateur personnelRCV Réception (Receive)RS232 Identique à RS232CRS232C L'interface sérielle normalisée la plus fré-

quemment utilisée dans l'industrie infor-matique

SCI Interface sérielle (Serial Communication Interface)

USB Universal Serial Bus - Une norme d'inter-face courante pour les ordinateurs

VCI Interface pour la transmission de don-nées avec le véhicule (Vehicle Communi-cation Interface) - Également une abré-viation pour l'appareil de diagnostic

VCI MANAGER Programme informatique permettant de configurer, tester et mettre à jour l'appa-reil de diagnostic

VCC Tension continue en voltsWLAN Réseau local sans fil (Wireless Local Area

Network)

Recovery(Restauration du logiciel)Pour restaurer le logiciel dans l'appareil de diagnostic, procéder comme suit.1. Débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil de

diagnostic. Vérifier que toutes les LED sont éteintes.2. Appuyer sur la touche de restauration et la main-

tenir enfoncée et, ce faisant, remettre l'appareil de diagnostic sous tension à l'aide du câble USB. Dès que toutes les LED s'allument comme illustré à droite (environ 10 secondes), relâcher la touche de restauration. Si toutes les LED s'allument, l'appa-reil de diagnostic poursuit la procédure de mise en route. La LED située tout à droite reste allumée et l'appareil de diagnostic émet un bip s'il est prêt pour la procédure de restauration.

3. Démarrer le logiciel VCI Manager en cliquant sur l'icône VCI Manager sur le bureau de l'ordinateur. Ce faisant, l'appareil de diagnostic doit être raccordé par le biais du câble USB, sans quoi il n'est pas détecté.

4. Dès que VCI Manager détecte l'appareil de diagnos-tic, l'étiquette de l'icône change en « Recover » (Restaurer).

5. Sélectionner l'appareil de diagnostic avec le numéro de série approprié et appuyer sur la touche de restauration. VCI Manager bascule automatiquement sur l'onglet VCI Update.

i La procédure de restauration supprime tous les pa-ramètres réseau de l'appareil de diagnostic et tous les logiciels chargés dans l'appareil de diagnostic.

6. Choisir la version la plus actuelle du fichier image pour la restauration et cliquer sur Start Update. Durant la restauration, ne pas débrancher l'appareil de diagnostic de l'ordinateur ou débrancher le cor-don d'alimentation de l'appareil de diagnostic.

7. Si le message indiquant que l'appareil de diagnostic redémarre apparaît, cliquer sur OK. VCI Manager bascule automatiquement sur l'onglet VCI Explo-rer et l'appareil de diagnostic indique dès qu'il a redémarré et qu'il a exécuté le Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

46 | MTS 6512 VCI | fr

11. Caractéristiques tech-niques

Les différentes caractéristiques du matériel du MTS 6512 VCI sont détaillées dans le tableau ci-après.

MTS 6512 VCI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'APPAREIL

INTERFACE-HÔTELiaison câblée USB 1.1 à vitesse maximaleRadio 802.11 b/g WiFi (Carte Com-

pactFlash)SYSTÈME DE PROCESSEUR

Type de microprocesseur 32-Bit ARMFréquence 520 MHzRAM SDRAM 128 MoROM Burst Strata Flash 16 MoMémoire de masse Carte SD 1 Go

INTERFACE UTILISATEURLED 4 LED de statutGénérateur de signaux sonores Émet l'alarme acoustique (fré-

quence commandée par logi-ciel)

Saisie utilisateur Touche Marche / Arrêt et pour des entrées spécifiques à l'uti-lisation

ALIMENTATION ÉLECTRIQUEVéhicule À partir de la batterie du véhi-

cule via DLC (4,5 V à 32 V)Externe USB

CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 pouces)Poids 0,454 kg (1 lb)Puissance 3,0 Watts @ 12 VCCTension d'entrée 7 à 32 VCC (avec détrompeur)Sources d'alimentation R Batterie du véhicule 12-

24 Volts R USB

Température de service 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)Température de stockage -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)

CÂBLEJ1962 DLC 16 broches (ISO 15031-3)J1939 Allemand 9 broches

CERTIFICATIONSAppareil de diagnostic FCC, CE, CSA, RoHSCarte WiFi FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 47 es

Indice Español1. Símbolos empleados 481.1 En la documentación 48

1.1.1 Advertencias: estructura y significado 481.1.2 Símbolos en esta documentación 48

1.2 En el producto 48

2. Indicaciones para el usuario 48

3. Indicaciones de seguridad 493.1 Compatibilidad electromagnética (CEM) 493.2 Eliminación 493.3 Conformidad FCC 49

4. Descripción del producto 504.1 Generalidades 504.2 Grupo de usuarios 504.3 Requisitos de sistema en el PC/ordenador

portátil 504.4 MTS 6512 VCI 504.5 MTS 6512 VCI Conexiones y teclas 514.6 Universal Serial Bus (USB) 514.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 514.8 El programa VCI Manager 514.9 Soporte de J2534 Pass Thru 514.10 Otras propiedades del producto MTS 6512 VCI 51

4.10.1 Conexión y cable de transferencia de datos 51

4.10.2 Suministro de corriente 514.10.3 Indicadores LED 52

4.11 Interfaces de vehículo soportadas (conector hembra de diagnóstico) 524.11.1 Interfaz de datos de serie 524.11.2 Interfaces de datos que no están en serie 52

5. Primeros pasos 525.1 Instalar VCI Manager 525.2 Configuración del hardware del equipo de

diagnóstico 535.2.1 Identificar el equipo de diagnóstico 535.2.2 Actualizar el software para el equipo de diagnóstico 535.2.3 Configurar el equipo de diagnóstico con el VCI Manager 535.2.4 Comprobar las versiones de software del PC/ordenador portátil y el equipo de diagnóstico 53

5.3 Configuración de las conexiones WLAN 545.3.1 Activación de la conexión inalámbrica

con un punto de acceso 545.3.2 Activar una conexión inalámbrica directa (punto a punto) 555.3.3 Borrar los ajustes de red 56

5.4 Power On Self-Test (POST) 565.5 Conectar el equipo de diagnóstico al vehículo 56

6. Concluir el trabajo 56

7. Configurar J2534 57

8. Búsqueda de errores 588.1 El equipo de diagnóstico no aprueba el Power On Self-Test (POST) 588.2 Los LED de error en el equipo de diagnóstico se

iluminan después del encendido 588.3 El equipo de diagnóstico no se enciende 588.4 El equipo de diagnóstico se apaga

inmediatamente después de desconectarlo del vehículo 588.5 Problemas de conexión VCI Manager - equipo de diagnóstico 58

9. Limpieza y mantenimiento 599.1 Limpiar y conservar el equipo de diagnóstico 599.2 Restaurar software del equipo de diagnóstico 59

10. Glosario 60

11. Datos técnicos 61

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

48 | MTS 6512 VCI | es

1. Símbolos empleados1.1 En la documentación1.1.1 Advertencias: estructura y significadoLas indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes. Adicional-mente, las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura:

Símbolo de advertencia

PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro!Consecuencias del peligro si no se tienen en cuenta las medidas e indicaciones mostradas.

¶ Medidas e indicaciones de prevención del peligro.

La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de inobservancia:

Palabra clave Probabilidad de ocurrencia

Peligro grave en caso de pasarse por alto

PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas graves

ADVERTENCIA Peligro amena-zante

Muerte o lesiones físicas graves

ATENCIÓN Posible situación peligrosa

Lesiones físicas leves

1.1.2 Símbolos en esta documentación

Sím- bolo

Denominación Significado

! Atención Advierte de posibles daños materiales.

i Información Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles

1.2.

Acción de varios pasos

Solicitud de acción compuesta de varios pasos

e Acción de un solo paso

Solicitud de acción compuesta de un solo paso

Resultado intermedio

Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio.

" Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final.

1.2 En el producto

! Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten-cia en los productos y manténgalas bien legibles.

2. Indicaciones para el usua-rio

Para trabajar de forma aún más eficaz con el equipo de diagnóstico, los usuarios deben familiarizarse con el contenido de estas instrucciones. Se han realizado todos los esfuerzos para asegurar que los datos técni-cos incluidos en el presente documento, basados en la información disponible en fábrica en el momento de su publicación, están completos y son correctos. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento y sin aviso pre-vio.

Antes de la puesta en servicio, la conexión y el servi-cio de los productos Bosch, es indispensable que se estudien detenidamente el manual de instrucciones y, en especial, las indicaciones de seguridad. De este modo, para la seguridad del usuario y evitar daños en el producto, se pueden descartar desde el principio las inseguridades en el manejo de productos Bosch y los riesgos de seguridad vinculados. Si se cede un pro-ducto Bosch a un tercero, no solo se debe entregar el manual de instrucciones, sino también las indicaciones de seguridad y los datos relativos al uso previsto.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 49 es

3. Indicaciones de seguridadAntes de encender, conectar y poner en servicio el produc-to MTS 6512 VCI , leer y observar todas las instrucciones, advertencias e informaciones incluidas en este manual de usuario.

! Este manual de usuario sirve para configurar y uti-lizar el equipo de forma sencilla y segura. Antes de utilizar el producto MTS 6512 VCI y el software, leer con detenimiento el presenta manual de usuario.

PELIGRO – Alta tensiónPeligro de lesiones personales y daños mate-riales

¶ Leer siempre las indicaciones de segu-ridad en el manual de servicio al utilizar tecnología automotriz de alta tensión y/o sistemas de retención pasiva, tales como airbags, tensores de cinturón y otros siste-mas accionables.

ADVERTENCIA – Gases de escape peligro-sosPeligro de lesiones personales y daños mate-riales

¶ En las pruebas con un motor en marcha en espacios cerrados como, por ejemplo, garajes, debe existir siempre suficiente ventilación. No inhalar nunca los gases de escape ya que contienen monóxido de carbono, un gas muy peligroso incoloro e inodoro. La inhalación puede provocar desmayos o la muerte

ADVERTENCIA – Freno de estacionamientoPeligro de lesiones personales

¶ Para evitar lesiones, antes de realizar cual-quier comprobación o reparación poner siempre el freno de estacionamiento y bloquear las ruedas motrices.

ATENCIÓN – No intercambiar los polos de la bateríaPeligro de lesiones personales

¶ No apretar los bornes de la batería al conectarla simultáneamente a la toma del encendedor de 12 voltios o a la toma de red. En la toma del encendedor la polari-dad puede estar invertida. El equipo de diagnóstico o el vehículo podrían verse dañados. Antes de utilizar el equipo de diagnóstico, comprobar el asiento seguro de todos los cables y adaptadores. Antes de una nueva actividad, leer siempre por completo las indicaciones de manejo.

3.1 Compatibilidad electromagnética (CEM)La MTS 6512 VCI cumple los criterios de la Directriz de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EG.

i La MTS 6512 VCI es un producto de la clase/cate-goría A según EN 61 326. La MTS 6512 VCI puede provocar interferencias de alta frecuencia (pertur-baciones radioeléctricas) en las zonas residenciales, que pueden hacer necesarias medidas correctivas. En ese caso se puede exigir a la compañía operado-ra del equipo que tome medidas adecuadas.

3.2 Eliminación

Este MTS 6512 VCI está sujeto a la normati-va europea 2012/19/CE (WEEE).Los aparatos eléctricos y electrónicos usa-dos, incluyendo los cables y accesorios tales como pilas y baterías, no se pueden tirar a la basura doméstica.

¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes.

¶ Con la eliminación adecuada del MTS 6512 VCI evitará daños medioam-bientales y riesgos para la salud personal.

3.3 Conformidad FCCEl presente equipo fue comprobado y respeta los valo-res límite para un equipo digital de clase A conforme a la parte 15 de las normativas FCC. Estos valores límite están establecidos para garantizar la protección ade-cuada frente a las radiaciones perturbadoras el servicio en un entorno industrial durante el servicio en un entor-no industrial.

El equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y también la puede irradiar. Si no se instala y opera conforme al manual de instrucciones, esto puede alterar radiocomunicaciones. El servicio de este equipo en una zona residencial provocará seguramente radiaciones per-turbadoras que serán eliminadas a expensas del usuario.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

50 | MTS 6512 VCI | es

El kit MTS 6512 VCI está disponible en tres configu-raciones diferentes. El kit "Non-Wireless" (referencia 1699200007), que incluye el módulo MTS 6512 VCI sin adaptador de wifi, el kit "Wireless-Infrastructure-Mode" (referencia 1699200009), que incluye el módulo MTS 6512 VCI con un adaptador de wifi, así como el kit "Wireless-Point-to-Point" (referencia 1699200008), que incluye el módulo MTS 6512 VCI con una adaptador de wifi y un módulo USB "Wireless 802.11n".

Los componentes comunes incluidos en todas las configuraciones de los tres kits están dispuestos en la siguiente tabla.

Componentes de kit Referencia Can-ti-dad

Cable USB mini A en mini B (3 metros) F-00K-108-629 1Cable de transferencia de datos J1962 (DLC, 16/26 pines)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD con soft-ware y documentación

F-00K-108-806 1

Los accesorios opcionales para el producto MTS 6512 VCI están dispuestos en la siguiente tabla.

Pos. Referencia

Maletín Bosch F-00K-108-939

4. Descripción del producto4.1 GeneralidadesEl producto MTS 6512 VCI es un recurso para los téc-nicos profesionales para el diagnóstico y la reparación de los sistemas eléctricos y electrónicos de a bordo del vehículo. El producto MTS 6512 VCI está conce-bido para conectar un vehículo con un programa al ordenador host, que utiliza posteriormente el producto MTS 6512 VCI para la transferencia de datos y la despro-gramación de los equipos de mando (ECU).

Con ayuda del programa informático VCI Manager, el usuario puede configurar el producto MTS 6512 VCI para la comunicación con el ordenador host. El producto MTS 6512 VCI puede establecer las conexiones por cable USB y de manera inalámbrica (WLAN).

4.2 Grupo de usuariosEste producto solo debe ser utilizado por personal personal formado e instruido. Los trabajadores, que acaban de comenzar su formación, introducción, ins-trucción o participación en el seminario de formación general, solo pueden trabajar con este producto bajo supervisión de una persona experimentada.

Todos los trabajos en los equipos eléctricos deben ser realizados por personas que posean los suficientes cono-cimientos y experiencias en el campo de la eléctrica y la hidráulica.

4.3 Requisitos de sistema en el PC/orde-nador portátil

El software MTS 6512 VCI se ejecuta en un PC/ordenador portátil. El usuario utiliza el software MTS 6512 VCI para configurar el equipo, así como para desprogramar los equipos de mando y la configuración de la transferencia de datos por medio de J2534.

En las siguientes tablas se disponen los requisitos mínimos para la instalación y puesta en servicio del software MTS 6512 VCI en el PC/ordenador portátil:

Descripción Requisitos de sistema

Sistema operativo Windows XP/Vista/7 (32 bits y 64 bits)

Espacio libre en el disco duro 100 MB o más

RAM 512 MB o más

PROCESADOR 1 GHZ o más rápido

Conexiones de datos 1 x USB

Resolución de imagen 1024 x 768 o superior

4.4 MTS 6512 VCI El kit básico MTS 6512 VCI incluye los cables y el hard-ware para la transferencia de datos al vehículo y para la desprogramación de los equipos de mando del vehículo mediante la interfaz de diagnóstico (conexión DLC).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 51 es

Pos. Descripción

1 Indicadores LED2 Ranura para tarjeta SD3 Puerto USB4 Tecla de restauración5 Conexión DLC

1

4

3

2

5

4.10 Otras propiedades del producto MTS 6512 VCI

4.10.2 Suministro de corrienteEl producto MTS 6512 VCI está diseñado para el sumi-nistro de corriente a través de un cable DLC a partir de una batería de vehículo. El equipo de diagnóstico inclu-so puede obtener su corriente por un cable USB de un PC conectado. El suministro de corriente por USB es típico para situaciones como, por ejemplo, la primera configuración del equipo de diagnóstico, las actualiza-ciones de software y la comprobación del equipo de diagnóstico. Es obligatorio el suministro de corriente por cable DLC cuando el equipo de diagnóstico debe configurarse para una conexión inalámbrica.

4.5 MTS 6512 VCI Conexiones y teclasEn el producto MTS 6512 VCI existen diversas teclas y conexiones normalizadas que sirven para el manejo del equipo y para la conexión con la red de a bordo del ve-hículo y la red del taller. Estas conexiones y teclas están dispuestas en las siguientes figuras.

4.6 Universal Serial Bus (USB)El producto MTS 6512 VCI posee una configuración fija de USB que no puede ser modificada. De esta mane-ra se asegura que el producto MTS 6512 VCI siempre pueda establecer la conexión con un único PC/orde-nador portátil en el que se ejecuta el VCI Manager, de manera que se puedan realizar los ajustes LAN o WLAN necesarios para la red local. Además, la conexión USB se utiliza para configurar y actualizar el firmware en el producto MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Durante el ajuste de la configuración de la conexión WLAN (802.11g) del producto MTS 6512 VCI, el equipo debe estar conectado por USB a un PC/ordenador por-tátil en el que se ejecuta VCI Manager.

4.8 El programa VCI ManagerCon ayuda del programa de Windows VCI Manager que se está ejecutando en el ordenador host el usuario pue-de configurar y actualizar los equipos de diagnóstico. El VCI Manager también se utiliza para ajustar la identidad J2534 de los equipos de diagnóstico. Además, el VCI Manager sirve para configurar la conexión entre el equi-po de diagnóstico y el ordenador host, así como para actualizar el firmware del equipo de diagnóstico.

4.9 Soporte de J2534 Pass ThruEl producto MTS 6512 VCI funciona con un programa de PC J2534 dispuesto por el OEM para comprobar determinados vehículos y sistemas.

El producto MTS 6512 VCI soporta la programación "Pass thru" de los datos de calibración flash guardados en los equipos de mando de a bordo del vehículo (por ejemplo: PCM, ABS, VTD). Para más información, véase el manual de instrucciones del programa de PC J2534 correspon-diente dispuesto por el OEM.

4.10.1 Conexión y cable de transferencia de datosLa conexión entre el producto MTS 6512 VCI y el siste-ma electrónico del vehículo se efectúa a través de un cable DLC de 16 a 26 pines, que se conecta a la parte inferior del producto MTS 6512 VCI. También está dis-ponible un cable alemán de 9 pines.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

52 | MTS 6512 VCI | es

4.10.3 Indicadores LEDEn la parte delantera del producto MTS 6512 VCI hay ins-talados cuatro diodos luminosos (LED): uno rojo y tres verdes. Las lámparas LED indican la siguiente información de estado.

Símbolo LED Función de LED

Conexión con el vehículo

Error

Conexión con el PC host

Encendido

4.11 Interfaces de vehículo soportadas (conector hembra de diagnóstico)

El presente apartado nombra los tipos de conectores hembra soportados por el producto MTS 6512 VCI.

4.11.1 Interfaz de datos de serieEl producto MTS 6512 VCI soporta las siguientes inter-faces de datos en serie. R Tres controladores CAN independientes (ISO 11898-

1) R Tres transceptores CAN de alta velocidad (sistema

bifilar conforme a ISO 11898-2) R Transceptor CAN de baja velocidad con tolerancia de

errores (ISO 11898-3) R Transceptor CAN monofilar (sistema monofilar,

J2411) R Dos interfaces de línea K independientes (selección

de pin controlada por software) R Interfaz de línea L R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Interfaces de datos que no están en serieEl producto MTS 6512 VCI soporta las siguientes inter-faces de datos que no están en serie. R 14 señales de entrada analógicas (los 13 pines de

señal DLC más el contacto de la batería) R 13 señales de salida discretas (Open Drain, Vbat o 5 V) R 13 señales de entrada discretas (valor umbral contro-

lado por software) R Programación de la tensión de salida (5 V a 20 V

conmutable a 6 pines) R Crank Detect Circuit

5. Primeros pasosLos siguientes apartados contienen información necesaria para la puesta en servicio del producto MTS 6512 VCI. Esta incluye la instalación del programa VCI Manager, la actualización del firmware en el equipo, la configuración de las conexiones y la transferencia de datos de y al vehículo.

5.1 Instalar VCI ManagerEl VCI Manager es el software que se instala en el PC/ordenador portátil y que sirve para acceder a todos los equipos detectados en la red. El VCI Manager debe instalarse en el PC/ordenador portátil para poder con-figurar y actualizar el equipo y poder ejecutar las herra-mientas de diagnóstico en el ordenador. Al comienzo, VCI Manager sirve para configurar todos los equipos de diagnósticos existentes. No obstante, el VCI Manager se puede utilizar también para actualizar el firmware del equipo de diagnóstico. Las actualizaciones d software para el producto MTS 6520 están disponible en la pá-gina web de Bosch Diagnostics OES. Proceder como sigue para instalar el VCI Manager en el PC/ordenador portátil.1. Visitar la página web de Bosch Diagnostics OES en

la dirección indicada posteriormente para consultar si existe una nueva versión del VCI Manager para el equipo. Si el software que existe en la página web es más reciente que el CD de instalación, descargar el software en el ordenador.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Una vez descargado el software de la página web, abrir con doble clic los archivos descargados y se-guir las instrucciones de la pantalla. De otro modo, colocar el CD de instalación en el reproductor del ordenador. [El CD debe iniciarse automáticamente y acceder al programa de instalación de VCI Manager. Si el CD no se inicia por sí solo, iniciar la instalación haciendo doble clic en el archivo "setup.exe" en el directorio raíz del CD]. EL programa "InstallShield Wizard" aparece y guía al usuario a través en la ins-talación

3. El "InstallShield Wizard" muestra una ventana con el mensaje de que el programa está preparado para la instalación. Iniciar la instalación haciendo clic en "Install" (instalar). La barra de progreso muestra el estado de la instalación. [Con un clic en "Cancel" (cancelar) se puede cancelar el proceso de instala-ción. Se requerirá al usuario indicar si desea real-mente cancelar la instalación].

4. El "InstallShield Wizard" muestra la ventana "Confi-gure USB" (configurar USB). Se requerirá la usuario encender la alimentación de corriente para el equi-po de diagnóstico conectando el cable USB al PC. Hacer clic en "Configure" (configurar).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 53 es

5.2 Configuración del hardware del equi-po de diagnóstico

La primera conexión que se configura es la conexión al PC/ordenador portátil en el que el VCI Manager está instalado. Para configurar el equipo de diagnóstico con el VCI Manager se utiliza el cable USB.

5.2.1 Identificar el equipo de diagnósticoEl adhesivo del equipo de diagnóstico se encuentra en la parte trasera del equipo. El identificador (ID) del equipo de diagnóstico se compone de dos partes: el código de fabricación para trazabilidad y el número de serie único. El número de serie sirve para la identifica-ción del equipo de diagnóstico en el VCI Manager. Este número de serie se utiliza para configurar el equipo de diagnóstico en el VCI Manager o para actualizar el soft-ware.

5.2.2 Actualizar el software para el equipo de diag-nóstico

El producto MTS 6512 VCI se entrega de fábrica con una versión básica del firmware. Antes de poner en ser-vicio el equipo de diagnóstico, se recomienda visitar la página web de Bosch Diagnostics OES en la dirección indicada posteriormente para consultar si existe una nueva versión del VCI Manager para el equipo.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Proceder como sigue para actualizar el firmware del equipo de diagnóstico.1. Seleccionar el VCI Manager seleccionando el icono

del escritorio. Antes del siguiente paso, asegurarse de que el equipo de diagnóstico está encendido y conectado al PC/ordenador portátil por medio de un cable USB.

2. Iniciar la actualización con el botón "Update VCI". [Importante: en este momento, el equipo de diag-nóstico solo puede actualizarse mediante una cone-xión USB. Las actualizaciones del firmware no son posibles por medio de WLAN].

3. Verificar que el número de serie y la versión de fir-mware del equipo de diagnóstico son correctos.

4. Seleccionar el botón "Start Update".5. Durante la actualización, no desconectar el equipo

de diagnóstico del PC o el cable de corriente del equipo de diagnóstico. Continuar con OK.

6. La actualización durará aproximadamente 12 minu-tos. Una vez concluido el proceso de actualización el equipo de diagnóstico se reinicia automáticamente. El equipo de diagnóstico se podrá utilizar cuando se emita una señal acústica.

5.2.3 Configurar el equipo de diagnóstico con el VCI Manager

Para configurar un equipo de diagnóstico para el estable-cimiento de conexión con la red, el equipo de diagnósti-co debe estar conectado por USB al PC/ordenador por-tátil en el que se ejecuta VCI Manager. Para configurar el equipo de diagnóstico se requieren los siguiente pasos.1. Iniciar el software VCI Manager haciendo doble clic

sobre el icono de VCI Manager en el escritorio del ordenador.

2. En la ventana "Detected VCIs" (equipos de diagnósti-co detectados), seleccionar el equipo de diagnóstico en la pestaña "VCI Explorer" del VCI Manager. Hacer clic en el botón "Show Details" (mostrar detalles) para visualizar más datos del equipo de diagnóstico seleccionado.

3. Hacer clic en el botón "Connect" (conectar) para esta-blecer la conexión por USB con el equipo de diagnósti-co seleccionado. El equipo de diagnóstico se represen-tará con una marca de verificación verde para indicar que el VCI Manager controla ahora este equipo de diag-nóstico. Nota: si el equipo de diagnóstico ya está co-nectado con otro PC/ordenador portátil en la red, esto es detectado por el VCI Manager, pero aparecerá con un símbolo rojo para indicar que no está disponible. [Si el equipo de diagnóstico está conectado por USB con el ordenador, las funciones del VCI Manager están disponibles en todas las pestañas; si no está conectado por USB, no se pueden seleccionar las funciones en las pestañas "Network Setup" ni "VCI Update"].

5.2.4 Comprobar las versiones de software del PC/ordenador portátil y el equipo de diagnóstico

Por regla general, la versión del VCI Manager instalada en el PC/ordenador portátil debe ser compatible con la versión del software para que el equipo de diagnóstico funcione correctamente. Comprobar las versiones de software como sigue.1. Conectar el equipo de diagnóstico al PC/ordenador

portátil con el cable USB.2. Iniciar el software VCI Manager haciendo doble clic

sobre el icono de VCI Manager en el escritorio del ordenador.

3. En la ventana "Detected VCIs" (equipos de diagnósti-co detectados), seleccionar el equipo de diagnóstico en la pestaña "VCI Explorer".

4. Hacer clic en el botón "Show Details" (mostrar detalles) para visualizar más datos del equipo de diagnóstico seleccionado.

5. La ventana "VCI Detailed View" (vista detallada del equipo de diagnóstico) muestra los datos del orde-nador para la versión del software del VCI Manager y para el firmware del equipo de diagnóstico, así como las interfaces y las direcciones IP disponibles. Si la versión del software del VCI Manager y el firmware del equipo de diagnóstico coinciden, se puede utili-zar el equipo de diagnóstico con este ordenador.

5. Para concluir la instalación hacer clic en "Finish" (finalizar). El "InstallShield Wizard" crea en el escri-torio un icono para VCI Manager.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

54 | MTS 6512 VCI | es

5.3.1 Activación de la conexión inalámbrica con un punto de acceso

El equipo de diagnóstico puede configurarse para la transferencia de datos inalámbrica por medio de un punto de acceso. Se deben conocer los siguientes da-tos antes de iniciar la configuración: R Una dirección IP y una máscara de subred, que se

pueden asignar al equipo de diagnóstico (cuando la LAN no soporta la asignación automática de direc-ciones IP)

R SSID (nombre de red) del punto de acceso R Seleccionar WPA como autentificación de red: per-

sonal, open o shared R Como codificación de datos se consideran TKIP o

WEP (64 bits o 128 bits) R Contraseña para la conexión inalámbrica (código

cifrado)

La figura de abajo muestra la conexión de varios equi-pos de diagnóstico a un PC/ordenador portátil único con ayuda de un punto de acceso.

Para configurar el equipo de diagnóstico para la cone-xión al entorno WLAN se requieren los siguiente pasos. Las modificaciones en la interfaz de comunicación del equipo de diagnóstico se deben realizar únicamente tras consultar al administrador informático.1. Iniciar el software VCI Manager haciendo clic sobre

el icono de VCI Manager en el escritorio del PC.2. Conectar el PC y el equipo de diagnóstico con el

cable USB.

i Arrancar el equipo de diagnóstico por completo.

3. Seleccionar y conectar el equipo de diagnóstico en la pestaña "VCI Explorer" del VCI Manager.

4. Seleccionar la pestaña "Network Setup" (configura-ción de red).

5. Seleccionar la pestaña "Wireless" (inalámbrico).6. Activar la casilla de verificación "Enable Wireless

Interface" (activar interfaz radioeléctrica) en el área "Interface Control" (control de interfaz). Una vez ac-tivada la interfaz, se muestra la ventana "IP Address Configuration" (configuración de la dirección IP) y se activan los botones "Apply" (aplicar) y "Cancel" (cancelar).

7. Seleccionar "Obtain an IP address automatically" (obtener una dirección IP automáticamente) cuando está soportada por la LAN. De lo contrario, introdu-cir la dirección IP y la máscara de subred asignadas por el administrador informático.

8. Seleccionar el punto de acceso y comenzar la confi-guración.

9. Definir los nombres de red:

5.3 Configuración de las conexiones WLAN

El producto MTS 6512 VCI puede establecer las cone-xiones con la red del taller mediante un cable USB o de manera inalámbrica (WLAN). La pestaña "Network Setup" (dispositivo de red) en el VCI Manager ofrece más funciones para elegir y la configuración de las in-terfaces de red del equipo de diagnóstico, entre ellas también los ajustes de WLAN y seguridad.

Para que se puedan realizar los ajustes en la pestaña "Network Setup" el equipo de diagnóstico debe estar conectado por USB. La pestaña "Network Setup" está desactivada mientras no exista una conexión por USB.

El producto MTS 6512 VCI soporta dos tipos de cone-xión inalámbrica. "Access Point Wireless Communica-tion" conecta el equipo de acceso con el PC/ordenador portátil a través del punto de acceso en el taller. "Point-to-Point Wireless Communication" conecta el equipo de diagnóstico directamente con el PC/ordenador portátil a través de un adaptador USB para WLAN. En los si-guientes apartados se describen los diferentes tipos de conexiones.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 55 es

5.3.2 Activar una conexión inalámbrica directa (punto a punto)

El equipo de diagnóstico puede configurarse para una conexión punto a punto. Antes de realizar la configura-ción, comprobar los siguientes objetos: R En el kit del equipo de diagnóstico se trata del kit

"Wireless Point-to-Point" (referencia 1699200008), que incluye el módulo MTS 6512 VCI, así como un adaptador de wifi y un adaptador USB DLink Wire-less 802.11n.

La figura de abajo muestra la conexión de un equipo de diagnóstico individual con un PC/ordenador portátil por medio de una conexión inalámbrica punto a punto.

Para configurar una equipo de diagnóstico para una conexión punto a punto se requieren los siguientes pa-sos. En las siguientes descripciones se parte de la base que en el PC/ordenador portátil se ejecuta Windows 7. Para otras versiones de Windows los pasos podrán ser diferentes.1. Insertar el adaptador USB inalámbrico en un puerto

USB del PC/ordenador portátil. 2. Encender el PC/ordenador portátil.3. Conectar el equipo de diagnóstico al PC con un

cable USB.

i Arrancar el equipo de diagnóstico por completo.

4. Iniciar el software VCI Manager haciendo clic sobre el icono de VCI Manager en el escritorio del PC/or-denador portátil.

5. Seleccionar el equipo de diagnóstico en la pestaña "VCI Explorer" del VCI Manager y hacer clic en el botón "Connect" (conectar).

6. Seleccionar la pestaña "Wireless" (inalámbrico) 802.11.

7. Activar la casilla de verificación "Enable Wireless Interface" (activar interfaz radioeléctrica).

8. Activar la casilla de verificación "Direct Connect" (conexión directa) y hacer clic en "Apply" (aplicar).

9. Comprobar los ajustes en la pantalla "Confirm Net-work Settings" (confirmar ajustes de red) y hacer clic en "Yes" (sí).

Después de configurar correctamente el equipo de diagnóstico para una conexión punto a punto, se debe configurar todavía la red peer-to-peer con el ordenador. En la siguiente descripción se parte de la base que en el PC/ordenador portátil se ejecuta Windows 7.1. En el botón "View Wireless Networks" (redes ina-

lámbricas) a la derecha, hacer clic en la barra de tareas de Windows. Se muestra una lista de las redes inalámbricas disponibles en el alcance del PC/ordenador portátil. En esta lista se indican los SSID (Service Set Identifiers), con los que se identifican las diferentes redes disponibles.

2. Aquí, buscar y hacer clic en los SSID del equipo de diagnóstico. Para facilitar el proceso, en la ventana de diálogo se indica el número de serie del equipo de diagnóstico en los SSID correctos.

3. Hacer clic en el botón "Connect" (conectar). En la parte inferior de la pantalla aparece un mensaje de estado informando de que el ordenador se ha conec-tado inalámbricamente con el equipo de diagnósti-co.

La red inalámbrica punto a punto está ahora operativa. Repetir siempre los pasos en Windows citados ante-riormente cuando el PC/ordenador portátil se reinicie y deba conectarse otra vez con el equipo de diagnóstico.

i Si el punto de acceso que debe utilizarse se encuen-tra fuera de alcance, introducir el nombre de red en el campo de opción "Enter Network Name" (introdu-cir nombre de red) [SSID].

i Si el punto de acceso es accesible, seccionar el campo de opción "Select from available network list" (seleccionar de la lista de redes disponibles) y des-pués seleccionar "Refresh" (Actualizar) para que el equipo de diagnóstico busque las señales inalámbri-cas. Las redes detectadas se muestran en el campo "Network Name".

10. Seleccionar "Configure" (configurar) después de introducir el nombre de red.

11. Realizar los ajustes de seguridad requeridos por la red y seleccionar después "Next" (siguiente).

12. Seleccionar "Yes" para concluir la configuración o "No" si se debe repetir el proceso de configuración.

13. Seleccionar la pestaña "Properties" (propiedades) para comprobar si la configuración del equipo de diagnóstico es correcta. El funcionamiento correcto de la conexión inalámbrica también se puede com-probar desconectando el cable USB.

14. Guardar e imprimir los ajustes mostrados como refe-rencia en la pestaña "Propierties".

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

56 | MTS 6512 VCI | es

Conectar el equipo de diagnóstico al suministro de corrienteEl equipo de diagnóstico puede estar suministrado con corriente por una batería de 12 voltios del vehículo o por un PC conectado mediante cable USB.Para un suministro de corriente a partir de la batería del vehículo, conectar el equipo de diagnóstico directa-mente al vehículo con el cable DLC.Para el suministro de corriente por USB, conectar el equipo de diagnóstico al PC con un cable USB.

5.3.3 Borrar los ajustes de redHaciendo clic en el botón "Clear Network Settings" (bo-rrar parámetros de red) de la pestaña "Network Setup" (configuración de red) se restablecerá el equipo a los ajustes de red de fábrica. Solo el puerto USB está acti-vado. Seguirán instaladas todas las actualizaciones de software en el equipo de diagnóstico. Tras la restaura-ción, el VCI Manager muestra la pestaña "VCI Explorer".

5.4 Power On Self-Test (POST)Al encender la primera vez la alimentación de corriente para el equipo de diagnóstico se ejecuta el Power On Self-Test (POST). En este proceso deben encenderse y apagarse diversas luces y al finalizar se emite una señal acústica que indica que el equipo de diagnóstico fun-ciona correctamente.

En la parte delantera del equipo de diagnóstico MTS 6512 VCI hay instalados cuatro diodos luminosos (LED). El LED del vehículo se ilumina de color verde cuando el equipo de diagnóstico intercambia datos con el vehículo. El LED del host se ilumina de color verde cuando el equipo de diagnóstico intercambia datos con el PC/ordenador portátil. El LED de errores se ilumina de color rojo cuando se detecta un problema con el equipo de diagnóstico. El LED de potencia se ilumina en verde cuando el equipo de diagnóstico ha arrancado y está operativo.

Tras concluir el proceso de arranque, el LED de poten-cia verde se ilumina de forma permanente. En estado "Active" (activo), los LED de vehículo y host parpadean. El LED de errores rojo se ilumina cuando aparece un problema.

5.5 Conectar el equipo de diagnóstico al vehículo

Al kit de conexión de vehículos MTS 6512 VCI pertene-ce el cable de conexión de datos J1962 con la interfaz DLC (16/26 pines) para conectar el equipo de diagnós-tico al vehículo.Por medio del esquema de conexiones, que correspon-de al vehículo que debe comprobarse, se pueden deter-minar el lugar de instalación y el tipo de conexión DLC en el vehículo. 1. Introducir el extremo de 26 pines del cable DLC en

la parte inferior del equipo de diagnóstico y apretar los tornillos.

2. Conectar el extremo de 16 pines del cable DLC al conector hembra DLC del vehículo.

6. Concluir el trabajoDespués de utilizar el producto MTS 6512 VCI, llevar a cabo unos sencillos pasos para dejar el sistema electró-nico del vehículo en estado correcto y para utilizar las herramientas de diagnóstico de la manera más eficaz posible:1. Cerrar todos los programas informáticos en ejecu-

ción antes de apagar el equipo de diagnóstico.2. Apagar el equipo de diagnóstico pulsando la tecla de

encendido/apagado. El LED de potencia se apaga.3. Desconectar el cable DLC de 16/26 pines J1962 del

equipo de diagnóstico del vehículo.4. Desconectar el cable USB del PC y del equipo de

diagnóstico.5. Guardar el equipo de diagnóstico, los cables y de-

más piezas de forma segura en un lugar seco.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 57 es

7. Configurar J2534El producto MTS 6512 VCI es un equipo J2534 que se conecta entre el ordenador y la conexión DLC J1962 para la programación "Pass thru" de los ECU del vehí-culo. La aplicación para la configuración de J2534 se instala junto con el VCI Manager en el ordenador, para que la aplicación de PC del OEM puedan mantener la conexión con el equipo de diagnóstico. Además, esta aplicación ofrece elementos que pueden ser de ayuda para el control de API, que en la revisión de problemas que aparecen durante el servicio de los equipos J2534 (incl. el equipo de diagnóstico).

Configurar equipo J2534Los elementos de mando para la configuración de equipos (Device Configuration) en la aplicación para la configuración de J2534 permiten determinar un equipo de diagnóstico estándar preseleccionado y una secuen-cia de conexión que procesa la aplicación de PC del OEM en el establecimiento de conexión a los equipos de diagnóstico. En esta área existen dos elementos de mando: "Default Device" (equipo estándar) y "Auto-Con-nection Order" (secuencia de conexión automática).

El campo de texto "Default Device" permite introducir el número de serie del equipo de diagnóstico que se debe especificarse como equipo estándar.

En "Auto-Connection Order" se pueden seleccionar diferentes tipos de conexión. R Device on USB (equipo en la conexión USB) R Default Device (equipo estándar) R Device Explorer (explorador de equipos)

Si la casilla izquierda junto a la conexión está marcada con una X, se accede a la conexión en el estableci-miento de conexión. Si la casilla izquierda junto a la conexión permanece vacía, se omite la conexión en el establecimiento de conexión. Se accede a las conexio-nes sucesivamente de arriba a abajo.

Para modificar la secuencia, seleccionar un tipo de co-nexión y después hacer clic en la flecha de arriba/abajo junto a la ventana de "Auto-Connection Order".

El tipo de conexión "Device on USB" intenta establecer la conexión con un equipo de diagnóstico por USB, incluso cuando este equipo no es el equipo estándar.

El tipo de conexión "Default Device" intenta establecer la conexión con el equipo estándar utilizando la primera conexión disponible en el siguiente orden: USB, inalám-brica.

El tipo de conexión "Device Explorer" abre un diálogo que muestra si se han detectado los equipos de diag-nóstico.

Los equipos de diagnósticos no disponibles están mar-cados con una cruz roja y no pueden ser seleccionados. Los equipos de diagnóstico disponibles pueden selec-cionarse con de distintos modos.

R Hacer clic con el botón derecho del ratón en el equi-po de diagnóstico y seleccionar la conexión disponi-ble (USB o inalámbrica).

R Seleccionar el equipo de diagnóstico y pulsar "Con-nect".

R El método "Auto Connection" toma la primera cone-xión disponible en el siguiente orden: USB, inalám-brica.

R Hacer clic con el botón derecho del ratón en el equi-po de diagnóstico y seleccionar la conexión disponi-ble (USB o inalámbrica).

R Hacer clic con el botón derecho del ratón en un equipo de diagnóstico y establecerlo como equipo estándar.

El botón "Cancel" (cancelar) cierra la ventana de diálo-go sin establecer una conexión.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

58 | MTS 6512 VCI | es

8.3 El equipo de diagnóstico no se en-ciende

El equipo de diagnóstico debería encenderse inmedia-tamente después de conectar adicionalmente la fuente de corriente externa. Si el equipo de diagnóstico no se enciende, comprobar primero las conexiones de cables. Después, intentar conectar el equipo de diagnóstico con la otra fuente de corriente: la conexión DLC o el puerto USB.

Indicaciones: R Comprobar el asiento seguro de los cables y que los

contactos estén limpios en el equipo de diagnóstico. R Si el equipo de diagnóstico está conectado por

medio de la conexión DLC del vehículo, probar el suministro de corriente por medio del puerto USB.

R Si el equipo de diagnóstico está suministro con co-rriente por medio del puerto USB, probar el suminis-tro de corriente por medio de la conexión DLC del vehículo.

8.4 El equipo de diagnóstico se apaga inmediatamente después de desco-nectarlo del vehículo

Tras un corte de corriente al arrancar el motor o tras realizar una desconexión de la red, el equipo de diag-nóstico debe permanecer encendido durante el periodo ajustado de fábrica hasta que se accione el botón de encendido/apagado.

Indicaciones: R Encender el equipo de diagnóstico y comprobar si

aparece el mismo problema cuando se interrumpe la alimentación de corriente.

8. Búsqueda de erroresEste apartado describe las medidas del procedimiento que debe llevarse a cabo cuando el equipo de diagnós-tico parece no funcionar correctamente. Además de las causas de errores más comunes, también se indicarán otras posibles causas y consejos que aislen o eliminen el problema.

8.1 El equipo de diagnóstico no aprueba el Power On Self-Test (POST)

Causa más probable: R Problema interno del equipo de diagnóstico.

Recomendaciones: R El equipo de diagnóstico debe conectarse a un PC

con el cable USB y ejecutar una recuperación.

8.2 Los LED de error en el equipo de diagnóstico se iluminan después del encendido

Causa más probable: R Se ha detectado un problema en el arranque.

Recomendaciones: R Apagar el equipo de diagnóstico y comprobar si

aparece el mismo problema cuando se reinicia la alimentación de corriente.

R El equipo de diagnóstico debe conectarse a un PC con el cable USB y ejecutar una recuperación.

8.5 Problemas de conexión VCI Manager - equipo de diagnóstico

En primer lugar, el VCI Manager debe estar instalado en un PC/ordenador portátil y el equipo de diagnóstico debe estar encendido antes de que la conexión por USB pueda funcionar. Del mismo modo, el equipo de diagnóstico debe estar configurado para la conexión inalámbrica antes de poder establecer la conexión WLAN. El equipo de diagnóstico intenta primero esta-blecer la conexión por medio de USB, si el USB no está disponible, el equipo de diagnóstico recurre a una co-nexión WLAN.

Indicaciones: R Comprobar el asiento seguro de los cables del

equipo de diagnóstico. Asegurar que el equipo de diagnóstico está arrancado completamente, los con-tactos están limpios y el VCI Manager está ejecután-dose.

R En el establecimiento de conexión por medio de USB, comprobar si Windows ha detectado la cone-xión por USB del equipo de diagnóstico: $ Conectar el equipo de diagnóstico a un puerto

USB del PC/ordenador portátil, después co-nectar el suministro de corriente del equipo de diagnóstico.

$ En el panel de control de Windows, acceder a la ventana "Conexiones de red y acceso telefónico".

$ Buscar el nombre de equipo "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Si no se muestra, o bien no se ha cargado el controlador de USB en el PC/ordenador portátil, o bien el equipo de diagnós-tico no está encendido y conectado al USB. Com-probar todos los puertos USB del PC/ordenador portátil y controlar que el equipo de diagnóstico tiene corriente.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 59 es

9. Limpieza y manteni-miento

R En el establecimiento de conexión por WLAN, asegu-rar que la WLAN está activada y la configuración de la IP en el VCI Manager es correcta: $ Comprobar que el cable USB no esté enchufado.

El establecimiento de conexión por USB tiene siempre prioridad frente a la conexión de red inalámbrica.

$ Comprobar el asiento correcto de la tarjeta de WLAN en el equipo de diagnóstico.

$ Ponerse en contacto con el departamento infor-mático y comprobar que el PC/ordenador portátil ha detectado el punto de acceso y los ajustes de seguridad se han configurado correctamente para el equipo de diagnóstico.

R Consultar al departamento informático los ajustes correctos para el equipo de diagnóstico.

R Si el VCI Manager sigue sin poder establecer co-nexión con el equipo de diagnóstico, ejecutar la recuperación (recovery) del software.

9.1 Limpiar y conservar el equipo de diagnóstico

La carcasa del módulo MTS 6512 solo debe limpiarse con un paño suave y un detergente neutro. No utilizar detergentes abrasivos ni trapos de limpieza bastos del taller.

i El módulo de interfaz de vehículo MTS 6512 no con-tiene piezas para mantener por el usuario. No abrir el equipo. La apertura del equipo conlleva la pérdida de la garantía.

R Si en el equipo de diagnóstico, el conector o el ca-ble penetra suciedad, limpiarla con un paño ligera-mente humedecido en detergente suave o en jabón de manos no abrasivo.

R No sumergir en agua el equipo de diagnóstico o cualquier pieza o accesorio.

R Aun cuando el equipo de diagnóstico y los acceso-rios son considerados resistentes al agua no son impermeables. Secar bien antes de guardar.

R Evitar el uso de disolventes agresivos, tales como detergentes con base de petróleo, acetona, bence-no, tricloroetileno, etc.

9.2 Restaurar software del equipo de diagnóstico

Después de un fallo de corriente o un error de conexión durante una actualización del software puede verse da-ñado el software del equipo de diagnóstico. Esto puede verse en distintos síntomas como mensajes de error, que requieren el cambio en el modo de restauración (RECOVERY), o la imposibilidad de conectarse con el equipo de diagnóstico detectado.

Los dos mensajes de error que se muestran a continua-ción aparecen normalmente al descargar el software de comprobación para el equipo de diagnóstico. Si apare-ce uno de los mensajes, se debe ejecutar un proceso de restauración.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (error al reprogramar el equipo de diagnóstico. Cam-biar al modo de restauración)".

! "There was a problem reprogramming the VCI (Al reprogramar el equipo de diagnóstico se ha produci-do un error)".

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

60 | MTS 6512 VCI | es

10. GlosarioEsto es un glosario de los términos más utilizados en el diagnóstico de vehículos.

TÉRMINO DESCRIPCIÓN

TÉRMINO DescripciónCA Corriente alterna (Alternating Current)TASA DE BAUDIOS (BAUD RATE)

Velocidad con la que se transfieren los datos a través de una conexión de datos en serie

BPS Bits por segundoCURSOR Resalte de texto o datos en una pantallaCC Corriente continua (Direct Current)DCE Equipo de transferencia de datos (Data

Communication Equipment)DLC Conexión de transferencia de datos (Da-

ta Link Connector)DTE Equipo receptor de datos (Data Terminal

Equipment). Término para un equipo co-nectado por una interfaz RS232.

ECM Equipo de control de motor (Engine Con-trol Module)

ECU Equipo de control de motor (Engine Con-trol Unit)

EEPROM Memoria de solo lectura programable y borrable eléctricamente (electrically era-sable programmable read-only memory)

ETHERNET Conexión de sistemas a redes normaliza-da según la IEEE 802.3 utilizando cables con pares de hilos retorcidos.

HZ Hertz: unidad de frecuenciaI/F Interfaz (Interface)I/O Entrada/salida (Input/Output)I/P Instrumentation Port (conexión de equi-

pos)LAN Red local (Local Area Network)LED Diodo luminoso (Light-Emitting Diode)OBD Diagnóstico de a bordo (dispositivos)OEM Fabricante del equipo original (Original

Equipment Manufacturer)PC Ordenador personalRCV Recibir (Receive)RS232 Véase RS232CRS232C La interfaz de serie normalizada más uti-

lizada en la industria informáticaSCI Interfaz de serie (Serial Communication

Interface)USB Universal Serial Bus: norma común de in-

terfaces en ordenadoresVCI Interfaz para la transferencia de datos al

vehículo (Vehicle Communication Inter-face), también abreviatura para equipo equipo de diagnóstico

VCI MANAGER Programa de PC para configurar, com-probar y actualizar el equipo de diagnós-tico

V CC Tensión de corriente continuaWLAN Red local inalámbrica (Wireless Local

Area Network)

Recuperación (restauración del software)Proceder como sigue para la restauración del software en el equipo de diagnóstico.1. Desconectar el cable de corriente. Comprobar que

todos los LED estén apagados.2. Pulsar y mantener pulsada la tecla de restauración

mientras se conecta otra vez el equipo de diagnós-tico con el cable USB a la corriente. Una vez que todos los LED estén iluminados (durante aprox. 10 segundos), tal como se muestra a la derecha, soltar la tecla de restauración. Cuando todos los LED estén iluminados, el equipo continúa el proceso de encendido. El LED situado en el extremo derecho permanece encendido y el equipo de diagnóstico emite una señal acústica cuando el proceso de res-tauración esté listo.

3. Iniciar el software VCI Manager haciendo clic sobre el icono de VCI Manager en el escritorio del PC. El equipo de diagnóstico debe estar conectado me-diante un cable USB, de lo contrario no será detec-tado.

4. Una vez detectado el equipo de diagnóstico por el VCI Manager, el texto del icono cambia a "Recover" (restaurar).

5. Seleccionar el equipo de diagnóstico con el número de serie correspondiente e pulsar la tecla de restau-ración. El VCI Manager cambia automáticamente a la pestaña "VCI Update".

i El proceso de restauración borra todos los ajustes de red del equipo de diagnóstico y elimina todos los software cargados en el equipo de diagnóstico.

6. Seleccionar la versión más reciente del archivo de imagen para la restauración y hacer clic en "Start Update". Durante la restauración, no desconectar el equipo de diagnóstico del PC o el cable de corriente del equipo de diagnóstico.

7. Hacer clic en OK cuando aparezca el mensaje para reiniciar el equipo. El VCI Manager cambia automá-ticamente a la pestaña "VCI Explorer" y el equipo de diagnóstico se muestra en cuanto se haya reiniciado y se haya ejecutado el Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 61 es

11. Datos técnicosEn la siguiente tabla se disponen las diferentes propie-dades de hardware del producto MTS 6512 VCI.

MTS 6512 VCI DATOS TÉCNICOS SOBRE EL EQUIPO

INTERFAZ DE HOSTPor cable USB 1.1 con velocidad plenaInalámbrico 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash Card)SISTEMA DEL PROCESADOR

Tipo de microprocesador 32 bits ARMNúmero de ciclos 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMemoria de gran capacidad 1 GB SD Card

INTERFAZ DE USUARIOLED 4 LED de estadoEmisor de señales acústicas Emite alarmas acústicas (fre-

cuencia controlada por soft-ware)

Entrada de usuario Tecla para encender/apagar y para entradas específicas de aplicaciones

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTEVehículo De la batería del vehículo por

medio de DLC (4,5 V a 32 V)Externo USB

PROPIEDADES MECÁNICASDimensiones 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 pulgadas)Peso 0,454 kg (1 lb)Potencia 3,0 vatios @ 12 V CCTensión de entrada 7 a 32 V CC (no se puede

intercambiar)Fuentes de corriente R Batería de vehículo 12-

24 voltios R USB

Temperatura de servicio 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)Temperatura de almacena-miento

-20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F)

CABLEJ1962 DLC 16 pines (ISO 15031-3)J1939 Alemán 9 pines

CERTIFICACIONESEquipo de diagnóstico FCC, CE, CSA, RoHSTarjeta de wifi FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

62 | MTS 6512 VCI | it

Indice Italiano1. Simboli utilizzati 631.1 Nella documentazione 63

1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato 63

1.1.2 Simboli nella presente documentazione xxx 63

1.2 Sul prodotto 63

2. Riferimenti dell'utente 63

3. Indicazioni di sicurezza 643.1 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 643.2 Smaltimento 643.3 Conformità FCC 64

4. Descrizione del prodotto 654.1 informazioni generali 654.2 Gruppo utenti 654.3 Requisiti di sistema PC/laptop 654.4 MTS 6512 VCI Fornitura del kit 654.5 MTS 6512 VCI Collegamenti e tasti 664.6 Universal Serial Bus (USB) 664.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 664.8 Il programma VCI Manager 664.9 Supporto di J2534 Pass-Thru 664.10 Altre caratteristiche del MTS 6512 VCI 66

4.10.1 Collegamento e cavo per trasmissione dati 664.10.2 Alimentazione 664.10.3 Spie LED 67

4.11 Interfacce veicolo supportate (prese di diagnosi) 67

4.11.1 Interfacce dati seriali 674.11.2 Interfacce dati non seriali 67

5. Primi passi 675.1 Installazione del VCI Manager 675.2 Dispositivo hardware dell'apparecchio

diagnostico 685.2.1 Identificare l'apparecchio diagnostico 685.2.2 Aggiornamento del software per

l'apparecchio diagnostico 685.2.3 Configurare l'apparecchio diagnostico

con il VCI Manager 685.2.4 Controllare le versioni software del PC/laptop e dell'apparecchio diagnostico 68

5.3 Dispositivo delle connessioni WLAN 695.3.1 Attivazione del collegamento radio con un Access-Point 695.3.2 Attivazione di un collegamento radio

diretto (punto-punto) 705.3.3 Annullare le impostazioni di rete 71

5.4 Power On Self-Test (POST) 715.5 Collegare l'apparecchio diagnostico al veicolo 71

6. Fine del lavoro 71

7. Configurare J2534 72

8. Ricerca guasti 738.1 L'apparecchio diagnostico non supera il Power On Self-Test (POST) 738.2 Dopo l'accensione si accendono i LED di guasto 738.3 L'apparecchio diagnostico non si accende 738.4 Gli apparecchi diagnostici si spengono subito

dopo la disconnessione dal veicolo 738.5 Problemi di collegamento VCI Manager -

apparecchio diagnostico 73

9. Pulizia e manutenzione 749.1 Pulizia e conservazione dell'apparecchio

diagnostico 749.2 Ripristino del software dell'apparecchio

diagnostico 74

10. Glossario 75

11. Dati tecnici 76

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 63 it

1. Simboli utilizzati1.1 Nella documentazione1.1.1 Indicazioni di avvertimento –

struttura e significatoLe indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine. Inoltre le indi-cazioni di avvertimento descrivono le conseguenze del pericolo e le misure per evitarle. Le indicazioni di avver-timento hanno la seguente struttura:

Simbolo di avverti-mento

PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del pericolo.Conseguenze del pericolo in caso di manca-ta osservanza delle misure e delle avverten-ze riportate.

¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo.

La parola chiave rappresenta un indice per la probabili-tà di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di man-cata osservanza:

Parola chiave

Probabilità di insorgenza

Gravità del pericolo in caso di mancata osservanza

PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi

AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi

CAUTELA Situazione potenzial-mente pericolosa

Lesioni fisiche lievi

1.1.2 Simboli nella presente documentazione xxx

Simbolo Denominazione Significato

! Attenzione Mette in guardia da potenziali danni materiali.

i Nota informativa Indicazioni applicative ed altre informazioni utili.

1.2.

Istruzioni dettagliate

Istruzioni costituite da più fasi.

e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase.

Risultato intermedio

All’interno di un’istruzione è vi-sibile un risultato intermedio.

" Risultato finale Al termine di un’istruzione è vi-sibile il risultato finale.

1.2 Sul prodotto

! Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità!

2. Riferimenti dell'utentePer poter lavorare efficacemente con l'apparecchio diagnostico, l'utente deve avere familiarità con quanto riportato nelle presenti istruzioni. Si è fatto il possibile per garantire che i dati tecnici riportati nel presente documento, basati sulle informazioni disponibili in fab-brica al momento della pubblicazione, siano completi e corretti. Tuttavia, il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento, senza alcun preavviso.

Prima della messa in funzione, del collegamento e dell'uso dei prodotti Bosch è assolutamente necessario leggere con attenzione le istruzioni d'uso e in partico-lare gli avvisi sulla sicurezza. In questo modo, per la sicurezza dell'utente e per evitare danni al prodotto, è possibile escludere a priori incertezze nell'uso degli apparecchi Bosch e conseguenti rischi per la sicurez-za. Se un prodotto Bosch viene trasferito ad altri, per garantire un suo uso conforme è necessario consegnare non solo le istruzioni d'uso, ma anche gli avvisi sulla sicurezza.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

64 | MTS 6512 VCI | it

3. Indicazioni di sicurezzaPrima di accendere, collegare e utilizzare l'MTS 6512 VCI si prega di leggere tutte le segnalazioni, le avvertenze e le informazioni riportate nel presente manuale utente.

! Il presente manuale utente permette di utilizzare in modo semplice e sicuro l'apparecchio. Prima dell'u-so dell'MTS 6512 VCI e del software leggere con attenzione il presente manuale utente.

PERICOLO – alta tensionePericolo per persone e cose

¶ Quando si utilizzano componenti automo-bilistici ad alta tensione e/o sistemi pas-sivi di ritenuta come airbag, tendicinghia e altri sistemi a scatto, rispettare sempre le indicazioni di sicurezza nel libretto di servizio del veicolo.

AVVERTENZA – gas di scarico pericolosiPericolo per persone e cose

¶ Durante i test con motore acceso in locali chiusi, per esempio in officina, garanti-re sempre una ventilazione sufficiente. Non respirare mai i gas di scarico poiché contengono monossido di carbonio un gas incolore e inodore molto pericoloso. La sua inalazione può causare svenimento e anche la morte

AVVERTENZA – freno di stazionamentoPericolo di danni a persone

¶ Per evitare lesioni, prima di eseguire qual-siasi verifica o riparazione tirare sempre il freno di stazionamento e bloccare le ruote motrici.

ATTENZIONE – non invertire i poli della batteriaPericolo di danni a persone

¶ Non premere i morsetti della batteria con il collegamento contemporaneo alla presa dell'accendisigari da 12 volt o alla presa di rete. Nella presa accendisigari la pola-rità può essere invertita. L'apparecchio diagnostico o il veicolo potrebbero essere danneggiati. Controllare che tutti i cavi e gli adattatori siano nella corretta posizione prima di usare l'apparecchio diagnostico. Prima di una nuova attività, leggere sem-pre completamente le istruzioni d'uso.

3.1 Compatibilità elettromagnetica (EMC)MTS 6512 VCI soddisfa i requisiti della Direttiva EMC 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI è un prodotto della classe/categoria A se-condo EN 61 326. MTS 6512 VCI può causare disturbi di alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i quali possono rendere necessarie misure di soppres-sione radiodisturbi. In questo caso, all’esercente può essere richiesto di adottare misure adeguate.

3.2 Smaltimento

Il presente MTS 6512 VCI è soggetto alle norme della direttiva europea 2012/19/CE (direttiva sullo smaltimento dei rifiuti elet-trici ed elettronici).Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, compresi cavi, accessori, accumulatori e bat-terie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.

¶ Per smaltire tali prodotti, utilizzare i siste-mi di restituzione e raccolta disponibili.

¶ Lo smaltimento corretto degli MTS 6512 VCI consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone.

3.3 Conformità FCCLa presente attrezzatura è stata testata e rispetta i valo-ri limite per un apparecchio digitale di Classe A, confor-memente alle disposizioni FCC, parte 15. Questi valori limite sono stabiliti per garantire protezione da radiodi-sturbi con il funzionamento in un ambiente industriale.

L'apparecchio crea e utilizza energia in radiofrequenza e può quindi irradiarla. In caso di installazione e utilizzo non conforme alle istruzioni d'uso, l'apparecchio può disturbare le comunicazioni radio. Il funzionamento di questo apparecchio in un'area residenziale può verosi-milmente creare radiodisturbi, la cui eliminazione è a carico dell'utente.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 65 it

Il kit MTS 6512 VCI è disponibile in tre diverse con-figurazioni. Il kit non-wireless (numero componente 1699200007), che comprende il modulo MTS 6512 VCI senza adattatore Wi-Fi, il kit Infrastructure-Mode (nume-ro componente 1699200009), che comprende il modulo MTS 6512 VCI con un adattatore Wi-Fi e il kit wireless Point-to-Point (numero componente 1699200008), che comprende il modulo MTS 6512 VCI con un adattatore Wi-Fi e un modulo modulo USB Wireless 802.11n.

I componenti generali compresi in tutte e tre le configu-razioni a kit sono riportati nella seguente tabella.

Componenti dei kit Numero dei pezzi

Num.

Cavo USB mini A su mini B (3  metri) F-00K-108-629 1Cavo di trasmissione dati J1962 (DLC, 16/26 pin)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD con sof-tware e documentazione

F-00K-108-806 1

Gli accessori opzionali per il MTS 6512 VCI sono ripor-tati nella seguente tabella.

Pos. Numero dei pezzi

Valigetta Bosch F-00K-108-939

4. Descrizione del prodotto4.1 informazioni generaliL'MTS 6512 VCI è uno strumento per tecnici professio-nali per la diagnosi e la riparazione di sistemi di bordo elettrici ed elettronici di veicoli. L'MTS 6512 VCI è sta-to concepito per il collegamento di un veicolo ad un programma su un computer Host il quale poi utilizza l'MTS 6512 VCI per la trasmissione di dati e la program-mazione di apparecchi di comando (ECU).

Con il supporto del programma VCI Manager l'utente può configurare l'MTS 6512 VCI per la comunicazione con il computer Host. L'MTS 6512 VCI può creare connessioni tramite cavo USB e wireless (WLAN).

4.2 Gruppo utentiQuesto prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da personale specializzato e addestrato. Collaboratori la cui formazione, introduzione, addestramento o par-tecipazione ad un seminario di formazione generale è solo all'inizio, possono lavorare con questo prodotto solo sotto la guida di una persona esperta.

Tutti i lavori su apparecchiature elettriche devono essere eseguiti solo da persone con conoscenze e esperienza sufficienti nel settore elettrico e idraulico.

4.3 Requisiti di sistema PC/laptopIl software MTS 6512 VCI è attivo su un PC/laptop. L'u-tente usa il software MTS 6512 VCI per la configurazione dell'apparecchio e per la programmazione degli appa-recchi di comando, oltre che per la configurazione della trasmissione dati attraverso J2534.

Nella seguente tabella sono riportati i requisiti mini-mi per l'installazione e il funzionamento del software MTS 6512 VCI su un PC/laptop:

Descrizione Requisito di sistemas

Sistema operativo Windows XP/Vista/7 (32 bit e 64 bit)

Memoria libera su disco rigido 100 MB o più

RAM 512 MB o più

PROCESSORE 1 GHZ o superiore

Collegamento dati 1 x USB

Risoluzione grafica 1024 x 768 o superiore

4.4 MTS 6512 VCI Fornitura del kitIl kit di base MTS 6512 VCI comprende cavo e hardware per la trasmissione dati per il veicolo e la programma-zione degli apparecchi di comando del veicolo tramite interfaccia diagnostica (collegamento DLC).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

66 | MTS 6512 VCI | it

Pos. Descrizione

1 Spie LED2 Slot per scheda SD3 Porta USB4 Tasto di ripristino5 Collegamento DLC

1

4

3

2

5

4.10 Altre caratteristiche del MTS 6512 VCI

4.10.2 AlimentazioneL'MTS 6512 VCI è predisposto per l'alimentazione dalla batteria del veicolo tramite cavo DLC. L'apparecchio diagnostico può ricavare alimentazione anche attraver-so il cavo USB di un computer collegato. L'alimentazio-ne di corrente tramite USB è tipica in situazioni come la prima configurazione dell'apparecchio diagnostico, l'ag-giornamento del software e la verifica dell'apparecchio diagnostico. Se l'apparecchio diagnostico deve essere configurato per il collegamento wireless, l'alimentazio-ne deve avvenire tramite il cavo DLC.

4.5 MTS 6512 VCI Collegamenti e tastiSull'MTS 6512 VCI ci sono diversi tasti e collegamenti standardizzati che servono per il comando dell'appa-recchio e per il collegamento con la rete di bordo del veicolo e delle rete dell'officina. Questi collegamenti e tasti sono indicati nelle seguenti figure.

4.6 Universal Serial Bus (USB)L'MTS 6512 VCI ha una configurazione USB fissa che non può essere modificata. In questo modo si garanti-sce che l'MTS 6512 VCI possa sempre avere un colle-gamento con un singolo PC/Laptop su cui è attivo VCI Manager, in modo che possano essere effettuate le impostazioni LAN o WLAN necessarie dalla rete locale. Il collegamento USB viene inoltre utilizzato per configura-re e aggiornare il firmware nell'MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Nel corso della predisposizione e della configurazione del collegamento WLAN (802.11g) del MTS 6512 VCI l'apparecchio deve essere collegato via USB ad un PC/laptop su cui sia attivo VCI Manager.

4.8 Il programma VCI ManagerCon il supporto del programma Windows VCI Manager attivo sul computer host, l'operatore è in grado di con-figurare e aggiornare gli apparecchi diagnostici. Il VCI Manager viene anche utilizzato per impostare l'identità J2534 degli apparecchi diagnostici. VCI Manager serve inoltre per la configurazione del collegamento tra l'ap-parecchio diagnostico e il computer host e per l'aggior-namento del firmware dell'apparecchio diagnostico.

4.9 Supporto di J2534 Pass-ThruL'MTS 6512 VCI lavora con un programma PC J2534 impostato da OEM per il controllo di determinati veicoli e sistemi.

L'MTS 6512 VCI supporta la programmazione Pass-thru dei dati di calibrazione Flash salvati nelle apparecchiature di bordo del veicolo (per es. PCM, ABS, VTD). Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso del relativo programma PC J2534 impostato da OEM.

4.10.1 Collegamento e cavo per trasmissione datiIl collegamento tra l'MTS 6512 VCI e l'elettronica del veicolo avviene tramite il cavo DLC 16 su 26 pin, che è collegato sulla parte inferiore dell'MTS 6512 VCI. È eventualmente disponibile un cavo per spina tedesca con 9 pin.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 67 it

4.10.3 Spie LEDSulla parte anteriore dell'MTS 6512 VCI sono presenti quattro LED, uno rosso e tre verdi. I LED indicano le se-guenti informazioni di stato.

Simbolo LED Funzione LED

Collegamento con il veicolo

Errore

Collegamento con PC-Host

Inserito

4.11 Interfacce veicolo supportate (prese di diagnosi)

Nella presente sezione sono citati i tipi di prese di dia-gnosi supportati da MTS 6512 VCI.

4.11.1 Interfacce dati serialiL'MTS 6512 VCI supporta le seguenti interfacce dati seriali. R Tre CAN-Controller indipendenti (ISO 11898-1) R Tre Highspeed-CAN-Transceiver (sistemi a due fili

secondo ISO 11898-2) R Lowspeed-CAN-Transceiver con tolleranza agli errori

(ISO 11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (sistema a un filo,

J2411) R Due interfacce di linea K indipendenti (selezione pin

tramite software) R Interfaccia di linea L R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Interfacce dati non serialiL'MTS 6512 VCI supporta le seguenti interfacce dati non seriali. R 14 segnali di ingresso analogici (tutti e 13 i pin di

segnale DLC più il contatto batteria) R 13 segnali in uscita discreti (Open Drain, Vbat o 5V) R 13 segnali in ingresso discreti (valore di soglia con-

trollato da software) R Programmazione della tensione in uscita (da 5 V a

20 V commutabile su 6 pin) R Crank Detect Circuit

5. Primi passiLe seguenti sezioni contengono informazioni necessarie per la messa in funzione dell'MTS 6512 VCI. Tra queste vanno annoverate l'installazione del programma VCI Ma-nager, l'aggiornamento del firmware nell'apparecchio, la configurazione dei collegamenti e la trasmissione dati da e verso il veicolo.

5.1 Installazione del VCI ManagerIl VCI Manager è il software che viene installato su PC/laptop e che serve per l'accesso a tutti gli apparecchi diagnostici riconosciuti in rete. Il VCI Manager deve essere installato su PC/laptop affinché l'apparecchio possa essere configurato e aggiornato e i tool diagnosti-ci possano essere eseguiti sul computer. All'inzio il VCI Manager serve per la configurazione di tutti gli apparec-chi diagnostici presenti. VCI Manager viene però anche utilizzato per l'aggiornamento del firmware nell'appa-recchio diagnostico. Gli aggiornamenti per l'MTS 6520 sono disponibili sul sito Web di Bosch Diagnostics OES. Per l'installazione del VCI Manager su PC/Laptop proce-dere come segue.1. Visitare il sito Web di Bosch Diagnostics OES all'indi-

rizzo riportato sotto, per controllare se è disponibile una versione più recente del VCI Manager per l'appa-recchio. Se il software sul sito Web è più recente di quello del CD di installazione, scaricare il software sul computer.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Dopo aver scaricato il software dal sito Web, aprire i file scaricati con un doppio clic e seguire le indi-cazioni sullo schermo. Altrimenti inserire il CD di installazione nel drive del computer. [Il CD dovrebbe avviarsi automaticamente, richiamando il programma di installazione del VCI Manager. Se il CD non si av-via da solo, avviare l'installazione con doppio clic sul file setup.exe nella root-directory del CD]. Appare il programma InstallShield Wizard che guida l'utente attraverso l'installazione

3. L'InstallShield Wizard mostra una finestra con il messaggio che dice che il programma è pronto per l'installazione. Avviare l'installazione con un clic su Install (installa). Le barre di avanzamento mostrano lo stato dell'installazione. [Con un clic su Cancel (interrompi) è possibile interrompere il processo di installazione. All'utente viene richiesto se intende veramente interrompere l'installazione.]

4. L'InstallShield Wizard mostra la finestra Configure USB (configura USB). All'utente viene richiesto di at-tivare l'alimentazione per l'apparecchio diagnostico tramite il collegamento del cavo USB al PC. Fare clic su Configure (configura).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

68 | MTS 6512 VCI | it

5.2 Dispositivo hardware dell'apparec-chio diagnostico

Il primo collegamento che viene configurato è quello al PC/laptop, sui cui è installato il VCI Manager. Per la configurazione dell'apparecchio diagnostico con il VCI Manager è utilizzato il cavo USB.

5.2.1 Identificare l'apparecchio diagnosticoL'adesivo dell'apparecchio diagnostico si trova sulla parte posteriore. L'ID dell'apparecchio diagnostico è costituito da due parti: il codice di produzione per la tracciabilità e il numero di serie unico. Il numero di serie serve per l'identificazione dell'apparecchio dia-gnostico nel VCI Manager. Questo numero di serie viene utilizzato per configurare l'apparecchio diagnostico nel VCI Manager o per aggiornare il software.

5.2.2 Aggiornamento del software per l'apparec-chio diagnostico

L'MTS 6512 VCI viene consegnato ex-fabbrica con una versione base del firmware. Prima della messa in fun-zione dell'apparecchio diagnostico si consiglia di visi-tare il sito Web di Bosch Diagnostics OES all'indirizzo riportato sotto, per controllare se è disponibile una ver-sione più recente del VCI Manager per l'apparecchio.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downlo-ads.htm

Per l'aggiornamento del firmware dell'apparecchio dia-gnostico, procedere come segue.1. Selezionare il VCI Manager tramite l'icona corri-

spondente sul desktop. Prima di procedere alla fase successiva, accertarsi che l'apparecchio diagnostico sia acceso e collegato con il PC/laptop tramite il cavo USB.

2. Avviare l'aggiornamento con il tasto "Update VCI". [Importante: a questo punto l'apparecchio diagno-stico può essere aggiornato solo tramite il collega-mento USB. Non è possibile aggiornare il firmware tramite WLAN.]

3. Accertarsi che il numero di serie e la versione firmware siano corretti.

4. Selezionare il pulsante "Start Update".5. Durante l'aggiornamento non staccare l'apparecchio

diagnostico dal PC o il cavo di alimentazione dall'ap-parecchio diagnostico. Avanti con OK.

6. L'aggiornamento richiede circa 12 minuti. Non appena è conclusa la procedura di aggiornamento, l'apparecchio diagnostico si riavvia automaticamen-te. L'apparecchio diagnostico può essere riavviato solo dopo aver avvertito un segnale acustico.

5.2.3 Configurare l'apparecchio diagnostico con il VCI Manager

Per configurare un apparecchio diagnostico per il col-legamento con la rete, questo deve essere collegato via USB con un PC/laptop su cui sia installato VCI Manager. I seguenti passaggi sono necessari per configurare l'ap-parecchio diagnostico.1. Avviare il software VCI Manager facendo doppio clic

sull'icona VCI Manager sul desktop del PC.2. Selezionare l'apparecchio diagnostico nella finestra

Detected VCIs (apparecchi diagnostici rilevati) sulla scheda di registro VCI Explorer del VCI Manager. Fare clic sul pulsante Show Details (mostra dettagli) per vedere maggiori dettagli sull'apparecchio dia-gnostico selezionato.

3. Fare clic sul pulsante Connect (connetti) per creare il collegamento via USB all'apparecchio diagnostico selezionato. L'apparecchio diagnostico viene ora rappresentato con un segno di spunta verde, per evi-denziare che VCI Manager controlla ora questo appa-recchio. Avvertenza: se l'apparecchio diagnostico è già collegato con un altro PC/laptop nella rete, verrà riconosciuto dal VCI Manager, ma sarà evidenziato con un simbolo rosso che indica che non è dispo-nibile. [Se l'apparecchio diagnostico è collegato ad un computer via USB, le funzioni VCI Manager sono disponibili su tutte le schede di registro; se non è collegato via USB, le funzioni sulle schede di registro Network Setup e VCI Update non sono selezionabili.]

5.2.4 Controllare le versioni software del PC/lap-top e dell'apparecchio diagnostico

Normalmente la versione del VCI Manager installata sul PC/laptop deve essere compatibile con la versione software dell'apparecchio diagnostico, affinché questo funzioni correttamente. Controllare le versioni software nel modo seguente.1. Collegare l'apparecchio diagnostico con il cavo USB

al PC/laptop.2. Avviare il software VCI Manager facendo doppio clic

sull'icona VCI Manager sul desktop del PC.3. Selezionare l'apparecchio diagnostico nella finestra

Detected VCIs (apparecchi diagnostici rilevati) sulla scheda di registro VCI Explorer.

4. Fare clic sul pulsante Show Details (mostra dettagli) per vedere maggiori dettagli sull'apparecchio dia-gnostico selezionato.

5. La finestra VCI Detailed View (vista dettagliata apparecchio diagnostico) mostra i dati del computer relativi alla versione software del VCI Manager e al firmware dell'apparecchio diagnostico, oltre alle in-terfacce e agli indirizzi IP disponibili. Se la versione del software del VCI Manager e il firmware dell'appa-recchio diagnostico corrispondono, quest'ultimo può essere utilizzato con questo computer.

5. Per terminare l'installazione, fare clic su Finish (completa). L'InstallShield Wizard crea un'icona sul desktop per il VCI Manager.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 69 it

5.3.1 Attivazione del collegamento radio con un Access-Point

L'apparecchio diagnostico può essere configurato per la trasmissione dati wireless attraverso un Access-Point. I seguenti dati devono essere noti prima di poter comin-ciare con la configurazione: R Un indirizzo IP e una maschera di sottorete che

possono essere assegnati all'apparecchio diagnosti-co (se l'assegnazione automatica di indirizzi IP non è supportata dal LAN)

R SSID (nome della rete) dell'Access-Point R Come autentificazione di rete deve essere seleziona-

to WPA — Personal, Open o Shared R Come condifica dati la soluzione è TKIP o WEP (64

bit o 128 bit) R Password per il collegamento radio (chiave di cifra-

tura)

La figura sotto mostra il collegamento di diversi ap-parecchi diagnostici ad un singolo PC/laptop con il supporto di un Access-Point.

I seguenti passaggi sono necessari per configurare l'apparecchio diagnostico per il collegamento ad un ambiente WLAN. Eventuali modifiche all'interfaccia di comunicazione dell'apparecchio diagnostico possono essere effettuate solo in accordo con l'amministratore IT.1. Avviare il software VCI Manager facendo clic sull'ico-

na VCI Manager sul desktop del PC.2. Collegare il PC e l'apparecchio diagnostico con il

cavo USB.

i Riavviare completamente l'apparecchio diagnostico.

3. Selezionare l'apparecchio diagnostico nella scheda di registro VCI Explorer del VCI Manager ed effettua-re il collegamento.

4. Selezionare la scheda di registro Network Setup (configurazione di rete).

5. Selezionare la scheda di registro Wireless (radio).6. Attivare il box di controllo Enable Wireless Interfa-

ce (attivare l'interfaccia radio) nell'area Interface Control (controllo interfacce). Non appena è attivata l'interfaccia, viene visualizzata la finestra IP Address Configuration (configurazione dell'indirizzo IP) e il pulsante Apply (Applica) e Cancel (Annulla) diventa-no attivi.

7. Selezionare Obtain an IP address automatically (ottieni automaticamente un indirizzo IP), se questo è supportato dal LAN. In caso contrario, inserire l'indirizzo IP e la maschera di sottorete IP assegnata dall'amministratore IP.

8. Selezionare l'Access-Point cominciare con la configu-razione.

9. Determinare il nome della rete:

5.3 Dispositivo delle connessioni WLANL'MTS 6512 VCI può creare connessioni tramite cavo USB o wireless (WLAN) alla rete dell'officina. La scheda di registro Network Setup (configurazione di rete) in VCI Manager offre diverse funzioni da selezionare e per la configurazione delle interfacce di rete dell'apparec-chio diagnostico, tra cui anche impostazioni per WLAN e sicurezza.

Per poter acquisire le impostazioni nella scheda di registro Network Setup, l'apparecchio diagnostico deve essere collegato tramite USB. La scheda di registro Network Setup è disattivata fino a quando è presente il collegamento USB.

L'MTS 6512 VCI supportava due tipi di connessione wireless. Access Point Wireless Communication colle-ga l'apparecchio diagnostico tramite l'Access-Point in officina con il PC/laptop. Point-to-Point Wireless Com-munication collega l'apparecchio diagnostico attraverso un adattatore USB-WLAN direttamente con il PC/laptop. Nelle sezioni seguenti sono descritti i diversi tipi di collegamento.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

70 | MTS 6512 VCI | it

5.3.2 Attivazione di un collegamento radio diretto (punto-punto)

L'apparecchio diagnostico può essere configurato per un collegamento punto-punto. Prima della configurazio-ne, controllare quanto segue: R Il kit per apparecchio diagnostico è un kit wireless

Point-to-Point(numero componente 1699200008), che comprende il modulo MTS 6512 VCI, un adat-tatore Wi-Fi e un adattatore USB DLink Wireless 802.11n.

La figura sotto mostra il collegamento di un singolo apparecchio diagnostico ad un PC/laptop tramite un collegamento radio punto-punto.

I seguenti passaggi sono necessari per configurare l'apparecchio diagnostico per un collegamento punto-punto. Nelle seguenti descrizioni si parte dal presup-posto che sul PC/laptop sia installato Windows 7. Per altre versioni di Windows i passaggi potrebbero essere un po' diversi.1. Inserire l'adattatore USB in un collegamento USB

libero sul PC/laptop. 2. Accendere il PC/laptop.3. Collegare l'apparecchio diagnostico con il cavo USB

al PC.

i Riavviare completamente l'apparecchio diagnostico.

4. Avviare il software VCI Manager facendo clic sull'i-cona VCI Manager sul desktop del PC/laptop.

5. Selezionare l'apparecchio diagnostico nella scheda di registro VCI Explorer del VCI Manager e fare clic sul pulsante Connect (collegamento).

6. Selezionare la scheda di registro Wireless (radio) 802.11.

7. Attivare il box di controllo Enable Wireless Interface (attivare l'interfaccia radio).

8. Attivare il box di controllo Direct Connect (collega-mento diretto) e fare clic su Apply (applica).

9. Controllare le impostazioni sulla schermata Confirm Network Settings (conferma impostazioni di rete) e fare clic su Yes (sì).

Dopo aver configurato correttamente l'apparecchio dia-gnostico per il collegamento punto-punto, deve ancora essere configurata la rete Peer-to-Peer con il computer. Nella seguente descrizione si parte dal presupposto che sul PC/laptop sia installato Windows 7.

1. Fare clic sul pulsante View Wireless Networks (reti wireless) a destra nella barra dei task di Windows. Viene visualizzato un elenco delle reti wireless dispo-nibili nella portata del PC/laptop. In questo elenco sono indicati gli SSID (Service Set Identifiers), in base ai quali si possono identificare le reti disponi-bili.

2. Cercare e cliccare nell'elenco gli SSID dell'appa-recchio diagnostico. Per agevolare il compito nella finestra di dialogo con l'SSID corretto è indicato il numero di serie dell'apparecchio diagnostico.

3. Fare clic sul pulsante Connect. Sulla parte inferiore dello schermo appare un messaggio che indica il collegamento wireless del computer all'apparecchio diagnostico.

La rete radio punto-punto è ora pronta all'impiego. I passaggi descritti sopra in Windows devono essere ripetuti ogni volta in cui si riavvia il PC/laptop e questo deve essere collegato all'apparecchio diagnostico.

i Se l'Access Point che deve essere utilizzato si trova proprio fuori portata, selezionare il campo opzione Enter Network Name (inserire nome di rete) [SSID] e inserire il nome della rete.

i Se l'Access-Point è raggiungibile selezionare il campo opzione Select from available network list (selezionare da un elenco di reti disponibili) e quindi Refresh (aggiorna), per consentire all'apparecchio diagnostico di ricercare segnali radio. Le reti ricono-sciute sono visualizzate nel campo Network Name.

10. Dopo aver inserito il nome della rete, selezionare Configure (configura).

11. Effettuare le impostazioni di sicurezza necessarie per la rete e selezionare Next (avanti).

12. Per concludere la configurazione selezionare Yes op-pure, se la procedura di configurazione deve essere ripetuta, selezionare No.

13. Per la verifica della corretta configurazione dell'ap-parecchio diagnostico selezionare la scheda di registro Properties (Proprietà). Il corretto funziona-mento del collegamento radio può essere verificato anche estraendo il cavo USB.

14. Salvare o stampare come riferimento le impostazioni visualizzate sulla scheda di registro Properties.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 71 it

Attacco dell'apparecchio diagnostico all'alimentazioneL'apparecchio diagnostico può essere alimentato dalla batteria da 12 volt del veicolo o tramite cavo USB da un PC collegato.Per l'alimentazione di corrente dalla batteria del veico-lo, collegare l'apparecchio diagnostico con il cavo DLC direttamente al veicolo.Per l'alimentazione tramite USB l'apparecchio diagnosti-co deve essere collegato al PC con un cavo USB.

5.3.3 Annullare le impostazioni di reteFacendo clic sul pulsante Clear Network Settings (cancella impostazioni di rete) sulla scheda di registro Network Setup (configurazione di rete), l'apparecchio diagnostico viene ripristinato sulle impostazioni di collegamento di fabbrica. Viene attivata solo la porta USB. Tutti gli aggiornamenti software sull'apparecchio diagnostico vengono mantenuti. Dopo il ripristino il VCI Manager mostra la scheda di registro VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Alla prima accensione dell'alimentazione di corrente viene eseguito il Power On Self-Test (POST). Dovrebbe-ro accendersi e spegnersi diverse luci e al termine viene emesso un segnale acustico che indica il corretto fun-zionamento dell'apparecchio diagnostico.

Sulla parte anteriore dall'apparecchio diagnostico MTS 6512 VCI sono presenti quattro LED. Il LED veicolo è verde se l'apparecchio diagnostico scambia dati con il veicolo. Il LED Host è verde se l'apparecchio diagno-stico scambia dati con il PC/laptop. Il LED di errore è rosso se viene individuato un problema con l'apparec-chio diagnostico. Il LED Power è verde se l'apparecchio diagnostico è riavviato e pronto al funzionamento.

Al termine della procedura d'avvio, il LED Power verde rimane acceso. Nello stato Active (attivo) i LED veicolo e Host lampeggiano. Il LED di errore rosso si accende se si presenta un errore.

5.5 Collegare l'apparecchio diagnostico al veicolo

Il kit di collegamento al veicolo dell'MTS 6512 VCI com-prende il cavo di collegamento dati J1962 con interfac-cia DLC (16/26 pin) per il collegamento dell'apparec-chio diagnostico al veicolo.In base allo schema del veicolo da controllare è possibi-le individuare il punto di installazione e il tipo di colle-gamento DLC sul veicolo. 1. Inserire l'estremità da 26 pin del cavo sulla parte

inferiore dell'apparecchio diagnostico e serrare poi le viti.

2. Collegare l'estremità da 16 pin del cavo DLC alla presa DLC del veicolo.

6. Fine del lavoroDopo l'uso dell'MTS 6512 VCI alcuni semplici passaggi garantiscono il mantenimento in ottimo stato dell'elet-tronica del veicolo e l'impiego più efficace possibile degli strumenti di diagnosi:1. Prima di spegnere l'apparecchio diagnostico, chiude-

re tutti i programmi aperti sul computer.2. Spegnere l'apparecchio diagnostico premendo il

tasto On/Off. Il LED Power si spegne.3. Estrarre il cavo DLC J1962-16/26-pin dell'apparec-

chio diagnostico dal veicolo.4. Estrarre il cavo USB dal PC e dall'apparecchio dia-

gnostico.5. Riporre l'apparecchio diagnostico, il cavo e altri

componenti in un luogo sicuro e asciutto.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

72 | MTS 6512 VCI | it

7. Configurare J2534L'MTS 6512 VCI è un apparecchio J2534 che viene atti-vato per la programmazione Pass-thru delle ECU del vei-colo tra il computer e l'attacco DLC J1962 del veicolo. L'applicazione per la configurazione J2534 viene instal-lata sul computer con il VCI Manager, affinché l'applica-zione PC OEM possa stabilire correttamente il contatto con un apparecchio diagnostico. Questa applicazione offre inoltre elementi per il monitoraggio API che può essere utile nella ricerca di problemi che si presentano durante il funzionamento dei dispositivi J2534 (incl. l'apparecchio diagnostico).

Configurare l'apparecchio J2534Gli elementi di comando per la configurazione dell'ap-parecchio (Device Configuration) nell'applicazione per la configurazione J2534 consentono la determinazione di un apparecchio diagnostico preselezionato standard e di una serie di collegamenti che portano a termine l'applicazione PC OEM effettuando il collegamento con gli apparecchi diagnostici. In quest'area vi sono due elementi di comando: Default Device (apparecchio stan-dard) e Auto-Connection Order (serie di collegamenti automatici).

Il campo di testo Default Device permette l'immissione del numero di serie dell'apparecchio diagnostico, che deve essere impostato come apparecchio standard.

In Auto-Connection Order è possibile selezionare diver-si tipi di collegamento. R Device on USB (apparecchio su porta USB) R Default Device (apparecchio standard) R Device Explorer (explorer apparecchi)

Se la casella a sinistra accanto al collegamento è spun-tata, è stato richiamato il collegamento con la configu-razione collegamento. Se la casella a sinistra accanto al collegamento rimane vuota, il collegamento è stato sal-tato con la configurazione collegamento. I collegamenti vengono richiamati in sequenza dall'alto verso il basso.

Per modificare la sequenza, selezionare un tipo di colle-gamento e fare quindi clic sulla freccia su/giù a destra, accanto alla finestra dell'Auto-Connection Order.

Il tipo di collegamento Device su USB tenta il colle-gamento ad un apparecchio diagnostico tramite USB, anche se questo non è l'apparecchio standard.

Il tipo di collegamento Default Device tenta il colle-gamento usando il primo collegamento disponibile in questa sequenza: USB, wireless.

Il tipo di collegamento Device Explorer apre una fine-stra di dialogo che mostra se gli apparecchi diagnostici sono stati riconosciuti.

Gli apparecchi diagnostici non disponibili hanno una croce rossa e non possono essere selezionati. Gli appa-recchi diagnostici disponibili possono essere seleziona-ti in diversi modi.

R Fare clic col tasto destro sull'apparecchio diagnosti-co e selezionare il collegamento disponibile (USB o wireless).

R Selezionare l'apparecchio diagnostico e premere Connect.

R Il metodo Auto Connection seleziona il primo col-legamento disponibile in questa sequenza: USB, wireless.

R Fare clic col tasto destro sull'apparecchio diagnosti-co e selezionare il collegamento disponibile (USB o wireless).

R Fare clic col tasto destro su un apparecchio diagno-stico e determinarlo come apparecchio standard.

Il pulsante Cancel (interrompi) chiude la finestra di dialogo, senza creare un collegamento.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 73 it

8.3 L'apparecchio diagnostico non si accende

L'apparecchio diagnostico dovrebbe accendersi subito dopo l'inserimento della fonte di corrente esterna. Se l'apparecchio diagnostico non si accende, controllare innanzitutto i collegamenti dei cavi. Tentare poi di colle-gare l'apparecchio diagnostico alle altre due sorgenti di corrente, il collegamento DLC o il collegamento USB.

Avvertenze: R Controllare che l'apparecchio diagnostico sia corret-

tamente in sede e che i contatti siano puliti. R Se l'apparecchio diagnostico è collegato al DLC del

veicolo, provare l'alimentazione attraverso il collega-mento USB.

R Se l'apparecchio diagnostico è alimentato tramite la porta USB, provare l'alimentazione attraverso il collegamento USB.

8.4 Gli apparecchi diagnostici si spengo-no subito dopo la disconnessione dal veicolo

Dopo una mancanza di corrente all'avvio del motore o dopo una disconnessione dalla rete, l'apparecchio diagnostico deve essere attivato per un periodo preim-postato di fabbrica, fino a quando non viene azionato il pulsante di accensione/spegnimento.

Avvertenze: R Accendere l'apparecchio diagnostico e controllare

se si ripresenta lo stesso problema quando viene interrotta l'alimentazione di corrente.

8. Ricerca guastiQuesta sezione descrive le misure da attuare nel caso in cui l'apparecchio diagnostico sembri non funzionare correttamente. Oltre alle cause più probabili del guasto sono citate anche altre possibili cause e forniti consigli su come isolare o eliminare il problema.

8.1 L'apparecchio diagnostico non supe-ra il Power On Self-Test (POST)

Causa più probabile: R Problema interno dell'apparecchio diagnostico.

Raccomandazioni: R Collegare l'apparecchio diagnostico al PC con il cavo

USB ed eseguire un Recovery (ripristino).

8.2 Dopo l'accensione si accendono i LED di guasto

Causa più probabile: R Al riavvio è stato rilevato un problema.

Raccomandazioni: R Spegnere l'apparecchio diagnostico e controllare

se si ripresenta lo stesso problema quando viene reinserita l'alimentazione di corrente.

R Collegare l'apparecchio diagnostico al PC con il cavo USB ed eseguire un Recovery (ripristino).

8.5 Problemi di collegamento VCI Mana-ger - apparecchio diagnostico

Prima di tutto il VCI Manager deve essere installato sul PC/laptop e l'apparecchio diagnostico deve essere ac-ceso, prima che il collegamento USB possa funzionare. Allo stesso modo l'apparecchio diagnostico deve essere configurato per il collegamento via radio prima di poter stabilire il collegamento WLAN. L'apparecchio diagno-stico tenta prima con il collegamento USB e se questo non è disponibile ricorre al collegamento WLAN.

Avvertenze: R Controllare che il cavo dell'apparecchio diagnostico

sia correttamente in posizione. Controllare che si sia riavviato completamente, che i contatti siano puliti e che il VCI Manager sia attivo.

R Nel caso di collegamento corretto attraverso USB, controllare se Windows ha riconosciuto il collega-mento USB dell'apparecchio diagnostico: $ Collegare l'apparecchio diagnostico sulla porta

USB del PC/laptop, quindi attivare l'alimentazio-ne dell'apparecchio diagnostico.

$ Dal comando di sistema Windows richiamare la finestra dei collegamenti di rete e da selezionare.

$ Cercare i nomi di apparecchi "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Se il comando non viene eseguito, il driver USB sul PC/laptop non è stato caricato, oppure l'apparecchio diagnostico non è acceso e non è collegato alla porta USB. Control-lare tutte le porte USB sul PC/laptop e verificare che l'apparecchio diagnostico sia sotto tensione.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

74 | MTS 6512 VCI | it

9. Pulizia e manutenzione R Con un collegamento idoneo tramite WLAN, control-lare che il WLAN sia attivato che e che la configura-zione IP in VCI Manager sia corretta: $ Controllare che il cavo USB non sia inserito. Il

collegamento corretto attraverso USB ha sempre la priorità sul collegamento di rete wireless.

$ Controllare che la scheda WLAN sia correttamen-te in posizione nell'apparecchio diagnostico.

$ Mettersi in contatto con il reparto IT e controllare che il PC/laptop abbia riconosciuto l'Access-Point e che le impostazioni di sicurezza per l'apparec-chio diagnostico siano configurate correttamente.

R Rivolgersi al reparto IT per le corrette impostazioni dell'apparecchio diagnostico.

R Se il VCI Manager continua a non riuscire a stabili-re un collegamento con l'apparecchio diagnostico, ripristinare il software (Recovery).

9.1 Pulizia e conservazione dell'apparec-chio diagnostico

L'alloggiamento del moduloMTS 6512 deve essere pulito esclusivamente con un panno morbido e un detergente neutro. Non utilizzare detergenti abrasivi e stracci ruvidi da officina.

i Il modulo dell'interfaccia del veicolo dell'MTS 6512 non ha parti da sottoporre a manutenzione da par-te dell'utente. Non aprire l'apparecchio. L'apertura dell'apparecchio fa decadere la garanzia.

R Se si presenta dello sporco sull'apparecchio diagno-stico, sul connettore o sul cavo, rimuovere con un panno immerso leggermente in un detergente delica-to o in un sapone per mani non schiumogeno.

R Non immergere in acqua l'apparecchio diagnostico o un qualsiasi componente o accessorio.

R Anche se l'apparecchio diagnostico e gli accessori sono resistenti all'acqua, non sono impermeabili all'acqua. Lasciare asciugare bene prima di riporlo.

R Evitare l'uso di solventi aggressivi, come detersivi a base di petrolio, acetone, benzene, trielina.

9.2 Ripristino del software dell'apparec-chio diagnostico

In seguito ad una mancanza di corrente o di un errore di collegamento, oppure durante un aggiornamento software, il software dell'apparecchio diagnostico può essere danneggiato. Questo si evince da diversi sintomi, come messaggi di errore che richiedono di passare alla modalità di ripristino (RECOVERY) o l'impossibilità di collegarsi ad un apparecchio diagnostico noto.

I seguenti due messaggi di errore si presentano normal-mente con il download di software di verifica per l'ap-parecchio diagnostico. Se è visualizzato uno dei mes-saggi, è necessario applicare la procedura di ripristino.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Errore nella riprogrammazione dell'apparecchio di diagnosi. Passare alla modalità di ripristino)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Si è presentato un errore nella riprogrammazione dell'ap-parecchio diagnostico)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 75 it

Recovery (ripristino del software)Per ripristinare il software nell'apparecchio diagnostico, procedere come segue.

1. Estrarre il cavo di alimentazione dall'apparecchio diagnostico. Controllare che tutti i LED siano spenti.

2. Tenere premuto il pulsante di ripristino e collegare nuovamente l'apparecchio diagnostico con il cavo USB all'alimentazione. Non appena tutti i LED sono illuminati, come mostrato a destra (circa 10 secon-di) lasciare il pulsante di ripristino. Se tutti i LED sono accesi, l'apparecchio diagnostico prosegue la procedura di accensione. Il LED più a destra rimane accesso e l'apparecchio diagnostico emette un bip se è pronto per la procedura di ripristino.

3. Avviare il software VCI Manager facendo clic sull'ico-na VCI Manager sul desktop del PC. L'apparecchio diagnostico deve essere collegato tramite il cavo USB, altrimenti non lo riconosce.

4. Non appena il VCI Manager riconosce l'apparecchio diagnostico, la scritta dell'icona passa a "Recover" (Ripristino).

5. Selezionare l'apparecchio diagnostico con il nume-ro di serie idoneo e premere il tasto di ripristino. Il VCI Manager passa automaticamente alla scheda di registro VCI Update.

i La procedura di ripristino cancella tutte le imposta-zioni di rete dell'apparecchio diagnostico e rimuove tutti i software caricati nell'apparecchio diagnostico.

6. Selezionare la versione più recente dei file immagine per il ripristino e fare clic su Start Update. Durante il ripristino non staccare l'apparecchio diagnostico dal PC o il cavo di alimentazione dall'apparecchio diagnostico.

7. Se compare il messaggio che riporta l'avvio dell'ap-parecchio diagnostico, fare clic su OK. Il VCI Mana-ger passa automaticamente alla scheda di registro VCI Explorer e viene visualizzato l'apparecchio diagnostico non appena viene riavviato ed eseguito il Power On Self Test (POST).

10. GlossarioQuesto è un glossario dei termini più frequenti nella diagnosi di veicoli.

TERMINE DESCRIZIONE

TERMINE DescrizioneAC Corrente alternata (Alternating Current)BAUD-RATE Velocità con cui i dati vengono trasmessi

attraverso un collegamento dati serialeBPS Bit al secondoCURSORE Evidenziazione di testo o dati su uno

schermoDC Corrente continua (Direct Current)DCE Attrezzatura per la trasmissione dati (Da-

ta Communication Equipment)DLC Connettore trasmissione dati (Data Link

Connector)DTE Apparecchio di ricezione dati (Data Ter-

minal Equipment). Un termine per un ap-parecchio collegato tramite interfaccia RS232.

ECM Modulo di controllo motore (Engine Con-trol Module)

ECU Unità di controllo motore (Engine Con-trol Unit)

EEPROM memoria di sola lettura programmabi-le cancellabile elettricamente (electrical-ly erasable programmable read-only me-mory)

ETHERNET Collegamento a norma IEEE 802.3 di si-stemi a reti utilizzando cavi con fili in-trecciati a coppie.

HZ Hertz - unità per la frequenzaI/F Interfaccia (Interface)I/O Ingresso/uscita (Input/Output)I/P Instrumentation Port (porta apparecchi)

LAN Rete locale (Local Area Network)LED Diodo luminoso (Light-Emitting Diode)OBD Diagnosi On-Board(dispositivi)OEM Produttore equipaggiamento originale

(Original Equipment Manufacturer)PC Personal ComputerRCV Ricezione (Receive)RS232 Uguale a RS232CRS232C L'interfaccia seriale standardizzata più

utilizzata nell'industria informaticaSCI Interfaccia seriale (Serial Communica-

tion Interface)USB Universal Serial Bus - una norma per in-

terfacce comune per i computerVCI Interfaccia per la trasmissione dati al vei-

colo (Vehicle Communication Interface) - anche indicazione rapida per l'apparec-chio diagnostico

VCI MANAGER Programma PC per configurare, testare e aggiornare l'apparecchio diagnostico

VDC Tensione continua in VoltWLAN Rete locale wireless (Wireless Local Area

Network)

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

76 | MTS 6512 VCI | it

11. Dati tecniciNella tabella successiva sono riportate le diverse pro-prietà hardware dell'MTS 6512 VCI.

MTS 6512 VCI DATI TECNICI SULL'APPARECCHIO

INTERFACCIA HOSTCollegamento via cavo USB 1.1 a piena velocitàRadio 802.11 b/g WiFi (Com-

pactFlash Card)SISTEMA PROCESSORE

Tipo di microprocessore ARM 32-bitscarichi al minuto 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMemoria di massa 1 GB SD Card

INTERFACCIA UTENTELED 4 LED di statoEmettitore di segnale acustico Serve per l'allarme acustico

(frequenza controllata da sof-tware)

Immissione utente Pulsante di accensione/spegni-mento per immissioni specifi-che per le applicazioni

ALIMENTAZIONEVeicolo Dalla batteria del veicolo tra-

mite DLC (da 4,5 V a 32 V)Esterno USB

PROPRIETÀ MECCANICHEDimensioni 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 pollici)Peso 0,454 kg (1 lb.)Potenza 3,0 watt @ 12 VDCTensione d'ingresso da 7 a 32 VDC (sicuro contro

l'inversione)Fonti di alimentazione R Batteria del veicolo 12-24 V

R USBTemperatura di esercizio Da 0 °C a 50 °C (da 32 °F a

122 °F)Temperatura di magazzinaggio Da -20 °C a 70 °C (da -4 °F a

158 °F)CAVO

J1962 DLC 16 pin (ISO 15031-3)J1939 Italiano 9 pin

CERTIFICAZIONIApparecchio diagnostico FCC, CE, CSA, RoHSScheda WiFi FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 77 sv

Innehåll tyska1. Använda symboler 781.1 I dokumentationen 78

1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse 78

1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 781.2 På produkten 78

2. Användaranvisningar 78

3. Säkerhetsanvisningar 793.1 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 793.2 Avfallshantering 793.3 FCC-konformitet 79

4. Produktbeskrivning 804.1 Allmänt 804.2 Användargrupp 804.3 PC/bärbar dator, systemförutsättningar 804.4 MTS 6512 VCI Satsens leveransomfattning 804.5 MTS 6512 VCI Anslutningar och knappar 814.6 Universal Serial Bus (USB) 814.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 814.8 Programmet VCI Manager 814.9 Stöd för J2534 Pass-Thru 814.10 Andra egenskaper för MTS 6512 VCI 81

4.10.1 Dataöverföringsanslutning och -kabel 814.10.2 Strömförsörjning 814.10.3 LED-indikeringar 82

4.11 Fordonsgränssnitt som stöds (diagnoskontakter) 82

4.11.1 Seriella datagränssnitt 824.11.2 Icke-seriellt datagränssnitt 82

5. Första stegen 825.1 Installera VCI Manager 825.2 Maskinvaruinställning av diagnosapparaten 83

5.2.1 Identifiera diagnosapparat 835.2.2 Uppdatering av diagnosapparatens

programvara 835.2.3 Konfigurera diagnosapparaten med VCI Manager 835.2.4 Kontrollera programversioner på PC/

bärbar dator och diagnosapparat 835.3 Inställning av WLAN-anslutningar 84

5.3.1 Aktivering av trådlös förbindelse med en accesspunkt 845.3.2 Aktivering av en direkt trådlös anslutning (punkt-till-punkt) 855.3.3 Radera nätverksinställningar 86

5.4 Power On Self-Test (POST) 865.5 Anslut diagnosapparaten till fordonet 86

6. Avslutning av arbetet 86

7. Konfigurera J2534 87

8. Felsökning 888.1 Diagnosapparaten klarar inte Power On Self-testet (POST) 888.2 Fel-LED på diagnosapparaten lyser efter

påslagningen 888.3 Diagnosapparaten slås inte på 888.4 Diagnosapparaten stängs av direkt efter den

frånskiljs från fordonet 888.5 Anslutningsproblem VCI Manager -

diagnosapparat 88

9. Rengöring och underhåll 899.1 Rengöring och förvaring av diagnosapparaten 899.2 Återställning av diagnosapparatens programvara 89

10. Ordlista 90

11. Tekniska data 91

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

78 | MTS 6512 VCI | sv

1. Använda symboler1.1 I dokumentationen1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety-

delseVarningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller personer runt omkring. Därutöver beskriver varnings-anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna för att undvika den. Varningsanvisningarna har följande uppbyggnad:

Varnings-symbol

SIGNALORD - Farans typ och ursprungFarans konsekvenser om de åtgärder och anvisningar som ges ignoreras.

¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika faran.

Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets-graden vid missaktning:

Signalord Sannolikhet att den inträffar

Riskens konsekvens om den ignoreras

FARA Omedelbart hotande fara

Dödsfall eller allvarlig personskada

VARNING Möjligen hotande fara Dödsfall eller allvarlig personskada

SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada

1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse

Sym- bol

Benämning Betydelse

! Obs Varnar för möjlig materiell skada.

i Information Tips för användningen och annan användbar information.

1.2.

Aktivitet i flera steg

Uppmaning till aktivitet som består av flera steg

e Aktivitet i ett steg

Uppmaning till aktivitet som består av ett steg.

Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp-maning till aktivitet.

" Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet.

1.2 På produkten

! Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd.

2. AnvändaranvisningarFör att kunna arbeta effektivare med diagnosapparaten måste användaren vara förtrogen med innehållet i dessa anvisningar. Alla ansträngningar har gjorts för att säker-ställa att de tekniska uppgifterna i detta dokument är fullständiga och riktiga, baserat på tidpunkten för of-fentliggörande av information tillgänglig i fabriken. Till-verkaren förbehåller sig dock rätten att när som helst och utan föregående meddelande utföra ändringar.

Före idrifttagning, anslutning och drift av Bosch-pro-dukter är det absolut nödvändigt att noggrant studera arbetsinstruktioner/bruksanvisningar, i synnerhet säkerhetsanvisningarna. På så vis kan du, för använda-rens säkerhet och för att undvika skador på produkten, utesluta osäkerhet när du använder Boschs produkter och utesluta därmed förbundna säkerhetsrisker i förväg. Om en Bosch-produkt överlåtes till någon annan måste inte bara bruksanvisningen, utan även säkerhetsanvis-ningarna och informationen om ändamålsenlig använd-ning överlåtas.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 79 sv

3. SäkerhetsanvisningarInnan du kopplar in, ansluter och använder MTS 6512 VCI ska du läsa och beakta alla anvisningar, varningar och upplysningar i denna användarhandbok.

! Denna användarhandbok används för enkel och säker inställning och användning av apparaten. Innan användning av MTS 6512 VCI och programvaran ska du läsa denna användarhandbok noggrant.

FARA – högspänningFara för person- och sakskador

¶ Vid arbeten med fordonsteknik med hög-spänning och/eller passiva fasthållnings-system som krockkuddar, bältessträckare eller andra utlösbara system, ska alltid säkerhetsanvisningarna i servicehandled-ningen beaktas.

VARNING – Farliga avgaserFara för person- och sakskador

¶ Vid tester med motor som är igång i stängt utrymme som t.ex. garage ska du alltid se till att det finns tillräcklig ventilation. Andas aldrig in avgaser, eftersom de inne-håller kolmonoxid - en färg- och luktlös, mycket farlig gas. Inandning kan leda till svimning eller dödsfall

VARNING – ParkeringsbromsFara för personskador

¶ För att undvika skador ska du alltid dra åt parkeringsbromsen säkert och blockera drivhjulen innan alla kontroller och repa-rationer.

FÖRSIKTIGHET – Förväxla inte batteripo-lernaFara för personskador

¶ Tryck inte ihop batteriklämmor vid samti-dig anslutning till 12 volt-cigarettändarut-taget eller nätuttaget. I cigarettändarut-taget kan polariteten vara omvänd. Diag-nosapparaten eller fordonet kan skadas. Kontrollera att alla kablar och adaptrar sit-ter säkert innan användning av diagnosap-paraten. Innan en ny aktivitet ska du alltid läsa den kompletta bruksanvisningen.

3.1 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)MTS 6512 VCI uppfyller kraven enligt EMC-direktiv 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI är en produkt i klassen/kategorin A enligt EN 61 326. MTS 6512 VCI kan orsaka hög-frekventa störningar (radiostörningar) i bostadsom-råden, vilket eventuellt kräver avstörningsåtgärder. I detta fall kan krav ställas på användaren att vidta lämpliga åtgärder.

3.2 Avfallshantering

Denna MTS 6512 VCI är underkastad det europeiska direktivet 2012/19/EG (WSEEE).Kasserade elektriska och elektroniska appa-rater, inklusive ledningar och tillbehör, liksom även uppladdningsbara och ej uppladdnings-bara batterier får inte avfallshanteras med hushållsavfall.

¶ För avfallshanteringen använder du de returoch insamlingssystem som står till förfogande.

¶ Med en korrekt avfallshantering av den MTS 6512 VCI undviks skador på miljön och risker för den personliga säkerheten.

3.3 FCC-konformitetDenna utrustning har testats och följer gränsvärdena för en digital apparat av klass A enligt del 15 av FCC-föreskrifterna. Dessa gränsvärden är anpassade för att garantera ett lämpligt skydd mot störande strålning vid drift i en kommersiell omgivning.

Apparaten alstrar och använder radiofrekvensenergi och kan utstråla sådan. Om den inte installeras och drivs enligt bruksanvisningen kan det leda till påverkan av den trådlösa trafiken. Drift av denna apparat i ett bostadsom-råde leder antagligen till störande strålning, som använ-daren måste åtgärda på egen bekostnad.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

80 | MTS 6512 VCI | sv

MTS 6512 VCI-satsen finns i tre olika konfigurationer. Non-Wireless-kitet (artikelnummer 1699200007), som innehåller MTS 6512 VCI-komponenten utan Wi-Fi-adap-ter, Wireless-Infrastructure-Mode-kitet (artikelnummer 1699200009), som innehåller MTS 6512 VCI-komponen-ten med en Wi-Fi-adapter, samt Wireless-Point-to-Point-kitet (artikelnummer 1699200008), som innehåller MTS 6512 VCI-komponenten med en Wi-Fi-adapter och en Wireless 802.11n USB-modul.

De komponenter som finns i alla tre sats-konfiguratio-nerna listas i efterföljande tabell.

Sats-komponenter Reservdels-nummer

Ant

USB-kabel mini A till mini B (3 meter) F-00K-108-629 1J1962-dataöverföringskabel (DLC, 16/26 stift)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD med pro-gramvara och dokumentation

F-00K-108-806 1

Tillbehör till MTS 6512 VCI som tillval är listade i efter-följande tabell.

Pos. Reservdelsnum-mer

Bosch-väska F-00K-108-939

4. Produktbeskrivning4.1 AllmäntMTS 6512 VCI är ett hjälpmedel för professionella tekni-ker för diagnos och reparation av elektriska och elektro-niska fordonsinterna system. MTS 6512 VCI är avsedd för anslutning av ett fordon till ett program på värddatorn, som då använder MTS 6512 VCI för dataöverföring och omprogrammering av styrenheterna (ECU).

Med hjälp av datorprogrammet VCI Manager kan använ-daren konfigurera MTS 6512 VCI för kommunikation med värddatorn. MTS 6512 VCI kan upprätta anslutningar via USB-kabel och trådlöst (WLAN).

4.2 AnvändargruppDenna produkt får bara användas av utbildad och un-dervisad personal. Medarbetare, vars utbildning, in-troduktion, undervisning eller deltagande i ett allmänt utbildningsseminarium precis har börjat, får bara arbeta med denna produkt under uppsikt av en erfaren person.

Alla arbeten på elektriska apparater får endast utföras av personer med tillräckliga kunskaper och erfarenhet inom området elektronik och hydraulik.

4.3 PC/bärbar dator, systemförutsätt-ningar

MTS 6512 VCI Programmet körs på en PC/bärbar dator. Användaren använder MTS 6512 VCI programmet för att ställa in apparaten samt för omprogrammering av styren-heterna och konfiguration av dataöverföringen via J2534.

I följande tabell finner du en sammanställning av mi-nimikraven för installation och drifta av programvaran MTS 6512 VCI på PC:n/bärbara datorn:

Beskrivning Systemförutsättnings

Operativsystem Windows XP/Vista/7 (32 bitar och 64 bitar)

Ledigt minne hårddisk 100 MB eller mer

RAM 512 MB eller mer

PROCESSOR 1 GHZ eller snabbare

Dataanslutningar 1 x USB

Grafikupplösning 1024 x 768 eller högre

4.4 MTS 6512 VCI Satsens leveransom-fattning

MTS 6512 VCI grundsats innehåller kabel och maskin-vara för dataöverföring till fordon och för omprogram-mering av fordonsstyrenheter via diagnosgränssnittet (DLC-anslutning).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 81 sv

Pos. Beskrivning

1 LED-indikeringar2 Kortfack för SD-kort3 USB-anslutning4 Återställningsknapp5 DLC-anslutning

1

4

3

2

5

4.10 Andra egenskaper för MTS 6512 VCI

4.10.2 StrömförsörjningMTS 6512 VCI är dimensionerad för strömförsörjning från fordonsbatteriet via DLC-kabeln. Diagnosapparaten kan även få sin ström via USB-kabel från en ansluten dator. Typisk användning av strömförsörjning via USB är situationer som första konfiguration av diagnosap-paraten, vid uppdatering av programvara och test av diagnosapparaten. Strömförsörjning via DLC-kabel är obligatorisk när diagnosapparaten ska konfigureras för trådlös anslutning.

4.5 MTS 6512 VCI Anslutningar och knap-par

På MTS 6512 VCI finns det olika knappar och standar-diserade anslutningar, som används för att manövrera apparaten och för anslutning till fordonets elnät och verkstadsnätet. Dessa anslutningar och knappar visas i följande bilder.

4.6 Universal Serial Bus (USB)MTS 6512 VCI har en fast USB-konfiguration, som inte kan ändras. På så sätt säkerställs att MTS 6512 VCI all-tid kan upprätta en anslutning till en enskild PC/bärbar dator, där VCI Manager körs, så att LAN- resp. WLAN-inställningarna som behövs för det lokala nätverket kan utföras. Dessutom behövs USB-anslutningen för att kon-figurera och uppdatera firmware i MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Under inställningen och konfigurationen av WLAN-anslutningen (802.11g) för MTS 6512 VCI måste appa-raten vara ansluten via USB till en PC/bärbar dator där VCI Manager körs.

4.8 Programmet VCI ManagerMed hjälp av Windows-programmet VCI Manager som körs på värddatorn kan användaren konfigurera och uppdatera diagnosapparater. VCI Manager används dock även för att ställa in diagnosapparatens J2534-identitet. Dessutom används VCI Manager för konfigu-ration av anslutningen mellan diagnosapparaten och värddatorn samt för uppdatering av diagnosapparatens firmware.

4.9 Stöd för J2534 Pass-ThruMTS 6512 VCI arbetar med ett OEM-tillverkat J2534 PC-program för att testa specifika fordon och system.

MTS 6512 VCI stöder pass-thru-programmeringen i flash-kalibreringsfilerna (t.ex. PCM, ABS, VTD) i fordonens interna styrenheter. Ytterligare information finns i bruks-anvisningarna för respektive OEM-tillverkade J2534-dator-program.

4.10.1 Dataöverföringsanslutning och -kabelFörbindelsen mellan MTS 6512 VCI och fordonselektro-niken sker via 16- till 26-stifts DLC-kabel, som ansluts på undersidan av MTS 6512 VCI. Det finns även en 9-stift-tysk-kabel tillgänglig.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

82 | MTS 6512 VCI | sv

4.10.3 LED-indikeringarPå framsidan av MTS 6512 VCI finns det fyra lysdioder (LED:er), en röd och tre gröna. LED-lamporna visar föl-jande statusinformation.

LED-symbol LED-funktion

Anslutning till fordonet

Fel

Anslutning till PC-host

Tillkopplad

4.11 Fordonsgränssnitt som stöds (diag-noskontakter)

Detta avsnitt anger de olika typerna av diagnoskontak-ter som stöds av MTS 6512 VCI.

4.11.1 Seriella datagränssnittMTS 6512 VCI stöder följande seriella datagränssnitt. R Tre oberoende CAN-controller (ISO 11898-1) R Tre Highspeed-CAN-Transceiver (tvåtrådssystem

enligt ISO 11898-2) R Feltolerant Lowspeed-CAN-Transceiver (ISO 11898-

3) R Single-Wire CAN-Transceiver (entrådssystem, J2411) R Två oberoende K-kabelgränssnitt (programvarustyrt

stiftval) R L-kabelgränssnitt R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Icke-seriellt datagränssnittMTS 6512 VCI stöder följande icke-seriella datagräns-snitt. R 14 analoga inmatningssignaler (alla 13 DLC-signal-

stift plus batterikontakt) R 13 diskreta utmatningssignaler (Open Drain, Vbat eller

5V) R 13 diskreta inmatningssignaler (programvarustyrt

gränsvärde) R Programmering av utgångsspänningen (5 V till 20 V

omkopplingsbar till 6 stift) R Crank Detect Circuit

5. Första stegenFöljande avsnitt innehåller information som är nödvän-dig för idrifttagning av MTS 6512 VCI. Därtill hör instal-lation av programmet VCI Manager, uppdateringen av apparatens firmware, konfiguration av anslutningarna och dataöverföringen från och till fordonet.

5.1 Installera VCI ManagerVCI Manager är programvaran som installeras på PC:n/bärbara datorn och tar hand om åtkomsten till alla diag-nosapparater som identifieras i nätverket. VCI Manager måste installeras på PC/bärbar dator så att apparaten kan konfigureras och uppdateras och diagnosverktyg kan köras på datorn. VCI Manager används främst för konfiguration av alla tillgängliga diagnosapparater. VCI Manager används även för uppdatering av diagnosap-paratens firmware. Programvaruuppdateringar för MTS 6520 finns tillgängliga på webbplatsen för Bosch Diagnostics OES. För installation av VCI Manager på PC/bärbar dator gör du följande.1. Sök upp webbplatsen för Bosch Diagnostics OES

under den nedan angivna adressen för att kontrol-lera om det finns en nyare version av VCI Manager tillgänglig för apparaten. Om programvaran på webbplatsen är nyare än den på installations-CD:n så laddar du ner programvaran på datorn.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. När programvaran är nedladdad från webbplatsen öppnar du de nedladdade filerna genom att dub-belklicka och följer anvisningarna på skärmen. Lägg annars i installations-CD:n i datorns diskenhet. [CD:n ska starta automatiskt och anropa VCI Managers installationsprogram. Om CD:n inte startar av sig själv startar du installationen genom att dubbelklicka på filen setup.exe i rotmappen på CD:n] Program-met InstallShield Wizard visas och leder användaren genom installationen

3. InstallShield Wizard visar ett fönster med meddelan-det att programmet är redo för installation. Starta installationen genom att klicka på Install (instal-lera). Förloppsindikatorn visar installationens status. [Klicka på Cancel (avbryt) för att avbryta installa-tionsprocessen. Användaren måste ange om instal-lationen verkligen ska avbrytas.]

4. InstallShield Wizard visar fönstret Configure USB (konfigurera USB). Användaren uppmanas att akti-vera strömtillförseln till diagnosapparaten genom att ansluta USB-kabeln till datorn. Klicka på Configure (konfigurera).

5. Klicka på Finish (slutför) för att avsluta installatio-nen. InstallShield Wizard skapar en ikon för VCI Manager på skrivbordet.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 83 sv

5.2 Maskinvaruinställning av diagnosap-paraten

Den första anslutningen som ställs in är den till PC:n/bärbara datorn, där VCI Manager är installerad. För att konfigurera diagnosapparaten med VCI Manager behövs USB-kabeln.

5.2.1 Identifiera diagnosapparatDiagnosapparatens apparatetikett återfinns på baksi-dan. Diagnosapparatens ID består av två delar: tillverk-ningskoden för spårbarhet och ett unikt serienummer. Serienumret används för identifiering av diagnosappa-raten i VCI Manager. Detta serienummer behövs för att konfigurera diagnosapparaten i VCI Manager eller för att uppdatera programvaran.

5.2.2 Uppdatering av diagnosapparatens program-vara

MTS 6512 VCI levereras med enfirmware grundversion från fabriken. Innan idrifttagningen av diagnosappara-ten rekommenderas det att du söker upp webbplatsen för Bosch Diagnostics OES under den nedan angivna adressen för att kontrollera om det finns en nyare ver-sion av VCI Manager tillgänglig för apparaten.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downlo-ads.htm

För uppdatering av diagnosapparatens firmware gör du följande.1. Välj VCI Manager genom att klicka på skrivbordsiko-

nen. Innan nästa steg, förvissa dig om att diagnos-apparaten är påslagen och ansluten till PC/bärbar dator via USB-kabeln.

2. Starta uppdateringen med knappen "Update VCI". [Viktigt: vid denna tidpunkt kan diagnosapparaten endast uppdateras via USB-anslutningen. Firmware-uppdatering via WLAN är inte möjlig.]

3. Säkerställ att diagnosapparatens serienummer och firmware-version är riktig.

4. Välj knappen "Start Update".5. Frånskilj inte diagnosapparaten från datorn eller dra

ut strömkabeln från diagnosapparaten under uppda-teringen. Gå vidare med OK.

6. Uppdateringen tar ungefär 12 minuter. När uppdate-ringsprocessen är avslutad startar diagnosapparaten automatiskt om. Använd diagnosapparaten igen först när en signalton ljuder.

5.2.3 Konfigurera diagnosapparaten med VCI Ma-nager

För att konfigurera en diagnosapparat för att upprätta en anslutning till nätverket måste diagnosapparaten vara ansluten till en PC/bärbar dator där VCI Manager körs. Följande steg är nödvändiga för att konfigurera diagnosapparaten.1. Starta programvaran VCI Manager genom att dubbel-

klicka på VCI Manager-ikonen på datorns skrivbord.2. Välj diagnosapparaten i fönstret Detected VCIs

(Upptäckta diagnosapparater) i fliken VCI Explorer i VCI Manager. Klicka knappen Show Details (Visa detaljer) för att se mer information om vald diagnos-apparat.

3. Klicka knappen Connect (Anslut) för att upprätta anslutningen till vald diagnosapparat via USB. Diag-nosapparaten presenteras nu med en grön bock för att visa att VCI Manager nu styr denna diagnosap-parat. Obs: Om diagnosapparaten redan är ansluten till en annan PC/bärbar dator i nätverket så identi-fieras den av VCI Manager, men visas med en röd symbol som tecken att den inte är tillgänglig. [När diagnosapparaten är ansluten till datorn via USB är VCI Manager-funktionerna tillgängliga på alla flikar; om den inte är ansluten via USB, är funktionerna på flikarna Network Setup och VCI Update inte valbara.]

5.2.4 Kontrollera programversioner på PC/bärbar dator och diagnosapparat

Vanligtvis måste versionen av VCI Manager som är in-stallerad på PC:n/bärbara datorn passa med program-versionen som är installerad på diagnosapparaten, för att diagnosapparaten ska fungera korrekt. Kontrollera programversioner på följande sätt.1. Anslut diagnosapparaten till PC:n/bärbara datorn

med USB-kabeln.2. Starta programvaran VCI Manager genom att dubbel-

klicka på VCI Manager-ikonen på datorns skrivbord.3. Välj diagnosapparaten i fönstret Detected VCIs

(Upptäckta diagnosapparater) i fliken VCI Explorer.4. Klicka på knappen Show Details (Visa detaljer) för

att se mer information om vald diagnosapparat.5. Fönstret VCI Detailed View (detaljerad vy för diag-

nosapparat) visar datorns information om program-versionen för VCI Manager och om diagnosappara-tens firmware samt tillgängliga gränssnitt och IP-adresser. Om programversionerna för VCI Manager och diagnosapparatens firmware överensstämmer kan diagnosapparaten användas med denna dator.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

84 | MTS 6512 VCI | sv

5.3.1 Aktivering av trådlös förbindelse med en ac-cesspunkt

Diagnosapparaten kan konfigureras för trådlös dataö-verföring via en accesspunkt. Följande uppgifter måste vara kända innan konfigurationen kan påbörjas: R En IP-adress och en subnätmask, som kan tilldelas

diagnosapparaten (om LAN inte stödjer automatisk tilldelning av IP-adresser)

R Accesspunktens SSID (nätverksnamn) R Välj WPA som nätverksautentisering — Personal,

Open eller Shared R För datakrypteringen kan du välja TKIP eller WEP (64

bitar eller 128 bitar) R Lösenord för den trådlösa förbindelsen (kodnyckel)

Bilden nedan visar anslutning av flera diagnosapparater till en enda PC/bärbar dator med hjälp av en access-punkt.

Följande steg är nödvändiga för att konfigurera diagnos-apparaten för förbindelsen till WLAN-miljön. Ändringar i diagnosapparatens kommunikationsgränssnitt ska endast utföras efter överenskommelse med IT-adminis-tratören.1. Starta programvaran VCI Manager genom att klicka

på VCI Manager-ikonen på datorns skrivbord.2. Förbind datorn och diagnosapparaten med USB-

kabeln.

i Låt diagnosapparaten starta helt.

3. Välj diagnosapparaten i fliken VCI Explorer i VCI Manager och anslut.

4. Välj fliken Network Setup (nätverksinställning).5. Välj fliken Wireless (trådlöst).6. Aktivera kryssrutan Enable Wireless Interface (akti-

vera trådlöst gränssnitt) i området Interface Control (gränssnittsstyrning). När gränssnittet är aktiverat visas fönstret IP Address Configuration (konfigura-tion av IP-adressen) och knapparna Apply (använd) och Cancel (avbryt) blir aktiva.

7. Välj Obtain an IP address automatically (hämta IP-adress automatiskt) om LAN stöder detta. Ange annars IP-adressen och subnätmasken som IT-admi-nistratören har tilldelat.

8. Välj accesspunkten och börja med konfigurationen.9. Fastställa nätverksnamn:

5.3 Inställning av WLAN-anslutningarMTS 6512 VCI kan upprätta anslutningar till verk-stadsnätet via USB-kabel eller trådlöst (WLAN). Fliken Network Setup (nätverksinställning) i VCI Manager erbjuder flera valbara funktioner, konfiguration av diag-nosapparatens nätverksgränssnitt, samt inställningar för WLAN och säkerhet.

För att utföra inställningar i fliken Network Setup måste diagnosapparaten vara ansluten via USB. Fliken Net-work Setup är deaktiverad så länge det inte finns någon USB-anslutning.

MTS 6512 VCI stöder två typer av trådlös anslutning. Ac-cess Point Wireless Communication förbinder diagnos-apparaten med PC:n/bärbara datorn via accesspunkten i verkstaden. Point-to-Point Wireless Communication förbinder diagnosapparaten direkt med PC:n/bärbara datorn via USB-WLAN-adapter. I följande avsnitt beskrivs de olika anslutningstyperna.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 85 sv

5.3.2 Aktivering av en direkt trådlös anslutning (punkt-till-punkt)

Diagnosapparaten kan konfigureras för en punkt-till-punkt-anslutning. Kontrollera följande innan konfigura-tionen: R När det gäller diagnosapparatsatsen rör det sig

om satsen Wireless-Point-to-Point (artikelnummer 1699200008), som innehåller MTS 6512 VCI-kompo-nenten samt en Wi-Fi-adapter och en DLink Wireless 802.11n USB-adapter.

Bilden nedan visar anslutningen av en enskild diagnos-apparat till en PC/bärbar dator via en trådlös punkt-till-punkt-förbindelse.

Följande steg är nödvändiga för att konfigurera diagnos-apparaten för en punkt-till-punkt-anslutning. I följande beskrivningar utgår vi ifrån att PC:n/bärbara datorn kör Windows 7. För andra Windows-versioner kan stegen se något annorlunda ut.1. Stick in den trådlösa USB-adaptern i en ledig USB-

port på datorn. 2. Slå på PC:n/bärbara datorn.3. Anslut diagnosapparaten till datorn med USB-kabeln.

i Låt diagnosapparaten starta helt.

4. Starta programvaran VCI Manager genom att klicka på VCI Manager-ikonen på PC:ns/bärbara datorns skrivbord.

5. Välj diagnosapparaten i fliken VCI Explorer i VCI Ma-nager och klicka på knappen Connect (anslut).

6. Välj fliken Wireless (trådlöst) 802.11.7. Aktivera kryssrutan Enable Wireless Interface (akti-

vera trådlöst gränssnitt).8. Aktivera kryssrutan Direct Connect (direktanslut-

ning) och klicka på Apply (använd).9. Kontrollera inställningarna på bildskärmen Confirm

Network Settings (bekräfta nätverksinställningar) och klicka på Yes (ja).

Efter det att diagnosapparaten är riktigt konfigurerad för punkt-till-punkt-anslutningen måste även peer-till-peer-nätverket ställas in med datorn. I följande beskriv-ning utgår vi ifrån att PC:n/bärbara datorn kör Windows 7.

1. Klicka på knappen View Wireless Networks (trådlösa nätverk) till höger i Windows aktivitetsfält. En lista över tillgängliga trådlösa nätverk inom PC:ns/bär-bara datorns räckvidd visas. I denna lista anges SSID (Service Set Identifiers) som används för att identi-fiera de olika tillgängliga nätverken.

2. Sök efter SSID för diagnosapparaten och klicka på det. För att underlätta anges diagnosapparatens serienummer vid rätt SSID.

3. Klicka på knappen Connect. Nere på bildskärmen visas ett meddelande att datorn är trådlöst ansluten till diagnosapparaten.

Det trådlösa punkt-till-punkt-nätverket kan nu användas. Stegen i Windows som nämns ovan måste upprepas varje gång PC:n/bärbara datorn startas om och ska anslutas till diagnosapparaten igen.

i Om accesspunkten som ska användas befinner sig precis utanför räckvidden, klicka på alternativknap-pen Enter Network Name (ange nätverksnamn) [SSID]: och ange nätverksnamnet.

i Om accesspunkten är inom räckhåll, välj alternativ-knappen Select from available network list (välj från listan över tillgängliga nätverk) och sedan Refresh (uppdatera), för att låta diagnosapparaten söka efter trådlösa signaler. Identifierade nätverk visas i fältet Network Name.

10. Efter inmatning av nätverksnamnet, välj Configure (konfigurera).

11. Utför säkerhetsinställningarna som nätverket kräver och välj sedan Next (fortsätt).

12. För att avsluta konfigurationen, välj Yes, eller för att upprepa konfigurationsprocessen, välj No.

13. För kontroll av korrekt konfiguration av diagnosap-paraten, välj fliken Properties (egenskaper). Du kan även kontrollera om den trådlösa anslutningen fung-erar korrekt genom att dra ut USB-kabeln.

14. Spara eller skriv ut inställningarna som visas på fliken Properties.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

86 | MTS 6512 VCI | sv

Diagnosapparatens anslutning till strömförsörjningenDiagnosapparaten kan matas med ström från fordonets 12 volt-batteri eller via USB-kabeln från en ansluten dator.För strömförsörjning från fordonsbatteriet ska diagnos-apparaten anslutas direkt till fordonet med DLC-kabeln.Anslut diagnosapparaten till datorn med USB-kabeln för strömförsörjning via USB.

5.3.3 Radera nätverksinställningarNär du klickar på knappen Clear Network Settings (radera nätverksinställningar) i fliken Network Setup (nätverksinställning) återställs diagnosapparaten till de fabriksinställda anslutningsinställningarna. Endast USB-gränssnittet är aktiverat. Alla programvaruuppdateringar installerade på diagnosapparaten består. Efter återställ-ningen visar VCI Manager fliken VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Första gången du slår på strömtillförseln till diagnosap-paraten så körs Power On Self-testet (POST). Då ska olika lampor tändas och släckas och till slut ljuder ett pip som tecken på att diagnosapparaten fungerar som den ska.

På framsidan av MTS 6512 VCI diagnosapparaten finns det fyra lysdioder (LED:er). Fordons-LED lyser grönt när diagnosapparaten utbyter data med fordonet. Värd-LED lyser grönt när diagnosapparaten utbyter data med PC:n/bärbara datorn. Fel-LED lyser rött när ett problem med diagnosapparaten identifieras. Power-LED lyser grönt när diagnosapparaten har startats och är redo för drift.

Efter det att startprocessen har avslutats lyser den gröna power-LED:en fast. I tillståndet Active (Aktiv) blin-kar fordons- och värd-LED. Den röda fel-LED:en lyser när det uppstår ett problem.

5.5 Anslut diagnosapparaten till fordonetTill fordonsanslutningssatsen MTS 6512 VCI hör J1962-dataanslutningskabeln med DLC-gränssnitt (16/26 stift) för anslutning av diagnosapparaten till fordonet.Med hjälp av kopplingsschemat som hör till fordonet som ska testas, kan du fastställa monteringsplats och typ för DLC-anslutningen på fordonet. 1. Stick in DLC-kabelns 26-stift-ände i undersidan av

diagnosapparaten och dra sedan åt skruvarna.2. Anslut DLC-kabelns 16-stift-ände till DLC-hylsan på

fordonet.

6. Avslutning av arbetetEfter användning av MTS 6512 VCI ser följande enkla steg till att du lämnar fordonselektroniken i rätt skick, och för en så effektiv användning av diagnosverktyget som möjligt:1. Stäng alla aktiva datorprogram innan du stänger av

diagnosapparaten.2. Stäng av diagnosapparaten genom att trycka på

strömbrytaren. Power-LED:en slocknar.3. Dra ut diagnosapparatens J1962-16/26-stift DLC-

kabel ur fordonet.4. Dra ut USB-kabeln ur datorn och diagnosapparaten.5. Förvara diagnosapparaten, kablar och andra delar

säkert på en torr plats.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 87 sv

7. Konfigurera J2534MTS 6512 VCI är en J2534-apparat som kopplas mellan datorn och fordonets J1962 DLC-anslutning för pass-thru-programmering av fordons-ECU:n. Programmet för J2534-konfigurationen installeras tillsammans med VCI Manager på datorn så att OEM PC-programmet kan upprätthålla förbindelsen till en diagnosapparat. Dess-utom erbjuder detta program element för API-övervak-ning, som kan vara användbara vid undersökning av pro-blem som kan inträffa under driften av J2534-apparater (inkl. diagnosapparaten).

Konfigurera J2534-apparatenStyrelementen för apparatkonfigurationen (Device Configuration) i programmet för J2534-konfigurationen tillåter att du fastställer en förvald standard-diagnosap-parat och en anslutningsordningsföljd, som OEM dator-programmet arbetar av vid upprättande av förbindelsen till diagnosapparaterna. I detta område finns det två styrelement: Default Device (standardenhet) och Auto-Connection Order (automatisk anslutningsordnings-följd).

Textfältet Default Device möjliggör inmatning av serie-nummer för den diagnosapparat som ska fastställas som standardenhet.

I Auto-Connection Order kan du välja mellan olika an-slutningstyper. R Device on USB (apparat på USB-anslutning) R Default Device (standardenhet) R Device Explorer (enhetsutforskare)

Om kryssrutan till vänster om anslutningen är bockad anropas anslutningen när förbindelsen upprättas. Om kryssrutan till vänster om anslutningen är tom skippas anslutningen när förbindelsen upprättas. Anslutning-arna anropas efter varandra, uppifrån och ner.

För att ändra ordningsföljden, välj en anslutningstyp och klickar sedan på pilarna upp/ned till höger bredvid fönstret Auto-Connection Order.

Anslutningstypen Device on USB försöker upprätta en anslutning till en diagnosapparat via USB, även om den apparaten inte är standardenheten.

Anslutningstypen Default Device försöker upprätta anslutning till standardenheten med hjälp av den första tillgängliga anslutningen i följande ordningsföljd: USB, trådlös.

Anslutningstypen Device Explorer öppnar en dialog som visar om diagnosapparaterna identifierades.

Diagnosapparater som inte är tillgängliga har ett rött kryss och och kan inte väljas. Tillgängliga diagnosappa-rater kan väljas på olika sätt.

R Högerklicka på diagnosapparaten och välj tillgänglig anslutning (USB eller trådlös).

R Välj diagnosapparat och tryck Connect. R Auto Connection-metoden tar den första tillgängliga

anslutningen i följande ordningsföljd: USB, trådlös. R Högerklicka på diagnosapparaten och välj tillgänglig

anslutning (USB eller trådlös). R Högerklicka på en diagnosapparat och bekräfta som

standardenhet.

Knappen Cancel (avbryt) stänger dialogrutan utan att upprätta en anslutning.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

88 | MTS 6512 VCI | sv

8.3 Diagnosapparaten slås inte påDiagnosapparaten ska slås på direkt efter att den har kopplats till den externa strömkällan. Om diagnosappa-raten inte slås på, kontrollera först kabelanslutningarna. Försök sedan att att ansluta diagnosapparaten med en av de andra strömkällorna - DLC-anslutning eller USB-anslutning.

Anvisningar: R Kontrollera att diagnosapparatens kabel sitter säkert

och att kontakterna är rena. R Om diagnosapparaten är ansluten till fordonets

DLC-anslutning, prova strömförsörjning via USB-anslutning.

R Om diagnosapparaten matas med ström via USB-anslutning, prova strömförsörjning via fordonets DLC-anslutning.

8.4 Diagnosapparaten stängs av direkt efter den frånskiljs från fordonet

Efter ett strömavbrott vid start av motorn eller efter en frånskiljning från nätet måste diagnosapparaten förbli avstängd under en fabriksinställd tidsperiod, så länge du inte trycker på strömbrytaren.

Anvisningar: R Slå på diagnosapparaten och kontrollera om samma

problem inträffar när strömtillförseln avbryts.

8. FelsökningDetta avsnitt beskriver åtgärder som ska utföras när diagnosapparaten inte verkar fungera riktigt. Förutom de troligaste felorsakerna finns här även ytterligare möj-liga orsaker och tips om hur du kan isolera eller åtgärda problemet.

8.1 Diagnosapparaten klarar inte Power On Self-testet (POST)

Troligaste orsak: R Internt problem med diagnosapparaten.

Rekommendationer: R Anslut diagnosapparaten till PC:n med USB-kabeln

och utför en recovery.

8.2 Fel-LED på diagnosapparaten lyser efter påslagningen

Troligaste orsak: R Vid start fastställdes ett problem.

Rekommendationer: R Stäng av diagnosapparaten och kontrollera om

samma problem inträffar när strömtillförseln slås på igen.

R Anslut diagnosapparaten till datorn med USB-kabeln och utför en recovery.

8.5 Anslutningsproblem VCI Manager - diagnosapparat

Innan USB-anslutningen kan fungera måste VCI Manager installeras på PC/bärbar dator och diagnosapparaten vara påslagen. Diagnosapparaten måste även konfigu-reras för trådlös anslutning, innan den kan upprätta WLAN-anslutningen. Diagnosapparaten försöker först kommunicera via USB-anslutning, och när USB inte är tillgänglig går diagnosapparaten tillbaka till en WLAN-anslutning.

Anvisningar: R Kontrollera att diagnosapparatens kabel sitter

säkert. Säkerställ att den har startat helt, att kontak-terna är rena och att VCI Manager körs.

R Om anslutningen upprättas via USB, kontrollera om Windows har identifierat diagnosapparatens USB-anslutning: $ Anslut diagnosapparaten till PC:ns/bärbara da-

torns USB-anslutning och slå sedan på diagnos-apparatens strömförsörjning.

$ b. Öppna fönstret Nätverks- och delningscenter i Kontrollpanelen i Windows.

$ Sök efter enhetsnamnet "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Om det inte utförs har antingen USB-drivrutinen inte laddats på PC:n/bärbara datorn eller är diagnosapparaten inte påslagen och är inte ansluten till USB. Kontrollera alla USB-anslutningar på PC:n/bärbara datorn och kontrol-lera att diagnosapparaten har ström.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 89 sv

9. Rengöring och under-håll

R Om anslutningen upprättas via WLAN, säkerställ att WLAN är aktiverat och att IP-konfigurationen i VCI Manager är korrekt: $ Kontrollera att USB-kabeln inte är instucken.

Anslutning via USB har alltid högre prioritet än trådlös nätverksanslutning.

$ Kontrollera att WLAN-kortet sitter korrekt i diag-nosapparaten.

$ Ta kontakt med IT-avdelningen och kontrollera om PC:n/bärbara datorn har identifierat accesspunk-ten och om säkerhetsinställningarna för diagnos-apparaten är riktigt konfigurerade.

R Fråga IT-avdelningen efter korrekta inställningar för diagnosapparaten.

R Om VCI Manager ändå inte kan upprätta en anslut-ning till diagnosapparaten ska du utföra en program-varuåterställning (Recovery).

9.1 Rengöring och förvaring av diagnos-apparaten

Huset till modulen MTS 6512 får endast rengöras med en mjuk trasa och ett neutralt rengöringsmedel. Använd inga skurande rengöringsmedel och inga grova verkstads-trasor.

i Fordons-gränssnittsmodulen på MTS 6512 innehåller inga delar som användaren behöver underhålla. Öppna inte enheten. Om du öppnar enheten gäller inte längre garantin.

R Om det kommer smuts på diagnosapparaten, kon-takten eller kabeln ska du torka av med en trasa som doppats lätt i ett milt rengöringsmedel eller en ej skurande handtvål.

R Doppa inte diagnosapparaten eller några delar eller tillbehör i vatten.

R Även om diagnosapparaten och tillbehöret är vatten-tåliga så är de inte vattentäta. Torka noggrant innan de packas undan.

R Undvik aggressiva lösningsmedel, såsom rengörings-medel baserade på olja, aceton, bensen, triklorety-len.

9.2 Återställning av diagnosapparatens programvara

Vid strömavbrott eller anslutningsfel under programva-ruuppdateringen kan diagnosapparatens programvara skadas. Detta uppvisas med olika symptom, som fel-meddelanden, som kräver att du växlar till återställ-ningsläget (RECOVERY), eller genom att det är omöjligt att ansluta till en identifierad diagnosapparat.

Följande felmeddelanden förekommer normalt vid en nedladdning av testprogramvara för diagnosapparaten. Om ett av dessa meddelanden visas måste du utföra en återställningsprocess.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Fel vid omprogrammering av diagnosapparaten. Växla till återställningsläget)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Det uppstod ett fel vid omprogrammeringen av diagnos-apparaten)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

90 | MTS 6512 VCI | sv

10. OrdlistaDet här är en ordlista över de vanligaste begreppen inom fordonsdiagnos.

BEGREPP BESKRIVNING

BEGREPP BeskrivningAC Växelström (Alternating Current)BAUD-RATE Hastighet som datan överförs med via en

seriell dataanslutningBPS Bitar per sekundMARKÖR Markering av text eller data på en bild-

skärmDC Likström (Direct Current)DCE Dataöverföringsutrustning (Data Commu-

nication Equipment)DLC Dataöverföringsanslutning (Data Link

Connector)DTE Datamottagningsutrustning (Data Termi-

nal Equipment). Ett begrepp för utrust-ning ansluten via ett RS232-gränssnitt.

ECM Motorstyrenhet (Engine Control Module)ECU Motorstyrenhet (Engine Control Unit)EEPROM elektriskt raderbart programmerbart

skrivskyddat minne (electrically erasable programmable read-only memory)

ETHERNET Anslutning av system till nätverk med tvinnade kablar enligt standarden IEEE 802.3.

HZ Hertz - enhet för frekvensI/F Gränssnitt (Interface)I/O Inmatning/utmatning (Input/Output)I/P Instrumentation Port (apparatanslutning)

LAN Lokalt nätverk (Local Area Network)LED Lysdiod (Light-Emitting Diode)OBD On-Board-Diagnose (anordningar)OEM Originaltillverkare (Original Equipment

Manufacturer)PC PersondatorRCV Ta emot (Receive)RS232 Samma som RS232CRS232C Det mest använda standardiserade se-

riella gränssnittet i datorindustrinSCI Seriellt gränssnitt (Serial Communica-

tion Interface)USB Universal Serial Bus - en vanlig gräns-

snittsstandard på datorerVCI Gränssnitt för dataöverföring till fordo-

net (Vehicle Communication Interface) - även förkortning för diagnosapparat

VCI MANAGER Datorprogram för konfiguration, test och uppdatering av diagnosapparaten

VDC Volt likspänningWLAN Trådlöst lokalt nätverk (Wireless Local

Area Network)

Recovery (programvaruåterställning)För återställning av diagnosapparatens programvara gör du följande.1. Dra bort strömkabeln från diagnosapparaten. Kon-

trollera om alla LED:er är släckta.2. Tryck på återställningsknappen och håll den intryckt

och anslut diagnosapparaten till ström igen med USB-kabeln. När alla LED:er lyser upp så som det vi-sas till höger (ungefär 10 sekunder), släpp återställ-ningsknappen igen. När alla LED:er lyser fortsätter diagnosapparaten startprocessen. LED:en längst till höger fortsätter vara på och diagnosapparaten piper när den är redo för återställningsprocessen.

3. Starta programvaran VCI Manager genom att klicka på VCI Manager-ikonen på datorns skrivbord. Diag-nosapparaten måste vara ansluten via USB-kabel, annars kan den inte identifieras.

4. Så snart VCI Manager identifierar diagnosapparaten ändras ikonens skrift till "Recover" (återställning).

5. Välj diagnosapparat med passande serienummer och tryck på återställningsknappen. VCI Manager växlar automatiskt till fliken VCI Update.

i Återställningsprocessen raderar diagnosapparatens alla nätverksinställningar och tar bort alla program som är uppladdade i diagnosapparaten.

6. Välj den mest aktuella versionen av image-filen för återställning och klicka på Start Update. Frånskilj inte diagnosapparaten från datorn eller dra ut ström-kabeln från diagnosapparaten under återställningen.

7. Om meddelande visas att diagnosapparaten startas om, tryck på OK. VCI Manager växlar automatiskt till fliken VCI Explorer och diagnosapparaten visas, när den har startats om och har utfört Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 91 sv

11. Tekniska dataI nedanstående tabell listas de olika maskinvaruegen-skaperna för MTS 6512.

MTS 6512 TEKNISKA UPPGIFTER OM APPARATEN

VÄRDGRÄNSSNITTKabelbunden USB 1.1 med full hastighetTrådlöst 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash Card)PROCESSORSYSTEM

Typ av mikroprocessor 32 bitar ARMTakttal 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMasslagring 1 GB SD-kort

ANVÄNDARGRÄNSSNITTLED 4 status-LED:erSignaltongivare Tar hand om det akustiska lar-

met (programvarustyrd frek-vens)

Användarinmatning Knapp för att slå på/stänga av och för programspecifika in-matningar

STRÖMFÖRSÖRJNINGFordon Från fordonsbatteriet via DLC

(4,5 V till 32 V)Extern USB

MEKANISKA EGENSKAPERMått 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 tum)Vikt 0,454 kg (1 lb.)Effekt 3,0 watt @ 12 V DCIngångsspänning 7 till 32 V DC (polaritetsfel-

säker)Strömkällor R Fordonsbatteri 12 - 24 volt

R USBDrifttemperatur 0 °C till 50 °C (32 °F till

122 °F)Lagringstemperatur -20 °C till 70 °C (-4 °F till

158 °F)KABEL

J1962 DLC 16 stift (ISO 15031-3)J1939 Tysk 9 stift

CERTIFIERINGARDiagnosapparat FCC, CE, CSA, RoHSWiFi-kort FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

92 | MTS 6512 VCI | nl

Inhoud Duits1. Gebruikte symbolen 931.1 In de documentatie 93

1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en betekenis 93

1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 931.2 Op het product 93

2. Instructies voor de gebruiker 93

3. Veiligheidsinstructies 943.1 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 943.2 Recycling 943.3 FCC-conformiteit 94

4. Productbeschrijving 954.1 Algemeen 954.2 Gebruikersgroep 954.3 PC/laptop systeemvoorwaarden 954.4 MTS 6512 VCI Kit leveringsomvang 954.5 MTS 6512 VCI Aansluitingen en toetsen 964.6 Universele seriële bus (USB) 964.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 964.8 Het programma VCI Manager 964.9 Ondersteuning van J2534 Pass-Thru 964.10 Overige eigenschappen van de MTS 6512 VCI 96

4.10.1 Data-overdrachtaansluiting en -kabel 964.10.2 stroomvoorziening 964.10.3 LED-indicaties 97

4.11 Ondersteunde voertuiginterfaces (diagnosebussen) 974.11.1 Seriële data-interfaces 974.11.2 Nicht-seriële data-interfaces 97

5. Eerste stap 975.1 VCI Manager installeren 975.2 Hardware-inregeling van het diagnosetoestel 98

5.2.1 Diagnosetoestel identificeren 985.2.2 Actualiseren van de software voor het

diagnosetoestel 985.2.3 Diagnosetoestel met de VCI Manager

configureren 985.2.4 Softwareversies van PC/laptop en

diagnosetoestel controleren 985.3 Instellen van de WLAN-verbindingen 99

5.3.1 Activeren van de draadloze verbinding met een Access-Point 99

5.3.2 Activeren van een directe draadloze verbinding (point-to-point) 100

5.3.3 Netwerkinstellingen wissen 1015.4 Power On Self-Test (POST) 1015.5 Diagnosetoestel op het voertuig aansluiten 101

6. Afronden van de werkzaamheden 101

7. J2534 configureren 102

8. Fouten zoeken 1038.1 Het diagnosetoestel doorstaat de Power On Self-Test (POST) niet 1038.2 Storings-LED's op het diagnosetoestel branden na het inschakelen 1038.3 Diagnosetoestel schakelt niet in 1038.4 Diagnosetoestel schakelt na losmaken van het voertuig direct uit 1038.5 Verbindingsproblemen VCI Manager -

diagnosetoestel 103

9. Reiniging en onderhoud 1049.1 Reinigen en bewaren van het diagnosetoestel 1049.2 Herstellen van de software van het

diagnosetoestel 104

10. Verklarende woordenlijst 105

11. Technische gegevens 106

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 93 nl

1. Gebruikte symbolen1.1 In de documentatie1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be-

tekenisWaarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren voor de gebruiker of omstanders. Bovendien beschrij-ven waarschuwingsaanwijzingen de gevolgen van het gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar-schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw:

Waarschu-wings-sym-bool

SIGNAALWOORD - Soort en bron van het gevaar!Mogelijke gevolgen van het gevaar bij niet-inachtneming van de vermelde maatrege-len en aanwijzingen.

¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voor-koming van gevaar.

Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intre-den en de ernst van het gevaar bij niet-inachtneming aan:

Signaalwoord Waarschijnlijkheid van optreden

Ernst van het gevaar bij niet-inachtneming

GEVAAR Direct dreigend gevaar

Dood of ernstig lichamelijk letsel

WAARSCHUWING Eventueel dreigend gevaar

Dood of ernstig lichamelijk letsel

VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke situatie

Licht lichamelijk let-sel

1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis

Symb. Benaming Betekenis

! Let op Waarschuwt voor mogelijke materi-aalschade.

i Informatie Instructies voor gebruik en andere nuttige informatie.

1.2.

Handeling in meer-dere stappen

Uit meerdere stappen bestaand handelingsadvies

e Handeling in een stap

Uit een stap bestaand handelings-advies

Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven.

" Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven.

1.2 Op het product

! Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden.

2. Instructies voor de gebrui-ker

Om effectiever met het diagnosetoestel te kunnen werken, moeten de gebruikers met de inhoud van deze handleiding vertrouwd worden gemaakt. Alle mogelijke inspanningen zijn gedaan, om te waarborgen, dat de in dit document opgenomen technische specificaties, gebaseerd op af fabriek beschikbare informatie op het tijdstip van publicatie, volledig en correct zijn. Toch behoudt de fabrikant zich het recht voor, te allen tijde en zonder aankondiging vooraf veranderingen uit te voeren.

Voor de inbedrijfstelling, de aansluiting en het bedrijf van Bosch-producten is het absoluut noodzakelijk, de handleidingen met in het bijzonder de veiligheidsin-structies zorgvuldig door te nemen. Daardoor kunnen, voor de veiligheid van de gebruiker en om schade aan het product te voorkomen, onzekerheden in het omgaan met Bosch-producten en daaraan gekoppelde veilig-heidsrisico's vooraf worden uitgesloten. Wanneer een Bosch-product aan derden wordt overgedragen, dan moet niet alleen de handleiding worden overgedragen maar ook de veiligheidsinstructies en de specificaties betreffende het correct gebruik.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

94 | MTS 6512 VCI | nl

3. VeiligheidsinstructiesVoor het inschakelen, aansluiten en bedrijf van de MTS 6512 VCI a.u.b. alle instructies, waarschuwingen en informatie in dit handboek lezen en deze aanhouden.

! Dit handboek is bedoeld voor het eenvoudig en vei-lig instellen en gebruiken van het toestel. Lees voor gebruik van de MTS 6512 VCI en de software dit handboek aandachtig door.

GEVAAR – hoogspanningGevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade

¶ Bij de omgang met hoogspanningsvoer-tuigtechniek en/of passieve veiligheids-systemen zoals airbags, gordelspanners en andere activeerbare systemen altijd de veiligheidsinstructies in de servicehandlei-ding van het voertuig opvolgen.

WAARSCHUWING – gevaarlijke uitlaatgas-senGevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade

¶ Bij testen met draaiende motor in geslo-ten ruimten zoals bijvoorbeeld garages altijd voor voldoende ventilatie zorgen. Adem uitlaatgassen nooit in, omdat deze koolstofmonoxide bevatten, een kleurloos en reukloos, zeer gevaarlijk gas. Inade-men kan bewusteloosheid of de dood tot gevolg hebben

WAARSCHUWING – parkeerremGevaar voor persoonlijk letsel

¶ Trek om persoonlijk letsel te voorkomen voor het uitvoeren van een test of repara-tie altijd de parkeerrem aan en blokkeer de aandrijfwielen.

VOORZICHTIG – accupolen niet verwisselenGevaar voor persoonlijk letsel

¶ Accuklemmen bij gelijktijdige aansluiting op de 12V-sigarettenaansteker of de net-bus niet samendrukken. In de sigaretten-aansteker kan de polariteit verkeerd zijn. Het diagnosetoestel of het voertuig kan beschadigd raken. Controleer voor gebruik van het diagnosetoestel alle kabels en adapters op een goede aansluiting. Lees voor het uitvoeren van nieuwe werkzaam-heden de bedieningsinstructies daarover volledig door.

3.1 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)

MTS 6512 VCI voldoet aan de criteria overeenkomstig de EMC-richtlijn 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI is een product van de klasse/catego-rie A volgens EN 61 326. MTS 6512 VCI kan in het woonbereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) veroorzaken, waarbij ontstoringsmaatregelen nodig zouden kunnen zijn. In dit geval kan van de exploitant verlangd worden om passende maatregelen door te voeren.

3.2 Recycling

MTS 6512 VCI is onderhevig aan de EU-richtlijn 2012/19/EG (AEEA).Oude elektrische en elektronische toestellen, inclusief hun toebehoren als aansluitkabels en accu’s dienen gescheiden te worden van het gebruikelijke huisvuil.

¶ Maak voor een goede afvalverwerking gebruik van de beschikbare retour- en inzamelsystemen.

¶ Door een correcte afvalverwerking van MTS 6512 VCI wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen.

3.3 FCC-conformiteitDeze uitrusting werd getest en voldoet aan de grens-waarden voor een digitaal apparaat klasse A conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze grenswaarden zijn ervoor bedoeld, bij gebruik in een industriële om-geving optimale bescherming tegen storende straling te waarborgen.

Het apparaat genereert en gebruikt radiografische ener-gie en kan dit ook uitstralen. Wanneer het niet conform de handleiding wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan invloed op het radioverkeer ontstaan. Het gebruik van dit apparaat in een woonomgeving heeft waarschijnlijk storende uitstralingen tot gevolg. De kosten voor het oplossen daarvan zijn voor de gebruiker.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 95 nl

De MTS 6512 VCI-kit is leverbaar in drie verschillende configuraties. De Non-Wireless kit (artikelnummer 1699200007), welke de MTS 6512 VCI-module zon-der wifi-adapter bevat, de Wireless-Infrastructure-Mode kit (artikelnummer 1699200009), welke de MTS 6512 VCI-module met een wifi-adapter bevat en de Wireless-Point-to-Point kit (artikelnummer 1699200008), welke de MTS 6512 VCI-module met een wifi-adapter en een Wireless 802.11n USB-module bevat.

De in alle die kit-configuraties opgenomen gemeen-schappelijke componenten zijn in de hierna volgende tabel opgesomd.

Kit-componenten Onderdeelnum-mer

Aant

USB-kabel mini A naar mini B (3 me-ter)

F-00K-108-629 1

J1962-datakabel (DLC, 16/26 pin) F-00K-108-761 1MTS 6512 VCI Manager, CD met soft-ware en documentatie

F-00K-108-806 1

De optionele toebehoren voor de MTS 6512 VCI zijn in de volgende tabel opgesomd.

Pos. Onderdeelnummer

Bosch-koffer F-00K-108-939

4. Productbeschrijving4.1 AlgemeenDe MTS 6512 VCI is een hulpmiddel voor professionele technici voor de diagnose en reparatie van elektrische en elektronische voertuigboordsystemen. De MTS 6512 VCI is voor de verbinding van een voertuig met een pro-gramma op de host-computer bedoeld, die dan de MTS 6512 VCI voor de data-overdracht en het ompro-grammeren van de regelapparaten (ECU) gebruikt.

Met behulp van het computerprogramma VCI Manager kan de gebruiker de MTS 6512 VCI voor de communicatie met de host-computer configureren. De MTS 6512 VCI kan ver-bindingen maken via USB-kabel en draadloos (WLAN).

4.2 GebruikersgroepDit product mag alleen door opgeleid en geïnstrueerd personeel worden gebruikt. Medewerkers, voor wie de scholing, kennismaking, opleiding of deelname aan een algemeen opleidingsseminar net is begonnen, mogen alleen met dit product werken onder toezicht van een ervaren persoon.

Alle werkzaamheden aan elektrische apparaten mogen alleen door personen worden uitgevoerd, die voldoend kennis en ervaring hebben op het gebied van de elektro-techniek en hydraulische techniek.

4.3 PC/laptop systeemvoorwaardenDe MTS 6512 VCI software draait op een PC/laptop. De gebruiker gebruikt de MTS 6512 VCI software voor het instellen van het apparaat en voor het omprogrammeren van de regelapparaten en de configuratie van de data-overdracht via J2534.

In de navolgende tabel zijn de minimale eisen voor het installeren en het gebruik van de MTS 6512 VCI soft-ware op de PC/laptop opgesomd:

Beschrijving Systeemvoorwaardes

Besturingssysteem Windows XP/Vista/7 (32-Bit en 64-Bit)

Vrije ruimte op harde schijf 100 MB of meer

RAM 512 MB of meer

PROCESSOR 1 GHZ of sneller

Data-aansluitingen 1 x USB

Grafische resolutie 1024 x 768 of hoger

4.4 MTS 6512 VCI Kit leveringsomvangDe MTS 6512 VCI basis-kit bevat kabels en hardware voor de data-overdracht naar het voertuig en voor het omprogrammeren van de voertuigregelapparaten via de diagnose-interface (DLC-aansluiting).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

96 | MTS 6512 VCI | nl

Pos. Beschrijving

1 LED-indicaties2 Steekplaats voor SD-kaart3 USB-aansluiting4 Hersteltoets5 DLC-aansluiting

1

4

3

2

5

4.10 Overige eigenschappen van de MTS 6512 VCI

4.10.2 stroomvoorzieningDe MTS 6512 VCI is voor de stroomvoorziening uit de voertuigaccu via de DLC-kabel ontworpen. Het diagno-setoestel kan de voeding echter ook via de USB-kabel van een aangesloten PC betrekken. De voeding via USB is typisch voor situaties zoals de eerste configuratie van het diagnosetoestel, software-updates en het testen van het diagnosetoestel. De voeding via de DLC-kabel is ver-plicht, wanneer het diagnosetoestel voor de draadloze verbinding moet worden geconfigureerd.

4.5 MTS 6512 VCI Aansluitingen en toetsenOp de MTS 6512 VCI zijn verschillende toetsen en ge-normeerde aansluitingen aanwezig, die bedoeld zijn voor de bediening van het apparaat en voor de verbin-ding met het boordnet van het voertuig en het werk-plaatsnetwerk. De aansluitingen en de toetsen zijn in de afbeeldingen weergegeven.

4.6 Universele seriële bus (USB)De MTS 6512 VCI heeft een vaste USB-configuratie, die niet kan worden veranderd. Daarmee wordt gewaar-borgd, dat de MTS 6512 VCI altijd een verbinding met een PC/laptop kan maken, waarop VCI Manager draait, zodat de door het lokale netwerk benodigde LAN- resp. WLAN-instellingen kunnen worden uitgevoerd. Boven-dien wordt de USB-verbinding gebruikt, om de firmware in MTS 6512 VCI te configureren en te actualiseren.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Tijdens het instellen en configureren van de WLAN-ver-binding (802.11g) van de MTS 6512 VCI moet het appa-raat via USP op een PC/Laptop, waarop de VCI Manager draait, zijn aangesloten.

4.8 Het programma VCI ManagerMet behulp van het op de host-computer draaiende Windows-programma VCI Manager kan de gebruiker diagnose-apparaten configureren en actualiseren. De VCI Manager wordt echter ook gebruikt, om de J2534-identiteit van de diagnose-apparaten in te stellen. Bovendien dient de VCI Manager voor de configuratie van de verbinding tussen diagnose-apparaat en host-computer en voor de actualisering van de firmware van het diagnose-apparaat.

4.9 Ondersteuning van J2534 Pass-ThruDe MTS 6512 VCI werkt met een van OEM afkomstig J2534 PC-programma voor het controleren van bepaal-de voertuigen en systemen.

De MTS 6512 VCI ondersteunt de Pass-thru-programme-ring van de in de boordregelapparaten van het voertuig opgeslagen flash-kalibratiebestanden (bijvoorbeeld PCM, ABS, VTD). Meer informatie in de bedieningshandleidin-gen van het betreffende van de OEM afkomstige J2534 PC-programma.

4.10.1 Data-overdrachtaansluiting en -kabelDe verbinding tussen de MTS 6512 VCI en de voertuig-elektronica wordt via de 16 naar 26-pin DLC-kabel ge-maakt, die op de onderkant van de MTS 6512 VCI. Een 9-pin Deutsch-kabel is ook leverbaar.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 97 nl

4.10.3 LED-indicatiesOp de voorzijde van de MTS 6512 VCI zijn vier lichtdioden (LED's) aangebracht, één rode en drie groene. De LED-lampen geven de volgende statusinformatie aan.

LED-symbool LED-functie

Verbinding met het voertuig

Fouten

Verbinding met PC-host

Ingeschakeld

4.11 Ondersteunde voertuiginterfaces (diagnosebussen)

Dit hoofdstuk noemt de door MTS 6512 VCI onder-steunde typen diagnosebussen.

4.11.1 Seriële data-interfacesDe MTS 6512 VCI ondersteunt de volgende seriële data-interfaces. R Drie onafhankelijke CAN-controllers (ISO 11898-1) R Drie Highspeed-CAN-Transceivers (tweedraadssyste-

men conform ISO 11898-2) R Fouttolerante Lowspeed-CAN-transceiver (ISO

11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (eendraadssysteem,

J2411) R Twee onafhankelijke K-kabelinterfaces (software-

gestuurde pinkeuze) R L-kabelinterface R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Nicht-seriële data-interfacesDe MTS 6512 VCI ondersteunt niet de volgende seriële data-interfaces. R 14 analoge ingangssignalen (alle 13 DLC-signaalpins

plus accucontact) R 13 discrete uitgangssignalen (Open Drain, Vbat of 5 V) R 13 discrete ingangssignalen (softwaregestuurde

drempelwaarde) R Programmering van de uitgangsspanning (5 V tot

20 V omschakelbaar naar 6 pins) R Crank Detect Circuit

5. Eerste stapDe volgende hoofdstukken bevatten informatie, die nodig zijn voor de inbedrijfname van de MTS 6512 VCI. Daarbij behoort de installatie van het programma VCI Manager, de actualisering van de firmware in het toe-stel, de configuratie van de verbindingen en de gege-vensoverdracht van en naar het voertuig.

5.1 VCI Manager installerenDe VCI Manager is de software, die op de PC/laptop wordt geïnstalleerd en voor de benadering van alle op het netwerk herkende diagnosetoestellen zorgt. De VCI Manager moet op de PC/laptop worden geïnstalleerd, zodat het toestel kan worden geconfigureerd en geac-tualiseerd en diagnose-tools op de computer kunnen draaien. In het begin dient de VCI Manager voor de con-figuratie van alle aanwezige diagnosetoestellen. De VCI Manager wordt echter ook voor de actualisering van de firmware in het diagnosetoestel gebruikt. Software-up-dates voor de MTS 6520 staan op de website van Bosch Diagnostics OES ter beschikking. Ga voor de installatie van de VCI Manager op de PC/laptop als volgt te werk.1. De website van Bosch Diagnostics OES onder het

hierna genoemde adres opzoeken om te bekijken, of een nieuwere versie van de VCI Manager voor het toestel beschikbaar is. Wanneer de software op de website nieuwer is dan die op de installatie-CD, de software op de computer downloaden.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Is de software van de website gedownload, de ge-downloade bestanden met een dubbelklik openen en de instructies op het beeldscherm opvolgen. Anders de installatie-CD in het station van de computer plaatsen. [De CD moet automatisch starten en het installatieprogramma van de VCI Manager oproepen. Start de CD niet vanzelf, De installatie met een dub-belklik op het bestand setup.exe in de root-directory van de CD starten.] Het programma InstallShield Wizard verschijnt en begeleidt de gebruiker door de installatie

3. De InstallShield Wizard toont een venster met de melding dat het programma voor de installatie gereed is. Installatie starten met een klik op Install (installeren). De voortgangsbalk toont de status van de installatie. [Met een klik op Cancel (annuleren) kan het installatieproces worden onderbroken. De gebruiker wordt gevraagd aan te geven, of de instal-latie echt moet worden afgebroken.]

4. De InstallShield Wizard toont het venster Configure USB (USB configureren). De gebruiker wordt ge-vraagd, de voeding naar het diagnosetoestel door aansluiting van de USB-kabel op de PC in te schake-len. Configure (configureren) aanklikken.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

98 | MTS 6512 VCI | nl

5.2 Hardware-inregeling van het diagno-setoestel

De eerste verbinding, die wordt gemaakt, is die met de PC/laptop, waarop de VCI Manager is geïnstalleerd. Voor het configureren van het diagnosetoestel met de VCI Manager wordt de USB-kabel gebruikt.

5.2.1 Diagnosetoestel identificerenDe toestelsticker van het diagnosetoestel bevindt zich aan de achterzijde. De ID van het diagnosetoestel be-staat uit twee delen: de fabricagecode voor de traceer-baarheid en het unieke serienummer. Het serienummer is bedoeld voor de identificatie van het diagnosetoestel in VCI Manager. Dit serienummer wordt gebruikt, om in VCI Manager het diagnosetoestel te configureren of de software te actualiseren.

5.2.2 Actualiseren van de software voor het diagno-setoestel

De MTS 6512 VCI wordt af fabriek met een basisversie van de firmware afgeleverd. Voor de inbedrijfname van het diagnosetoestel wordt geadviseerd, de website van Bosch Diagnostics OES onder het hierna genoemde adres te bezoeken om te bekijken, of een nieuwere ver-sie van de VCI Manager voor het toestel beschikbaar is.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Ga voor de actualisering van de firmware van het diag-nosetoestel als volgt te werk.1. Kies de VCI Manager via het pictogram op het bu-

reaublad. Waarborg voor de volgende stap, of het diagnosetoestel is ingeschakeld en via de USB-kabel is verbonden met de PC/laptop.

2. Start het actualiseren met de knop "Update VCI". [belangrijk: op dit tijdstip kan het diagnosetoestel alleen via de USB-verbinding worden geactualiseerd. Firmware-actualiseringen via WLAN zijn niet moge-lijk.]

3. Waarborg, dat het serienummer en de firmware-versie van het diagnosetoestel correct zijn.

4. Kies de knop "Start Update".5. Tijdens het actualiseren het diagnosetoestel niet

van de PC ontkoppelen of de voedingskabel uit het diagnosetoestel trekken. Verder met OK.

6. Het actualiseren duurt ongeveer 12 minuten. Zodra de actualiseringsprocedure is afgesloten, start het diagnosetoestel automatisch opnieuw. Het diag-nosetoestel pas dan weer gebruiken, wanneer een signaaltoon klinkt.

5.2.3 Diagnosetoestel met de VCI Manager configu-reren

Om een diagnosetoestel voor het maken van een ver-binding met een netwerk te configureren, moet het diagnosetoestel via USB met een PC/laptop waarop VCI Manager draait, zijn verbonden. De volgende stappen zijn nodig om het diagnosetoestel te configureren.1. De VCI Manager software door dubbelklikken op het

VCI Manager pictogram op het bureaublad starten.2. Het diagnosetoestel in het venster Detected VCI's

(gevonden diagnosetoestellen) op het tabblad VCI Explorer van de VCI Manager kiezen. De knop Show Details (details weergeven) aanklikken, om meer specificaties van het gekozen diagnosetoestel te zien.

3. De knop Connect (verbinden) aanklikken, om via USB de verbinding met het gekozen diagnosetoestel te maken. Het diagnosetoestel wordt nu met een groen haakje weergegeven om aan te geven, dat de VCI Manager dit diagnosetoestel al aanstuurt. Op-merking: wanneer het diagnosetoestel al met een an-dere PC/laptop in het netwerk is verbonden, wordt deze door de VCI Manager weliswaar herkend, maar met een rood symbool weergegeven als teken, dat het niet beschikbaar is. [Wanneer het diagnosetoe-stel via USB met de computer is verbonden, zijn de VCI Manager-functies op alle tabbladen beschikbaar; is het niet via USB verbonden, dan zijn de functies op de tabbladen Network Setup en VCI Update niet selecteerbaar.]

5.2.4 Softwareversies van PC/laptop en diagnose-toestel controleren

Normaal gesproken moet de versie van de op de PC/laptop geïnstalleerde VCI Manager bij de op het diagno-setoestel geïnstalleerde softwareversie passen, zodat het diagnosetoestel correct functioneert. Softwarever-sies als volgt controleren.1. Sluit het diagnosetoestel met de USB-kabel aan op

de PC/laptop.2. De VCI Manager software door dubbelklikken op het

VCI Manager pictogram op het bureaublad starten.3. Het diagnosetoestel in het venster Detected VCI's

(gevonden diagnosetoestellen) op het tabblad VCI Explorer kiezen.

4. De knop Show Details (details weergeven) aanklik-ken, om meer specificaties van het gekozen diagno-setoestel te zien.

5. Het venster VCI Detailed View (gedetailleerd aan-zicht diagnosetoestel) toont de specificaties van de computer betreffende de softwareversie van de VCI Manager en de firmware van het diagnosetoe-stel plus de beschikbare interfaces en IP-adressen. Wanneer de softwareversie van de VCI Manager en de firmware van het diagnosetoestel overeenkomen, dan kan het diagnosetoestel met deze computer worden gebruikt.

5. Als afsluiting van de installatie op Finish (afronden) klikken. De InstallShield Wizard maakt op het bu-reaublad een pictogram voor de VCI Manager aan.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 99 nl

5.3 Instellen van de WLAN-verbindingenDe MTS 6512 VCI kan via een USB-kabel of draadloos (WLAN) verbinding maken met het werkplaatsnetwerk. Het tabblad Network Setup (netwerkinstellingen) in VCI Manager biedt meerdere functies voor het kiezen en configureren van de netwerk-interfaces van het diag-nosetoestel waaronder ook instellingen voor WLAN en veiligheid.

Om te zorgen dat instellingen in het tabblad Network Setup kunnen worden uitgevoerd, moet het diagnose-toestel via USB zijn aangesloten. Het tabblad Network Setup is gedeactiveerd, zolang geen USB-verbinding bestaat.

De MTS 6512 VCI ondersteunt twee typen draadloze verbinding. Access Point Wireless Communication verbindt het diagnosetoestel via het Access-Point inde werkplaats met de PC/Laptop. Point-to-Point Wireless Communication verbindt het diagnosetoestel via een USB-WLAN-adapter direct met de PC/Laptop. In de volgende hoofdstukken worden de verschillende verbin-dingstypen beschreven.

5.3.1 Activeren van de draadloze verbinding met een Access-Point

Het diagnosetoestel kan voor de draadloze gegevens-overdracht via een Acces-Point worden geconfigureerd. De volgende specificaties moeten bekend zijn, voordat met de configuratie kan worden begonnen: R Een IP-adres en een subnetmasker, die aan het di-

agnosetoestel toegekend kunnen worden (wanneer de LAN de automatische toekenning van IP-adressen niet ondersteunt)

R SSID (netwerknaam) van het Access-Points R Als netwerkauthentificatie moet WPA worden geko-

zen — Personal, Open of Shared R Als datacodering kan TKIP of WEP (64-Bit of 128-Bit)

worden gebruikt R Wachtwoord voor de draadloze verbinding (codeer-

sleutel)

De afbeelding hieronder toont de aansluiting van meer-dere diagnosetoestellen op een enkele PC/laptop met behulp van een Access-Points.

De volgende stappen zijn nodig, om het diagnosetoestel voor de koppeling op de WLAN-omgeving te configure-ren. Veranderingen aan de communicatie-interface van het diagnosetoestel mogen alleen na overleg met de IT-systeembeheerder worden aangebracht.1. De VCI Manager software door klikken op het VCI

Manager icoon op het bureaublad starten.2. PC en diagnosetoestel met de USB-kabel verbinden.

i Laat het diagnosetoestel volledig opstarten.

3. Het diagnosetoestel in het tabblad VCI Explorer van de VCI Manager kiezen en verbinden.

4. Het tabblad Network Setup (netwerkinstellingen) kiezen.

5. Het tabblad Wireless (draadloos) kiezen.6. Het selectievakje Enable Wireless Interface (draad-

loze interface activeren) in het bereik Interface Control (interfacebesturing) activeren. Zodra de interface is geactiveerd, wordt het venster IP Adress Configuration (IP-adres configuratie) getoond en de knoppen Apply (toepassen) en Cancel (afbreken) worden actief.

7. Kies Obtain an IP address automatically (IP-adres automatisch toekennen), wanneer de LAN dit on-dersteunt. Anders het door de IT-systeembeheerder toegekende IP-adres en subnetmasker invoeren.

8. Het Access-Point kiezen en met de configuratie beginnen.

9. Netwerknaam bepalen:

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

100 | MTS 6512 VCI | nl

5.3.2 Activeren van een directe draadloze verbin-ding (point-to-point)

Het diagnosetoestel kan voor een point-to-point verbin-ding worden geconfigureerd. Controleer voor de confi-guratie het volgende: R Bij de diagnosetoestelkit betreft het een Wireless-

Point-to-Point kit (artikelnummer 1699200008), welke de MTS 6512 VCI-module en een wifi-adapter en een DLink Wireless 802.11n USB-adapter bevat.

De afbeelding hieronder toont de verbinding van een afzonderlijk diagnosetoestel met een PC/laptop via een draadloze point-to-point verbinding.

De volgende stappen zijn nodig om het diagnosetoestel voor een point-to-point verbinding te configureren. In de beschrijvingen hierna wordt ervan uitgegaan, dat op de PC/laptop Windows 7 draait. Voor andere Windows-versies kunnen de stappen er wat anders uitzien.1. De wireless USB-adapter in een vrije USB-poort op

de PC/laptop aansluiten. 2. PC/laptop inschakelen.3. Sluit het diagnosetoestel met de USB-kabel aan op

de PC.

i Laat het diagnosetoestel volledig opstarten.

4. De VCI Manager software door klikken op het VCI Manager icoon op het bureaublad van de PC/laptop starten.

5. Het diagnosetoestel in het tabblad VCI Explorer van de VCI Manager kiezen en de knop Connect (verbin-den) aanklikken.

6. Het tabblad Wireless (draadloos) 802.11 kiezen.7. Het selectievakje Enable Wireless Interface (draad-

loze interface activeren) activeren.8. Het selectievakje Direct Connect (directe verbin-

ding) activeren en op Apply (toepassen) klikken.9. Controleer de instellingen in het beeldscherm Con-

firm Network Settings (netwerkinstellingen bevesti-gen) en klik op Yes (ja).

Nadat het diagnosetoestel voor de point-to-point ver-binding correct is geconfigureerd, moet nog het peer-to-peer netwerk met de computer worden ingesteld. In de beschrijving hierna wordt ervan uitgegaan, dat op de PC/laptop Windows 7 draait.

1. Klik op de knop View Wireless Networks (draadloze netwerken) rechts in de Windows-taakbalk. Een lijst met de binnen het bereik van de PC/laptop beschik-bare draadloze netwerken worden getoond. In deze lijst zijn de SSID's (Service Set Identifiers), aan de hand waarvan de verschillende netwerken kunnen worden geïdentificeerd, aangegeven.

2. Zoek daar de SSID van het diagnosetoestel op en klik deze aan. Om dit te vergemakkelijken is in het dialoogvenster bij de correcte SSID het serienum-mer van het diagnosetoestel opgegeven.

3. Klik op de knop Connect. Onder in het beeldscherm verschijnt een melding, dat de computer zich draad-loos met het diagnosetoestel verbindt.

Het draadloze point-to-point netwerk is nu gereed voor gebruik. De hiervoor genoemde stappen in Windows moeten elke keer worden herhaald, wanneer de PC/laptop opnieuw wordt gestart en zich weer met het diagnosetoestel moet verbinden.

i Wanneer het Acces Point, dat moet worden gebruikt, zich juist buiten de reikwijdte bevindt, het optie-veld Enter Network Name (netwerknaam invoeren) [SSID] kiezen en de netwerknaam invoeren.

i Wanneer het Acces Point bereikbaar is, het optieveld Select from available network list (uit de lijst met beschikbare netwerken kiezen) kiezen en dan re-fresh (actualiseren), om het diagnosetoestel te laten zoeken naar draadloze signalen. De herkende net-werken worden in het veld Network Name getoond.

10. Na de invoer van de netwerknaam Configure (confi-gureren) kiezen.

11. Voer de voor het netwerk benodigde veiligheidsin-stellingen uit en kies dan Next (verder).

12. Kies Yes om de configuratie af te ronden. Indien de configuratieprocedure moet worden herhaald, kies No.

13. Ter controle van de correcte configuratie van het diagnosetoestel het tabblad Properties (eigen-schappen) kiezen. Het correct functioneren van de draadloze verbinding kan ook door lostrekken van de USB-kabel worden gecontroleerd.

14. De op het tabblad Properties getoonde instellingen als referentie opslaan of afdrukken.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 101 nl

Aansluiting van het diagnosetoestel op de voedingHet diagnosetoestel kan door de 12V-accu van het voer-tuig of via de USB-kabel door een aangesloten PC met spanning worden gevoed.Voor de voeding uit de voertuigaccu het diagnosetoestel met de DLC-kabel direct op het voertuig aansluiten.Voor de voeding via USB het diagnosetoestel met de USB-kabel op de PC aansluiten.

5.3.3 Netwerkinstellingen wissenDoor klikken op de knop Clear Network Settings (net-werkinstellingen wissen) op het tabblad Network Setup (netwerkinstelling) wordt het diagnosetoestel naar de fabrieksverbindingsinstellingen teruggezet. Alleen de USB-aansluiting is geactiveerd. Alle op het diagnosetoe-stel geïnstalleerde software-updates blijven bestaan. Na het resetten toont de VCI Manager het tabblad VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Bij de eerste keer inschakelen van de voedingsspanning van het diagnosetoestel wordt de Power On Self-Test (POST) doorlopen. Daarbij moeten verschillende lam-pen aan en uit gaan en tot slot klinkt een pieptoon als teken, dat het diagnosetoestel correct functioneert.

Op de voorzijde van het MTS 6512 VCI diagnosetoestel zijn vier lichtdioden (LED's) aangebracht. De voertuig-LED gaat groen branden, wanneer het diagnosetoestel gegevens uitwisselt met het voertuig. De host-LED gaat groen branden, wanneer het diagnosetoestel gegevens uitwisselt met de PC/laptop. De storings-LED gaat rood branden, wanneer een probleem met het diagnosetoe-stel wordt geconstateerd. De power-LED gaat groen branden, wanneer het diagnosetoestel is opgestart en bedrijfsgereed is.

Na afronding van de startprocedure gaat de groene power-LED constant branden. In de toestand Active (actief) knipperen de voertuig-LED en de host-LED. De rode storings-LED gaat branden, wanneer een probleem optreedt.

5.5 Diagnosetoestel op het voertuig aan-sluiten

Tot de MTS 6512 VCI voertuigverbindingskit behoort de J1962-dataverbindingskabel met DLC-interface (16/26 pin) voor het aansluiten van het diagnosetoestel op het voertuig.Aan de hand van het schakelschema, dat bij het te tes-ten voertuig hoort, kan de inbouwplaats en het type van de DLC-aansluiting op het voertuig worden bepaald. 1. Het 26-pin uiteinde van de DLC-kabel op de onder-

zijde van het diagnosetoestel aansluiten en dan de schroeven vastdraaien.

2. Het 16-pin uiteinde van de DLC-kabel op de DLC-bus van het voertuig aansluiten.

6. Afronden van de werk-zaamheden

Na het gebruik van de MTS 6512 VCI waarborgen een paar eenvoudige stappen, dat de voertuigelektronica in de juiste toestand wordt verlaten en voor een zo effec-tief mogelijk gebruik van de diagnosetools:1. Voor het uitschakelen van het diagnosetoestel alle

actieve computerprogramma's sluiten.2. Het diagnosetoestel door indrukken van de aan-/uit-

toets uitschakelen. De Power-LED gaat uit.3. De J1962-16/26-pin DLC-kabel van het diagnosetoe-

stel van het voertuig lostrekken.4. De USB-kabel van de PC en het diagnosetoestel

lostrekken.5. Diagnosetoestel, kabel en overige onderdelen veilig

op een droge plaats opbergen.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

102 | MTS 6512 VCI | nl

7. J2534 configurerenDe MTS 6512 VCI is een J2534-toestel, dat voor de Pass-thru-programmering van de voertuig-ECU tussen de computer en de J1962 DLC-aansluiting van het voer-tuig wordt geschakeld. De toepassing voor de J2534-configuratie wordt samen met de VCI Manager op de computer geïnstalleerd, zodat de OEM PC-applicatie de verbinding met een diagnosetoestel in stand kan houden. Bovendien verzorgt deze applicatie elementen voor de API-bewaking, die bij het onderzoek van proble-men, die tijdens gebruik van J2534-toestellen (incl. het diagnosetoestel) optreden, nuttig kunnen zijn.

J2534-toestel configurerenDe besturingselementen voor de toestelconfiguratie (Device Configuration) in de applicatie voor de J2534-configuratie maken het vastleggen van een vooringe-steld standaard diagnosetoestel en een verbindingsvolg-orde mogelijk, die de OEM PC-applicatie bij het maken van de verbinding met de diagnosetoestellen afwerkt. Binnen dit gebied bestaan twee besturingselementen: Default Device (standaardtoestel) en Auto-Connection Order (automatische verbindingsvolgorde).

Met het tekstveld Default Device is invoer mogelijk van het serienummer van het diagnosetoestel, die als stan-daard apparaat moet worden ingesteld.

In Auto-Connection Order kunnen verschillende typen verbinding worden gekozen. R Device on USB (toestel op USB-aansluiting) R Default Device (standaard toestel) R Device Explorer (toestel explorer)

Wanneer het vakje links naast de verbinding is aange-kruist, dan wordt de verbinding bij het maken van de verbinding opgeroepen. Wanneer het vakje links naast de verbinding leeg blijft, dan wordt de verbinding bij het maken van de verbinding overgeslagen. De verbin-

dingen worden opeenvolgend van boven naar beneden opgeroepen.

Kies voor het veranderen van de volgorde een verbin-dingstype en klik dan op de omhoog/omlaag-pijl rechts naast het venster van Auto-Connection Order.

Het verbindingstype Device on USB probeert de verbin-ding te maken met een diagnosetoestel via USB, ook wanneer dit toestel niet het standaardtoestel is.

Het verbindingstype Default Device probeert de verbin-ding te maken met het standaardtoestel gebruik maken van de eerste beschikbare verbinding in de volgende volgorde: USB, draadloos.

Het verbindingstype Device Explorer opent een venster, die aangeeft of de diagnosetoestellen zijn herkend.

Diagnosetoestellen, die niet beschikbaar zijn, dragen een rood kruis en kunnen niet worden gekozen. Be-schikbare diagnosetoestellen kunnen op verschillende manieren worden gekozen.

R Rechtsklikken op het diagnosetoestel en beschik-bare verbinding (USB of draadloos) kiezen.

R Diagnosetoestel kiezen en op Connect drukken. R De Auto Connection-methode neemt de eerste be-

schikbare verbinding in de volgende volgorde: USB, draadloos.

R Rechtsklikken op het diagnosetoestel en beschik-bare verbinding (USB of draadloos) kiezen.

R Rechtsklikken op een diagnosetoestel en als stan-daardtoestel vastleggen.

De knop Cancel (annuleren) sluit het dialoogvenster, zonder een verbinding te maken.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 103 nl

8.3 Diagnosetoestel schakelt niet inHet diagnosetoestel moet direct na het aansluiten van de externe stroombron inschakelen. Controleer wan-neer het diagnosetoestel niet inschakelt, eerst de kabel-verbindingen. Probeer vervolgens, het diagnosetoestel met de andere van de beide stroombronnen, DLC-aan-sluiting of USB-aansluiting, te verbinden.

Opmerkingen: R Controleer het diagnosetoestel op goede aansluiting

van de kabels en goede contacten. R Wanneer het diagnosetoestel op de DLC-aansluiting

van het voertuig is aangesloten, de voeding via de USB-aansluiting proberen.

R Wanneer het diagnosetoestel via de USB-aansluiting wordt gevoed, de voeding via de DLC-aansluiting van het voertuig proberen.

8.4 Diagnosetoestel schakelt na losma-ken van het voertuig direct uit

Na een stroomuitval bij het starten van de motor of na losmaken van het net moet het diagnosetoestel een af fabriek ingestelde periode ingeschakeld blijven, zolang de aan-/uitschakelknop niet wordt bediend.

Opmerkingen: R Het diagnosetoestel inschakelen en controleren, of

hetzelfde probleem optreedt, wanneer de voeding wordt onderbroken.

8. Fouten zoekenDit hoofdstuk beschrijft maatregelen, die moeten wor-den genomen, wanneer het diagnosetoestel niet correct lijkt te werken. Naast de meest waarschijnlijke oorzaak van de fout worden ook nog andere mogelijke oorzaken genoemd en tips gegeven, hoe het probleem kan wor-den geïsoleerd en opgelost.

8.1 Het diagnosetoestel doorstaat de Power On Self-Test (POST) niet

Meest waarschijnlijke oorzaak: R Intern probleem diagnosetoestel.

Aanbevelingen: R Sluit het diagnosetoestel met de USB-kabel aan op

de PC en voer een Recovery uit.

8.2 Storings-LED's op het diagnosetoe-stel branden na het inschakelen

Meest waarschijnlijke oorzaak: R Bij het opstarten is een probleem vastgesteld.

Aanbevelingen: R Schakel het diagnosetoestel uit en controleer of het-

zelfde probleem optreedt, wanneer de voeding weer wordt ingeschakeld.

R Sluit het diagnosetoestel met de USB-kabel aan op de PC en voer een Recovery uit.

8.5 Verbindingsproblemen VCI Manager - diagnosetoestel

De VCI Manager moet op de PC/laptop zijn geïnstal-leerd en het diagnosetoestel moet zijn ingeschakeld, voordat de USB-verbinding kan functioneren. Ook moet het diagnosetoestel voor de draadloze verbinding worden geconfigureerd, voordat deze met de WLAN verbinding kan maken. Het diagnosetoestel probeert eerst via USB verbinding te maken, wanneer USB niet beschikbaar is, grijpt het diagnosetoestel terug op een WLAN-verbinding.

Opmerkingen: R Controleer het diagnosetoestel op goede aansluiting

van de kabels. Waarborg dat deze volledig is opge-start, de contacten schoon zijn en de VCI Manager draait.

R Bij verbinding maken via USB controleren, of Win-dows de USB-verbinding van het diagnosetoestel heeft herkend: $ Diagnosetoestel op USB-aansluiting van de PC/

laptop aansluiten, dan de voeding van het diagno-setoestel inschakelen.

$ Vanuit het Windows-configuratiescherm het ven-ster netwerk en internet oproepen.

$ De toestelnaam "ETAS USB Remote NDIS Net-work Device" zoeken. Wordt deze niet genoemd, dan is de USB-driver op de PC/laptop niet gela-den of het diagnosetoestel is niet ingeschakeld en op de USB aangesloten. Alle USB-aansluitin-gen op de PC/laptop controleren en waarborgen dat het diagnosetoestel gevoed wordt.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

104 | MTS 6512 VCI | nl

9. Reiniging en onder-houd

R Bij verbinding maken via WLAN waarborgen, dat WLAN is geactiveerd en de IP-configuratie in VCI Manager correct is: $ Controleer of de USB-kabel is aangesloten. Het

maken van verbinding via USB heeft altijd voor-rang boven de draadloze netwerkverbinding.

$ WLAN-kaart in het diagnosetoestel controleren op goede bevestiging.

$ Contact met de IT-afdeling opnemen en con-troleren of de PC/laptop het acces-point heeft herkend en de veiligheidsinstellingen voor het diagnosetoestel juist zijn geconfigureerd.

R De IT-afdeling vragen om de correcte instellingen voor het diagnosetoestel.

R Kan de VCI Manager dan nog steeds geen verbin-ding met het diagnosetoestel maken, voer dan een software-herstel (Recovery) uit.

9.1 Reinigen en bewaren van het diagno-setoestel

De behuizing van de MTS 6512 module mag alleen met een zachte doek en een neutraal reinigingsmiddel wor-den gereinigd. In geen geval schurende reinigingsmidde-len en grove poetsdoeken gebruiken.

i De voertuiginterfacemodule van de MTS 6512 bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen wor-den onderhouden. Open het toestel nooit. Door het toestel te openen komt de garantie te vervallen.

R Wanneer vuil zich op het diagnosetoestel, stekkers of kabels verzamelt, veeg deze dan met een licht in een mild reinigingsmiddel of niet schurende hand-zeep gedompelde doek schoon.

R Dompel het diagnosetoestel of onderdelen of toebe-horen daarvan nooit onder in water.

R Ook wanneer het diagnosetoestel en de toebehoren watervast zijn, betekent dit niet dat ze waterdicht zijn. Voor het opbergen zorgvuldig en grondig afdro-gen.

R Vermijd gebruik van agressieve oplosmiddelen zoals reinigingsmiddelen op basis van aardolie, aceton, benzeen, trichloorethyleen enz.

9.2 Herstellen van de software van het diagnosetoestel

Door een spanningsuitval of een verbindingsstoring tijdens een software-update kan de software van het diagnosetoestel beschadigd raken. Dit is herkenbaar aan verschillende symptomen zoals storingsmeldingen, die vragen om overschakelen naar de herstelmodus (RE-COVERY) of de onmogelijkheid verbinding te maken met een herkend diagnosetoestel.

De volgende beide storingsmeldingen treden normaal gesproken bij een download van de testsoftware voor het diagnosetoestel op. Wanneer een van de meldingen worden getoond, dan moet een herstelprocedure wor-den uitgevoerd.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (fout bij herprogrammeren van het diagnosetoestel. Ga naar de herstelmodus)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (bij het herprogrammeren van het diagnosetoestel is een fout opgetreden)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 105 nl

10. Verklarende woordenlijstDit is een verklarende woordenlijst van de meest ge-bruikte begrippen binnen de voertuigdiagnose.

BEGRIP BESCHRIJVING

BEGRIP BeschrijvingAC Wisselspanning (Alternating Current)BAUDRATE Snelheid, waarmee gegevens via een se-

riële dataverbinding worden overgedra-gen

BPS Bits per secondeCURSOR Accentuering van tekst of gegevens op

een beeldschermDC Gelijkspanning (Direct Current)DCE Date-overdrachtsuitrusting (Data Com-

munication Equipment)DLC Data-overdrachtaansluiting (Data Link

Connector)DTE Data-ontvangsapparaat (Data Terminal

Equipment). Een begrip voor een via een RS232-interface aangesloten toestel.

ECM Motorregelapparaat (Engine Control Mo-dule)

ECU Motorregelapparaat (Engine Control Unit)

EEPROM Elektrisch wisbaar programmeerbaar read-only geheugen (electrically erasable programmable read-only memory)

ETHERNET Conform IEEE 802.3 genormeerde aan-sluiting van systemen op netwerken ge-bruik maken van kabels met getwiste aderparen.

HZ Hertz - eenheid voor frequentieI/F InterfaceI/O Ingang/uitgang (Input/Output)I/P Instrumentation Port (apparaataanslui-

ting)LAN Lokaal netwerk (Local Area Network)LED Lichtdiode (Light-Emitting Diode)OBD On-Board-Diagnose(inrichtingen)OEM Eerste uitrusting (Original Equipment

Manufacturer)PC Personal computerRCV Ontvangen (Receive)RS232 Hetzelfde als RS232CRS232C De binnen de computerindustrie meest

gebruikte genormeerde seriële interfaceSCI Seriële interface (Serial Communication

Interface)USB Universal Serial Bus - een bij computers

gebruikelijke interface-normVCI Interface voor gegevensoverdracht naar

voertuigen (Vehicle Communication In-terface) - ook afkorting voor diagnose-toestel

VCI MANAGER PC-programma voor configureren, testen en actualiseren van het diagnosetoestel

VDC Volt gelijkspanningWLAN Draadloos lokaal netwerk (Wireless Lo-

cal Area Network)

Recovery (software-herstel)Voor het herstellen van de software in het diagnosetoe-stel als volgt te werk gaan.1. Voedingskabel van het diagnosetoestel lostrekken.

Controleer, of alle LED's uit zijn.2. Druk op de hersteltoets en houd deze ingedrukt;

sluit daarbij het diagnosetoestel met de USB-kabel weer aan op de voeding. Zodra alle LED's, zoals rechts getoond, branden (ongeveer 10 seconden), de hersteltoets loslaten. Wanneer alle LED's bran-den, gaat het diagnosetoestel door met de inscha-kelprocedure. De LED geheel rechts blijft daarbij ingeschakeld en het diagnosetoestel piept, wanneer het gereed is voor de herstelprocedure.

3. De VCI Manager software door klikken op het VCI Manager icoon op het bureaublad starten. Het diagnosetoestel moet daarbij via de USB-kabel zijn aangesloten, anders wordt het niet herkend.

4. Zodra de VCI Manager het diagnosetoestel herkent, verandert de tekst van het icoon in "Recover" (her-stellen).

5. Het diagnosetoestel met het passende serienummer kiezen en de hersteltoets indrukken. De VCI Manager gaat automatisch over naar het tabblad VCI Update.

i De herstelprocedure wist alle netwerkinstellingen van het diagnosetoestel en verwijdert alle in het diagnosetoestel geladen software.

6. De meest actuele versie van het image-bestand kie-zen voor herstellen en dan Start Update aanklikken. Tijdens het herstel het diagnosetoestel niet van de PC ontkoppelen of de voedingskabel uit het diagno-setoestel trekken.

7. Wanneer de melding verschijnt, dat het diagnose-toestel opnieuw wordt gestart, op OK klikken. De VCI Manager gaat automatisch naar het tabblad VCI Explorer en het diagnosetoestel wordt getoond, zodra deze opnieuw is gestart en de Power On Self Test (POST) heeft uitgevoerd.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

106 | MTS 6512 VCI | nl

11. Technische gegevensIn de tabel hierna zijn de verschillende hardware-speci-ficaties van de MTS 6512 VCI opgesomd.

MTS 6512 VCI TECHNISCHE SPECIFICATIES TOESTEL

HOST-INTERFACEKabelgebonden USB 1.1 met volledige snelheidDraadloos 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash Card)PROCESSORSYSTEEM

Type microprocessor 32-Bit ARMKlokfrequentie 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashGeheugen 1 GB SD Card

GEBRUIKERS-INTERFACELED's 4 status-LED'sSignaalgever Zorgt voor akoestisch alarm

(softwaregestuurde frequen-tie)

Gebruikersinstellingen Toets voor in-/uitschakelen en voor gebruikersspecifieke in-stellingen

STROOMVOORZIENINGVoertuig Vanuit de voertuigaccu via DLC

(4,5 V tot 32 V)Extern USB

MECHANISCHE EIGENSCHAPPENAfmetingen 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 inch)Gewicht 0,454 kg (1 lb.)Vermogen 3,0 Watt @ 12 VDCIngangsspanning 7 tot 32 VDC (ompoolbevei-

ligd)Stroombronnen R Voertuigaccu 12-24 volt

R USBBedrijfstemperatuur 0 °C tot 50 °C (32 °F tot

122 °F)Opslagtemperatuur -20 °C tot 70 °C (-4 °F tot

158 °F)KABEL

J1962 DLC 16 Pin (ISO 15031-3)J1939 Duits 9 Pin

CERTIFICERINGENdiagnosetoestel FCC, CE, CSA, RoHSWifi-kaart FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 107 pt

Conteúdo Português1. Símbolos utilizados 1081.1 Na documentação 108

1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado 108

1.1.2 Símbolos nesta documentação 1081.2 No produto 108

2. Instruções de utilização 108

3. Indicações de segurança 1093.1 Compatibilidade eletromagnética (CEM) 1093.2 Eliminação 1093.3 Conformidade FCC 109

4. Descrição do produto 1104.1 Geral 1104.2 Grupo de usuários 1104.3 Requisitos do sistema PC/Laptop 1104.4 MTS 6512 VCI 1104.5 MTS 6512 VCI Conexões e teclas 1114.6 Universal Serial Bus (USB) 1114.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 1114.8 O programa VCI Manager 1114.9 Suporte de J2534 Pass-Thru 1114.10 Outras propriedades do MTS 6512 VCI 111

4.10.1 Ligação e cabo de transmissão de dados 1114.10.2 Alimentação de corrente 1114.10.3 Indicadores LED 112

4.11 Interfaces do veículo compatíveis (tomadas de diagnóstico) 112

4.11.1 Interfaces seriais de dados 1124.11.2 Interfaces de dados não seriais 112

5. Primeiros passos 1125.1 Instalar o VCI Manager 1125.2 Configuração do hardware do aparelho de

diagnóstico 1135.2.1 Identificar aparelho de diagnóstico 1135.2.2 Atualização do software para o aparelho de diagnóstico 1135.2.3 Configurar o aparelho de diagnóstico com o VCI Manager 1135.2.4 Verificar as versões de software do PC/Laptop e do aparelho de diagnóstico 113

5.3 Configuração das ligações WLAN 1145.3.1 Ativação da ligação a rádio com um

Access-Point 1145.3.2 Ativação de uma ligação rádio direta

(ponto-a-ponto) 1155.3.3 Apagar as definições de rede 116

5.4 Power On Self-Test (POST) 1165.5 Ligar o aparelho de diagnóstico ao veículo 116

6. Conclusão do trabalho 116

7. Configurar J2534 117

8. Localização de erros 1188.1 O aparelho de diagnóstico não passa no Power On Self-Test (POST) 1188.2 Os LED de erro no aparelho de diagnóstico

acendem após ligar 1188.3 O aparelho de diagnóstico não liga 1188.4 O aparelho de diagnóstico desliga-se

imediatamente após a separação do veículo 1188.5 Problemas de ligação VCI Manager - Aparelho de diagnóstico 118

9. Limpeza e manutenção 1199.1 Limpeza e conservação do aparelho de

diagnóstico 1199.2 Recuperação do software do aparelho de

diagnóstico 119

10. Glossário 120

11. Dados técnicos 121

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

108 | MTS 6512 VCI | pt

1. Símbolos utilizados1.1 Na documentação1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significadoAs indicações de aviso alertam para perigos para o usuá-rio ou pessoas que se encontrem nas imediações. Para além disso, as indicações de aviso descrevem as conse-quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi-cações de aviso apresentam a seguinte estrutura:

Símbolo de advertência

PALAVRA DE ADVERTÊNCIA - Tipo e fonte do perigo!Consequências do perigo em caso de inob-servância das medidas e notas mencionadas.

¶ Medidas e indicações para evitar o perigo.

A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi-dade do perigo em caso de desrespeito:

Palavra de advertên-cia

Probabilidade de ocorrência

Gravidade do perigo em caso de inobservância

PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo-rais graves

AVISO Possível perigo iminente

Morte ou ferimentos corpo-rais graves

CUIDADO Possível situação de perigo

Ferimentos corporais ligeiros

1.1.2 Símbolos nesta documentação

Símbolo Designação Significado

! Atenção Alerta para possíveis danos materiais.

i Informação Instruções de utilização e outras informações úteis.

1.2.

Atuação mult. passos

Proposta de atuação composta por vários passos

e Atuação de passo único

Proposta de atuação composta por um só passo.

Resultado intermédio

No decorrer de uma proposta de atua-ção é visível um resultado intermédio.

" Resultado final

O resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação.

1.2 No produto

! Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha-os bem legíveis!

2. Instruções de utilizaçãoPara poder trabalhar de forma mais eficaz com o apare-lho de diagnóstico, os usuários devem estar familiariza-dos com o conteúdo deste manual. Foram feitos todos os esforços para garantir que os dados técnicos conti-dos neste documento se baseiem em informações atua-lizadas na data da publicação, completas e corretas. No entanto, o fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento e sem aviso prévio.

Antes da colocação em funcionamento, da conexão e operação de produtos Bosch é estritamente necessário ler atentamente os manuais de instruções, em especial as instruções de segurança. Só assim é possível evitar riscos no manuseamento do produto e consequentes riscos de segurança, de forma a garantir a segurança do usuário e evitar danos no produto. Se um produto Bosch for entregue a um terceiro, deve ser também entregue o manual de instruções, bem como as instru-ções de segurança e informações sobre uma correta utilização.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 109 pt

3. Indicações de segurançaAntes de ligar, conectar e operar o MTS 6512 VCI ler e ter em consideração todas as indicações, avisos e infor-mações nestas instruções de funcionamento.

! Estas instruções de funcionamento destinam-se a garantir uma instalação e utilização fáceis e seguras. Antes de utilizar o MTS 6512 VCI e o software, ler atentamente estas instruções de funcionamento.

PERIGO – Alta tensãoPerigo de ferimentos e danos materiais

¶ Ao manusear tecnologia automotiva de alta tensão e/ou sistemas de retenção passivos, como airbags, dispositivos tensores dos cintos e outros sistemas acionáveis, tenha sempre em atenção as instruções de segurança constantes do manual de serviço do veículo.

AVISO – Gases de escape perigososPerigo de ferimentos e danos materiais

¶ Durante testes com o motor em funcio-namento em espaços fechados, como por ex. garagens, garantir uma suficien-te ventilação. Nunca inspirar gases de escape visto que estes contêm monóxido de carbono - um gás incolor e inodoro muito perigoso. A inalação pode provocar desmaios e até mesmo a morte

AVISO – Freio de mãoPerigo de ferimentos

¶ Para evitar ferimentos, antes de executar qualquer verificação ou reparação, acionar o freio de mão e bloquear as rodas de acionamento.

CUIDADO – não inverter os pólos da bateriaPerigo de ferimentos

¶ Não pressionar os terminais da bateria um em direção ao outro enquanto liga à tomada do acendedor de cigarros de 12 volts ou à tomada de rede. Na tomada do acendedor de cigarros a polaridade pode estar trocada. O aparelho de diagnóstico ou o veículo poderiam sofrer danos. Antes de utilizar o aparelho de diagnóstico, verificar a colocação segura de todos os cabos e adaptadores. Antes de uma nova atividade, ler ser atentamente as instru-ções de operação na sua totalidade.

3.1 Compatibilidade eletromagnética (CEM)

MTS 6512 VCI reúne os critérios de acordo com a dire-tiva CEM 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI é um produto da classe/categoria A em conformidade com EN 61 326. MTS 6512 VCI pode pro-vocar interferências radioelétricas de alta freqüência no âmbito doméstico, o que pode exigir medidas de elimi-nação das mesmas. Neste caso, a entidade exploradora pode ser obrigada à adoção de medidas adequadas.

3.2 Eliminação

Este MTS 6512 VCI está em conformidade com a diretiva européia 2012/19/CE (REEE).Os equipamentos elétricos e eletrônicos antigos, incluindo os cabos e acessórios, como baterias e pilhas têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico.

¶ Para tal, utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis.

¶ Através da correta eliminação do MTS 6512 VCI, pode evitar danos causados ao ambiente e riscos da saúde pessoal.

3.3 Conformidade FCCEste equipamento foi testado e respeita os valores li-mite para um aparelho digital da classe A conforme a parte 15 das normas FCC. Estes valores limite foram concebidos para garantir uma proteção adequada con-tra radiações prejudiciais durante a operação em am-bientes comerciais.

O aparelho gera e utiliza energia de radiofrequência e pode emitir radiações. Caso não seja instalado e ope-rado de acordo com o manual de instruções, tal pode prejudicar o tráfego via rádio. A operação deste aparelho numa área residencial pode provocar radiações preju-diciais, cuja eliminação o usuário deve providenciar a próprio custo.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

110 | MTS 6512 VCI | pt

O kit MTS 6512 VCI está disponível com três configu-rações diferentes. O kit Non-Wireless (número de peça 1699200007), contendo o módulo MTS 6512 VCI sem adaptador Wi-Fi, o kit Wireless-Infrastructure-Mode (número de peça 1699200009), contendo o módulo MTS 6512 VCI com um adaptador Wi-Fi, bem como o kit Wireless-Point-to-Point (número de peça 1699200008), contendo o módulo MTS 6512 VCI com um adaptador Wi-Fi e um adaptador Wireless 802.11n USB.

Os componentes comuns incluídos nas três configura-ções do kit estão listados na tabela seguinte.

Componentes do kit Número de peça

Quant.

Cabo USB mini A para mini B (3 me-tros)

F-00K-108-629 1

Cabo de transmissão de dados J1962 (DLC, 16/26 pinos)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD com soft-ware e documentação

F-00K-108-806 1

Os acessórios opcionais para MTS 6512 VCI estão lista-dos na tabela seguinte.

Pos. Número de peça

Maleta Bosch F-00K-108-939

4. Descrição do produto4.1 GeralO MTS 6512 VCI é um meio auxiliar para técnicos profissionais para o diagnóstico e a reparação de sis-temas de bordo elétricos e eletrônicos de veículos. O MTS 6512 VCI foi pensado para a ligação de um veículo a um programa no computador host, o qual por sua vez utiliza o MTS 6512 VCI para a transferência de dados e a reprogramação dos aparelhos de comando (ECU) .

Com ajuda do programa de informática VCI Manager, o usuário pode configurar o MTS 6512 VCI para a comunica-ção com o computador host. O MTS 6512 VCI pode estabe-lecer ligações através de cabo USB e sem fios (WLAN).

4.2 Grupo de usuáriosEste produto só pode ser utilizado por pessoal espe-cializado e treinado. Colaboradores, cuja formação, iniciação, formação ou participação em seminários ge-rais de formação esteja ainda prevista, apenas podem trabalhar com o produto sob supervisão de uma pessoa mais experiente.

Todos os trabalhos em aparelhos elétricos apenas podem ser executados por pessoas com suficientes conhecimentos e experiência na área da eletrônica e hidráulica.

4.3 Requisitos do sistema PC/LaptopO software MTS 6512 VCI é executado num PC/Laptop. O usuário utiliza o software MTS 6512 VCI para configurar o aparelho, bem como a reprogramação dos aparelhos de comando e a configuração da transferência de dados através de J2534.

Na tabela seguintes estão reunidos os requisitos mínimos para a instalação e operação do software MTS 6512 VCI no PC/Laptop:

Descrição Requisitos do sistemas

Sistema operacional Windows XP/Vista/7 (32 bits e 64 bits)

Espaço de armazenamento disponível no disco rígido

100 MB ou mais

RAM 512 MB ou mais

PROCESSADOR 1 GHZ ou superior

Ligações de dados 1 USB

Resolução gráfica 1024 x 768 ou superior

4.4 MTS 6512 VCI O kit básico MTS 6512 VCI contém cabos e o hardware para a transmissão de dados para o veículo e para a reprogramação dos aparelhos de comando do veículo através da interface de diagnóstico (conexão DLC).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 111 pt

Pos. Descrição

1 Indicadores LED2 Entrada para cartão SD3 Conexão USB4 Tecla de recuperação5 Conexão DLC

1

4

3

2

5

4.10 Outras propriedades do MTS 6512 VCI

4.10.2 Alimentação de correnteO MTS 6512 VCI foi concebido para a alimentação de corrente da bateria do veículo, através do cabo DLC. O aparelho de diagnóstico também pode ser alimentado por um PC conectado através do cabo USB. A alimenta-ção de corrente através de USB é típica para situações como a primeira configuração do aparelho de diagnósti-co, atualizações de software e a verificação do aparelho de diagnóstico. É obrigatória a alimentação de corrente através do cabo DLC quando o aparelho de diagnóstico deva ser configurado para a ligação sem fios.

4.5 MTS 6512 VCI Conexões e teclasNo MTS 6512 VCI existem diversas teclas e conexões padronizadas destinadas à operação do aparelho e à ligação com a rede de bordo do veículo e a rede da ofi-cina. Estas conexões e teclas estão representadas nas figuras seguintes.

4.6 Universal Serial Bus (USB)O MTS 6512 VCI possui uma configuração USB fixa que não pode ser modificada. Desta forma é garantido que o MTS 6512 VCI possa sempre estabelecer uma ligação a um único PC/Laptop, no qual é executado o VCI Ma-nager, para que possam ser realizadas as configurações LAN ou WLAN necessárias para a rede local. Adicional-mente, a conexão USB é necessária para configurar e atualizar o Firmware no MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Durante a instalação e configuração da ligação WLAN (802.11g) do MTS 6512 VCI, o aparelho deve estar co-nectado através de um USB a um PC/Laptop, no qual esteja sendo executado o VCI Manager.

4.8 O programa VCI ManagerCom ajuda do programa VCI Manager do Windows, em execução no computador host, o usuário pode configu-rar e atualizar os aparelhos de diagnóstico. No entanto, o VCI Manager também é utilizado para ajustar a iden-tidade J2534 dos aparelhos de diagnóstico. Adicional-mente, o VCI Manager destina-se à configuração da ligação entre o aparelho de diagnóstico e o computador host, bem como à atualização do Firmware do aparelho de diagnóstico.

4.9 Suporte de J2534 Pass-ThruO MTS 6512 VCI trabalha com um programa PC J2534 criado pela OEM para a verificação de determinados veículos e sistemas.

O MTS 6512 VCI suporta a programação Pass-thru dos dados de calibração Flash memorizados nos aparelhos de comando de bordo do veículo (por ex. PCM, ABS, VTD). Mais informações podem ser encontradas nos manuais de instruções do programa PC J2534 criado pela OEM.

4.10.1 Ligação e cabo de transmissão de dadosA ligação entre o MTS 6512 VCI e o sistema eletrô-nico do veículo é efetuada através do cabo DLC de 16 para 26 pinos, o qual é ligado à parte inferior do MTS 6512 VCI. Também está disponível um cabo Deuts-ch de 9 pinos.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

112 | MTS 6512 VCI | pt

4.10.3 Indicadores LEDNa parte dianteira do MTS 6512 VCI encontram-se quatro díodos luminosos (LEDs), um vermelho e três verdes. As luzes LED fornecem as seguintes informações de estado.

Símbolo LED Função do LED

Ligação ao veículo

Erro

Ligação ao PC-Host

Ligado

4.11 Interfaces do veículo compatíveis (tomadas de diagnóstico)

Esta secção aborda os tipos de tomadas de diagnóstico compatíveis com MTS 6512 VCI.

4.11.1 Interfaces seriais de dadosO MTS 6512 VCI é compatível com as seguintes interfa-ces seriais de dados. R Três controladores CAN independentes (ISO 11898-

1) R Três transceptores CAN de alta velocidade (sistemas

bifilar conforme ISO 11898-2) R Transceptor CAN de baixa velocidade tolerante a

erros (ISO 11898-3) R Transceptor CAN Single-Wire (sistema monofilar,

J2411) R Duas interfaces de linhas K independentes (seleção

de pinos controlada pelo software) R Interface de linhas L R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Interfaces de dados não seriaisO MTS 6512 VCI é compatível com as seguintes interfa-ces de dados não seriais. R 14 sinais de entrada analógicos (os 13 pinos de

sinal DLC mais os contatos da bateria) R 13 sinais de saída discretos (Open Drain, Vbat ou 5V) R 13 sinais de entrada discretos (valor limiar controlado

por software) R Programação da tensão de saída (5 V até 20 V comu-

tável para 6 pinos) R Crank Detect Circuit

5. Primeiros passosAs seguintes secções contêm as informações ne-cessárias para a colocação em funcionamento do MTS 6512 VCI. Nestas incluem-se a instalação do pro-grama VCI Manager, a atualização do Firmware no apa-relho, a configuração das ligações e a transmissão de dados de e para o veículo.

5.1 Instalar o VCI ManagerO VCI Manager é o software que se encontra instala-do no PC/Laptop e que assegura o acesso a todos os aparelhos de diagnóstico detectados na rede. O VCI Manager deve estar instalado no PC/Laptop, de forma que o aparelho possa ser configurado e atualizado e que as ferramentas de diagnóstico possam ser executa-das no computador. No início, o VCI Manager destina-se à configuração de todos os aparelhos de diagnóstico disponíveis. O VCI Manager é utilizado também para atualização do Firmware no aparelho de diagnóstico. Estão disponíveis atualizações de software para o MTS 6520 na página da web da Bosch Diagnostics OES. Para a instalação do VCI Manager no PC/Laptop proceder da seguinte forma.1. Consultar a página da web da Bosch Diagnostics

OES no endereço abaixo indicado para pesquisar se está disponível uma versão mais recente do VCI Ma-nager para o aparelho. Se o software na página da web for mais recente do que aquele que se encontra no CD de instalação, fazer o download do software para o computador.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Se for feito o download do software da página da web, abrir os arquivos descarregados com um duplo clique e seguir as instruções na tela. Caso contrário, colocar o CD de instalação no leitor do computador. [O CD deve ser executado automaticamente e iniciar o programa de instalação do VCI Manager. Se o CD não for executado automaticamente, iniciar a instala-ção com um duplo clique no arquivo setup.exe no di-retório raiz do CD.] O programa InstallShield Wizard surge e guia o usuário ao longo da instalação

3. O InstallShield Wizard exibe uma janela com a men-sagem de que o programa está pronto para a insta-lação. Iniciar a instalação com um clique em Install (Instalar). A barra de progresso mostra o estado da instalação. [Com um clique em Cancel (Cancelar) é possível interromper o processo de instalação. É solicitado ao usuário que indique se pretende real-mente interromper a instalação.]

4. O InstallShield Wizard mostra a janela Configure USB (Configurar USB). É solicitado ao usuário que ligue a alimentação de corrente para o aparelho de diagnóstico, conectando o cabo USB ao PC. Clicar em Configure (Configurar).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 113 pt

5.2 Configuração do hardware do apare-lho de diagnóstico

A primeira ligação que é configurada é a ligação ao PC/Laptop, no qual está instalado o VCI Manager. Para con-figurar o aparelho de diagnóstico com o VCI Manager é utilizado o cabo USB.

5.2.1 Identificar aparelho de diagnósticoO adesivo do aparelho de diagnóstico encontra-se na parte traseira. A ID do aparelho de diagnóstico é com-posta por duas partes: o código de fabricação para a rastreabilidade e o número de série único. O número de série destina-se à identificação do aparelho de diagnós-tico no VCI Manager. Este número de série é utilizado para configurar o aparelho de diagnóstico no VCI Mana-ger ou atualizar o software.

5.2.2 Atualização do software para o aparelho de diagnóstico

O MTS 6512 VCI é fornecido de fábrica com uma versão básica do firmware. Antes da colocação em funcio-namento do aparelho de diagnóstico, recomenda-se visitar o site da Bosch Diagnostics OES no endereço indicado, para pesquisar se está disponível uma versão mais recente do VCI Managers.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Para atualizar o Firmware do aparelho de diagnóstico proceder da seguinte forma.1. Selecionar o VCI Manager clicando no ícone na área

de trabalho. Antes do passo seguinte, garantir que o aparelho de diagnóstico esteja ligado e conectado ao PC/Laptop através de cabo USB.

2. Iniciar a atualização com o botão "Update VCI". [Im-portante: neste momento o aparelho de diagnóstico apenas pode ser atualizado através da ligação USB. Não são possíveis atualizações de Firmware através de WLAN.]

3. Certificar-se de que o número de série e a versão de Firmware do aparelho de diagnóstico estejam corretos.

4. Selecionar o botão "Start Update".5. Durante a atualização, não desconectar o aparelho

de diagnóstico do PC nem retirar o cabo de corrente do aparelho de diagnóstico. Continuar com OK.

6. A atualização demora cerca de 12 minutos. Assim que o processo de atualização estiver concluído, o aparelho de diagnóstico reinicia automaticamente. Utilizar o aparelho de diagnóstico apenas depois de ter soado um sinal sonoro.

5.2.3 Configurar o aparelho de diagnóstico com o VCI Manager

Para configurar um aparelho de diagnóstico e estabelecer ligação à rede, o aparelho de diagnóstico deve estar liga-do através de USB a um PC/Laptop, no qual esteja sendo executado o VCI Manager. São necessários os seguintes passos para configurar o aparelho de diagnóstico.1. Iniciar o software VCI Manager através de um duplo

clique sobre o ícone VCI Manager na área de traba-lho do computador.

2. Selecionar o aparelho de diagnóstico na janela De-tected VCIs (Aparelhos de diagnóstico detectados) na aba VCI Explorer do VCI Manager. Clicar no botão Show Details (Mostrar detalhes) para exibir mais indi-cações sobre o aparelho de diagnóstico selecionado.

3. Clicar no botão Connect (Conetar) para estabelecer a ligação ao aparelho de diagnóstico selecionado através de USB. O aparelho de diagnóstico é agora representado com um sinal de visto verde para indi-car que o VCI Manager controla agora este aparelho de diagnóstico. Nota: Se o aparelho de diagnóstico já estiver ligado a outro PC/Laptop na rede, isto é detectado pelo VCI Manager mas representado com um símbolo vermelho para sinalizar que não se encontra disponível. [Se o aparelho de diagnóstico estiver ligado ao computador através de USB, as funções do VCI Manager estão disponíveis em todas as abas; se não estiver ligado através de USB, as funções não ficam disponíveis nas abas Network Setup e VCI Update.]

5.2.4 Verificar as versões de software do PC/Lap-top e do aparelho de diagnóstico

Normalmente, a versão do VCI Manager instalado no PC/Laptop deve ser adaptada à versão de software ins-talada no aparelho de diagnóstico, de forma a garantir que o aparelho de diagnóstico funcione corretamente. Verificar as versões de software da seguinte forma.1. Ligar o aparelho de diagnóstico ao PC/Laptop atra-

vés do cabo USB.2. Iniciar o software VCI Manager através de um duplo

clique sobre o ícone VCI Manager na área de traba-lho do computador.

3. Selecionar o aparelho de diagnóstico na janela De-tected VCIs (Aparelhos de diagnóstico detectados) na aba VCI Explorer.

4. Clicar no botão Show Details (Mostrar detalhes) para exibir mais indicações sobre o aparelho de diagnóstico selecionado.

5. A janela VCI Detailed View (Vista detalhada do apare-lho de diagnóstico) mostra informações do computa-dor relativamente à versão de software do VCI Mana-ger e ao Firmware do aparelho de diagnóstico, bem como as interfaces e endereços IP disponíveis. Se a versão do software do VCI Manager e do Firmware do aparelho de diagnóstico coincidirem, o aparelho de diagnóstico pode ser utilizado com este computador.

5. Para concluir a instalação, clicar em Finish (Con-cluir). O InstallShield Wizard cria um ícone para o VCI Manager na área de trabalho.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

114 | MTS 6512 VCI | pt

5.3.1 Ativação da ligação a rádio com um Access--Point

O aparelho de diagnóstico pode ser configurado para a transmissão de dados sem fios através de um Access--Point. Deve possuir os seguintes dados antes de poder iniciar a configuração: R Um endereço IP e uma máscara de subrede que

possam ser atribuídas ao aparelho de diagnóstico (se a LAN não suportar a atribuição automática de endereços IP)

R SSID (nome da rede) do Access-Point R Deve ser selecionado WPA como autenticação da

rede — Personal, Open ou Shared R Como codificação de dados, são utilizados os tipos

TKIP ou WEP (64 bits ou 128 bits) R Senha para a ligação a rádio (código para cifrar)

A figura abaixo mostra a ligação de vários aparelhos de diagnóstico a um único PC/Laptop com auxílio de um Access-Point.

São necessários os seguintes passos para configurar o aparelho de diagnóstico para a ligação ao ambiente WLAN. Alterações na interface de comunicação do apa-relho de diagnóstico apenas devem ser efetuadas após consultar o administrador de TI.1. Iniciar o software VCI Manager clicando no ícone VCI

Manager na área de trabalho do PC.2. Ligar o PC e o aparelho de diagnóstico com o cabo

USB.

i Permitir a inicialização completa do aparelho de diagnóstico.

3. Selecionar o aparelho de diagnóstico na aba VCI Explorer do VCI Manager e ligar.

4. Selecionar a aba Network Setup (Configuração de Rede).

5. Selecionar a aba Wireless (rádio).6. Ativar a caixa de controle Enable Wireless Interface

(Ativar a interface via rádio) na área Interface Con-trol (Controle da interface). Assim que a interface tiver sido ativada, surge a janela IP Address Confi-guration (Configuração do endereço IP) e os botões Apply (Aplicar) e Cancel (Cancelar) ficam ativos.

7. Selecionar Obtain an IP address automatically (Obter endereço IP automaticamente) quando a LAN suportar esta opção. Caso contrário, introduzir o endereço IP e a máscara de subrede atribuídos pelo administrador de TI.

8. Selecionar o Access-Point e iniciar a configuração.9. Definir o nome da rede:

5.3 Configuração das ligações WLANO MTS 6512 VCI pode estabelecer ligações à rede da oficina através de cabo USB ou sem fios (WLAN). A aba Network Setup (Configuração de Rede) no VCI Manager oferece mais funções para a seleção e configuração das interfaces de rede do aparelho de diagnóstico, entre as quais configurações de segurança e para a WLAN.

Para ser possível efetuar configurações na aba Network Setup, o aparelho de diagnóstico deve estar ligado através de USB. A aba Network Setup está desativada enquanto não existir uma ligação USB.

O MTS 6512 VCI é compatível com dois tipos de ligação sem fios. Access Point Wireless Communication liga o aparelho de diagnóstico ao PC/Laptop através do Access-Point na oficina. Point-to-Point Wireless Commu-nication liga o aparelho de diagnóstico através de um adaptador USB-WLAN diretamente ao PC/Laptop. Nas secções seguintes são descritos os seguintes tipos de ligação.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 115 pt

5.3.2 Ativação de uma ligação rádio direta (ponto--a-ponto)

O aparelho de diagnóstico pode ser configurado para uma conexão ponto-a-ponto. Verificar os seguintes pon-tos antes da configuração: R O kit do aparelho de diagnóstico trata-se de

um kit Wireless-Point-to-Point (número de peça 1699200008), contendo o módulo MTS 6512 VCI, bem como um adaptador Wi-Fi e um adaptador DLink Wireless 802.11n USB.

A figura abaixo mostra a ligação de um aparelho de diagnóstico individual a um PC/Laptop através de uma conexão a rádio ponto-a-ponto.

Os seguintes passos são necessários para configurar o aparelho de diagnóstico para uma conexão ponto--a-ponto. Nas descrições seguintes parte-se do pres-suposto que o PC/Laptop possui o Windows 7. Para outras versões do Windows os passos podem divergir.1. Encaixar o adaptador Wireless USB numa entrada

USB livre do PC/Laptop. 2. Ligar o PC/Laptop.3. Ligar o aparelho de diagnóstico ao PC através do

cabo USB.

i Permitir a inicialização completa do aparelho de diagnóstico.

4. Iniciar o software VCI Manager clicando no ícone VCI Manager na área de trabalho do PC/Laptop.

5. Selecionar o aparelho de diagnóstico na aba VCI Explorer do VCI Manager e clicar no botão Connect (Ligar).

6. Selecionar a aba Wireless (rádio) 802.11.7. Ativar a caixa de controle Enable Wireless Interface

(Ativar a interface via rádio).8. Ativar a caixa de controle Direct Connect (Ligação

direta) e clicar em Apply (Aplicar).9. Verificar as configurações na tela Confirm Network

Settings (Confirmar configurações de rede) e clicar em Yes (Sim).

Após o aparelho de diagnóstico ter sido corretamente configurado para a conexão ponto-a-ponto, é ainda necessário configurar a rede Peer-to-Peer com o com-putador. Na descrição que se segue parte-se do pressu-posto que o PC/Laptop possui o Windows 7.1. Clicar no botão View Wireless Networks (Redes

sem fios) à direita na barra de tarefas do Windows. É apresentada uma lista das redes sem fios dispo-níveis ao alcance do PC/Laptop. Nesta lista estão indicados os SSID (Service Set Identifiers), com base nos quais é possível identificar as diversas redes disponíveis.

2. Procurar aí o SSID do aparelho de diagnóstico e clicar. Para facilitar, na janela junto ao SSID correto está indicado o número de série do aparelho de diagnóstico.

3. Clique no botão Connect. Na parte inferior da tela surge uma mensagem, indicando que o computador está ligado sem fios ao aparelho de diagnóstico.

A rede rádio ponto-a-ponto está agora operacional. Os passos no Windows acima mencionados devem ser re-petidos sempre que o PC/Laptop é reiniciado e necessi-ta de se ligar novamente ao aparelho de diagnóstico.

i Se o Access-Point que se pretende utilizar se encon-trar momentaneamente fora do alcance, inserir o nome da rede no campo de opções Enter Network Name (Introduzir nome da rede) [SSID].

i Se o Access-Point estiver acessível, selecionar o campo de opções Select from available network list (Selecionar na lista de redes disponíveis) e fazer Refresh (Atualizar) para pesquisar o aparelho de diagnóstico de acordo com os sinais de rádio. As redes detectadas são indicadas no campo Network Name.

10. Após a introdução do nome da rede, selecionar Con-figure (Configurar).

11. Efetuar as configurações de segurança exigidas pela rede e, de seguida, selecionar Next (Continuar).

12. Para concluir a configuração, selecionar Yes ou, caso seja necessário repetir o processo de configuração, selecionar No.

13. Para verificar a correta configuração do aparelho de diagnóstico, selecionar a aba Properties (Proprie-dades). O correto funcionamento da ligação a rádio também pode ser testado retirando o cabo USB.

14. Salvar ou imprimir as configurações apresentadas na aba Properties como referência.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

116 | MTS 6512 VCI | pt

Ligação do aparelho de diagnóstico à alimentação de correnteO aparelho de diagnóstico pode ser alimentado com corrente a partir da bateria de 12 volts do veículo ou através do cabo USB por um PC conectado.Para a alimentação de corrente a partir da bateria do veículo, o aparelho de diagnóstico deve ser ligado dire-tamente ao veículo com o cabo DLC.Para a alimentação de corrente através de USB, ligar o aparelho de diagnóstico ao PC, utilizando o cabo USB.

5.3.3 Apagar as definições de redeClicando no botão Clear Network Settings (Apagar de-finições de rede), na aba Network Setup (Configuração de rede), o aparelho de diagnóstico é reposto às con-figurações de ligação de fábrica. A interface USB está agora ativada. Todas as atualizações de software per-manecem inalteradas no aparelho de diagnóstico. Após a reposição, o VCI Manager mostra a aba VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Ao ligar pela primeira vez a alimentação de corrente para o aparelho de diagnóstico, é executado o Power On Self-Test (POST). Durante este, diferentes luzes de-vem acender e apagar e, por fim, é audível um sinal so-noro que indica que o aparelho de diagnóstico funciona corretamente.

Na parte dianteira do MTS 6512 VCI aparelho de diag-nóstico encontram-se quatro díodos luminosos (LED). O LED do veículo acende a verde quando o aparelho de diagnóstico troca dados com o veículo. O LED host acende em verde quando o aparelho de diagnóstico troca dados com o PC/Laptop. O LED de erro acende em vermelho quando é detectado um problema com o aparelho de diagnóstico. O LED Power acende em verde quando o aparelho de diagnóstico inicia e fica operacional.

Após conclusão do processo de inicialização, o LED Power verde fica aceso. No estado Active (Ativo) os LED do veículo e host ficam intermitentes. O LED de erro vermelho acende quando ocorre um problema.

5.5 Ligar o aparelho de diagnóstico ao veículo

O kit de ligação do veículo MTS 6512 VCI inclui o cabo de ligação de dados J1962 com interface DLC (16/26 pinos) para a conexão do aparelho de diagnóstico ao veículo.Com o auxílio do esquema de circuitos, referente ao veículo a ser verificado, é possível determinar o local de montagem e o tipo de conexão DLC no veículo. 1. Encaixar a extremidade de 26 pinos do cabo DLC

na parte inferior do aparelho de diagnóstico e, em seguida, apertar os parafusos.

2. Ligar a extremidade de 16 pinos do cabo DLC à tomada DLC do veículo.

6. Conclusão do trabalhoApós utilização do MTS 6512 VCI alguns passos simples garantem a saída correta do sistema eletrônico do veí-culo e uma utilização o mais eficaz possível das ferra-mentas de diagnóstico:1. Antes de desligar o aparelho de diagnóstico, fechar

todos os programas em execução no computador.2. Desligar o aparelho de diagnóstico, pressionando o

botão de ligar/desligar. Apaga-se o LED Power.3. Separar do veículo o cabo DLC J1962-16/26 pinos

do aparelho de diagnóstico.4. Separar o cabo USB do PC e do aparelho de diag-

nóstico.5. Armazenar o aparelho de diagnóstico, os cabos e

outras peças num local seguro e seco.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 117 pt

7. Configurar J2534O MTS 6512 VCI é um aparelho J2534 que é ligado para a programação Pass-thru das ECU do veículo en-tre o computador e a conexão DLC J1962 do veículo. O aplicativo para a configuração J2534 é instalado no computador em conjunto com o VCI Manager, para que o aplicativo de informática OEM possa manter a ligação a um aparelho de diagnóstico. Adicionalmente, este aplicativo oferece elementos para o monitoramento API, que pode ser útil na resolução de problemas que ocor-ram durante a operação de aparelhos J2534 (incl. do aparelho de diagnóstico).

Configurar aparelho J2534Os elementos de comando para a configuração do aparelho (Device Configuration) na aplicação para a configuração J2534 permitem a determinação de um aparelho de diagnóstico padrão pré-selecionado e uma sequência de ligações que o aplicativo de informática OEM processa ao estabelecer a ligação aos aparelhos de diagnóstico. Nesta área existem dois elementos de comando: Default Device (aparelho padrão) e Auto-Con-nection Order (Sequência automática de ligações).

O campo de texto Default Device permite a introdução do número de série do aparelho de diagnóstico que deve ser predefinido como aparelho padrão.

Em Auto-Connection Order é possível selecionar dife-rentes tipos de ligação. R Device on USB (Aparelho na conexão USB) R Default Device (aparelho padrão) R Device Explorer (Explorador de aparelhos)

Se a caixinha à esquerda da ligação estiver assinalada, a ligação é consultada durante o estabelecimento da li-gação. Se a caixinha à esquerda da ligação permanecer vazia, a ligação é avançada durante o estabelecimento da ligação. As ligações são consultadas sucessivamen-te, de cima para baixo.

Para alterar a sequência, selecionar um tipo de ligação e, de seguida, clicar na seta para cima/para baixo à direita da janela Auto-Connection Order.

O tipo de ligação Device on USB procura estabelecer ligação a um aparelho de diagnóstico através de USB, mesmo quando este aparelho não é o aparelho padrão.

O tipo de ligação Default Device procura estabelecer a ligação ao aparelho padrão, utilizando a primeira liga-ção disponível pela seguinte ordem: USB, Sem fios.

O tipo de ligação Device Explorer abre uma caixa de diálogo onde é indicado se os aparelhos de diagnóstico foram detectados.

Aparelhos de diagnóstico que não estejam disponíveis estão assinalados com uma cruz vermelha e não podem ser selecionados. Os aparelhos de diagnóstico disponí-veis podem ser selecionados de diferentes formas.

R Clicar com o botão direito no aparelho de diagnós-tico e selecionar a ligação disponível (USB ou Sem fios).

R Selecionar o aparelho de diagnóstico e pressionar Connect.

R O método Auto Connection assume a primeira liga-ção disponível pela seguinte ordem: USB, Sem fios.

R Clicar com o botão direito no aparelho de diagnós-tico e selecionar a ligação disponível (USB ou Sem fios).

R Clicar com o botão direito num aparelho de diagnós-tico e definir este como aparelho padrão.

O botão Cancel (Cancelar) fecha a janela sem estabele-cer uma ligação.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

118 | MTS 6512 VCI | pt

8.3 O aparelho de diagnóstico não ligaO aparelho de diagnóstico deve ligar logo após a co-nexão da fonte de corrente externa. Se o aparelho de diagnóstico não ligar, verificar primeiro as ligações de cabos. De seguida tentar ligar o aparelho de diagnósti-co a uma das outras fontes de corrente - conexão DLC ou conexão USB.

Notas: R Verificar o aparelho de diagnóstico quanto à coloca-

ção segura dos cabos e limpeza dos contatos. R Se o aparelho de diagnóstico estiver ligado à cone-

xão DLC do veículo, testar a alimentação de corrente através da conexão USB.

R Se o aparelho de diagnóstico for alimentado com corrente através da conexão USB, experimentar a

alimentação de corrente através da conexão DLC do veículo.

8.4 O aparelho de diagnóstico desliga-se imediatamente após a separação do veículo

Após uma falha de corrente ao ligar o motor ou após uma separação da rede, o aparelho de diagnóstico deve permanecer ligado por um período de tempo ajustado de fábrica, enquanto não for pressionado o botão para ligar/desligar.

Notas: R Ligar o aparelho de diagnóstico e verificar se ocorre

o mesmo problema quando é interrompida a alimen-tação de corrente.

8. Localização de errosEsta secção descreve medidas a tomar quando o apa-relho de diagnóstico parece não funcionar corretamen-te. Além da causa de erro mais provável, são também designadas outras causas possíveis e fornecidas dicas sobre como o problema pode ser isolado ou eliminado.

8.1 O aparelho de diagnóstico não passa no Power On Self-Test (POST)

Causa mais provável: R Problema interno do aparelho de diagnóstico.

Recomendações: R Ligar o aparelho de diagnóstico ao PC através do

cabo USB e efetuar uma Recovery.

8.2 Os LED de erro no aparelho de diag-nóstico acendem após ligar

Causa mais provável: R Foi detectado um problema durante o arranque.

Recomendações: R Desligar o aparelho de diagnóstico e verificar se

ocorre o mesmo problema quando é novamente ligada a alimentação de corrente.

R Ligar o aparelho de diagnóstico ao PC através do cabo USB e efetuar uma Recovery.

8.5 Problemas de ligação VCI Manager - Aparelho de diagnóstico

Em primeiro lugar, o VCI Manager deve ser instalado no PC/Laptop e o aparelho de diagnóstico deve estar liga-do antes da conexão USB poder funcionar. Da mesma forma, o aparelho de diagnóstico deve ser configurado para a ligação via rádio antes de ser possível estabele-cer uma ligação WLAN. O aparelho de diagnóstico tenta inicialmente estabelecer ligação através de USB; se USB não estiver disponível, o aparelho de diagnóstico regressa a uma ligação por WLAN.

Notas: R Verificar o aparelho de diagnóstico quanto a fixação

do cabo. Certificar-se de que arrancou na totalidade, que os contatos se encontram limpos e que o VCI Manager está em execução.

R Ao estabelecer ligação através de USB, verificar se o Windows reconheceu a conexão USB do aparelho de diagnóstico: $ Ligar o aparelho de diagnóstico à entrada USB do

PC/Laptop e, de seguida, ligar a alimentação de corrente do aparelho de diagnóstico.

$ A partir do painel de controle do Windows, entrar na janela Ligações de rede e marcação.

$ Pesquisar o nome do aparelho "ETAS USB Remo-te NDIS Network Device". Se este não for listado, o controlador USB não foi carregado no PC/Lap-top ou o aparelho de diagnóstico não está ligado e não se encontra conectado ao USB. Verificar todas as ligações USB no PC/Laptop e verificar se o aparelho de diagnóstico apresenta corrente.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 119 pt

9. Limpeza e manutenção R Ao estabelecer uma ligação através de WLAN certifi-car-se de que a WLAN foi ativada e que a configura-ção IP no VCI Manager está correta: $ Verificar se o cabo USB não está encaixado. A li-

gação estabelecida via USB tem prioridade sobre a ligação à rede sem fios.

$ Verificar o correto encaixe da placa WLAN no apa-relho de diagnóstico.

$ Entrar em contato com o departamento de TI e verificar se o PC/Laptop detecta o Access-Point e se as definições de segurança para o aparelho de diagnóstico estão corretamente configuradas.

R Consultar o departamento de TI quanto às corretas configurações para o aparelho de diagnóstico.

R Se o VCI Manager continuar a não conseguir esta-belecer uma ligação com o aparelho de diagnóstico, efetuar a recuperação do software (Recovery).

9.1 Limpeza e conservação do aparelho de diagnóstico

A carcaça do módulo MTS 6512 apenas pode ser limpa com um pano macio e um detergente neutro. Não utilizar detergentes abrasivos nem panos grosseiros da oficina.

i O módulo de interface do veículo do MTS 6512 não contém peças que necessitem de manutenção por parte do usuário. Não abrir o aparelho. A abertura do aparelho provoca a perda da garantia.

R Se entrar sujeira no aparelho de diagnóstico, no conector de plugue ou no cabo, limpar com um pano umedecido com um detergente suave ou um sabão não abrasivo.

R Nunca mergulhar o aparelho de diagnóstico ou as suas peças e acessórios em água.

R Mesmo se o aparelho de diagnóstico e os acessórios forem à prova de água, estes não são estanques. Secar bem antes de guardar.

R Evitar solventes agressivos, como detergentes à base de petróleo, acetona, benzina, tricloroetileno etc.

9.2 Recuperação do software do apare-lho de diagnóstico

Em consequência de uma falha de corrente ou de um erro de ligação durante uma atualização de software, o software do aparelho de diagnóstico pode sofrer danos. Tal é perceptível através de diversos sintomas, como mensagens de erro que solicitam a mudança para o modo de recuperação (RECOVERY), ou a impossibili-dade de se ligar a um aparelho de diagnóstico detecta-do.

As duas seguintes mensagens de erro surgem normal-mente durante um download de software de ensaio para o aparelho de diagnóstico. Se for apresentada uma das mensagens, deve ser executado o processo de recuperação.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Erro durante a reprogramação do aparelho de diag-nóstico. Mude para o modo de recuperação)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Ocor-reu um erro ao reprogramar o aparelho de diagnós-tico)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

120 | MTS 6512 VCI | pt

10. GlossárioEste é um glossário dos termos mais comumente utili-zados no diagnóstico do veículo.

TERMO DESCRIÇÃO

TERMO DescriçãoCA Corrente alternada (Alternating Current)TAXA BAUD Velocidade à qual os dados são transferi-

dos através de uma ligação serial de da-dos

BPS Bits por segundoCURSOR Destaque de texto ou dados numa telaCC Corrente contínua (Direct Current)DCE Equipamento de transmissão de dados

(Data Communication Equipment)DLC Ligação de transmissão de dados (Data

Link Connector)DTE Dispositivo de recepção de dados (Da-

ta Terminal Equipment). Termo para um aparelho ligado através de uma interfa-ce RS232.

ECM Aparelho de comando do motor (Engine Control Module)

ECU Aparelho de comando do motor (Engine Control Unit)

EEPROM memória eletricamente programável apa-gável somente de leitura (electrically era-sable programmable read-only memory)

ETHERNET Ligação padronizada de acordo com a IEEE 802.3 dos sistemas à rede, utilizan-do cabos com pares de fios trançados.

HZ Hertz - unidade de frequênciaI/F InterfaceI/O Entrada/Saída (Input/Output)I/P Instrumentation Port (Conexão dos apa-

relhos)LAN Rede local (Local Area Network)LED Díodo luminoso (Light-Emitting Diode)OBD (Dispositivos de) diagnóstico de bordo

(On-Board)OEM Equipamento original (Original Equip-

ment Manufacturer)PC Computador pessoalRCV Receber (Receive)RS232 O mesmo que RS232CRS232C A interface serial padronizada mais co-

mumente utilizada na indústria da infor-mática

SCI Interface serial (Serial Communication Interface)

USB Universal Serial Bus - um padrão de in-terfaces comum na informática

VCI Interface para a transferência de dados para o veículo (Vehicle Communication Interface) - também abreviatura para aparelho de diagnóstico

VCI MANAGER Programa de informática para configu-rar, testar e atualizar o aparelho de diag-nóstico

VCC Tensão contínua em voltsWLAN Rede local sem fios (Wireless Local Area

Network)

Recovery (recuperação do software)Proceder da seguinte forma para recuperar o software no aparelho de diagnóstico.1. Retirar o cabo de corrente do aparelho de diagnósti-

co. Verificar se todos os LED estão apagados.2. Pressionar a tecla de recuperação e manter pressio-

nada, voltando a ligar o aparelho de diagnóstico à corrente através do cabo USB. Assim que todos os LED acenderem como mostrado à direita (aprox. 10 segundos), soltar o botão de recuperação. Quando todos os LED acendem, o aparelho de diagnóstico retoma o processo de ligação. O LED mais à direita permanece ligado e o aparelho de diagnóstico emite um sinal sonoro quando se encontra pronto para o processo de recuperação.

3. Iniciar o software VCI Manager clicando no ícone VCI Manager na área de trabalho do PC. O aparelho de diagnóstico deve estar ligado através do cabo USB, caso contrário não será detectado.

4. Assim que o VCI Manager detectar o aparelho de diagnóstico, altera-se a inscrição do ícone "Recover" (Recuperar).

5. Selecionar o aparelho de diagnóstico com o número de série adequado e pressionar o botão de recupe-ração. O VCI Manager muda automaticamente para a aba VCI Update.

i O processo de recuperação apaga todas as configu-rações de rede do aparelho de diagnóstico e remove todo o software carregado no aparelho de diagnós-tico.

6. Selecionar a versão mais recente do arquivo de imagem para efetuar a recuperação e clicar em Start Update. Durante a recuperação, não desconectar o aparelho de diagnóstico do PC nem retirar o cabo de corrente do aparelho de diagnóstico.

7. Quando surge a mensagem de que o aparelho de diagnóstico será reiniciado, clicar em OK. O VCI Ma-nager muda automaticamente para a aba VCI Explo-rer e o aparelho de diagnóstico é apresentado assim que tenha reiniciado e que tenha sido executado o Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 121 pt

11. Dados técnicosNa tabela seguinte estão listadas as diferentes proprie-dades de hardware do MTS 6512 VCI.

MTS 6512 VCI DADOS TÉCNICOS DO APARELHO

INTERFACE HOSTPor cabo USB 1.1 com velocidade totalRádio 802.11 b/g WiFi (Compac-

tFlash Card)SISTEMA PROCESSADOR

Tipo de microprocessador ARM de 32 bitsNúmero de impulsos 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMemória de massa 1 GB SD Card

INTERFACE DO USUÁRIOLEDs 4 LED de estadoEmissor de sinal de aviso Assegura o alarme acústico

(frequência controlada por software)

Introdução do usuário Botão para ligar/desligar e pa-ra introduções específicas da aplicação

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTEVeículo A partir da bateria do veícu-

lo através de DLC (4,5 V até 32 V)

Externo USBPROPRIEDADES MECÂNICAS

Dimensões 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5 x 1,5 polegadas)

Peso 0,454 kg (1 lb.)Potência 3,0 watta @ 12 VCCTensão de entrada 7 até 32 VCC (à prova de tro-

ca)Fontes de corrente R Bateria do veículo 12-24 Volt

R USBTemperatura de serviço 0 °C até 50 °C (32 °F até 122

°F)Temperatura de armazena-mento

-20 °C até 70 °C (-4 °F até 158 °F)

CABOJ1962 DLC 16 pinos (ISO 15031-3)J1939 Deutsch 9 pinos

CERTIFICAÇÕESaparelho de diagnóstico FCC, CE, CSA, RoHSPlaca WiFi FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

122 | MTS 6512 VCI | fi

Sisältö - suomi1. Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 1231.1 Ohjeistossa 123

1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 1231.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 123

1.2 Tuotteessa 123

2. Ohjeita käyttäjälle 123

3. Turvallisuusohjeet 1243.1 Sähkömagneettinen sietokyky (EMC) 1243.2 Jätemateriaalin hävittäminen 1243.3 FCC-yhdenmukaisuus 124

4. Tuotekuvaus 1254.1 Yleistä 1254.2 Käyttäjäryhmä 1254.3 PC:n / kannettavan tietokoneen

järjestelmäedellytykset 1254.4 MTS 6512 VCI -laitteen toimituksen sisältö 1254.5 MTS 6512 VCI Liitännät ja painikkeet 1264.6 Universal Serial Bus (USB) 1264.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 1264.8 VCI Manager -ohjelma 1264.9 J2534 pass-thru-ohjelmoinnin tuki 1264.10 MTS 6512 VCI -laitteen muut ominaisuudet 126

4.10.1 Tiedonsiirtoliitäntä ja -kaapeli 1264.10.2 Virransyöttö 1264.10.3 LED-valot 127

4.11 Tuetut ajoneuvoliitännät (diagnoosiliittimet) 1274.11.1 Tietoliikenteen sarjaliitännät 1274.11.2 Muut kuin tietoliikenteen sarjaliitännät 127

5. Ensimmäiset vaiheet 1275.1 VCI Manager -ohjelman asennus 1275.2 Diagnoosilaitteen laitteistoasennus 128

5.2.1 Diagnoosilaitteen tunnistaminen 1285.2.2 Diagnoosilaitteen ohjelman päivittäminen 1285.2.3 Diagnoosilaitteen kofigurointi VCI

Manager -ohjelmalla 1285.2.4 PC:n / kannettavan tietokoneen ja

diagnoosilaitteen ohjelmaversioiden tarkastus 128

5.3 WLAN-liitäntöjen asennus 1295.3.1 Langattoman liitännän aktivointi

liitäntäpisteellä 1295.3.2 Suoran langattoman liitännän aktivointi (kaksipisteyhteys) 1305.3.3 Verkkoasetusten poistaminen 131

5.4 Power On Self-Test (POST) 1315.5 Diagnoosilaitteen liittäminen ajoneuvoon 131

6. Töiden päättäminen 131

7. J2534:n kofigurointi 132

8. Vianetsintä 1338.1 Diagnoosilaite ei läpäise Power On Self-Test

(POST-testiä) 1338.2 Häiriö-LEDit palavat diagnoosilaitteen päälle

kytkemisen jälkeen 1338.3 Diagnoosilaite ei kytkeydy päälle 1338.4 Diagnoosilaite kytketyy välittömästi pois päältä, kun se irrotetaan ajoneuvosta 1338.5 Yhteysongelmat VCI Manager -ohjelman ja

diagnoosilaitteen välillä 133

9. Puhdistus ja huolto 1349.1 Diagnoosilaitteen puhdistus ja säilytys 1349.2 Diagnoosilaitteen ohjelman palautus 134

10. Sanasto 135

11. Tekniset tiedot 136

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 123 fi

1. Ohjeen symbolit ja kuvakkeet1.1 Ohjeistossa1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitysTurva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä olevia mahdollisista vaaroista. Lisäksi niissä on selostet-tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä toimenpi-teet vaarojen välttämiseksi. Varoitustekstit noudattavat seuraavaa rakennetta:

Varoitus-symboli

VIESTISANA – Vaara ja lähde!Seuraava vaara, jos ilmoitetut toimenpiteet ja ohjeet laiminlyödään.

¶ Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi-seksi.

Viestisana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen sekä todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään:

Viestisana Toden- näköisyys

Laiminlyönnistä johtu-van vaaran vakavuus

VAARA Välittömästi uhkaava vaara

Kuolema tai vakava ruumiillinen vamma

VAROITUS Mahdollinen uhkaava vaara

Kuolema tai vakava ruumiillinen vamma

VARO Mahdollinen vaarallinen tilanne

Lievä tapaturma

1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys

Sym-boli

Nimitys Merkitys

! Huomio Varoittaa mahdollisista aineellisista vahingoista.

i Informaatio Viittaa toimintaohjeisiin ja muihin hyödyllisiin tietoihin.

1.2.

Monivaiheinen toimenpide

Toimenpide käsittää useamman toimintavaiheen

e Yksittäinen toimenpide

Toimenpide käsittää vain yhden toimintavaiheen.

Osatulos Osatulos – toimintaohjeisiin liittyvä osatulos, joka tulee ruudulle.

" Lopputulos Lopputulos – toimintavaiheen lopussa ruutuun tuleva lopputulos.

1.2 Tuotteessa

! Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa.

2. Ohjeita käyttäjälleJotta käyttäjät voivat työskennellä tehokkaasti diag-noosilaitteella, heidät pitää perehdyttää tämän ohjeen sisältöön. Sen hyväksi on paljon ponnisteltu, jotta tä-män dokumentin sisältämät tekniset tiedot perustuen julkaisun ajankohtana tehtaalla käytettävissä olevaan tietämykseen ovat täydellisiä ja virheettömiä. Siitä huoli-matta valmistaja pidättää itselleen oikeuden tehdä kos-ka tahansa muutoksia siitä etukäteen ilmoittamatta.

Ennen Bosch-tuotteiden käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä edellytetään ehdottomasti, että perehdytään huolellisesti käyttöohjeisiin ja etenkin turvallisuusohjei-siin. Siten voidaan käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi ja tuotteen vahingoittumisen välttämiseksi alusta alkaen sulkea pois epävarmuudet Bosch-tuotteiden käsittelyssä sekä niihin liittyvät turvallisuusriskit. Kun Bosch-tuote luovutetaan toiselle henkilölle, pitää luovuttaa käyttöoh-jeen lisäksi myös turvallisuusohjeet ja tiedot määräys-tenmukaisesta käytöstä.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

124 | MTS 6512 VCI | fi

3. TurvallisuusohjeetEnnen kuin MTS 6512 VCI kytketään päälle, liitetään ja aloitetaan sen käyttö, pitää perehtyä kaikkiin tässä käyt-täjän käsikirjassa annettuihin ohjeisiin, varoituksiin ja tietoihin.

! Käyttäjän käsikirja on laadittu helpottamaan laitteen asennusta ja sen turvallista käyttöä. Lue huolellisesti käyttäjän käsikirja ennen MTS 6512 VCI -laitteen ja ohjelman käyttöä.

VAARA – KorkeajänniteHenkilö- ja esinevahinkojen vaara

¶ Käsiteltäessä ajoneuvon korkeajännite-järjestelmiä ja/tai passiivisia turvajärjes-telmiä, kuten turvatyynyjä, turvavöiden kiristimiä ja muita itsestään laukeavia järjestelmiä, on aina noudatettava ajoneu-von huolto-ohjeisiin sisältyviä turvallisuus-ohjeita.

VAROITUS – Vaarallisia pakokaasujaHenkilö- ja esinevahinkojen vaara

¶ Kun suoritetaan testejä suljetuissa tiloissa moottorin käydessä, esim. autotalleissa, pitää aina huolehtia riittävästä tuuletuk-sesta. Pakokaasuja ei saa koskaan hengit-tää, koska ne sisältävät hiilimonoksidia, joka on väritön ja hajuton, erittäin vaaralli-nen kaasu. Niiden hengittäminen voi aihe-uttaa tajuttomuuden ja johtaa kuolemaan

VAROITUS – SeisontajarruHenkilö- ja esinevahinkojen vaara

¶ Loukkaantumisten välttämiseksi pitää aina ennen minkä tahansa testin tai korjauksen suorittamista vetää seisontajarru kunnolla päälle ja lukita vetopyörät.

VARO – Akun navat eivät saa vaihtuaHenkilövahinkojen vaara

¶ Akun napoja ei saa painaa yhteen saman-aikaisesti, kun liitetään 12 V savukkeen-sytyttimeen tai verkkoliittimeen. Savuk-keensytyttimen napaisuus voi olla päinvas-tainen. Diagnoosilaite tai ajoneuvo voivat vahingoittua. Ennen diagnoosilaitteen käyttöä pitää tarkastaa, että kaikki kaapelit ja adapterit ovat kunnolla kiinnitetty. Kun ryhdytään uuteen tehtävään, pitää lukea aina kaikki siihen liittyvät käyttöohjeet.

3.1 Sähkömagneettinen sietokyky (EMC)MTS 6512 VCI täyttää EMC-direktiivin 2004/108/EG vaa-timukset.

i MTS 6512 VCI on EN 61 326 mukaan luokan/kate-gorian A tuote, joka asuintiloissa voi tuottaa kor-keataajuisia häiriöitä (radioaaltohäiriöitä), jolloin häiriönpoisto on tarpeen. Siinä tapauksessa ylläpitä-jä voi vaatia vastaavia toimenpiteitä. MTS 6512 VCI mukaan luokan/kategorian.

3.2 Jätemateriaalin hävittäminen

MTS 6512 VCI kuuluu EU-direktiivin 2012/19/EY (WEEE) piiriin.Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet, nii-den liitäntäjohdot ja lisätarvikkeet sekä akut ja paristot eivät kuulu talousjätteen jouk-koon, vaan ne on hävitettävä erikseen.

¶ Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön.

¶ Kun käytöstä poistettu MTS 6512 VCI hävitetään asianmukaisesti, vältytään ympäristövahingoilta sekä terveydellisiltä vaaroilta.

3.3 FCC-yhdenmukaisuusTämä laite on testattu ja se täyttää luokan A digitaalisen laitteen raja-arvojen vaatimukset FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot on suunniteltu varmista-maan riittävä häiriösuojaus liiketoiminnallisessa ympä-ristössä.

Laite tuottaa ja käyttää radiotaajuusenergiaa ja voi sä-teillä sitä. Jos sitä ei asenneta ja käytetä käyttöohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriöitä radioliikenteessä. Tämän laitteen käyttö aiheuttaa todennäköisesti asuin-alueella häiriöpäästöjä, joiden poistamisesta käyttäjä vastaa omalla kustannuksellaan.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 125 fi

MTS 6512 VCI -laite on saatavilla kolmella eri kokoon-panolla. Ei-langaton laite (osanumero 1699200007), johon sisältyy MTS 6512 VCI -laiteyksikkö ilman Wi-Fi-adapteria, langaton laite liitännällä lähiverkkoon (osa-numero 1699200009), johon sisältyy MTS 6512 VCI -laiteyksikkö Wi-Fi-adapterilla sekä laite langattomalla kaksipisteyhteydellä (osanumero 1699200008), johon sisältyy MTS 6512 VCI -laiteyksikkö Wi-Fi-adapterilla ja langattomalla 802.11n USB-moduulilla.

Kaikkiin kolmeen laitekokoonpanoon sisältyvät yhteiset osat on esitetty alla olevassa taulukossa.

Laiteosat Osanumero Lkm

USB-kaapeli mini A mini B:hen (3 met-riä)

F-00K-108-629 1

J1962-tiedonsiirtokaapeli (DLC, 16/26-nastainen)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD ohjelmalla ja dokumentaatiolla

F-00K-108-806 1

Lisävarusteet MTS 6512 VCI -laitteelle on lueteltu alla olevassa taulukossa.

Osa Osanumero

Bosch-salkku F-00K-108-939

4. Tuotekuvaus4.1 YleistäMTS 6512 VCI on apuväline ammattiteknikoille ajoneu-vojen sähköisten ja elektronisten ohjausjärjestelmien diagnoosiin ja korjaukseen. MTS 6512 VCI -laitteen avulla ajoneuvo liitetään päätietokoneen ohjelmaan, joka sen jälkeen käyttää MTS 6512 VCI -laitetta tiedonsiirtoon ja moottorin ohjausyksiköiden (ECU) uudelleenohjelmoin-tiin.

Tietokoneohjelman VCI Manager avulla käyttäjä voi kon-figuroida MTS 6512 VCI -laitteen päätietokoneen kanssa suoritettavalle tiedonsiirrolle. MTS 6512 VCI voi muodostaa yhteyden USB-kaapelin avulla sekä langattomasti (WLAN).

4.2 KäyttäjäryhmäTätä tuotetta saa käyttää vain sen käyttöön koulutettu ja perehdytetty henkilöstö. Työntekijät, joiden koulutus, opastus, perehdyttäminen tai osallistuminen yleiseen koulutusohjelmaan on vasta alkanut, saavat työskennel-lä tällä laitteella vain kokeneen henkilön valvonnassa.

Kaikki sähkölaitteilla tehtävät työt saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on riittävät tiedot ja kokemus sähkö- ja hydrauliikkajärjestelmistä.

4.3 PC:n / kannettavan tietokoneen jär-jestelmäedellytykset

MTS 6512 VCI -ohjelmaa käytetään PC:llä / kannetavalla tietokoneella. Käyttäjä käyttää MTS 6512 VCI -ohjelmaa laitteiden asennuksessa ja ohjauslaitteiden uudelleenoh-jelmoinnissa sekä J2534 kautta tapahtuvan tiedonsiirron konfiguroinnissa.

Seuraavassa taulukossa on esitetty vähimmäisvaatimuk-set MTS 6512 VCI -ohjelman käytölle ja asennukselle PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen:

Kuvaus Järjestelmäedellytys

Käyttöjärjestelmä Windows XP/Vista/7 (32-bitti-nen ja 64-bittinen)

Vapaata muistitilaa kiintole-vyllä

100 MB tai enemmän

RAM 512 MB tai suurempi

PROSESSORI 1 GHZ tai nopeampi

Tietoliitännät 1 x USB

Näytön erottelutarkkuus 1024 x 768 tai suurempi

4.4 MTS 6512 VCI -laitteen toimituksen sisältö

MTS 6512 VCI -peruslaitteeseen kuuluu kaapeli ja lait-teisto, jonka avulla tiedot voidaan siirtää ajoneuvoon ja uudelleen ohjelmoida ajoneuvon ohjauslaitteet diagnoo-siliitännän (DLC-liitäntä) kautta.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

126 | MTS 6512 VCI | fi

Osa Kuvaus

1 LED-valot2 Paikka SD-kortille3 USB-liitäntä4 Palautuspainike5 DLC-liitäntä

1

4

3

2

5

4.10 MTS 6512 VCI -laitteen muut ominaisuu-det

4.10.2 VirransyöttöMTS 6512 VCI -laitteen virransyöttö on toteutettu DLC-kaapelin avulla ajoneuvon akusta. Diagnoosilaite voi saada virran myös USB-kaapelin avulla liitetystä PC:stä. Virransyöttöä USB:n kautta käytetään yleensä tilanteissa kuten diagnoosilaitteen ensimmäinen kofigurointi, ohjel-mapäivitykset ja diagnoosilaitteen testaus. Virransyöttö on pakko tehdä DLC-kaapelilla, kun diagnoosilaite aio-taan kofiguroida langatonta yhteyttä varten.

4.5 MTS 6512 VCI Liitännät ja painikkeetMTS 6512 VCI -laitteessa on erilaisia painikkeita ja standardin mukaisia liittimiä, joita tarvitaan laitteen käytössä ja liitännässä ajoneuvon sähköjärjestelmään ja huoltokorjaamon verkkoon. Nämä liitännät ja painikkeet on esitetty alla olevissa kuvissa.

4.6 Universal Serial Bus (USB)MTS 6512 VCI -laitteessa on pysyvä USB-konfigu-raatio, jota ei voi muuttaa. Sillä varmistetaan, että MTS 6512 VCI voi aina muodostaa yhteyden yksittäiseen PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen, jossa VCI Ma-nager on toiminnassa siten, että lähiverkon tarvitsemat LAN- tai WLAN-asetukset voidaan tehdä. Lisäksi USB-lii-täntää tarvitaan MTS 6512 VCI -laitteen valmisohjelman konfiguroimiseen ja päivittämiseen.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)MTS 6512 VCI -laitteen WLAN-liitännän (802.11g) asen-nuksen ja kofiguroinnin aikana laitteen pitää olla liitetty-nä USB:n kautta PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen, jolla VCI Manager on käynnissä.

4.8 VCI Manager -ohjelmaPääkoneella olevan Windows-ohjelman VCI Manager -oh-jelman avulla käyttäjä voi konfiguroida ja päivittää diag-noosilaitteita. VCI Manager -ohjelmaa käytetään myös diagnoosilaitteen J2534-tunnistuksen asettamiseen. Lisäksi VCI Manager -ohjelmaa käytetään diagnoosilait-teen ja päätietokoneen välisen liitännän konfiguroimi-seen sekä diagnoosilaitteen valmisohjelman päivittämi-seen.

4.9 J2534 pass-thru-ohjelmoinnin tukiMTS 6512 VCI -laite toimii OEM:n toimittamalla J2534 PC -ohjelmalla määrättyjen ajoneuvojen ja järjestelmien tarkastamiseen.

MTS 6512 VCI -laite tukee ajoneuvon ohjauslaitteisiin tallennettujen flash-kalibrointitietojen (esim. PCM, ABS, VTD) pass-thru-ohjelmointia. Lisätietoja OEM:n toimitta-man J2534 PC -ohjelman asianomaisista käyttöohjeista.

4.10.1 Tiedonsiirtoliitäntä ja -kaapeliMTS 6512 VCI -laitteen ja ajoneuvon sähköjärjestelmän välinen liitäntä tehdään 16:sta kautta 26-nastaisella DLC-kaapelilla, joka liitetään MTS 6512 VCI. Saatavilla on myös 9-nastainen saksalainen kaapeli.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 127 fi

4.10.3 LED-valotMTS 6512 VCI -laitteen etupuolella on neljä valodiodia (LED-valoa), yksi punainen ja kolme vihreää. LED-valot osoittavat seuraavat tilatiedot.

LED-symboli LED-toiminto

Yhteys ajoneuvoon

Virhe

Yhteys PC-isäntään

Päälle kytkettynä

4.11 Tuetut ajoneuvoliitännät (diagnoosi-liittimet)

Tässä kappaleessa esitetään MTS 6512 VCI -laitteen tukemat diagnoosiliittimien lajit.

4.11.1 Tietoliikenteen sarjaliitännätMTS 6512 VCI tukee seuraavia tietoliikenteen sarjaliitän-töjä. R kolme riippumatonta CAN-Controller (ISO 11898-1) R kolme Highspeed-CAN-Transceiver (kaksijohdinjärjes-

telmät ISO 11898-2 mukaan) R vikasietoinen Lowspeed-CAN-Transceiver (ISO

11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (yksijohdinjärjestelmä,

J2411) R kaksi riippumatonta K-johtoliitäntää (ohjelmaohjattu

nastavalinta) R L-johtoliitäntä R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Muut kuin tietoliikenteen sarjaliitännätMTS 6512 VCI tukee seuraavia muita liitäntöjä. R 14 analogista tulosignaalia (kaikki 13 DLC-signaali-

nastaa plus paristokontakti) R 13 diskreetiä lähtösignaalia (Open Drain, Vbat tai 5V) R 13 diskreettiä tulosignaalia (ohjelmaohjattu kynnysar-

vo) R lähtöjännitteen ohjelmointi (5 V ... 20 V vaihtokytket-

tävissä 6 nastaan) R Crank Detect Circuit

5. Ensimmäiset vaiheetSeuraavissa kappaleissa on tietoja, jotka ovat välttä-mättömiä MTS 6512 VCI -laitteen käyttöönotolle. Niihin kuuluvat ohjelman VCI Manager asentaminen, laitteen valmisohjelman päivitys, liitäntöjen konfigurointi sekä tiedonsiirto ajoneuvosta ja ajoneuvoon.

5.1 VCI Manager -ohjelman asennusVCI Manager on ohjelma, joka asennetaan PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen ja joka huolehtii pääsystä kaikkiin verkossa tunnistettuihin diagnoosilaitteisiin. VCI Manager pitää asentaa PC:hen / kannettavaan tietoko-neeseen, jotta laite voidaan konfiguroida ja päivittää ja diagnoosityökaluja voidaan käyttää tietokoneella. Aluksi VCI Manager -ohjelmalla konfiguroidaan kaikki käytössä olevat diagnoosilaitteet. VCI Manager -ohjelmaa käyte-tään myös diagnoosilaitteen valmisohjelman päivitykses-sä. Ohjelmistopäivitykset MTS 6520:lle ovat saatavilla www-sivustolta Bosch Diagnostics OES. VCI Manager -ohjelman asennuksessa PC:hen / kannettavaan tietoko-neeseen menetellään seuraavalla tavalla.1. Vieraillaan Bosch Diagnostics OES www-sivuilla alla

annetussa osoitteessa, jotta voidaan tarkastaa, onko laitteelle saatavissa VCI Manager -ohjelman uudem-pi versio. Jos ohjelmasta on www-sivuilla uudempi versio kuin asennuksen CD-levykkeellä oleva versio, ohjelma ladataan tietokoneelle.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Kun ohjelma on ladattu www-sivuilta, ladatut tie-dostot avataan kaksoisklikkauksella ja noudatetaan näytön ohjeita. Muussa tapauksessa sijoitetaan asennuksen CD-levyke tietokoneen asemaan. [CD-levykkeen pitää käynnistyä automaattisesti ja kutsua VCI Manager -ohjelman asennusohjelma. Mikäli CD-levyke ei käynnisty itsestään, asennus käynnistetään kaksoisklikkaamalla juurihakemistossa tiedostoa setup.exe CD:n.] Ohjelma InstallShield Wizard tulee näyttöön ja ohjaa käyttäjää asennuksessa

3. InstallShield Wizard näyttää ikkunan, jossa ilmoite-taan, että ohjelma on valmis asennettavaksi. Asen-nus käynnistetään klikkamalla Install (Asennus). Edistymistä osoittava palkki näyttää asennuksen tilan. [Klikkaamalla Cancel (Keskeytys) asennus-prosessi voidaan keskeyttää. Käyttäjää pyydetään vahvistamaan, haluaako hän todella keskeyttää asennuksen.]

4. InstallShield Wizard näyttää ikkunan Configure USB (USB:n konfigurointi). Käyttäjää kehotetaan kytkemään virransyöttö diagnoosilaitteeseen liittämällä USB-kaa-peli PC:hen. Klikataan Configure (Konfigurointi).

5. Asennuksen päättämiseksi klikataan Finisch (Val-mis). InstallShield Wizard luo työpöydälle VCI Mana-ger -ohjelman kuvakkeen.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

128 | MTS 6512 VCI | fi

5.2 Diagnoosilaitteen laitteistoasennusEnsimmäinen liitäntä, joka asennetaan on liitäntä PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen, johon VCI Mana-ger on asennettuna. Diagnoosilaitteen kofigurointiin VCI Manager -ohjelmalla tarvitaan USB-kaapeli.

5.2.1 Diagnoosilaitteen tunnistaminenDiagnoosilaitteen laitetarra on laitteen takapuolella. Diagnoosilaitteen tunnus koostuu kahdesta osasta: Valmistuskoodista jäljitettävyyttä varten sekä yksilölli-sestä sarjanumerosta. Sarjanumeron avulla VCI Manager tunnistaa diagnoosilaitteen. Sarjanumeroa tarvitaan diagnoosilaitteen konfiguroimiseen VCI Manager -ohjel-massa tai ohjelman päivittämiseen.

5.2.2 Diagnoosilaitteen ohjelman päivittäminenMTS 6512 VCI toimitetaan tehtaalta valmisohjelman perusversiolla varustettuna. Ennen diagnoosilaitteen käyttöönottoa kannattaa vierailla www-sivuilla Bosch Diagnostics OES alla ilmoitetussa osoitteessa ja tarkas-taa, onko saatavilla uudempi VCI Manager -versio diag-noosilaitteelle.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downlo-ads.htm

Diagnoosilaitteen valmisohjelman päivityksessä mene-tellään seuraavalla tavalla.1. Valitaan VCI Manager klikkaamalla työpöydällä olevaa

kuvaketta. Ennen seuraavan vaiheen suorittamista varmistetaan, että diagnoosilaite on kytketty päälle ja liitetty PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen USB-kaapelilla.

2. Päivitys käynnistetään painikkeella "Update VCI". [Tärkeää: Tällä hetkellä diagnoosilaitteen voi päivit-tää vain USB-liitännän kautta. Valmisohjelman päivi-tykset WLAN:in kautta eivät ole mahdollisia.]

3. Varmistetaan, että diagnoosilaitteen sarjanumero ja valmisohjelmaversio ovat oikeat.

4. Valitaan painike "Start Update".5. Päivityksen aikana diagnoosilaitetta ei saa irrottaa

PC:stä tai vetää virtakaapelia irti diagnoosilaitteesta. Jatketaan painamalla OK.

6. Päivitys kestää noin 12 minuuttia. Heti kun päivitys on suoritettu, diagnoosilaite käynnistyy automaatti-sesti uudelleen. Diagnoosilaitteen käyttöä voi jatkaa vasta äänimerkin kuulumisen jälkeen.

5.2.3 Diagnoosilaitteen kofigurointi VCI Manager -ohjelmalla

Jotta diagnoosilaite voidaan konfiguroida verkkoyhtey-den muodostamista varten, pitää diagnoosilaitteen olla liitettynä USB-kaapelilla PC:hen / kannettavaan tietoko-neeseen ja VCI Manager -ohjelman pitää olla käynnissä. Seuraavat vaiheet ovat välttämättömiä diagnoosilaitteen konfiguroimiseksi.1. VCI Manager -ohjelma käynnistetään klikkaamalla VCI

Manager -kuvaketta PC:n työpöydällä.2. Diagnoosilaite valitaan VCI Manager -ohjelman väli-

lehden VCI Explorer ikkunassa Detected VCIs (Löyde-tyt diagnoosilaitteet). Painiketta Show Details (Näytä tiedot) klikkaamalla näytetään lisätietoja valitusta diagnoosilaitteesta.

3. Klikkaamalla painiketta Connect (Yhdistä) muo-dostetaan yhteys valittuun diagnoosilaitteeseen USB-liitännän kautta. Diagnoosilaite näytetään nyt vihreällä väkäsellä, joka osoittaa, että VCI Manager ohjaa kyseistä diagnoosilaitetta. Huomautus: Mikäli diagnoosilaite on jo liitetty verkossa toiseen PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen, VCI Manager kyllä tunnistaa sen, mutta näyttää sen punaisella symbo-lilla osoittaen sillä, että diagnoosilaite ei ole käytet-tävissä. [Kun diagnoosilaite on liitetty USB-liitännällä tietokoneeseen, VCI Manager -toiminnot ovat käytet-tävissä kaikissa välilehdissä. Jos sitä ei ole liitetty USB:n kautta, toimintoja ei voi valita välilehdissä Setup ja VCI Update.]

5.2.4 PC:n / kannettavan tietokoneen ja diagnoosi-laitteen ohjelmaversioiden tarkastus

Normaalisti pitää PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen asennetun VCI Manager -version olla yhteensopiva diag-noosilaitteen ohjelmaversion kanssa, jotta diagnoosilai-te toimii oikein. Ohjelmaversiot tarkastetaan seuraavalla tavalla.1. Diagnoosilaite liitetään USB-kaapelilla PC:hen / kan-

nettavaan tietokoneeseen.2. VCI Manager -ohjelma käynnistetään klikkaamalla VCI

Manager -kuvaketta tietokoneen työpöydällä.3. Diagnoosilaite valitaan välilehden VCI Explorer - ik-

kunassa Detected VCIs (Löydetyt diagnoosilaitteet).4. Painiketta Show Details (Näytä yksityiskohdat)

klikkaamalla näytetään lisätietoja valitusta diagnoosi-laitteesta.

5. Ikkunassa VCI Detailed View (Diagnoosilaitteen yk-sityiskohtaiset tiedot) näytetään tietokoneen tiedot VCI Manager -ohjelmaversiosta ja diagnoosilaitteen valmisohjelmasta sekä käytettävissä olevat liitännät ja IP-osoitteet. Jos VCI Manager -ohjelman ja diag-noosilaitteen valmisohjelman versiot ovat yhteenso-pivat, diagnoosilaitetta voi käyttää kyseisellä tietoko-neella.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 129 fi

5.3.1 Langattoman liitännän aktivointi liitäntäpisteel-lä

Diagnoosilaite voidaan konfiguroida langatonta tiedon-siirtoa varten liitäntäpisteen avulla. Seuraavat tiedot pi-tää selvittää, ennen kuin konfigurointi voidaan aloittaa: R IP-osoite ja aliverkon peite, joka voidaan kohdentaa

diagnoosilaitteeseen (mikäli LAN ei tue IP-osoittei-den automaattista kohdentamista)

R Liitäntäpisteen SSID (verkkonimi) R Verkkotodennukseen pitää valita WPA - henkilökoh-

tainen, avoin tai jaettu R Tietojen salauksessa voidaan käyttää TKIP tai WEP

(64-bittinen tai 128-bittinen) R Salasana langattomalle liitännälle (salausavain)

Alla esitetyssä kuvassa näytetään useiden diagnoosilait-teiden liitäntä yhteen ainoaan PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen liitäntäpisteen avulla.

Seuraavat vaiheet ovat välttämättömiä diagnoosilaitteen konfiguroimiseksi WLAN-ympäristöön liittämistä varten. Diagnoosilaitteen tiedonsiirtoliitännän muutokset saa tehdä vain IT-osaston kanssa sopimalla.1. VCI Manager -ohjelma käynnistetään klikkaamalla VCI

Manager -kuvaketta PC:n työpöydällä.2. PC ja diagnoosilaite liitetään toisiinsa USB-kaapelilla.

i Diagnoosilaitteen annetaan käynnistyä kokonaan.

3. Diagnoosilaite valitaan ja liitetään VCI Managerin välilehdessä VCI Explorer.

4. Valitaan välilehti Network Setup (verkkoasennus).5. Valitaan välilehti Wireless (langaton).6. Aktivoidaan valintaruutu Enable Wireless Interface

(Langattoman liitännän aktivointi) Interface Control-alueella (liitännän ohjaus). Heti kun liitäntä on aktivoitu, näytetään ikkuna IP Address Configuration (IP-osoitteen konfigurointi) ja painikkeet Apply (Käy-tä) ja Cancel (Keskeytä) muuttuvat aktiivisiksi.

7. Valitaan Obtain an IP address automatically (IP-osoitteen automaattinen tilaaminen), mikäli LAN tukee sitä. Muussa tapauksessa syötetään IT-osaston kohdentama IP-osoite ja aliverkon peite.

8. Valitaan liitäntäpiste ja aloitetaan konfigurointi.9. Verkkonimien määrittäminen:

5.3 WLAN-liitäntöjen asennusMTS 6512 VCI voidaan liittää huoltokorjaamon verkkoon USB-kaapelin tai langattoman liitännän (WLAN) avulla. VCI Manager -ohjelman välilehti Network Setup (verkko-asennus) antaa käyttöön useita toimintoja diagnoosilait-teen verkkoliitäntöjen valitsemiseen ja konfigurointiin, muun muassa WLAN- ja turva-asetukset.

Jotta välilehdessä Network Setup voidaan tehdä ase-tuksia, pitää diagnoosilaite olla liitettynä USB:n kautta. Välilehti Network Setup ei ole aktiivinen, jos USB-liitän-tää ei ole.

Das MTS 6512 VCI tukee kahdenlaisia langattomia liitäntöjä. Access Point Wireless Communication liittää diagnoosilaitteen liitäntäpisteen kautta huoltokorjaamon PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen. Langaton kak-sipisteliitäntä liittää diagnoosilaitteen USB-WLAN-adap-terilla suoraan PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen. Seuraavissa kappaleissa kuvataan eri liitäntätavat.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

130 | MTS 6512 VCI | fi

5.3.2 Suoran langattoman liitännän aktivointi (kak-sipisteyhteys)

Diagnoosilaite voidaan konfiguroida kaksipisteyhteydel-le. Ennen kofigurointia pitää tarkastaa seuraavat asiat: R Diagnoosilaite on langaton kaksipistelaite (osanu-

mero 1699200008), johon sisältyy MTS 6512 VCI -laiteyksikkö sekä Wi-Fi-adapteri ja DLink Wireless 802.11n USB-adapteri.

Alla olevassa kuvassa esitetään yksittäisen diagnoosi-laitteen liitäntä PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen langattoman kaksipisteyhteyden avulla.

Seuraavat vaiheet ovat välttämättömiä diagnoosilaitteen konfiguroimiseksi kaksipisteyhteyttä varten. Seuraavis-sa kuvauksissa edellytetään, että PC:n / kannettavan tietokoneen käyttöjärjestelmä on Windows 7. Muille Windows-versioille vaiheet voivat hieman poiketa esite-tyistä.1. Langaton USB-adapteri työnnetään PC:n / kannetta-

van tietokoneen vapaaseen USB-liittimeen. 2. PC / kannettava tietokone käynnistetään.3. Diagnoosilaite liitetään USB-kaapelilla PC:hen.

i Diagnoosilaitteen annetaan käynnistyä kokonaan.

4. VCI Manager -ohjelma käynnistetään klikkaamalla VCI Manager -kuvaketta PC:n / kannettavan tietokoneen työpöydällä.

5. Diagnoosilaite valitaan VCI Managerin välilehdessä VCI Explorer ja klikataan painiketta Connect (Liitä).

6. Valitaan välilehti Wireless (Langaton) 802.11.7. Aktivoidaan valitaruutu Enable Wireless Interface

(Langattoman liitännän aktivointi).8. Aktivoidaan valintaruutu Direct Connect (Suora

liitäntä) ja klikataan Apply (Käytä).9. Tarkastetaan asetukset näytössä Confirm Network

Settings (Verkkoasetusten vahvistaminen) ja klika-taan Yes (Kyllä).

Kun diagnoosilaite on oikein konfiguroitu kaksipiste-yhteydelle, pitää vielä tehdä vertaisverkon asetukset tietokoneella. Seuraavassa kuvauksessa edellytetään, että PC:n / kannettavan tietokoneen käyttöjärjestelmä on Windows 7.1. Klikataan painiketta View Wireless Networks (Lan-

gattomat verkot) oikealla Windowsin valikkopalkissa. Näytetään luettelo PC:n / kannettavan tietokoneen ulottuvissa olevista langattomista verkoista. Tässä luettelossa on ilmoitettu SSID (Service Set Iden-tifiers), joiden avulla käytettävissä olevat verkot voidaan tunnistaa.

2. Sieltä haetaan diagnoosilaitteen SSID ja klikataan sitä. Toiminnon helpottamiseksi valintaikkunassa näytetään oikean SSID:n kohdalla diagnoosilaitteen sarjanumero.

3. Klikkaa painiketta Connect. Näytön alaosaan tulee ilmoitus, että tietokone ottaa langattoman yhteyden diagnoosilaitteeseen.

Langattoman verkon kaksipisteyhteys on nyt käyttöval-mis. Yllä mainitut vaiheet pitää toistaa Windowsissa joka kerta, kun PC / kannettava tietokone käynnistetään uudelleen ja sen pitää taas ottaa yhteys diagnoosilait-teeseen.

i Jos liitäntäpiste, jota halutaan käyttää, on sillä het-kellä ulottuvuuden ulkopuolella, valintakenttä Enter Network Name (Verkkonimen syöttö) [SSID]: ja syötetään verkkonimet.

i Jos liitäntäpisteeseen on ulottuvuus, valitaan valinta-kenttä Select from available network list (Valinta käy-tettävissä olevista verkoista) ja sen jälkeen Refresh (Päivitä), jolloin diagnoosilaite hakee radiosignaalit. Tunnistetut verkot näytetään kentässä Network Name.

10. Verkkonimen syötön jälkeen valitaan Configure (Kon-figurointi).

11. Tehdään verkon vaatimat turva-asetukset ja valitaan Next (Jatka).

12. Konfiguroinnin lopuksi valitaan Yes tai, mikäli konfi-gurointi pitää tehdä uudelleen, valitaan No.

13. Diagnoosilaitteen virheettömän konfiguroinnin tarkastamiseksi valitaan välilehti Properties (Omi-naisuudet). Langattoman yhteyden virheettömän toiminnan tarkastamiseksi voidaan myös vetää irti USB-kaapeli.

14. Välilehdessä Properties näytetyt asetukset tallenne-taan referensseiksi tai tulostetaan.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 131 fi

Diagnoosilaitteen liittäminen virransyöttöönDiagnoosilaitteeseen voidaan syöttää virta ajoneuvon 12 V akusta tai USB-kaapelin avulla liitetystä PC:stä.Kun virransyöttö tapahtuu ajoneuvon akusta, diagnoosi-laite pitää liittää DLC-kaapelilla suoraan ajoneuvoon.Virransyöttöä varten USB:n kautta diagnoosilaite liite-tään USB-kaapelilla PC:hen.

5.3.3 Verkkoasetusten poistaminenKlikkaamalla painiketta Clear Network Settings (Verk-koasetusten poistaminen) Network Setup (Verkkoasen-nus) diagnoosilaitteeseen palautetaan liitännän tehdas-asetukset. Vain USB-liitäntä on aktiivinen. Kaikki diag-noosilaitteeseen asennetut ohjelmapäivitykset säilyvät. Palauttamisen jälkeen VCI Manager näyttää välilehden VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Kun diagnoosilaite kytketään ensimmäisen kerran päälle, se suorittaa Power On Self-Test (POST-testin). Tällöin pitää eri valojen syttyä ja sammua ja lopuksi kuu-lua äänimerkki, joka osoittaa, että diagnoosilaite toimii oikein.

MTS 6512 VCI diagnoosilaitteen etupuolella on neljä valodiodia (LED-valoa). Ajoneuvo-LED palaa vihreänä, kun diagnoosilaite suorittaa tiedonvaihtoa ajoneuvon kanssa. Isäntä-LED palaa vihreänä, kun diagnoosilaite suorittaa tiedonvaihtoa PC:n / kannettavan tietokoneen kanssa. Häirö-LED palaa punaisena, kun havaitaan häiriö diagnoosilaiteen kanssa. Power-LED palaa vihreänä, kun diagnoosilaite käynnistetään ja se on toimintavalmis.

Käynnistystapahtuman lopuksi Power-LED palaa pysy-västi. Tilassa Active (Aktiivinen) ajoneuvo-LED ja isäntä-LED vilkkuvat. Punainen häiriö-LED syttyy, kun ilmenee ongelma.

5.5 Diagnoosilaitteen liittäminen ajoneu-voon

MTS 6512 VCI ajoneuvon liitäntälaitteeseen kuuluu J1962-tiedonsiirtokaapeli DLC-liitännällä (16/26 nas-taa), jolla diagnoosilaite liitetään ajoneuvoon.Testattavaan ajoneuvoon kuuluvan kytkentäkaavion avul-la voidaan ajoneuvosta selvittää DLC-liitännän asennus-paikka ja laji. 1. DLC-kaapelin 26-nastainen pääte työnnetään diag-

noosilaitteen alapuolelle ja sen jälkeen kiristetään ruuvit.

2. DLC-kaapelin 16-nastainen pääte liitetään ajoneuvon DLC-liittimeen.

6. Töiden päättäminenMTS 6512 VCI -laitteen käytön jälkeen voidaan muu-tamilla yksinkertaisilla vaiheilla huolehtia siitä, että ajoneuvon sähköjärjestelmä jää toimivaan kuntoon, ja että diagnoosityökaluja käytetään mahdollisimman te-hokkaasti:1. Ennen diagnoosilaitteen kytkemistä pois päältä pitää

sulkea tietokoneessa kaikki käynnissä olevat ohjel-mat.

2. Diagnoosilaite kytketään pois päältä painamalla pääl-le-/poispainiketta. Power-LED-valo sammuu.

3. Diagnoosilaitteen J1962-16/26-nastainen DLC-kaa-peli irrotetaan ajoneuvosta.

4. USB-kaapeli irrotetaan PC:stä ja diagnoosilaitteesta.5. Diagnoosilaite, kaapeli ja muut osat sijoitetaan var-

maan ja kuivaan paikkaan.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

132 | MTS 6512 VCI | fi

7. J2534:n kofigurointiMTS 6512 VCI on J2534-laite, joka kytketään ajoneu-von moottorin ohjausyksiköiden pass-thru-ohjelmointia varten tietokoneen ja ajoneuvon J1962 DLC -liitännän väliin. J2534-konfiguroinnin sovellus asennetaan tie-tokoneeseen yhdessä VCI Manager -ohjelman kanssa, jotta OEM PC -sovellus voi ylläpitää yhteyttä diagnoosi-laitteeseen. Lisäksi tässä sovelluksessa on osia API-val-vontaan, jotka voivat olla avuksi J2534-laitteiden (sisäl-täen diagnoosilaitteen) käytössä ilmenevien ongelmien selvittämisessä.

J2534-laitteen konfigurointiLaitekonfiguroinnin (Device Configuration) ohjausosat J2534-konfiguroinnin sovelluksessa mahdollistavat esivalitun vakiodiagnoosilaitteen määrittämisen sekä liitäntäjärjestyksen, jota OEM PC -sovellus käyttää yhte-yksissään diagnoosilaitteisiin. Tällä alueella on kaksi oh-jausosaa: Default Device (Vakiolaite) ja Auto-Connection Order (Automaattinen liitäntäjärjestys).

Tekstikenttään Default Device voidaan syöttää sen diagnoosilaitteen sarjanumero, joka halutaan määrittää vakiolaitteeksi.

Osassa Auto-Connection Order voidaan valita eri liitän-tätavat. R Device on USB (Laite USB-liitännällä) R Default Device (Vakiolaite) R Device Explorer (Laiteselain)

Kun on merkitty kruksi liitännän vieressä olevaan ruu-tuun, liitäntä kutsutaan yhteyttä muodostettaessa. Kun liitännän vieressä oleva ruutu on tyhjä, liitäntä ohitetaan yhteyttä muodostettaessa. Liitännät kutsutaan peräk-käin ylhäältä alaspäin.

Järjestyksen muuttamiseksi valitaan liitäntätapa ja sen jälkeen klikataan ylös-/alasnuolta Auto-Connection Or-der -ikkunan oikealla puolella.

Liitäntätavassa Device on USB yritetään muodostaa yhteys diagnoosilaitteeseen USB:n kautta, vaikka laite ei olisi vakiolaite.

Liitäntätavassa Default Device yritetään muodostaa yhteys vakiolaitteeseen käyttämällä ensimmäistä saata-villa olevaa liitäntää seuraavassa järjestyksessä: USB, langaton.

Liitäntätavassa Device Explorer avataan ikkuna, jossa näytetään, onko diagnoosilaite tunnistettu.

Diagnoosilaiteissa, jotka eivät ole käytettävissä, on punainen risti eikä niitä voi valita. Käytettävissä olevat diagnoosilaitteet voidaan valita eri tavoilla.

R Klikataan hiiren oikeanpuoleisella painikkeella diag-noosilaitetta ja valitaan käytettävissä oleva liitäntä (USB tai langaton).

R Valitaan diagnoosilaite ja painetaan Connect. R Auto Connection -menetelmässä muodostetaan

ensimmäinen käytettävissä oleva yhteys seuraavassa järjestyksessä: USB, langaton.

R Klikataan hiiren oikeanpuoleisella painikkeella diag-noosilaitetta ja valitaan käytettävissä oleva liitäntä (USB tai langaton).

R Klikataan hiiren oikeanpuoleisella painikkeella diag-noosilaitetta ja määritetään vakiolaite.

Painike Cancel (Keskeytys) sulkee valintaikkunan ilman yhteyden muodostamista.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 133 fi

8.3 Diagnoosilaite ei kytkeydy päälleDiagnoosilaitteen pitää käynnistyä heti, kun ulkoinen virtalähde kytketään siihen. Jos diagnoosilaite ei käyn-nisty, pitää ensin tarkastaa kaapeliliitännät. Sen jälkeen pitää yrittää kytkeä diagnoosilaite kahdella muulla virta-lähteellä - DLC-liitännällä tai USB-liitännällä.

Ohjeet: R Diagnoosilaitteesta pitää tarkastaa kaapelien kunnol-

linen kiinnitys ja puhtaat koskettimet. R Kun diagnoosilaite on liitetty ajoneuvon DLC-lii-

täntään, pitää kokeilla virransyöttöä USB-liitännän kautta.

R Mikäli diagnoosilaitteeseen syötetään virta USB-lii-tännän kautta, pitää kokeilla virransyöttöä ajoneuvon DLC-liitännän kautta.

8.4 Diagnoosilaite kytketyy välittömästi pois päältä, kun se irrotetaan ajoneu-vosta

Moottorin käynnistyksen yhteydessä tapahtuvan virta-katkoksen tai verkkokatkoksen jälkeen diagnoosilaitteen pitää pysyä päälle kytkettynä tehtaalla asetetun ajan, kun päälle-/poisnappia ei paineta.

Ohjeet: R Diagnoosilaite kytketään päälle ja tarkastetaan, ilme-

neekö sama ongelma, kun virransyöttö keskeytetään.

8. VianetsintäTässä kappaleessa kuvataan toimenpiteet, jotka pitää suorittaa, kun diagnoosilaite ei näytä toimivan oikein. Todennäköisimpien syiden lisäksi mainitaan muita mah-dollisia ongelmien syitä ja annetaan vihjeitä niiden rat-kaisemiseksi.

8.1 Diagnoosilaite ei läpäise Power On Self-Test (POST-testiä)

Todennäköisin syy: R Diagnoosilaitteen sisäinen ongelma.

Suositukset: R Diagnoosilaite liitetään USB-kaapelilla PC:hen ja

suoritetaan Recovery.

8.2 Häiriö-LEDit palavat diagnoosilait-teen päälle kytkemisen jälkeen

Todennäköisin syy: R Käynnistyksessä on havaittu ongelma.

Suositukset: R Diagnoosilaite kytketään pois päältä ja tarkastetaan,

ilmeneekö sama ongelma, kun virransyöttö kytketään uudelleen päälle.

R Diagnoosilaite liitetään USB-kaapelilla PC:hen ja suoritetaan Recovery.

8.5 Yhteysongelmat VCI Manager -ohjel-man ja diagnoosilaitteen välillä

Ennen kuin USB-liitäntä voi toimia, pitää VCI Manager olla asennettuna PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen ja diagnoosilaite päälle kytkettynä. Diagnoosilaitteen pitää myös olla konfiguroitu langattomalle liitännälle, ennen kuin se voi ottaa yhteyden WLAN:iin. Diagnoosi-laite yrittää ensin muodostaa yhteyden USB-liitännän kautta, jos USB ei ole käytettävissä, diagnoosilaite yrit-tää uudelleen WLAN-yhteyttä.

Ohjeet: R Diagnoosilaitteesta pitää tarkastaa, että kaapelit

ovat kunnolla kiinni. On varmistettava, että se on kokonaan käynnistynyt ja koskettimet ovat puhtaat ja VCI Manager on käynnissä.

R Kun yhteys muodostetaan USB:n kautta, pitää tar-kastaa, onko Windows tunnistanut diagnoosilaitteen USB-liitännän: $ Diagnoosilaite kytketään PC:n / kannettavan

tietokoneen USB-liitäntään, sen jälkeen kytketään diagnoosilaitteen virransyöttö päälle.

$ Windowsin järjestelmänohjauksessa avataan ikku-na verkko- ja valintayhteydet.

$ Haetaan laitenimi "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Jos sitä ei näytetä, PC:hen / kannettavaan tietokoneeseen ei ole ladattu USB-ajuria tai diagnoosilaite ei ole päälle kytkettynä eikä sitä ole liitetty USB:hen. PC:n / kannettavan tietokoneen kaikki USB-liitännät pitää tarkastaa ja varmistaa, että diagnoosilaite saa virtaa.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

134 | MTS 6512 VCI | fi

9. Puhdistus ja huolto R Kun yhteys muodostetaan WLAN:in kautta, pitää var-mistaa, että WLN on aktivoitu ja IP-konfiguraatio on VCI Manager -ohjelmassa asianmukainen: $ Tarkastetaan, että ei ole liitetty USB-kaapelia.

USB-liitäntä on yhteyden muodostamisessa ensi-sijainen langattoman verkon liitäntään nähden.

$ Tarkastetaan, että WLAN-kortti on oikein sijoitettu diagnoosilaitteeseen.

$ Otetaan yhteys IT-osastoon ja tarkastetaan, tunnistaako PC / kannettava tietokone liitäntäpis-teen ja ovatko turva-asetukset oikein konfiguroitu diagnoosilaitteelle.

R Oikeat asetukset diagnoosilaitteelle voi kysyä IT-osastolta.

R Jos VCI Manager ei vieläkään pysty muodostamaan yhteyttä diagnoosilaitteeseen, pitää suorittaa ohjel-man palautus (Recovery).

9.1 Diagnoosilaitteen puhdistus ja säily-tys

MTS 6512 moduulin kotelon saa puhdistaa vain pehme-ällä liinalla ja neutraaleilla puhdistusaineilla. Hankaavia puhdistusaineita tai karheita korjaamopyyhkeitä ei saa käyttää.

i MTS 6512 ajoneuvon liitäntämoduulissa ei ole mitään osia, joita käyttäjän tarvitsee huoltaa. Laitetta ei saa avata. Laitteen avaaminen aiheuttaa takuun menetyk-sen.

R Jos diagnoosilaitteeseen, pistoliittimeen tai kaa-peliin pääsee likaa, ne saa puhdistaa vain miedolla puhdistusaineella tai hienosaippuaan kostutetulla kankaalla.

R Diagnoosilaitetta tai mitään sen osia tai lisävarustei-ta ei saa upottaa veteen.

R Vaikka diagnoosilaite ja lisävarusteet ovat vedenkes-täviä, ne eivät ole vesitiiviitä. Pitää kuivata huolelli-sesti ennen varastointia.

R Syövyttävien liuotinaineiden kuten raakaöljypohjais-ten puhdistusaineiden, asetonin, bentseenin, trikloo-rietyleenin käyttöä pitää välttää.

9.2 Diagnoosilaitteen ohjelman palautusOhjelman päivityksen aikana tapahtuvan virtakatkoksen tai liitäntävirheen vuoksi diagnoosilaitteen ohjelma voi vahingoittua. Se on havaittavissa eri oireista, kuten vir-heilmoituksista, jotka vaativat siirtymistä palautustilaan (RECOVERY), tai yhteyden muodostamisen epäonnistu-misesta tunnistetun diagnoosilaitteen kanssa.

Molemmat seuraavat virheilmoitukset esiintyvät taval-lisesti diagnoosilaitteen testausohjelman latauksessa. Jos näytetään toinen näistä ilmoituksista, pitää suorit-taa palautusmenettely.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Virhe diagnoosilaitteen uudelleenohjelmoinnissa. Siirry palautustilaan)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Diag-noosilaitteen uudelleenohjelmoinnissa on tapahtu-nut virhe)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 135 fi

10. SanastoTämä sanasto sisältää ajoneuvodiagnostiikassa yleisim-min käytetyt käsitteet.

KÄSITE KUVAUS

KÄSITE KuvausAC Vaihtovirta (Alternating Current)BAUDINOPEUS Nopeus, jolla tiedot siirretään sarjaliitän-

nän kauttaBPS Bittiä per sekuntiKOHDISTIN Tekstin tai tietojen korostaminen näy-

tössäDC Tasavirta (Direct Current)DCE Verkkopääte (Data Communication

Equipment)DLC Tiedonsiirtoliitäntä (Data Link Connec-

tor)DTE Päätelaite (Data Terminal Equipment).

Käsite RS232-liitännän kautta liitetylle laitteelle.

ECM Moottorin ohjausmoduulit (Engine Cont-rol Module)

ECU Moottorin ohjausyksikkö (Engine Cont-rol Unit)

EEPROM Sähköisesti pyyhittävä, ohjelmoitava lu-kumuisti (electrically erasable program-mable read-only memory)

ETHERNET IEEE 802.3 mukaisesti standardoitu jär-jestelmien liitäntä verkkoihin käyttämällä kierrettyjä parikaapeleita.

HZ Hertsi - taajuuden yksikköI/F Liitäntä (Interface)I/O Tulo/lähtö (Input/Output)I/P Instrumentation Port (laiteliitäntä)

LAN Lähiverkko (Local Area Network)LED Valodiodi (Light-Emitting Diode)OBD Sisäänrakennettu itsevalvontajärjestel-

mä (laitteet)OEM Alkuperäisvarusteiden valmistaja (Origi-

nal Equipment Manufacturer)PC TietokoneRCV Vastaanotettu (Receive)RS232 Sama kuin RS232CRS232C Tietokoneteollisuudessa useimmiten käy-

tetty standardoitu sarjaliitäntäSCI Tiedonsiirron sarjaliitäntä (Serial Com-

munication Interface)USB Universal Serial Bus - tietokoneissa taval-

lisesti käytetty sarjaliitäntäväyläVCI Tiedonsiirtoliitäntä ajoneuvoon (Vehicle

Communication Interface) - myös lyhen-ne diagnoosilaitteelle

VCI MANAGER PC-ohjelma diagnoosilaitteen konfigu-rointiin, testaamiseen ja päivittämiseen

VDC Voltti, tasajänniteWLAN Langaton lähiverkko (Wireless Local Area

Network)

Recovery (ohjelman palautus)Diagnoosilaitteen ohjelman palautuksessa menetellään seuraavalla tavalla.1. Sähkökaapeli irrotetaan diagnoosilaitteesta. Tarkas-

tetaan, ovatko kaikki LED-valot sammuneet.2. Painetaan palautuspainiketta ja pidetään se painet-

tuna sekä liitetään tällöin diagnoosilaite USB-kaape-lilla virransyöttöön. Heti, kun kaikki LED-valot, kuten oikealla on näytetty, syttyvät (noin 10 sekuntia), palautuspainike vapautetaan. Kun kaikki LED-valot palavat, diagnoosilaite jatkaa kytkeytymistapah-tumaa. Äärimmäisena oikealla oleva LED-valo jää palamaan ja diagnoosilaite piippaa, kun se on valmis palautusmenettelylle.

3. VCI Manager -ohjelma käynnistetään klikkaamalla VCI Manager -kuvaketta PC:n työpöydällä. Diagnoosilait-teen pitää olla tällöin kytkettynä USB-kaapelin avulla, muutoin sitä ei tunnisteta.

4. Heti kun VCI Manager tunnistaa diagnoosilaitteen, kuvakkeen teksti vaihtuu tekstiksi "Recover" (Palau-tus).

5. Valitaan diagnoosilaite sopivalla sarjanumerolla ja painetaan palautuspainiketta. VCI Manager siirtyy automaattisesti välilehdelle VCI-päivitys.

i Palautustapahtumassa poistetaan diagnoosilaitteen kaikki verkkoasetukset sekä kaikki diagnoosilaittee-seen ladatut ohjelmat.

6. Valitaan image-tiedoston viimeisin versio palautetta-vaksi ja klikataan päivityksen käynnistämistä. Palau-tuksen aikana diagnoosilaitetta ei saa irrottaa PC:stä tai vetää virtakaapelia irti diagnoosilaitteesta.

7. Kun tulee ilmoitus, että diagnoosilaite käynnistetään uudelleen, painetaan OK. VCI Manager siirtyy auto-maattisesti välilehdelle VCI Explorer ja diagnoosilaite näytetään heti, kun se on käynnistetty uudelleen ja suorittanut Power On Self Test (POST-testin).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

136 | MTS 6512 VCI | fi

11. Tekniset tiedotAlla olevassa taulukossa on esitetty MTS 6512 VCI:sta eri laitteisto-ominaisuudet.

MTS 6512 VCI -LAITTEEN TEKNISET TIEDOT

PÄÄLIITÄNTÄLangallinen USB 1.1 täydellä nopeudellaLangaton 802.11 b/g WiFi (Com-

pactFlash Card)PROSESSORIJÄRJESTELMÄ

Mikroprosessorin tyyppi 32-bittinen ARMTahtiluku 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMassamuisti 1 GB SD Card

KÄYTTÖLIITTYMÄLEDit 4 tila-LEDiäHälytysääni huolehtii hälytysäänestä (ohjel-

misto-ohjatulla taajuudella)Käyttöpainike painike päälle-/poiskytkemi-

seen ja käyttökohtaisille syöt-tötiedoille

VIRRANSYÖTTÖAjoneuvo ajoneuvon akusta DLC:n kautta

(4,5 V ... 32 V)Ulkoinen USB

MEKAANISET OMINAISUUDETMitat 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5

x 1,5 tuumaa)Paino 0,454 kg (1 naula)Teho 3,0 wattia @ 12 VDCTulojännite 7 ... 32 VDC (suojattu vaihtu-

miselta)Virtalähteet R ajoneuvon akku 12-24 volttia

R USBKäyttölämpötila 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)Varastointilämpötila -20 °C - 70 °C (-4 °F - 158 °F)

KAAPELIJ1962 DLC 16-nastainen (ISO 15031-

3)J1939 saksalainen 9-nastainen

SERTIFIOINNITDiagnoosilaite FCC, CE, CSA, RoHSWiFi-kortti FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 137 da

Indhold dansk1. Anvendte symboler 1381.1 I dokumentationen 138

1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 1381.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 138

1.2 På produktet 138

2. Brugerinformation 138

3. Sikkerhedsanvisninger 1393.1 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 1393.2 Bortskaffelse 1393.3 FCC-overensstemmelse 139

4. Produktbeskrivelse 1404.1 Generelt 1404.2 Brugergruppe 1404.3 Systemkrav til pc/laptop 1404.4 MTS 6512 VCI sættets leveringsomfang 1404.5 MTS 6512 VCI Tilslutninger og taster 1414.6 Universal Serial Bus (USB) 1414.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 1414.8 Programmet VCI Manager 1414.9 Understøttelse af J2534 Pass-Thru 1414.10 Andre egenskaber - MTS 6512 VCI 141

4.10.1 Datatransmissionsforbindelse og -kabel 1414.10.2 Strømforsyning 1414.10.3 LED-indikatorer 142

4.11 Understøttede køretøjsinterface (diagnosestik) 142

4.11.1 Serielle datainterface 1424.11.2 Ikke-serielle datainterface 142

5. Første skridt 1425.1 Installation af VCI Manager 1425.2 Opsætning af diagnoseenhedens hardware 143

5.2.1 Identifikation af diagnoseenheden 1435.2.2 Opdatering af softwaren til

diagnoseenheden 1435.2.3 Konfiguration af diagnoseenheden med VCI Manager 1435.2.4 Kontrol af softwareversionen på pc/

laptop og diagnoseenheden 1435.3 Opsætning af WLAN-forbindelserne 144

5.3.1 Aktivering af en trådløs forbindelse med et adgangspunkt 1445.3.2 Aktivering af en direkte trådløs

forbindelse (punkt-til-punkt) 1455.3.3 Sletning af netværksindstillinger 146

5.4 Power On Self-Test (POST) 1465.5 Tilslutning af diagnoseenheden til køretøjet 146

6. Afslutning af arbejdet 146

7. Konfiguration af J2534 147

8. Fejlfinding 1488.1 Diagnoseenheden består ikke Power On Self-Testen (POST) 1488.2 Fejl-LED'erne på diagnoseenheden lyser op, når den tændes 1488.3 Diagnoseenheden tændes ikke 1488.4 Diagnoseenheden slukkes omgående efter

frakobling fra køretøjet 1488.5 Problemer med forbindelsen mellem VCI

Manager og diagnoseenheden 148

9. Rengøring og vedligeholdelse 1499.1 Rengøring og opbevaring af diagnoseenheden 1499.2 Gendannelse af diagnoseenhedens software 149

10. Ordliste 150

11. Tekniske data 151

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

138 | MTS 6512 VCI | da

1. Anvendte symboler1.1 I dokumentationen1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydningAdvarslerne advarer mod farer for bruger eller personer i omgivelserne. Desuden beskriver advarslerne følgerne af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. Advarslerne har følgende opbygning:

Advarsels-symbol

SIGNALORD – Faretype og -årsag!Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse af de anførte forholdsregler og anvisninger.

¶ Forholdsregler og anvisninger til undgå-else af fare.

Signalordet viser hændelsessandsynligheden samt fare-graden ved tilsidesættelse:

Signalord Hændelses- sandsynlighed

Faregraden ved tilsidesættelse

FARE Umiddelbar overhæn-gende fare

Dødsfald eller alvorlige kvæstelser

ADVARSEL Potentiel overhængende fare

Dødsfald eller alvorlige kvæstelser

FORSIGTIG Potentiel farlig situation Lette kvæstelser

1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning

Sym-bol

Betegnelse Betydning

! OBS Advarer mod risiko for materielle skader.

i Information Anvendelsesanvisninger og andre nyttige informationer.

1.2.

Handling i flere trin

Handlingsopfordring, der består af flere trin.

e Handling i ét trin

Handlingsopfordring, der består af ét trin.

Mellem- resultat

I løbet af en handlingsopfordring vises et mellemresultat.

" Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring vises et slutresultat.

1.2 På produktet

! Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol-des og holdes i en læsbar tilstand.

2. BrugerinformationFor at kunne arbejde mere effektivt med diagnoseen-heden skal brugerne gøres fortrolige med indholdet af denne vejledning. Der er truffet en lang række foran-staltninger for at sikre, at oplysningerne i dette doku-ment, som er baseret på de data, der var tilgængelige for producenten på udgivelsestidspunktet, er fuldstæn-dige og korrekte. Alligevel forbeholder producenten sig ret til at foretage ændringer - til enhver tid og uden forudgående varsel.

Før ibrugtagning, tilslutning og brug af Bosch-produkter er det absolut nødvendigt at studere driftsvejlednin-gerne og især sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Dermed kan usikkerhed i omgangen med Bosch-produk-ter og dermed forbundne sikkerhedsrisici forebygges, hvilket øger brugerens sikkerhed og beskytter produktet mod skader. Hvis et Bosch-produkt bliver videregivet til tredjemand, skal både driftsvejledningen, sikkerhedsan-visningerne og oplysningerne om den tilsigtede anven-delse følge med.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 139 da

3. SikkerhedsanvisningerLæs og følg alle anvisninger, advarsler og oplysninger i denne brugervejledning før tilkobling, tilslutning og drift af MTS 6512 VCI .

! Denne brugervejledning er beregnet til let og sikker opsætning samt anvendelse af apparatet. Læs denne brugervejledning grundigt igennem inden brug af MTS 6512 VCI og softwaren.

FARE – højspændingRisiko for person- og tingsskader

¶ Følg altid sikkerhedsanvisningerne i ser-vicevejledningen til køretøjet under hånd-tering af køretøjsteknik med højspænding og/eller passive tilbageholdelsessystemer som airbags, selestrammere og andre udløselige systemer.

ADVARSEL – farlig udstødningsgasRisiko for person- og tingsskader

¶ Ved test med løbende motor i lukkede rum, f.eks. en garage, skal der altid sørges for tilstrækkelig udluftning. Indånd aldrig udstødningsgassen, idet den kan indehol-de kulilte - en farve- og lugtløs og meget farlig gas. Indånding kan medføre besvi-melse eller dødsfald

ADVARSEL – håndbremseRisiko for personskader

¶ For at undgå kvæstelser skal håndbrem-sen altid trækkes før enhver kontrol eller reparation, og drivhjulene skal blokeres.

FORSIGTIG – Der må ikke byttes om på bat-teripolerneRisiko for personskader

¶ Undlad at klemme batteriklemmerne sammen ved samtidig tilslutning til 12 volt-cigarettænderen eller stikkontakten. Polariteten kan være omvendt i cigaret-tænderen. Det kan medføre beskadigelse af diagnoseenheden eller køretøjet. Kon-trollér inden brug af diagnoseenheden, at alle kabler og adaptere sidder godt fast. Læs altid den pågældende brugsanvisning grundigt igennem inden en ny opgave udføres.

3.1 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)MTS 6512 VCI opfylder kravene i EMC-direktivet 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI er et produkt af klassen/kategorien A iht. EN 61 326. MTS 6512 VCI kan forårsage højfre-kvente forstyrrelser (radiostøj) i boligområder, hvil-ket kan kræve støjdæmpende tiltag. I dette tilfælde kan ejeren forpligtes til at gennemføre passende tiltag.

3.2 Bortskaffelse

MTS 6512 VCI er underlagt kravene i det europæiske direktiv 2012/19/EF (WEEE).Affald af elektrisk og elektronisk udstyr inklusive ledninger og tilbehør samt batterier skal bortskaffes adskilt fra husholdnings-affald.

¶ Anvend de tilgængelige returnerings- og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen.

¶ Den korrekte bortskaffelse af MTS 6512 VCI er med til at forhindre potientelt negativ påvirkning af miljø og menneskers helbred.

3.3 FCC-overensstemmelseDette udstyr er blevet afprøvet, og det overholder græn-seværdierne for digitale enheder af klasse A i henhold til afsnit 15 i FCC-bestemmelserne. Disse grænsevær-dier er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod ska-delig interferens i et kommercielt miljø.

Enheden genererer og anvender radiofrekvensenergi og kan udstråle denne energi. Hvis den ikke bliver instal-leret og anvendt i henhold til driftsvejledningen, kan det medføre skadelig interferens af radiokommunikationen. Brug af denne enhed i et beboelsesområde resulterer sandsynligvis i skadelig interferens, som brugeren er ansvarlig for at afhjælpe for egen regning.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

140 | MTS 6512 VCI | da

MTS 6512 VCI-sættet fås i tre forskellige varianter. Non-Wireless-sættet (delnummer 1699200007), som omfat-ter MTS 6512 VCI-modulet uden Wi-Fi-adapte, Wireless-Infrastructure-Mode-sættet (delnummer 1699200009), som omfatter MTS 6512 VCI-modulet med en Wi-Fi-adapter, og Wireless-Point-to-Point-sættet (delnummer 1699200008), som omfatter MTS 6512 VCI-modulet med en Wi-Fi-adapter og et Wireless 802.11n USB-modul.

De komponenter, som findes i alle tre varianter, er an-ført i nedenstående tabel.

Sætkomponenter Delnummer Ant.

USB-kabel mini A til mini B (3 meter) F-00K-108-629 1J1962-dataoverførselskabel (DLC, 16/26 pin)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD med soft-ware og dokumentation

F-00K-108-806 1

Ekstraudstyr til MTS 6512 VCI er anført i nedenstående tabel.

Pos. Delnummer

Bosch-kuffert F-00K-108-939

4. Produktbeskrivelse4.1 GenereltMTS 6512 VCI er et hjælpemiddel til professionelle tek-nikere i forbindelse med diagnose og reparation af elek-triske og elektroniske systemer i køretøjer. MTS 6512 VCI er beregnet til at forbinde et køretøj med et program på værtscomputeren, som derefter anvender MTS 6512 VCI til dataoverførsel og til omprogrammering af styreenhe-derne (ECU).

Ved hjælp af computerprogrammet VCI Manager kan brugeren konfigurere MTS 6512 VCI til kommunikation med værtscomputeren. MTS 6512 VCI kan oprette forbindelse via USB-kabel eller trådløst (WLAN).

4.2 BrugergruppeDette produkt må kun anvendes af uddannet og oplært personale. Medarbejdere, som endnu ikke er blevet oplært, undervist eller trænet eller som endnu ikke har deltaget i et generelt oplæringskursus, må kun arbejde med dette produkt under opsyn af en erfaren person.

Al arbejde på elektriske komponenter skal udføres af personer med omfattende faglig viden og erfaring med elektriske og hydrauliske systemer.

4.3 Systemkrav til pc/laptopMTS 6512 VCI-softwaren kører på en pc/laptop. Bruge-ren anvender MTS 6512 VCI-softwaren til opsætning af enheden og til omprogrammering af styreenhederne og konfiguration af dataoverførslen via J2534.

Nedenstående tabel viser en oversigt over minimumkra-vene til installation og drift af MTS 6512 VCI-softwaren på pc'en/laptoppen:

Beskrivelse Systemkravs

Operativsystem Windows XP/Vista/7 (32-bit og 64-bit)

Ledig lagerplads på harddisk 100 MB eller mere

RAM 512 MB eller mere

PROCESSOR 1 GHZ eller hurtigere

Dataforbindelser 1 x USB

Grafikopløsning 1024 x 768 eller højere

4.4 MTS 6512 VCI sættets leveringsom-fang

MTS 6512 VCI-basissættet indeholder kabler og hard-ware til datakommunikation med køretøjet og til ompro-grammering af køretøjets styreenheder via diagnosein-terfacet (DLC-forbindelse).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 141 da

Pos. Beskrivelse

1 LED-indikatorer2 Slot til SD-kort3 USB-tilslutning4 Gendannelsesknap5 DLC-tilslutning

1

4

3

2

5

4.10 Andre egenskaber - MTS 6512 VCI

4.10.2 StrømforsyningMTS 6512 VCI er dimensioneret til strømforsyning fra køretøjets batteri via DLC-kablet. Men diagnoseenhe-den kan også forsynes med strøm fra en tilsluttet pc via USB-kablet. Strømforsyning via USB anvendes normalt i situationer som den indledende konfiguration af diag-noseenheden, softwareopdateringer og kontrol af diag-noseenheden. Hvis diagnoseenheden skal konfigureres til en trådløs forbindelse, skal den forsynes med strøm via DLC-kablet.

4.5 MTS 6512 VCI Tilslutninger og tasterDer er forskellige taster og standardiserede tilslutninger på MTS 6512 VCI, som anvendes til betjening af enhe-den og til forbindelse med køretøjets systemer og værk-stedets netværk. Disse tilslutninger og taster er afbildet på de efterfølgende billeder.

4.6 Universal Serial Bus (USB)MTS 6512 VCI har en fast USB-konfiguration, som ikke kan ændres. Dermed sikres det, at MTS 6512 VCI altid kan oprette forbindelse til en enkelt pc/laptop, som kører VCI Manager, således at de LAN- eller WLAN-ind-stillinger, det lokale netværk kræver, kan konfigureres. Derudover anvendes USB-forbindelsen til konfiguration og opdatering af firmwaren i MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)I forbindelse med opsætning og konfiguration af WLAN-forbindelsen (802.11g) til MTS 6512 VCI skal enheden via USB være tilsluttet til en pc/laptop, hvor VCI Mana-ger kører.

4.8 Programmet VCI ManagerVed hjælp af Windows-programmet VCI Manager, som kører på værtscomputeren, kan brugeren konfigurere og opdatere diagnoseenheden. VCI Manager anvendes også til indstilling af diagnoseenhedens J2534-identitet. Derudover anvendes VCI Manager til konfiguration af forbindelsen mellem diagnoseenheden og værtscom-puteren samt til opdatering af diagnoseenhedens firm-ware.

4.9 Understøttelse af J2534 Pass-ThruMTS 6512 VCI arbejder med et J2534 pc-program fra OEM til kontrol af bestemte køretøjer og systemer.

MTS 6512 VCI understøtter pass-thru-programmeringen af de flash-kalibreringsfiler (f.eks. PCM, ABS, VTD), som er lagret i køretøjets styreenheder. Yderligere oplysninger findes i driftsvejledningerne til det pågældende J2534 pc-program fra OEM.

4.10.1 Datatransmissionsforbindelse og -kabelForbindelsen mellem MTS 6512 VCI og køretøjets elek-troniske systemer oprettes via 16 til 26-pin DLC-kablet, som tilsluttes på undersiden af MTS 6512 VCI. Der fås også et 9-pin-tysk-kabel.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

142 | MTS 6512 VCI | da

4.10.3 LED-indikatorerDer sidder fire lysdioder (LED'er) på forsiden af MTS 6512 VCI - en rød og tre grønne. LED-lamperne viser følgende statusinformationer.

LED-symbol LED-funktion

Forbindelse med køretøjet

Fejl

Forbindelse med pc-vært

Tændt

4.11 Understøttede køretøjsinterface (diagnosestik)

I dette afsnit er de typer diagnosestik, som MTS 6512 VCI understøtter, anført.

4.11.1 Serielle datainterfaceMTS 6512 VCI understøtter følgende serielle datainter-face. R Tre uafhængige CAN-kontrollere (ISO 11898-1) R Tre highspeed-CAN-transceivere (to-leder-systemer

iht. ISO 11898-2) R Fejltolerant lowspeed-CAN-transceiver (ISO 11898-

3) R Single-wire CAN-transceiver (en-leder-system, J2411) R To uafhængige K-ledningsinterface (softwarestyret

pinvalg) R L-ledningsinterface R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Ikke-serielle datainterfaceMTS 6512 VCI understøtter følgende ikke-serielle da-tainterface. R 14 analoge indgangssignaler (alle 13 DLC-signalpins

plus batterikontakt) R 13 diskrete udgangssignaler (Open Drain, Vbat eller 5

V) R 13 diskrete indgangssignaler (softwarestyret tærskel-

værdi) R Programmering af udgangsspændingen (5 V til 20 V

kan skiftes til 6 pins) R Crank Detect Circuit

5. Første skridtDe efterfølgende afsnit indeholder oplysninger, som er nødvendige i forbindelse med ibrugtagning af MTS 6512 VCI. De omhandler blandt andet installation af programmet VCI Manager, opdatering af enhedens firmware, konfiguration af forbindelserne og dataover-førsel til og fra køretøjet.

5.1 Installation af VCI ManagerVCI Manager er den software, som bliver installeret på pc'en/laptoppen, og som giver adgang til alle de diagnoseenheder, der bliver registreret i netværket. VCI Manager skal installeres på pc'en/laptoppen, for at enheden kan blive konfigureret og opdateret, og for at diagnoseværktøjerne kan køre på computeren. Til at begynde med anvendes VCI Manager til konfiguration af alle tilgængelige diagnoseenheder. Men VCI Mana-ger bruges også til opdatering af diagnoseenhedens firmware. Softwareopdateringer til MTS 6520 står til rådighed på hjemmesiden for Bosch Diagnostics OES. Til installation af VCI Manager på pc'en/laptoppen skal du gøre følgende.1. Besøg hjemmesiden for Bosch Diagnostics OES

under nedenstående adresse for at se, om der findes en nyere version af VCI Manager til enheden. Download softwaren til computeren, hvis softwaren på hjemmesiden er nyere end softwaren på installa-tions-cd'en.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Når du har downloadet softwaren fra hjemmesiden, skal du åbne de downloadede filer ved at dobbelt-klikke på dem. Følg anvisningerne på skærmen. Isæt ellers installations-cd'en i computerens drev. [Cd'en bør starte automatisk og åbne VCI Manager-installa-tionsprogrammet. Hvis cd'en ikke starter af sig selv, skal du starte installationen ved at dobbeltklikke på filen setup.exe i cd'ens rodmappe.] Programmet InstallShield Wizard åbnes og guider brugeren igen-nem installationen

3. InstallShield Wizard viser et vindue med en med-delelse om, at programmet er klar til at blive instal-leret. Start installationen ved at klikke på Install (Installer). Statusbjælken viser installationens status. [Installationsprocessen kan afbrydes ved klik på Cancel (Annuller). Brugeren vil blive bedt om at bekræfte, om installationen virkelig skal afbrydes.]

4. InstallShield Wizard viser vinduet Configure USB (Konfigurer USB). Brugeren bliver bedt om at tænde for strømforsyningen til diagnoseenheden ved at sætte USB-kablet i pc'en. Klik på Configure (Konfigu-rer).

5. Klik på Finish (Afslut) for at afslutte installationen. InstallShield Wizard opretter et ikon for VCI Manager på skrivebordet.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 143 da

5.2 Opsætning af diagnoseenhedens hardware

Den første forbindelse, der bliver konfigureret, er den til den pc'en/laptoppen, hvor VCI Manager er installeret. USB-kablet skal bruges til konfiguration af diagnoseen-heden med VCI Manager.

5.2.1 Identifikation af diagnoseenhedenMærkatet sidder på bagsiden af diagnoseenheden. Diagnoseenhedens ID består af to dele: Produktions-koden til sporbarhed og det unikke serienummer. Seri-enummeret er beregnet til identifikation af diagnoseen-hden i VCI Manager. Dette serienummer skal bruges til konfiguration af diagnoseenheden i VCI Manager eller til opdatering af softwaren.

5.2.2 Opdatering af softwaren til diagnoseenhedenMTS 6512 VCI leveres som standard med en basisver-sion af firmwaren. Forud for ibrugtagningen af diagno-seenheden anbefales det at besøge hjemmesiden for Bosch Diagnostics OES under nedenstående adresse for at se, om der findes en nyere version af VCI Manager til enheden.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Til opdatering af diagnoseenhedens firmware skal du gøre følgende.1. Vælg VCI Manager-programmet ved at klikke på dets

ikon på skrivebordet. Før det næste skridt skal du forvisse dig om, at diagnoseenheden er tændt og forbundet med pc'en/laptoppen via USB-kablet.

2. Start opdatering med knappen "Update VCI". [Vig-tigt: På nuværende tidspunkt kan diagnoseenheden kun opdateres ved hjælp af USB-forbindelsen. Det er ikke muligt at opdatere firmwaren via WLAN.]

3. Sørg for, at diagnoseenhedens serienummer og firm-wareversion er korrekt.

4. Vælg knappen "Start Update".5. Under opdateringen må diagnoseenheden ikke fra-

kobles fra pc'en, og strømkablet må ikke trækkes ud af diagnoseenheden. Fortsæt med OK.

6. Opdateringen varer cirka 12 minutter. Når opdaterin-gen er gennemført, starter diagnoseenheden auto-matisk op igen. Anvend først diagnoseenheden igen, når du hører en signallyd.

5.2.3 Konfiguration af diagnoseenheden med VCI Manager

For at kunne konfigurere en diagnoseenhed til at opret-te forbindelse med netværket skal diagnoseenheden via USB være forbundet med en pc/laptop, hvor VCI Mana-ger kører. Følgende trin er nødvendige til konfiguration af diagnoseenheden.1. Start VCI Manager-softwaren ved at dobbeltklikke på

VCI Manager-ikonet på computerens skrivebord.2. Vælg diagnoseenheden i vinduet Detected VCIs

(Fundne diagnoseenheder) under fanen VCI Explorer i VCI Manager. Klik på knappen Show Details (Vis oplysninger) for at få vist flere oplysninger om den udvalgte diagnoseenhed.

3. Klik på knappen Connect (Forbind) for at oprette forbindelse til den udvalgte diagnoseenhed via USB. Nu vises der et grønt flueben ud for diagnoseen-heden for at markere, at denne diagnoseenhed nu bliver styret af VCI Manager. Bemærk: Hvis diag-noseenheden allerede er forbundet med en anden pc/laptop i netværket, bliver den registreret af VCI Manager, men den vises med et rødt symbol, hvilket angiver, at den ikke er tilgængelig. [Når diagnoseen-heden er forbundet med computeren via USB, er VCI Manager-funktionerne på alle fanebladene tilgænge-lige. Hvis den ikke er forbundet via USB, kan funktio-nerne på fanebladene Network Setup og VCI Update ikke vælges.]

5.2.4 Kontrol af softwareversionen på pc/laptop og diagnoseenheden

Normalt skal VCI Manager-versionen, der er installeret på pc'en/laptoppen, stemme overens med den softwa-reversion, der er installeret på diagnoseenheden, for at diagnoseenheden fungerer efter hensigten. Kontrollér softwareversionen på følgende vis.1. Tilslut diagnoseenheden til pc'en/laptoppen med

USB-kablet.2. Start VCI Manager-softwaren ved at dobbeltklikke på

VCI Manager-ikonet på computerens skrivebord.3. Vælg diagnoseenheden i vinduet Detected VCIs

(Fundne diagnoseenheder) under fanen VCI Explo-rer.

4. Klik på knappen Show Details (Vis oplysninger) for at få vist flere oplysninger om den udvalgte diagno-seenhed.

5. Vinduet VCI Detailed View (Detaljerede oplysninger diagnoseenhed) viser computerens oplysninger om VCI Manager-softwareversionen og diagnoseenhe-dens firmware samt de tilgængelige interface og IP-adresser. Hvis softwareversionerne af VCI Manager og diagnoseenhedens firmware stemmer overens, kan diagnoseenheden anvendes med denne compu-ter.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

144 | MTS 6512 VCI | da

5.3.1 Aktivering af en trådløs forbindelse med et adgangspunkt

Diagnoseenheden kan konfigureres til trådløs dataover-førsel via et adgangspunkt. Du skal have følgende oplys-ninger, inden du kan påbegynde konfigurationen: R En IP-adresse og en undernetmaske, som kan hen-

føres til diagnoseenheden (hvis det lokale netværk ikke understøtter automatisk tilknytning af IP-adres-ser)

R Adgangspunktets SSID (netværksnavn) R WPA skal vælges som netværksgodkendelse — Perso-

nal, Open eller Shared R TKIP eller WEP (64-bit eller 128-bit) kan anvendes til

datakryptering R Adgangskode til den trådløse forbindelse (krypte-

ringsnøgle)

Billedet herunder viser forbindelse mellem flere diag-noseenheder og en enkelt pc/laptop ved hjælp af et adgangspunkt.

Følgende trin er nødvendige for konfiguration af diagnoseenheden til oprettelse af en forbindelse til WLAN-nettet. Ændringer af diagnoseenhedens kom-munikationsinterface må kun foretages i samråd med IT-administratoren.1. Start VCI Manager-softwaren ved at klikke på VCI

Manager-ikonet på pc'ens skrivebord.2. Forbind pc'en og diagnoseenheden med USB-kablet.

i Lad diagnoseenheden starte helt op.

3. Vælg diagnoseenheden under fanen VCI Explorer i VCI Manager, og opret forbindelsen.

4. Vælg fanebladet Network Setup (Netværksopsæt-ning).

5. Vælg fanebladet Wireless (Trådløs).6. Markér afkrydsningsfeltet Enable Wireless Interface

(Aktiver trådløs forbindelse) under Interface Control (Interfacestyring). Når interfacet er blevet aktiveret, vises vinduet IP Address Configuration (Konfigura-tion af IP-adressen), og knapperne Apply (Anvend) og Cancel (Annuller) aktiveres.

7. Vælg Obtain an IP address automatically (hent automatisk en IP-adresse), hvis det understøttes af det lokale netværk. Indtast i modsat fald den IP-adresse og undernetmaske, som IT-administratoren har tildelt.

8. Vælg adgangspunktet, og påbegynd konfigurationen.9. Indstilling af netværksnavnet:

5.3 Opsætning af WLAN-forbindelserneMTS 6512 VCI kan oprette forbindelser til værkstedets netværk via USB-kabel eller trådløst (WLAN). Fanen Net-work Setup (Netværksopsætning) i VCI Manager har en række funktioner til udvalg og konfiguration af diagno-seenhedens netværksinterface, herunder også indstil-linger for WLAN og sikkerhed.

For at kunne konfigurere indstillinger under fanen Network Setup skal diagnoseenheden være tilsluttet via USB. Fanen Network Setup er deaktiveret, når der ikke er nogen USB-forbindelse.

MTS 6512 VCI understøtter to former for trådløs forbin-delse. Access Point Wireless Communication forbinder diagnoseenheden med pc'en/laptoppen via værkstedets adgangspunkt. Point-to-Point Wireless Communication forbinder diagnoseenheden direkte med pc'en/laptop-pen via en USB-WLAN adapter. I de efterfølgende afsnit beskrives de forskellige forbindelsestyper.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 145 da

5.3.2 Aktivering af en direkte trådløs forbindelse (punkt-til-punkt)

Diagnoseenheden kan konfigureres til en punkt-til-punkt-forbindelse. Kontrollér følgende punkter forud for konfigurationen: R Diagnoseenhedssættet er et Wireless-Point-to-

Point-sæt (delnummer 1699200008), som omfatter MTS 6512 VCI-modulet og en Wi-Fi-adapter samt en DLink Wireless 802.11n USB-adapter.

Billedet herunder viser forbindelsen mellem en enkelt diagnoseenhed og en pc/laptop via en trådløs punkt-til-punkt-forbindelse.

Følgende trin er nødvendige til konfiguration af en punkt-til-punkt-forbindelse. I beskrivelserne herunder antages det, at Windows 7 kører på pc'en/laptoppen. Trinnene kan se lidt anderledes ud for andre Windows-versioner.1. Sæt den trådløse USB-adapter i et frit USB-stik på

pc'en/laptoppen. 2. Tænd for pc'en/laptoppen.3. Tilslut diagnoseenheden til pc'en med USB-kablet.

i Lad diagnoseenheden starte helt op.

4. Start VCI Manager-softwaren ved at klikke på VCI Manager-ikonet på pc'en/laptoppen.

5. Vælg diagnoseenheden under fanen VCI Explorer i VCI Manager, og klik på knappen Connect (Forbind).

6. Vælg fanebladet Wireless (Trådløs) 802.11.7. Markér afkrydsningsfeltet Enable Wireless Interface

(Aktiver trådløs forbindelse).8. Markér afkrydsningsfeltet Direct Connect (Direkte

forbindelse), og klik på Apply (Anvend).9. Kontrollér Confirm Network Settings (Bekræft

netværksindstillingerne) i skærmbilledet, og klik på (Ja).

Når diagnoseenheden er blevet korrekt konfigureret til punkt-til-punkt-forbindelsen, skal peer-to-peer-netvær-ket sættes op på computeren. I beskrivelserne herunder antages det, at Windows 7 kører på pc'en/laptoppen.1. Klik på knappen View Wireless Networks (Vis tråd-

løse netværk) til højre i Windows-proceslinjen. Der vises en liste med de tilgængelige trådløse netværk, der er inden for pc'ens/laptoppens rækkevidde. På denne liste er de SSID (Service Set Identifiers), hvorudfra de tilgængelige netværk kan identificeres, anført.

2. Find diagnoseenhedens SSID, og klik på det. For at lette søgningen er diagnoseenhedens serienummer anført i dialogboksen ved det rigtige SSID.

3. Klik på knappen Connect. Nederst på skærmen vises en meddelelse om, at der oprettes en trådløs forbin-delse mellem computeren og diagnoseenheden.

Det trådløse punkt-til-punkt-netværk er klar til brug. Ovenstående trin skal udføres igen i Windows, hver gang pc'en/laptoppen bliver genstartet og skal forbin-des med diagnoseenheden igen.

i Hvis det adgangspunkt, der skal benyttes, er uden for rækkevidde, skal du indtaste netværksnavnet i indtastningsfeltet Enter Network Name (Indtast netværksnavn) [SSID].

i Hvis adgangspunktet er tilgængeligt, skal du vælge feltet Select from available network list (Vælg fra liste over tilgængelige netværk) og derefter Refresh (Opdater) for at lade diagnoseenheden søge efter trådløse signaler. De registrerede netværk vises i feltet Network Name.

10. Når du har indtastet netværkets navn, skal du vælge Configure (Konfigurer).

11. Foretag de nødvendige sikkerhedsindstillinger for netværket, og vælg derefter Next (Næste).

12. Vælg Yes for at afslutte konfigurationen, eller vælg No, hvis konfigurationen skal udføres på ny.

13. Vælg fanebladet Properties (Egenskaber) for at kon-trollere, om diagnoseenheden er blevet konfigureret korrekt. Du kan også kontrollere, om den trådløse forbindelse fungerer efter hensigten ved at trække USB-kablet ud.

14. Gem eller udskriv de viste indstillinger under fanen Properties til brug ved senere lejlighed.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

146 | MTS 6512 VCI | da

Tilslutning af diagnoseenheden til strømforsyningenDiagnoseenheden kan forsynes med strøm fra køre-tøjets 12 volt-batteri eller fra en tilsluttet pc via USB-kablet.

Tilslut diagnoseenheden direkte til køretøjet med DLC-kablet, hvis den skal forsynes med strøm fra køretøjets batteri.

Tilslut diagnoseenheden til pc'en med USB-kablet, hvis den skal forsynes med strøm via USB.

5.3.3 Sletning af netværksindstillingerVed klik på knappen Clear Network Settings (Slet netværksindstillingerne) under fanen Network Setup (Netværksopsætning) nulstilles diagnoseenheden til standardindstillingerne for oprettelse af forbindelse. USB-interfacet er det eneste, der er aktiveret. Alle softwareopdateringer, der er installeret på diagnoseen-heden, forbliver uændrede. Efter nulstillingen viser VCI Manager fanebladet VCI Explorer.

5.4 Power On Self-Test (POST)Første gang der tændes for strømforsyningen til diagno-seenheden, gennemføres Power On Self-Testen (POST). Under denne proces skal forskellige lamper tænde og slukke, og til slut høres et bip, som angiver, at diagno-seenheden fungerer efter hensigten.

Der sidder fire lysdioder (LED'er) på forsiden af MTS 6512 VCI-diagnoseenheden. Køretøjs-LED'en lyser grønt, når diagnoseenheden kommunikerer med køre-tøjet. Værts-LED'en lyser grønt, når diagnoseenheden kommunikerer med pc'en/laptoppen. Fejl-LED'en lyser rødt, hvis der registreres et problem med diagnoseen-heden. Power-LED'en lyser grønt, når diagnoseenheden er startet op og er klar til brug.

Når opstarten er blevet gennemført, lyser den grønne Power-LED permanent. I tilstanden Active (Aktiv) blinker LED'erne for køretøj og vært. Den røde fejl-LED lyser op, hvis der opstår et problem.

5.5 Tilslutning af diagnoseenheden til køretøjet

MTS 6512 VCI-sættet til forbindelse med køretøjet omfatter J1962-dataforbindelseskablet med DLC-stik (16/26 pin), som er beregnet til at forbinde diagnoseen-heden med køretøjet.DLC-forbindelsens type og placering findes ud fra led-ningsdiagrammet til det køretøj, der skal kontrolleres. 1. Sæt DLC-kablets 26 pin-stik i på undersiden af diag-

noseenheden, og stram derefter skruerne.2. Sæt DLC-kablets 16 pin-stik i DLC-udtaget på køre-

tøjet.

6. Afslutning af arbejdetEfter brug af MTS 6512 VCI sørger et par enkelte trin for, at køretøjets elektroniske system efterlades i kor-rekt tilstand, og for den mest effektive brug af diagno-seværktøjerne:1. Luk alle aktive computerprogrammer, inden der sluk-

kes for diagnoseenheden.2. Sluk for diagnoseenheden ved tryk på tænd/sluk-

knappen. Power-LED'en slukker.3. Frakobl diagnoseenhedens J1962-16/26-pin DLC-

kabel fra køretøjet.4. Træk USB-kablet ud af pc'en og diagnoseenheden.5. Opbevar diagnoseenheden, kablerne og alle andre

dele et sikkert og tørt sted.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 147 da

7. Konfiguration af J2534MTS 6512 VCI er en J2534-enhed, der tilkobles mel-lem computeren og køretøjets J1962 DLC-forbindelse til pass-thru-programmering af køretøjets styreenheder (ECU). Programmet til J2534-konfiguration installeres på computeren sammen med VCI Manager, således at pc-programmet fra OEM kan opretholde forbindelsen til en diagnoseenhed. Derudover omfatter programmet elementer til API-overvågning, som kan være nyttige i forbindelse med undersøgelse af problemer, der opstår under driften af J2534-enheder (herunder også diagno-seenheden).

Konfiguration af en J2534-enhedStyreelementerne til konfiguration af enheder (Device Configuration) i programmet til J2534-konfiguration giver mulighed for at bestemme en forvalgt diagnoseen-hed som standard og en forbindelsesrækkefølge, som pc-programmet fra OEM går frem efter, når der opret-tes forbindelse til diagnoseenhederne. Inden for dette område er der to styreelementer: Default Device (Stan-dardenhed) og Auto-Connection Order (Automatisk for-bindelserækkefølge).

Tekstfeltet Default Device giver mulighed for indtast-ning af serienummeret på den diagnoseenhed, der skal indstilles som standardenhed.

Under Auto-Connection Order kan der vælges mellem forskellige forbindelsestyper. R Device on USB (Enhed med USB-forbindelse) R Default Device (Standardenhed) R Device Explorer (Enhedsexplorer)

Hvis der er sat kryds i feltet til venstre for forbindelsen, aktiveres forbindelsen, når der oprettes forbindelse. Hvis feltet til venstre for forbindelsen ikke er markeret, springes forbindelsen over, når der oprettes forbin-delse. Forbindelserne aktiveres én ad gangen oppefra og nedefter.

Vælg en forbindelsestype, og klik derefter på op/ned-pilen til højre ved siden af vinduet Auto-Connection for at ændre rækkefølgen.

Forbindelsestypen Device on USB forsøger at oprette forbindelse til en diagnoseenhed via USB, også selvom denne enhed ikke er standardenheden.

Forbindelsestypen Default Device forsøger at oprette forbindelse til standardenheden ved hjælp af den første tilgængelige forbindelse i følgende rækkefølge: USB, trådløs.

Forbindelsestypen Device Explorer åbner en dialog-boks, som viser, om diagnoseenhederne er blevet registreret.

Diagnoseenheder, som ikke er tilgængelige, er marke-ret med et rødt kryds og kan ikke vælges. Tilgængelige diagnoseenheder kan vælges på forskellige måder.

R Højreklik på diagnoseenheden og den tilgængelige forbindelse (USB eller trådløs).

R Vælg en diagnoseenhed, og tryk på Connect. R Auto Connection-metoden anvender den første

tilgængelige forbindelse i følgende rækkefølge: USB, trådløs.

R Højreklik på diagnoseenheden og den tilgængelige forbindelse (USB eller trådløs).

R Højreklik på en diagnoseenhed, og indstil den som standardenhed.

Med knappen Cancel (Annuller) lukkes dialogboksen, uden at der oprettes en forbindelse.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

148 | MTS 6512 VCI | da

8.3 Diagnoseenheden tændes ikkeDiagnoseenheden skal tænde automatisk, når der bliver tændt for den eksterne strømforsyning. Kontrollér først kabelforbindelserne, hvis diagnoseenheden ikke tændes automatisk. Forsøg derefter at tilslutte diagnoseenhe-den til den anden af de to strømkilder - DLC-forbindelse på køretøjet eller USB-forbindelse.

Bemærk: R Kontrollér, at kablet sidder godt fast, og at kontak-

terne er rene. R Hvis diagnoseenheden er tilsluttet til køretøjets

DLC-forbindelse, skal du forsøge at forsyne den med strøm via USB-forbindelsen.

R Hvis diagnoseenheden forsynes med strøm via USB-forbindelsen, skal du forsøge at forsyne den med strøm via køretøjets DLC-forbindelse.

8.4 Diagnoseenheden slukkes omgående efter frakobling fra køretøjet

Efter strømsvigt ved start af motoren eller ved frakob-ling fra elnettet skal diagnoseenheden forblive tændt i et tidsrum, der er indstillet fra fabrikken, medmindre der trykkes på tænd/sluk-knappen.

Bemærk: R Tænd for diagnoseenheden, og kontrollér, om det

samme problem opstår, hvis strømforsyningen afbry-des.

8. FejlfindingI dette afsnit beskrives de foranstaltninger, der skal træffes, hvis diagnoseenheden ikke fungerer efter hen-sigten. Ud over den mest sandsynlige årsag til fejlen er der også anført andre mulige årsager og tip til, hvordan problemet kan isoleres eller afhjælpes.

8.1 Diagnoseenheden består ikke Power On Self-Testen (POST)

Den mest sandsynlige årsag: R Internt problem med diagnoseenheden.

Anbefalet handling: R Forbind diagnoseenheden med pc'en via USB-kablet,

og udfør en gendannelse (Recovery).

8.2 Fejl-LED'erne på diagnoseenheden lyser op, når den tændes

Den mest sandsynlige årsag: R Der er blevet registreret et problem under opstart.

Anbefalet handling: R Sluk for diagnoseenheden, og kontrollér, om det

samme problem opstår, når der tændes for strømfor-syningen igen.

R Forbind diagnoseenheden med pc'en via USB-kablet, og udfør en gendannelse (Recovery).

8.5 Problemer med forbindelsen mellem VCI Manager og diagnoseenheden

VCI Manager skal installeres på pc'en/laptoppen, og diagnoseenheden skal være tændt, før USB-forbindel-sen kan anvendes. Desuden skal diagnoseenheden være konfigureret til trådløs brug, inden den kan anvendes med WLAN-forbindelsen. I første omgang forsøger diag-noseenheden at oprette forbindelsen via USB. Hvis der ikke er nogen USB-forbindelse tilgængelig, anvender diagnoseenheden en WLAN-forbindelse.

Bemærk: R Kontrollér, at kablerne sidder godt fast på diagno-

seenheden. Sørg for, at den er startet helt op, at kontakterne er rene, og at VCI Manager kører.

R Når der oprettes forbindelse via USB, skal det kon-trolleres, om Windows har registreret USB-forbindel-sen til diagnoseenheden: $ Tilslut diagnoseenheden til pc'en/laptoppen med

USB-kablet, og tænd derefter for strømforsynin-gen til diagnoseenheden.

$ Åbn vinduerne Netværk og Opkaldsforbindelser i kontrolpanelet i Windows.

$ Søg efter enhedsnavnet "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Hvis det ikke findes, er USB-dri-veren ikke blevet indlæst på pc'en/laptoppen, el-ler diagnoseenheden er ikke tændt og tilsluttet til USB-porten. Kontrollér alle USB-porte på pc'en/laptoppen, og kontrollér, om diagnoseenhedens strømforsyning er tændt.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 149 da

9. Rengøring og vedlige-holdelse

R Når der oprettes forbindelse via WLAN, skal det sikres, at WLAN er aktiveret, og at IP-konfigurationen i VCI Manager er korrekt: $ Sørg for, at USB-kablet ikke er sat i. Forbindelse

via USB prioriteres altid højere end den trådløse forbindelse.

$ Kontrollér, om WLAN-kortet er sat korrekt i diag-noseenheden.

$ Kontakt IT-afdelingen, og kontrollér, om pc'en/laptoppen har registreret adgangspunktet, og om sikkerhedsindstillingerne for diagnoseenheden er konfigureret korrekt.

R Spørg IT-afdelingen til råds om de korrekte indstillin-ger for diagnoseenheden.

R Hvis VCI Manager derefter stadigvæk ikke kan opret-te forbindelse til diagnoseenheden, skal softwaren gendannes (Recovery).

9.1 Rengøring og opbevaring af diagnose-enheden

Huset til MTS 6512 -modulet må kun rengøres med en blød klud og et neutralt rengøringsmiddel. Anvend ingen skurende rengøringsmidler og ingen grove værksteds-klude.

i Køretøjs-interfacemodulet til MTS 6512 har ingen dele, der kan vedligeholdes af brugeren. Enheden må ikke åbnes. Hvis enheden åbnes, bortfalder garantien.

R Hvis der kommer snavs på diagnoseenheden, stik-kene eller kablerne, kan de rengøres med en klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel eller ikke-skurende håndsæbe.

R Dyp aldrig diagnoseenheden, dens komponenter el-ler tilbehør i vand.

R Selvom diagnoseenheden og dens tilbehør er vand-afvisende, er de ikke vandtætte. Tør alt godt af forud for opbevaring.

R Undgå at bruge aggressive opløsningsmidler som f.eks. oliebaserede rengøringsmidler, acetone, ben-zen, trichloroethylen etc.

9.2 Gendannelse af diagnoseenhedens software

Diagnoseenhedens software kan blive beskadiget som følge af strømsvigt eller fejl på forbindelsen under en softwareopdatering. Forskellige symptomer viser tegn herpå, f.eks. fejlmeddelelser, der opfordrer til skift til gendannelsestilstanden (RECOVERY), eller hvis det ikke kan lade sig gøre at oprette forbindelse til en registreret diagnoseenhed.

De to efterfølgende fejlmeddelelser vises normalt ved download af kontrolsoftware til diagnoseenheden. Hvis en af disse meddelelser vises, skal gendannelsespro-cessen gennemføres.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Fejl ved omprogrammering af diagnoseenheden. Skift til gendannelsestilstand)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Der opstod et problem ved omprogrammering af diagno-seenheden)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

150 | MTS 6512 VCI | da

10. OrdlisteDenne ordliste giver et overblik over de hyppigst an-vendte begreber inden for køretøjsdiagnose.

BEGREB BESKRIVELSE

BEGREB BeskrivelseAC Vekselstrøm (Alternating Current)BAUDRATE Den hastighed, hvormed data bliver over-

ført via en seriel dataforbindelseBPS Bit pr. sekundMARKØR Til fremhævelse af tekst eller data på en

skærmDC Jævnstrøm (Direct Current)DCE Datatransmissionsudstyr (Data Commu-

nication Equipment)DLC Datatransmissionsforbindelse (Data Link

Connector)DTE Datamodtager (Data Terminal Equip-

ment). Et begreb, der beskriver en en-hed, der er forbundet via et RS232-in-terface.

ECM Motorstyreenhed (Engine Control Module)ECU Motorstyreenhed (Engine Control Unit)EEPROM Elektrisk sletbar programmerbar skrive-

beskyttet hukommelse (electrically era-sable programmable read-only memory)

ETHERNET Standardiseret tilslutning i henhold til IEEE 802.3 af systemer til netværk ved brug af kabler med parsnoede ledninger.

HZ Hertz - Enhed for hyppighed/frekvensI/F Grænseflade (Interface)I/O Indgang/udgang (Input/Output)I/P Instrumentation Port (Enhedstilslutning)

LAN Lokalt netværk (Local Area Network)LED Lysdiode (Light-Emitting Diode)OBD On-board-diagnose(-faciliteter)OEM Oprindelig producent (Original Equip-

ment Manufacturer)PC Personlig computerRCV Modtage (Receive)RS232 Det samme som RS232CRS232C Det hyppigst anvendte standardiserede

serielle stik inden for computerbranchenSCI Serielt stik (Serial Communication Inter-

face)USB Universal Serial Bus - et standardiseret

stik, der ofte anvendes på computereVCI Datatransmissionsinterface til kommuni-

kation med køretøjet (Vehicle Communi-cation Interface) - også kort betegnelse for diagnoseenhed

VCI MANAGER Pc-program til konfiguration, test og op-datering af diagnoseenheden

VDC Volt jævnspændingWLAN Trådløst lokalt netværk (Wireless Local

Area Network)

Recovery (softwaregendannelse)Til gendannelse af softwaren i diagnoseenheden skal du gøre følgende.1. Træk elledningen ud af diagnoseenheden. Kontrollér,

om alle LED'er er slukkede.2. Tryk på gendannelsestasten, og hold den nede. Til-

slut samtidigt strømforsyningen til diagnoseenheden igen via USB-kablet. Slip gendannelsestasten, når alle LED'er lyser, som vist til højre (cirka 10 sekun-der). Når alle LED'er lyser, fortsætter diagnoseen-heden med opstartprocessen. LED'en helt til højre forbliver tændt, og diagnoseenheden bipper, når den er klar til gendannelsen.

3. Start VCI Manager-softwaren ved at klikke på VCI Manager-ikonet på pc'ens skrivebord. I den forbin-delse skal diagnoseenheden være forbundet via USB-kablet, ellers bliver det ikke registreret.

4. Når VCI Manager registrerer diagnoseenheden, æn-drer teksten på ikonet sig til "Recover" (Gendan).

5. Vælg diagnoseenheden med det rette serienummer, og tryk på gendannelsestasten. VCI Manager skifter automatisk til fanebladet VCI Update.

i Under gendannelsen slettes alle diagnoseenhedens netværksindstillinger, og al software, der er blevet hentet af diagnoseenheden, fjernes.

6. Vælg den nyeste version af billedfilen til gendannel-se, og klik på Start Update. Under gendannelsen må diagnoseenheden ikke frakobles fra pc'en, og strøm-kablet må ikke trækkes ud af diagnoseenheden.

7. Klik på OK, når der vises en meddelelse om, at diag-noseenheden bliver genstartet. VCI Manager skifter automatisk til fanebladet VCI Explorer, og diagnose-enheden vises, når den er blevet genstartet og har udført Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 151 da

11. Tekniske dataI nedenstående tabel er MTS 6512 VCI-enhedens for-skellige hardwareegenskaber anført.

MTS 6512 VCI - TEKNISKE DATA

VÆRTSINTERFACEMed kabel USB 1.1 med fuld hastighedTrådløs 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash-kort)PROCESSORSYSTEM

Mikroprocessortype 32-bit ARMTiming 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMasselagerenhed 1 GB SD-kort

BRUGERGRÆNSEFLADELED'er 4 status-LED'erBuzzer Udløser en hørbar alarm (soft-

warestyret frekvens)Brugerinput Knap til tænd/sluk og pro-

gramspecifikke inputSTRØMFORSYNING

Køretøj Fra køretøjets batteri via DLC (4,5 V til 32 V)

Ekstern USBMEKANISKE EGENSKABER

Mål 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5 x 1,5 tommer)

Vægt 0,454 kg (1 lb)Effekt 3,0 watt ved 12 VDCIndgangsspænding 7 til 32 VDC (ikke-udskiftelig)Strømkilder R Køretøjets batteri 12-24 volt

R USBDriftstemperatur 0 °C til 50 °C (32 °F til 122 °F)Opbevaringstemperatur -20 °C til 70 °C (-4 °F til 158

°F)KABEL

J1962 DLC 16 pin (ISO 15031-3)J1939 Tysk 9 pin

CERTIFICERINGDiagnoseenhed FCC, CE, CSA, RoHSWiFi-kort FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

152 | MTS 6512 VCI | no

Innhold Norsk1. Symboler som brukes 1531.1 I dokumentasjonen 153

1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 1531.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 153

1.2 På produktet 153

2. Bruksanvisning 153

3. Sikkerhetsinformasjon 1543.1 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 1543.2 Deponering 1543.3 FCC-overholdelse 154

4. Produktbeskrivelse 1554.1 Generelt 1554.2 Brukergruppe 1554.3 PC/Laptop-systemkrav 1554.4 MTS 6512 VCI Leveranseomfang kit 1554.5 MTS 6512 VCI Tilkoblinger og knapper 1564.6 Universal Serial Bus (USB) 1564.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 1564.8 Programvaren VCI Manager 1564.9 Støtte for J2534 Pass-Thru 1564.10 Øvrige egenskaper til MTS 6512 VCI 156

4.10.1 Tilkobling og kabel for dataoverføring 1564.10.2 Strømforsyning 1564.10.3 LCD-displayer 157

4.11 Støttede kjøretøygrensesnitt (diagnostikk-kontakter) 1574.11.1 Serielle grensesnitt 1574.11.2 Ikke-serielle grensesnitt 157

5. Første trinn 1575.1 Installere VCI Manager 1575.2 Maskinvare-innretning av diagnoseenheten 158

5.2.1 Identifisere diagnoseenheten 1585.2.2 Oppdatering av programvaren til

diagnoseenheten 1585.2.3 Konfigurere diagnoseenheten med VCI Manager 1585.2.4 Kontrollere programvareversjonene til PC/laptop og diagnoseenheten 158

5.3 Innstillinger for WLAN-tilkobling 1595.3.1 Aktivering av radioforbindelsen med et aksesspunkt 1595.3.2 Aktivering av en direkte radioforbindelse (punkt-til-punkt) 1605.3.3 Slette nettverksinnstillinger 160

5.4 Power On Self-Test (POST) 1615.5 Koble diagnoseapparatet til kjøretøyet 161

6. Avslutte arbeid 161

7. Konfigurere J2534 162

8. Feilsøking 1638.1 Diagnoseapparatet består ikke Power On Self-Test (POST) 1638.2 LED-er for varsling av feil blinker på

diagnoseapparatet etter oppstart 1638.3 Diagnoseenheten slår seg ikke på 1638.4 Diagnoseenheten slår seg av straks den blir koblet fra kjøretøyet 1638.5 Forbindelsesproblemer VCI Manager-

diagnoseapparat 163

9. Rengjøring og vedlikehold 1649.1 Rengjøring og lagring av diagnoseapparatet 1649.2 Gjenoppretting av programvaren til

diagnoseapparatet 164

10. Ordliste 165

11. Tekniske data 165

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 153 no

1. Symboler som brukes1.1 I dokumentasjonen1.1.1 Advarsler – struktur og betydningAdvarslene advarer mot farer for bruker eller personer i nærheten. I tillegg beskriver advarslene de tiltak som må iverksettes for å unngå farene. Advarslene har føl-gende struktur:

Advarsels-symbol

SIGNALORD – faretype og kilde!Farens konsekvenser dersom angitte tiltak og henvisninger ikke følges.

¶ Tiltak og henvisninger for å unngå fare.

Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og hvor alvorlig faren er ved ignorering.

Signalord Sannsynlighet for at det inntreffer

Farens alvorlighet ved ignorering

FARE Umiddelbart over-hengende fare

Død eller alvorlig personskade

ADVARSEL Mulig overhengende fare

Død eller alvorlig personskade

FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lett personskade

1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning

Sym-bol

Betegnelse Betydning

! OBS Advarer mot mulige materielle skader.

i Informasjon Betjeningshenvisninger og annen nyttig informasjon.

1.2.

Handling i fle-re trinn

Oppfordring til handling som består av flere trinn

e Handling i ett trinn

Oppfordring til handling som består av ett trinn.

Midlertidig resultat

Innenfor en oppfordring til handling blir et midlertidig resultat synlig.

" Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand-ling blir sluttresultatet synlig.

1.2 På produktet

! Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand.

2. BruksanvisningFor å kunne jobbe mer effektivt med diagnoseappa-ratet, må brukeren ha gjort seg kjent med innholdet i denne anvisningen. Vi har gjort alt vi kan for å sørge for at de tekniske opplysningene i dette dokumentet er fullstendige og riktige, basert på produsentinformasjon tilgjengelig på tidspunktet for publisering. Likevel forbe-holder produsenten seg retten til når som helst å foreta endringer uten å gi beskjed om dette på forhånd.

Før igangsetting, tilkobling og betjening av Bosch-pro-dukter er det absolutt nødvendig å gå nøye gjennom betjeningsanvisningene/bruksanvisningene og spesielt sikkerhetsinstruksene. Dermed unnngår du på forhånd og for brukerens sikkerhet og for å unngå skader på produktet, usikkerheter ved håndteringen av Bosch-pro-dukter og sikkerhetsrisikoer som er forbundet med dette. Hvis et Bosch-produkt overleveres til en annen, må ikke bare bruksanvisningen, men også sikkerhets-anvisningene og opplysninger om hensiktsmessig bruk overleveres.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

154 | MTS 6512 VCI | no

3. SikkerhetsinformasjonFør du slår på, kobler til og bruker MTS 6512 VCI må du lese og følge alle anvisninger, advarsler og informasjoner i denne brukerhåndboken.

! Denne brukerhåndboken anvendes til enkel og sikker innretning og bruk av apparatet. Før bruk av MTS 6512 VCI og programvaren er det nødvendig å lese og forstå denne brukerhåndboken i sin helhet.

FARE – HøyspenningFare for personskader og materielle skader

¶ Du må alltid følge sikkerhetsinstruksene i serviceveiledningen for kjøretøyet når du arbeider med høyspent kjøretøyteknikk og/eller passive sikkerhetssystemer som kollisjonsputer, beltestrammere og andre utløsbare systemer.

ADVARSEL – Farlige avgasserFare for personskader og materielle skader

¶ Ved tester med løpende motor i lukkede rom, som f.eks. i garasjer må det alltid sørges for tilstrekkelig ventilasjon. Avgas-ser må aldri innåndes; da disse inneholder karbonmonoksid - en farge- og luktfri gass som er svært helsefarlig. Innånding kan føre til bevisstløshet eller død

ADVARSEL – ParkeringsbremsFare for personskader

¶ For å unngå skader, må man før gjennom-føring av alle tester eller reparasjoner all-tid sørge for å trekke til parkeringsbrem-sen på sikkert vis og blokkere drivhjulene.

FORSIKTIG – Batteripoler må ikke forveks-lesFare for personskader

¶ Ikke trykk batteriklemmene sammen ved samtidig tilkobling på 12-volt-sigaretten-nerhylsen eller strømkontakten. Polarite-ten kan være omvendt i sigarettennerhyl-sen. Diagnoseenheten eller kjøretøyet kan bli skadet. Kontroller alle kabler og adap-tere for sikkert feste før bruken av diagno-seenheten. Før en ny aktivitet settes igang må bruksinstruksjonene for dette alltid leses gjennom fullstendig.

3.1 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)MTS 6512 VCI oppfyller kriteriene iht. EMC-direktiv 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI er et produkt i klassen/kategorien A iht. EN 61 326. MTS 6512 VCI kan i boliger forårsake høyfrekvente forstyrrelser (radioforstyrrelser) som kan gjøre støydempingstiltak nødvendig. I dette til-fellet kan det forlanges av operatøren å gjennomføre tilsvarende tiltak.

3.2 Deponering

MTS 6512 VCI er underkastet det europeis-ke direktivet 2012/19/EF (WEEE).Brukte elektriske og elektroniske apparater inklusive ledninger og tilbehør samt batterier må deponeres adskilt fra husholdningsavfallet.

¶ Benytt for deponering retursystemer og samlesystemer som står til disposisjon.

¶ Med den forskriftsmessige deponeringen av MTS 6512 VCI unngår du miljøskader og fare for personlig helse.

3.3 FCC-overholdelseDette utstyret har blitt testet og overholder grensever-dier for et digitalt apparat i klasse A i henhold til del 15 i FCC-forskriftene. Disse grenseverdiene er utformet for å beskytte mot skadelig stråling når utstyret brukes i et kommersielt miljø.

Dette utstyret genererer og bruker radiofrekvent energi og kan forårsake stråling. Dersom det ikke installeres brukes i henhold til brukerveiledningen, kan det medfø-re forstyrrelser på radiokommunikasjon. Bruk av dette utstyret i et boligområde vil sannsynligvis forårsake skadelig stråling, hvilket brukeren må eliminere på egen bekostning.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 155 no

MTS 6512 VCI-settet er tilgjengelig i tre forskjelli-ge konfigurasjoner. Non-Wireless Kit (delenummer 1699200007), som inneholder MTS 6512 VCI-kompo-nentgruppen uten WiFi-adapter, Wireless-Infrastructu-re-Mode Kit (delenummer 1699200009), som inne-holder MTS 6512 VCI-komponentgruppen med en Wi-Fi-adapter, samt Wireless-Point-to-Point Kit (delenum-mer 1699200008), som inneholder MTS 6512 VCI-kom-ponentgruppen med en WiFi-adapter og en Wireless 802.11n USB-modul.

De i alle tre kit-konfigurasjonene inkluderte felles kom-ponentene er oppført i den følgende tabellen.

Kit-komponenter Delenummer Stk

USB-kabel mini A på mini B (3 meter) F-00K-108-629 1J1962-dataoverføringskabel (DLC, 16/26 pin)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD med pro-gramvare og dokumentasjon

F-00K-108-806 1

Valgfritt tilbehør til MTS 6512 VCI er oppført i den føl-gende tabellen.

Pos. Delenummer

Bosch-koffert F-00K-108-939

4. Produktbeskrivelse4.1 GenereltMTS 6512 VCI er et hjelpemiddel som profesjonelle tek-nikere kan bruke til diagnose og reparasjon av elektriske og elektroniske oppslagstavler i kjøretøy. MTS 6512 VCI er beregnet for koble kjøretøyet til et program på verts-maskinen som deretterMTS 6512 VCI bruker dataoverfø-ring for å omprogrammere styreenhetene (ECU)..

Ved hjelp av programvaren VCI Manager kan brukeren konfigurere MTS 6512 VCI for kommunikasjon med verts-maskinen. MTS 6512 VCI kan opprette en forbindelse via USB-kabel og trådløst (WLAN).

4.2 Brukergruppe Dette produktet skal kun brukes av opplært og kvali-fisert personell. Ansatte som kun har påbegynt opp-læring, innførin, kursing eller deltakelse på et generelt opplæringsseminar, skal kun jobbe med dette produktet under tilsyn av en erfaren person.

Alt arbeid med elektriske apparater skal kun utføres av personer med tilstrekkelig kunnskap og erfaring innen elektriske og hydrauliske systemer.

4.3 PC/Laptop-systemkravProgramvaren MTS 6512 VCI kjører på en PC/laptop. Bru-keren bruker MTS 6512 VCI-programvare for innstilling av apparatet, samt omprogrammering av styringsenheter, og konfigurering av dataoverføring via J2534.

Følgende tabell beskriver minstekravene for installasjon og bruk av MTS 6512 VCI-programvaren på PC/laptop:

Beskrivelse Systemkravs

Operativsystem Windows XP/Vista/7 (32-biter og 64-biter)

Ledig lagringsplass på hard-disk

100 MB eller mer

RAM 512 MB eller mer

PROSESSOR 1 GHZ eller mer

Datatilkoblinger 1 x USB

Bildeoppløsning 1024 x 768 eller høyere

4.4 MTS 6512 VCI Leveranseomfang kitMTS 6512 VCI-basiskittet inneholder kabel og maskin-vare for overføring til kjøretøy og omprogrammering av kjøretøyets kontrollenheter via diagnosegrensesnittet (DLC-kontakt).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

156 | MTS 6512 VCI | no

Pos. Beskrivelse

1 LCD-displayer2 Port for SD-kort3 USB-tilkobling4 Gjenopprettingstast5 DLC-tilkobling

1

4

3

2

5 4.10 Øvrige egenskaper til MTS 6512 VCI

4.10.2 StrømforsyningMTS 6512 VCI er konstruert for strømforsyningen fra kjøretøybatteriet via DLC-kabelen. Diagnoseenheten kan også forsynes med strøm via USB-kabelen fra en tilkoblet PC. Strømforsyningen via USB er typisk for si-tuasjoner som ved førstegangs konfigurasjonen av diag-noseenheten, programvareoppdateringer og kontrollen av diagnoseenheten. Når diagnoseenheten skal konfigu-reres for den trådløse forbindelsen er det obligatorisk med strømforsyningen via DLC-kabelen.

4.5 MTS 6512 VCI Tilkoblinger og knapperPå MTS 6512 VCI finnes det forskjellige knapper og standardiserte kontakter som brukes til å betjene appa-ratet, samt for å opprette en forbindelse mellom kjøre-tøyets elektriske system og verkstedet. Disse tilkoblin-gene og knappene er angitt i følgende bilde.

4.6 Universal Serial Bus (USB)MTS 6512 VCI har en fast USB-konfigurasjon som ikke kan endres. Slik sikres det at MTS 6512 VCI det alltid kan opprettes en forbindelse til en enkelt PC/laptop som kjører VCI Manager, slik at LAN-, eventuelt WLAN-innstillingene for det lokale nettverket kan tas i bruk. Videre blir USB-forbindelsen brukt til konfigurere og oppdatere fastvaren i MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Under konfigurering og innstilling av WLAN-forbindelsen (802.11g) til MTS 6512 VCI må apparatet være koblet via USB til en PC/Laptop som kjører VCI Manager.

4.8 Programvaren VCI ManagerVed hjelp av Windows-programmet VCI Manager som kjører på vertsmaskinen, kan brukeren konfigurere og oppdatere diagnoseapparater. VCI Manager brukes også til innstille J2534-identiteten til diagnoseapparater. I til-legg brukes VCI Manager til å konfigurere forbindelsen mellom diagnoseapparatet og vertsmaskinen, samt for å oppdatere diagnoseapparatets fastvare.

4.9 Støtte for J2534 Pass-ThruMTS 6512 VCI jobber med et J2534 PC-program levert av OEM for teste enkelte kjøretøy og systemer.

MTS 6512 VCI støtter Pass-thru-programmeringen i som er lagret i kontrollenhetene i kjøretøyets Flash-kalibre-ringsdata (f.eks. PCM, ABS, VTD). Ytterligere informasjon finner du i brukerveiledningen som leveres med det respektive J2534 PC-programmet fra OEM.

4.10.1 Tilkobling og kabel for dataoverføringForbindelsen mellom MTS 6512 VCI og kjøretøyelektro-nikken skjer via en 16 til 26-pins DLC-kabel som kobles til på undersiden av MTS 6512 VCI. Det finnes også en tysk 9-pins kabel.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 157 no

4.10.3 LCD-displayerPå forsiden av MTS 6512 VCI befinner det seg fire lysdi-oder (LED-er), en rød og tre grønne. LED-lampene viser følgende statusinformasjon.

LED-symbol LED-funksjon

Forbindelse med kjøretøyet

Feil

Forbindelse med PC-host

Innkoblet

4.11 Støttede kjøretøygrensesnitt (diag-nostikk-kontakter)

Dette avsnittet beskriver hvilke type diagnostikk-kontak-ter som MTS 6512 VCI støtter.

4.11.1 Serielle grensesnitt MTS 6512 VCI støtter følgende serielle grensesnitt. R Tre uavhengige CAN-kontrollere (ISO 11898-1) R Tre høyhastighets CAN-transceivere (toledersystemer

etter ISO 11898-2) R Feiltolerant lavhastighets CAN-transreceiver (ISO

11898-3) R Single-Wire CAN-transceiver (enledersystem, J2411) R To uavhengige K-linjegrensesnitt (programvarestyrt

pinvalg) R L-linjegrensesnitt R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Ikke-serielle grensesnittMTS 6512 VCI støtter følgende ikke-serielle grensesnitt. R 14 analoge inngangssignaler (alle 13 DLC-signalpins

og batterikontakt) R 13 diskrete utgangssignaler (Open Drain, Vbat eller 5V) R 13 diskrete inngangssignaler (programvarestyrt ter-

skel) R Programmering av utgangsspenning (5 V til 20 V

valgbar opp til 6 pins) R Crank Detect Circuit

5. Første trinnDe følgende avsnitt inneholder informasjon, som er nødvendig for igangsettingen av MTS 6512 VCI. Dertil hører installasjonen av programmet VCI Manager, aktu-aliseringen av fastvaren i apparatet, konfigurasjonen av forbindelsene og dataoverføringen fra og til kjøretøyet.

5.1 Installere VCI ManagerVCI Manager er programvaren, som installeres på PC/laptop-en og sørger for tilgangen til alle diagnoseappa-ratene som er registrert i nettverket. VCI Manager må installeres på PC/laptop-en, for at apparatet skal kunne konfigureres og aktualiseres og diagnose-verktøy skal kunne kjøres på datamaskinen. I begynnelsen tjener VCI Manager til konfigurasjonen av alle foreliggende diagnoseapparater. Men VCI Manager brukes også for aktualiseringen av fastvaren i diagnoseapparatet. Pro-gramvareoppdateringer for MTS 6520 er tilgjengelige på nettsiden til Bosch Diagnostics OES. For installasjonen av VCI Manager på PC/laptop-en, gå frem som følger.

1. Gå til nettsiden til Bosch Diagnostics OES under den nedenfor angitte adressen, for å se om en nyere versjon av VCI Manager er tilgjengelig for apparatet. Hvis programvaren på nettsiden er nyere enn den på installasjons-CD-en, last ned programvaren på datamaskinen.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Når programvaren er lastet ned fra nettsiden, åpne de nedlastede filene med et dobbeltklikk og følg an-visningene på skjermen. I motsatt fall, legg inn instal-lasjons-CD-en i datamaskinens diskstasjon. [CD-en skal starte automatisk og kalle opp installasjonspro-grammet til VCI Manager. Dersom CD-en ikke starter av seg selv, start installasjonen med et dobbeltklikk på filen setup.exe i root-mappen til CD-en.] Program-met InstallShield Wizard vises og veileder brukeren gjennom installasjonen

3. InstallShield Wizard viser et vindu med meldingen, om at programmet er klart for installasjonen. Start installasjonen med et klikk på Install (installere). Fremdriftsfeltet viser statusen til installasjonen. [Med et klikk på Cancel (avbryt) kan installasjons-prosessen avbrytes. Brukeren oppfordres til å angi, om installasjonen virkelig skal avbrytes.]

4. InstallShield Wizard viser vinduet Configure USB (konfigurere USB). Brukeren oppfordres til å slå på strømtilførselen til diagnoseapparatet ved å koble til USB-kabelen på PC-en. Klikk på Configure (konfigu-rer).

5. For avslutning av installasjonen, klikk på Finish (full-før). InstallShield Wizard oppretter et ikon for VCI Manager på skrivebordet.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

158 | MTS 6512 VCI | no

5.2 Maskinvare-innretning av diagnose-enheten

Den første forbindelsen som opprettes, er den til PC/laptopen, som VCI Manager er installert på. For konfigu-rasjon av diagnoseenheten med VCI Manager benyttes USB-kabelen.

5.2.1 Identifisere diagnoseenhetenApparatmerket til diagnoseenheten befinner seg på bak-siden. Diagnoseenhetens ID består av to deler: produk-sjonskoden for tilbakesporbarheten og det unike serie-nummeret. Serienummeret brukes til identifiseringen av diagnoseenheten i VCI Manager. Dette serienummeret brukes i VCI Manager for å konfigurere diagnoseenheten eller oppdatere programvaren.

5.2.2 Oppdatering av programvaren til diagnoseen-heten

MTS 6512 VCI blir fra fabrikken levert med en basisver-sjon av fastvaren. Før igangsetting av diagnoseenheten anbefales det å oppsøke nettstedet til Bosch Diagnos-tics OES på den nedenfor angitte adressen, for å se om en nyere versjon av VCI Manager er tilgjengelig for apparatet.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downlo-ads.htm

For oppdatering av fastvaren til diagnoseenheten, gå frem som følger.

1. Velg VCI Manager via desktop-ikonet. Før neste trinn, forsikre deg om at diagnoseenheten er slått på og at det er opprettet forbindelse til PC/laptopen via USB-kabelen.

2. Start oppdateringen med knappen "Update VCI". [Viktig: på dette tidspunktet kan diagnoseenheten kun oppdateres via USB-forbindelsen. Fastvare-opp-dateringer via WLAN er ikke mulig.]

3. Forsikre deg om at serienummeret og fastvareversjo-nen til diagnoseenheten er riktig.

4. Velg knappen "Start Update".5. Under oppdateringen må diagnoseenheten ikke

kobles fra PC-en eller strømkabelen trekkes fra diag-noseenheten. Videre med OK.

6. Oppdateringen tar omtrent 12 minutter. Så snart oppdateringsprosedyren er avsluttet, starter diagno-seenheten automatisk på nytt. Diagnoseenheten skal først benyttes videre, når det lyder en signaltone.

5.2.3 Konfigurere diagnoseenheten med VCI Mana-ger

For å konfigurere en diagnoseenhet for oppretting av forbindelse med nettverket, må diagnoseenheten være tilkoblet via USB med en PC/laptop, på hvilken VCI Ma-nager er startet opp. Følgende trinn er nødvendig, for å konfigurere diagnoseenheten.

1. Start programvaren VCI Manager ved å dobbeltklikke på ikonet for VCI Manager på datamaskinens skrive-bord.

2. Velg diagnoseenheten i vinduet Detected VCIs (re-gistrerte diagnoseenheter) på fanen VCI Explorer til VCI Manager. Klikk på knappen Show Details (vise detaljer), for å se flere angivelser for den valgte diagnoseenheten.

3. Klikk på knappen Connect (forbinde), for å opprette forbindelsen til den valgte diagnoseenheten via USB. Diagnoseenheten blir nå vist med en grønn hake, for å indikere, at VCI Manager nå styrer denne diagno-seenheten. Merknad: Hvis diagnoseenheten allerede er tilkoblet en annen PC/laptop i nettverket, blir den registrert av VCI Manager, men vises med et rødt symbol for å indikere at den ikke er tilgjengelig. [Når diagnoseenheten er forbundet til datamaskinen via USB, er VCI Manager-funksjonene tilgjengelig på alle faner; hvis den ikke er forbundet via USB, kan funk-sjonene på fanene Network Setup og VCI Update ikke velges.]

5.2.4 Kontrollere programvareversjonene til PC/laptop og diagnoseenheten

Vanligvis må versjonen av VCI Manager som er installert på PC/laptopen passe til programvareversjonen som er installert på diagnoseenheten, for at diagnoseenheten skal fungere korrekt. Kontroller programvareversjonene som følger.

1. Koble til diagnoseenheten på PC/laptopen med USB-kabelen.

2. Start programvaren VCI Manager ved å dobbeltklikke på ikonet for VCI Manager på datamaskinens desk-top.

3. Velg diagnoseenheten i vinduet Detected VCIs (regis-trerte diagnoseenheter) på fanen VCI Explorer.

4. Klikk på knappen Show Details (vise detaljer), for å se flere angivelser for den valgte diagnoseenheten.

5. Vinduet VCI Detailed View (Detaljert visning av diagnoseenhet) viser datamaskinens angivelser for programvareversjonen til VCI Manager og for fastva-ren til diagnoseenheten samt de tilgjengelige grense-snittene og IP-adressene. Hvis programvareversjonen til VCI Manager og fastvaren til diagnoseenheten stemmer overens, kan diagnoseenheten benyttes med denne datamaskinen.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 159 no

5.3.1 Aktivering av radioforbindelsen med et aksess-punkt

Diagnoseapparatet kan konfigureres for trådløs da-taoverføring via et aksesspunkt. Følgende angivelser må være kjent, før konfigurasjonen kan startes: R En IP-adresse og en subnettmaske, som kan tilord-

nes diagnoseapparatet (når LAN-et ikke støtter den automatiske tilordningen av IP-adresser)

R SSID (Nettverksnavn) til gjeldende aksesspunkt R Som nettverksautentisering må det velges WPA —

Personal, Open eller Shared R Som datakryptering er det aktuelt med TKIP eller

WEP (64-biter eller 128-biter) R Passord for radioforbindelsen (Kodenøkkel)

Avbildningen nedenfor viser tilkoblingen av flere diag-noseapparater på en enkelt PC/laptop ved hjelp av et aksesspunkt.

Følgende trinn er nødvendig, for å konfigurere tilkob-lingen av diagnoseapparatet til WLAN-omgivelsen. Endringer på kommunikasjonsgrensesnittet til diagnose-apparatet skal kun foretas etter avtale med IT-adminis-tratoren.

1. Start programvaren VCI Manager ved å klikke på ikonet VCI Manager på PC-skrivebordet.

2. Koble PC-en til diagnoseapparatet med USB-kabelen.

i La diagnoseapparatet starte opp fullstendig.

3. Velg diagnoseapparatet i registerkortet VCI Explorer til VCI-manageren og lag forbindelse.

4. Velg registerkortet Network Setup (Nettverkinnret-ning).

5. Velg registerkortet Wireless (Radio).6. Aktiver kontrollboksen Enable Wireless Interface

(Aktivere radiogrensesnitt) i området Interface Control (Grensesnittstyring). Så snart grensesnittet er aktivert, vises vinduet IP Address Configuration (Konfigurasjon av IP-adressen) og bryterflatene App-ly (Bruk) og Cancel (Avbryt) aktiveres.

7. Velg Obtain an IP address automatically (Få IP-adres-se automatisk), når det aktuelle LAN støtter dette. I motsatt fall, legg in IP-adressen og subnettmasken som er tildelt av IT-administratoren.

8. Velg Access-Point og start med konfigurasjonen.9. Fastsette nettverksnavn:

i Dersom aksesspunktet, som skal benyttes, be-finner seg utenfor rekkevidden, angi valgfeltet Enter Network Name (Legg inn nettverksnavn) [SSID]: og legg inn nettverksnavnet.

5.3 Innstillinger for WLAN-tilkoblingMTS 6512 VCI kan opprette forbindelser verkstedsnett-verket via USB-kabel eller trådløst (WLAN). I kategorien Network Setup (Nettverksinnstillinger) i VCI Manager kan du velge og konfigurere mange funksjoner for diag-noseapparatets nettverksgrensesnitt. Bl.a. innstillinger for WLAN og sikkerhet.

Diagnoseapparatet må være tilkoblet via USB for at innstillingene i kategorien Network Setup kan tas i bruk. Dersom USB-forbindelsen ikke er opprettet forblir kate-gorien Network Setup deaktivert.

MTS 6512 VCI støtter to typer trådløs tilkobling. Access Point Wireless Communication oppretter en forbindelse mellom diagnoseapparatet og PC/laptop via verkstedets aksesspunkt. Point-to-Point Wireless Communication oppretter en forbindelse mellom diagnoseapparat og PC/laptop via en USB-WLAN-adapter. Følgende avsnitt beskriver de forskjellige tilkoblingsalternativene.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

160 | MTS 6512 VCI | no

5.3.2 Aktivering av en direkte radioforbindelse (punkt-til-punkt)

Diagnoseapparatet kan konfigureres for en punkt-til-punkt-forbindelse. Kontroller følgende før kon-figurasjonen: R Det foreliggende diagnoseapparat-settet er et Wire-

less-Point-to-Point Kit (delenummer 1699200008), som inneholder MTS 6512 VCI-komponentgruppen samt en WiFi-adapter og en DLink Wireless 802.11n USB-adapter.

Avbildningen nedenfor viser forbindelsen av et en-kelt diagnoseapparat med en PC/laptop via en punkt-til-punkt-radioforbindelse.

Følgende steg må utføres for å konfigurere diagnoseap-paratet for en punkt-til-punkt-forbindelse. I den følgen-de beskrivelse går man ut fra at Windows 7 kjøres på PC/Laptop. For andre Windows-versjoner kan trinnene se litt annerledes ut.

1. Sett det trådløse USB-adapteret i en ledig USB-kon-takt på PC/Laptop.

2. Slå på PC/Laptop.3. Koble diagnoseapparatet til PC-en med USB-kabelen.

i Hvis aktuelt aksesspunkt er innen rekkevidde, velg valgfeltet Select from available network list (Velge fra listen over tilgjengelige nettverk) deretter Re-fresh (oppdater), for å la diagnoseapparatet søke etter radiosignaler. De registrerte nettverkene vises i feltet Network Name.

10. Etter innleggingen av nettverksnavnet, velg Configu-re (konfigurer).

11. Foreta de sikkerhetsinnstillingene som nettverket krever og velg deretter Next (neste).

12. Velg Yes for å avslutte konfigurasjonen eller No, der-som konfigurasjonsprosedyren må gjentas.

13. For kontroll av den korrekte konfigurasjonen av diagnoseapparatet, velg registerkortet Properties (Egenskaper). Den korrekte funksjonen til radio-forbindelsen kan også kontrolleres ved å trekke ut USB-kabelen.

14. Lagre innstillingene som vises på registerkortet Pro-perties som referanse eller skriv de ut.

5.3.3 Slette nettverksinnstillingerVed å klikke på knappen Clear Network settings (slett nettverksinnstillinger) på kategorien Network Setup (Nettverksoppsett), gjenopprettes fabrikksinnstillingene for diagnoseapparatet. Kun USB-grensesnittet er akti-vert. Alle programvareoppdateringer forblir på diagno-seapparatet etter de har blitt installert. Etter tilbakestil-ling vises kategorien VCI Explorer i VCI Manager.

i Start opp diagnoseapparatet helt.

4. Start VCI Manager-programvaren ved å klikke på VCI Manager-ikonet på skrivebordet til PC/Laptop.

5. I VCI Manager velger du diagnoseaparatet i katego-rien VCI Explorer, og klikker deretter på knappen Connect (Koble til).

6. Velg registerkortet Trådløs (Funk) 802.11.7. Aktiver kontrollboksen Enable Wireless Interface

(aktivere trådløst grensesnitt).8. Aktiver kontrollboksen Direct Connect (direktefor-

bindelse) og klikk på Apply (Bruk).9. Kontroller innstillingene i skjermbildet Confirm

Network Settings (bekreft nettverksinnstillinger) og klikk på Yes (Ja).

Etter at diagnoseapparatet er konfigurert korrekt for punkt-til-punkt-forbindelse, må peer-to-peer-nettverket innrettes med datamaskinen. I den følgende beskrivelse går man ut fra at Windows 7 kjøres på PC/Laptop.

1. Klikk på bryteren View Wireless Networks (trådløse nettverk) til høyre i Windows oppgaveliste. Det vises en liste over tilgjengelige trådløse nettverk i rekke-vidden til PC/Laptop. I denne listen vises SSID (Ser-vice Set Identifiers), som de forskjellige tilgjengelige nettverkene identifiseres med.

2. Der søker du etter SSID til diagnoseapparatet og klikker på denne. For enkelhets skyld er det i dialog-vinduet ved korrekt SSID angitt diagnoseapparatets serienummer.

3. Klikk på knappen Connect. Nederst på skjermbildet vises en melding om at datamaskinen er forbundet trådløst med diagnoseapparatet.

Punkt-til-punkt-trådløsnettet er nå klart til bruk. De ovennevnte trinnene i Windows må gjentas hver gang PC/Laptop startes på nytt og på nytt skal tilkobles diag-noseapparatet.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 161 no

Tilkobling av diagnoseenheten på strømforsyningenDiagnoseenheten kan forsynes med strøm fra 12 volt-batteriet til kjøretøyet eller via USB-kabelen fra en tilkoblet PC.

For strømforsyningen fra kjøretøybatteriet kobles diag-noseenheten med DLC-kabelen direkte på kjøretøyet.

For strømforsyningen via USB kobles diagnoseenheten med USB-kabelen til PC-en.

5.4 Power On Self-Test (POST)Ved første innkobling av strømtilførselen til diagnose-enheten blir Power On Self-Test (POST) gjennomført. Derved skal forskjellige lys gå på og av og til slutt lyder pipetonen som tegn på at diagnoseenheten fungerer korrekt.

På forsiden av MTS 6512 VCI diagnoseenheten befinner det seg fire lysdioder (LED-er). Kjøretøy-LED-en lyser grønt, når diagnoseenheten utveksler data med kjøre-tøyet. Host-LED-en lyser grønt, når diagnoseenheten utveksler data med PC/laptopen. Feil-LED-en lyser rødt, når det registreres et problem med diagnoseenheten. Power-LED-en lyser grønt når diagnoseenheten har star-tet opp og klar til bruk.

Etter avslutning av startprosedyren lyser den grønne power-LED-en stabilt. I tilstanden Active (Aktiv) blinker kjøretøy- og host-LED-ene. Den røde feil-LED-en lyser når det oppstår en feil.

5.5 Koble diagnoseapparatet til kjøretøy-et

MTS 6512 VCI Kittet for tilkobling til kjøretøy inneholder en J1962-datakabel med DLC-grensesnitt (16/26 pins) for tilkobling til kjøretøyets diagnoseapparat.Bruk koblingsskjemaet til kjøretøyet som skal testes for å finne riktig type DLC-kontakt, samt plassering for denne.

1. Sett inn 26-pins-enden på DLC-kabelen inn i kjøre-tøyets DLC-kontakt.

2. Sett inn 16-pins-enden på DLC-kabelen inn i kjøre-tøyets DLC-kontakt.

6. Avslutte arbeidEtter bruk av MTS 6512 VCI sørger et par enkle steg for at kjøretøyelektronikken forlates i riktig tilstand, og at diagnoseverktøyet kan brukes så effektivt som mulig.1. Avslutt alle aktive dataprogrammer før diagnoseap-

paratet skrus av.2. Skru diagnoseapparatet av med På-/Av-knappen.

Power-LED-lampen slukkes.3. Trekk diagnoseapparatets J1962-16/26-pins DLC-ka-

bel ut av kjøretøyet.4. Trekk USB-kabelen ut av PC-en og diagnoseappara-

tet.5. Oppbevar diagnoseapparat, kabel og andre deler på

et tørt sted.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

162 | MTS 6512 VCI | no

7. Konfigurere J2534Enheten MTS 6512 VCI er et J2534-apparat, som kobles til mellom datamaskinen og J1962 DLC-tilkoblingen til kjøretøyet for Pass-thru-programmering av kjøre-tøy-ECU-ene. Applikasjonen for J2534-konfigurasjonen blir installert sammen med VCI Manager på datamas-kinen, slik at OEM PC-applikasjonen kan opprettholde forbindelsen med et diagnoseapparat. Dessuten byr denne applikasjonen på elementer for API-overvåkning, som kan være nyttig ved undersøkelsen av problemer som oppstår under driften av J2534-apparater (inklu-dert diagnoseapparatet).

Konfigurere J2534-apparatetStyreelementene for apparatkonfigurasjon (Device Con-figuration) i applikasjonen for J2534-konfigurasjonen tillater fastleggingen av et forhåndsvalgt standard-diag-noseapparat og en forbindelsesrekkefølge, som OEM PC-applikasjonen gjennomgår ved opprettelsen av for-bindelse til diagnoseapparatene. I dette området finnes det to styreelementer: Default Device (Standardappa-rat) og Auto-Connection Order (Automatisk forbindel-sesrekkefølge).

Tekstfeltet Default Device gjør det mulig å legge inn serienummeret til diagnoseapparatet, som skal være forhåndssatt som standardapparat.

I Auto-Connection Order kan det velges forskjellige forbindelsestyper. R Device on USB (Apparat på USB-tilkobling) R Default Device (Standardapparat) R Device Explorer (Apparat-explorer)

Hvis boksen til venstre ved siden av forbindelsen er krysset av, blir forbindelsen kalt opp ved opprettelsen av forbindelse. Hvis boksen til venstre ved siden av for-bindelsen forblir tom, blir forbindelsen hoppet over ved opprettelsen av forbindelse. Forbindelsene blir kalt opp etter hverandre fra toppen og nedover.

For endring av rekkefølgen, velg en forbindelsestype og klikk så på Opp-/Ned-pilen til høyre ved siden av vindu-et til Auto-Connection Order.

Forbindelsestypen Device on USB forsøker å opprette forbindelse til et diagnoseapparat via USB, også når dette apparatet ikke er standardapparatet.

Forbindelsestypen Default Device forsøker å opprette forbindelse til standardapparatet under anvendelse av den første tilgjengelige forbindelsen i rekkefølgen: USB, trådløs.

Forbindelsestypen Device Explorer åpner en dialog, som viser om diagnoseapparatene er blitt registrert.

Diagnoseapparater, som ikke er tilgjengelige, er merket med et rødt kryss og kan ikke velges. Tilgjengelige diag-noseapparater kan velges på forskjellige måter.

R Høyreklikk på diagnoseapparatet og velg tilgjengelig forbindelse (USB eller trådløs).

R Velg diagnoseapparat og trykk på Connect. R Auto Connection-Methode tar den første tilgjenge-

lige forbindelsen i den følgende rekkefølgen: USB, trådløs.

R Høyreklikk på diagnoseapparatet og velg tilgjengelig forbindelse (USB eller trådløs).

R Høyreklikk på et diagnoseapparat og fastlegg det som standardapparat.

Bryterflaten Cancel (Avbryt) lukker dialogvinduet, uten å opprette en forbindelse.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 163 no

8.3 Diagnoseenheten slår seg ikke påDiagnoseenheten skal slå seg på straks etter at den eksterne strømkilden er tilkoblet. Når diagnoseenheten ikke slår seg på, kontroller først kabelforbindelsen. For-søk deretter å forbinde diagnoseenheten med den an-dre av de to strømkildene - DLC-tilkobling hhv. USB-til-kobling.

Merknader: R Kontroller diagnoseenheten for korrekt tilkobling av

kabler og rene kontakter. R Hvis diagnoseenheten er tilkoblet på DLC-tilkoblin-

gen til kjøretøyet, prøv strømforsyningen via USB-til-kobling.

R Hvis diagnoseenheten forsynes med strøm via USB-tilkoblingen, prøv strømforsyningen via DLC-til-koblingen til kjøretøyet.

8.4 Diagnoseenheten slår seg av straks den blir koblet fra kjøretøyet

Etter et strømbrudd ved start av motoren eller etter fra-kobling fra strømnettet må diagnoseenheten forbli slått på i en viss fabrikkinnstilt tid, så lenge På-/avknappen ikke blir betjent.

Merknader: R Slå på diagnoseenheten og kontroller, om det

samme problemet opptrer, når strømtilførselen blir avbrutt.

8. FeilsøkingDetta avsnittet beskriver tiltak som kan gjennomføres når diagnoseapparatet ikke fungerer som det skal. I tillegg til de vanligste årsakene til feil, beskrives også andre mulige årsaker, samt hvordan problemet isoleres og løses.

8.1 Diagnoseapparatet består ikke Power On Self-Test (POST)

Vanligste årsak: R Internt problem i diagnoseapparatet.

Anbefalinger: R Koble diagnoseapparatet til PC-en med USB-kabel

og gjennomfør Recovery.

8.2 LED-er for varsling av feil blinker på diagnoseapparatet etter oppstart

Vanligste årsak: R Et problem har oppstått ved oppstart.

Anbefalinger: R Skru av diagnoseapparatet og sjekk om samme pro-

blem oppstår når strømmen kobles inn igjen. R Koble diagnoseapparatet til PC-en med USB-kabel

og gjennomfør Recovery.

8.5 Forbindelsesproblemer VCI Mana-ger-diagnoseapparat

Først må VCI Manager være installert på PC-en/lapto-pen og diagnoseapparatet slått på før USB-forbindel-sen kan fungere. I tillegg må diagnoseapparatet være konfigurert for forbindelsen før det kan opprette en forbindelse med WLAN. Diagnoseapparatet prøver først å opprette forbindelse via USB. Hvis USB ikke er tilgjen-gelig, gjenoppretter diagnoseapparatet en WLAN-forbin-delse.

Merknader: R Kontroller at kabelen sitter godt på plass på diag-

noseapparatet. Sørg for at det er helt startet, at kontaktene er rene og at VCI Manager går.

R Ved forbindelsesoppretting via USB må det kontrol-leres om Windows har gjenkjent USB-forbindelsen til diagnoseapparatet: $ Koble diagnoseapparatet til USB-porten på PC-

en/laptopen, slå på diagnoseapparatets strømfor-syning.

$ Gå til Windows kontrollpanel og velg Nettverk og forbindelser.

$ Søk etter apparatnavnet "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Hvis det ikke er oppført, er enten USB-driveren på PC-en/laptopen ikke blitt lastet inn, eller så er ikke diagnoseapparatet slått på og koblet til USB. Kontroller alle USB-portene på PC-en/laptopen og se om diagnoseapparatet har strøm.

R Ved forbindelse via WLAN må det påses at WLAN er aktivert og IP-konfigurasjonen i VCI Manager er korrekt: $ Påse at USB-kabelen ikke sitter i. Forbindelse via

USB har alltid prioritet foran ledningstilkobling. $ Påse at WLAN-kortet i diagnoseapparatet sitter

riktig. $ Ta kontakt med IT-avdelingen og kontroller om

PC-en/laptopen har registrert tilgangspunktet og at sikkerhetsinnstillingene for diagnoseapparatet er riktig konfigurert.

R Be IT-avdelingen om riktige innstillinger for diagno-seapparatet.

R Hvis VCI Manager likevel ikke kan opprette noen forbindelse til diagnoseapparatet, må deg gjen-nomføres en programvaregjenoppretting (Software Recovery).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

164 | MTS 6512 VCI | no

9. Rengjøring og vedlikehold Recovery (programvare-gjenoppretting)For gjenoppretting av programvaren i diagnoseenheten, gå frem som følger.

1. Trekk ut strømkabelen fra diagnoseenheten. Kontrol-ler om alle LED-er er av.

2. Trykk på gjenopprettingstasten og hold den inne, mens du kobler diagnoseenheten til strømforsy-ningen igjen med USB-kabelen. Så snart alle LED-ene, som vist til høyre, lyser (cirka 10 sekunder), slipp gjenopprettingstasten. Når alle LED-ene lyser, fortsetter diagnoseenheten innkoblingsprosedyren. Derved forblir LED-en som befinner seg helt til høyre innkoblet og diagnoseenheten lager en pipetone, når den er klar for gjenopprettingsprosedyren.

3. Start programvaren VCI Manager ved å klikke på ikonet VCI Manager på PC-skrivebordet. Derved må diagnoseenheten være tilkoblet via USB-kabelen, ellers blir den ikke registert.

4. Så snart VCI Manager registrerer diagnoseenheten, endrer ikonets teksting til "Recover" (gjenopprette).

5. Velg diagnoseenheten med det passende serienum-meret og trykk på gjenopprettingstasten. VCI Mana-ger skifter automatisk til fanen VCI Update.

i Gjenopprettingsprosedyren sletter alle nettverksinn-stillingene til diagnoseenheten og fjerner all pro-gramvaren som er lastet inn i diagnoseenheten.

6. Velg den aktuelle versjonen av image-filen for gjen-oppretting og klikk på Start Update. Under gjenopp-rettingen må diagnoseenheten ikke kobles fra PC-en eller strømkabelen trekkes ut av diagnoseenheten.

7. Når meldingen vises, om at diagnoseenheten startes på nytt, klikk på OK. VCI Manager skifter automatisk til fanen VCI Explorer og diagnoseenheten vises, så snart den har startet på nytt og den har gjennomført Power On Self Test (POST).

9.1 Rengjøring og lagring av diagnoseap-paratet

Huset til MTS 6512 -modulen må kun rengjøres med myk klut og nøytralt rengjøringsmiddel. Ikke bruk skuremidler og ikke grove pusselapper.

i Kjøretøy-grensesnittmodulen til MTS 6512 inneholder ingen deler som skal vedlikeholdes av brukeren. Ap-paratet skal ikke åpnes. Åpning av apparatet fører til tap av garantien.

R Kommer det smuss på diagnoseapparatet, pluggkon-takt eller kabel, skal det tørkes av med en klut som er lett fuktet med et skånsomt rengjøringsmiddel eller en ikke-skurende håndsåpe.

R Diagnoseapparatet, tilhørende deler eller tilbehør skal ikke senkes i vann.

R Selv om diagnoseapparatet og tilbehøret er vannfast, så er det ikke vanntett. Tørk av grundig før lagring.

R Unngå aggressive løsemidler slik som rengjørings-midler basert på petroleum, aceton, benzen, triklo-retylen osv.

9.2 Gjenoppretting av programvaren til diagnoseapparatet

Strømbrudd eller tilkoblingsfeil under en program-vareoppdatering kan føre til skade på programvaren til diagnoseapparatet. Dette kan sees på forskjellige symptomer som feilmeldinger, som oppfordrer til skifte i gjenopprettingsmodusen (RECOVERY), eller ved at det ikke er mulig å opprettes forbindelse til et registrert diagnoseapparat.

De følgende to feilmeldingene forekommer vanligvis ved en nedlasting av testprogramvare for diagnoseap-paratet. Dersom en av disse meldingene vises, må det gjennomføres en gjenopprettingsprosedyre.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Feil ved omprogrammeringen av diagnoseapparatet. Skift til gjenopprettingsmodusen)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Det har oppstått en feil ved omprogrammeringen av diagnoseapparatet)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 165 no

11. Tekniske dataI den følgende tabellen er de forskjellige hardwa-re-egenskapene til MTS 6512 VCI oppført.

MTS 6512 VCI TEKNISKE SPESIFIKASJONER FOR ENHETEN

HOST-GRENSESNITTKabelbasert tilkobling USB 1.1 med full hastighetTrådløs drift 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash Card)PROSESSORSYSTEM

Type mikroprosessor 32-bit ARMTakttall 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashMasselager 1 GB SD Card

BRUKERGRENSESNITTLED-er 4 Status-LED-erSignaltonegiver Sørger for akustisk alarm (pro-

gramvarestyrt frekvens)Brukerinput Tast for Inn-/utkobling og for

bruksspesifikk inntastingSTRØMFORSYNING

Kjøretøy Fra kjøretøybatteriet via DLC (4,5 V til 32 V)

Ekstern USBMEKANISKE EGENSKAPER

Mål 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5 x 1,5 tommer)

Vekt 0,454 kg (1 lb.)Effekt 3,0 Watt @ 12 VDCInngangsspenning 7 til 32 VDC (sikret mot for-

veksling)Strømkilder R Kjøretøybatteri 12-24 Volt

R USBDriftstemperatur 0 °C til 50 °C (32 °F til 122 °F)Lagringstemperatur -20 °C til 70 °C (-4 °F til 158

°F)KABLER

J1962 DLC 16 Pin (ISO 15031-3)J1939 Tysk 9 Pin

SERTIFISERINGERdiagnoseenhet FCC, CE, CSA, RoHSWiFi-kort FCC, CE, RoHS

10. OrdlisteDette er en ordliste over de hyppigst brukte begrepene i kjøretøydiagnosen.

BEGREP BESKRIVELSE

BEGREP BeskrivelseAC Vekselstrøm (Alternating Current)BAUD-RATE Hastigheten som data blir overført med

via en seriell dataforbindelseBPS Biter per sekundMARKØR Utheving av tekst eller data på en skjermDC Likestrøm (Direct Current)DCE Utstyr for dataoverføring (Data Commu-

nication Equipment)DLC Tilkobling for dataoverføring (Data Link

Connector)DTE Apparat for datamottak (Data Terminal

Equipment). Et begrep for et apparat som er tilkoblet via et RS232-grensesnitt.

ECM Motorstyremodul (Engine Control Module)ECU Motorstyreenhet (Engine Control Unit)EEPROM Elektrisk slettbart programmerbart

kun-lese-minne (electrically erasable pro-grammable read-only memory)

ETHERNET Iht. IEEE 802.3 standardisert tilkobling av systemer på nettverk under anvendel-se av kabler med tvinnede lederpar.

HZ Hertz - enhet for hyppighet/frekvensI/F Grensesnitt (Interface)I/O Inndata/utdata (Input/Output)I/P Instrumentation Port (Apparat-tilkobling)

LAN Lokalt nettverk (Local Area Network)LED Lysdiode (Light-Emitting Diode)OBD On-Board-Diagnose(innretninger)OEM Originalutstyrsprodusent (Original Equip-

ment Manufacturer)PC Personlig datamaskinRCV Motta (Receive)RS232 Det samme som RS232CRS232C Det hyppigst anvendte standardiserte se-

rielle grensesnittet i datamaskinindus-trien

SCI Serielt grensesnitt (Serial Communicati-on Interface)

USB Universal Serial Bus - en vanlig grense-snittstandard for datamaskiner

VCI Grensesnitt for dataoverføring til kjøre-tøyet (Vehicle Communication Interface) - også forkortelse for diagnoseapparat

VCI MANAGER PC-program for konfigurering, testing og aktualisering av diagnoseapparat

VDC Volt likestrømWLAN Trådløst lokalt nettverk (Wireless Local

Area Network)

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

166 | MTS 6512 VCI | pl

Spis treści – j. polski1. Stosowane symbole 1671.1 W dokumentacji 167

1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 1671.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 167

1.2 Na produkcie 167

2. Wskazówki dla użytkownika 167

3. Zasady bezpieczeństwa 1683.1 Kompatybilność elektromagnetyczna 1683.2 Utylizacja 1683.3 Zgodność z przepisami FCC 168

4. Opis produktu 1694.1 Informacje ogólne 1694.2 Grupa użytkowników 1694.3 Wymagania systemowe dla komputera PC/

laptopa 1694.4 MTS 6512 VCI 1694.5 MTS 6512 VCI Złącza i przyciski 1704.6 Universal Serial Bus (USB) 1704.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 1704.8 Program VCI Manager 1704.9 Obsługa J2534 pass-thru 1704.10 Pozostałe cechy urządzenia MTS 6512 VCI 170

4.10.1 Złącze i kabel do transmisji danych 1704.10.2 Zasilanie elektryczne 1704.10.3 Wskaźniki LED 171

4.11 Kompatybilne złącza w pojazdach (gniazda diagnostyczne) 1714.11.1 Szeregowe interfejsy danych 1714.11.2 Nieszeregowe interfejsy danych 171

5. Pierwsze kroki 1715.1 Instalacja programu VCI Manager 1715.2 Konfiguracja sprzętu urządzenia diagnostycznego 172

5.2.1 Identyfikacja urządzenia diagnostycznego 1725.2.2 Aktualizacja oprogramowania dla

urządzenia diagnostycznego 1725.2.3 Konfiguracja urządzenia diagnostycznego za pomocą programu VCI Manager 1725.2.4 Sprawdzanie wersji oprogramowania

komputera PC/laptopa i urządzenia diagnostycznego 172

5.3 Konfiguracja połączeń WLAN 1735.3.1 Aktywacja połączenia radiowego

z punktem dostępowym 1735.3.2 Aktywacja bezpośredniego połączenia radiowego (point-to-point) 1745.3.3 Usuwanie ustawień sieci 175

5.4 Test POST (Power-On Self-Test) 1755.5 Podłączenie urządzenia diagnostycznego do

pojazdu 175

6. Zakończenie pracy 175

7. Konfiguracja J2534 176

8. Lokalizacja usterek 1778.1 Urządzenie diagnostyczne nie przechodzi

pomyślnie testu POST (Power-On Self-Test) 1778.2 Po włączeniu na urządzeniu diagnostycznym

świecą się diody sygnalizujące usterkę 1778.3 Urządzenie diagnostyczne nie włącza się 1778.4 Po odłączeniu od pojazdu urządzenie

diagnostyczne natychmiast się wyłącza 1778.5 Problemy z połączeniem VCI Manager –

urządzenie diagnostyczne 177

9. Czyszczenie i konserwacja 1789.1 Czyszczenie i przechowywanie urządzenia

diagnostycznego 1789.2 Przywracanie oprogramowania urządzenia

diagnostycznego 178

10. Słownik pojęć 179

11. Dane techniczne 180

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 167 pl

1. Stosowane symbole1.1 W dokumentacji1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenieWskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro-żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę:

Symbol ostrzegawczy

HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń-stwaSkutki zagrożenia w razie nieprzestrze-gania podanych wskazówek.

¶ Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia.

Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia:

Hasło Prawdopodobieńs- twowystąpienia

Wielkość niebezpie-

czeństwa w razie nie-przestrzegania zasad

NIEBEZ- PIECZEŃSTWO

Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo

Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała

OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo

Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała

UWAGA Możliwa niebezpiecz-na sytuacja

Lekkie obrażenia ciała

1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie

Symbol Nazwa Znaczenie

!Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami

rzeczowymi.

i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje.

1.2.

Działania wielo-krokowe

Polecenie złożone z wielu kroków

e Działanie jedno-krokowe

Polecenie złożone z jednego kroku.

Wynik pośredni

W ramach danego polecenia widocz-ny jest wynik pośredni.

" Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz-ny jest wynik końcowy.

1.2 Na produkcie

! Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegaw-cze na produktach i utrzymywać je w stanie umożli-wiającym odczytanie.

2. Wskazówki dla użytkowni-ka

Każdy użytkownik urządzenia diagnostycznego powinien zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, aby móc bar-dziej efektywnie posługiwać się urządzeniem. Dołożyli-śmy wszelkich starań, aby zagwarantować, że zawarte w niniejszym dokumencie dane techniczne, oparte na informacjach dostępnych w naszym zakładzie w chwili publikacji, są kompletne i prawidłowe. Mimo to produ-cent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w dowolnym czasie i bez uprzedniego powiadomienia.

Przed uruchomieniem, podłączeniem i rozpoczęciem eksploatacji produktów Bosch koniecznie należy za-poznać się z instrukcjami obsługi, a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Dzięki temu można wyklu-czyć nieumiejętną obsługę produktów Bosch i związane z tym niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez użytkownika oraz uszkodzenia produktu. W przypadku przekazania produktu firmy Bosch innej osobie należy dołączyć do niego nie tylko instrukcję obsługi, ale rów-nież instrukcje bezpieczeństwa i informacje dot. zasto-sowania zgodnego z przeznaczeniem.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

168 | MTS 6512 VCI | pl

3. Zasady bezpieczeństwaPrzed włączeniem, podłączeniem i rozpoczęciem eksploa-tacji urządzenia MTS 6512 VCI należy przeczytać wszystkie instrukcje, ostrzeżenia i  informacje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika, a następnie stosować się do nich.

! Niniejszy podręcznik użytkownika umożliwia konfigu-rację i użytkowanie urządzenia w prosty i bezpieczny sposób. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia MTS 6512 VCI i oprogramowania należy uważnie prze-czytać niniejszy podręcznik użytkownika.

NIEBEZPIECZEŃSTWO – wysokie napięcieNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i szkód materialnych

¶ Podczas wykonywania pracy przy wysoko-napięciowych instalacjach elektrycznych pojazdów i/lub biernych systemach bezpie-czeństwa, takich jak poduszki powietrzne, napinacze pasów bezpieczeństwa czy innych nagle aktywujących się systemach, należy ściśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji serwisowej pojazdu.

OSTRZEŻENIE – niebezpieczne spalinyNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i wy-stąpienia szkód materialnych

¶ Podczas przeprowadzania testów przy włączonym silniku w zamkniętych pomiesz-czeniach, np. garażach, należy zawsze zapewnić wystarczającą wentylację. Nigdy nie wdychać spalin, ponieważ zawierają one dwutlenek węgla – bezbarwny i bezwonny, bardzo niebezpieczny gaz. Wdychanie może spowodować omdlenie, a nawet śmierć.

OSTRZEŻENIE – hamulec postojowyNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

¶ Aby uniknąć obrażeń, przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich kontroli i napraw zawsze należy prawidłowo zaciągnąć hamu-lec postojowy i zablokować koła napędowe.

OSTROŻNOŚĆ – Nie pomylić biegunów akumulatoraNiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

¶ Nie podłączać zacisków akumulatorowych, gdy do gniazda zapalniczki 12 V lub gniazda zasilania jest podłączone urządzenie. Gniazdo zapal-niczki może posiadać odwrotną biegunowość. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia diagnostycznego lub pojazdu. Przed rozpoczę-ciem użytkowania urządzenia diagnostycznego sprawdzić, czy wszystkie kable i adaptery są pra-widłowo zamocowane. Przed przystąpieniem do nowej czynności zawsze najpierw dokładnie przeczytać właściwe wskazówki dot. obsługi.

3.1 Kompatybilność elektromagnetycznaMTS 6512 VCI spełnia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI jest produktem klasy/kategorii A we-dług EN 61 326. MTS 6512 VCI może powodować w pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wyso-kiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą wymagać zabiegów usuwających zakłócenia. W tym przypadku użytkownik może zostać zobowiązany do zastosowania odpowiednich środków.

3.2 Utylizacja

MTS 6512 VCI jest zgodny z europejską dyrektywą 2012/19/WE (WEEE).Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-ne wraz z przewodami i bateriami/akumula-torami należy usuwać oddzielnie od odpa-dów domowych.

¶ W tym przypadku należy skorzystać z ist-niejących systemów zbiórki i utylizacji.

¶ Przepisowe usuwanie MTS 6512 VCI pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środo-wiska i zagrożeń własnego zdrowia.

3.3 Zgodność z przepisami FCCNiniejszy sprzęt został przetestowany i nie przekracza wartości granicznych dla urządzeń cyfrowych klasy A wg części 15 przepisów FCC. Te wartości graniczne zostały ustalone w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwym promieniowaniem podczas eksploatacji w zastosowaniach komercyjnych.

Urządzenie generuje i wykorzystuje energię fal radiowych i może emitować taką energię. Instalacja i eksploatacja urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją obsługi może spowodować zakłócenia w komunikacji radiowej. Eksploatacja urządzenia na terenie zamieszkanym może powodować zakłócające promieniowanie, które użytkow-nik musi usunąć na własny koszt.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 169 pl

Zestaw MTS 6512 VCI dostępny jest w trzech różnych konfiguracjach. Zestaw bez łączności bezprzewodowej (numer części 1699200007), zawierający podzespół MTS 6512 VCI bez adaptera Wi-Fi, zestaw do infrastruk-tury bezprzewodowej (numer części 1699200009), zawierający podzespół MTS 6512 VCI z adapterem Wi--Fi, zestaw do łączności bezprzewodowej poin-to-point (numer części 1699200008), zawierający podzespół MTS 6512 VCI z adapterem Wi-Fi i modułem USB do łączności bezprzewodowej 802.11n.

Elementy wspólne, zawarte we wszystkich tych trzech konfiguracjach zestawów, podano w poniższej tabeli.

Element zestawi Numer części Ilość

Kabel USB mini A – mini B (3 metry) F-00K-108-629 1Kabel do transmisji danych J1962 (DLC, 16/26 styków)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, płyta CD z oprogramowaniem i dokumentacją

F-00K-108-806 1

Wyposażenie opcjonalne urządzenia MTS 6512 VCI wy-szczególniono w poniższej tabeli.

Poz. Numer części

Walizka Bosch F-00K-108-939

4. Opis produktu4.1 Informacje ogólneUrządzenie MTS 6512 VCI to narzędzie pomocnicze dla specjalistów zajmujących się diagnostyką i naprawą elektrycznych i elektronicznych systemów pokładowych pojazdów. Urządzenie MTS 6512 VCI przeznaczone jest do połączenia pojazdu z programem zainstalowanym na komputerze hosta, który urządzenie MTS 6512 VCI wyko-rzystuje do transmisji danych oraz do przeprogramowa-nia sterowników (ECU).

Za pomocą programu komputerowego VCI Manager użytkownik może skonfigurować urządzenie MTS 6512 VCI pod kątem komunikacji z komputerem hosta. Urządzenie MTS 6512 VCI może nawiązywać połączenia przez kabel USB oraz bezprzewodowe (WLAN).

4.2 Grupa użytkownikówNiniejszy produkt może być użytkowany wyłącznie przez wykwalifikowany i przeszkolony personel. Pracownicy dopiero rozpoczynający szkolenie w zakresie obsługi urządzenia lub szkolenie ogólne mogą obsługiwać pro-dukt tylko pod nadzorem osoby doświadczonej.

Wszelkie prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez osoby dysponujące wystar-czającą wiedzą i doświadczeniem w zakresie instalacji elektrycznych i hydraulicznych.

4.3 Wymagania systemowe dla kompute-ra PC/laptopa

Oprogramowanie MTS 6512 VCI działa na komputerze/laptopie. Użytkownik wykorzystuje oprogramowanie MTS 6512 VCI do konfiguracji urządzenia oraz przepro-gramowania sterowników i konfiguracji transmisji danych przez złącze J2534.

W poniższej tabeli przedstawiono minimalne wymaga-nia do instalacji i pracy oprogramowania MTS 6512 VCI na komputerze PC/laptopie:

Opis Wymagania systemowe

System operacyjny Windows XP/Vista/7 (32-bitowy i 64-bitowy)

Wolna pamięć na twardym dysku

100 MB lub więcej

RAM 512 MB lub więcej

PROCESOR 1 GHZ lub szybszy

Interfejsy danych 1 x USB

Rozdzielczość grafiki 1024 x 768 lub wyższa

4.4 MTS 6512 VCI Zestaw podstawowy MTS 6512 VCI zawiera kable i oprogramowanie do transmisji danych do pojazdu oraz do przeprogramowania sterowników pojazdu przez złą-cze diagnostyczne (przyłącze DLC).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

170 | MTS 6512 VCI | pl

Poz. Opis

1 Wskaźniki LED2 Gniazdo karty SD3 Gniazdo USB4 Przycisk przywracania5 Złącze DLC

1

4

3

2

5

4.10 Pozostałe cechy urządzenia MTS 6512 VCI

4.10.2 Zasilanie elektryczneUrządzenie MTS 6512 VCI zasilane jest elektrycznie z akumulatora samochodowego przez kabel DLC. Urzą-dzenie diagnostyczne może jednak pobierać prąd rów-nież z podłączonego komputera PC przez kabel USB. Typowe sytuacje, w których wykorzystuje się zasilanie przez USB, to pierwsza konfiguracja urządzenia diagno-stycznego, aktualizacje oprogramowania i kontrole urzą-dzenia diagnostycznego. Jeśli urządzenie diagnostyczne ma zostać skonfigurowane pod kątem połączenia bez-przewodowego, musi być ono zasilane przez kabel DLC.

4.5 MTS 6512 VCI Złącza i przyciskiUrządzenie MTS 6512 VCI posiada różne przyciski i standardowe przyłącza służące do obsługi urządzenia i połączenia z siecią pokładową pojazdu oraz siecią warsztatu. Te przyłącza i przyciski przedstawiono na poniższych rysunkach.

4.6 Universal Serial Bus (USB)Urządzenie MTS 6512 VCI posiada stałą konfigurację złącza USB, której nie można zmienić. Gwarantuje to, że urządzenie MTS 6512 VCI zawsze może nawiązać połą-czenie z komputerem PC/laptopem, na którym urucho-miony jest VCI Manager, co pozwala na dokonanie usta-wień LAN wzgl. WLAN wymaganych przez sieć lokalną. Ponadto połączenie USB jest potrzebne do konfiguracji i aktualizacji oprogramowania sprzętowego urządzenia MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Podczas tworzenia i konfiguracji połączenia WLAN (802.11g) dla MTS 6512 VCI urządzenie musi być pod-łączone przez złącze USB do komputera PC/laptopa, na którym uruchomiony jest VCI Manager.

4.8 Program VCI ManagerZa pomocą uruchomionego na komputerze hosta pro-gramu Windows VCI Manager użytkownik może konfi-gurować i aktualizować urządzenia diagnostyczne. VCI Manager jest również stosowany w celu ustawiania tożsamości J2534 urządzeń diagnostycznych. Ponadto VCI Manager służy do konfiguracji połączenia pomiędzy urządzeniem diagnostycznym a komputerem hosta oraz do aktualizacji oprogramowania sprzętowego urządze-nia diagnostycznego.

4.9 Obsługa J2534 pass-thruUrządzenie MTS 6512 VCI współpracuje z programem komputerowym J2534 udostępnionym przez OEM, słu-żącym do badania określonych pojazdów i systemów.

Urządzenie MTS 6512 VCI obsługuje programowanie pass-thru plików kalibracyjnych flash zapisanych w ste-rownikach pokładowych pojazdu (np. PCM, ABS, VTD). Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi danego programu komputerowego J2534 udostępnionego przez OEM.

4.10.1 Złącze i kabel do transmisji danychDo połączenia urządzenia MTS 6512 VCI z elektroniką pojazdu używa się kabla DLC 16/26-stykowego, który podłącza się na spodzie urządzenia MTS 6512 VCI. Do-stępny jest również kabel 9-stykowy (niemiecki).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 171 pl

4.10.3 Wskaźniki LEDZ przodu urządzenia MTS 6512 VCI znajdują się cztery dio-dy (LED), jedna czerwona i trzy zielone. Diody LED wska-zują następujące informacje o stanie.

Symbol diody

Funkcja diody

Połączenie z pojazdem

Usterka

Połączenie z komputerem hosta

Włączony

4.11 Kompatybilne złącza w pojazdach (gniazda diagnostyczne)

W niniejszym rozdziale podano typy gniazd diagnostycz-nych kompatybilne z urządzeniem MTS 6512 VCI.

4.11.1 Szeregowe interfejsy danychUrządzenie MTS 6512 VCI jest kompatybilne z następu-jącymi szeregowymi interfejsami danych. R Trzy niezależne kontrolery magistrali CAN (ISO

11898-1) R Transceiver magistrali CAN wysokiej prędkości (sy-

stemy dwuprzewodowe wg ISO 11898-2) R Odporny na błędy transceiver magistrali CAN niskiej

prędkości (ISO 11898-3) R Jednoprzewodowy transceiver magistrali CAN (sy-

stem jednoprzewodowy, J2411) R Dwa niezależne złącza dla przewodów typu "K" (wy-

bór pinów sterowany przez oprogramowanie) R Złącze dla przewodu typu L R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Nieszeregowe interfejsy danychUrządzenie MTS 6512 VCI jest kompatybilne z następu-jącymi nieszeregowymi interfejsami danych. R 14 analogowych sygnałów wejściowych (wszystkie

13 pinów sygnałowych DLC plus zestyk do baterii) R 13 dyskretnych sygnałów wyjściowych (Open Drain,

Vbat lub 5 V) R 13 dyskretnych sygnałów wejściowych (wartość pro-

gowa sterowana przez oprogramowanie) R Programowanie napięcia wyjściowego (od 5 V do

20 V, możliwość przełączania na 6 pinach) R Crank Detect Circuit

5. Pierwsze krokiPoniższe akapity zawierają informacje niezbędne do uruchomienia urządzenia MTS 6512 VCI. Obejmują one instalację programu VCI Manager, aktualizację oprogra-mowania sprzętowego w urządzeniu, konfigurację połą-czeń i transmisję danych z pojazdu i do pojazdu.

5.1 Instalacja programu VCI ManagerVCI Manager to oprogramowanie instalowane na kompu-terze PC/laptopie, umożliwiające dostęp do wszystkich urządzeń diagnostycznych wykrytych w sieci. Program VCI Manager musi zostać zainstalowany na komputerze PC/laptopie, aby możliwa była konfiguracja i aktualizacja urządzenia oraz aby na komputerze mogły działać narzę-dzia diagnostyczne. Na początku programu VCI Manager używa się do konfiguracji wszystkich dostępnych urzą-dzeń diagnostycznych. Programu VCI Manager używa się jednak również do aktualizacji oprogramowania sprzętowego w urządzeniu diagnostycznym. Aktualizacje oprogramowania dla urządzenia MTS 6520 są dostępne na stronie internetowej Bosch Diagnostics OES. W celu zainstalowania programu VCI Manager na komputerze PC/laptopie należy wykonać następujące czynności.1. Wejść na stronę internetową Bosch Diagnostics OES

o podanym niżej adresie w celu sprawdzenia, czy dla urządzenia dostępna jest nowsza wersja programu VCI Manager. Jeśli oprogramowanie na stronie inter-netowej posiada nowszą wersję niż oprogramowanie na płycie instalacyjnej CD, pobrać oprogramowanie ze strony na komputer.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Gdy oprogramowanie pobierze się ze strony, otwo-rzyć pobrane pliki podwójnym kliknięciem i postę-pować zgodnie z instrukcjami na ekranie. W prze-ciwnym wypadku włożyć płytę instalacyjną CD do napędu komputera. [Płyta CD powinna uruchomić się automatycznie i powinien włączyć się program instalacyjny VCI Manager. Jeśli płyta CD nie urucho-mi się automatycznie, uruchomić instalację podwój-nym kliknięciem pliku setup.exe w katalogu głównym płyty CD.] Pojawi się program InstallShield Wizard, który poprowadzi użytkownika przez proces instalacji

3. Program InstallShield Wizard wyświetla okno z ko-munikatem, że program jest gotowy do instalacji. Uruchomić instalację, klikając Install (Zainstaluj). Pasek postępu pokazuje status instalacji. [Proces instalacji można przerwać, klikając Cancel (Anuluj). Użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie, że instalacja na pewno ma zostać przerwana.]

4. InstallShield Wizard wyświetla okno Configure USB (Konfiguruj USB). Użytkownik zostanie poproszony o włączenie dopływu prądu do urządzenia diagno-stycznego przez podłączenie kabla USB do kompute-ra. Kliknąć Configure (Konfiguruj).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

172 | MTS 6512 VCI | pl

5.2 Konfiguracja sprzętu urządzenia diag-nostycznego

Pierwsze konfigurowane połączenie to połączenie z komputerem/laptopem, na którym zainstalowany jest VCI Manager. Do konfiguracji urządzenia diagnostycz-nego za pomocą programu VCI Manager potrzebny jest kabel USB.

5.2.1 Identyfikacja urządzenia diagnostycznegoZ tyłu urządzenia diagnostycznego znajduje się naklejka z danymi urządzenia. ID urządzenia diagnostycznego składa się z dwóch części: kodu fabrycznego i unikato-wego numeru seryjnego. Numer seryjny służy do iden-tyfikacji urządzenia diagnostycznego w programie VCI Manager. Numer seryjny jest potrzebny do konfiguracji urządzenia diagnostycznego w programie VCI Manager oraz do aktualizacji oprogramowania.

5.2.2 Aktualizacja oprogramowania dla urządzenia diagnostycznego

Urządzenie MTS 6512 VCI posiada fabrycznie zainstalo-waną podstawową wersję oprogramowania sprzętowe-go. Przed uruchomieniem urządzenia diagnostycznego zalecamy odwiedzenie strony internetowej Bosch Diag-nostics OES o podanym niżej adresie w celu sprawdze-nia, czy dla urządzenia dostępna jest nowsza wersja programu VCI Manager.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downlo-ads.htm

W celu aktualizacji oprogramowania sprzętowego urzą-dzenia diagnostycznego należy wykonać następujące czynności.1. Uruchomić VCI Manager za pomocą ikony na pulpi-

cie. Przed wykonaniem kolejnego kroku upewnić się, czy urządzenie diagnostyczne jest włączone i połą-czone z komputerem PC/laptopem za pomocą kabla USB.

2. Uruchomić aktualizację przyciskiem "Update VCI". [Ważne: W tym momencie urządzenie diagnostyczne może zostać zaktualizowane tylko przez połączenie USB. Aktualizacja oprogramowania sprzętowego za pośrednictwem sieci WLAN nie jest możliwa.]

3. Upewnić się, że numer seryjny i wersja oprogramo-wania sprzętowego urządzenia diagnostycznego są prawidłowe.

4. Kliknąć przycisk "Start Update".5. Podczas aktualizacji nie odłączać urządzenia diagno-

stycznego od komputera PC ani nie odłączać prze-wodu zasilającego od urządzenia diagnostycznego. Przejść dalej, klikając OK.

6. Aktualizacja trwa około 12 minut. Gdy proces aktualizacji zakończy się, urządzenie diagnostyczne automatycznie uruchomi się ponownie. Użytkowanie urządzenia diagnostycznego można rozpocząć dopie-ro po pojawieniu się sygnału dźwiękowego.

5.2.3 Konfiguracja urządzenia diagnostycznego za pomocą programu VCI Manager

W celu konfiguracji urządzenia diagnostycznego pod kątem połączenia z siecią urządzenie diagnostyczne musi być połączone kablem USB z komputerem PC/lap-topem, na którym uruchomiony jest program VCI Ma-nager. W celu konfiguracji urządzenia diagnostycznego należy wykonać następujące czynności.1. Uruchomić oprogramowanie VCI Manager, dwukrot-

nie klikając ikonę VCI Manager na pulpicie.2. Wybrać urządzenie diagnostyczne w oknie Detected

VCIs (wykryte urządzenie diagnostyczne) w zakładce VCI Explorer programu VCI Manager. Kliknąć przy-cisk Show Details (Pokaż szczegóły), aby wyświetlić więcej informacji o wybranym urządzeniu diagno-stycznym.

3. Kliknąć przycisk Connect (Połącz), aby utworzyć po-łączenie z wybranym urządzeniem diagnostycznym za pomocą złącza USB. Urządzenie diagnostyczne zostanie teraz wyświetlone z zielonym haczykiem, który informuje, że urządzenie jest sterowane przez VCI Manager. Wskazówka: Jeśli urządzenie diagno-styczne jest już połączone z innym komputerem PC/laptopem w sieci, zostanie ono wykryte przez VCI Manager, obok niego wyświetlony zostanie jednakże czerwony symbol informujący, że urządzenie jest niedostępne. [Jeśli urządzenie diagnostyczne jest połączone z komputerem przez złącze USB, wszyst-kie funkcje programu VCI Manager we wszystkich zakładkach są dostępne; jeśli urządzenie nie jest połączone przez złącze USB, funkcje w zakładkach Network Setup i VCI Update są niedostępne.]

5.2.4 Sprawdzanie wersji oprogramowania kompu-tera PC/laptopa i urządzenia diagnostycznego

Aby urządzenie diagnostyczne działało prawidłowo, wersja programu VCI Manager zainstalowanego na komputerze PC/laptopie musi być zgodna z wersją pro-gramu zainstalowanego na urządzeniu diagnostycznym. Wersje oprogramowania można sprawdzić w następują-cy sposób.1. Za pomocą kabla USB podłączyć urządzenie diagno-

styczne do komputera PC/laptopa.2. Uruchomić oprogramowanie VCI Manager, dwukrot-

nie klikając ikonę VCI Manager na pulpicie.3. Wybrać urządzenie diagnostyczne w oknie Detected

VCIs (wykryte urządzenie diagnostyczne) w zakładce VCI Explorer.

5. W celu zakończenia instalacji kliknąć Finish (Za-kończ). InstallShield Wizard utworzy na pulpicie ikonę programu VCI Manager.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 173 pl

5.3.1 Aktywacja połączenia radiowego z punktem dostępowym

Urządzenie diagnostyczne może zostać skonfigurowane pod kątem bezprzewodowej transmisji danych za po-średnictwem punktu dostępowego. Przed przystąpie-niem do konfiguracji muszą być dostępne następujące dane: R Adres IP i maska podsieci, które można przydzielić

do urządzenia diagnostycznego (jeśli sieć LAN nie obsługuje automatycznego pobierania adresów IP)

R Identyfikator SSID (nazwa sieci) punktu dostępowe-go

R Jako uwierzytelnianie sieci należy wybrać WPA — Personal, Open lub Shared

R Dostępne metody szyfrowania to TKIP lub WEP (64-bitowe lub 128-bitowe)

R Hasło do połączenia radiowego (klucz szyfrowania)

Na poniższym rysunku przedstawiono podłączenie kilku urządzeń diagnostycznych do jednego komputera PC/laptopa za pomocą punktu dostępowego.

W celu konfiguracji urządzenia diagnostycznego pod ką-tem podłączenia do sieci WLAN należy wykonać nastę-pujące czynności. Zmian dotyczących złącza komunika-cyjnego urządzenia diagnostycznego należy dokonywać tylko w porozumieniu z administratorem IT.1. Uruchomić oprogramowanie VCI Manager, klikając

ikonę VCI Manager na pulpicie.2. Za pomocą kabla USB połączyć komputer z urządze-

niem diagnostycznym.

i Całkowicie uruchomić urządzenie diagnostyczne.

3. Wybrać urządzenie diagnostyczne w zakładce VCI Explorer programu VCI Manager i połączyć.

4. Wybrać zakładkę Network Setup (Konfiguracja sie-ci).

5. Wybrać zakładkę Wireless (sieć radiowa).6. Zaznaczyć pole wyboru Enable Wireless Interface

(Włącz interfejs radiowy) w obszarze Interface Con-trol (Sterowanie interfejsami). Gdy interfejs zostanie aktywowany, pojawi się okno IP Address Configu-ration (Konfiguracja adresu IP) i przyciski Apply (Zastosuj) i Cancel (Anuluj) staną się aktywne.

7. Jeśli sieć LAN obsługuje tę funkcję, wybrać "Obtain an IP address automatically" (Automatycznie pobie-raj adres IP). W przeciwnym wypadku należy wpro-wadzić adres IP i maskę podsieci przydzielone przez administratora IT.

8. Wybrać punkt dostępowy i rozpocząć konfigurację.9. Ustalić nazwę sieci:

5.3 Konfiguracja połączeń WLANUrządzenie MTS 6512 VCI może łączyć się z siecią warsztatu za pomocą kabla USB lub bezprzewodowo (WLAN). Zakładka Network Setup (konfiguracja sieci) w programie VCI Manager zawiera szereg funkcji umoż-liwiających wybór i konfigurację interfejsów sieciowych urządzenia diagnostycznego, w tym także ustawienia WLAN i ustawienia bezpieczeństwa.

Aby możliwe było wprowadzenie ustawień w zakładce Network Setup, urządzenie diagnostyczne musi zostać podłączone przez złącze USB. Dopóki nie ma połą-czenia przez złącze USB, zakładka Network Setup jest nieaktywna.

Urządzenie MTS 6512 VCI obsługuje dwa rodzaje połą-czeń bezprzewodowych. Komunikacja bezprzewodowa przez punkt dostępowy umożliwia połączenie urządze-nia diagnostycznego z komputerem PC/laptopem za po-średnictwem punktu dostępowego w warsztacie. Komu-nikacja bezprzewodowa typu "point-to-point" umożliwia bezpośrednie połączenie urządzenia diagnostycznego z komputerem PC/laptopem za pomocą adaptera WLAN USB. W poniższych rozdziałach opisano różne rodzaje połączeń.

4. Kliknąć przycisk Show Details (Pokaż szczegóły), aby wyświetlić więcej informacji o wybranym urządzeniu diagnostycznym.

5. W oknie VCI Detailed View (Szczegółowy widok urządzenia diagnostycznego) zawarte są informa-cje z komputera dotyczące wersji oprogramowania VCI Manager oraz oprogramowania sprzętowego urządzenia diagnostycznego, jak również dostępne złącza i adresy IP. Jeśli wersja oprogramowania VCI Manager i oprogramowania sprzętowego urządzenia diagnostycznego są zgodne, urządzenie diagnostycz-ne może być używane w połączeniu z tym kompute-rem.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

174 | MTS 6512 VCI | pl

5.3.2 Aktywacja bezpośredniego połączenia radio-wego (point-to-point)

Urządzenie diagnostyczne może zostać skonfigurowane pod kątem połączenia point-to-point. Przed konfigura-cją należy sprawdzić następujące kwestie: R Zestaw urządzenia diagnostycznego to zestaw

do łączności bezprzewodowej point-to-point (nu-mer części 1699200008), zawierający podzespół MTS 6512 VCI oraz adapter Wi-Fi i adapter sieci bezprzewodowej USB DLink 802.11n.

Na poniższym rysunku przedstawiono połączenie poje-dynczego urządzenia diagnostycznego z komputerem PC/laptopem za pomocą połączenia radiowego point--to-point.

W celu konfiguracji urządzenia diagnostycznego pod kątem połączenia typu "point-to-point" należy wykonać następujące czynności. W poniższych opisach zakłada się, że na komputerze PC/laptopie zainstalowany jest system operacyjny Windows 7. W przypadku innych wersji systemu Windows czynności te mogą wyglądać nieco inaczej.1. Podłączyć adapter sieci bezprzewodowej USB do

wolnego gniazda USB w komputerze PC/laptopie. 2. Włączyć komputer PC/laptop.3. Za pomocą kabla USB podłączyć urządzenie diagno-

styczne do komputera PC.

i Całkowicie uruchomić urządzenie diagnostyczne.

4. Uruchomić oprogramowanie VCI Manager, klikając ikonę VCI Manager na pulpicie komputera PC/lapto-pa.

5. Wybrać urządzenie diagnostyczne w zakładce VCI Explorer programu VCI Manager i kliknąć przycisk Connect (Połącz).

6. Wybrać zakładkę Wireless (sieć radiowa) 802.11.7. Zaznaczyć pole wyboru Enable Wireless Interface

(Włącz interfejs radiowy).8. Zaznaczyć pole wyboru Direct Connect (bezpośred-

nie połączenie) i kliknąć Apply (Zastosuj).9. Sprawdzić ustawienia w ekranie Confirm Network

Settings (Potwierdź ustawienia sieci) i kliknąć Yes (Tak).

Gdy urządzenie diagnostyczne zostanie prawidłowo skonfigurowane pod kątem połączenia point-to-point, za pomocą komputera należy jeszcze skonfigurować sieć peer-to-peer. W poniższym opisie zakłada się, że na komputerze PC/laptopie zainstalowany jest system operacyjny Windows 7.1. Kliknąć przycisk View Wireless Networks (sieci

bezprzewodowe) z prawej strony w pasku zadań Windows. Wyświetli się lista sieci bezprzewodowych dostępnych w zasięgu komputera PC/laptopa. Na liście tej widoczne są identyfikatory SSID (Service Set Identifiers), na podstawie których można ziden-tyfikować dostępne sieci.

2. Wyszukać i kliknąć identyfikator SSID urządzenia diagnostycznego. Dla ułatwienia w oknie dialogo-wym obok prawidłowego identyfikatora SSID podany jest numer seryjny urządzenia diagnostycznego.

3. Kliknąć przycisk Connect. Na dole ekranu pojawi się komunikat, że komputer łączy się z urządzeniem diagnostycznym.

Sieć radiowa point-to-point jest gotowa do użytku. Powyższe czynności trzeba powtarzać w systemie Win-dows za każdym razem, gdy komputer PC/laptop jest ponownie uruchamiany i potrzebne jest jego połączenie z urządzeniem diagnostycznym.

i Jeśli punkt dostępowy, który ma zostać użyty, znajduje się poza zasięgiem, wybrać pole opcji Enter Network Name (Wprowadź nazwę sieci) [SSID]: i wprowadzić nazwę sieci.

i Jeśli punkt dostępowy znajduje się w zasięgu, wybrać pole opcji Select from available network list (Wybierz z listy dostępnych sieci) i kliknąć Refresh (Aktualizuj), aby urządzenie diagnostyczne wyszuka-ło sygnały radiowe. Wykryte sieci zostaną wyświetlo-ne w polu Network Name.

10. Po wprowadzeniu nazwy sieci wybrać przycisk Confi-gure (Konfiguruj).

11. Wprowadzić ustawienia bezpieczeństwa wymagane przez sieć, po czym wybrać przycisk Next (Dalej).

12. Na zakończenie konfiguracji wybrać przycisk Yes lub, jeśli proces konfiguracji musi zostać powtórzony, wybrać No.

13. Aby sprawdzić, czy konfiguracja urządzenia diagno-stycznego jest prawidłowa, wybrać zakłądkę Proper-ties (Właściwości). Prawidłowe działanie połączenia radiowego można również sprawdzić, wyciągając kabel USB.

14. Ustawienia wyświetlane w zakładce Properties zapi-sać jako wartości odniesienia lub wydrukować.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 175 pl

Podłączenie urządzenia diagnostycznego do zasilaniaUrządzenie diagnostyczne może być zasilane elektrycz-nie z akumulatora samochodowego 12 V lub z podłączo-nego komputera PC przez kabel USB.W celu zasilania z akumulatora samochodowego pod-łączyć urządzenie diagnostycznego bezpośrednio do pojazdu za pomocą kabla DLC.W celu zasilania przez złącze USB podłączyć urządzenie diagnostyczne kablem USB do komputera PC/laptopa.

5.3.3 Usuwanie ustawień sieciKliknięcie przycisku Clear Network Settings (Wyczyść ustawienia sieci) w zakładce Network Setup (Konfi-guracja sieci) spowoduje przywrócenie fabrycznych ustawień połączenia w urządzeniu diagnostycznym. Aktywne jest tylko gniazdo USB. Wszelkie aktualizacje oprogramowania zainstalowane na urządzeniu diagno-stycznym zostają zachowane. Po zresetowaniu program VCI Manager wyświetla zakładkę VCI Explorer.

5.4 Test POST (Power-On Self-Test)Po pierwszym włączeniu zasilania elektrycznego urządzenia diagnostycznego przeprowadzany jest test POST (Power--On Self-Test). W tym czasie włączane i wyłączane są różne światła, a na zakończenie pojawia się sygnał dźwiękowy in-formujący, że urządzenie diagnostyczne działa prawidłowo.

Z przodu urządzenia diagnostycznego MTS 6512 VCI znajdują się cztery diody (LED). Dioda "Pojazd" świeci się zielonym światłem, gdy trwa wymiana danych po-między urządzeniem diagnostycznym i pojazdem. Dioda "Host" świeci się zielonym światłem, gdy trwa wymia-na danych pomiędzy urządzeniem diagnostycznym i komputerem PC/laptopem. Dioda "Usterka" świeci się czerwonym światłem w przypadku wykrycia problemu związanego z urządzeniem diagnostycznym. Dioda "Za-silanie" świeci się zielonym światłem, gdy urządzenie diagnostyczne jest uruchomione i gotowe do pracy.

Po zakończeniu procesu uruchamiania na stałe włączo-na zostaje zielona dioda "Zasilanie". W stanie Active (Aktywny) diody "Pojazd" i "Host" migają. Czerwona dioda "Usterka" zaświeci się, gdy pojawi się problem.

5.5 Podłączenie urządzenia diagnostycz-nego do pojazdu

Zestaw do połączenia z pojazdem MTS 6512 VCI obej-muje kabel do transmisji danych J1962 ze złączem DLC (16/26-stykowy), służący do podłączenia urządzenia diagnostycznego do pojazdu.Na schemacie połączeń badanego pojazdu można usta-lić miejsce montażu i typ przyłącza DLC w pojeździe.

1. Podłączyć 26-stykową końcówkę kabla DLC na spo-dzie urządzenia diagnostycznego i dokręcić śruby.

2. Podłączyć 16-stykową końcówkę kabla DLC do gniaz-da DLC w pojeździe.

6. Zakończenie pracyPo zakończeniu użytkowania urządzenia MTS 6512 VCI należy wykonać kilka czynności, które zapewnią, że elektronika pojazdu zostanie pozostawiona w należytym stanie, a narzędzia diagnostyczne będą mogły zostać w przyszłości efektywnie wykorzystane:

1. Przed wyłączeniem urządzenia diagnostycznego zamknąć wszystkie uruchomione programy kompute-rowe.

2. Wyłączyć urządzenie diagnostyczne, naciskając przy-cisk Wł./Wył. Dioda "Zasilanie" zgaśnie.

3. Odłączyć od pojazdu kabel DLC J1962 16/26-styko-wy urządzenia diagnostycznego.

4. Odłączyć kabel USB od komputera PC i urządzenia diagnostycznego.

5. Bezpiecznie przechować urządzenie diagnostyczne, kable i pozostałe elementy w suchym miejscu.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

176 | MTS 6512 VCI | pl

7. Konfiguracja J2534MTS 6512 VCI to urządzenie w standardzie J2534, podłączane pomiędzy komputerem a przyłączem J1962 DLC pojazdu w celu programowania pass-thru elek-tronicznej jednostki sterującej pojazdu. Aplikacja do konfiguracji J2534 instalowana jest na komputerze wraz z programem VCI, co umożliwia aplikacji OEM utrzyma-nie połączenia z urządzeniem diagnostycznym. Ponadto aplikacja ta zawiera elementy do monitorowania inter-fejsu API, które mogą być pomocne przy badaniu prob-lemów występujących podczas pracy urządzeń J2534 (w tym urządzenia diagnostycznego).

Konfiguracja urządzenia J2534Elementy sterujące do konfiguracji urządzeń (Device Configuration) w aplikacji do konfiguracji J2534 umożli-wiają ustalenie standardowego urządzenia diagnostycz-nego i kolejności połączeń, która jest realizowana przez aplikację OEM przy nawiązywaniu połączenia z urzą-dzeniami diagnostycznymi. W tym obszarze dostępne są dwa elementy sterujące: Default Device (urządzenie standardowe) i Auto-Connection Order (automatyczna kolejność połączeń).

Pole tekstowe Default Device umożliwia wprowadzenie numeru seryjnego urządzenia diagnostycznego, które ma zostać zdefiniowane jako standardowe.

W Auto-Connection Order można wybierać różne typy połączeń. R Device on USB (urządzenie podłączone do gniazda

USB) R Default Device (urządzenie standardowe) R Device Explorer (eksplorator urządzeń)

Jeżeli pole wyboru z lewej strony nazwy połączenia jest zaznaczone, przy nawiązywaniu połączenia dane połą-czenie zostanie wywołane. Jeżeli pole wyboru z lewej strony nazwy połączenia jest puste, przy nawiązywaniu połączenia dane połączenie zostanie pominięte. Połą-czenia są wywoływane po kolei, od góry do dołu.

Aby zmienić kolejność, należy wybrać typ połączenia, a następnie kliknąć strzałkę w górę/w dół z prawej stro-ny obok okna Auto-Connection Order.

W przypadku typu połączenia Device on USB podejmo-wana jest próba nawiązania połączenia z urządzeniem diagnostycznym przez złącze USB, nawet jeśli urządze-nie to nie jest urządzeniem standardowym.

W przypadku typu połączenia Default Device podejmo-wana jest próba nawiązania połączenia z urządzeniem standardowym przy użyciu pierwszego dostępnego połączenia w następującej kolejności: USB, bezprzewo-dowe.

W przypadku typu połączenia Device Explorer otwiera-ne jest okno dialogowe, w którym wyświetlana jest in-formacja, czy urządzenia diagnostyczne zostały wykryte.

Urządzenia diagnostyczne, które nie są dostępne, posia-dają czerwony krzyżyk i nie można ich wybrać. Dostęp-ne urządzenia diagnostyczne można wybierać na różne sposoby.

R Kliknąć prawym przyciskiem myszy urządzenie diag-nostyczne i wybrać dostępne połączenie (USB lub bezprzewodowe).

R Wybrać urządzenie diagnostyczne i nacisnąć przy-cisk Connect.

R Metoda Auto Connection wybiera pierwsze dostępne połączenie w następującej kolejności: USB, bezprze-wodowe.

R Kliknąć prawym przyciskiem myszy urządzenie diag-nostyczne i wybrać dostępne połączenie (USB lub bezprzewodowe).

R Kliknąć prawym przyciskiem myszy urządzenie diag-nostyczne i ustawić je jako urządzenie standardowe.

Przycisk Cancel (Anuluj) powoduje zamknięcie okna dialogowego bez nawiązywania połączenia.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 177 pl

8.3 Urządzenie diagnostyczne nie włącza się

Urządzenie diagnostyczne powinno włączyć się zaraz po włączeniu zewnętrznego źródła zasilania. Jeśli urzą-dzenie diagnostyczne nie włącza się, najpierw należy sprawdzić kable łączące. Następnie spróbować połą-czyć urządzenie diagnostyczne z innym z dwóch źródeł energii – przyłączem DLC lub gniazdem USB.

Wskazówki: R Sprawdzić, czy kable urządzenia diagnostycznego

są prawidłowo zamocowane oraz czy styki nie są zanieczyszczone.

R Jeśli urządzenie diagnostyczne jest podłączone przez przyłącze DLC pojazdu, należy wypróbować zasilanie przez przyłącze USB.

R Jeśli urządzenie diagnostyczne jest zasilane elek-trycznie przez gniazdo USB, należy wypróbować zasilanie przez przyłącze DLC pojazdu.

8.4 Po odłączeniu od pojazdu urządzenie diagnostyczne natychmiast się wyłą-cza

Podczas przerwy w zasilaniu przy uruchamianiu silnika lub po odłączeniu od sieci urządzenie diagnostyczne musi pozostać włączone przez ustawiony fabrycznie czas, dopóki przycisk Wł./Wył. nie zostanie naciśnięty.

Wskazówki: R Wyłączyć urządzenie diagnostyczne i sprawdzić, czy

ten sam problem występuje, gdy zasilanie zostanie przerwane.

8. Lokalizacja usterekW niniejszym rozdziale opisano działania, jakie należy podjąć w przypadku, gdy urządzenie diagnostyczne zda-je się nie działać prawidłowo. Oprócz prawdopodobnej przyczyny usterki podano również inne możliwe przy-czyny oraz wskazówki umożliwiające zlokalizowanie lub naprawienie problemu.

8.1 Urządzenie diagnostyczne nie prze-chodzi pomyślnie testu POST (Power--On Self-Test)

Prawdopodobna przyczyna: R Wewnętrzny problem urządzenia diagnostycznego.

Zalecenia: R Za pomocą kabla USB podłączyć urządzenie diagno-

styczne do komputera PC i dokonać przywrócenia danych.

8.2 Po włączeniu na urządzeniu diagno-stycznym świecą się diody sygnalizu-jące usterkę

Prawdopodobna przyczyna: R Podczas uruchamiania wykryto problem.

Zalecenia: R Wyłączyć urządzenie diagnostyczne i sprawdzić, czy

ten sam problem występuje, gdy zasilanie zostanie ponownie włączone.

R Za pomocą kabla USB podłączyć urządzenie diagno-styczne do komputera PC i dokonać przywrócenia danych.

8.5 Problemy z połączeniem VCI Mana-ger – urządzenie diagnostyczne

Aby połączenie USB mogło działać, najpierw należy zainstalować program VCI Manager na komputerze PC/laptopie i włączyć urządzenie diagnostyczne. Aby moż-liwe było połączenie przez sieć WLAN, należy najpierw skonfigurować urządzenie diagnostyczne pod kątem połączenia radiowego. Urządzenie diagnostyczne naj-pierw próbuje połączyć się przez złącze USB, a jeśli złącze USB nie jest dostępne, urządzenie diagnostyczne wykorzystuje połączenie WLAN.

Wskazówki: R Sprawdzić, czy kable urządzenia diagnostycznego

są prawidłowo zamocowane. Upewnić się, że urzą-dzenie jest w pełni uruchomione, styki nie są zanie-czyszczone i VCI Manager działa.

R Przy nawiązywaniu połączenia przez złącze USB sprawdzić, czy system Windows wykrył podłączenie urządzenia diagnostycznego przez USB: $ Podłączyć urządzenie diagnostyczne do złącza

USB w komputerze PC/laptopie, po czym włączyć zasilanie elektryczne urządzenia diagnostyczne-go.

$ Z panelu sterowania systemu Windows wywołać okno Połączenia sieciowe i telefoniczne.

$ Wyszukać nazwę urządzenia "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Jeśli urządzenie nie zo-stanie znalezione, oznacza to, że sterownik USB nie został załadowany na komputer PC/laptop lub urządzenie diagnostyczne nie jest włączone i podłączone do złącza USB. Sprawdzić wszystkie gniazda USB na komputerze PC/laptopie i upew-nić się, że urządzenie diagnostyczne jest zasilane elektrycznie.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

178 | MTS 6512 VCI | pl

9. Czyszczenie i konser-wacja

R Przy nawiązywaniu połączenia przez sieć WLAN upewnić się, że sieć WLAN jest włączona oraz że konfiguracja IP w programie VCI Manager jest po-prawna: $ Upewnić się, że kabel USB nie jest podłączony.

Połączenie przez złącze USB zawsze ma priorytet w stosunku do połączenia bezprzewodowego.

$ Sprawdzić, czy karta WLAN w urządzeniu diagno-stycznym jest prawidłowo włożona.

$ Skontaktować się z działem IT i sprawdzić, czy komputer PC/laptop wykrył punkt dostępu oraz czy ustawienia bezpieczeństwa urządzenia diag-nostycznego zostały prawidłowo skonfigurowane.

R Zasięgnąć informacji w dziale IT na temat prawidło-wych ustawień urządzenia diagnostycznego.

R Jeśli mimo wszystko program VCI Manager nie będzie mógł nawiązać połączenia z urządzeniem diagnostycznym, dokonać przywrócenia oprogramo-wania (Recovery).

9.1 Czyszczenie i przechowywanie urzą-dzenia diagnostycznego

Obudowę modułu MTS 6512 można czyścić wyłącznie miękką ściereczką i neutralnym środkiem czyszczącym. Nie stosować środków do szorowania ani ostrego czyści-wa warsztatowego.

i Moduł interfejsu pojazdu urządzenia MTS 6512 nie zawiera części podlegających konserwacji przez użyt-kownika. Nie otwierać urządzenia. Otwarcie urządze-nia powoduje utratę gwarancji.

R W przypadku zabrudzenia urządzenia diagnostycz-nego, złączy wtykowych lub kabli należy je przetrzeć ściereczką nasączoną łagodnym środkiem czyszczą-cym lub mydłem do rąk niezawierającym składników ściernych.

R Nie zanurzać urządzenia diagnostycznego ani jakich-kolwiek jego części lub osprzętu w wodzie.

R Mimo że urządzenie diagnostyczne i osprzęt są od-porne na działanie wody, nie są one wodoszczelne. Przed przechowaniem dokładnie osuszyć.

R Unikać stosowania agresywnych rozpuszczalników, takich jak środki czyszczące na bazie ropy naftowej, aceton, benzen, trichloroetylen itp.

9.2 Przywracanie oprogramowania urzą-dzenia diagnostycznego

W wyniku awarii zasilania lub błędu połączenia podczas aktualizacji oprogramowania może dojść do uszko-dzenia oprogramowania urządzenia diagnostycznego. Świadczą o tym różne objawy, np. komunikaty o błę-dach żądające przejścia do trybu przywracania (RECO-VERY) lub brak możliwości połączenia z wykrytym urzą-dzeniem diagnostycznym.

Poniższe dwa komunikaty o błędach zazwyczaj pojawia-ją się podczas pobierania oprogramowania dla urządze-nia diagnostycznego. W razie pojawienia się któregoś z tych komunikatów należy przeprowadzić proces przywracania.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Błąd podczas przeprogramowywania urządzenia diagnostycznego. Przejdź do trybu przywracania)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Pod-czas przeprogramowywania urządzenia diagnostycz-nego wystąpił błąd)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 179 pl

10. Słownik pojęćPoniżej znajduje się słownik pojęć najczęściej stosowa-nych w diagnostyce pojazdów.

POJĘCIE OPIS

POJĘCIE OpisAC Prąd zmienny (Alternating Current)SZYBKOŚĆ TRANS-MISJI

Szybkość, z jaką dane są przesyłane za pomocą połączenia szeregowego

BPS Bity na sekundęKURSOR Wyróżnienie tekstu lub danych na ekra-

nieDC Prąd stały (Direct Current)DCE Urządzenie komunikacyjne transmisji da-

nych (Data Communication Equipment)DLC Złącze transmisji danych (Data Link Con-

nector)DTE Urządzenie końcowe (Data Terminal

Equipment). Pojęcie odnoszące się do urządzenia podłączonego przez złącze RS232.

ECM Sterownik silnika (Engine Control Module)ECU Sterownik silnika (Engine Control Unit)EEPROM Kasowana elektrycznie, programowalna

pamięć tylko do odczytu (electrically era-sable programmable read-only memory)

ETHERNET Zgodne ze standardem IEEE 802.3 pod-łączenie systemów do sieci przy zastoso-waniu kabli zawierających pary skręco-nych ze sobą żył.

HZ Herc – jednostka częstotliwościI/F Złącze (interfejs)I/O Wejście/wyjście (Input/Output)I/P Instrumentation Port (przyłącze urzą-

dzenia)LAN Sieć lokalna (Local Area Network)LED Dioda świecąca (Light-Emitting Diode)OBD On-Board Diagnostics – diagnostyka po-

kładowa (urządzenia)OEM Producent oryginalnego sprzętu (Original

Equipment Manufacturer)PC Komputer osobistyRCV Odbiór (Receive)RS232 To samo co RS232CRS232C Najczęściej stosowane w przemyśle kom-

puterowym standardowe złącze szere-gowe

SCI Złącze szeregowe (Serial Communication Interface)

USB Universal Serial Bus – popularny typ złą-cza w komputerach

VCI Złącze do transmisji danych do pojaz-du (Vehicle Communication Interface) – również skrótowe oznaczenie urządzenia diagnostycznego

VCI MANAGER Program komputerowy do konfiguracji, testowania i aktualizacji urządzenia diag-nostycznego

VDC Napięcie prądu stałego w woltachWLAN Bezprzewodowa sieć lokalna (Wireless

Local Area Network)

Przywracanie oprogramowaniaW celu przywrócenia oprogramowania urządzenia diag-nostycznego należy wykonać następujące czynności.1. Odłączyć przewód zasilający od urządzenia diag-

nostycznego. Sprawdzić, czy wszystkie diody są wyłączone.

2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przywracania i rów-nocześnie podłączyć urządzenie diagnostyczne do zasilania za pomocą kabla USB. Gdy wszystkie diody zaświecą się w sposób pokazany po prawej stronie (około 10 sekund), zwolnić przycisk przywracania. Gdy wszystkie diody zaświecą się, urządzenie diag-nostyczne kontynuuje proces włączania. Ostatnia dioda po prawej stronie pozostaje włączona i urzą-dzenie diagnostyczne generuje sygnał dźwiękowy, gdy jest gotowe do procesu przywracania.

3. Uruchomić oprogramowanie VCI Manager, klikając ikonę VCI Manager na pulpicie. Urządzenie diagno-styczne musi być w tym czasie podłączone kablem USB, w przeciwnym wypadku nie zostanie wykryte.

4. Gdy program VCI Manager wykryje urządzenie diagnostyczne, nazwa ikony zmieni się na "Recover" (przywracanie).

5. Wybrać urządzenie diagnostyczne o odpowiednim numerze seryjnym i nacisnąć przycisk przywracania. VCI Manager automatycznie przejdzie do zakładki VCI Update.

i Proces przywracania spowoduje usunięcie wszyst-kich ustawień sieciowych urządzenia diagnostyczne-go oraz całego oprogramowania zainstalowanego na urządzeniu diagnostycznym.

6. Wybrać aktualną wersję pliku obrazu do przywraca-nia i kliknąć przycisk Start Update. Podczas przywra-cania nie odłączać urządzenia diagnostycznego od komputera PC ani nie odłączać przewodu zasilające-go od urządzenia diagnostycznego.

7. Gdy pojawi się komunikat informujący o ponownym uruchomieniu urządzenia diagnostycznego, kliknąć OK. Program VCI Manager przejdzie automatycznie do zakładki VCI Explorer i urządzenie diagnostyczne zostanie wyświetlone, gdy tylko zostanie uruchomio-ne i przeprowadzi test POST (Power-On Self-Test).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

180 | MTS 6512 VCI | pl

11. Dane techniczneW poniższej tabeli przedstawiono właściwości sprzęto-we urządzenia MTS 6512 VCI.

DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA MTS 6512 VCI

INTERFEJS HOSTAPrzewodowy USB 1.1 o pełnej szybkościSieć radiowa 802.11 b/g WiFi (karta Com-

pactFlash)SYSTEM PROCESOROWY

Typ mikroprocesora 32-bitowy ARMCzęstotliwość taktowania 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashPamięć masowa Karta SD 1 GB

INTERFEJS UŻYTKOWNIKAdiody LED 4 diody stanuSygnalizator dźwiękowy Generuje alarm akustycz-

ny (częstotliwość sterowana przez oprogramowanie)

Element obsługowy Przycisk do włączania i wy-łączania oraz do funkcji spe-cyficznych w danym zastoso-waniu

ZASILANIE ELEKTRYCZNEPojazd Z akumulatora samochodowe-

go przez złącze DLC (4,5 V do 32 V)

Zewnętrzne USBCECHY MECHANICZNE

Wymiary 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5 x 1,5 cali)

Masa 0,454 kg (1 funt)Moc 3,0 W @ 12 VDCNapięcie wejściowe 7 do 32 VDC (z zabezpiecze-

niem przed pomyleniem bie-gunów)

Źródła zasilania R Akumulator samochodowy 12-24 V

R USBTemperatura robocza 0°C do 50°C (32°F do 122°F)Temperatura składowania -20°C do 70°C (-4°F do 158°F)

KABELJ1962 DLC 16-stykowy (ISO 15031-3)J1939 Niemiecki 9-stykowy

CERTYFIKATYUrządzenie diagnostyczne FCC, CE, CSA, RoHSKarta WiFi FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 181 cs

Obsah Němčina

1. Použitá symbolika 1821.1 V dokumentaci 182

1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx 182

1.1.2 Symboly – označení a význam 1821.2 Na produktu 182

2. Upozornění pro uživatele 182

3. Bezpečnostní pokyny 1833.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 1833.2 Likvidace 1833.3 Shoda FCC 183

4. Popis výrobku 1844.1 Všeobecně 1844.2 Skupina uživatelů 1844.3 Systémové předpoklady pro počítač/laptop 1844.4 MTS 6512 VCI Rozsah dodávky sady 1844.5 MTS 6512 VCI Připojení a tlačítka 1854.6 Univerzální sériová sběrnice (USB) 1854.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 1854.8 Program VCI Manager 1854.9 Podpora J2534 Pass-Thru 1854.10 Ostatní vlastnosti MTS 6512 VCI 185

4.10.1 Připojení a kabel pro přenos dat 1854.10.2 Napájení 1854.10.3 LED indikace 186

4.11 Podporovaná rozhraní vozidla (diagnostické zásuvky) 1864.11.1 Sériová datová rozhraní 1864.11.2 Nesériová datová rozhraní 186

5. První kroky 1865.1 Instalace programu VCI Manager 1865.2 Nastavení pro hardware diagnostického zařízení 187

5.2.1 Identifikace diagnostického zařízení 1875.2.2 Aktualizace softwaru k diagnostickému zařízení 1875.2.3 Konfigurace diagnostického zařízení

pomocí programu VCI Manager 1875.2.4 Kontrola verze softwarů počítače/ laptopu a diagnostického zařízení 187

5.3 Zřízení připojení WLAN 1885.3.1 Aktivace vysílacího spojení s přístupovým bodem (Access-Point) 1885.3.2 Aktivace přímého vysílacího připojení (Point-to-Point) 1895.3.3 Vymazání nastavení sítě 190

5.4 Power On Self Test (POST) 1905.5 Připojení diagnostického zařízení k vozidlu 190

6. Ukončení práce 190

7. Konfigurace J2534 191

8. Vyhledávání chyb 1928.1 Vlastní test Power On Self-Test (POST) na

diagnostickém zařízení nebyl úspěšný 1928.2 Po zapnutí diagnostického zařízení svítí chybové LED diody 1928.3 Diagnostické zařízení se nezapíná 1928.4 Diagnostické zařízení se po odpojení od vozidla ihned vypne 1928.5 Problémy s připojením VCI Manager -

diagnostické zařízení 192

9. Čištění a údržba 1939.1 Čistění a skladování diagnostického zařízení 1939.2 Obnovení softwaru diagnostického zařízení 193

10. Glosář 194

11. Technické údaje 195

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

182 | MTS 6512 VCI | cs

1. Použitá symbolika1.1 V dokumentaci1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý-stražné pokyny popisují následky hrozícího nebezpečí a opatření k jejich zabránění. Výstražné pokyny mají tuto strukturu:

Výstražný symbol

SIGNÁLNÍ SLOVO – druh a zdroj nebezpečí!Následky nebezpečí při nedodržení uvede-ných opatření a pokynů.

¶ Opatření a pokyny pro zabránění hrozící-ho nebezpečí.

Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výskytu a rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž-ných pokynů:

Signální slovo Pravděpodobnost výskytu

Závažnost nebezpečí při nerespektování

NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí

Smrt nebo závažné zranění

VÝSTRAHA Možné hrozící nebezpečí

Smrt nebo závažné zranění

POZOR Možná nebezpečná situace

Lehké zranění

1.1.2 Symboly – označení a význam

Symbol Označení Význam

! Pozor Varuje před možnými věcnými škodami.

i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace.

1.2.

Akce o něko-lika krocích

Výzva k akci skládající se z několika kroků.

e Akce o jed-nom kroku

Výzva k akci skládající se z jednoho kroku.

Průběžný výsledek

Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek.

" Konečný vý-sledek

Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek.

1.2 Na produktu

! Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu.

2. Upozornění pro uživatelePro možnost efektivní práce s diagnostickým zařízením je nutno seznámit uživatele s obsahem tohoto návodu. Bylo věnováno mnoho úsilí k zajištění toho, že technické údaje obsažené v tomto dokumentu a zakládající se v době zveřejnění na informacích dostupných z výroby, jsou úplné a správné. Přesto si výrobce vyhrazuje právo provést změny kdykoliv a bez předchozího oznámení.

Před uvedením do provozu, připojením a provozem produktů Bosch je bezpodmínečně nutné pozorně pro-číst provozní návody a obzvláště bezpečnostní pokyny. Takto můžete pro Vaši vlastní bezpečnost a zabránění poškození produktu vyloučit nejistotu při zacházení s produkty Bosch a s tím spojenými bezpečnostními rizi-ky. Pokud produkt Bosch předáváte jiné osobě, je nutné předat nejen provozní návod, ale také bezpečnostní pokyny a údaje o použití v souladu s určením.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 183 cs

3. Bezpečnostní pokynyPřed zapnutím, připojením a provozem MTS 6512 VCI si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, výstrahy a informace uvedené v této provozní příručce.

! Tato provozní příručka slouží ke snadnému a bezpeč-nému nastavení a používání zařízení. Před použitím MTS 6512 VCI a software si pozorně pročtěte tuto provozní příručku.

NEBEZPEČÍ – vysoké napětíNebezpečí zranění osob a věcných škod

¶ Při manipulaci s vysokonapěťovou techni-kou vozidla a/nebo pasivními zádržnými systémy jako airbagy, předpínači bezpeč-nostních pásů a jinými spustitelnými sys-témy vždy dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v servisním návodu vozidla.

VAROVÁNÍ – Nebezpečné výfukové plynyNebezpečí zranění osob a věcných škod

¶ Při testech s nastartovaným motorem v uzavřených prostorech, např. v gará-žích, vždy zajistěte dostatečné větrání. Nikdy nevdechujte výfukové plyny, neboť obsahují oxid uhelnatý - velmi nebezpeč-ný plyn, jež je bezbarvý a bez zápachu. Vdechnutí může způsobit bezvědomí nebo smrt

VAROVÁNÍ – Parkovací brzdaNebezpečí zranění osob

¶ Aby bylo možné vyvarovat se zraněním, zatáhněte vždy před prováděním veške-rých testů nebo oprav bezpečně parkovací brzdu a zablokujte hnací kola.

POZOR – Nezaměňujte póly akumulátoruNebezpečí zranění osob

¶ Nikdy nepřitlačujte k sobě svorky akumulá-toru při současném připojení na zapalovač 12 Volt nebo síťovou zásuvku. V zapalovači může být obrácená polarita. Může dojít k poškození diagnostického zařízení nebo vozidla. Před použitím diagnostického zaří-zení zkontrolujte pevné zapojení všech ka-belů a adaptérů. Před prováděním nových činností si vždy přečtěte všechny příslušné pokyny k obsluze.

3.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)MTS 6512 VCI splňuje kritéria směrnice EMV 2004/108/EG.

i MTS 6512 VCI je produkt třídy/kategorie A podle EN 61 326. MTS 6512 VCI může v obytných oblas-tech vyvolávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový příjem), která si mohou žádat provedení opatření za účelem odrušení. V tomto případě může být na provo-zovateli vyžadováno, aby provedl přiměřená opatření.

3.2 Likvidace

Tento MTS 6512 VCI podléhá evropské směrnici 2012/19/EU (WEEE).Staré elektrické a elektronické přístroje včet-ně vedení a příslušenství a rovněž akumulá-torů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu.

¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběr-né systémy.

¶ Při předpisové likvidaci starých přístrojů zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí poškození zdraví osob.

3.3 Shoda FCCToto vybavení bylo testováno a splňuje mezní hodnoty pro digitální zařízení třídy A podle dílu 15 předpisů FCC. Tyto mezní hodnoty jsou dimenzovány na zajištění přiměřené ochrany před rušivým vyzařováním při provo-zu v průmyslovém prostředí.

Zařízení vytváří a využívá vysílací frekvenční energii a může ji vyzařovat. Pokud není nainstalováno a provozo-váno v souladu s provozním návodem, může to vést k negativnímu ovlivnění vysílání. Provoz tohoto zařízení na obydlených územích pravděpodobně vede k rušivému vyzařování, jehož odstranění musí převzít uživatel na své náklady.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

184 | MTS 6512 VCI | cs

Sada MTS 6512 VCI je dostupná ve třech různých konfiguracích. Jako sada Non-Wireless (číslo dílu 1699200007), která obsahuje sestavu MTS 6512 VCI bez Wi-Fi adaptéru, sada Wireless-Infrastructure-Mo-de (číslo dílu 1699200009), která obsahuje sestavu MTS 6512 VCI s Wi-Fi adaptérem, a také jako sada Wireless-Point-to-Point (číslo dílu 1699200008), která obsahuje sestavu MTS 6512 VCI s Wi-Fi adaptérem a USB modulem Wireless 802.11n.

Společné prvky obsažené ve všech třech konfiguracích sad jsou uvedeny v následující tabulce.

Prvky sad Číslo dílu Poč.

USB kabel mini A na mini B (3 metry) F-00K-108-629 1J1962 kabel pro přenos dat (DLC, 16/26 Pin)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, CD se soft-warem a dokumentací

F-00K-108-806 1

Volitelné příslušenství k zařízení MTS 6512 VCI je roze-psáno v následující tabulce.

Pol. Číslo dílu

Kufřík Bosch F-00K-108-939

4. Popis výrobku4.1 VšeobecněZařízení MTS 6512 VCI je pomocným prostředkem pro profesionální techniky pro diagnózu a opravu elektric-kých a elektronických palubních systémů vozidla. Zařízení MTS 6512 VCI je vytvořeno pro spojení vozidla s progra-mem na hostitelském počítači, který pak MTS 6512 VCI použije k přenosu dat a přeprogramování řídicích přístro-jů (ECU).

Pomocí počítačového programu VCI Manager může uživatel konfigurovat zařízení MTS 6512 VCI pro komunikaci s hos-titelským počítačem. Zařízení MTS 6512 VCI může vytvořit připojení přes kabel USB a bezdrátové připojení (WLAN).

4.2 Skupina uživatelůTento produkt smí používat pouze vyškolený a instru-ovaný personál. Zaměstnanci, jejichž školení, uvedení, výuka nebo účast na všeobecném školicím semináři je teprve zahájena, smí s tímto produktem pracovat pouze za dozoru zkušené osoby.

Veškeré práce na elektrických zařízeních smí provádět pouze osoby s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oblasti elektrických a hydraulických zařízení.

4.3 Systémové předpoklady pro počítač/laptop

Software zařízení MTS 6512 VCI běží na počítači/lapto-pu. Uživatel používá software zařízení MTS 6512 VCI k seřízení zařízení a k přeprogramování řídicích přístrojů a konfiguraci přenosu dat přes J2534.

V následující tabulce jsou shrnuty minimální požadavky na instalaci a provoz software zařízení MTS 6512 VCI na počítači/laptopu:

Popis Systémové předpokladys

Operační systém Windows XP/Vista/7 (32 Bit a 64 Bit)

Volné místo v paměti pevné-ho disku

100 MB nebo více

RAM 512 MB nebo více

PROCESOR 1 GHZ nebo rychlejší

Datová připojení 1 x USB

Grafické rozlišení 1024 x 768 nebo vyšší

4.4 MTS 6512 VCI Rozsah dodávky sadyZákladní sada MTS 6512 VCI obsahuje kabely a hard-ware pro přenos dat do vozidla a přeprogramování řídicích přístrojů vozidla přes diagnostické rozhraní (při-pojení DLC).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 185 cs

Pol. Popis

1 LED indikace2 Zdířka pro SD kartu3 Přípojka USB4 Tlačítko pro obnovení5 Přípojka DLC

1

4

3

2

5

4.10 Ostatní vlastnosti MTS 6512 VCI

4.10.2 NapájeníMTS 6512 VCI je dimenzováno na napájení z akumuláto-ru vozidla přes kabel DLC. Diagnostické zařízení může být napájeno proudem také přes kabel USB z připojené-ho počítače. Napájení přes kabel USB je typické pro si-tuace, jako je první konfigurace diagnostického zařízení, aktualizace software a zkouška diagnostického zařízení. Napájení přes kabel DLC je povinné tehdy, když má být diagnostické zařízení konfigurováno pro bezdrátové při-pojení.

4.5 MTS 6512 VCI Připojení a tlačítkaMTS 6512 VCI je vybaveno různými tlačítky a normova-nými připojeními, která slouží k ovládání zařízení a ke spojení s palubní sítí vozidla a servisní sítí. Tato připo-jení a tlačítka jsou znázorněna v níže uvedených zobra-zeních.

4.6 Univerzální sériová sběrnice (USB)Zařízení MTS 6512 VCI má pevnou konfiguraci USB, kterou nelze změnit. Tím je zajištěno, že MTS 6512 VCI může vždy vytvořit připojení k samostatnému počítači/laptopu, na kterém běží VCI Manager, takže lze provést nastavení LAN resp. WLAN potřebné pro lokální síť. Dále je připojení USB třeba ke konfiguraci a aktualizaci firmware v MTS 6512 VCI.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)Během nastavení a konfigurace připojení WLAN (802.11g) pro MTS 6512 VCI musí být zařízení přes USB připojeno k počítači/laptopu, na kterém běží program VCI Manager.

4.8 Program VCI ManagerPomocí programu Windows VCI Manager běžícího na hostujícím počítači může uživatel konfigurovat a aktuali-zovat diagnostická zařízení. Program VCI Manager je po-užíván ale také v případě, že je nutno nastavit identitu J2534 diagnostického zařízení. Dále slouží VCI Manager ke konfiguraci připojení mezi diagnostickým zařízením a hostujícím počítačem a také k aktualizaci firmware dia-gnostického zařízení.

4.9 Podpora J2534 Pass-ThruZařízení MTS 6512 VCI pracuje s počítačovým progra-mem vytvořeným OEM J2534 ke kontrole určitých vozi-del a systémů.

Zařízení MTS 6512 VCI podporuje programování Pass--Thru kalibračních údajů Flash uložených v palubních řídicích přístrojích vozidla   (např. PCM, ABS, VTD). Další informace o návodech k obsluze příslušného počítačové-ho programu vytvořeného OEM J2534.

4.10.1 Připojení a kabel pro přenos datSpojení mezi MTS 6512 VCI a elektronikou vozidla pro-bíhá přes kabel DLC 16 na 26 Pin, který se připojuje na spodní straně MTS 6512 VCI. Německý kabel 9 Pin je též dostupný.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

186 | MTS 6512 VCI | cs

4.10.3 LED indikaceNa přední straně MTS 6512 VCI jsou umístěny čtyři svě-telné diody (LED), jedna červená a tři zelené. LED diody zobrazují následující informace o stavu.

Symbol LED Funkce LED

Spojení s vozidlem

Chyba

Spojení s hostujícím počítačem

Zapnuto

4.11 Podporovaná rozhraní vozidla (dia-gnostické zásuvky)

Tento oddíl vyjmenovává druhy diagnostických zásuvek podporovaných zařízením MTS 6512 VCI.

4.11.1 Sériová datová rozhraníMTS 6512 VCI podporuje následující sériová datová roz-hraní. R Tři nezávislé ovladače CAN (ISO 11898-1) R Tři Highspeed CAN Transceiver (dvoudrátové systé-

my podle ISO 11898-2) R Lowspeed-CAN-Transceiver s tolerancí chyb (ISO

11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (jednodrátový systém,

J2411) R Dvě nezávislá vodičová rozhraní K (softwarem řízená

volba Pin) R Vodičové rozhraní L R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Nesériová datová rozhraníMTS 6512 VCI podporuje následující nesériová datová rozhraní. R 14 analogových vstupních signálů (všechny signály

Pin 13 DLC plus kontakt akumulátoru) R 13 diskrétních výstupních signálů (Open Drain, Vbat

nebo 5V) R 13 diskrétních vstupních signálů (softwarem řízená

prahová hodnota) R Programování výstupního napětí (5 V až 20 V přepí-

natelné na 6 Pinů) R Crank Detect Circuit

5. První krokyNásledující oddíly obsahují informace, které jsou po-třebné pro uvedení zařízení MTS 6512 VCI do provozu. K tomu patří instalace programu VCI Manager, aktuali-zace firmware v zařízení, konfigurace připojení a datový přenos z vozidla a do vozidla.

5.1 Instalace programu VCI ManagerVCI Manager je software, který se instaluje na počítač/laptop a poskytuje přístup ke všem diagnostickým zaří-zením rozpoznaným v síti. VCI Manager musí být insta-lován na počítači/laptopu, aby bylo možné konfigurovat a aktualizovat zařízení a aby na zařízení mohly probíhat diagnostické nástroje. Na začátku slouží VCI Manager ke konfiguraci všech stávajících diagnostických zařízení. VCI Manager je ale také používán k aktualizaci firmware v diagnostickém zařízení. Aktualizace software pro MTS 6520 jsou k dispozici na webových stránkách Bosch Diagnostics. Při instalaci programu VCI Manager na po-čítači/laptopu postupujte následovně.1. Vyhledejte webovou stránku Bosch Diagnostics OES

na níže uvedené adrese a zjistěte, zda je k dispozici nová verze programu VCI Manager pro zařízení. Je-li software na webové stránce novější než software na instalačním CD, stáhněte software do počítače.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Je-li software z webové stránky stažen, otevřete sta-žený soubor dvojitým kliknutím a postupujte podle pokynů. V opačném případě vložte instalační CD do mechaniky počítače. [CD by se mělo automaticky spustit a vyvolat instalační program pro VCI Ma-nager. Pokud se CD nespustí samo, spusťte instalaci dvojitým kliknutím na soubor setup.exe v kořenovém adresáři na CD.] Zobrazí se program InstallShield Wizard a provede uživatele instalací

3. InstallShield Wizard zobrazí okno s hlášením, že pro-gram je připraven k instalaci. Spusťte instalaci klik-nutím na Install (instalovat). Barevný sloupec zobra-zuje stav instalace. [Kliknutím na Cancel (přerušit) lze proces instalace přerušit. Uživatel bude požádán, aby uvedl, zda chce instalaci opravdu přerušit.]

4. InstallShield Wizard zobrazí okno Configure USB (konfigurovat USB). Uživatel bude požádán o zapnu-tí napájení k diagnostickému zařízení připojením kabelu USB k počítači. Klikněte na Configure (konfi-gurovat).

5. Pro ukončení instalace klikněte na Finish (dokončit). InstallShield Wizard vytvoří na ploše počítače ikonu programu VCI Manager.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 187 cs

5.2 Nastavení pro hardware diagnostic-kého zařízení

První připojení, které je zřízeno, je připojení k počítači/laptopu, na kterém je nainstalován program VCI Ma-nager. Ke konfiguraci diagnostického zařízení pomocí programu VCI Manager je potřeba kabelu USB.

5.2.1 Identifikace diagnostického zařízeníNálepka na diagnostickém zařízení se nachází na jeho zadní straně. ID diagnostického zařízení se skládá ze dvou částí: z výrobního kódu pro možnost zpětného sledování a jedinečného sériového čísla. Sériové číslo slouží k identifikaci diagnostického zařízení v programu VCI Manager. Toto sériové číslo je nutné ke konfiguraci diagnostického zařízení v programu VCI Manager nebo k aktualizaci softwaru.

5.2.2 Aktualizace softwaru k diagnostickému zaří-zení

MTS 6512 VCI je z výroby dodáváno se základní verzí fir-mware. Před uvedením diagnostického zařízení do pro-vozu doporučujeme vyhledat webovou stránku Bosch Diagnostics OES podle níže uvedené adresy a zjistit, zda je k dispozici nová verze programu VCI Manager pro zařízení.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/down-loads.htm

Pro aktualizaci firmware diagnostického zařízení postu-pujte následovně.1. Zvolte program VCI Manager zvolením ikony na

ploše. Před prvním krokem se ujistěte, zda je dia-gnostické zařízení zapnuté a spojené s počítačem/laptopem přes kabel USB.

2. Spusťte aktualizaci pomocí ikony "Update VCI". [Důležité: v tomto okamžiku lze diagnostické zařízení aktualizovat pouze přes připojení USB. Aktualizace firmware přes WLAN nejsou možné.]

3. Ujistěte se, že sériové číslo a verze firmware dia-gnostického zařízení jsou správné.

4. Zvolte "Start Update".5. Během aktualizace neodpojujte diagnostické zařízení

od počítače, ani nevytahujte napájecí kabel z dia-gnostického zařízení. Pokračujte pomocí OK.

6. Aktualizace trvá cca 12 minut. Jakmile je proces aktualizace ukončen, spustí se diagnostické zařízení automaticky znovu. Diagnostické zařízení používejte až tehdy, když zazní zvukový signál.

5.2.3 Konfigurace diagnostického zařízení pomocí programu VCI Manager

Pro konfiguraci diagnostického zařízení pro vytvoření připojení se sítí musí být diagnostické zařízení připo-jeno přes USB s počítačem/laptopem, na kterém běží program VCI Manager. Ke konfiguraci diagnostického zařízení jsou potřebné následující kroky.1. Spusťte software VCI Manager dvojitým kliknutím na

ikonu VCI Manager na ploše počítače.2. Zvolte diagnostické zařízení v okně VCIs (nalezená

diagnostická zařízení) v záložce VCI Explorer progra-mu VCI Manager. Klikněte na Show Details (zobra-zit detaily) pro zobrazení více údajů ke zvolenému diagnostickému zařízení.

3. Klikněte na Connect (připojit) pro vytvoření připoje-ní přes USB ke zvolenému diagnostickému zařízení. Diagnostické zařízení je nyní zaškrtnuto zeleně, což označuje, že program VCI Manager nyní řídí toto dia-gnostické zařízení. Upozornění: Pokud je diagnostic-ké zařízení již připojeno k jinému počítači/laptopu v síti, je programem VCI Manager sice rozpoznáno, ale je zobrazeno s červeným symbolem jako označením jeho nedostupnosti. [Pokud je diagnostické zařízení připojeno k počítači přes USB, jsou dostupné funkce programu VCI Manager na všech záložkách, není-li připojeno přes USB, nelze zvolit funkce na záložkách Network Setup a VCI Update.]

5.2.4 Kontrola verze softwarů počítače/laptopu a diagnostického zařízení

Je běžné, že verze programu VCI Manager nainstalovaná na počítači/laptopu musí být vhodná k verzi softwaru nainstalované na diagnostickém zařízení, aby diagnos-tické zařízení správně fungovalo. Verze softwarů zkont-rolujte následovně.1. Připojte diagnostické zařízení kabelem USB k počíta-

či/laptopu.2. Spusťte software VCI Manager dvojitým kliknutím na

ikonu VCI Manager na ploše počítače.3. Zvolte diagnostické zařízení v okně VCIs (nalezená

diagnostická zařízení) v záložce VCI Explorer.4. Klikněte na Show Details (zobrazit detaily) pro

zobrazení více údajů ke zvolenému diagnostickému zařízení.

5. Okno VCI Detailed View (detailní náhled diagnos-tického zařízení) zobrazuje údaje z počítače k verzi softwaru programu VCI Managers a firmware dia-gnostického zařízení, stejně jako dostupná rozhraní a IP adresy. Souhlasí-li verze softwarů programu VCI Manager a firmware diagnostického zařízení, lze diagnostické zařízení používat společně s tímto počítačem.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

188 | MTS 6512 VCI | cs

5.3 Zřízení připojení WLANZařízení MTS 6512 VCI může vytvořit připojení přes kabel USB nebo bezdrátové připojení (WLAN) k síti ser-visní dílny. Záložka Network Setup (síťová nastavení) v programu VCI Manager nabízí více funkcí k výběru a konfiguraci síťových rozhraní diagnostického zařízení a spolu s tím také nastavení pro WLAN a bezpečnost.

Aby bylo možné provést nastavení v záložce Network Setup, musí být diagnostické zařízení připojeno přes USB. Záložka Network Setup je deaktivována, dokud neexistuje USB připojení.

MTS 6512 VCI podporuje dva druhy bezdrátového při-pojení. Access Point Wireless Communication připojuje diagnostické zařízení přes přístupový bod (Access-Point) v servisní dílně s počítačem/laptopem. Point-to-Point Wireless Communication připojuje diagnostické zařízení přes USB WLAN adaptér přímo s počítačem/laptopem. V následujících oddílech jsou popsány různé druhy připo-jení.

5.3.1 Aktivace vysílacího spojení s přístupovým bo-dem (Access-Point)

Diagnostické zařízení lze konfigurovat pro bezdrátový přenos dat prostřednictvím přístupového bodu. Než může být zahájena konfigurace, je nutno znát následují-cí údaje: R IP adresa a maska podsítě, kterou lze přiřadit

diagnostickému zařízení (pokud LAN nepodporuje automatické přiřazení IP adres)

R SSID (název sítě) přístupového bodu R Jako ověřování v síti je nutno zvolit WPA — Personal,

Open nebo Shared R Jako šifrování dat se nabízí TKIP nebo WEP (64 Bit

nebo 128 Bit) R Heslo pro vysílací spojení (šifrovací klíč)

Zobrazení dole ukazuje připojení více diagnostických zařízení na jednom PC/laptopu pomocí přístupového bodu.

Následující kroky jsou potřebné ke konfiguraci dia-gnostického zařízení pro připojení do prostředí WLAN. Změny komunikačního rozhraní diagnostického zařízení by měly být provedeny pouze po dohodě s administrá-torem IT.1. Spusťte software VCI Manager kliknutím na ikonu

VCI Manager na ploše počítače.2. Propojte počítač a diagnostické zařízení kabelem

USB.

i Nechte diagnostické zařízení zcela rozběhnout.

3. Zvolte diagnostické zařízení v záložce VCI Explorer aplikace VCI Manager a proveďte připojení.

4. Zvolte záložku Network Setup (síťové zařízení).5. Zvolte záložku Wireless (vysílání).6. Aktivujte kontrolní čtvereček Enable Wireless Inter-

face (aktivace vysílacího rozhraní) v oblasti Interface Control (řízení rozhraní). Jakmile je rozhraní aktivo-váno, zobrazí se okno IP Address Configuration (kon-figurace IP adresy) a ikony Apply (použít) a Cancel (přerušit) se stanou aktivní.

7. Zvolte Obtain an IP address automatically (automa-tické získávání IP adresy), pokud je přes LAN pod-porováno. V opačném případě zadejte IP adresu a masku podsítě přiřazenou administrátorem IT.

8. Zvolte přístupový bod (Access-Point) a zahajte kon-figuraci.

9. Stanovení názvu sítě:

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 189 cs

5.3.2 Aktivace přímého vysílacího připojení (Point--to-Point)

Diagnostické zařízení lze konfigurovat pro připojení Point-to-Point. Před konfigurací je nutno zkontrolovat následující tři skutečnosti: R U sady diagnostického zařízení se jedná o sadu Wi-

reless-Point-to-Point (číslo dílu 1699200008), která obsahuje sestavu MTS 6512 VCI a také Wi-Fi adaptér a USB adaptér DLink Wireless 802.11n.

Zobrazení dole ukazuje připojení samostatného dia-gnostického zařízení s počítačem/laptopem prostřed-nictvím vysílacího připojení Point-to-Point.

Teşhis cihazını bir noktadan noktaya bağlantı için yapılandırmak üzere aşağıdaki adımlar uygulanmalıdır. Aşağıdaki açıklamalarda, masaüstü/dizüstü bilgisay-arda Windows 7 işletim sisteminin çalıştığından yola çıkılmaktadır. Diğer Windows sürümlerinde adımlar biraz farklı olabilir.1. Wireless USB adaptörünü masaüstü/dizüstü bilgisay-

arda boş bir USB bağlantısına takın. 2. Masaüstü/dizüstü bilgisayarı çalıştırın.3. Teşhis cihazını USB kablosuyla masaüstü bilgisayara

bağlayın.

i Teşhis cihazının çalışmaya başlamasını bekleyin.

4. VCI Manager yazılımını, masaüstü/dizüstü bilgisayarın masaüstünde VCI Manager simgesine tıklayarak başlatın.

5. VCI Manager'ın VCI Explorer sekmesinde teşhis cihazını seçin ve Connect (Bağlan) butonuna tıklayın.

6. Wireless (Kablosuz) 802.11 sekmesini seçin.7. Enable Wireless Interface (Kablosuz Arabirimi Etkin-

leştir) kontrol kutusunu etkinleştirin.8. Direct Connect (Doğrudan Bağlan) kontrol kutusunu

etkinleştirin ve Apply (Uygula) üzerine tıklayın.9. Confirm Network Settings (Ağ Ayarlarını Onayla)

ekranında ayarları kontrol edin ve Yes (Evet) üzerine tıklayın.

Teşhis cihazı, noktadan noktaya bağlantı için doğru şekilde yapılandırıldıktan sonra bilgisayar üzerinden Peer-to-Peer ağı ayarlanmalıdır. Aşağıdaki açıklamada, masaüstü/dizüstü bilgisayarda Windows 7 işletim siste-minin çalıştığından yola çıkılmaktadır.1. Windows görev çubuğunda sağ tarafta View Wire-

less Networks (Kablosuz Ağları Göster) butonuna tıklayın. Masaüstü/dizüstü bilgisayarın erişim me-safesi içerisinde mevcut olan kablosuz ağların bir listesi gösterilir. Bu liste içerisinde mevcut olan farklı ağların tanımlanmasını sağlayan SSID'ler (Service Set Identifiers) belirtilmiştir.

2. Burada teşhis cihazının SSID'ini bulun ve üzerine tıklayın. Kolaylık olması için iletişim penceresinde doğru SSID'in yanında teşhis cihazının seri numarası belirtilmiştir.

3. Connect butonuna tıklayın. Ekranın alt tarafında bilgisayarın teşhis cihazı ile kablosuz bağlantı kurduğuna dair bir mesaj görüntülenir.

Noktadan noktaya kablosuz ağ şimdi kullanıma hazırdır. Windows içerisinde yukarıda belirtilen adımlar, ma-saüstü/dizüstü yeni başlatıldığında ve teşhis cihazı ile bağlantı kurması istendiğinde her seferinde tekrarlanmalıdır.

i Pokud se přístupový bod, který se má použít, právě nachází mimo dosah, zvolte volitelné políčko Enter Network Name (zadejte název sítě) [SSID]: a zadejte název sítě.

i Pokud je přístupový bod v dosahu, zvolte volitelné políčko Select from available network list (vybrat ze seznamu dostupných sítí) a poté Refresh (aktua-lizovat), pro zahájení vyhledávání vysílacích signálů diagnostickým zařízením. Rozpoznané sítě jsou zobrazeny v okně Network Name.

10. Po zadání názvu sítě zvolte Configure (konfigurovat).11. Proveďte bezpečnostní nastavení vyžadovaná sítí a

poté zvolte Next (další).12. Pro dokončení konfigurace zvolte Yes nebo, pokud je

nutno proces konfigurace opakovat, zvolte No.13. Pro kontrolu správné konfigurace diagnostického

zařízení zvolte záložku Properties (vlastnosti). Správ-nou funkci vysílacího spojení lze zkontrolovat také vytažením kabelu USB.

14. Nastavení zobrazená na záložce Properties uložte nebo vytiskněte jako referenci.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

190 | MTS 6512 VCI | cs

Připojení diagnostického zařízení k napájeníDiagnostické zařízení může být napájeno proudem z 12 V akumulátoru vozidla nebo přes kabel USB z připojené-ho počítače.Pro napájení z akumulátoru vozidla připojte diagnostic-ké zařízení kabelem DLC přímo k vozidlu.Pro napájení přes USB připojte diagnostické zařízení kabelem USB k počítači.

5.3.3 Vymazání nastavení sítěKliknutím na ikonu Clear Network Settings (vymazání nastavení sítě) na záložce Network Setup (síťové zaříze-ní) dojde k obnovení nastavení připojení diagnostického zařízení z výroby. Aktivováno je pouze rozhraní USB. Všechny aktualizace softwaru nainstalované v diagnos-tickém zařízení zůstanou zachovány. Po obnovení zobra-zí VCI Manager záložku VCI Explorer.

5.4 Power On Self Test (POST)Při prvním zapnutí napájení u diagnostického zařízení se provede vlastní test Power On Self Test (POST). Při-tom dojde k rozsvícení a zhasnutí různých kontrolek a na závěr zazní pípnutí jako známka toho, že diagnostic-ké zařízení funguje správně.

Na přední straně diagnostického zařízení MTS 6512 VCI jsou umístěny čtyři světelné diody (LED). Když dochází k výměně dat mezi diagnostickým zařízením a vozidlem, rozsvítí se LED dioda vozidla zeleně. Když dochází k výměně dat mezi diagnostickým zařízením a počítačem/laptopem, rozsvítí se LED dioda hostujícího počítače zeleně. Když je rozpoznán problém s diagnostickým za-řízením, rozsvítí se chybová LED dioda červeně. Když se diagnostické zařízení rozběhlo a je připraveno k provo-zu, svítí LED dioda Power zeleně.

Po ukončení procesu spouštění svítí zelená LED dioda Power trvale. Ve stavu Active (aktivní) blikají LED diody vozidla a hostujícího počítače. Červená chybová LED dioda se rozsvítí v případě, že se vyskytl problém.

5.5 Připojení diagnostického zařízení k vozidlu

K sadě pro připojení k vozidlu MTS 6512 VCI patří J1962 kabel pro přenos dat s rozhraním DLC (16/26 Pin) pro připojení diagnostického zařízení k vozidlu.Podle schématu zapojení, které patří ke zkoušenému vozidlu, lze zjistit místo a druh připojení DLC na vozidle. 1. Zasuňte konec 26 Pin kabelu DLC na spodní straně

diagnostického zařízení a poté utáhněte šrouby.2. Připojte konec 16 Pin kabelu DLC do zdířky DLC na

vozidle.

6. Ukončení prácePo použití zařízení MTS 6512 VCI zajišťuje několik jed-noduchých kroků opuštění elektroniky vozidla ve správ-ném stavu a pokud možno efektivní použití diagnostic-kých nástrojů:1. Před vypnutím diagnostického zařízení zavřete

všechny běžící počítačové programy.2. Vypněte diagnostické zařízení stisknutím tlačítka pro

zapnutí/vypnutí. LED dioda Power zhasne.3. Vytáhněte J1962 kabel DLC 16/26 Pin diagnostické-

ho zařízení z vozidla.4. Vytáhněte kabel USB z počítače a diagnostického

zařízení.5. Uložte diagnostické zařízení, kabel a ostatní díly

bezpečně na suchém místě.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 191 cs

7. Konfigurace J2534MTS 6512 VCI je zařízení J2534, které se připojuje pro programování Pass-thru ECU vozidla mezi počítačem a připojením DLC J1962 vozidla. Aplikace pro konfiguraci J2534 se instaluje společně s programem VCI Manager na počítači, aby bylo možné správné připojení počíta-čové aplikace OEM s diagnostickým zařízením. Mimoto nabízí tato aplikace prvky, které poskytují podporu při ověřování problémů, které se vyskytnou během provozu zařízení J2534 (včetně diagnostického zařízení).

Konfigurace zařízení J2534Řídicí prvky pro konfiguraci zařízení (Device Configura-tion) v aplikaci pro konfiguraci J2534 umožňují stanove-ní předvoleného standardního diagnostického zařízení a pořadí připojení, které počítačová aplikace OEM zpraco-vává při vytváření připojení k diagnostickým zařízením. V této oblasti jsou dva řídicí prvky: Default Device (stan-dardní zařízení) a Auto-Connection Order (automatické pořadí připojení).

Textové pole Default Device umožňuje zadání sériového čísla diagnostického zařízení, které má být zadáno jako standardní zařízení.

V Auto-Connection Order lze zvolit různé varianty připo-jení. R Device on USB (zařízení na připojení USB) R Default Device (standardní zařízení) R Device Explorer (prohlížeč zařízení)

Je-li zaškrtnutý čtvereček vlevo vedle připojení, bude toto připojení vyvoláno při vytváření připojení. Pokud čtvereček vlevo vedle připojení zůstane prázdný, bude toto připojení při vytváření připojení přeskočeno. Připo-jení jsou vyvolána po sobě shora dolů.

Pro změnu pořadí zvolte druh připojení a poté klikněte na šipku nahoru/dolů u Auto-Connection Order.

Druh připojení Device on USB se pokusí o vytvoření při-pojení k diagnostickému zařízení přes USB, i když toto zařízení není standardní zařízení.

Druh připojení Default Device se pokusí o vytvoření připojení ke standardnímu zařízení s použitím první-ho dostupného připojení v následujícím pořadí: USB, bezdrátové.

Druh připojení Device Explorer otevře dialogové okno, které zobrazí, zda bylo rozpoznáno nějaké diagnostické zařízení.

Diagnostická zařízení, které nejsou dostupná, jsou označena červeným křížkem a nelze je zvolit. Dostupná diagnostická zařízení lze zvolit různými způsoby.

R Kliknutím pravým tlačítkem myši zvolte diagnostické zařízení a dostupné připojení (USB nebo bezdráto-vé).

R Zvolte diagnostické zařízení a stiskněte Connect. R Metoda Auto Connection vytvoří první dostupné při-

pojení v následujícím pořadí: USB, bezdrátové. R Kliknutím pravým tlačítkem myši zvolte diagnostické

zařízení a dostupné připojení (USB nebo bezdráto-vé).

R Kliknutím pravým tlačítkem myši na některé diagnos-tické zařízení jej stanovte jako standardní zařízení.

Ikona Cancel (přerušit) uzavře dialogové okno, aniž by bylo vytvořeno připojení.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

192 | MTS 6512 VCI | cs

8.3 Diagnostické zařízení se nezapínáDiagnostické zařízení by se ihned po připojení k externí-mu zdroji proudu mělo zapnout. Pokud se diagnostické zařízení nezapne, zkontrolujte nejprve kabelová spojení. Poté se pokuste připojit diagnostické zařízení k dru-hému zdroji proudu z obou uvedených - připojení DLC resp. připojení USB.

Pokyny: R Zkontrolujte správné zapojení kabelů a čistotu kon-

taktů diagnostického zařízení. R Je-li diagnostické zařízení připojeno přes připojení

DLC vozidla, vyzkoušejte napájení přes připojení USB.

R Je-li diagnostické zařízení napájeno proudem přes připojení USB, vyzkoušejte napájení přes připojení DLC vozidla.

8.4 Diagnostické zařízení se po odpojení od vozidla ihned vypne

Po výpadku proudu při nastartování motoru nebo po od-pojení ze sítě musí diagnostické zařízení zůstat zapnuté po dobu nastavenou z výroby a to tak dlouho, dokud není stisknuto tlačítko pro zapnutí/vypnutí.

Pokyny: R Zapněte diagnostické zařízení a zkontrolujte, zda

se vyskytne stejný problém, když dojde k přerušení přívodu proudu.

8. Vyhledávání chybTento oddíl popisuje opatření, která je nutno učinit, když se funkčnost diagnostického zařízení jeví jako ne-správná. Vedle nejpravděpodobnějších příčin chyb jsou zde uvedeny také další možné příčiny a tipy, jak lze pro-blém izolovat nebo odstranit.

8.1 Vlastní test Power On Self-Test (POST) na diagnostickém zařízení nebyl úspěšný

Pravděpodobná příčina: R Interní problém diagnostického zařízení.

Doporučení: R Připojte diagnostické zařízení kabelem USB k počíta-

či a proveďte Recovery (obnovení).

8.2 Po zapnutí diagnostického zařízení svítí chybové LED diody

Pravděpodobná příčina: R Při rozběhu byl zjištěn problém.

Doporučení: R Vypněte diagnostické zařízení a zkontrolujte, zda se

vyskytne stejný problém, když dojde k opětovnému zapnutí přívodu proudu.

R Připojte diagnostické zařízení kabelem USB k počíta-či a proveďte Recovery (obnovení).

8.5 Problémy s připojením VCI Manager - diagnostické zařízení

Než může být připojení USB funkční, musí být nejprve na počítači/laptopu nainstalován program VCI Manager a diagnostické zařízení musí být zapnuté. Taktéž je nutné diagnostické zařízení konfigurovat pro vysílací připojení, a to předtím, než může aktivovat připojení WLAN. Diagnostické zařízení se nejprve pokusí vytvořit připojení přes USB, pokud USB není dostupné, vrátí se diagnostické zařízení zpět k připojení WLAN.

Pokyny: R Zkontrolujte správné zapojení kabelů diagnostického

zařízení. Ujistěte se, že je diagnostické zařízení zcela rozběhnuté, že jsou čisté kontakty a běží program VCI Manager.

R Při vytváření připojení přes USB zkontrolujte, zda systém Windows rozpoznal připojení USB diagnos-tického zařízení: $ Připojte diagnostické zařízení k připojení USB

počítače/laptopu, poté zapněte napájení diagnos-tického zařízení.

$ V ovládání systému Windows vyvolejte okno Síťo-vá a volitelná připojení.

$ Vyhledejte název zařízení "ETAS USB Remote NDIS Network Device". Pokud zde tento název není uveden, pak buď není na počítači/laptopu nahrán ovladač pro USB nebo diagnostické zaří-zení není zapnuté a připojené k USB. Zkontrolujte všechna připojení USB na počítači/laptopu a přesvědčte se, že je diagnostické zařízení napáje-no proudem.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 193 cs

9. Čištění a údržba R Při vytváření připojení přes WLAN se ujistěte, že je WLAN aktivní a je správná konfigurace IP v programu VCI Manager: $ Zkontrolujte, aby kabel USB nebyl zasunutý.

Vytvoření připojení přes USB má vždy přednost před bezdrátovým připojením.

$ Zkontrolujte správné vložení karty WLAN v dia-gnostickém zařízení.

$ Kontaktujte oddělení IT a zkontrolujte, zda po-čítač/laptop rozpoznal přístupový bod (Access--Point) a že jsou správně nakonfigurována bez-pečnostní nastavení pro diagnostické zařízení.

R Dotažte se na oddělení IT kvůli správnému nastavení diagnostického zařízení.

R Pokud ani nyní nemůže VCI Manager vytvořit žádné připojení k diagnostickému zařízení, proveďte obno-vení softwaru (Recovery).

9.1 Čistění a skladování diagnostického zařízení

Skříň modulu MTS 6512 čistěte jen měkkým hadříkem a neutrálními čisticími prostředky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani hrubé dílenské čisticí hadry.

i Modul pro rozhraní vozidla zařízení MTS 6512 neob-sahuje žádné díly, u kterých by uživatel měl provádět údržbu. Zařízení neotvírejte. Otevření zařízení může vést k zániku záruky.

R Pokud dojde ke znečistění diagnostického zařízení, konektorů nebo kabelů, vyčistěte je hadříkem lehce navlhčeným v jemném čisticím prostředku nebo neabrazivním mýdle.

R Neponořujte diagnostické zařízení ani jakékoliv jeho části nebo příslušenství do vody.

R I přesto, že je diagnostické zařízení a jeho příslušen-ství vůči vodě odolné, není zcela vodotěsné. Před uložením zařízení řádně osušte.

R Vyvarujte se použití agresivních rozpouštědel, jako jsou čisticí prostředky na bázi petroleje, acetonu, benzenu, trichloroetylenu atd.

9.2 Obnovení softwaru diagnostického zařízení

V důsledku výpadku proudu nebo chyby v připojení bě-hem aktualizace softwaru může dojít k poškození soft-waru diagnostického zařízení. To lze rozpoznat podle různých symptomů, jako jsou chybová hlášení, která vyzývají k přepnutí do režimu obnovení (RECOVERY), nebo nemožnost připojení k rozpoznanému diagnostic-kému zařízení.

Obě následující chybová hlášení se za normálních okol-ností vyskytují při stahování zkušebního softwaru pro diagnostické zařízení. Pokud se zobrazí jedno z těchto hlášení, je nutno provést obnovení.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Chyba při přeprogramování diagnostického zařízení. Přepněte do režimu obnovení)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Při přeprogramování diagnostického zařízení došlo k chybě)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

194 | MTS 6512 VCI | cs

10. GlosářToto je glosář pojmů a termínů používaných nejčastěji v diagnostice vozidla.

TERMÍN POPIS

TERMÍN PopisAC Střídavý proud (Alternating Current)PŘENOSOVÁ RYCH-LOST

Rychlost, kterou jsou přenášena data přes sériové připojení

BPS Bitů za sekunduKURZOR Zvýraznění textu nebo dat na obrazovceDC Stejnosměrný proud (Direct Current)DCE Vybavení pro přenos dat (Data Communi-

cation Equipment)DLC Připojení pro přenos dat (Data Link Con-

nector)DTE Zařízení přijímající data (Data Terminal

Equipment). Termín pro zařízení připoje-né přes rozhraní RS232.

ECM Řídicí jednotka motoru (Engine Control Module)

ECU Řídicí jednotka motoru (Engine Cont-rol Unit)

EEPROM Paměť pouze pro čtení, kterou lze elek-tronicky mazat a programovat (electrical-ly erasable programmable read-only me-mory)

ETHERNET Připojení systémů k síti normované dle IEEE 802.3 s použitím kabelů s kroucený-mi páry žil.

HZ Jednotka četnosti/frekvence HertzI/F Rozhraní (Interface)I/O Vstup/Výstup (Input/Output)I/P Instrumentační port (připojení pro zaří-

zení)LAN Lokální síť (Local Area Network)LED Světelná dioda (Light-Emitting Diode)OBD Diagnóza (diagnostická zařízení) On-Bo-

ardOEM První poskytovatel (Original Equipment

Manufacturer)PC Osobní počítačRCV Příjem (Receive)RS232 Stejné jako RS232CRS232C Normované sériové rozhraní nejčastěji

používané v počítačovém průmysluSCI Sériové rozhraní (Serial Communication

Interface)USB Universal Serial Bus - běžná norma roz-

hraní u počítačůVCI Rozhraní pro přenos dat do vozidla (Ve-

hicle Communication Interface) - též zkratka pro diagnostické zařízení

VCI MANAGER Počítačový program ke konfiguraci, tes-tování a aktualizaci diagnostického za-řízení

VDC Stejnosměrné napětí VoltWLAN Bezdrátová lokální síť (Wireless Local

Area Network)

Recovery (obnovení software)Při obnovení softwaru v diagnostickém zařízení postu-pujte následovně.1. Vytáhněte napájecí kabel z diagnostického zařízení.

Zkontrolujte, zda jsou všechny LED diody zhasnuté.2. Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko pro obnove-

ní, a přitom připojte diagnostické zařízení kabelem USB opět k napájení. Jakmile se všechny LED diody rozsvítí tak, jak je zobrazeno vpravo (přibližně na 10 sekund), uvolněte tlačítko pro obnovení. Když svítí všechny LED diody, pokračuje diagnostické zařízení v procesu zapínání. Dioda LED zcela vpravo přitom zů-stane zapnutá a diagnostické zařízení zapípá, jakmile je připraveno pro proces obnovení.

3. Spusťte software VCI Manager kliknutím na ikonu VCI Manager na ploše počítače. Diagnostické zaříze-ní musí být přitom připojené přes kabel USB, jinak není rozpoznáno.

4. Jakmile VCI Manager rozpozná diagnostické zařízení, změní se název ikony na "Recover" (obnovení).

5. Zvolte diagnostické zařízení se správným sériovým číslem a stiskněte tlačítko pro obnovení. VCI Ma-nager automaticky přepne na záložku VCI Update.

i Proces obnovení vymaže všechna síťová nastavení diagnostického zařízení a odstraní veškerý software nahraný v diagnostickém zařízení.

6. Zvolte pro obnovení poslední aktuální verzi souboru Image a klikněte na Start Update. Během obnovení neodpojujte diagnostické zařízení od počítače, ani nevytahujte napájecí kabel z diagnostického zařízení.

7. Když se zobrazí hlášení, že diagnostické zařízení bude restartováno, klikněte na OK. VCI Manager automaticky přepne na záložku VCI Explorer a dia-gnostické zařízení se zobrazí, jakmile proběhlo jeho restartování a byl proveden vlastní test Power On Self Test (POST).

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 195 cs

11. Technické údajeV následující tabulce jsou uvedeny různé vlastnosti hardwaru MTS 6512 VCI.

MTS 6512 VCI TECHNICKÉ ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ

HOSTUJÍCÍ ROZHRANÍKabelové spojení USB 1.1 s plnou rychlostíVysílací systém 802.11 b/g WiFi (Compact-

Flash Card)SYSTÉM PROCESORU

Typ mikroprocesoru 32 Bit ARMTakt 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashVelkokapacitní paměť 1 GB SD karta

UŽIVATELSKÝ INTERFACELED diody 4 stavové LED diodySignální čidlo Zajišťuje akustický alarm (soft-

warem řízená frekvence)Uživatelská zadání Tlačítko pro zapnutí/vypnutí a

pro zadání podle použitíNAPÁJENÍ

Vozidlo Z akumulátoru vozidla přes DLC (4,5 V až 32 V)

Externí USBMECHANICKÉ VLASTNOSTI

Rozměry 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5 x 1,5 palce)

Hmotnost 0,454 kg (1 libra)Výkon 3,0 Watt @ 12 VDCVstupní napětí 7 až 32 VDC (zajištěné proti

záměně)Zdroje proudu R Akumulátor vozidla 12 -

24 Volt R USB

Provozní teplota 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F)Teplota skladování -20 °C až 70 °C (-4 °F až 158

°F)KABEL

J1962 DLC 16 Pin (ISO 15031-3)J1939 Německy 9 Pin

CERTIFIKACEDiagnostické zařízení FCC, CE, CSA, RoHSWiFi karta FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

196 | MTS 6512 VCI | tr

Almanca içerik1. Kullanılan semboller 1971.1 Dokümantasyonda 197

1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 1971.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 197

1.2 Ürün üzerinde 197

2. Kullanıcı talimatları 197

3. Güvenlik uyarıları 1983.1 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) 1983.2 İmha 1983.3 FCC uygunluğu 198

4. Ürün tanıtımı 1994.1 Genel 1994.2 Kullanıcı grubu 1994.3 Masaüstü/dizüstü bilgisayar için sistem

gereksinimleri 1994.4 MTS 6512 VCI setinin teslimat kapsamı 1994.5 MTS 6512 VCI Bağlantılar ve tuşlar 2004.6 Universal Serial Bus (USB) 2004.7 Wireless Local Area Network (WLAN) 2004.8 VCI Manager programı 2004.9 J2534 Pass-Thru desteklemesi 2004.10 MTS 6512 VCI ürününün diğer özellikleri 200

4.10.1 Veri aktarma bağlantısı ve kablosu 2004.10.2 Akım beslemesi 2004.10.3 LED göstergeleri 201

4.11 Desteklenen araç arabirimleri (teşhis soketleri) 201

4.11.1 Seri veri arabirimleri 2014.11.2 Seri olmayan veri arabirimleri 201

5. İlk adımlar 2015.1 VCI Manager kurulumu 2015.2 Teşhis cihazının donanım ayarı 202

5.2.1 Teşhis cihazını tanımlama 2025.2.2 Teşhis cihazı yazılımının güncellenmesi 2025.2.3 VCI Manager ile teşhis cihazı

konfigürasyonu 2025.2.4 Masaüstü/dizüstü bilgisayarda ve teşhis cihazında yazılım sürümleri

kontrolü 2025.3 WLAN bağlantılarının ayarlanması 203

5.3.1 Bir Access-Point (Erişim Noktası) ile kablosuz bağlantının etkinleştirilmesi 2035.3.2 Bir doğrudan kablosuz bağlantının

(noktadan noktaya) etkinleştirilmesi 2045.3.3 Ağ ayarlarının silinmesi 205

5.4 Power On Self-Test (POST) 2055.5 Teşhis cihazının araca bağlanması 205

6. Çalışmanın tamamlanması 205

7. J2534 konfigürasyonu 206

8. Arıza arama 2078.1 Teşhis cihazı, Power On Self-Test (POST)

testinde başarısız oldu 2078.2 Teşhis cihazında arıza LED'leri, cihaz açıldıktan sonra yanıyor 2078.3 Teşhis cihazı açılmıyor 2078.4 Teşhis cihazı, araçtan ayrıldıktan hemen sonra kapanıyor 2078.5 VCI Manager ve teşhis cihazı arasında bağlantı sorunları 207

9. Temizlik ve bakım 2089.1 Teşhis cihazının temizlenmesi ve saklanması 2089.2 Teşhis cihazının yazılımının geri yüklenmesi 208

10. Sözlük 209

11. Teknik veriler 210

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 197 tr

1. Kullanılan semboller1.1 Dokümantasyonda1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamıTehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike-ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir:

Uyarı simgesi

SİNYAL SÖZCÜK – Tehlikenin türü ve kaynağı!Belirtilen önlem ve uyarılara dikkat edilme-diğinde ortaya çıkacak tehlikeler.

¶ Tehlikenin önlenmesine ilişkin tedbirler ve uyarılar.

Sinyal sözcüğü verilen bilgilere dikkat edilmemesi ha-linde söz konusu tehlikenin gerçekleşme olasılığını ve ciddiyet derecesini gösterir:

Sinyal kelime (parola)

Ortaya çıkma olasılığı

Dikkat edilmemesi halinde tehlikenin ağırlık derecesi

TEHLİKE Doğrudan maruz kalınan tehlike

Ölüm veya ağır bedensel yaralanma

UYARI Olası maruz kalı-nabilecek tehlike

Ölüm veya ağır bedensel yaralanma

DİKKAT Olası tehlikeli durum

Hafif bedensel yaralanma

1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları

Sembol Tanım Anlamı

! Dikkat Olası maddesel hasar ikazı.

i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler.

1.2.

Çok adımlı işlem

Birden fazla işlem adımından oluşan işlem talebi

e Tek adımlı işlem

Bir işlem adımından oluşan işlem talebi.

Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde, bir ara sonuç görülür.

" Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda, bir ni-hai sonuç görülür.

1.2 Ürün üzerinde

! Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil-meli ve okunur durumda tutulmalıdır.

2. Kullanıcı talimatlarıTeşhis cihazı ile daha verimli bir şekilde çalışabilmek için kullanıcılar bu kılavuzun içerikleri konusunda bilgi sahibi olmalıdır. Bu dokümanda yer alan teknik bilgile-rin, dokümanın yayınlanma tarihinde fabrikada mevcut olan bilgiler temelinde eksiksiz ve doğru olmasını sağla-mak için gerekli olan tüm çalışmalar yapılmıştır. Ancak üreticinin istediği zaman ve önceden herhangi bir bildi-rimde bulunmadan değişiklik yapma hakkı saklıdır.

Bosch ürünlerinin işletime alınmalarından, bağlantıları-nın sağlanmasından ve çalıştırılmalarından önce, mutla-ka işletim kılavuzlarının ve özellikle güvenlik uyarılarının dikkatli bir şekilde okunması ve öğrenilmesi gereklidir. Bu sayede kullanıcının güvenliğini sağlamak ve üründe hasarları önlemek için Bosch ürünlerinin kullanımına yönelik şüpheler ve bununla bağlantılı güvenlik riskleri önceden önlenebilir. Bir Bosch ürünü başka bir şahsa teslim edildiğinde, işletim kılavuzunun yanı sıra güvenlik uyarıları ve amacına uygun kullanıma yönelik bilgiler de birlikte teslim edilmelidir.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

198 | MTS 6512 VCI | tr

3. Güvenlik uyarılarıMTS 6512 VCI ürününü açmadan, bağlantısını kurmadan ve çalıştırmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzundaki tüm talimatları, uyarıları ve bilgileri okuyun ve dikkate alın.

! Bu kullanım kılavuzu, cihazın kolay ve güvenli bir şekilde kurulmasını ve kullanılmasını sağlar. MTS 6512 VCI ürününü ve yazılımı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun.

TEHLİKE – Yüksek gerilimYaralanma ve maddi hasar tehlikesi

¶ Yüksek gerilimli araç teknolojileri ve/veya hava yastığı, emniyet kemeri gerdiricileri gibi pasif tutma sistemleri ve diğer tetik-lenebilir sistemleri kullandığınızda, lütfen her zaman aracın servis kılavuzunda yer alan güvenlik uyarılarını dikkate alın.

UYARI – Tehlikeli egzoz gazlarıYaralanma ve maddi hasar tehlikesi

¶ Örneğin garajlar gibi kapalı mekanlarda motorun çalışır vaziyette olduğu testler esnasında her zaman yeterli havalandırma olmasını sağlayın. Egzoz gazlarını asla so-lumayın; egzoz gazları, renksiz ve kokusuz olan ve çok tehlikeli olan karbon monoksit gazını içerir. Solunması sonucunda bayıl-ma veya ölüm söz konusu olabilir

UYARI – Park freniYaralanma tehlikesi

¶ Yaralanmaları önlemek için her türlü kont-rol veya onarımdan önce her zaman park frenini güvenli bir şekilde çekin ve tahrik tekerleklerini bloke edin.

DİKKAT – Akü kutuplarını karıştırmayınYaralanma tehlikesi

¶ Akü terminallerini aynı anda 12 Volt çakmak yuvasına veya şebeke soketine takarken bastırmayın. Çakmak yuvasında kutuplar ters olabilir. Teşhis cihazı veya araç hasar görebilir. Teşhis cihazını kullan-madan önce tüm kabloların ve adaptörle-rin güvenli bir şekilde oturduğunu kontrol edin. Yeni bir işlem uygulamadan önce bu işlem ile ilgili kullanım talimatlarını her zaman eksiksiz olarak okuyun.

3.1 Elektromanyetik uyumluluk (EMC)MTS 6512 VCI, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifleri’n-deki kriterleri yerine getirmektedir.

i MTS 6512 VCI, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/kategorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek fre-kanslı parazitlere (radyo parazitler) yol açabilir. Bu durum, kullanıcının uygun önlemler almasını gerekti-rebilir.

3.2 İmha

Bu MTS 6512 VCI, cihazı için Avrupa Birli-ği’nin 2012/19/EC sayılı direktifi (WEEE) geçerlidir.Kablolar, akü ve piller gibi aksesuar parça-ları dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar, evsel atıklardan ayrı olarak imha edilmelidir.

¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade sistemlerinden ve toplama yerlerinden faydalanın.

¶ Kullanılmış cihazı, usulüne uygun bir şe-kilde imha ederek, çevreye zarar vermez-siniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz.

3.3 FCC uygunluğuBu donanım test edilmiştir ve FCC yönetmelikleri bölüm 15 uyarınca A sınıfı dijital bir cihaz için geçerli olan sınır değerler dahilindedir. Bu sınır değerler, ticari bir ortam-da işletim durumunda rahatsız edici parazitlere karşı koruma sağlamak için belirlenmiştir.

Cihaz, radyo frekansı enerjisi üretmekte ve kullanmakta-dır ve bu tür bir enerji yayabilir. Cihaz, işletim kılavuzu uyarınca monte edilmediğinde ve çalıştırılmadığında, bu-nun sonucunda radyo iletişimi olumsuz etkilenebilir. Bu cihazın bir konut bölgesinde kullanılması rahatsız edici parazitlere neden olabilir ve bu parazitlerin giderilmesi için oluşan masraflar kullanıcıya aittir.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 199 tr

MTS 6512 VCI seti, üç farklı konfigürasyon ile sunulur. Wi-Fi adaptörü olmayan MTS 6512 VCI yapı grubu için Non-Wireless seti (Parça numarası 1699200007), Wi-Fi adaptörü olan MTS 6512 VCI yapı grubu için Wireless-In-frastructure-Mode seti (Parça numarası 1699200009) ve Wi-Fi adaptörü ve bir Wireless 802.11n USB modülü olan MTS 6512 VCI yapı grubu için Wireless-Point-to-Po-int seti (Parça numarası 1699200008).

Üç set konfigürasyonunda da mevcut olan ortak bileşen-ler, aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

Set bileşeni Parça numarası Adet

USB kablosu mini A - mini B (3 metre) F-00K-108-629 1J1962 veri aktarma kablosu (DLC, 16/26 pim)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI Manager, yazılım ve do-kümantasyonlu CD

F-00K-108-806 1

MTS 6512 VCI için isteğe bağlı aksesuarlar, aşağıdaki tabloda listelenmiştir.

Poz. Parça numarası

Bosch çantası F-00K-108-939

4. Ürün tanıtımı4.1 GenelMTS 6512 VCI ürünü, profesyonel teknisyenler için olan, elektrikli ve elektronik araç sistemlerinin teşhisi ve ona-rımı için kullanılan yardımcı bir araçtır. MTS 6512 VCI ürünü, bir aracı ana bilgisayarda bulunan bir programa bağlamak için tasarlanmıştır ve daha sonra araç, veri ak-tarımı sağlamak ve kontrol ünitelerinin (ECU) programla-masını değiştirmek için MTS 6512 VCI ürününü kullanır.

VCI Manager bilgisayar programının yardımıyla kullanı-cı, MTS 6512 VCI ürününü ana bilgisayar ile iletişim için yapılandırabilir. MTS 6512 VCI, USB kablosu üzerinden ve kablosuz bir şekilde (WLAN) bağlantı kurabilir.

4.2 Kullanıcı grubuBu ürün sadece eğitim almış ve bilgilendirilmiş olan per-sonel tarafından kullanılabilir. Henüz bir eğitim, tanıtım, bilgilendirme almayan veya genel bir eğitim seminerine katılmayan çalışanlar, bu ürün ile sadece deneyimli bir kişinin gözetiminde çalışabilir.

Elektrikli cihazlarda tüm çalışmalar sadece elektrik ve hidrolik alanında yeterli bilgiye ve deneyime sahip olan kişiler tarafından yürütülebilir.

4.3 Masaüstü/dizüstü bilgisayar için sis-tem gereksinimleri

MTS 6512 VCI yazılımı, bir masaüstü/dizüstü bilgisayar üzerinde çalışır. Kullanıcı, MTS 6512 VCI yazılımını cihazı ayarlamak, kontrol ünitelerinin programlamasını değiş-tirmek ve J2534 üzerinden veri aktarımını yapılandırmak için kullanır.

Aşağıdaki tablolardaMTS 6512 VCI yazılımının bir masa-üstü/dizüstü bilgisayara kurulumu ve çalıştırılması için gerekli olan asgari gereksinimler belirtilmiştir:

Tanım Sistem gereksinimis

İşletim sistemi Windows XP/Vista/7 (32-Bit ve 64-Bit)

Sabit diskte boş bellek alanı 100 MB veya daha fazla

RAM 512 MB veya daha fazla

İŞLEMCİ 1 GHZ veya daha hızlı

Veri bağlantıları 1 x USB

Grafik çözünürlüğü 1024 x 768 veya üstü

4.4 MTS 6512 VCI setinin teslimat kap-samı

MTS 6512 VCI temel seti, araca veri aktarımı sağlamak ve araç kontrol ünitelerinin programlamasını teşhis ara-birimi (DLC bağlantısı) üzerinden değiştirmek için kab-lolar ve donanımlar içermektedir.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

200 | MTS 6512 VCI | tr

Poz. Tanım

1 LED göstergeleri2 SD kartı için yuva3 USB bağlantısı4 Geri yükleme tuşu5 DLC bağlantısı

1

4

3

2

5

4.10 MTS 6512 VCI ürününün diğer özellikleri

4.10.2 Akım beslemesiMTS 6512 VCI, aracın akümülatöründen DLC kablosu üzerinden akım beslemesi sağlamak için tasarlanmıştır. Ancak teşhis cihazı, gerekli olan akımı, bağlı olan bir bil-gisayardan bir USB kablosu üzerinden de alabilir. USB üzerinden akım beslemesi tipik olarak teşhis cihazının ilk konfigürasyonu, yazılım güncellemeleri ve teşhis ci-hazının kontrolü gibi durumlarda kullanılır. Teşhis cihazı, kablosuz bağlantı için yapılandırılacağı zaman DLC kab-losu üzerinden akım beslemesi zorunludur.

4.5 MTS 6512 VCI Bağlantılar ve tuşlarMTS 6512 VCI ürününde cihazı kullanmak ve cihazı ara-cın elektrik şebekesine ve atölye ağına bağlamak için çeşitli tuşlar ve standart haline getirilmiş bağlantılar bulunmaktadır. Bu bağlantılar ve tuşlar, aşağıdaki şekil-lerde gösterilmiştir.

4.6 Universal Serial Bus (USB)MTS 6512 VCI ürününde değiştirilemeyen sabit bir USB konfigürasyonu bulunmaktadır. Bu şekilde yerel ağ için gerekli olan LAN veya WLAN ayarlarının yapılabilmesi için MTS 6512 VCI ürününün her zaman VCI Manager'ın çalıştığı bir masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlantı kur-ması sağlanır. USB bağlantısı ayrıca yerleşik yazılımı MTS 6512 VCI ürününde yapılandırmak ve güncellemek için gereklidir.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)MTS 6512 VCI WLAN bağlantısı (802.11g) ayarında ve konfigürasyonunda, cihaz USB üzerinden VCI Mana-ger'ın çalıştığı bir masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlı olmalıdır.

4.8 VCI Manager programıAna bilgisayarda çalışan Windows programı VCI Mana-ger aracılığıyla kullanıcı, teşhis cihazlarını yapılandırabi-lir ve güncelleyebilir. Ancak VCI Manager aynı zamanda teşhis cihazlarının J2534 kimliğini ayarlamak için kulla-nılır. VCI Manager ayrıca teşhis cihazı ve ana bilgisayar arasındaki bağlantıyı yapılandırmak ve teşhis cihazının yerleşik yazılımını güncellemek için kullanılır.

4.9 J2534 Pass-Thru desteklemesiMTS 6512 VCI, belirli araçları ve sistemleri kontrol et-mek için OEM tarafından sağlanan bir J2534 masaüstü bilgisayar programı ile çalışır.

MTS 6512 VCI, aracın araç kontrol ünitelerinde kayıtlı olan Flash kalibrasyon dosyalarının (örn. PCM, ABS, VTD) Pass-thru programlamasını destekler. Ek bilgiler için OEM tarafından sağlanan ilgili 2534 masaüstü programının kullanım kılavuzlarına bakınız.

4.10.1 Veri aktarma bağlantısı ve kablosuMTS 6512 VCI ve aracın elektronik sistemi arasındaki bağlantı, MTS 6512 VCI. 9 pimli bir Deutsch kablosu da sunulmaktadır.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 201 tr

4.10.3 LED göstergeleriMTS 6512 VCI ürününün ön tarafında bir kırmızı ve üç yeşil olmak üzere dört adet ışıklı diyot (LED) takılıdır. LED lam-baları, aşağıdaki durum bilgilerini gösterir.

LED sembolü LED fonksiyonu

Araç ile bağlantı

Hata

Ana bilgisayar ile bağlantı

Açık

4.11 Desteklenen araç arabirimleri (teşhis soketleri)

Bu bölümde MTS 6512 VCI tarafından desteklenen teş-his soketleri türleri belirtilmiştir.

4.11.1 Seri veri arabirimleriMTS 6512 VCI, aşağıdaki seri veri arabirimlerini destek-ler. R Üç adet bağımsız CAN-Controller (ISO 11898-1) R Üç adet Highspeed-CAN-Transceiver (ISO 11898-2

uyarınca iki telli sistemler) R Arızalara karşı dayanıklı Lowspeed-CAN-Transceiver

(ISO 11898-3) R Single-Wire CAN-Transceiver (tek telli sistem, J2411) R İki adet bağımsız K hat arabirimi (yazılım kontrollü

pim seçimi) R L hat arabirimi R GM 5V UART (J2740) R J1708 R SAE J1850 VPW R SAE J1850 PWM R Ford UBP R Chrysler SCI (5 V) R Chrysler CCD R Nissan DDL1

4.11.2 Seri olmayan veri arabirimleriMTS 6512 VCI, aşağıdaki seri olmayan veri arabirimlerini destekler. R 14 adet analog giriş sinyali (13 DLC sinyal pimi artı

akü kontağı) R 13 ayrı çıkış sinyali (Open Drain, Vbat veya 5V) R 13 ayrı giriş sinyali (yazılım kontrollü eşik değeri) R Çıkış gerilimi programlaması (5 V ile 20 V, 6 pime

geçiş yapılabilir) R Crank Detect Circuit

5. İlk adımlarAşağıdaki bölümlerde MTS 6512 VCI ürünün işletime alınması için gerekli olan bilgiler bulunmaktadır. Bu bilgiler, VCI Manager programının kurulumunu, cihazda yerleşik yazılımın güncellenmesini, bağlantıların yapı-landırılmasını ve araca ve araçtan veri aktarımını kapsa-maktadır.

5.1 VCI Manager kurulumuVCI Manager, masaüstü/dizüstü bilgisayara kurulan ve ağda algılanan tüm teşhis cihazlarına erişim sağlayan yazılımdır. Cihazın yapılandırılabilmesi ve güncellenebil-mesi ve teşhis araçlarının bilgisayarda çalışabilmesi için VCI Manager, masaüstü/dizüstü bilgisayara kurulmalıdır. İlk başta VCI Manager, mevcut olan tüm teşhis cihazları-nı yapılandırmak için kullanılır. Ancak VCI Manager aynı zamanda teşhis cihazındaki yerleşik yazılımı güncelle-mek için kullanılır. MTS 6520 için yazılım güncelleme-leri, Bosch Diagnostics OES'in web sayfasında sunul-maktadır. VCI Manager'ı masaüstü/dizüstü bilgisayara kurmak için aşağıdakiler uygulanmalıdır.1. Aşağıda belirtilen adresler arasından Bosch Diag-

nostics OES'in web sayfasını bulun ve cihaz için yeni bir VCI Manager sürümünün mevcut olup olmadığını kontrol edin. Web sayfasındaki yazılım, kurulum CD'sinden daha yeniyse, bu yazılımı bilgisayara indirin.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/ser-vice/downloads.htm

2. Web sitesinden yazılımı indirdikten sonra indirdiğiniz dosyaları üzerlerine çift tıklayarak açın ve ekranda gösterilen talimatları yerine getirin. Aksi takdirde kurulum CD'sini bilgisayarın sürücüsüne takın. [CD otomatik olarak başlamalı ve VCI Manager'ın kurulum programını açmalıdır. CD otomatik olarak başlamaz-sa, kurulum işlemini, CD'de Root dizininde bulunan setup.exe dosyasına çift tıklayarak başlatın.] Instal-lShield Wizard programı görüntülenir ve kullanıcıyı kurulum boyunca yönlendirir

3. InstallShield Wizard, programın kurulum için hazır olduğuna dair bir mesaj içeren bir pencere görüntü-ler. Install (Kur) üzerine tıklayarak kurulumu başlatın. İlerleme çubuğu, kurulumun durumunu gösterir. [Cancel (İptal Et) üzerine tıklayarak kurulum işlemini iptal edebilirsiniz. Kullanıcıya kurulumu iptal etmek istediğinden emin olup olmadığı sorulur.]

4. InstallShield Wizard, Configure USB (USB'yi yapılan-dır) penceresini görüntüler. Kullanıcıdan USB kab-losunu bilgisayara bağlayarak teşhis cihazına akım beslemesini açması istenir. Configure (Yapılandır) üzerine tıklayın.

5. Kurulumun sonunda Finish (Bitir) üzerine tıklayın. InstallShield Wizard, masaüstünde VCI Manager için bir simge oluşturur.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

202 | MTS 6512 VCI | tr

5.2 Teşhis cihazının donanım ayarıKurulan ilk bağlantı, VCI Manager'ın kurulu olduğu masaüstü/dizüstü bilgisayara olan bağlantıdır. Teşhis cihazını VCI Manager ile yapılandırmak için USB kablosu gereklidir.

5.2.1 Teşhis cihazını tanımlamaTeşhis cihazının etiketi, arka taraftadır. Teşhis cihazının tanımlaması, iki kısımdan oluşmaktadır: takip edebilirlik için üretim kodu ve benzersiz seri numarası. Seri numa-rası, VCI Manager'da teşhis cihazını tanımlamak için kul-lanılır. Bu seri numarası, teşhis cihazını VCI Manager'da yapılandırmak veya yazılımı güncellemek için gereklidir.

5.2.2 Teşhis cihazı yazılımının güncellenmesiMTS 6512 VCI fabrikadan yerleşik yazılımın bir temel sürümü yüklenmiş şekilde teslim edilir. Teşhis cihazı-nın kurulumunu yapmadan önce cihaz için yeni bir VCI Manager sürümünün olup olmadığını kontrol etmek için aşağıda belirtilen adresler arasından Bosch Diagnostics OES'nin web sayfasını ziyaret etmenizi öneririz.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downlo-ads.htm

Teşhis cihazının yerleşik yazılımını güncellemek için aşağıdakileri uygulayın.

1. VCI Manager'ı masaüstü simgesine tıklayarak seçin. Sonraki adımı uygulamadan önce teşhis cihazının açık ve USB kablosu üzerinden masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlı olduğundan emin olun.

2. "Update VCI" butonu üzerinden güncelleme işlemini başlatın. [Önemli: teşhis cihazı şu anda sadece USB bağlantısı üzerinden güncellenebilir. WLAN üzerin-den yerleşik yazılım güncellemeleri mümkün değil-dir.]

3. Teşhis cihazının seri numarasının ve yerleşik yazılım sürümünün doğru olduğundan emin olun.

4. "Start Update" butonunu seçin.5. Güncelleme esnasında teşhis cihazını masaüstü bil-

gisayardan ayırmayın veya elektrik kablosunu teşhis cihazından ayırmayın. OK (Tamam) ile devam edin.

6. Güncelleme işlemi yaklaşık olarak 12 dakika sürer. Güncelleme işlemi tamamlandıktan sonra teşhis cihazı otomatik olarak yeniden başlatılır. Teşhis ci-hazını ancak bir sinyal sesi duyduktan sonra yeniden kullanın.

5.2.3 VCI Manager ile teşhis cihazı konfigürasyonuBir teşhis cihazını ağ ile bağlantı kurabilmesi için yapı-landırmak için teşhis cihazı, USB üzerinden VCI Mana-ger'ın çalıştığı bir masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlı olmalıdır. Teşhis cihazını yapılandırmak için aşağıdaki adımlar uygulanmalıdır.

1. Bilgisayarın masaüstünde VCI Manager simgesine çift tıklayarak VCI Manager yazılımını başlatın.

2. VCI Manager'ın VCI Explorer sekmesinde Detected VCIs (Algılanan teşhis cihazları) penceresinde teşhis cihazını seçin. Seçilen teşhis cihazına ilişkin daha fazla bilgi görüntülemek için Show Details (Ayrıntıları Göster) butonuna tıklayın.

3. USB üzerinden seçilen teşhis cihazına bağlantı kur-mak için Connect (Bağlan) butonuna tıklayın. Teşhis cihazı şimdi VCI Manager'ın teşhis cihazını kont-rol ettiğini göstermek için yeşil bir onay işareti ile gösterilir. Bilgi: Teşhis cihazı ağda bulunan başka bir masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlıysa, VCI Manager tarafından algılanır, ancak mevcut olmadığını göster-mek için kırmızı bir sembol ile gösterilir. [Teşhis ciha-zı, USB üzerinden bilgisayara bağlı olduğunda, VCI Manager fonksiyonları tüm sekmelerde mevcuttur; USB üzerinden bağlı olmadığında, Network Setup ve VCI Update sekmelerindeki fonksiyonlar seçilemez.]

5.2.4 Masaüstü/dizüstü bilgisayarda ve teşhis ciha-zında yazılım sürümleri kontrolü

Normalde teşhis cihazının düzgün bir şekilde çalışması için masaüstü/dizüstü bilgisayara kurulu olan VCI Ma-nager'ın sürümü, teşhis cihazına kurulu olan yazılım sü-rümü ile uyumlu olmalıdır. Yazılım sürümlerini aşağıdaki şekilde kontrol edin.

1. Teşhis cihazını USB kablosuyla masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlayın.

2. Bilgisayarın masaüstünde VCI Manager simgesine çift tıklayarak VCI Manager yazılımını başlatın.

3. Teşhis cihazını, VCI Explorer sekmesinde Detected VCIs (Algılanan tespit cihazları) penceresinde seçin.

4. Seçilen teşhis cihazına ilişkin daha fazla bilgi gö-rüntülemek için Show Details (Ayrıntıları Göster) butonuna tıklayın.

5. VCI Detailed View (Teşhis Cihazı Ayrıntılı Görünüm) penceresinde VCI Manager'ın yazılım sürümüne, teş-his cihazının yerleşik yazılımına ve mevcut olan ara-birimler ve IP adreslerine yönelik olarak bilgisayarda mevcut olan bilgileri gösterir. VCI Manager'ın yazılım sürümü ve teşhis cihazının yerleşik yazılımı birbiriyle uyumluysa, teşhis cihazı bu bilgisayarla kullanılabilir.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 203 tr

5.3.1 Bir Access-Point (Erişim Noktası) ile kablosuz bağlantının etkinleştirilmesi

Teşhis cihazı, bir Access-Point üzerinden kablosuz veri aktarımı için yapılandırılabilir. Konfigürasyona başlama-dan önce aşağıdaki bilgilere sahip olunmalıdır: R Teşhis cihazına atanabilecek bir IP adresi ve bir alt

ağ maskesi (LAN, IP adreslerinin otomatik olarak atanmasını desteklemediğinde)

R Access-Point'un SSID'i (ağ adı) R Ağ doğrulaması olarak WPA seçilmelidir — Personal,

Open veya Shared R Veri şifrelemesi olarak TKIP veya WEP (64-Bit veya

128-Bit) kullanılabilir R Kablosuz bağlantı için şifre (şifreleme anahtarı)

Aşağıdaki şekilde birden fazla teşhis cihazının bir Ac-cess-Point yardımıyla tek bir masaüstü/dizüstü bilgisa-yarına bağlanması gösterilmiştir.

Teşhis cihazını WLAN ortamına bağlamak üzere yapı-landırmak için aşağıdaki adımlar uygulanmalıdır. Teşhis cihazının iletişim arabiriminde değişiklikler sadece BT yöneticisine danışarak yapılmalıdır.

1. VCI Manager yazılımını, masaüstü bilgisayarın masa-üstünde VCI Manager simgesine tıklayarak başlatın.

2. Bilgisayarı ve teşhis cihazını USB kablosuyla bağla-yın.

i Teşhis cihazının çalışmaya başlamasını bekleyin.

3. VCI Manager'ın VCI Explorer sekmesinde teşhis ciha-zını seçin ve bağlayın.

4. Network Setup (Ağ Kurulumu) sekmesini seçin.5. Wireless (Kablosuz) sekmesini seçin.6. Interface Control (Arabirim Kontrolü) alanında Enab-

le Wireless Interface (Kablosuz Arabirimi Etkinleştir) kontrol kutusunu etkinleştirin. Arabirim etkinleştiril-diğinde, IP Address Configuration (IP Adresi Konfi-gürasyonu) penceresi görüntülenir ve Apply (Uygula) ile Cancel (İptal Et) butonları etkinleşir.

7. LAN tarafından destekleniyorsa, Obtain an IP add-ress automatically (Otomatik olarak bir IP adresi al) seçeneğini belirleyin. Aksi takdirde IT yönetici tara-fından atanan IP adresini ve alt ağ maskesini girin.

8. Access-Point'u seçin ve konfigürasyona başlayın.9. Ağ adını belirleyin:

5.3 WLAN bağlantılarının ayarlanmasıMTS 6512 VCI, USB kablosu üzerinden veya kablosuz bir şekilde (WLAN) atölye ağına bağlantı kurabilir. VCI Manager'da Network Setup (Ağ Kurulumu) sekmesi, ağ arabirimlerinin seçimi ve konfigürasyonu için birden fazla fonksiyon sunar ve bunların arasında WLAN ve gü-venlik için ayarlar da yer almaktadır.

Network Setup sekmesinde ayarların yapılabilmesi için teşhis cihazı, USB üzerinden bağlı olmalıdır. Network Setup sekmesi, USB bağlantısı olmadığı sürece devre dışıdır.

MTS 6512 VCI, iki kablosuz bağlantı türünü destekle-mektedir. Access Point Wireless Communication, teşhis cihazını atölyedeki Access-Point (Erişim Noktası) üzerin-den masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlar. Point-to-Point Wireless Communication, teşhis cihazını bir USB WLAN adaptörü üzerinden doğrudan masaüstü/dizüstü bilgisa-yara bağlar. Aşağıdaki bölümlerde çeşitli bağlantı türleri açıklanmıştır.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

204 | MTS 6512 VCI | tr

5.3.2 Bir doğrudan kablosuz bağlantının (noktadan noktaya) etkinleştirilmesi

Teşhis cihazı, noktadan noktaya bağlantı için yapılan-dırılabilir. Konfigürasyondan önce aşağıdakiler kontrol edilmelidir: R Teşhis cihazı seti, MTS 6512 VCI yapı grubunu, bir

Wi-Fi adaptörü ve bir DLink Wireless 802.11n USB adaptörü içeren Wireless-Point-to-Point setidir (Par-ça numarası 1699200008).

Aşağıdaki şekilde tek bir teşhis cihazının bir Noktadan Noktaya (Point-to-Point) kablosuz bağlantı üzerinden bir masaüstü/dizüstü bilgisayar ile bağlantısı gösterilmiştir.

Teşhis cihazını bir noktadan noktaya bağlantı için yapılandırmak üzere aşağıdaki adımlar uygulanmalıdır. Aşağıdaki açıklamalarda, masaüstü/dizüstü bilgisayarda Windows 7 işletim sisteminin çalıştığından yola çıkıl-maktadır. Diğer Windows sürümlerinde adımlar biraz farklı olabilir.1. Wireless USB adaptörünü masaüstü/dizüstü bilgisa-

yarda boş bir USB bağlantısına takın. 2. Masaüstü/dizüstü bilgisayarı çalıştırın.3. Teşhis cihazını USB kablosuyla masaüstü bilgisayara

bağlayın.

i Teşhis cihazının çalışmaya başlamasını bekleyin.

4. VCI Manager yazılımını, masaüstü/dizüstü bilgisaya-rın masaüstünde VCI Manager simgesine tıklayarak başlatın.

5. VCI Manager'ın VCI Explorer sekmesinde teşhis ciha-zını seçin ve Connect (Bağlan) butonuna tıklayın.

6. Wireless (Kablosuz) 802.11 sekmesini seçin.7. Enable Wireless Interface (Kablosuz Arabirimi Etkin-

leştir) kontrol kutusunu etkinleştirin.8. Direct Connect (Doğrudan Bağlan) kontrol kutusunu

etkinleştirin ve Apply (Uygula) üzerine tıklayın.9. Confirm Network Settings (Ağ Ayarlarını Onayla)

ekranında ayarları kontrol edin ve Yes (Evet) üzerine tıklayın.

Teşhis cihazı, noktadan noktaya bağlantı için doğru şekilde yapılandırıldıktan sonra bilgisayar üzerinden Peer-to-Peer ağı ayarlanmalıdır. Aşağıdaki açıklamada, masaüstü/dizüstü bilgisayarda Windows 7 işletim siste-minin çalıştığından yola çıkılmaktadır.1. Windows görev çubuğunda sağ tarafta View Wireless

Networks (Kablosuz Ağları Göster) butonuna tıkla-yın. Masaüstü/dizüstü bilgisayarın erişim mesafesi içerisinde mevcut olan kablosuz ağların bir listesi gösterilir. Bu liste içerisinde mevcut olan farklı ağ-ların tanımlanmasını sağlayan SSID'ler (Service Set Identifiers) belirtilmiştir.

2. Burada teşhis cihazının SSID'ini bulun ve üzerine tıklayın. Kolaylık olması için iletişim penceresinde doğru SSID'in yanında teşhis cihazının seri numarası belirtilmiştir.

3. Connect butonuna tıklayın. Ekranın alt tarafında bil-gisayarın teşhis cihazı ile kablosuz bağlantı kurduğu-na dair bir mesaj görüntülenir.

Noktadan noktaya kablosuz ağ şimdi kullanıma hazırdır. Windows içerisinde yukarıda belirtilen adımlar, masa-üstü/dizüstü yeni başlatıldığında ve teşhis cihazı ile bağlantı kurması istendiğinde her seferinde tekrarlan-malıdır.

i Kullanılacak olan Access-Point, erişim mesafesinin dışındaysa, Enter Network Name (Ağ Adını Gir) [SSID]: seçenek alanını kullanın ve ağ adını girin.

i Access-Point'a erişilebiliyorsa, Select from available network list (Mevcut ağ listesinden seç) seçenek ala-nını belirleyin ve ardından teşhis cihazının kablosuz sinyal araması yapması için Refresh (Yenile) öğesine tıklayın. Algılanan ağlar, Network Name alanında gösterilir.

10. Ağ adını girdikten sonra Configure (Yapılandır) seçe-neğini belirleyin.

11. Ağ için gerekli olan güvenlik ayarlarını yapın ve ardın-dan Next (İleri) seçeneğini belirleyin.

12. Konfigürasyonu tamamlamak için Yes öğesini seçin veya konfigürasyon işlemi tekrarlanacaksa No öğesini seçin.

13. Teşhis cihazı konfigürasyonunun doğru olduğunu kontrol etmek için Properties (Özellikler) sekmesini seçin. Kablosuz bağlantının doğru çalışıp çalışmadı-ğı, USB kablosunu çekerek de kontrol edilebilir.

14. Properties sekmesinde gösterilen ayarları referans olarak kaydedin veya çıktısını alın.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 205 tr

Teşhis cihazının akım beslemesine bağlantısıTeşhis cihazına, aracın 12 Volt aküsü veya bağlı olan bir bilgisayardan USB kablosu üzerinden akım beslenebilir.Aracın aküsünden akım beslemesi için teşhis cihazını DLC kablosuyla doğrudan araca bağlayın.USB bağlantısı üzerinden akım beslemesi için teşhis cihazını USB kablosuyla bilgisayara bağlayın.

5.3.3 Ağ ayarlarının silinmesiNetwork Setup (Ağ Kurulumu) sekmesinde Clear Network Settings (Ağ Ayarlarını Sil) butonuna tıklandı-ğında, teşhis cihazı, fabrika bağlantı ayarlarına sıfırlanır. Sadece USB arabirimi etkindir. Teşhis cihazına yüklü olan tüm yazılım güncellemeleri kalır. Sıfırlama işleminin ardından VCI Manager'da VCI Explorer sekmesi gösteri-lir.

5.4 Power On Self-Test (POST)Teşhis cihazının akım beslemesi ilk defa açıldığında, Power On Self-Test (POST) uygulanır. Test esnasında farklı ışıklar açılır ve kapanır ve en sonunda teşhis ciha-zının doğru çalıştığını göstermek için bir bip sesi verilir.

MTS 6512 VCI teşhis cihazının ön tarafında dört adet ışıklı diyot (LED) takılıdır. Teşhis cihazı, araç ile veri alış-verişinde bulunduğunda, araç LED'i yeşil yanar. Teşhis cihazı, masaüstü/dizüstü bilgisayar ile veri alışverişinde bulunduğunda, ana bilgisayar LED'i yeşil yanar. Teşhis cihazı ile bir sorun olduğu tespit edildiğinde, arıza LED'i kırmızı yanar. Teşhis cihazı başlatıldığında ve işletime hazır olduğunda, güç LED'i yeşil yanar.

Başlatma işlemi tamamlandıktan sonra yeşil güç LED'i sürekli yanar. Active (Aktif) durumunda araç ve ana bilgisayar LED'i yanıp söner. Bir sorun meydana geldi-ğinde, kırmızı arıza LED'i yanar.

5.5 Teşhis cihazının araca bağlanmasıMTS 6512 VCI araç bağlantı setine teşhis cihazını araca bağlamak için kullanılan DLC arabirimli (16/26 pimli) J1962 veri bağlantı kablosu dahildir.Kontrol edilecek olan araca ait olan devre planı aracılı-ğıyla DLC bağlantısının araçtaki montaj konumu ve türü tespit edilebilir. 1. DLC kablosunun 26 pimli ucunu teşhis cihazının alt

tarafına takın ve ardından vidaları sıkın.2. DLC kablosunun 16 pimli ucunu araçtaki DLC soketi-

ne bağlayın.

6. Çalışmanın tamamlanmasıMTS 6512 VCI ürünü kullanıldıktan sonra birkaç basit adım, aracın elektronik sisteminin doğru vaziyette bıra-kılmasını ve teşhis araçlarının mümkün olduğunca ve-rimli bir şekilde kullanılmasını sağlar:1. Teşhis cihazını kapatmadan önce çalışan tüm bilgisa-

yar programlarını kapatın.2. Teşhis cihazını açma/kapama tuşuna basarak kapa-

tın. Güç LED'i kapanır.3. Teşhis cihazının J1962-16/26 pimli DLC kablosunu

araçtan çekerek çıkarın.4. USB kablosunu masaüstü bilgisayardan ve teşhis

cihazından çekerek çıkarın.5. Teşhis cihazını, kabloları ve diğer parçaları kuru bir

yere depolayın.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

206 | MTS 6512 VCI | tr

7. J2534 konfigürasyonuMTS 6512 VCI, araç ECU'sunun Pass-thru programlama-sı için bilgisayar ve aracın J1962 DLC bağlantısı arasın-da devreye alınan bir J2534 cihazıdır. J2534 konfigüras-yonu için olan uygulama, OEM bilgisayar uygulamasının bir teşhis cihazı ile bağlantıyı koruyabilmesi için VCI Manager ile birlikte bilgisayara yüklenir. Bu uygulama bunun yanı sıra J2534 cihazlarının (teşhis cihazı dahil) çalışması esnasında meydana gelen sorunları incelemek için yardımcı olabilecek API denetimi için elemanlar sunmaktadır.

J2534 cihazının konfigürasyonuJ2534 konfigürasyonu uygulamasında cihaz konfigüras-yonu (Device Configuration) için mevcut olan kontrol elemanları, önceden seçilen varsayılan bir teşhis cihazı-nın ve OEM bilgisayar uygulamasının teşhis cihazlarına bağlantı kurarken uyguladığı bir bağlantı sırasının belir-lenmesini sağlar. Bu alanda iki kontrol elemanı mevcut-tur: Default Device (Varsayılan Cihaz) ve Auto-Connecti-on Order (Otomatik Bağlantı Sırası).

Default Device metin alanı, varsayılan cihaz olarak belir-tilecek olan teşhis cihazının seri numarasının girilmesini sağlar.

Auto-Connection Order'da çeşitli bağlantı türleri arasın-dan seçim yapılabilir. R Device on USB (USB bağlantısında cihaz) R Default Device (Varsayılan cihaz) R Device Explorer (Cihaz Gezgini)

Bağlantının sol tarafındaki kutu işaretlenmiş olduğunda, bağlantı, bağlantı kurulurken açılır. Bağlantının sol ta-rafındaki kutu boş kalırsa, bağlantı, bağlantı kurulurken atlanır. Bağlantılar, arka arkaya yukarıdan aşağıya doğru açılır.

Sıralamayı değiştirmek için bir bağlantı türü seçin ve ardından Auto-Connection Order penceresinin sağ yan tarafında yukarı/aşağı okuna tıklayın.

Device on USB bağlantı türü, ilgili cihaz, varsayılan cihaz olmasa da USB üzerinden bir teşhis cihazına bağlantı kurmaya çalışır.

Default Device bağlantı türü, aşağıdaki sıralamada mevcut olan ilk bağlantıyı kullanarak varsayılan cihaza bağlantı kurmaya çalışır: USB, Kablosuz.

Device Explorer bağlantı türü, teşhis cihazlarının algıla-nıp algılanmadığını gösteren bir iletişim penceresi açar.

Mevcut olmayan teşhis cihazlarında kırmızı bir çarpı işa-reti vardır ve bunlar seçilemez. Mevcut teşhis cihazları farklı şekillerde seçilebilir.

R Teşhis cihazına sağ tıklayın ve mevcut bağlantıyı (USB veya kablosuz) seçin.

R Teşhis cihazını seçin ve Connect öğesine basın. R Auto Connection yöntemi, aşağıdaki sıralamada mev-

cut olan ilk bağlantıyı kullanır: USB, Kablosuz. R Teşhis cihazına sağ tıklayın ve mevcut bağlantıyı

(USB veya kablosuz) seçin. R Bir teşhis cihazına sağ tıklayın ve varsayılan cihaz

olarak belirleyin.

Cancel (İptal Et) butonuna basıldığında, iletişim pence-resi, bağlantı kurmadan kapatılır.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 207 tr

8.3 Teşhis cihazı açılmıyorTeşhis cihazı, harici akım kaynağı devreye alındıktan hemen sonra açılmalıdır. Teşhis cihazı açılmazsa, önce kablo bağlantılarını kontrol edin. Ardından teşhis ciha-zını diğer iki akım kaynağına (DLC bağlantısı veya USB bağlantısı) bağlamaya çalışın.

Bilgiler: R Teşhis cihazında kabloların güvenli bir şekilde otur-

duğunu ve kontakların temiz olduğunu kontrol edin. R Teşhis cihazı, aracın DLC bağlantısına bağlıysa, USB

bağlantısı üzerinden akım beslemeyi deneyin. R Teşhis cihazına USB bağlantısı üzerinden akım besle-

nirse, aracın DLC bağlantısı üzerinden akım besleme-yi deneyin.

8.4 Teşhis cihazı, araçtan ayrıldıktan he-men sonra kapanıyor

Bir elektrik kesintisinden sonra motor çalıştırıldığında veya şebekeden ayrıldıktan sonra teşhis cihazı, açma/kapama düğmesine basılmadığı sürece fabrika tarafın-dan ayarlanan bir süre boyunca açık kalmalıdır.

Bilgiler: R Teşhis cihazını açın ve akım beslemesi kesildiğinde

aynı sorunun meydana gelip gelmediğini kontrol edin.

8. Arıza aramaBu bölümde teşhis cihazı düzgün bir şekilde çalışma-dığında uygulanması gereken işlemler belirtilmiştir. En muhtemel arıza sebebinin yanı sıra başka olası sebepler de belirtilir ve sorunun nasıl giderileceğine yönelik ipuç-ları verilir.

8.1 Teşhis cihazı, Power On Self-Test (POST) testinde başarısız oldu

En muhtemel sebep: R Teşhis cihazında dahili bir sorun mevcut.

Öneriler: R Teşhis cihazını USB kablosuyla masaüstü bilgisaya-

ra bağlayın ve bir Recovery (geri yükleme) işlemi uygulayın.

8.2 Teşhis cihazında arıza LED'leri, cihaz açıldıktan sonra yanıyor

En muhtemel sebep: R Başlatma esnasında bir sorun tespit edildi.

Öneriler: R Teşhis cihazını kapatın ve akım beslemesi tekrar

açıldığında aynı sorunun meydana gelip gelmediğini kontrol edin.

R Teşhis cihazını USB kablosuyla masaüstü bilgisaya-ra bağlayın ve bir Recovery (geri yükleme) işlemi uygulayın.

8.5 VCI Manager ve teşhis cihazı arasında bağlantı sorunları

USB bağlantısının çalışabilmesi için öncelikle VCI Ma-nager masaüstü/dizüstü bilgisayara kurulmalı ve teşhis cihazı açık olmalıdır. Teşhis cihazının WLAN için bağlantı kurabilmesi için teşhis cihazı kablosuz bağlantı için bu şekilde yapılandırılmalıdır. Teşhis cihazı öncelikle USB üzerinden bağlantı kurmaya çalışır; eğer USB mevcut değilse, teşhis cihazı WLAN bağlantısı üzerinden bağlan-tı kurmaya çalışır.

Bilgiler: R Teşhis cihazında kabloların güvenli bir şekilde oturup

oturmadığını kontrol edin. Cihazın çalıştığından, kon-takların temiz olduğundan ve VCI Manager'ın çalıştı-ğından emin olun.

R USB üzerinden bağlantı kurulduğunda, Windows'un teşhis cihazının USB bağlantısını algılayıp algılamadı-ğını kontrol edin: $ Teşhis cihazını masaüstü/dizüstü bilgisayarın USB

bağlantısına bağlayın, ardından teşhis cihazının akım beslemesini açın.

$ Windows sistem kontrol üzerinden Ağ bağlantıları ve aramalı bağlantılar penceresini açın.

$ "ETAS USB Remote NDIS Network Device" cihaz adını arayın. Ad görünmüyorsa, USB sürücüsü masaüstü/dizüstü bilgisayara yüklenmemiştir veya teşhis cihazı açık değildir ve USB'ye bağlı değildir. Masaüstü/dizüstü bilgisayarda tüm USB bağlantı-larını kontrol edin ve teşhis cihazına akım beslen-diğini denetleyin.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

208 | MTS 6512 VCI | tr

9. Temizlik ve bakım R WLAN üzerinden bağlantı kurulduğunda, WLAN'ın etkin olduğundan ve VCI Manager'da IP konfigürasyo-nunun doğru olduğundan emin olun: $ USB kablosunun takılı olmadığını kontrol edin.

USB üzerinden bağlantı, kablosuz ağ bağlantısına kıyasla her zaman önceliklidir.

$ Teşhis cihazındaki WLAN kartının doğru oturduğu-nu kontrol edin.

$ BT bölümü ile irtibata geçin ve masaüstü/dizüstü bilgisayarın Access-Point'u (Erişim Noktası) algı-layıp algılamadığını ve teşhis cihazı için güvenlik ayarlarının doğru yapılandırıldığını kontrol edin.

R BT (Bilgi Teknolojisi) bölümüne teşhis cihazı için doğru ayarların ne olduğunu sorun.

R Ardından VCI Manager hala teşhis cihazı ile bağlantı kuramıyorsa, yazılımı geri yükleyin (Recovery).

9.1 Teşhis cihazının temizlenmesi ve sak-lanması

MTS 6512 modülünün gövdesini sadece yumuşak bir bez ve nötr temizlik maddesi ile temizleyin. Aşındırıcı temizlik maddeleri ve kaba atölye temizlik bezleri kullanmayın.

i MTS 6512'nin araç arabirimi modülünde kullanıcı tarafından bakım yapılması gereken parçalar yoktur. Cihazı açmayın. Cihaz açıldığında, garanti hakkı orta-dan kalkar.

R Teşhis cihazı, konnektör veya kablonun kirlenmesi durumunda yumuşak bir temizleme maddesine veya aşındırıcı olmayan bir el sabununa hafifçe daldırılmış bir bez ile temizleyin.

R Teşhis cihazını veya parçaları ya da aksesuarları suya daldırmayın.

R Teşhis cihazı ve aksesuarlar suya karşı dayanıklı olsa da su geçirmez değildir. Depolamadan önce iyice kurulayın.

R Ham petrol bazlı, aseton, benzen, trikloroetilen vb. temizleme maddeleri gibi aşındırıcı çözücü maddeler kullanmayın.

9.2 Teşhis cihazının yazılımının geri yük-lenmesi

Yazılım güncellemesi esnasında elektrik kesintisi veya bir bağlantı hatası sonucunda teşhis cihazının yazılımı hasar görebilir. Bu, geri yükleme moduna (RECOVERY) geçiş yapılması gerektiğini belirten hata mesajları veya algılanan bir teşhis cihazı ile bağlantı kurma imkanı gibi çeşitli belirtilerden anlaşılabilir.

Teşhis cihazı için kontrol yazılımı indirildiğinde normal-de aşağıdaki iki hata mesajı verilebilir. Mesajlardan birisi gösterilirse, bir geri yükleme işlemi uygulanmalıdır.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery Mode (Teşhis cihazını yeniden programlarken bir hata mey-dana geldi. Geri yükleme moduna geçin)."

! "There was a problem reprogramming the VCI (Teş-his cihazının yeniden programlaması esnasında bir hata meydana geldi)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 209 tr

Recovery (Yazılımı geri yükleme)Teşhis cihazında yazılımı geri yüklemek için aşağıdakileri uygulayın.1. Elektrik kablosunu teşhis cihazından çekerek çıkarın.

Tüm LED'lerin kapalı olduğunu kontrol edin.2. Geri yükleme tuşuna basın ve basılı tutun ve bu

esnada teşhis cihazını USB kablosu aracılığıyla tekrar şebekeye bağlayın. Tüm LED'ler sağda gösterildiği gibi yandığında (yaklaşık olarak 10 saniye), geri yük-leme tuşunu bırakın. Tüm LED'ler yandığında, teşhis cihazı başlatma işlemine devam eder. En sağdaki LED, açık kalır ve teşhis cihazı, geri yükleme işlemi için hazır olduğunda bir bip sesi verir.

3. VCI Manager yazılımını, masaüstü bilgisayarın masa-üstünde VCI Manager simgesine tıklayarak başlatın. Bu esnada teşhis cihazı, USB kablo üzerinden bağlı olmalıdır, aksi takdirde algılanmaz.

4. VCI Manager, teşhis cihazını algıladığında, simgenin yazısı "Recover" (Geri Yükle) olarak değişir.

5. Uygun seri numarasına sahip teşhis cihazını seçin ve geri yükleme tuşuna basın. VCI Manager, otomatik olarak VCI Update sekmesine geçiş yapar.

i Geri yükleme işlemi esnasında teşhis cihazının tüm ağ ayarları ve teşhis cihazına yüklü olan tüm yazılım-lar silinir.

6. Geri yüklemek için görüntü dosyasının en güncel ver-siyonunu seçin ve Start Update seçeneğine tıklayın. Geri yükleme işlemi esnasında teşhis cihazını masa-üstü bilgisayardan ayırmayın veya elektrik kablosunu teşhis cihazından ayırmayın.

7. Teşhis cihazının yeniden başlatıldığında dair mesaj görüntülendiğinde, OK (Tamam) seçeneğine tıklayın. VCI Manager, otomatik olarak VCI Explorer sekme-sine geçiş yapar ve teşhis cihazı, yeniden başlatıldı-ğında ve Power On Self Test'i (POST) uyguladıktan sonra gösterilir.

10. SözlükBu, araç teşhisinde en sık kullanılan kavramlardan olu-şan bir sözlüktür.

KAVRAM TANIM

KAVRAM TanımAC Alternatif akım (Alternating Current)BAUD HIZI Verilerin seri bir veri bağlantısı üzerinden

aktarıldığı hızBPS Saniye başına bitİMLEÇ Bir ekranda metin veya verileri vurgulamaDC Doğru akım (Direct Current)DCE Veri aktarma ekipmanı (Data Communi-

cation Equipment)DLC Veri aktarma bağlantısı (Data Link Con-

nector)DTE Veri alma cihazı (Data Terminal Equip-

ment). Bir RS232 arabirimi üzerinden bağlı olan bir cihaz için kullanılan bir kav-ram.

ECM Motor kontrol ünitesi (Engine Control Mo-dule)

ECU Motor kontrol ünitesi (Engine Control Unit)

EEPROM Elektrikli olarak silinebilen programlana-bilir Salt Okunur bellek (electrically era-sable programmable read-only memory)

ETHERNET Bükümlü damar çiftli kablolar kullanarak sistemleri ağlara bağlamak için kullanı-lan, IEEE 802.3 uyarınca standart haline getirilmiş olan bağlantı.

HZ Hertz - Sıklık/frekans birimiI/F Arabirim (Interface)I/O Giriş/Çıkış (Input/Output)I/P Instrumentation Port (cihaz bağlantısı)

LAN Yerel ağ (Local Area Network)LED Işıklı diyot (Light-Emitting Diode)OBD On-Board diyagnozu(tertibatlar)OEM Orijinal ekipman imalatçısı (Original Equ-

ipment Manufacturer)PC Kişisel bilgisayarRCV Alındı (Receive)RS232 RS232C ile aynıRS232C Bilgisayar endüstrisinde en sık kullanılan

standart seri arabirimSCI Seri arabirim (Serial Communication In-

terface)USB Universal Serial Bus - bilgisayarlar için

genel bir arabirim standardıVCI Araca veri aktarımı için arabirim (Vehicle

Communication Interface) - ayrıca Teşhis cihazı için kısa tanım

VCI MANAGER Teşhis cihazını yapılandırmak, test etmek ve güncellemek için bilgisayar programı

VDC Volt doğru gerilimWLAN Kablosuz yerel ağ (Wireless Local Area

Network)

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

210 | MTS 6512 VCI | tr

11. Teknik verilerAşağıdaki tabloda MTS 6512 VCI'nin çeşitli donanım özellikleri belirtilmiştir.

MTS 6512 VCI CİHAZINA İLİŞKİN TEKNİK BİLGİLER

ANA BİLGİSAYAR ARABİRİMİKabloyla bağlı USB 1.1, tam hız ileRadyo 802.11 b/g WiFi (CompactF-

lash Card)İŞLEMCİ SİSTEMİ

Mikro işlemci tipi 32-Bit ARMZamanlama sayısı 520 MHzRAM 128 MB SDRAMROM 16 MB Burst Strata FlashYığın bellek 1 GB SD Card

KULLANICI ARAYÜZÜLED'ler 4 durum LED'iSinyal sesi vericisi Akustik alarm verir (yazılım

kontrollü frekans)Kullanıcı girişi Açma/kapama ve uygulamaya

özel girişler için tuşAKIM BESLEMESİ

Araç Araç aküsünden DLC üzerin-den (4,5 V ila 32 V)

Harici USBMEKANİK ÖZELLİKLER

Ölçüler 16,7 x 11,4 x 3,8 cm (6,6 x 4,5 x 1,5 inç)

Ağırlık 0,454 kg (1 lb.)Güç 3,0 Watt @ 12 VDCGiriş gerilimi 7 ila 32 VDC (karıştırma em-

niyetli)Akım kaynakları R Araç aküsü 12-24 Volt

R USBÇalışma sıcaklığı 0 °C ila 50 °C (32 °F ila 122

°F)Depolama sıcaklığı -20 °C ila 70 °C (-4 °F ila 158

°F)KABLO

J1962 DLC 16 pim (ISO 15031-3)J1939 Deutsch 9 pim

SERTİFİKALARTeşhis cihazı FCC, CE, CSA, RoHSWiFi kartı FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 211 ja

日本語の目次

1. 使用される記号 212

1.1 ドキュメンテーションの内容 2121.1.1 警告事項–構成ならびに意味 2121.1.2 記号 - 名称ならびに意味 212

1.2 製品上 212

2. ユーザーガイド 212

3. 安全上の注意 213

3.1 電磁両立性(EMC) 2133.2 廃棄処分 2133.3 FCC準拠性 213

4. 製品説明 214

4.1 全般項目 2144.2 ユーザー・グループ 2144.3 PC/ラップトップのシステム要件 2144.4 MTS6512VCIキットの納品内容 2144.5 MTS6512VCIコネクター及びキー 2154.6 ユニバーサルシリアルバス(USB) 2154.7 WirelessLocalAreaNetwork(WLAN) 2154.8 「VCIマネージャー」プログラム 2154.9 J2534パススルーへの対応 2154.10 のその他の特性MTS6512VCI 215

4.10.1 データ伝送用コネクター及びケーブル 2154.10.2 電源 2154.10.3 LEDライト 216

4.11 対応している車両インターフェイス(診断ソケット) 2164.11.1 シリアルデータ・インターフェイス 2164.11.2 非シリアル・データ・インターフェイス 216

5. 第1ステップ 216

5.1 VCIマネージャーのインストール 2165.2 診断テスターのハードウェア・セットアップ 217

5.2.1 診断テスターの識別 2175.2.2 診断テスターへのソフトウェア更新 2175.2.3 VCIマネージャーによる診断テスターの設定 2175.2.4 PC/ラップトップと診断テスターのソフトウェアバ ージョン確認 217

5.3 WLAN接続のセットアップ 2185.3.1 アクセス・ポイントとのワイヤレス接続の有効化 2185.3.2 P2P(ポイント・ツー・ポイント) ワイヤレス通信-1の有効化 2195.3.3 ネットワーク設定を削除する 220

5.4 電源オン自己診断テスト(POST) 2205.5 診断テスターを車両に接続する 220

6. 作業の完結 220

7. J2534の設定 221

8. トラブルシューティング 222

8.1 診断テスターが電源オン自己診断テスト (POST)で不合格となる 2228.2 スイッチを入れると診断テスターのエラー LEDが点灯する 2228.3 診断テスターの電源が入らない 2228.4 診断テスターの電源が車両から分離すると直 ちに切れる 2228.5 VCIマネージャー-診断テスター接続上の問題 222

9. 清掃およびメンテナンス 223

9.1 診断テスターのクリーニングと保管 2239.2 診断テスターソフトウェアのリカバリ 223

10. 用語集 224

11. テクニカルデータ 225

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

212 | MTS 6512 VCI | ja

1. 使用される記号1.1 ドキュメンテーションの内容1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります:

警告記号注意語 – 危険の種類及び発生源!規定措置及び注意事項に従わない場合の危険による帰結

¶ 危険回避のための措置及び注意事項

注意語は無視した場合の危険の発生確率ならびに重大度を示します:

注意用語 発生確率 無視の場合の危険の重

大度

危険 至近の切迫する危険 死亡または重傷

警告 切迫する危険がありうる 死亡または重傷

要注意 危険な状況がありうる 軽傷

1.1.2 記号 - 名称ならびに意味

記号 名称 意味

! 注意 物損の可能性を警告します。

i Info情報 使用注意事項ならびにその他の 役立つ情報。

1.2.

複数の手順による取扱い

複数の手順からなる取扱い要件

e 1回の手順ですむ取扱い

1回の手順からなる取扱い要件。

中間 結果

ある取扱い課題の範囲内で中間結果が見えるようになります。

" 最終結果 ある取扱い課題の終了時に最終結果が見えるようになります。

1.2 製品上

! 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態

を維持してください!

2. ユーザーガイド診断テスターをより効果的に使用できるために、ユーザーはこのマニュアルの内容をよく理解しなければなりません。本文書出版時点に制作者が入手できた情報に基づく記載技術データが完全であり正しいことを期すための全ての取り組みが実施されました。しかしながらメーカーは事前予告無く変更を随時行う権限を保有しています。

ボッシュ製品の立ち上げ、接続、操作を行う前に取扱説明書及び、特に、セキュリティ上の注意事項については最新の注意を払い通読し理解しておくようにしてください。このようにしてこそユーザーの安全のため及び製品の損傷を防止するため、ボッシュ製品の操作上の危険やこれと関連する安全上のリスクを事前に全て防止することができます。ボッシュ製品を第三者に譲渡することがあれば、取扱説明書のほか安全上の注意事項及び規定通りの使用に係る規定も含めて譲渡してください。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 213 ja

3. 安全上の注意の電源投入、接続、操作前MTS6512VCIにこの取扱説明書に記載のすべての指示、警告、情報を読み、從ってください

! 本ユーザー・マニュアルはデバイスの容易で安全確実なセットアップ及び使用のためにご用意致しました。MTS6512VCI及びソフトウェアの使用前に本ユーザー・マニュアルを最新の注意を払いながら通読し理解してください。

危険 – 高電圧人員及び物損の危険

¶ 高電圧車両技術系や受動的支持システム例えばエアバッグ、ベルトタイトナーその他作動しうるシステムを取り扱う際は常に車両サービスマニュアルに記載の安全注意に從ってください。

警告 – 危険な排気ガス人員及び物損の危険

¶ ガレージ等の閉鎖空間内でエンジンを稼働させて検査を行う際は十分な換気に配慮してください。排気ガスを決して吸入しないでください。排気ガスには無色、無臭な極危険な一酸化炭素が含有されています。吸入すると意識不明や死亡する危険があります

警告 – パーキングブレーキ人身事故の危険

¶ 負傷を防止するため、検査又は修理の前は必ずパーキングブレーキを確実に引き、ドライブホィールをブロックしてください。

警戒 – バッテリーの極性ミスをしない

人身事故の危険 ¶ バッテリーの端子は12Vライター・コンセント又はネットワーク・ソケットに同時に接続するときには押し込まない。ライター・コンセント内の極性が逆になっている可能性があります。診断テスター又は車両が損傷している可能性があります。診断テスターを使用する前に全てのケーブル及びアダプターの確実な座りを点検してください。新たな作業を行う前にその作業での操作上の注意事項を必ず完全に通読してください。

3.1 電磁両立性(EMC)MTS6512VCIは欧州EMC指令に準拠している2004/108/EG。

i MTS6512VCIはクラス/分類A(EN61326規格)に該当する製品MTS6512VCIであり、住宅領域では高周波数妨害(無線妨害)の原因となる。このため障害除去措置が必要になる場合がある。この場合、適切な措置を講じるように運用者に要求できる。

3.2 廃棄処分

MTS 6512 VCIは欧州指令 2012/19/EC (WEEE) の規制対象である。ケーブル類や付属品、ならびに、充電池とバッテリーを含め使用済み電気・電子装置は家庭ゴミとは分別して処分しなければならない.。

¶ 処分用には利用可能な返却制度や収集制度を利用する。

¶ MTS6512VCIを正しく処分すれば環境破壊や人体の健康への危険を防止できる。

3.3 FCC準拠性本設備は試験された結果FCCRuleパート15によるクラスAデジタル機器に係る限界値を満たしています。同限界値は稼働中に業務環境で測定された妨害波から保護される設計によるものです。

デバイスはワイヤレス周波数のエネルギーを発生し、また、これを使用し、さらに、放射する可能性もあります。取扱説明書に従い設置及び操作されない場合、ワイヤレストラフィックを妨害する可能性もあります。住宅地域での本デバイスの使用により妨害波が発生する可能性がありますが、その除去についてはユーザー様が自費負担により行われる必要があります。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

214 | MTS 6512 VCI | ja

MTS6512VCIキットは三種類ご用意しております。Wi-Fiアダプター無しのMTS6512VCIアセンブリを含むワイヤレス無しキット(部品番号:1699200007)、Wi-Fiアダプター付きMTS6512VCIアセンブリを含むワイヤレスインフラ・モード・キット(部品番号:1699200009)Wi-Fiアダプター付きMTS6512VCIアセンブリとワイヤレス802.11nUSBモジュールを含む、ワイヤレスP2Pキット(部品番号:1699200008)。

下表にはキット三構成に共通して含まれるコンポーネントを一覧してあります.

キットのコンポーネント 部品番号 個数

USBケーブルminiA/miniB仕様(3m) F-00K-108-629 1J1962データ伝送ケーブル(DLC、16/26極) F-00K-108-761 1MTS6512VCIマネージャー、ソフトウェア及び文書CD

F-00K-108-806 1

MTS6512VCI用のオプション・アクセサリーは下表に記載されています。

位置 部品番号

Boschブランド・ケース F-00K-108-939

4. 製品説明4.1 全般項目MTS6512VCIは専門技術者による車載電気・電子回路の診断及び修理用の補助ツールです。MTS6512VCIは車両をホストコンピュータ上で実行されるプログラムと接続し、MTS6512VCIデータ伝送及びコントロールユニット(ECU)のプログラム変更を行うため使用します。

「VCIマネージャー」MTS6512VCIコンピュータプログラムを使用しとホストコンピュータとの通信を構成することができます。MTS6512VCIはUSBケーブル、ワイヤレス(WLAN)により接続可能です。

4.2 ユーザー・グループ本製品は教育され指示を受けた人員しか使用できません。訓練、導入、指示、一般教育セミナーへの参加が初めての人員は経験豊富な人員の監督の下でしかこの製品で作業することはできません。

電気機器での全作業は電気系及び油圧系にういて十分な知識と実績を持つ人員しか実行できません。

4.3 PC/ラップトップのシステム要件 MTS 6512 VCI ソフトウェアはPC/ノートで実行できます。MTS 6512 VCIソフトウェアはデバイスのセットアップ、コントロールユニットのプログラム変更、J2534経由のデータ伝送設定に使用します

下表にはPC/ラップトップ上にMTS6512VCIソフトウェアをインストールし操作するための最低要件が纏められています:

説明 システム要件s

オペレーティングシステム WindowsXP/Vista/7(32ビット/64ビット)

ハードディスクの空き容量 100MB以上RAM 512MB以上

プロセッサ 1 GHZ以上データ・ポート 1xUSB画面解像度 1024x768ピクセル以上

4.4 MTS 6512 VCI キットの納品内容DasMTS6512VCIベーシック・キットには車両とのデータ伝送及び診断インターフェイス(DLC接続)を使用する車両コントロールユニットのプログラム変更用ケーブルとハードウェアが含まれます。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 215 ja

位置 説明

1 LEDライト2 SDカード用スロット3 USB接続4 リカバリーキー5 DLC接続

1

4

3

2

5

4.10 のその他の特性MTS 6512 VCI

4.10.2 電源MTS6512VCIは車載バッテリーからDLCケーブルで電源を取るように設計されています。診断テスターはPCからUSBケーブル経由でも電源を取ることができます。USBによる電流供給は診断テスターの初回設定、ソフトウェア更新、診断テスターの点検といったような状況のために典型的に利用されます。診断テスターがワイヤレス接続のために設定されるべきときには電流供給をDLCケーブル経由で取る必要があります。

4.5 MTS 6512 VCI コネクター及びキーMTS6512VCIには様々なキー及び規格接続部があり、これらはデバイスの操作や車載電気回路及びワークショップ側系統電源との接続に使用します。これらのコネクター及びキーは下記に図示されています。

4.6 ユニバーサルシリアルバス(USB)MTS6512VCIのUSB設定は変更不可能です。MTS6512VCIこのためはVCIマネージャーが実行されている個々のPC/ラップトップと常時接続でき、ローカル・ネットワークが必要とするLAN又はWLAN設定が可能です。DesWeiterenwirddieUSB-Verbindunggebraucht,umdieFirmwareimMTS6512VCIzukonfigurierenundaktualisieren.

4.7 Wireless Local Area Network (WLAN)

のWLAN接続(802.11g)のセットアップ及び設定中MTS6512VCIにはデバイスをVCIマネージャーが実行されているPC/ラップトップにUSBで接続してください。

4.8 「VCIマネージャー」プログラムホストコンピュータで実行されているWindowsプログラムであるVCIマネージャーで診断テスターの設定と更新ができます。VCIマネージャーは、診断テスターのJ2534識別特性を設定するためにも使用されます。また、VCIマネージャーは診断テスターとホストコンピュータ間の接続設定、及び、診断テスターのファームウェア更新にも使用されます。

4.9 J2534パススルーへの対応MTS6512VCIはOEMで作成されたJ2534PCプログラムと共に車両及びシステムの検査用に機能します。

MTS6512VCIは車載コントロールユニットに保存されているフラッシュ校正ファイル(PCM、ABS、VTD等)のパススルー・プログラミングに対応します。詳細情報はOEMで作成される該当J2534PCプログラムの取扱説明書に記載されています。

4.10.1 データ伝送用コネクター及びケーブルMTS6512VCIと車載電子回路の間の接続はMTS6512VCI9極ドイツ規格ケーブルも1種類ご利用になれます。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

216 | MTS 6512 VCI | ja

4.10.3 LEDライトMTS6512VCIの前面に赤1個、緑3個からなる発光ダイオード(LED)4個が取り付けられています。LEDライトは次のステータス情報を示します。

LED記号 LED機能

車両との接続エラー

ホストPCとの接続

オン状態

4.11 対応している車両インターフェイス (診断ソケット)

本節はが対応している診断ソケットMTS6512VCIの種類について説明しています。

4.11.1 シリアルデータ・インターフェイスMTS6512VCIは次のシリアル・データインターフェイスに対応します。 R 3つの独立CANコントローラー(ISO11898-1) R 3台の高速CANトランシーバー(ISO11898-2に準じる2線システム)

R 耐故障性低速CANトランシーバー(ISO11898-3) R 単線CANトランシーバー(1ケーブルシステム、J2411) R 2つの独立Kケーブル・インターフェイス(ソフトウェア制御によるピン選択)

R Lケーブル・インターフェイス R GM5VUART(J2740) R J1708 R SAEJ1850VPW R SAEJ1850PWM R フォードUBP R クライスラSCI(5V) R クライスラーCCD R 日産DDL1

4.11.2 非シリアル・データ・インターフェイスMTS6512VCIは次の非シリアル・データ・インターフェイスに対応します。 R アナログ入力信号14個(13DLC信号ピン13本+バッテリー端子)

R ディスクリート出力信号13個(OpenDrain、Vbat、又は、5V) R ディスクリート入力信号13個(ソフトウェア制御閾値) R 出力電圧のプログラミング(5V~20V、6ピンで切替可能) R CrankDetectCircuit

5. 第 1 ステップ下記の手順にはMTS6512VCIを初めて起動する際に必要な情報が記載されています。この初期手順には、VCIマネージャー・プログラムのインストール、デバイスのファームウェア更新、接続の設定、車両とのデータ伝送が含まれます。

5.1 VCIマネージャーのインストールVCIマネージャーは、PC/ラップトップにインストールし、ネットワークで検出された全ての診断テスターを操作するソフトウェアです。VCIマネージャーはPC/ラップトップにインストールし、デバイスの構成や更新のため、また、診断ツールをコンピュータで実行するために使用する必要があります。VCIマネージャーでは最初に既存の診断テスター全ての設定を行います。しかし、VCIマネージャーは診断テスターに搭載されているファームウェアの更新のためにも使用されます。MTS6520用のソフトウェア更新はBoschDiagnosticsOES社のウェブサイトからご利用になれます。PC/ラップトップにVCIマネージャーを次の手順によりインストールしてください。1. 下記のアドレスからBoschDiagnosticsOES社のウェブサイトにアクセスしお使いのデバイス用にVCIマネージャーの最新バージョンがあるかについて確認してください。ウェブサイトにあるソフトウェアのほうがインストールCDのものより新しければ、最新ソフトウェアをコンピュータにダウンロードしてください。

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downloads.htm

2. ウェブサイトからソフトウェアのダウンロードが完了したら、ダウンロードされたファイルをダブルクリックして開き、画面の指示に従って進んでください。最新ソフトウェアをダウンロードしない場合は、インストールCDをコンピュータのドライブに入れます。[CDは自動的に起動し、VCIマネージャーのインストール・プログラムが起動するはずです。CDが自動的に起動しない場合、CDのRootディレクトリにあるsetup.exeファイルをダブルクリックしてインストールを開始してください。]InstallShieldウィザードプログラムが表示され、インストールをご案内します。

3. InstallShieldウィザードはプログラムのインストール準備ができたことを知らせるメッセージ・ウィンドウを表示します。Install(インストール)をクリックしてインストールを開始してください。進捗度を示す棒グラフはインストールのステータスを表します。[インストールはCancel(取消)をクリックして中断することができます。インストールを本当に中断してもよいのかどうか確認を求められます。]

4. InstallShieldウィザードはConfigureUSB(USBの設定)ウィンドウを表示します。USBケーブルをPCに接続し診断テスターに電源を供給するよう求められます。Configure(設定)をクリックしてください。

5. インストールを完了するにはFinish(完了)をクリックしてください。InstallShieldウィザードはデスクトップにVCIマネージャーのプログラム・アイコンを作成します。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 217 ja

5.2 診断テスターのハードウェア・セットアップセットアップされる最初の接続はVCIマネージャーがインストールされたPC/ラップトップとの接続です。VCIマネージャーで診断テスターを設定するためにUSBケーブルが使用されます。

5.2.1 診断テスターの識別診断テスターのデバイス・ラベルは背面に貼られています。診断テスターのIDはトレーサビリティ用製造コードと固有シリアル番号の2つの部分から成り立っています。シリアル番号はVCIマネージャーからの診断テスターの識別用です。このシリアル番号はVCIマネージャーで診断テスターを設定したりソフトウェアを更新するために使用されます。

5.2.2 診断テスターへのソフトウェア更新MTS6512VCIにはファームウェアの基本バージョンがインストールされた上で出荷されています。診断テスターの運用開始前に、下記のアドレスからBoschDiagnosticsOES社のウェブサイトにアクセスしお使いのデバイス用のVCIマネージャーの最新バージョンがあるかについて確認してください。

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downloads.htm

診断テスターのファームウェア更新は以下の手順で行います。1. デスクトップ・アイコンを選択することによりVCIマネージャーを選択します。次へ進む前に診断テスターの電源が入りPC/ラップトップとUSBケーブルで接続されていることを確認してください。

2. "UpdateVCI"ボタをクリックして更新をスタートしてください。[重要:診断テスターはこの時点でUSB接続によってしか更新できません。WLAN経由でファームウェアの更新はできません。]

3. 診断テスターのシリアル番号とファームウェアのバージョンが正しいことを確認してください。

4. "StartUpdate"ボタンをクリックしてください。5. 更新中には診断テスターをPCから分離するか、又は電源ケーブルを診断テスターから抜き取ってください。OKで次に進みます。

6. 更新には約12分を要します。更新が完了すると直ちに診断テスターが自動で再起動します。診断テスターは信号音が鳴ってからでないと使用開始できません。

5.2.3 VCIマネージャーによる診断テスターの設定ネットワークとの接続確立のために診断テスターを設定するためには、診断テスターをUSBでVCIマネージャーが実行されているPC/ラップトップと接続してください。診断テスターを設定するには次のステップを行います。1. デスクトップにあるVCIマネージャーのアイコンをダブルクリックしてVCIマネージャーを起動します。

2. VCIマネージャーのVCIExplorerタブ上のDetectedVCIs(検出された診断テスター)ウィンドウから診断テスターを選びます。選んだ診断テスターについての詳細を見るにはShowDetails(詳細表示)ボタンをクリックします。

3. Connect(接続)ボタンをクリックし、USB経由で選択された診断テスターと接続します。次に、診断テスターは緑の✓マークで表示され、VCIマネージャーがこの診断テスターを制御していることを表します。注意事項:診断テスターがネットワークにある別のPC/ラップトップと接続されていれば、VCIマネージャーにより検出はされても利用不可であることを示す赤い記号で表示されます。[診断テスターがコンピュータとUSB接続されているとき、全てのタブからアクセスできるVCIマネージャーの機能は利用できる状態です。USBで接続されていないときは、「NetworkSetupundVCIUpdate」タブにある機能は選択できません。」

5.2.4 PC/ラップトップと診断テスターのソフトウェアバージョン確認

通常は、PC/ラップトップにインストールされたVCIマネージャーのバージョンは診断テスターにインストールされているソフトウェアバージョンと一致しないと、診断テスターが正常に機能しません。ソフトウェアバージョンを次の通りに確認してください。1. 診断テスターをUSBケーブルでPC/ラップトップと接続します。2. デスクトップにあるVCIマネージャーのアイコンをダブルクリックしてVCIマネージャーを起動します。

3. VCIExplorerタブ上のDetectedVCIs(検出された診断テスター)ウィンドウから診断テスターを選びます。

4. 選んだ診断テスターについての詳細を見るにはShowDetails(詳細表示)ボタンをクリックします。

5. VCIDetailedView(診断テスターの詳細表示)ウィンドウはVCIマネージャーのソフトウェアバージョン及び診断テスターのファームウェア、及び、利用可能なインターフェイスとIPアドレスについてのコンピュータ情報を表示します。VCIマネージャーと診断テスター・ファームウェアのソフトウェア・バージョンが一致すれば、診断テスターはこのコンピュータで使用可能です。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

218 | MTS 6512 VCI | ja

5.3.1 アクセス・ポイントとのワイヤレス接続の有効化診断テスターはアクセス・ポイント経由によるワイヤレスデータ伝送で設定可能です。設定を開始する前に下記の項目が既知であることが必要です: R 診断テスターに割当可能なIPアドレス及びサブネットマスク(LANがIPアドレスの自動割当に対応している場合)。

R アクセス・ポイントのSSID(ネットワーク名) R ネットワーク認証にはWPAを使用します—これには、Personal、Open、又は、Sharedの三種類があります。

R データ暗号化にはTKIP又はWEP(64ビット又は128ビット)から選択できます。

R ワイヤレス接続用パスワード(認証番号)

下の図は複数の診断テスターを単一のPC/ラップトップにアクセス・ポイント経由で接続する場合を表しています。

診断テスターをWLAN環境と接続するように設定するには次のステップを行ってください。診断テスターの通信ポート変更はIT管理者から事前に許可を得た上でないと行うことはできません。1. VCIマネージャーをデスクトップにあるVCIマネージャーのアイコンをクリックして起動します。

2. PC及び診断テスターをUSBケーブルと接続します。

i診断テスターの起動を完了させます。

3. 診断テスターをVCIマネージャーのVCIExplorerタブから選び、接続します。

4. NetworkSetup(ネットワーク・セットアップ)タブを選びます。5. Wireless(ワイヤレス)タブを選びます。6. InterfaceControl(インターフェイス制御)ペーンにあるEnableWirelessInterface(ワイヤレス・インターフェイス有効化)チェックボックスに✓を入れます。インターフェイスが有効化されると直ちにIPAddressConfiguration(IPアドレス設定)ウィンドウが表示され、Apply(適用)とCancel(取消)のボタンが有効になります。

7. LANが対応している限り、ObtainanIPaddressautomatically(IPアドレスの自動取得)にチェックを入れてください。これ以外の場合は、IT管理者により割り当てられたIPアドレスとサブネットマスクを入力してください。

8. アクセス・ポイントを選択し、設定を開始します。9. ネットワーク名を付けてください:

5.3 WLAN接続のセットアップMTS6512VCIはUSBケーブルで又はワイヤレス(WLAN)でワークショップへの接続を確立できます。VCIマネージャーの「NetworkSetup」(ネットワーク・セットアップ)タブから診断テスターのネットワークインターフェイスの選択及び設定用のいくつかの機能を利用でき、この機能にはWLANとセキュリティの設定もあります。

「NetworkSetup」タブで設定が可能なためには、診断テスターをUSBで接続する必要があります。NetworkSetupタブはUSB接続が確立されない限り無効です。

MTS6512VCIではワイヤレス接続2種類がサポートされています。AccessPointWirelessCommunicationは診断テスターをアクセス・ポイント経由でワークショップにあるPC/ラップトップと接続します。P2PWirelessCommunicationは診断テスターをUSB-WLANアダプター経由でPC/ラップトップと直結します。以下の各節では異なる種類の接続について説明されています。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 219 ja

5.3.2 P2P(ポイント・ツー・ポイント)ワイヤレス通信-1の有効化

診断テスターはP2P接続用に設定可能です。設定前に下記の項目を確認してください: R 本診断テスターキットはMTS6512VCIアセンブリ及びWi-Fiアダプター、さらに、DLink社のワイヤレス802.11nUSBアダプターからなるワイヤレスP2Pキット(部品番号:1699200008)です。

下図はP2Pワイヤレス接続経由で接続されるPC/ラップトップと個々の診断テスターの接続構成を表しています。

診断テスターをP2P接続するように設定するには次のステップを行ってください。以下の説明ではPC/ラップトップにWindows7が実行中であることが要件です。他のWindowsバージョンについては手順が若干異なる場合があります。1. ワイヤレスUSBアダプターをPC/ラップトップの空いているUSBポートに差し込みます。

2. PC/ラップトップの電源を入れます。3. 診断テスタをUSBケーブルでPCと接続します。

i診断テスターの起動を完了させます。

4. VCIマネージャーをPCかラップトップのデスクトップにあるVCIマネージャーのアイコンをクリックして起動します。

5. 診断テスターをVCIマネージャーのVCIExplorerタブから選び、Connectボタン(接続)をクリックします。

6. Wireless(ワイヤレス)802.11タブを選びます。7. (EnableWirelessInterfaceイヤレス・インターフェイス有効化)チェックボックスにチェックを入れてください。

8. チェックボックスDirectConnect(触接接続)を有効化し、Apply(適用)をクリックしてください。

9. ConfirmNetworkSettings(ネットワーク設定の確認)画面で設定を確認し、Yes(はい)をクリックしてください。

診断テスターをP2P接続用に正しく設定したら、次は、コンピュータとのP2Pネットワークをセットアップします。以下の説明ではPC/ラップトップでWindows7が実行中であることが要件です。

1. Windowsタスクバーの右にあるViewWirelessNetworks(ネットワークとインターネットの表示)ボタンをクリックしてください。PC/Lラップトップからの無線範囲で利用可能なワイヤレスネットワークの一覧が表示されます。この一覧にSSID(ServiceSetIdentifiers、サービスセット識別子)が表示され、ここからアクセス可能な異なるネットワークを識別できます。

2. 診断テスターのSSIDを見つけてクリックしてください。正しいSSIDが見つかりやすいようにダイアログウィンドウに診断テスターのシリアル番号が表示されます。

3. Connectボタンをクリックしてください。コンピュータが診断テスターと無線接続されることを伝えるメッセージが画面下部に現れます。

P2Pワイヤレス・ネットワークは以上で使用可能な状態になりました。上記のWindowsでの手順はPC/ラップトップを再起動し診断テスターと再接続するたびに行う必要があります。

i使用するアクセス・ポイントが無線範囲外にあれば、EnterNetworkName(ネットワーク名入力)[SSID」オプションを選択し、ネットワーク名を入力します。

i アクセス・ポイントが無線範囲外であれば、Selectfromavailablenetworklist(利用可能なネットワーク・リストから選択)オプションを選択し、次に、Refresh(更新)をクリックすると診断テスターがワイヤレス信号を検索します。検出されたットワークがNetworkNameフィールドに表示されます。

10. ネットワーク名の入力後にConfigure(設定)を選びます。11. ネットワークで必要なセキュリティ設定を行ってから、Next(次へ)を選びます。

12. 設定の最後にYesを選ぶか、設定を最初からやり直すならNoを選びます。

13. Properties(プロパティ)タブを選び診断テスターの正しい設定を確認します。ワイヤレス接続が正しく機能しているかはUSBケーブルを抜き取ると確認できます。

14. Propertiesタブに表示された設定を基準値として保存するか印刷してください。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

220 | MTS 6512 VCI | ja

診断テスターの電源接続診断テスターは車両の12Vバッテリー又はPCとのUSBケーブル接続により電源を取ることができます。車載バッテリーから電源を取るため診断テスターをDLCケーブルで直接車両に接続します。USBで電源を取るには診断テスターをUSBケーブルでPCに接続してください。

5.3.3 ネットワーク設定を削除する「NetworkSetup」(ネットワークセットアップ)タブにあるClearNetworkSettings(ネットワーク設定を削除する)ボタンをクリックすることにより、診断テスターは接続の初期設定にリセットされます。USBインターフェイスのみ有効です。診断テスターにインストールされた全てのソフトウェア更新は有効なまま維持されます。リセットした後、VCIマネージャーにVCIExplorerタブが表示されます。

5.4 電源オン自己診断テスト(POST)診断テスターに最初に電流を供給するときは電源オン自己診断テスト(POST)が実行されます。この際異なるライトが点灯及び消灯し、診断テスターが正常に機能していることを示すためのブザー音が最後に鳴ります。

MTS6512VCI診断テスターの前面に4個の発光ダイオード(LED)が取り付けられています。車両LEDは診断テスターが車両とデータを交換する際に緑に点きます。ホストのLEDは診断テスターがPC/ラップトップとデータを交換する際に緑に点きます。エラーLEDは診断テスターの問題が検出されたとき赤く点きます。電源LEDは診断テスターが起動し稼動可能な状態になると緑に点きます。

起動が完了すると緑の電源LEDが点灯したままになりますActive(作動中)の状態では車両とホストのLEDが点滅します。問題が発生すると赤のエラーLEDが点灯します。

5.5 診断テスターを車両に接続するMTS6512VCI車両接続キットには診断テスターと車両をつなぐためのDLCインターフェイス(16/26極)搭載J1962データ接続ケーブルが含まれています。検査対象車の回路図に基いてDLC接続の車上取り付け場所と種類が判断できます。1. DLCケーブルの26極ターミナルを診断テスターの下側に差し込み、ボルトを締付けます。

2. DLCケーブルの16極側は車載DLCジャックと接続します。

6. 作業の完結MTS6512VCIの使用後は僅かな手間で車両電子回路を正常な状態に維持することができ、また、診断ツールも出来る限り効果的に使用できます:1. 診断テスターの電源を切る前に、実行中のコンピュータプログラムを全て終了してください。

2. 診断テスターはオン/オフキーを押して電源を切ります。電源LEDが消えます。

3. 診断テスターのJ1962-16/26極DLCケーブルを車両から抜き取ります。

4. USBケーブルはPC及び診断テスターから抜き取ります。5. 診断テスター、ケーブル、その他の部品を乾燥した場所に安全に保管してください。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 221 ja

7. J2534の設定MTS6512VCIはコンピュータと車載J1962DLC接続の間に取り付けられ車両ECUのパススルー・プログラミングに使用されるJ2534デバイスです。J2534設定に使用するアプリはコンピュータにVCIマネージャーと共にインストールされており、OEMPCアプリが診断テスターとの接続維持が可能になっています。さらに、このアプリは、J2534デバイス(診断テスターを含む)の操作中に発生する問題の分析のために役立つ可能性があるAPIモニタリング用の要素も搭載しています。

J2534デバイスの設定J2534設定用アプリでのデバイス設定(DeviceConfiguration)用制御要素は、初期選択される標準診断テスター及びOEMPCアプリが診断テスターとの接続確立の際に処理する接続シーケンスの確定を可能にします。このエリアには2つの制御要素が搭載されています:DefaultDevice(初期設定デバイス)とAuto-ConnectionOrder(自動接続シーケンス)。

DefaultDeviceテキストフィールドに初期設定デバイスとして指定したい診断テスターのシリアル番号をの入力できます。

Auto-ConnectionOrderでは様々な接続モードを選択できます。 R DeviceonUSB(USBポートに接続するデバイス) R DefaultDevice(初期設定デバイス) R DeviceExplorer(デバイス・エクスプローラー)

接続の左にあるチェックボックスに✓を入れてあると、接続確立中に接続されます。接続の左にあるチェックボックスに✓が入っていないと、接続確立中に接続はスキップされます。接続は前後して上から下に実行されます。

シーケンスを変更するには、接続モードを選択し、次に、Auto-ConnectionOrderのウィンドウの右横の上/下矢印をクリックしてください。

DeviceonUSB接続モードはこのデバイスが初期設定デバイスでなくともUSB経由で診断テスターとの接続を試みます。

DefaultDevice接続モードは次のシーケンスにより最初に利用可能な接続を使用して初期設定デバイスとの接続確立を試みます:USB、ワイヤレス(WLAN)

DeviceExplorer接続モードは、診断テスターが検出されたかどうかを表すダイアログを開きます。

利用不可の診断テスターには赤い☓が付き、選択できません。利用可能な診断テスターは異なる方法で選択可能です。

R 診断テスターを右クリックし、利用可能な接続(USB又はワイヤレス)を選んでください。

R 診断テスターを選び、Connectを押します。 R AutoConnection方法では次の順序で最初に可能な接続が確立されます:USB、ワイヤレス(WLAN)。

R 診断テスターを右クリックし、利用可能な接続(USB又はワイヤレス)を選んでください。

R いずれか利用可能な診断テスターを右クリックし、初期設定デバイスとして定めます。

Cancel(取消)ボタンを押すと接続が確立されること無くダイアログ・ウィンドウが閉じます。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

222 | MTS 6512 VCI | ja

8.3 診断テスターの電源が入らない診断テスターは外部電源を接続すると直ちに電源が入るはずです。診断テスターの電源がそれでも入らない場合、まずケーブル接続を点検してください。次に、診断テスターを他の電源-DLCポートやUSBポート-と接続してみます。

注意事項: R 診断テスターのケーブルの確実な座り及び清潔な接触子を点検してください。

R 診断テスター車両のDLC接続と接続されていれば、USBポートから電源を取ってみてください。

R 診断テスターをUSBで接続する場合、電源を車両のDLC接続経由で取ってみてください。

8.4 診断テスターの電源が車両から分離すると直ちに切れる

エンジン始動時の電源損失後、又は系統電源から分離後に診断テスターのオン/オフボタンを操作しない限り、ワークショップで設定された時間はオンになっていなければなりません。

注意事項: R 診断テスターのスイッチを入れ電源供給を停止しても同じ問題が起こるかどうか点検してください。

8. トラブルシューティングこの節では診断テスターが正常に機能していないときにとる対策について説明しています。最も考えうるエラーの原因に加えその他にも考えられる原因が記載され、問題の特定又は解決方法についてのヒントが記載されています。

8.1 診断テスターが電源オン自己診断テスト (POST)で不合格となる

最も可能性が高い原因: R 診断テスター内部の障害。

推奨事項: R 診断テスターをUSBケーブルでPCと接続しリカバリーを実行します。

8.2 スイッチを入れると診断テスターのエラーLEDが点灯する

最も可能性が高い原因: R 起動中に問題が検出された。

推奨事項: R 診断テスターのスイッチを入れ電源を停止しても同じ問題が起こるかどうか点検してください。

R 診断テスターをUSBケーブルでPCと接続しリカバリーを実行します。

8.5 VCIマネージャー - 診断テスター接続上の問題

USB接続が機能するには、VCIマネージャーがPC/ラップトップにインストールされ、診断テスターのスイッチがオンであることが要件です。また、WLAN接続が可能なためには診断テスターをワイヤレス接続のために設定することも必要です。診断テスターは最初はUSBで接続しようとしますが、USBが利用できない場合診断テスターはWLAN接続にフォールバックします。

注意事項: R 診断テスターのケーブルの確実な座りを点検してください。完全に起動が完了したこと,接触子が清潔であり、VCIマネージャーが実行中であることを確認してください。

R USB接続の場合はWindowsが診断テスターとのUSB接続を検出したかどうかを点検してください。 $ 診断テスターをPC/ラップトップのUSBポートに接続し、次に、診断テスターの電源を入れます。

$ Windowsコントロールパネルから「ネットワークのコンピュータとデバイスの表示」ウィンドウを開きます。

$ デバイス名"ETASUSBRemoteNDISNetworkDevice"を探します。このデバイスが表示されなければ、PC/ラップトップにUSBドライバーがインストールされていないか、診断テスターの電源が入っておらずUSBに接続されていません。PC/ラップトップのUSBポートを全て点検し、診断テスターに電力が供給されていることをチェックしてください。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 223 ja

9. 清掃およびメンテナンス R WLAN接続の場合はWLANが有効化されており、VCIマネージャーでのIP設定が正しいことを確認してください。 $ USBケーブルが差し込まれていないことを確認してください。USB接続はワイヤレスネットワーク接続より常に優先されます。

$ 診断テスター側でWLANカードが正しく取り付けられているか点検してください。

$ IT部署と連絡を取り、PC/ラップトップがアクセス・ポイントを検出したこと及び診断テスターのセキュリティ設定が正しく設定されているかどうかを確認してください。

R 診断テスターの正しい設定についてIT部門に訊いてください。

R その後もVCIマネージャーが診断テスターと接続されない場合、ソフトウェアリカバリー(Recovery)を実行してください。

9.1 診断テスターのクリーニングと保管

MTS6512モジュールのケースはソフトなウェスに中性洗剤でしかクリーニングできません。研磨剤入りの洗剤や目の粗いタオル様の布は、決して使わないでください。

i MTS 6512の車両インターフェイスモジュールにはユーザーによるメンテナンスを要する部品は搭載されていません。このデバイスを開けないでください。このデバイスを開けると保証は無効になります。

R 診断テスター、コネクターやケーブルが汚れたら、少量の弱アルカリ性洗剤か研磨性の無い石鹸水を湿らせたソフトなウェスで拭き取ってください。

R 診断テスター又は部品又はアクセサリーを水中に沈めないでください。

R 診断テスターとアクセサリーは耐水加工されているとはいっても水中に浸け込んでも水が侵入しないほど耐水性を持っていません。完全に乾燥させてからしまってください。

R 石油系、アセトン、ベンゼン、トリクロロエチレン等を基材とする腐食性溶剤を使用しないでください。

9.2 診断テスターソフトウェアのリカバリソフトウェア更新中の停電又は接続障害があると診断テスターのソフトウェアが損傷を受ける場合があります。この状況はリカバリー・モード(RECOVERY)への切り替えを要求する、又は、検出された診断テスターと接続できないことを伝えるエラー・メッセージ等様々な表示に現れます。

次の2つのエラー・メッセージは診断テスター用テスト・ソフトウェアをダウンロードするときに通常なら表示されます。いずれかのメッセージが表示される場合、リカバリーを行う必要があります。

! "ErrorreprogrammingtheVCI.GotoRecoveryMode(診断テスターのプログラム変更の際エラーが発生しました。リカバリー・モードに切り替えてください)."

! "TherewasaproblemreprogrammingtheVCI(診断テスターのプログラム切替の際にエラーが発生しました)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

224 | MTS 6512 VCI | ja

Recovery (ソフトウェア・リカバリー)診断テスター内蔵ソフトウェアのリカバリーは次のようにして行います。

1. 電源ケーブルを診断テスターから抜き取ります。LEDが全てオフかどうかを点検してください。

2. リカバリーキーを押してそのままにし、この際診断テスターをUSBケーブルで再び電源と接続します。LEDが全て右の図のように点灯したらただちに(約10秒)、リカバリーキーを放してください。この間いちばん右のLEDライトは点灯したままであり、リカバリーの準備ができると診断テスターがブザー音を発します。

3. VCIマネージャーをデスクトップにあるVCIマネージャーのアイコンをクリックして起動します。この際診断テスターはUSBケーブルで接続されていなければならなず、接続されていないと検出されません。

4. VCIマネージャーが診断テスターを検出すると直ぐに、アイコンの文字が"Recover"(リカバリー)に変わります。

5. 正しいシリアル番号の診断テスターを選び、リカバリーキーを押します。VCIマネージャーがVCI更新タブに自動的に切り替ります。

i リカバリーにより診断テスターのネットワーク設定は全て消去され、診断テスターにアップロードされたソフトウェアは全て削除されます。

6. 最新バージョンのリカバリー用イメージ・ファイルを選び、StartUpdateをクリックしてください。リカバリー中には診断テスターをPCから分離するか、又は電源ケーブルを診断テスターから抜き取ってください。

7. 診断テスターが再起動されますというメッセージが表示されたら、OKをクリックしてください。VCIマネージャーは自動的にVCIExplorerタブに切り替り、再起動し電源オン自己診断テスト(POST)が完了した診断テスターが表示されます。

10. 用語集ここには車両診断においてよく使用される用語について用語集として纏めてあります。

用語 説明

用語 説明AC 交流電流(AlternatingCurrent)ボーレート シリアル・データ接続によるデータ伝送速度BPS 一秒当たりのビット数カーソル テキスト又はデータを画面上で強調するDC 直流電流(DirectCurrent)DCE データ通信機器(DataCommunication

Equipment)DLC データ・リンク・コネクター(DataLinkConnector)DTE データ端末機器(DataTerminal

Equipment)。RS232インターフェイス経由で接続されるデバイスについて使用する用語。

ECM エンジン・コントロール・モジュール(EngineControlModule)

ECU エンジン・コントロール・ユニット(EngineControlUnit)

EEPROM 電気的消去可能プログラム可能読み取り専用メモリー(electricallyerasableprogrammableread-onlymemory)

イーサネット 撚り線対ケーブルを使用しシステムをネットワークと接続するIEEE802.3規格。

HZ ヘルツ-頻度/周波数の単位I/F インターフェイス(Interface)I/O 入力/出力(Input/Output)I/P InstrumentationPort(デバイス接続ポート)

LAN ローカル・エリア・ネットワーク(LocalAreaNetwork)

LED 発光ダイオード(Light-EmittingDiode)OBD オンボード診断(機器類)OEM 自社製造メーカー(OriginalEquipment

Manufacturer)PC パーソナル・コンピュータRCV 受信(Receive)RS232 RS232Cと同様RS232C コンピュータ業界で最も頻繁に使用されているシリア

ル・インターフェイス規格SCI シリアル通信ポート(SerialCommunication

Interface)USB ユニバーサル・シリアル・バス-コンピュータでよく使用

されているインターフェイス規格VCI 車両とのデータ伝送用インターフェイス(Vehicle

CommunicationInterface)-診断テスターの略称としても用いられる

VCIマネージャー 診断テスターの設定、テスト、更新用PCプログラムVDC 直流電圧WLAN 無線LAN(WirelessLocalAreaNetwork)

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 225 ja

11. テクニカルデータ下表にMTS6512VCIハードウェアの多様な特性が記載されています。

MTS6512VCIテスターの技術仕様

ホストとのインターフェイス

ケーブル接続 USB1.1フルスピード・モード

ワイヤレス 802.11b/gWiFi(CFカード)

プロセッサシステム

マイクロプロセッサのタイプ 32ビットARM

クロック周波数 520MHz

RAM 128MBSDRAM

ROM 16MBバースト・ストラータ・フラッシュ

大容量メモリ 1GBSDカード

ユーザーインターフェイス

LED ステータスLED4個

アラーム発生装置 アラーム音を発生します(ソフトウェア制御周波数)

ユーザー入力 オン/オフ及び用途別入力用キー

電源

車両 車載バッテリーからDLC(4.5V~32V)経由

外部 USB

機械的特性

寸法 16.7x11.4x3.8cm(6.6x4.5x1.5Inch)

重量 0.454kg(1ポンド)

出力 3.0W@12VDC

入力電圧 7~32VDC(極性誤り保護)

電源 R 車載バッテリー12-24V R USB

動作温度 0ºC~50ºC(32°F~122°F)

保管温度 -20ºC~70ºC(-4°F~158°F)

ケーブル

J1962 DLC16極(ISO15031-3)

J1939 ドイツ式9極

規格認証

診断テスター FCC,CE,CSA,RoHS

WiFiカード FCC,CE,RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

226 | MTS 6512 VCI | ko

내용 한국어

1. 사용된 기호 227

1.1 문서의 경우 227

1.1.1 경고 메시지 – 구성 및 의미 227

1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 227

1.2 제품에 있는 경고 표시 227

2. 사용자 주의사항 227

3. 안전 지침 228

3.1 전자기 적합성(EMC) 228

3.2 폐기 228

3.3 FCC 호환성 228

4. 제품 설명 229

4.1 일반 사항 229

4.2 사용자 그룹 229

4.3 PC/노트북 시스템 사양 229

4.4 MTS 6512 VCI 키트 공급 사양 229

4.5 MTS 6512 VCI 커넥터와 버튼 230

4.6 USB(Universal Serial Bus) 230

4.7 무선 근거리 통신망(WLAN) 230

4.8 VCI 관리자 프로그램 230

4.9 J2534 패스스루 지원 230

4.10 MTS 6512 VCI의 기타 특징 230

4.10.1 데이터 전송 커넥터 및 케이블 230

4.10.2 전원 장치 230

4.10.3 LED 표시등 231

4.11 지원하는 차량 인터페이스(진단 소켓) 231

4.11.1 시리얼 데이터 인터페이스 231

4.11.2 비시리얼 데이터 인터페이스 231

5. 첫 번째 단계 231

5.1 VCI 관리자 설치 231

5.2 진단장치의 하드웨어 설정 232

5.2.1 진단장치 식별 232

5.2.2 진단장치 소프트웨어 업데이트 232

5.2.3 VCI 관리자를 이용하여 진단장치 구성 232

5.2.4 PC/노트북과 진단장치의 소프트웨어

버전을 확인하십시오 232

5.3 WLAN 연결 설정 233

5.3.1 액세스 포인트를 이용한 무선 연결

활성화 233

5.3.2 직접 무선 연결(지점간) 활성화 234

5.3.3 네트워크 설정 삭제 235

5.4 POST(Power On Self-Test) 235

5.5 진단장치를 차량에 연결 235

6. 작업 종료 235

7. J2534 구성 236

8. 고장 진단 237

8.1 진단장치가 POST(Power On Self-Test)

를 통과하지 못합니다 237

8.2 진단장치를 켜면 진단장치의 오류 LED가

점등됩니다 237

8.3 진단장치가 켜지지 않음 237

8.4 차량과 분리한 후 진단장치가 즉시 꺼짐 237

8.5 VCI 관리자 - 진단장치 연결 문제 237

9. 청소 및 유지보수 238

9.1 진단장치의 세척 및 보관 238

9.2 진단장치 소프트웨어 복구 238

10. 용어 설명 239

11. 기술 데이터 240

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 227 ko

1. 사용된 기호

1.1 문서의 경우1.1.1 경고 메시지 – 구성 및 의미

경고 메시지는 각종 위험상황과 그 결과 제품 사용자나 주변

사람들에게 끼치는 영향에 대해 설명합니다. 또한 이 같은 위

험에 대처하는 방법에 대해 설명합니다. 경고문구에는 중요

한 의미가 들어 있습니다. 경고문구는 이를 무시할 경우 발생

가능한 사고나 위험의 정도를 가리킵니다.

경고문구 이를 무시할 경우 발생 가

능한

사고 및

위험의 정도

위험 직접적인 영향을 끼치는 위험

사망 또는 심한 부상

경고 간접적인 영향을 끼치는 위험

사망 또는 심한 부상

주의 간접적인 영향을 끼치는 상황

가벼운 부상

다음과 같이 예를 들어 위험과 같은 경고문구가 들어 있는

"전도성 부품" 경고 메시지에 유의하십시오.

위험 – MTS 6512 VCI 을열 때 전도성 부품이 위

험합니다!

전도성 부품을 만졌을 경우 감전으로 인한 부상,

심장마비 또는 사망의 위험이 있습니다.

¶ 전기 장치나 자재는 반드시 전기 기술자 또는

전기 기술자의 감독 하에 일정 교육을 받은 사

람이 취급해야 합니다.

¶ MTS 6512 VCI을 열기 전에 전원장치를 분리

하십시오.

1.1.2 기호 – 명칭 및 의미

기호 명칭 의미

! 주의 물체의 손상에 대해 경고합니다.

i 정보 사용지침 및 기타 유용한 정보.

1.2.

다단계 처리 여러 단계로 구성된 처리 요구사항

e 일단계 처리 한 단계로 구성된 처리 요구사항.

중간 결과

처리 요구사항 내에서 중간 결과를 볼 수 있습니다.

" 최종 결과 처리 요구사항 마지막 단계에서 최종 결과를 볼 수 있습니다.

1.2 제품에 있는 경고 표시

! 제품에 있는 모든 경고 표시에 유의하고 읽을 수 있는 상

태로 보존하십시오!

2. 사용자 주의사항진단장치를 이용하여 효율적으로 작업하기 위해 사용자가

본 설명서의 내용을 잘 이해하고 있어야 합니다. 본 문서에

포함된 기술 정보는 공개 시점에 공장에서 확인할 수 있는

정보를 근거로 하고 있으며, 빠짐 없이 완전하고 정확한 정

보를 제공할 수 있도록 가능한 많은 노력을 기울이고 있습

니다. 그럼에도 불구하고 제조사는 언제라도 사전 예고 없이

내용을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.

보쉬 제품을 최초로 가동, 연결 및 조작하기 전에 반드시 사

용 설명서, 특히 안전 지침을 꼼꼼하게 읽고 숙지해야 합니

다. 그렇게 함으로써 사용자 본인의 안전을 지키고 제품의

손상을 방지할 수 있으며 보쉬 제품 취급 시의 불안정과 이

와 연관된 안전상의 위험을 미연에 방지할 수 있습니다. 보

쉬 제품을 다른 사람에게 양도할 때는 사용 설명서뿐만 아니

라 안전 지침과 목적에 알맞는 사용 방법에 대한 정보도 전

달해야 합니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

228 | MTS 6512 VCI | ko

3. 안전 지침MTS 6512 VCI 을 켜서 연결하고 작동하기 전에 본 사용자

핸드북의 모든 지시사항과 경고 사항 및 각종 정보를 읽고 이

를 준수하십시오.

! 이 사용자 핸드북은 장치의 쉽고 안전한 설치와 사용을

위한 것입니다. MTS 6512 VCI 그리고 소프트웨어를 사

용하기 전에 본 사용자 핸드북을 숙지하십시오.

위험 – 고전압

인명 및 재산 피해 위험

¶ 고전압 차량 기술 및/또는 에어백이나 벨트 텐

셔너 및 기타 분리 가능한 시스템과 같은 승객

보호 장치를 취급할 때는 반드시 차량 정비 설

명서의 안전 지침을 준수해야 합니다.

위험 – 유해한 배기 가스

인명 및 재산 피해 위험

¶ 차고와 같은 밀폐된 공간에서 엔진을 작동시

킨 상태로 테스트할 때는 항상 충분히 환기가

될 수 있도록 주의를 기울이십시오. 배기 가스

를 절대로 흡입하지 마십시오. 배기 가스에는

무색 무취의 매우 유해한 가스인 일산화탄소

가 포함되어 있습니다. 가스를 흡입하면 기절

하거나 사망에 이를 수 있습니다

경고 – 주차 브레이크

인명 피해 위험

¶ 부상을 방지하기 위해 모든 검사 또는 수리 작

업을 수행하기 전에 항상 주차 브레이크를 확

실하게 당기고 구동휠을 블록킹하십시오.

조심 – 배터리 극을 혼동하지 마십시오

인명 피해 위험

¶ 12V 시거잭 소켓 또는 전원 소켓에 동시에 연

결할 때, 배터리 단자를 압착하지 마십시오.

시거잭 소켓에 극성이 반대로 되어 있을 수도

있습니다. 진단장치 또는 차량이 손상될수 있

습니다. 진단장치를 사용하기 전에 모든 케이

블과 어댑터가 잘 설치되어 있는지 점검하십

시오. 새로운 작업을 시작하기 전에 항상 관련

사용 주의 사항을 전부 숙지하십시오.

3.1 전자기 적합성(EMC)MTS 6512 VCI은 EMC 가이드 라인2004/108/EG에 따른

기준을 충족시킵니다.

i MTS 6512 VCI은 A등급/카테고리의 제품입니다.

EN 61 326에 의거한 MTS 6512 VCI은 가정에서 사용

할 경우 잦은 고장을 유발하여 EMC 조치가 필요할 수 있

습니다. 이럴 경우 사용자가 적절한 조치를 취하면 됩니

다.

3.2 폐기

MTS 6512 VCI은 유럽 기준 2012/19/EG

(WEEE)의 적용을 받습니다.

케이블과 액세서리 또는 축전지와 배터리를 포함

한 전자 전기 중고기기는 가정용 쓰레기와 분리해

서 폐기해야 합니다.

¶ 폐기 시 규정에 맞는 재활용 및 분리 시스템을

이용하십시오.

¶ MTS 6512 VCI을 규정에 맞게 폐기함으로써

환경 파괴나 사람의 건강을 해치는 일이 없도

록 하십시오.

3.3 FCC 호환성이 장비는 테스트를 거쳤으며, FCC 규정 제15부에 따라 디

지털 장치 Class A에 대한 제한을 준수합니다. 이 제한은 상

업적 환경에서 장치를 사용할 때 방사되는 방해 전파로부터

적절한 보호를 보장하기 위해 규정된 것입니다.

장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 이용하며 이를 방사

할 수 있습니다. 사용 설명서를 준수하여 설치 및 사용하지

않으면 전파 통신에 영향을 미칠 수 있습니다. 이 장치를 주

택 지역에서 사용하면 방해 전파를 방사할 가능성이 높으며

문제 해결 비용은 사용자가 스스로 부담해야 합니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 229 ko

MTS 6512 VCI-키트는 3종 구성으로 제공됩니다. 비무선

키트(부품 번호 1699200007), Wi-Fi 어댑터가 포함되지 않

은 MTS 6512 VCI-모듈, 무선 인프라 모드 키트(부품 번호

1699200009), Wi-Fi 어댑터가 포함된 MTS 6512 VCI-

모듈, 그리고 무선 지점간 키트(부품 번호 1699200008),

Wi-Fi 어댑터와 무선 802.11n USB 모듈이 포함된

MTS 6512 VCI 모듈입니다.

3종 키트 구성에 전부 포함되는 공동 부품은 다음의 표에 열

거되어 있습니다.

키트 부품 부품 번호 수량

USB 케이블 미니 A - 미니 B(3m) F-00K-108-629 1

J1962 데이터 전송 케이블(DLC, 16/26핀)

F-00K-108-761 1

MTS 6512 VCI 관리자, 소프트웨어 및 문서 CD

F-00K-108-806 1

MTS 6512 VCI의 옵션 부속품은 다음의 표에 열거되어 있

습니다.

항목 부품 번호

보쉬 케이스 F-00K-108-939

4. 제품 설명

4.1 일반 사항MTS 6512 VCI은 차량의 전기 전자 시스템의 진단과 수리를

위한 전문 기술자용 보조 도구입니다. MTS 6512 VCI은 호

스트 컴퓨터에서 실행되는 프로그램과 차량을 연결하기 위해

만들어진 장치로, MTS 6512 VCI 컨트롤 유닛(ECU)의 데이

터 전송과 프로그램 교체에 사용됩니다.

VCI 관리자 컴퓨터 프로그램의 도움을 받아 사용자는

MTS 6512 VCI을 호스트 컴퓨터와의 통신을 위해 구성할

수 있습니다. MTS 6512 VCI은 USB 케이블, 그리고 무선

(WLAN)을 통해 연결할 수 있습니다.

4.2 사용자 그룹본 제품은 반드시 전문 교육을 받은 기술자가 취급해야 합

니다. 아직 교육을 받고 있는 중이거나, 이제 입문했거나, 지

시를 받고 있거나 일반 교육 세미나에 참여하고 있는 직원

은 반드시 경험이 풍부한 사람의 감독하에 본 제품을 사용해

야 합니다.

전기장치에서 행해지는 모든 작업은 전기 분야와 유압 분야

에 충분한 지식과 경험을 갖추고 있는 사람이 수행해야 합니

다.

4.3 PC/노트북 시스템 사양MTS 6512 VCI 소프트웨어가 PC/노트북에서 실행됩니다. 사

용자는 MTS 6512 VCI 소프트웨어를 장치의 설정 및 컨트롤

유닛의 프로그램 교체, 그리고 J2534를 통한 데이터 전송을

구성하는 데 사용합니다.

다음 표에 MTS 6512 VCI 소프트웨어의 설치와 작동을 위

한 PC/노트북 최소 사양이 명시되어 있습니다:

설명 시스템 사양

운영 체제 Windows XP/Vista/7(32비트 및 64비트)

하드 디스크 여유 공간 100MB또는 그 이상

RAM 512MB 또는 그 이상

프로세서 1GHZ 또는 그 이상

데이터 커넥터 1 x USB

그래픽 해상도 1024 x 768 또는 그 이상

4.4 MTS 6512 VCI 키트 공급 사양 MTS 6512 VCI 기본 키트에는 케이블과 차량으로의 데이

터 전송 및 차량 컨트롤 유닛을 진단 인터페이스(DLC 커넥

터)를 통해 재프로그래밍하는 데 사용하는 하드웨어가 포함

되어 있습니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

230 | MTS 6512 VCI | ko

항목 설명

1 LED 표시등

2 SD 카드 슬롯

3 USB 포트

4 복구 버튼

5 DLC- 커넥터

1

4

3

2

5

4.10 MTS 6512 VCI의 기타 특징

4.10.2 전원 장치

MTS 6512 VCI은 DLC 케이블을 통해 차량 배터리로부터

전원을 공급받도록 설계되었습니다. 진단장치는 USB 케이

블을 통해 연결된 PC에서로 공급받을 수 있습니다. USB를

이용한 전기 공급의 전형적인 사례는 진단장치의 최초 구성,

소프트웨어 업데이트, 진단장치 검사와 같은 상황입니다. 진

단장치를 무선 연결용으로 구성하려면 DLC 케이블을 통한

전기 공급이 필수적입니다.

4.5 MTS 6512 VCI 커넥터와 버튼MTS 6512 VCI에는 여러가지 버튼, 그리고 장치의 조작과

차량의 온보드 네트워크 및 작업장 네트워크와의 연결에 사

용되는 표준 커넥터가 있습니다. 이 커넥터와 버튼은 다음

그림에 있습니다.

4.6 USB(Universal Serial Bus)MTS 6512 VCI변경할 수 없는 고정된 USB 구성이 있습니

다. 이를 통해 MTS 6512 VCI 항상 VCI 관리자가 실행되고

있는 개별 PC/노트북과 연결할 수 있기 때문에, 로컬 네트워

크에서 필요로 하는 LAN 또는 WLAN 설정이 가능합니다.

그 외에 USB 연결 MTS 6512 VCI에서 펌웨어를 구성하고

업데이트하는 데 필요합니다.

4.7 무선 근거리 통신망(WLAN)MTS 6512 VCI의 WLAN 연결(802.11g)을 설정 및 구성하

는 도중에는 VCI 관리자가 실행되는 PC/노트북에 장치가

USB로 연결되어 있어야합니다.

4.8 VCI 관리자 프로그램호스트 컴퓨터에서 실행되는 Windows 프로그램 VCI 관리

자를 이용하여 사용자는 진단장치를 구성 및 업데이트할 수

있습니다. 하지만 VCI 관리자는 진단장치의 J2534 ID를 설

정하기 위해 사용되기도 합니다. 그 외에 VCI 관리자는 진

단장치와 호스트 컴퓨터 간의 연결 구성 및 진단장치 펌웨어

업데이트에 사용됩니다.

4.9 J2534 패스스루 지원MTS 6512 VCI은 OEM 생산된 J2534 PC 프로그램으로 특

정 차량과 시스템을 검사합니다.

MTS 6512 VCI은 차량의 온보드 컨트롤 유닛에 저장된 플래

시 보정 파일(예: PCM, ABS, VTD)의 패스스루 프로그래밍

을 지원합니다. 자세한 정보는 해당 OEM 생산 J2534 PC 프

로그램의 사용자 설명서를 참조하십시오.

4.10.1 데이터 전송 커넥터 및 케이블

MTS 6512 VCI 그리고 차량 전자장치간의 연결은

16 - 26 DLC 케이블을 통해 이루어지며, 이 케이블은

MTS 6512 VCI. 9핀 독일 케이블도 마찬가지로 구입할 수

있습니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 231 ko

4.10.3 LED 표시등

MTS 6512 VCI의 전면에는 4개의 발광 다이오드(LED)가 설

치되어 있습니다. 그 중 1개는 빨간색이고 나머지 3개는 녹색

입니다. LED 램프는 다음과 같은 상태 정보를 나타냅니다.

LED 기호 LED 기능

차량과 연결

오류

PC 호스트와 연결

켜짐

4.11 지원하는 차량 인터페이스(진단 소켓)

본 장에서는MTS 6512 VCI 지원하는 진단 소켓의 유형을

열거합니다.

4.11.1 시리얼 데이터 인터페이스

MTS 6512 VCI 다음과 같은 시리얼 데이터 인터페이스를

지원합니다.

R 3개의 독립식 CAN 컨트롤러(ISO 11898-1)

R 3개의 고속 CAN 트랜시버(ISO 11898-2에 따른 2-와이

어 시스템)

R 내결함성 저속 CAN 트랜시버(ISO 11898-3)

R 싱글 와이어 CAN 트랜시버(1-와이어 시스템, J2411)

R 2개의 독립식 K 라인 인터페이스(소프트웨어로 제어된

핀 선택)

R L 라인 인터페이스

R GM 5V UART (J2740)

R J1708

R SAE J1850 VPW

R SAE J1850 PWM

R Ford UBP

R Chrysler SCI (5 V)

R Chrysler CCD

R Nissan DDL1

4.11.2 비시리얼 데이터 인터페이스

MTS 6512 VCI는 다음과 같은 데이터 인터페이스를 지원

합니다.

R 14 아날로그 입력 신호(총 13 DLC 신호핀 + 배터리 접

점)

R 13 이산 출력 신호(오픈 드레인, Vbat 또는 5V)

R 13 이산 입력 신호 (소프트웨어로 제어된 임계값)

R 출력 전압 프로그래밍(5V - 20V, 6핀으로 전환 가능)

R 크랭크 감지 회로

5. 첫 번째 단계다음 장은 MTS 6512 VCI의 시동에 필요한 정보를 담고 있

습니다. 여기에는 VCI 관리자 프로그램 설치, 장치의 펌웨어

업데이트, 연결 구성, 차량으로부터, 그리고 차량으로의 데이

터 전송이 포함됩니다.

5.1 VCI 관리자 설치VCI 관리자는 PC/노트북에 설치하고, 네트워크상에서 인식

된 모든 진단장치를 지원하는 소프트웨어입니다. VCI 관리

자는 장치를 구성하고 업데이트할 수 있도록, 그리고 진단

도구가 컴퓨터에서 실행될 수 있도록 PC/노트북에 설치되어

야 합니다. 우선 VCI 관리자는 존재하는 모든 진단장치를 구

성하는 데 사용됩니다. 하지만 VCI 관리자는 진단장치의 펌

웨어 업데이트에도 사용됩니다. MTS 6520을 위한 소프트

웨어 업데이트가 Bosch Diagnostics OES 웹사이트에 준비

되어 있습니다. PC/노트북에 VCI 관리자를 설치하려면 다음

과 같이 진행하십시오.

1. 장치에 설치할 수 있는 새 버전 VCI 관리자가 있는지

확인하기 위해 아래에 있는 주소를 이용하여 Bosch

Diagnostics OES 웹사이트를 방문할 것이 좋습니다. 웹

사이트의 소프트웨어가 설치 CD의 소프트웨어보다 최신

버전이면 소프트웨어를 컴퓨터에 다운로드하십시오.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/

service/downloads.htm

2. 웹사이트에서 소프트웨어를 다운로드했으면, 다운로드한

파일을 두 번 클릭하여 열고, 화면에 나타나는 지시에 따

르십시오. 다른 방법으로는 설치 CD를 컴퓨터의 CD 드

라이브에 넣으십시오. [CD는 자동으로 시작되어 VCI 관

리자 설치 프로그램을 불러와야 합니다. CD가 자동으로

시작되지 않으면 CD의 디렉터리에서 setup.exe 파일을

두 번 클릭하여 설치를 시작하십시오.] 설치 마법사 프

로그램이 나타나고 사용자에게 프로그램 설치를 안내합

니다

3. 설치 마법사는 프로그램의 설치가 준비되었다는 메시지

가 있는 창을 표시합니다. Install(설치)를 클릭하여 설치

를 시작합니다. 진행 표시줄이 설치 상태를 보여줍니다.

[Cancel(취소)을 클릭하면 설치 과정을 중단할 수 있습

니다. 컴퓨터가 사용자에게 정말로 설치를 중단할 것인지

물어봅니다.]

4. 설치 마법사가 Configure USB(USB 구성) 창을 표시합

니다. 사용자에게 USB 케이블을 PC에 연결하여 진단장

치에 전원을 공급할 것을 요청합니다. Configure(구성)

을 클릭하십시오.

5. 설치를 종료하려면 Finish(마침)를 클릭하십시오. 설치

마법사가 데스크탑에 VCI 관리자용 아이콘을 생성합니

다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

232 | MTS 6512 VCI | ko

5.2 진단장치의 하드웨어 설정최초로 연결이 설정되는 부분은 VCI 관리자가 설치되어 있

는 PC/노트북과의 연결입니다. VCI 관리자로 진단장치를 구

성하기 위해 USB 케이블이 필요합니다.

5.2.1 진단장치 식별

진단장치의 장치 스티커는 뒷면에 부착되어 있습니다. 진단

장치의 ID는 제품 추적을 위한 제조 코드와 고유한 일련번

호 두 부분으로 구성되어 있습니다. 일련번호는 진단장치

를 VCI 관리자에서 식별하는 데 사용됩니다. 이 일련번호는

VCI 관리자에서 진단장치를 구성하거나 소프트웨어를 업데

이트하는 데 필요합니다.

5.2.2 진단장치 소프트웨어 업데이트

MTS 6512 VCI는 펌웨어의 기본 버전이 설치된 상태로 공

장에서 출고됩니다. 진단장치를 최초로 가동하기 전에 장치

에 설치할 수 있는 새버전 VCI 관리자가 나왔는지 확인하기

위해 아래에 나와있는 주소를 이용하여 Bosch Diagnostics

OES 웹사이트를 방문하는 것이 좋습니다.

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downloads.htm

진단장치 펌웨어 업데이트를 위해 다음과 같이 진행하십시

오.

1. 데스크탑 아이콘을 선택하여 VCI 관리자를 선택하십시

오. 다음 단계로 넘어가기 전에 진단장치가 켜져있고,

USB 케이블로 PC/노트북과 연결되어 있는지 확인하십

시오.

2. "Update VCI"(VCI 업데이트) 버튼을 클릭하여 업데이트

를 시작하십시오. [중요: 현재 진단장치는 USB 연결을

통해서만 업데이트할 수 있습니다. WLAN을 통한 펌웨

어 업데이트는 불가능합니다.]

3. 진단장치의 일련번호와 펌웨어 버전이 올바른지 확인하

십시오.

4. "Start Update"(업데이트 시작) 버튼을 선택하십시오.

5. 업데이트 도중에 진단장치를 PC에서 분리하거나 전원 케

이블을 진단장치에서 뽑지 마십시오. OK를 클릭하여 계

속합니다.

6. 업데이트는 약 12분이 소요됩니다. 업데이트 과정이 종

료되는 즉시 진단장치가 자동으로 새로 시작합니다. 신호

음이 울린 후에 진단장치를 계속 사용하십시오.

5.2.3 VCI 관리자를 이용하여 진단장치 구성

네트워크 연결을 위해 진단장치를 구성하려면 USB를 사용

하여 VCI 관리자가 실행되고 있는 PC/노트북과 진단장치를

연결해야 합니다. 진단장치의 구성에는 다음과 같은 과정이

필요합니다.

7. 컴퓨터 데스트탑 PC에서 VCI 관리자 아이콘을 두 번 클

릭하여 VCI 관리자 소프트웨어를 시작합니다.

8. Detected VCI(발견된 진단장치) 창에서 VCI 관리자의

VCI Explorer 탭으로 진단장치를 선택하십시오. 선택한

진단장치에 대한 더 많은 정보를 보려면 Show Details(

상세정보 보기) 버튼을 클릭하십시오.

9. USB를 통해 선택한 진단장치와 연결하려면 Connect(연

결) 버튼을 클릭하십시오. 이제 VCI 관리자가 현재 이 진

단장치를 제어하고 있다는 것을 표시하기 위해 진단장

치에 녹색 체크가 표시됩니다. 주의사항: 진단장치가 이

미 다른 PC/노트북과 네트워크로 연결되어 있으면, VCI

관리자는 진단장치를 인식하기는 하지만, 사용할 수 없

는 장치라는 의미로 빨간색 기호를 표시합니다. [진단장

치가 USB를 통해 컴퓨터와 연결되어 있으면 VCI 관리자

기능을 모든 탭에서 사용할 수 있습니다. USB를 통해 연

결되어 있지 않으면 Network Setup(네트워크 설정) 탭

과 VCI 업데이트 기능을 선택할 수 없습니다.]

5.2.4 PC/노트북과 진단장치의 소프트웨어 버전을 확인

하십시오

진단장치가 올바르게 작동하려면 보통 PC/노트북에 설치되

어 있는 VCI 관리자 버전이 진단장치에 설치되어 있는 소프

트웨어 버전과 일치해야 합니다. 다음과 같이 소프트웨어 버

전을 확인하십시오.

10. USB 케이블로 진단장치를 PC/노트북에 연결하십시오.

11. 컴퓨터 데스트탑 PC에서 VCI 관리자 아이콘을 두 번 클

릭하여 VCI 관리자 소프트웨어를 시작합니다.

12. Detected VCI(발견된 진단장치) 창에서 VCI 관리자의

VCI Explorer 탭으로 진단장치를 선택하십시오.

13. 선택한 진단장치에 대한 더 많은 정보를 보기 위해 Show

Details(상세정보 보기) 버튼을 클릭하십시오.

14. VCI Detailed View(진단장치 상세정보 보기) 창은 VCI

관리자의 소프트웨어 버전과 진단 장치의 펌웨어 및 사용

가능한 인터페이스, 그리고 IP 주소에 관한 컴퓨터의 정

보를 표시합니다. VCI 관리자의 소프트웨어 버전과 진단

장치의 펌웨어 버전이 일치하면 이 컴퓨터로 진단장치를

사용할 수 있습니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 233 ko

5.3.1 액세스 포인트를 이용한 무선 연결 활성화

진단장치를 액세스 포인트를 통한 무선 데이터 전송을 위해

구성할 수 있습니다. 구성을 시작하기 전에 다음과 같은 정

보를 알고 있어야 합니다:

R 진단장치에 할당할 수 있는 IP 주소와 서브넷 마스크

(LAN이 자동 IP 할당을 지원하지 않을 경우)

R 액세스 포인트의 SSID(네트워크 이름)

R 네트워크 인증으로 WPA를 선택 — 개인, 개방, 또는 공

R 데이터 코딩으로는 TKIP 또는 WEP(64비트 또는 128비

트)를 사용할 수 있습니다

R 무선 연결 암호(암호화키)

아래의 그림은 액세스 포인트를 이용하여 다수의 진단장치

커넥터를 한 대의 PC/노트북에 연결한 모습입니다.

진단장치를 WLAN 환경에 연결하기 위한 구성에는 다음과

같은 과정이 필요합니다. 진단장치의 통신 인터페이스 변경

은 반드시 IT 관리자와 상담한 후에 실시하십시오.

1. 데스트탑 PC에서 VCI 관리자 아이콘을 클릭하여 VCI 관

리자 소프트웨어를 시작합니다.

2. PC와 진단장치를 USB 케이블로 연결합니다.

i 진단장치를 완전히 부팅하십시오.

3. VCI 관리자의 VCI Explorer 탭에서 진단장치를 선택하

고 연결합니다.

4. Network Setup(네트워크 설정) 탭을 선택합니다.

5. 무선(전파) 탭을 선택하십시오.

6. Interface Control(인터페이스 컨트롤) 영역에서 Enable

Wireless Interface(무선 인터페이스 활성화) 제어 상

자를 활성화합니다. 인터페이스가 활성화되면 곧 IP

Address Configuration(IP 주소 구성) 창이 나타나고,

Apply(적용) 버튼과 Cancel(취소) 버튼이 활성화됩니다.

7. LAN에서 해당 기능을 지원하면 Obtain an IP address

automatically(IP 주소를 자동으로 가져오기)을 선택하

십시오. 그렇지 않으면 IT 관리자로부터 할당받은 IP 주

소와 서브넷 마스크를 입력하십시오.

8. 액세스 포인트를 선택하고 구성을 시작하십시오.

9. 네트워크 이름을 결정하십시오:

5.3 WLAN 연결 설정MTS 6512 VCI는 USB 케이블, 무선(WLAN)을 통해 작업

장 네트워크와 연결할 수 있습니다. VCI 관리자의 Network

Setup(네트워크 설정) 탭은 WLAN 설정과 보안 설정을 포

함, 진단장치 네트워크 인터페이스 선택 및 구성을 위한 다

양한 기능을 제공합니다.

탭을 설정하기 위해서는 진단장치가 USB로 연결되어 있어

야 합니다. Network Setup(네트워크 설정) 탭은 USB가 연

결되지 않는 동안에는 비활성화되어 있습니다.

MTS 6512 VCI는 두가지 동류의 무선 연결을 지원합

니다. 액세스 포인트 무선 통신(Access Point Wireless

Communication)은 진단장치를 작업장의 액세스 포인트

를 통해 PC/노트북과 연결합니다. 지점간 무선 통신(Point-

to-Point Wireless Communication)은 진단장치를 USB

WLAN 어댑터를 통해 PC/노트북과 직접 연결합니다. 다음

장에서는 다양한 연결 방법을 설명합니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

234 | MTS 6512 VCI | ko

5.3.2 직접 무선 연결(지점간) 활성화

진단장치를 지점간 연결을 위해 구성할 수 있습니다. 구성을

시작하기 전에 다음 사항을 점검하십시오:

R 진단장치 키트는 무선 지점간(부품 번호 1699200008)

로 와이파이 어댑터와 DLink 무선 802.11n USB 어댑터

가 포함된 MTS 6512 VCI 모듈입니다.

아래의 그림은 지점간 무선 연결을 통해 각 진단장치를 PC/

노트북에 연결한 모습을 보여주고 있습니다.

지점간 연결을 위한 진단장치의 구성에는 다음과 같은

과정이 필요합니다. 이어지는 설명에서는 PC/노트북에

Windows 7이 설치되어 있는 것을 전제로 합니다. 다른

Windows 버전에서는 과정이 약간 다를 수 있습니다.

1. 무선 USB 어댑터를 PC/노트북의 빈 USB 포트에 꽂으

십시오.

2. PC/노트북을 켜십시오.

3. USB 케이블로 진단장치를 PC/노트북에 연결하십시오.

i 진단장치를 완전히 부팅하십시오.

4. PC/노트북에서 VCI 관리자 아이콘을 클릭하여 VCI 관리

자 소프트웨어를 시작합니다.

5. VCI 관리자의 등록 카드 VCI Explorer 탭에서 진단장치

를 선택하고 Connect(연결) 버튼을 클릭합니다.

6. 무선(전파) 802.11 탭을 선택하십시오.

7. Enable Wireless Interface(무선 인터페이스 활성화) 제

어 상자를 활성화합니다.

8. Direct Connect(직접 연결) 제어 상자를 활성화하고

Apply(적용)를 클릭하십시오.

9. 설정을 Confirm Network Settings(네트워크 설정 확인)

화면에서 확인하고 Yes(예)를 클릭하십시오.

진단장치를 지점간 연결을 위해 올바르게 구성한 후, 컴퓨터

에 피어 투 피어 네트워크를 설치해야 합니다. 이어지는 설

명에서는 PC/노트북에 Windows 7이 설치되어 있는 것을

전제로 합니다.

10. Windows 작업 표시줄의 오른쪽에 있는 View Wireless

Networks(무선 네트워크 보기) 버튼을 클릭하십시오.

PC/노트북의 도달 거리 이내에 있는 사용 가능한 무선

네트워크의 목록이 표시됩니다. 이 목록에는 다양한 사용

가능한 네트워크를 식별할 수 있게 해주는 SSID(Service

Set Identifiers)가 나타나 있습니다.

11. 그 곳에서 진단장치의 SSID를 찾아서 클릭하십시오. 작

업을 손쉽게 할 수 있도록 대화창에 정확한 SSID인 진단

장치의 일련번호가 표시됩니다.

12. Connect(연결) 버튼을 클릭하십시오. 화면의 하단 부분

에 컴퓨터가 진단장치와 무선으로 연결되었다는 메시지

가 나타납니다.

이제 지점간 무선 네트워크를 사용할 수 있습니다. 위에서

설명한 Windows의 작업 단계는 PC/노트북을 새로 시작할

때마다, 그리고 진단장치와 다시 연결해야할 때마다 반복해

야 합니다.

i 사용해야 하는 액세스 포인트가 도달할 수 있는 거리 밖

에 있으면 옵션칸 Enter Network Name(네트워크 이름

입력) [SSID]:, 그리고 네트워크 이름을 입력하십시오

i 액세스 포인트가 도달할 수 있는 거리 이내에 위치하면

옵션칸 Select from available network list(사용가능한

네트워크 목록에서 선택)을 선택하고, 진단장치가 무선신

호를 검색하도록 Refresh(새로고침)를 실행하십시오. 감

지된 네트워크가 네트워크 이름칸에 표시됩니다.

10. 네트워크 이름을 입력한 후 Configure(구성)을 선택하십

시오.

11. 네트워크에서 요구하는 보안 설정을 수행한 후 Next(다

음)를 선택하십시오.

12. 구성을 종료하기 위해 Yes(예)를 선태하거나 구성을 반

복하려면 No(아니요)를 선택하십시오.

13. 진단장치의 올바른 구성 여부를 점검하기 위해

Properties(특성) 탭을 선택하십시오. 무선 연결의 올바

른 작동 여부는 USB 케이블을 분리해서 점검할 수도 있

습니다.

14. Properties(특성) 탭에 표시된 설정을 기본 설정으로 저

장하거나 인쇄하십시오.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 235 ko

전원 공급장치에 진단장치 연결

진단장치는 차량의 12V 배터리나 USB 케이블로 연결된 PC

로 전원을 공급받을 수 있습니다.

차량 배터리로부터 전원을 공급받으려면 진단장치를 DLC

케이블을 사용하여 차량에 직접 연결하십시오.

USB를 통해 전원을 공급받으려면 진단장치를 USB 케이블

을 사용하여 PC에 연결하십시오.

5.3.3 네트워크 설정 삭제

Network Setup(네트워크 설정) 탭의 Clear Network

Settings(네트워크 설정 삭제) 버튼을 클릭하면 진단장치

가 기본 연결 설정으로 재설정됩니다. USB 인터페이스만

활성화되어 있습니다. 진단장치에 설치한 소프트웨어 업데

이트는 그대로 남아있습니다. 재설정 후 VCI 관리자가 VIC

Explorer 탭을 표시합니다.

5.4 POST(Power On Self-Test)진단창치에 처음으로 전기를 공급할 때, POST(Power On

Self-Test)가 실행됩니다. 이 때 여러 가지 표시등이 켜졌다

꺼지고, 마지막으로 경보음이 진단장치가 올바르게 작동한

다는 표시로 울립니다.

MTS 6512 VCI 진단 장치의 전면에는 4개의 발광 다이오

드(LED)가 설치되어 있습니다. 진단장치가 차량과 데이터

를 교환하면 차량 LED가 녹색으로 점등됩니다. 진단장치가

PC/노트북과 데이터를 교환하면 호스트 LED가 녹색으로 점

등됩니다. 진단장치가 문제를 발견하면 오류 LED가 빨간색

으로 점등됩니다. LED는 진단장치가 부팅되고 작동 준비가

되면 전원 LED가 녹색으로 점등됩니다.

시작 과정이 종료된 후 녹색 전원 LED가 지속적으로 점등

됩니다. Active(활성화) 상태에서 차량 LED와 호스트 LED

가 점멸합니다. 빨간색 오류 LED는 문제가 발생하면 점등됩

니다.

5.5 진단장치를 차량에 연결MTS 6512 VCI 차량 연결 키트에는 J1962 데이터 연결 케

이블과 진단장치를 차량에 연결하는 DLC 인터페이스(16/26

핀)가 포함되어 있습니다.

검사하는 차량의 배선도를 이용하여 차량에서 DLC 커넥터

가 설치된 장소와 그 유형을 확인하십시오.

1. DLC 케이블의 26핀쪽 끝 부분을 진단장치의 바닥면에

꽂고 나사를 단단히 조이십시오.

2. DLC 케이블의 16핀쪽 끝 부분을 차량의 DLC 소켓에 연

결하십시오.

6. 작업 종료 MTS 6512 VCI을 사용한 후 몇 가지 단순한 과정을 수행하

면 차량 전자장치가 올바른 상태에서 작업을 종료하고 진단

공구를 최대한 효율적으로 사용할 수 있습니다:

1. 진단장치를 끄기 전에 실행 중인 모든 컴퓨터 프로그램을

종료하십시오.

2. 진단장치 ON/OFF 버튼을 눌러 끄십시오. 전원 LED 꺼

짐.

3. 진단장치의 DLC 케이블 J1962-16/26핀을 차량에서 분

리하십시오.

4. USB 케이블을 PC와 진단장치에서 분리하십시오.

5. 진단장치, 케이블, 기타 부품을 건조한 장소에 보관하십

시오.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

236 | MTS 6512 VCI | ko

7. J2534 구성 MTS 6512 VCI는 차량 ECU의 패스 스루 프로그래밍을 위

해 컴퓨터와 차량의 J1962 DLC 연결부 사이에서 전환되

는 J2534 장치입니다. J2534 구성을 위한 응용 프로그램은

OEM PC 응용 프로그램이 진단 장치와의 연결을 유지할 수

있도록 VCI 관리자와 함께 컴퓨터에 설치되어 있습니다. 그

외에 이 응용 프로그램은 J2534 장치(진단장치 포함) 작동

시 발생하는 문제를 찾는 데 도움을 줄 수 있는 API 감시 기

능을 제공합니다.

J2534 장치 구성

J2534 구성용 응용 프로그램에 있는 장치 구성(Device

Configuration)을 위한 컨트롤 기능이 사전에 선택한 표준

진단장치와 진단장치를 연결할 때 OEM PC 응용프로그램을

처리하는 연결 순서를 결정할 수 있게 해 줍니다. 이 영역에

는 Default Device(기본 장치)와 Auto-Connection Order(

자동 연결 순서)의 두가지 컨트롤 기능이 있습니다.

Default Device(기본 장치) 텍스트란에는 표준 장치로 지정

할 진단장치의 일련번호를 입력할수 있습니다.

Auto-Connection Order(자동 연결 순서)에서는 다양한 연

결 방법을 선택할 수 있습니다.

R Device on USB(USB의 장치)

R Default Device(기본 장치)

R Device Explorer(장치 탐색기)

연결의 왼쪽에 있는 상자에 가위 표시가 있으면 연결을 시작

할 때 해당 연결이 호출됩니다. 연결의 왼쪽에 있는 상자가

비어 있으면 연결을 시작할 때 해당 연결을 생략합니다. 연

결은 위에서부터 아래로 차례대로 호출됩니다.

순서를 바꾸려면 연결 방식을 선택하고 Auto-Connection

Order(자동 연결 순서) 창 오른쪽 옆에 있는 위로/아래로 화

살표를 클릭하십시오.

연결 방식 Device on USB(USB의 장치)는 이 장치가 표준

장치가 아니더라도 USB를 통한 진단장치 연결을 시도합니

다.

연결 방식 Default Device(기본 장치)는 다음과 같은 순서에

서 첫 번째로 사용할 수 있는 연결을 이용하여 표준 장치로

의 연결을 시도합니다:USB, 무선

연결 방식 Device Explorer(장치 탐색기)는 진단장치가 인

식되었느지 여부를 표시하는 대화창을 엽니다.

사용할 수 없는 진단장치는 빨간색 가위가 표시되어 있고,

선택할 수 없습니다. 사용 가능한 진단장치는 다양한 방식으

로 선택할 수 있습니다.

R 진단장치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 사용 가능

한 연결(USB 또는 무선)을 선택하십시오.

R 진단장치를 선택하고 Connect(연결)를 누르십시오.

R 자동 연결 방식은 다음과 같은 순서에서 처음으로 사용

가능한 방식을 사용합니다: USB, 무선

R 진단장치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 사용 가능

한 연결(USB 또는 무선)을 선택하십시오.

R 진단장치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고, 기본 장치

로 결정하십시오.

Cancel(취소) 버튼을 클릭하면 연결하지 않고 대화창을 닫

습니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 237 ko

8.3 진단장치가 켜지지 않음진단장치는 외부 전원에 연결하면 즉시 켜져야 합니다. 진단

장치가 켜지지 않으면 먼저 케이블 연결을 점검하십시오. 그

후 진단장치를 다른 두 개의 전원(DLC 커넥터 또는 USB 포

트)에 연결해 보십시오.

주의사항:

R 진단장치의 케이블이 올바르게 설치되어 있고, 접점이 깨

끗한지 점검하십시오.

R 진단장치가 차량의 DLC 커넥터에 연결되어 있으면 USB

포트를 통한 전원 공급을 시도해 보십시오.

R 진단장치가 USB 포트를 통해 전원을 공급받으면, 차량

의 DLC 커넥터를 통한 전원 공급을 시도해 보십시오.

8.4 차량과 분리한 후 진단장치가 즉시 꺼짐엔진에 시동을 걸 때 단전이 된 후 또는 전원에서 분리된 후

진단장치는 ON/OFF 버튼이 작동하지 않으면 공장에서 설

정한 시간 동안 켜져 있어야 합니다.

주의사항:

R 진단장치를 켜고 전원 공급이 중단되면 동일한 문제가 발

생하는지 검사하십시오.

8. 고장 진단본 장에서는 진단장치가 올바르게 작동하지 않을때의 조치

방법을 설명합니다. 가장 유력한 오류의 원인 외에 다른 추

정 원인도 언급되어 있으며, 문제를 단독으로 분리하거나 제

거할 수 있는 방법에 대한 팁도 제시되어 있습니다.

8.1 진단장치가 POST(Power On Self-

Test)를 통과하지 못합니다

가장 유력한 원인:

R 진단장치의 내부적 문제

권고:

R USB 케이블로 진단장치를 PC에 연결하고 복구를 실행

하십시오.

8.2 진단장치를 켜면 진단장치의 오류 LED가

점등됩니다

가장 유력한 원인:

R 부팅할 때 문제가 발생했습니다.

권고:

R 진단장치를 껏다가 전기공급장치를 다시 켜면 동일한 문

제가 발생하는지 검사하십시오.

R USB 케이블로 진단장치를 PC에 연결하고 복구를 실행

하십시오.

8.5 VCI 관리자 - 진단장치 연결 문제USB 연결이 작동하려면 먼저 PC/노트북에 VCI 관리자를

설치하고, 진단장치를 켜야합니다. 이와 마찬가지로 진단장

치를 WLAN과 연결하려면 먼저 무선 연결을 위해 진단장치

를 구성해야 합니다. 진단장치는 처음에 USB 연결을 시도하

고, USB 연결을 사용할 수 없으면 그 후에 WLAN 연결을 시

도합니다.

주의사항:

R 진단장치의 케이블이 올바르게 설치되어 있는지 점검하

십시오. 완전히 부팅되고, 접점이 깨끗하며, VCI 관리자

가 실행되고 있는지 확인하십시오.

R USB를 통한 연결을 시도할 때, Windows가 USB 포트를

인식했는지 점검하십시오:

$ 진단장치를 PC/노트북의 USB 포트에 연결하고, 진단

장치의 전기 공급장치를 켜십시오.

$ Windows 제어판에서 네트워크 및 인터넷 창을 여십

시오.

$ 장치명 "ETAS USB Remote NDIS Network

Device"를 찾으십시오. 이 장치가 없으면 PC/노트북

에 USB 드라이버가 설치되어 있지 않거나, 진단장치

가 켜져있지 않거나, 진단장치가 USB에 연결되지 않

은 것입니다. PC/노트북의 모든 USB 포트를 점검하

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

238 | MTS 6512 VCI | ko

9. 청소 및 유지보수고 진단장치에 전원이 공급되고 있는지 확인하십시

오.

R WLAN을 통해 연결할 때, WLAN의 활성화 여부와 VCI

관리자의 IP 구성이 올바른지 여부를 확인하십시오:

$ USB 케이블이 제대로 꽂혀있는지 점검하십시오.

USB를 통한 연결은 항상 무선 네트워크 연결보다 우

선 사용됩니다.

$ WLAN 카드가 진단장치에 올바르게 설치되어 있는지

점검하십시오.

$ IT 부서에 연락하여 PC/노트북이 액세스 포인트를 인

식했는지, 그리고 진단장치용 보안 설정이 올바르게

구성되어 있는지 점검하십시오.

R 진단장치의 올바른 설정에 대해 IT 부서에 문의하십시오.

R 그럼에도 불구하고 VCI 관리자가 여전히 진단장치와 연

결하지 못하면, 소프트웨어 복구(복구)를 실행하십시오.

9.1 진단장치의 세척 및 보관

MTS 6512 모듈의 하우징은 반드시 부드러운 천에 중성 세

제를 묻혀 닦으십시오. 마모성 세제나 거친 작업장용 연마천

을 사용하지 마십시오.

i MTS 6512의 차량 인터페이스 모듈에는 사용자가 정비할

수 있는 부품이 없습니다. 장치를 열지 마십시오. 장치를

열면 품질 보증 청구 권한이 소멸됩니다.

R 진단장치, 플러그 커넥터, 케이블에 더러워지면, 부드러

운 세제나 마모성이 없는 세수비누를 묻힌 수건으로 닦아

내십시오.

R 진단장치 또는 다른 모든 부품이나 부속품을 물에 담그

지 마십시오.

R 진단장치와 부속품이 내수성이 있다하더라도 이 제품들

에는 방수처리가 되어 있지 않습니다. 보관하기 전에 철

저하게 건조시키십시오.

R 석유계 세제, 아세톤, 벤젠, 트리클로로에틸렌 등과 같은

자극성이 있는 용제를 사용하지마십시오.

9.2 진단장치 소프트웨어 복구단전으로 인해 또는 소프트웨어 업데이트 중 연결 오류가 발

생하여 진단장치의 소프트웨어가 손상될 수 있습니다. 이는

오류 메시지, 복구 모드(RECOVERY)로 전환 요구, 감지된

진단장치와 연결 불가능과 같은 다양한 증상으로 통해 확인

할 수 있습니다.

다음의 두 오류 메시지는 진단장치용 검사 소프트웨어를 다

운로드할 때 발생합니다. 메시지 중 하나가 나타나면 복구

과정을 실행해야 합니다.

! "Error reprogramming the VCI. Go to Recovery

Mode"(진단장치 재프로그래밍 오류. 복구 모드로 전환

하십시오)."

! "There was a problem reprogramming the VCI(진단

장치 재프로그래밍시 오류가 발생했습니다)."

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 239 ko

10. 용어 설명여기에서는 차량 진단에서 빈번하게 사용하는 용어를 설명

합니다.

용어 설명

용어 설명

AC 교류(Alternating Current)

전송 속도 데이터를 작렬 데이터 연결을 통해 전송하는 속도

BPS 초당 비트 수

커서 화면에서 문구나 데이터를 강조

DC 직류(Direct Current)

DCE 데이터 전송 장비(Data Communication Equipment)

DLC 데이터 전송 연결부(Data Link Connector)

DTE 데이터 수신 장치(Data Terminal Equipment). RS232 인터페이스를 통해 연결되는 장치를 의미합니다.

ECM 엔진 컨트롤 모듈(Engine Control Module)

ECU 엔진 컨트롤 유닛(Engine Control Unit)

EEPROM 전기적 소거 및 프로그램 가능 읽기 전용 메모리(electrically erasable programmable read-only memory)

이더넷 IEEE 802.3 표준에 따르는 시스템의 네트워크 연결부, 꼬인 쌍선 케이블 사용.

HZ 헤르츠 - 빈도/주파수 단위

I/F 인터페이스(Interface)

I/O 입력/출력(Input/Output)

I/P Instrumentation Port(장치 포트)

LAN 로컬 네트워크(Local Area Network)

LED 발광 다이오드(Light-Emitting Diode)

OBD 온보드 진단(장치)

OEM 주문자 생산 방식(Original Equipment Manufacturer)

PC 개인용 컴퓨터

RCV 수신(Receive)

RS232 RS232C와 동일

RS232C 컴퓨터 산업에서 빈번하게 사용되는 표준 시리얼 인터페이스

SCI 시리얼 인터페이스(Serial Communication Interface)

USB Universal Serial Bus - 컴퓨터에서 많이 사용하는 인터페이스 표준

VCI 차량으로 데이터를 전송하는 인터페이스(Vehicle Communication Interface) - 진단장치의 약칭이기도 함

VCI 관리자 진단장치의 구성, 테스트, 업데이트를 위한 PC 프로그램

VDC 볼트 직류 전압

WLAN 무선 로컬 네트워크(Wireless Local Area Network)

복구(소프트웨어 복구)

진단장치의 소프트웨어 복구를 위해 다음과 같이 진행하십

시오.

1. 전원 케이블을 진단장치에서 분리하십시오. 모든 LED가

꺼졌는지 점검하십시오.

2. 복구 버튼을 누른 뒤, 그대로 유지하면서 진단장치를

USB 케이블을 이용하여 다시 전원공급장치에 연결하십

시오. 오른쪽에 표시된 것처럼 모든 LED가 점등되면(약

10초) 복구 버튼에서 손을 떼십시오. 모든 LED가 점등되

면 진단장치가 켜기 과정을 계속합니다. 이 때 가장 오른

쪽 LED는 계속 켜져있고, 복구 준비가 완료되면 진단장

치에서 경보음이 발생합니다.

3. 데스트탑 PC에서 VCI 관리자 아이콘을 클릭하여 VCI 관

리자 소프트웨어를 시작합니다. 이 때 진단장치는 USB

케이블과 연결되어 있어야 합니다. 그렇지 않으면 인식되

지 않습니다.

4. VCI 관리자가 진단장치를 인식하는 즉시 아이콘의 글자

가 "Recover"(복구)로 바뀝니다.

5. 적합한 일련번호를 가진 진단장치를 선택하고 복구 버튼

을 누르십시오. VCI 관리자가 자동으로 VCI 업데이트 탭

으로 전환됩니다.

i 복구 과정은 진단장치의 모든 네트워크 설정을 삭제하

고, 진단장치에서 실행되고 있는 모든 소프트웨어를 제

거합니다.

6. 복구를 위해 최신 버전 이미지 파일을 선택하고, Start

Update(업데이트 시작)을 클릭하십시오. 복구중에 진단

장치를 PC에서 분리하거나 전기 케이블을 진단장치에서

뽑지 마십시오.

7. 진단장치가 새로 시작한다는 메시지가 나타나면 OK를

클릭하십시오. VCI 관리자가 자동으로 VCI Explorer 탭

으로 전환하고 진단장치는 새로 시작하며, POST(Power

On Self Test)가 실행된 후 즉시 표시됩니다.

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

240 | MTS 6512 VCI | ko

11. 기술 데이터다음 표에서는 MTS 6512 VCI의 다양한 하드웨어 특성을

열거하고 있습니다.

MTS 6512 VCI 장치의 기술적 세부사항

호스트 인터페이스

유선 USB 1.1 최대 속도

무선 802.11 b/g Wi-Fi(컴팩트 플래시 카드)

프로세서 시스템

마이크로프로세서 유형 32비트 ARM

속도 520MHz

RAM 128MB SDRAM

ROM 16MB Burst Strata Flash

대용량 저장소 1GB SD 카드

사용자 인터페이스

LED 4 상태 LED

부저 청각 경보 발신(소프트웨어로 제어된 주파수)

사용자 입력 ON/OFF 버튼과 사용 목적별 입력용 버튼

전원 장치

차량 차량 배터리에서 DLC를 통해 공급(4.5V - 32V)

외부 USB

기계적 특성

치수 16.7 x 11.4 x 3.8cm(6.6 x 4.5 x 1.5인치)

중량 0.454 kg(1 lb)

전력 3.0W @ 12VDC

입력 전압 7 - 32VDC(상호교환 불가)

전원 R 차량 배터리 12-24V R USB

작동 온도 0 °C - 50 °C(32 °F - 122 °F)

보관 온도 -20 °C - 70 °C(-4 °F - 158 °F)

케이블

J1962 DLC 16핀(ISO 15031-3)

J1939 독일 9핀

인증

진단장치 FCC, CE, CSA, RoHS

WiFi 카드 FCC, CE, RoHS

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 241 zh

内容(中文)

1. 应用的标志 242

1.1 在文献资料中 242

1.1.1 警告提示—结构和含义 242

1.1.2 符号–名称及其含义 242

1.2 产品上 242

2. 用户提示 242

3. 安全提示 243

3.1 电磁兼容性(EMV) 243

3.2 回收处理 243

3.3 FCC合规性 243

4. 产品说明 244

4.1 概述 244

4.2 用户组 244

4.3 台式电脑/笔记本电脑的系统要求 244

4.4 MTS6512VCI套件供货范围 244

4.5 MTS6512VCI接口和按键 245

4.6 通用串行总线(USB) 245

4.7 WirelessLocalAreaNetwork(WLAN,

无线局域网) 245

4.8 VCI管理器程序 245

4.9 支持J2534直通 245

4.10 MTS6512VCI的其他特性 245

4.10.1 数据传输接口及电缆 245

4.10.2 电源 245

4.10.3 LED显示屏 246

4.11 支持车辆接口(诊断插座) 246

4.11.1 串行数据接口 246

4.11.2 非串行数据接口 246

5. 第一步 246

5.1 安装VCI管理器 246

5.2 诊断设备的硬件配置 247

5.2.1 识别诊断设备 247

5.2.2 更新诊断设备的软件 247

5.2.3 使用VCI管理器配置诊断设备 247

5.2.4 检查台式电脑/笔记本电脑和诊断设备

的软件版本 247

5.3 设置WLAN连接 248

5.3.1 利用接入点激活无线连接 248

5.3.2 激活直接的无线连接(点对点) 249

5.3.3 删除网络设置 250

5.4 PowerOnSelf-Test(POST,上电自检) 250

5.5 将诊断设备连接在车辆上 250

6. 结束工作 250

7. 配置J2534 251

8. 故障查找 252

8.1 诊断设备未通过PowerOnSelf-Test(POST,

上电自检) 252

8.2 接通后诊断设备上的故障LED亮起 252

8.3 诊断设备未接通 252

8.4 断开与车辆的连接后,诊断设备立即关闭 252

8.5 VCI管理器与诊断设备的连接问题 252

9. 清洁与维护 253

9.1 清洁和维护诊断设备 253

9.2 恢复诊断设备的软件 253

10. 术语表 254

11. 技术数据 255

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

242 | MTS 6512 VCI | zh

1. 应用的标志

1.1 在文献资料中1.1.1 警告提示—结构和含义

警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。此

外,警告提示描述危险的后果和防范措施。警告提示具有如

下组成:

警告符号 信号标语–危险种类和来源!

忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。

¶ 避免危险的措施和提示。

信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下

危险的严重性:

信号标语 发生概率 危险严重性忽视时

危险 直接致命的致命的危险 死亡或重伤

警告 可能危险 死亡或重伤

小心 可能危险的情况 轻伤

1.1.2 符号–名称及其含义

符号 名称 含义

! 注意 对可能发生的财产损失提出警告。

i 信息 使用说明和其他 有用的信息。

1.2.

多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南

e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。

中期 结果

中期结果——在操作指南内部可以看到中期结果。

" 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。

1.2 产品上

! 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。

2. 用户提示为了有效地使用诊断设备进行工作,用户必须熟读本手册的

内容。我们将尽量确保本文档中所包含的厂方提供的技术信

息是完整且正确的。制造商保留随时更改的权利,恕不另行

通知。

在调试、连接和运行Bosch产品前,请务必仔细阅读操作说

明书,特别是其中的安全提示。以此可以保证用户的安全,

并避免产品出现损坏,从一开始就应排除使用Bosch产品的

不安全性及由其所带来的安全风险。如果将Bosch产品转

让,则操作说明、安全提示和针对常规使用的信息也必须一

并转交。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 243 zh

3. 安全提示在接通、连接和运行MTS6512VCI之前,请阅读并遵守本用

户手册中的所有说明、警告和信息。

! 本用户手册可帮助您简便且安全地设置并使用设备。在使

用MTS6512VCI和软件之前,请仔细阅读本用户手册。

危险–高电压

人身伤害和财产损失的危险

¶ 当使用高电压车辆技术和/或被动约束系统(如

安全气囊、安全带拉紧器和其他可释放系统)

时,应始终遵循车辆服务手册中的安全提示。

警告–危险的废气

人身伤害和财产损失的危险

¶ 在封闭空间(如车库)内测试运转的电机时,

应始终保证充分的通风。注意不要吸入废气;

其中含有的一氧化碳是一种无色无味的危险气

体。吸入后可能会导致昏厥或死亡

警告–驻车制动器

人身伤害危险

¶ 为了避免受伤,在进行任何检查或维修前,始

终需要牢固拉紧驻车制动器并锁止驱动轮。

小心–不得混淆电池正负极

人身伤害危险

¶ 同时连接12V点烟器插座或电源插座时,不

要将电池端子挤压在一起。在点烟器插座中极

性可以反转。诊断设备或车辆可能会损坏。使

用诊断设备前,检查是否所有电缆和适配器都

在安全位置上。进行新工作前需仔细阅读使用

说明书。

3.1 电磁兼容性(EMV)MTS6512VCI按照2004/108/EGEMV-方针满足标准。

i MTS6512VCI是根据EN61326的A级别/类别中的一

个产品。MTS6512VCI可在居住区引起高频干扰(无线电

干扰),必须采取抗干扰措施。在这种情况下,要求操作

人员采取相应措施。

3.2 回收处理

MTS6512VCI遵循欧洲准则2012/19/EG(WEEE)

废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄

电池都必须与生活垃圾分开废弃回收处理。

¶ 请使用现有的归还系统和收集系统来进行回收

利用。

¶ 按照规定进行回收处理,MTS6512VCI可避免

破坏环境和损害人类健康。

3.3 FCC合规性本设备已经过测试,符合FCC规定第15部分中针对A类

数字设备的极限值。在商业环境的使用中,此极限值可以针

对有害辐射提供合理的保护。

本设备将产生并使用无线射频能量,并由此产生辐射。如果没

有按照操作说明书进行安装和操作,则可能会对无线电通信造

成干扰。在住宅区内运行本设备可能造成有害辐射,用户将自

行承担消除辐射所需的费用。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

244 | MTS 6512 VCI | zh

MTS6512VCI套件包括三种不同的配置。非无线套件

(部件编号1699200007),包含不带Wi-Fi适配器的

MTS6512VCI组件,无线基础设施模式套件(部件编号

1699200009),包含带Wi-Fi适配器的MTS6512VCI组

件,以及无线点对点套件(部件编号1699200008),包含带

Wi-Fi适配器的MTS6512VCI组件和802.11n无线USB

模块。

下表中列出了这三种套件配置中所共同含有的部件。

套件部件 部件编号 数量

USB数据线miniA至miniB(3米) F-00K-108-629 1

J1962数据传输电缆(DLC,16/26针) F-00K-108-761 1

MTS6512VCI管理器,含有软件和文档的CD

F-00K-108-806 1

下表中列出了MTS6512VCI的可选配件。

编号 部件编号

Bosch手提箱 F-00K-108-939

4. 产品说明

4.1 概述MTS6512VCI是专业技术人员对车载电子和电气系统进行诊

断和修复时所需使用的辅助工具。MTS6512VCI可用于车辆

与主计算机程序的连接,MTS6512VCI可用于数据传输和重

新编程控制装置(ECU).

借助VCI管理器计算机程序的帮助,用户可以对MTS6512VCI

进行配置,以用于与主计算机的通信。可以与MTS6512VCI

建立连接,可使用USB数据线和无线(WLAN)。

4.2 用户组仅可以由经过培训的合格人员使用此产品。还在参加培训、

训练、指导班或常规培训研讨会的员工只可以在有经验员工

的监督下使用本产品工作。

仅可由在电气和液压系统领域具备丰富知识和经验的人员进行

电气设备的所有操作。

4.3 台式电脑/笔记本电脑的系统要求MTS6512VCI软件在台式电脑/笔记本电脑上运行。用户可使

用MTS6512VCI软件设置设备并对控制装置进行重新编程,

还可以通过J2534配置数据传输。

下表中介绍了在台式电脑/笔记本电脑中安装并运行

MTS6512VCI软件的最低要求:

说明 系统条件

操作系统 WindowsXP/Vista/7(32位和64位)

硬盘可用存储空间 100MB或更多

RAM 512MB或更多

处理器 1GHZ或更快

数据接口 1xUSB

图片分辨率 1024x768或更高

4.4 MTS6512VCI套件供货范围MTS6512VCI基础套件包括用于与车辆进行数据传输的电缆

和硬件,以及可以通过诊断接口(DLC接口)对车辆控制装

置进行重新编程的电缆和硬件。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 245 zh

编号 说明

1 LED显示屏

2 SD卡的插槽

3 USB接口

4 恢复按键

5 DLC接口

1

4

3

2

5

4.10 MTS6512VCI的其他特性

4.10.2 电源

MTS6512VCI设计用于通过DLC电缆从车辆电池中输出电

力。诊断设备也可以通过USB数据线从已连接的PC中获取

电能。通过USB供电的典型应用案例为诊断设备的初始配

置、软件升级和诊断设备的检测。当诊断设备配置为无线连

接式时,需强制性使用DLC电缆供电。

4.5 MTS6512VCI接口和按键在MTS6512VCI上带有各种按键和标准化接口,可用于操

作设备或连接车载电源及车间网络。下图中展示了这些接口

和按键。

4.6 通用串行总线(USB)MTS6512VCI具备固定的USB配置,不得更改。应确保

MTS6512VCI始终与运行着VCI管理器的单个台式电脑/

笔记本电脑保持连接状态,由此来进行局域网所需的LAN或

WLAN设置。此外,USB连接还可以用于在MTS6512VCI中

对固件进行配置与更新。

4.7 WirelessLocalAreaNetwork(WLAN,无

线局域网)在MTS6512VCIWLAN连接(802.11g)的调整和配置期

间,必须通过USB将设备连接在运行着VCI管理器的台式

电脑/笔记本电脑上。

4.8 VCI管理器程序用户可以借助主机上运行的VCI管理器Windows程序配置

并更新诊断设备。VCI管理器也可以用于设置诊断设备的

J2534一致性。此外,VCI管理器还可以用于配置诊断设备

与主机之间的连接,或更新诊断设备的固件。

4.9 支持J2534直通MTS6512VCI应与OEM所提供的J2534PC程序一起使

用,用于测试特定车辆和系统。

MTS6512VCI可以对存储在车载控制器中的闪存校准文件

(例如PCM,ABS,VTD)进行直通编程。有关OEM所提供的

J2534PC程序的更多信息请参见操作说明书。

4.10.1 数据传输接口及电缆

通过16到26针的DLC电缆实现MTS6512VCI与车辆电

子装置之间的连接,电缆连接在MTS6512VCI。还包括9

针Deutsch电缆。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

246 | MTS 6512 VCI | zh

4.10.3 LED显示屏

MTS6512VCI的正面安装有四个发光二极管(LED),一个红

色,三个绿色。这些LED指示灯可显示如下状态信息。

LED符号 LED功能

与车辆连接

错误

与PC主机连接

已接通

4.11 支持车辆接口(诊断插座)

本章节介绍了MTS6512VCI所支持的诊断插座的类型。

4.11.1 串行数据接口

MTS6512VCI支持以下串行数据接口。

R 三个单独的CAN控制器(ISO11898-1)

R 三个高速CAN收发器(两线系统符合ISO11898-2)

R 容错低速CAN收发器(ISO11898-3)

R 单线CAN收发器(单线系统,J2411)

R 两个单独的K线接口(由软件控制的引脚选择)

R L线接口

R GM5VUART(J2740)

R J1708

R SAEJ1850VPW

R SAEJ1850PWM

R 福特UBP

R 克莱斯勒SCI(5V)

R 克莱斯勒CCD

R 尼桑DDL1

4.11.2 非串行数据接口

MTS6512VCI支持以下非串行数据接口。

R 14个模拟输入信号(全部13个DLC信号引脚加上电池

触点)

R 13个离散输出信号(漏极开路,Vbat或5V)

R 13个离散输入信号(由软件控制的阈值)

R 输出电压的编程(5V至20V可切换至6个引脚)

R 曲轴检测电路

5. 第一步以下章节介绍了调试MTS6512VCI的必要信息。包括VCI

管理器程序的安装,设备中固件的更新,连接的配置以及与

车辆间数据的传输。

5.1 安装VCI管理器VCI管理器是一款安装在台式电脑/笔记本电脑上的软件,可

用于访问网络中所识别到的所有诊断设备。VCI管理器必须

安装在台式电脑/笔记本电脑上,以此可以进行设备的配置和

更新,且诊断工具可以在电脑上运行。首先VCI管理器可用

于配置所有现存诊断设备。VCI管理器也可以用于更新诊断

设备的固件。可以通过BoschDiagnosticsOES的网页进行

MTS6520的软件升级。按照以下步骤在台式电脑/笔记本电

脑上安装VCI管理器。

1. 按照下方的地址打开BoschDiagnosticsOES页面,查

看是否有可用于此设备的最新的VCI管理器版本。如果

网页上的软件版本高于安装CD中的版本,则将软件下载

到电脑中。

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/

service/downloads.htm

2. 从网页下载软件后,双击打开所下载的文件,并遵守屏

幕上的说明。或者将安装CD放入电脑的驱动器。[CD将

自动启动并调用VCI管理器的安装程序。CD不会自动启

动,需双击CD根目录中的setup.exe文件启动安装。]

显示InstallShieldWizard程序,指导用户进行安装

3. InstallShieldWizard会显示一个消息窗口,提示此程

序已做好安装准备。点击"Install"(安装)开始安装。

进度条显示安装的状态。[点击"Cancel"(取消)可以中

断安装过程。将询问用户是否确实要取消安装。]

4. InstallShieldWizard显示"ConfigureUSB"(配置

USB)窗口。提示用户将通过与PC相连的USB数据线接

通针对诊断设备的供电。点击"Configure"(配置)。

5. 点击"Finish"(完成)结束安装。InstallShield

Wizard将在桌面为VCI管理器创建一个图标。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 247 zh

5.2 诊断设备的硬件配置所设置的第一个连接是与台式电脑/笔记本电脑的连接,其上

安装有VCI管理器。利用USB数据线通过VCI管理器配置

诊断设备。

5.2.1 识别诊断设备

诊断设备的设备标签位于背面。诊断设备的ID由两部分组

成:具备可跟踪性的生产代码和唯一的序列号。序列号可用

于在VCI管理器中识别诊断设备。在VCI管理器中配置诊

断设备或更新软件时需要用到该序列号。

5.2.2 更新诊断设备的软件

MTS6512VCI出厂时已配备了基础版本的固件。调试诊断设

备之前,建议按照下方的地址打开BoschDiagnosticsOES

页面,查看是否有可用于此设备的最新的VCI管理器版本。

http://www.diagnostics-oes.de/diagnostics_oes/en/service/downloads.htm

按照以下步骤更新诊断设备的固件。

1. 点击桌面图标选择VCI管理器。进行下一个步骤之前,

检查诊断设备是否已接通并已通过USB数据线连接至台

式电脑/笔记本电脑。

2. 点击"UpdateVCI"按钮进行更新。[重要:此时仅可通

过USB连接更新诊断设备。不得通过WLAN更新固件。]

3. 确保诊断设备的序列号和固件版本正确。

4. 选择按钮"StartUpdate"(开始更新)。

5. 更新过程中不能将诊断设备从PC上断开,不得拔下诊断

设备的电源线。点击OK继续。

6. 更新将需要大约12分钟才能完成。更新过程结束后,诊

断设备自动重启。信号声响起后即可继续使用诊断设备。

5.2.3 使用VCI管理器配置诊断设备

为将诊断设备配置为通过网络进行连接的模式,必须通过

USB将诊断设备与台式电脑/笔记本电脑(其上安装有VCI

管理器)相连。配置诊断设备时,以下步骤是必要的。

1. 双击电脑桌面上的VCI管理器图标,启动VCI管理器软

件。

2. 在VCI管理器"VCIExplorer"(VCI浏览器)选项卡的

"DetectedVCIs"(检测到的诊断设备)窗口中选择诊断

设备。点击"ShowDetails"(显示详细信息)按钮,查

看所选诊断设备的更多信息。

3. 点击"Connect"(连接)按钮,通过USB创建与所选诊

断设备的连接。诊断设备上标有绿色对勾,这表明VCI

管理器正在控制这一诊断设备。提示:如果诊断设备已通

过其它台式电脑/笔记本电脑连接到网络中,且已由VCI

管理器识别到,但标有红色图标,则说明其不可用。[如

果诊断设备已通过USB与电脑相连,则可以使用所有选

项卡上的VCI管理器功能;如果未通过USB连接,则不

能使用"NetworkSetup"和"VCIUpdate"选项卡上的

功能。]

5.2.4 检查台式电脑/笔记本电脑和诊断设备的软件版本

通常来说,台式电脑/笔记本电脑上所安装的VCI管理器的

版本必须与诊断设备上所安装的软件版本相匹配,这样诊断

设备才可以正常工作。按照如下步骤检查软件版本。

1. 通过USB数据线将诊断设备与台式电脑/笔记本电脑相

连。

2. 双击电脑桌面上的VCI管理器图标,启动VCI管理器软

件。

3. 在"VCIExplorer"(VCI浏览器)选项卡的"Detected

VCIs"(检测到的诊断设备)窗口中选择诊断设备。

4. 点击"ShowDetails"(显示详细信息)按钮,查看所选

诊断设备的更多信息。

5. "VCIDetailedView"(诊断设备详细视图)的窗口中将

显示有关VCI管理器软件版本及诊断设备固件的信息,

并显示可用接口和IP地址。如果VCI管理器的软件版

本与诊断设备的固件相匹配,则可以通过这台电脑使用诊

断设备。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

248 | MTS 6512 VCI | zh

5.3.1 利用接入点激活无线连接

诊断设备可经由接入点被配置用于无线数据传输。开始配置

前须先了解以下信息:

R 可以分配给诊断设备的IP地址和子网掩码(如果LAN

不支持IP地址的自动分配)

R 接入点的SSID(网络名称)

R 必须选择WPA作为网络身份验证—人员、打开或共享

R 可以使用TKIP或WEP(64位或128位)进行数据加密

R 无线连接的密码(加密密钥)

下图显示了如何借助接入点在单个台式电脑/笔记本电脑上连

接多个诊断设备。

配置诊断设备用于连接至WLAN环境时,必须进行以下步

骤。仅可在与IT管理员协商后,方可更改诊断设备的通信

接口。

1. 点击电脑桌面上的VCI管理器图标,启动VCI管理器软

件。

2. 使用USB数据线连接电脑和诊断设备。

i 使诊断设备完全启动。

3. 在VCI管理器的"VCIExplorer"(VCI浏览器)选项卡

中选择并连接诊断设备。

4. 选择"NetworkSetup"(网络设置)选项卡。

5. 选择"Wireless"(无线)选项卡。

6. 在"InterfaceControl"(接口控制)中激活"Enable

WirelessInterface"(启用无线接口)控制按钮。接口

激活后,显示"IPAddressConfiguration"(IP地址的

配置)窗口,"Apply"(应用)和"Cancel"(取消)按钮

激活。

7. 如果局域网支持,则选择"ObtainanIPaddress

automatically"(自动获取IP地址)。否则应输入由

IT管理员分配的IP地址和子网掩码。

8. 选择接入点,开始配置。

9. 确定网络名称:

5.3 设置WLAN连接可以通过USB数据线或无线(WLAN)方式将MTS6512VCI

连接至车间网络中。VCI管理器中的"NetworkSetup"(网

络设置)选项卡提供了用于选择和配置诊断设备网络连接的

多种功能,其中还包括WLAN的设置及安全性。

可以接受"NetworkSetup"选项卡中的设置,但必须通过

USB连接诊断设备。如果没有USB连接,则禁用"Network

Setup"选项卡。

MTS6512VCI支持两种形式的无线连接。"AccessPoint

WirelessCommunication"(接入点无线通信)可以通过工厂

中的接入点连接诊断设备与台式电脑/笔记本电脑。"Point-

to-PointWirelessCommunication"(点对点无线通信)可

以通过USB-WLAN将诊断设备直接与台式电脑/笔记本电脑相

连。以下内容将介绍不同类型的连接方式。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 249 zh

5.3.2 激活直接的无线连接(点对点)

诊断设备可以配置为点对点式连接。进行配置前,检查:

R 诊断设备套件中包括无线点对点套件(部件编号

1699200008),此套件中又包括MTS6512VCI组

件、Wi-Fi适配器和一个DLink802.11n无线USB适配

器。

下图显示了在单个诊断设备与台式电脑/笔记本电脑之间所建

立起来的点对点无线连接。

将诊断设备配置为点对点连接时,以下步骤是必要的。以下

内容为在台式电脑/笔记本电脑上运行Windows7的说明。

如果是其它Windows版本则相应步骤可能会有所改变。

1. 在台式电脑/笔记本电脑的空闲USB接口中插入无线USB

适配器。

2. 启动台式电脑/笔记本电脑。

3. 通过USB数据线将诊断设备与PC相连。

i 使诊断设备完全启动。

4. 点击台式电脑/笔记本电脑桌面上的VCI管理器图标,启

动VCI管理器软件。

5. 在VCI管理器的"VCI浏览器"选项卡中选择诊断设备

并点击"Connect"(连接)按钮。

6. 选择"Wireless802.11"(无线)选项卡。

7. 激活"EnableWirelessInterface"(启用无线接口)控

制按钮。

8. 激活"DirectConnect"(直接连接)控制按钮,点击

"Apply"(应用)。

9. 检查"ConfirmNetworkSettings"(网络设置确认)界

面中的设置,点击"Yes"(是)。

将诊断设备正确配置为点对点连接方式后,必须建立与计算

机的对等网络。以下内容为在台式电脑/笔记本电脑上运行

Windows7的说明。

1. 点击Windows任务栏右侧的"ViewWirelessNetworks"

(查看无线网络)按钮。台式电脑/笔记本电脑有效范围

内可用的无线网络列表将会显示出来在此列表中标明了

SSID(服务集标识符),据此可以识别不同的可用网络。

2. 搜索并点击诊断设备的SSID。为简化步骤,在SSID确

定正确时,在对话框中显示诊断设备的序列号。

3. 点击"Connect"按钮。在屏幕下方显示一条消息,表示

计算机已与诊断设备无线连接。

此时点对点无线网络已准备就绪。台式电脑/笔记本电脑重启

时或重新连接诊断设备时,均需在Windows中重复上述步

骤。

i 找到有效距离之外应使用的接入点,利用单选按钮

"EnterNetworkName"(输入网络名称)[SSID]:输入网

络名称。

i 到达接入点后,选择单选按钮"Selectfromavailable

networklist"(从列表中选择可用的网络),然后

"Refresh"(刷新),根据无线信号搜索诊断设备。在

"NetworkName"字段中显示所识别到的网络。

10. 输入网络名称后选择"Configure"(配置)。

11. 进行网络所需的安全设置,然后选择"Next"(继续)。

12. 选择"Yes"结束配置,重新进行配置过程时,选择"No"

13. 选择"Properties"(属性)选项卡,检查诊断设备的配

置是否正确。也可以通过拔下USB数据线检查无线连接

的功能是否正常。

14. 保存或打印"Properties"选项卡中所显示的设置,以供

参考。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

250|MTS6512VCI|zh

将诊断设备连接至电源

可以通过车辆的12V电池或所连接PC的USB数据线为诊

断设备供电。

将诊断设备通过DLC电缆直接与车辆相连,即可通过车辆电

池为诊断设备供电。

将诊断设备通过USB数据线与PC相连,即可为诊断设备供

电。

5.3.3 删除网络设置

点击"ClearNetworkSettings"(删除网络设置)按钮,将

诊断设备重置为出厂连接设置。仅激活USB接口。保留所有

已安装在诊断设备上的软件更新。重置完成后,VCI管理器

中将显示"VCIExplorer"选项卡。

5.4 PowerOnSelf-Test(POST,上电自检)第一次接通诊断设备的电源时,执行“PowerOnSelf-

Test”(POST,上电自检)。此时将会有不同的指示灯开启

和关闭,最后会听到“嘟”的一声,这表明诊断设备已可正

常工作。

MTS6512VCI诊断设备的正面安装有四个发光二极管(LED)

。诊断设备与车辆进行数据交换时,车辆LED亮绿灯。诊断

设备与台式电脑/笔记本电脑进行数据交换时,主机LED亮

绿灯。诊断设备检测到问题时,故障LED亮红灯。诊断设备

成功启动并运行准备就绪时,电源LED亮绿灯。

启动过程结束后,绿色的电源LED长亮。处于"Active"(

激活)状态时,车辆和主机LED闪烁。出现问题时,红色故

障LED亮起。

5.5 将诊断设备连接在车辆上MTS6512VCI车辆连接套件包括带DLC接口(16/26针)

的J1962数据连接电缆,可用于诊断设备与车辆的连接。

根据待测试车辆的电路图,确定DLC接口在车辆上的安装位

置和安装方式。

1. 将DLC26针电缆的末端插入诊断设备的下部,并使用螺

栓固定。

2. 将DLC16针电缆的末端连接在车辆的DLC插口上。

6. 结束工作结束MTS6512VCI的使用后,还应执行简单的几个步骤,

以确保车辆电子装置状态正常,并有利于更为高效地使用诊

断工具。

1. 关闭诊断设备前需先关闭所有正在运行的计算机程序。

2. 按下启动/关闭按键关闭诊断设备。电源LED熄灭。

3. 从车辆上拔下诊断设备的J1962-16/26针DLC电缆。

4. 从电脑和诊断设备上拔下USB数据线。

5. 将诊断设备、电缆和其它部件安全储存在阴凉干燥处。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 251 zh

7. 配置J2534MTS6512VCI是一台J2534设备,接通后可用于电脑和车

辆J1962DLC接口之间的车辆ECU的直通编程。将用于配

置J2534的应用程序与VCI管理器一起安装在电脑上,由

此使OEMPC应用程序保持与诊断设备的连接。此外还提供

了用于API监控的应用程序元件,可以在解决J2534设备

(包括诊断设备)运行期间出现的问题时为您提供帮助。

配置J2534设备

应用程序(用于配置J2534)中的设备配置(Device

Configuration)控件允许定义预选的默认诊断设备,并确

定在与诊断设备建立连接时OEMPC应用程序处理连接的顺

序。在这方面有两个控件:DefaultDevice(默认设备)和

Auto-ConnectionOrder(自动连接顺序)。

"DefaultDevice"文本框中可以输入需指定为默认设备的诊

断设备的序列号。

在"Auto-ConnectionOrder"中可以选择不同的连接方式。

R DeviceonUSB(USB接口上的设备)

R DefaultDevice(默认设备)

R DeviceExplorer(设备浏览器)

如果勾选了连接左侧的框,则建立连接时将调用该连接。如

果未勾选连接左侧的框,则建立连接时将跳过该连接。将依

次从上到下调用连接。

选择连接方式以更改顺序,然后点击"Auto-Connection

Order"窗口右侧的向上/向下箭头。

即使该设备不是默认设备,连接方式"DeviceonUSB"仍将

尝试通过USB与诊断设备建立连接。

连接方式"DefaultDevice"尝试通过使用第一个可用的连

接以以下顺序与默认设备建立连接:USB,无线。

连接方式“DeviceExplorer”将打开一个对话框,其中将显

示是否已识别到该诊断设备。

不可用的诊断设备标有红叉,且不可选择。可以用各种方式

来选择可用的诊断设备。

R 使用右键点击诊断设备,选择可用的连接(USB或无线)

R 选择诊断设备并点击"Connect"。

R “AutoConnection”方式将以以下顺序使用第一个可用

的连接:USB,无线。

R 使用右键点击诊断设备,选择可用的连接(USB或无线)

R 使用右键点击诊断设备,并将其定义为默认设备。

点击"Cancel"(取消)按钮关闭对话框,不创建连接。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

252 | MTS 6512 VCI | zh

8.3 诊断设备未接通诊断设备应在接入外部电源后立即接通。如果诊断设备未接

通,请首先检查电缆连接。然后尝试使用两种电源(DLC接

口或USB接口)中的另外一种再连接一次诊断设备。

提示:

R 检查诊断设备,确保电缆的位置安全且触点清洁。

R 如果诊断设备已与车辆的DLC接口相连,则尝试使用

USB接口供电。

R 如果诊断设备已通过USB接口供电,则尝试使用车辆的

DLC接口供电。

8.4 断开与车辆的连接后,诊断设备立即关闭电机启动时出现电源故障后或与电源断开后,只要没有按下

接通/关闭按键,则诊断设备应按照出厂设定中规定的时间保

持接通状态。

提示:

R 接通诊断设备并检查,当电源中断时是否出现了同样的问

题。

8. 故障查找本章节介绍了当诊断设备功能出现故障时所应采取的措施。

除了最可能的故障原因,还将给出其它可能的原因以及隔离

并排除故障的相关提示说明。

8.1 诊断设备未通过PowerOnSelf-

Test(POST,上电自检)

最可能的原因:

R 诊断设备的内部问题。

建议:

R 通过USB数据线将诊断设备与PC相连,并进行恢复。

8.2 接通后诊断设备上的故障LED亮起

最可能的原因:

R 在启动时出现问题。

建议:

R 关闭诊断设备并检查,当重新接通电源时是否出现同样的

问题。

R 通过USB数据线将诊断设备与PC相连,并进行恢复。

8.5 VCI管理器与诊断设备的连接问题首先,在USB连接正常工作之前,台式电脑/笔记本电脑上

必须已安装了VCI管理器且诊断设备已接通。同样,在与

WLAN建立连接之前,必须将诊断设备配置为无线连接式。首

先尝试使用USB连接诊断设备,如USB不可用,则恢复使

用WLAN连接访问诊断设备。

提示:

R 检查诊断设备电缆的位置是否牢固且安全。确保在其完全

启动时保持触点清洁,且VCI管理器已运行。

R 通过USB建立连接时请检查Windows是否已识别到诊断

设备的USB连接:

$ 将诊断设备与台式电脑/笔记本电脑上的USB接口连

接,然后接通诊断设备的电源。

$ 通过Windows控制面板调用网络和拨号连接窗口。

$ 找到名为"ETASUSBRemoteNDISNetworkDevice"

的设备。如果无法调用,则可能是USB驱动程序没有

被加载到台式电脑/笔记本电脑中或诊断设备未接通,

且未与USB连接。检查台式电脑/笔记本电脑上的所

有USB接口,并检查诊断设备是否通电。

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 253 zh

9. 清洁与维护 R 通过WLAN建立连接时,激活WLAN,且VCI管理器中的

IP配置正确:

$ 检查,USB电缆未插好。通过USB的连接始终优先于

无线网络连接。

$ 检查诊断设备中WLAN卡的位置是否正确。

$ 与IT部门联系并检查,台式电脑/笔记本电脑是否已

经识别到无线接入点,及诊断设备的安全设置是否已

正确配置。

R 向IT部门咨询诊断设备的正确设置。

R VCI管理器依然未建立与诊断设备的连接,执行软件恢复

(Recovery)。

9.1 清洁和维护诊断设备

仅可以使用潮湿的抹布和中性清洁剂清洁MTS6512模块的外

壳。不要使用任何摩擦性的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。

i MTS 6512 的车辆接口模块不包含需由用户进行维护的部

件。不要打开设备。打开设备将导致质保失效。

R 如果诊断设备、插塞连接器和电缆上出现污物,则使用抹

布蘸取少量中性清洁剂或非研磨性的洗手液进行清洁。

R 不要将诊断设备、其它部件或附件浸泡在水中。

R 即使诊断设备和附件是防水型,这也将使得它们不再防

水。储存前将其彻底干燥。

R 避免使用腐蚀性溶剂,如基于石油、丙酮、苯、三氯乙烯

等的清洁剂。

9.2 恢复诊断设备的软件在电源故障或软件更新过程中出现连接错误时,诊断设备的

软件可能会出现损坏。将有不同的表现,如在切换至恢复模

式(RECOVERY)时提示错误消息,或无法连接至已识别到的

诊断设备。

以下两条错误消息通常在为诊断设备下载测试软件时出现。

当显示其中某条消息时,必须执行恢复过程。

! "ErrorreprogrammingtheVCI.GotoRecovery

Mode(重新编程诊断设备时出现错误。请切换至恢复模

式)。"

! "TherewasaproblemreprogrammingtheVCI(重新编

程诊断设备时出现错误)。"

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

254 | MTS 6512 VCI | zh

Recovery(软件恢复)

按如下步骤恢复诊断设备中的软件。

1. 拔下诊断设备的电源线。检查是否全部LED均已熄灭。

2. 按住恢复按键,重新通过USB数据线使诊断设备与电

源相连。直到所有的LED如右图所示开始闪烁(约10

秒),即可松开恢复按键。如全部LED亮起,则说明诊

断设备已持续接通。最右侧的LED保持亮起状态,且诊

断设备发出蜂鸣声时,说明已准备好进行恢复操作。

3. 点击电脑桌面上的VCI管理器图标,启动VCI管理器

软件。必须通过USB数据线连接诊断设备,否则将无法

识别。

4. 一旦VCI管理器识别到诊断设备,该图标的标记将变为

"Recover"(恢复)。

5. 选择带有正确序列号的诊断设备,按下恢复按键。VCI管

理器自动切换至"VCIUpdate"(VCI更新)选项卡。

i 恢复过程会删除诊断设备的所有网络设置,并移除诊断设

备中全部已加载的软件。

6. 选择待恢复的图像文件的最新版本,然后点击"Start

Update"(开始更新)。恢复过程中不能将诊断设备与PC

断开,不得拔下诊断设备的电源线。

7. 如出现是否重启诊断设备的消息,请点击"OK"。VCI管

理器自动切换至"VCIExplorer"选项卡,一旦完成重启

并执行了"PowerOnSelfTest(POST)"(上电自检),

则显示诊断设备。

10. 术语表这是一份车辆诊断中常用概念的术语表。

术语 说明

术语 说明

AC 交流电(AlternatingCurrent)

波特率 通过串行数据连接传输数据时的速率

BPS 每秒的数位

光标 屏幕上文本或数据的突出显示

DC 直流电(DirectCurrent)

DCE 数据传输设备(DataCommunicationEquipment)

DLC 数据链路连接器(DataLinkConnector)

DTE 数据终端设备(DataTerminalEquipment)。该术语用于通过RS232接口所连接的设备。

ECM 发动机控制模块(EngineControlModule)

ECU 发动机控制单元(EngineControlUnit)

EEPROM 电可擦除可编程只读存储器(electricallyerasableprogrammableread-onlymemory)

以太网 符合IEEE802.3标准的系统与网络的连接(使用双绞线)。

HZ 赫兹-频率的单位

I/F 接口(Interface)

I/O 输入/输出(Input/Output)

I/P InstrumentationPort(设备端口)

LAN 局域网(LocalAreaNetwork)

LED 发光二极管(Light-EmittingDiode)

OBD 车载诊断(设备)

OEM 原始设备制造商(OriginalEquipmentManufacturer)

PC 个人电脑

RCV 接收(Receive)

RS232 同RS232C

RS232C 计算机行业中最广泛使用的标准串行接口

SCI 串行接口(SerialCommunicationInterface)

USB 通用串行总线-用于电脑的通用接口标准

VCI 用于将数据传输至车辆的接口(VehicleCommunicationInterface,车辆通信接口)-也可以作为诊断设备的缩写

VCI管理器 配置PC程序,测试并更新诊断设备

VDC 直流电压(伏)

WLAN 无线局域网(WirelessLocalAreaNetwork)

1 699 200 011 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| MTS 6512 VCI | 255 zh

11. 技术数据下表中列出了MTS6512VCI的不同硬件属性。

MTS6512VCI设备的技术数据

主机接口

有线 USB1.1(全速)

无线 802.11b/gWiFi(CF卡)

处理器系统

微处理器类型 32-BitARM

节拍数 520MHz

RAM 128MBSDRAM

ROM 16MBBurst闪存

大容量存储器 1GBSD卡

用户界面

LED 4个状态LED指示灯

信号音传感器 提供声音报警信号(由软件控制频率)

用户输入 用于开启和关闭的按键和针对特定应用的输入

电源

车辆 车辆电池(通过DLC连接,4.5V至32V)

外部 USB

机械属性

尺寸 16.7x11.4x3.8cm(6.6x4.5x1.5英寸)

重量 0.454kg(1lb)

功率 3.0瓦特@12VDC

输入电压 7至32VDC(非互换)

电源 R 车辆电池12-24V R USB

工作温度 0°C至50°C(32°F至122°F)

存放温度 -20°C至70°C(-4°F至158°F)

电缆

J1962 DLC16针(ISO15031-3)

J1939 Deutsch9针

认证

诊断设备 FCC、CE、CSA、RoHS

WiFi卡 FCC、CE、RoHS

Bosch Automotive Service Solutions2030 Alameda Padre Serra93103 Santa Babara, CAUSAwww.bosch.com 1 699 200 011 | 2014-08-27